1 00:00:01,285 --> 00:00:04,285 ‫[شامل کلمات 18+] 2 00:00:07,286 --> 00:00:10,286 ‫[دکتر دامپزشک دالیتل] 3 00:00:16,867 --> 00:00:20,207 ‫نگران نباش، رفیق کوچولو. ‫مثل روز اولت میشی 4 00:00:21,417 --> 00:00:22,417 ‫منو بکش 5 00:00:27,555 --> 00:00:29,685 ‫- مامانم کجاست؟ ‫- کمک. بجنب، داره میاد 6 00:00:29,768 --> 00:00:31,768 ‫- داره میاد ‫- استخونم دهنمو سرویس کرده 7 00:00:31,855 --> 00:00:33,645 ‫واسه چی صاحبانم ولم کردن؟ 8 00:00:33,734 --> 00:00:35,744 ‫- من می‌ترسم ‫- انقدر بهت چنگ می‌اندازم دهنت سرویس بشه 9 00:00:35,822 --> 00:00:37,912 ‫من اول اینجا بودم 10 00:00:39,663 --> 00:00:42,883 ‫- خواهش می‌کنم تخمامو نبُر ‫- مامان و بابام کجان؟ 11 00:00:43,754 --> 00:00:45,384 ‫- اینجا چه خبره؟ ‫- شرمنده 12 00:00:45,465 --> 00:00:48,465 ‫تمومش کن. منو بکش، بزدل 13 00:00:51,729 --> 00:00:54,399 ‫- کسی نیست؟ ‫- بذار بیام بیرون. بذار بیام بیرون 14 00:00:54,483 --> 00:00:57,873 ‫یالا، راهتو بکش و برو. مثل همیشه 15 00:01:01,205 --> 00:01:06,835 ‫گرسنه‌ام. گرسنه‌ام. من گرسنه‌ام. ‫آهای، من گرسنه‌ام. غذا لطفاً 16 00:01:07,426 --> 00:01:10,176 ‫از اینجا متنفرم 17 00:01:28,803 --> 00:01:29,813 ‫جیزلرد؟ 18 00:01:48,216 --> 00:01:50,426 ‫آره، میکروچیپ داره 19 00:01:52,892 --> 00:01:55,362 ‫جاده‌ی پرودنس 12. دیوید 20 00:01:55,439 --> 00:01:59,159 ‫فکر می‌کنی اسم صاحبش باشه یا خودش؟ ‫کی اسم یه گربه رو می‌ذاره دیوید؟ 21 00:02:00,658 --> 00:02:02,948 ‫این دنیا دیگه برام با عقل جور در نمیاد 22 00:02:03,789 --> 00:02:05,589 ‫آره، احتمالاً آدرس صاحب قبلیش باشه 23 00:02:05,626 --> 00:02:06,626 ‫جن الان صاحبمه 24 00:02:06,670 --> 00:02:09,220 ‫نه، نیستم. انقدر اینو نگو به مردم 25 00:02:09,300 --> 00:02:11,140 ‫ببین، شاید دیوید بدونه از کجا اومدم 26 00:02:11,220 --> 00:02:12,260 ‫صبر کن ببینم 27 00:02:12,347 --> 00:02:15,057 ‫تو دچار فراموشی حافظه‌ی بلندمدت ‫پس از تغییر شکل... 28 00:02:15,145 --> 00:02:16,145 ‫و آفازی عمومی شدی؟ 29 00:02:16,230 --> 00:02:19,950 ‫آره، دچار فراموشی حافظه‌ی... 30 00:02:20,030 --> 00:02:22,200 ‫نمی‌دونم‌چی‌چی آفازی شدم 31 00:02:22,284 --> 00:02:23,374 ‫آره، بگا رفته 32 00:02:23,453 --> 00:02:27,133 ‫بیچاره. من اگه جات بودم ‫نمی‌تونستم تحمل کنم 33 00:02:27,211 --> 00:02:31,221 ‫اینکه ندونی کی هستی، کی بودی. ‫دیوونه میشم 34 00:02:31,887 --> 00:02:33,137 ‫می‌دونی، من به سرپرستی گرفته شده بودم 35 00:02:33,223 --> 00:02:36,903 ‫هجده سالم که شد، اولین کاری که کردم ‫این بود که بفهمم مادر واقعیم کیه 36 00:02:36,980 --> 00:02:38,400 ‫رابطه‌ی خیلی خوبی با هم داریم 37 00:02:38,483 --> 00:02:41,953 ‫ولی همزمان فهمیدم که با فرد وست نسبت فامیلی دارم ‫(قاتل سریالی) 38 00:02:42,032 --> 00:02:44,912 ‫پس خوب و بد با همه دیگه، نه؟ 39 00:02:49,506 --> 00:02:50,506 ‫عه 40 00:02:50,591 --> 00:02:53,931 ‫من بودم سمت اون یکی نمی‌رفتم 41 00:02:54,431 --> 00:02:55,431 ‫نژادپرسته 42 00:03:03,611 --> 00:03:06,111 ‫ترجمه: ‫Thetrueali 43 00:03:06,112 --> 00:03:08,612 ‫Telegram: @Thetrueali 44 00:03:08,613 --> 00:03:11,631 ‫خب یه جلسه‌ی مشاوره داره که رایگانه. ‫اینش خوبه 45 00:03:11,717 --> 00:03:14,507 ‫بعدش یه ارزیابی و بعدشم ‫یه برنامه‌ی درمانی اختصاصی 46 00:03:14,598 --> 00:03:16,938 ‫- جلسه‌ی مشاوره‌ات کِیه؟ ‫- هنوز وقت نگرفتم 47 00:03:19,023 --> 00:03:20,033 ‫چیه؟ 48 00:03:20,108 --> 00:03:22,658 ‫همیشه کارا رو به تعویق می‌انداختی، مگه نه؟ 49 00:03:22,739 --> 00:03:23,739 ‫نه خیرم 50 00:03:23,824 --> 00:03:26,084 ‫اتفاقاً همینطوری هستی 51 00:03:26,162 --> 00:03:28,882 ‫چند ماه پیش باید آزمایش اسمیر می‌داد، مارتین 52 00:03:28,959 --> 00:03:32,549 ‫وای خدا، آخر سر خودم مجبور شدم ‫براش وقت بگیرم 53 00:03:32,634 --> 00:03:34,764 ‫راستی هیچ مشکلی هم نداشت خدا رو شکر 54 00:03:34,846 --> 00:03:35,676 ‫کری 55 00:03:35,765 --> 00:03:37,305 ‫یه کم حریم شخصی هم خوب چیزیه 56 00:03:39,313 --> 00:03:40,323 ‫می‌دونی... 57 00:03:40,398 --> 00:03:42,148 ‫نه، نصیحت پدرانه نکن 58 00:03:42,235 --> 00:03:44,735 ‫ببین، ایرادی نداره که ترسیده باشی. ‫تعهد بزرگیه 59 00:03:44,824 --> 00:03:49,004 ‫نترسیدم و چیزی رو هم ‫به تعویق نمی‌اندازم. باشه؟ 60 00:03:49,083 --> 00:03:51,463 ‫به محض اینکه گوشی رو قطع کنم ‫وقت می‌گیرم. قول میدم 61 00:03:51,546 --> 00:03:52,756 ‫دوستت دارم 62 00:03:52,840 --> 00:03:53,840 ‫دوستت دارم 63 00:04:01,357 --> 00:04:02,567 ‫میشه گذاشتش واسه بعد 64 00:04:16,429 --> 00:04:18,979 ‫خواهش می‌کنم دو ثانیه به مأموریتت فکر نکن 65 00:04:19,059 --> 00:04:22,019 ‫ولی این مهمه. با تو هر وقت بخوام ‫می‌تونم سکس داشته باشم 66 00:04:24,696 --> 00:04:26,236 ‫نه. حق نداری... 67 00:04:31,835 --> 00:04:34,065 ‫خواهش می‌کنم دو ثانیه به مأموریتت فکر نکن 68 00:04:34,089 --> 00:04:37,469 ‫البته. می‌دونی که تو مهم‌ترین بخش زندگی منی 69 00:04:39,266 --> 00:04:40,936 ‫ولی آخه خیلی کار سرم ریخته 70 00:04:41,813 --> 00:04:44,653 ‫همه مدام راجع به مأموریت امشب ‫ازم سوال می‌پرسن 71 00:04:44,736 --> 00:04:46,799 ‫نمی‌دونستم قهرمان بودن ‫انقدر مدیریت لازم داره 72 00:04:46,823 --> 00:04:50,003 ‫خیلی دوست دارم همین الان باهات سکس کنم 73 00:04:50,080 --> 00:04:53,460 ‫جفتشو همزمان می‌تونم انجام بدم. ‫تو که به هر حال بیشتر از یه دست لازم نداری 74 00:04:53,545 --> 00:04:55,715 ‫تو شروع کن، منم وسط کار میام 75 00:05:04,233 --> 00:05:05,573 ‫خدمتکار هستم 76 00:05:05,653 --> 00:05:08,413 ‫نه، منم. کری‌ام 77 00:05:08,491 --> 00:05:10,661 ‫چرا لباس ایمنی پوشیدی؟ 78 00:05:10,746 --> 00:05:14,746 ‫می‌خوام یه خونه‌تکونی کوچیکی بکنم. ‫گفتم از طبقه ی بالا شروع کنم 79 00:05:18,427 --> 00:05:20,517 ‫- چیه؟ ‫- یه مدته که ارضا نشدی 80 00:05:20,599 --> 00:05:21,479 ‫از کجا فهمیدی؟ 81 00:05:21,560 --> 00:05:24,160 ‫وقتی از لذت جنسی محروم میشی ‫خودتو با کار خونه سرگرم می‌کنی 82 00:05:24,189 --> 00:05:27,319 ‫اسکل نباش. فقط می‌خوام ‫حال و هوای خونه عوض بشه 83 00:05:27,404 --> 00:05:30,334 ‫تی می‌کشم، دستمال، جاروبرقی، ‫پرده‌ها رو میدم خشکشویی 84 00:05:30,335 --> 00:05:32,336 ‫گردگیری، شاید یه سر به سمساری هم بزنم 85 00:05:32,455 --> 00:05:34,995 ‫این چیه؟ به نظر آشغال میاد 86 00:05:35,086 --> 00:05:37,150 ‫جعبه‌ی وسایل گمشده‌ی سکسه. ‫بیشترش وسایل لوک‌ـه 87 00:05:37,174 --> 00:05:39,974 ‫اگه یه مدت بهم پیام نداده باشه، ‫یه جوراب زیر تختم پیدا می‌کنم... 88 00:05:40,054 --> 00:05:42,394 ‫و باید پسش بدم. درواقع... 89 00:05:45,398 --> 00:05:47,963 ‫فکر می‌کنی اجاره‌ی جت‌واش واسه یه روز ‫چقدر در بیاد؟ 90 00:05:47,987 --> 00:05:50,657 ‫عه، ببین. گوردون. اون حالتو خوب می‌کنه 91 00:05:50,743 --> 00:05:54,123 ‫یه دست بهت بزنه، بوم. ارضا میشی میره. ‫آدرسشو برات می‌فرستم 92 00:05:54,208 --> 00:05:57,668 ‫- نه، این عملاً خیانت حساب میشه ‫- پس جق بزن بره 93 00:05:57,757 --> 00:06:01,347 ‫تلاشمو کردم. ظاهراً نمی‌تونم به اوج برسم 94 00:06:01,430 --> 00:06:03,190 ‫شاید یه قضیه‌ی عمیق‌تری در جریانه 95 00:06:03,267 --> 00:06:05,687 ‫می‌دونی، قلب و واژن ارتباط خیلی نزدیکی ‫با همدیگه دارن 96 00:06:05,773 --> 00:06:10,413 ‫نه، نه، نه. فقط باید ارضا بشم، ‫اونوقت همه‌چی برای همیشه درست میشه 97 00:06:10,490 --> 00:06:12,620 ‫وقتشه؟ می‌تونیم بریم؟ وقت رفتنه؟ 98 00:06:12,703 --> 00:06:14,957 ‫- میرید بیرون؟ ‫- می‌خوایم بفهمیم جیز قبلاً کی بوده 99 00:06:14,958 --> 00:06:17,211 ‫تا وقتی وقت مشاوره نگرفتی نباید بری بیرون 100 00:06:17,212 --> 00:06:18,632 ‫- کی گفته وقت نگرفتم؟ ‫- گرفتی؟ 101 00:06:18,715 --> 00:06:21,175 ‫- نه ‫- به بابات قول دادی که می‌گیری 102 00:06:21,262 --> 00:06:24,432 ‫چه کاری از دستش بر میاد؟ می‌خواد تسخیرم کنه؟ ‫مشکل اینو که حل کنیم، وقت می‌گیرم 103 00:06:24,519 --> 00:06:26,399 ‫داریم میریم خونه‌ی صاحب سابقش 104 00:06:26,480 --> 00:06:28,740 ‫شرط می‌بندم داستان‌های درجه‌یکی داره ‫که برامون تعریف کنه 105 00:06:32,284 --> 00:06:33,294 ‫شایدم نه 106 00:06:46,395 --> 00:06:48,725 ‫- اون منم ‫- می‌بینم که با هم صمیمی بودید 107 00:06:51,698 --> 00:06:53,828 ‫هرکول. چه اسم احمقانه‌ای 108 00:06:54,912 --> 00:06:56,172 ‫جیزلرد، نگاه کن 109 00:06:56,791 --> 00:06:59,801 ‫یادت میاد برنده‌ی جایزه‌ی ‫"بهترین گربه‌ی دورگه با موی کوتاه باشی؟" 110 00:06:59,881 --> 00:07:01,511 ‫جن، فکر کنم من کشتمش 111 00:07:03,764 --> 00:07:05,314 ‫- چی؟ ‫- من فرار کردم 112 00:07:05,391 --> 00:07:07,731 ‫و انقدر از این قضیه ناراحت شده که مُرده 113 00:07:07,813 --> 00:07:09,943 ‫- نه، فکر نکنم... ‫- من حیوان دست‌آموز بدی بودم؟ 114 00:07:10,026 --> 00:07:12,066 ‫نه، تو معرکه‌ای 115 00:07:12,155 --> 00:07:14,535 ‫ببین چندتا نشان برنده شدی واسه... 116 00:07:15,746 --> 00:07:16,786 ‫کون باشکوهت 117 00:07:44,512 --> 00:07:45,892 ‫چرا به یه سگ زل زدی؟ 118 00:07:45,973 --> 00:07:48,483 ‫اون سگ نیست. یه اهریمنه 119 00:07:48,562 --> 00:07:49,562 ‫خیلی بانمکه 120 00:07:49,647 --> 00:07:51,147 ‫- سلام ‫- نه، نیست 121 00:07:51,233 --> 00:07:53,153 ‫ما از همدیگه متنفر بودیم 122 00:07:53,237 --> 00:07:55,407 ‫من می‌شاشیدم توی باغچه‌اش. ‫اونم روی دیوار من می‌شاشید 123 00:07:55,491 --> 00:07:58,291 ‫اگه کسی چیزی راجع به من بدونه، ‫اون جونوره 124 00:07:58,372 --> 00:08:02,212 ‫باید ببریمش پیش دامپزشک. ‫وادارش کنیم حرف بزنه 125 00:08:02,297 --> 00:08:03,717 ‫می‌دونم تازه داری یاد می‌گیری... 126 00:08:03,800 --> 00:08:06,390 ‫ولی عموماً دزدیدن یه سگ از مراسم ختم ‫کار ناشایستیه 127 00:08:07,600 --> 00:08:09,100 ‫خیلی‌خب، پس منتفیه 128 00:08:09,186 --> 00:08:11,726 ‫بیا بریم خونه و همون کاری رو کنیم ‫که نمی‌خوای انجامش بدی 129 00:08:17,703 --> 00:08:19,083 ‫بدو، بدو، بدو 130 00:08:39,037 --> 00:08:42,127 ‫قطعاً از تو خوشش نمیاد 131 00:08:42,210 --> 00:08:44,170 ‫نمی‌دونم کلمه‌ی "دیوث" رو از کجا یاد گرفته... 132 00:08:44,256 --> 00:08:46,006 ‫ولی خیلی به کار می‌برتش 133 00:08:47,596 --> 00:08:50,176 ‫بپرس چیزی راجع به ‫گذشته‌ی جیزلرد می‌دونه یا نه 134 00:08:50,268 --> 00:08:51,558 ‫اینکه از کجا اومده 135 00:08:52,313 --> 00:08:54,323 ‫- میگه می‌دونه از کجا اومده ‫- از کجا؟ 136 00:08:56,238 --> 00:08:59,698 ‫جزیره‌ی گی‌ها؟ چنین جایی وجود نداره. نه؟ 137 00:08:59,787 --> 00:09:02,667 ‫- نه، معلومه که وجود نداره. ولی... ‫- بس کن 138 00:09:03,294 --> 00:09:05,764 ‫- امیدوارم بکشنت ‫- جیزلرد 139 00:09:05,841 --> 00:09:08,931 ‫میگه اون زودتر تو رو می‌کشه ‫و زیدت رو می‌دزده 140 00:09:09,014 --> 00:09:10,564 ‫آهای، من که طرف توئم عن‌چهره 141 00:09:10,642 --> 00:09:13,312 ‫میگه واقعاً اطلاعات درستی داره... 142 00:09:13,397 --> 00:09:15,777 ‫ولی در عوضش یه خواسته‌ای داره 143 00:09:19,159 --> 00:09:22,419 ‫یه روز گردش. از صاحبش متنفره، ‫می‌خواد کاری رو کنه که خودش دوست داره 144 00:09:22,498 --> 00:09:24,218 ‫- بگو هر کاری بخواد می‌کنیم ‫- نه! 145 00:09:24,712 --> 00:09:28,142 ‫باید این کارو بکنیم. تا آخر شب ‫تو دیگه جیزلرد نیستی 146 00:09:28,218 --> 00:09:31,598 ‫می‌تونی پل یا مت یا یه سفیدپوست دیگه باشی 147 00:09:31,684 --> 00:09:32,694 ‫هیچ حد و مرزی نیست 148 00:09:33,395 --> 00:09:35,475 ‫منم بدم نمیاد بعد از ظهر رو ‫از اینجا بزنم بیرون 149 00:09:35,567 --> 00:09:37,197 ‫بعضی وقتا یه مقدار سنگین میشه 150 00:09:38,155 --> 00:09:41,035 ‫جیغ‌های کوچیکشون. هیچوقت از ذهن پاک نمیشه 151 00:09:42,831 --> 00:09:45,551 ‫تیتو، می‌خوای چیکار کنیم؟ 152 00:09:48,718 --> 00:09:50,848 ‫کسی می‌دونه کینگ‌شت چیه؟ 153 00:11:02,198 --> 00:11:05,578 ‫ممنون. به تصمیماتت احترام می‌ذارم 154 00:11:06,414 --> 00:11:07,584 ‫فکر نکنم از این وضع خوشم بیاد 155 00:11:08,335 --> 00:11:09,335 ‫منم همینطور 156 00:11:26,873 --> 00:11:29,383 ‫کمک لازم نداری؟ 157 00:11:29,460 --> 00:11:33,090 ‫خیلی ممنون. تمیز کردنش کلی طول می‌کشه 158 00:11:33,176 --> 00:11:36,556 ‫خیلی شرمنده. فکر کنم یه دستمال پیشم باشه 159 00:11:36,642 --> 00:11:38,062 ‫- کله‌کیری ‫- نه 160 00:11:39,480 --> 00:11:41,150 ‫گفتی به مردم کمک می‌کنید؟ 161 00:11:41,234 --> 00:11:43,574 ‫نه، به زنان کمک می‌کنیم، نه مردم 162 00:11:43,656 --> 00:11:45,736 ‫آخه در خونه‌ام قفل شده و کلید پیشم نیست 163 00:11:45,827 --> 00:11:48,247 ‫باید وقتمون خالی باشه، شاید زنان ‫به کمکمون احتیاج داشته باشن 164 00:11:48,332 --> 00:11:49,542 ‫مثل این خانم جوان 165 00:11:49,627 --> 00:11:50,627 ‫سیکتیر 166 00:12:20,689 --> 00:12:22,819 ‫این چیه؟ 167 00:12:26,157 --> 00:12:27,157 ‫خوشم اومد 168 00:12:27,243 --> 00:12:30,713 ‫من نمی‌کشم. ممنون رفقا 169 00:12:33,005 --> 00:12:35,045 ‫خیلی‌خب، خیلی‌خب 170 00:12:35,802 --> 00:12:39,982 ‫تا حالا این کارو نکردم. باید اقرار کنم، ‫یه ذره کنجکاوم 171 00:12:46,824 --> 00:12:48,624 ‫- خانما، خواهش می‌کنم ‫- بچه‌ها، بیایید... 172 00:12:49,705 --> 00:12:52,915 ‫تیفانی، لینکدین منو داری، پیدام کن 173 00:12:53,504 --> 00:12:54,804 ‫از حق و حقوق خودم اطلاع دارم 174 00:12:54,882 --> 00:12:56,012 ‫برو گمشو. خداحافظ 175 00:12:56,092 --> 00:12:59,772 ‫دارید اشتباه بزرگی می‌کنید. ‫کارکرد حساب من خیلی خوبه 176 00:12:59,850 --> 00:13:03,190 ‫- رسیدیم ‫- خیلی‌خب. ادی، وقت درخشش توئه 177 00:13:03,273 --> 00:13:05,823 ‫از دیوار رد شو و از اون طرف در رو باز کن 178 00:13:05,904 --> 00:13:08,874 ‫- کی؟ منو میگی؟ ‫- آره. از قدرتت استفاده کن 179 00:13:08,951 --> 00:13:12,041 ‫میشه یه لحظه باهات صحبت کنم، کش؟ 180 00:13:13,920 --> 00:13:19,060 ‫ببین، قدرت من فقط با بدنم کار می‌کنه. ‫نمی‌تونم چیزی رو با خودم ببرم 181 00:13:19,138 --> 00:13:20,138 ‫باشه 182 00:13:21,351 --> 00:13:23,941 ‫یعنی لباس‌هام... نمی‌تونم... 183 00:13:28,323 --> 00:13:29,833 ‫باید لخت باشم 184 00:13:29,910 --> 00:13:33,130 ‫الانم راستشو بخوای احساس خیلی خوبی ‫نسبت به بدنم ندارم 185 00:13:35,003 --> 00:13:37,843 ‫- کسی نگاه نکنه، باشه؟ ‫- نگران نباش. کسی نمی‌بینتت 186 00:14:06,274 --> 00:14:08,404 ‫گیر کردم. فکر نمی‌کردم انقدر ضخیم باشه 187 00:14:08,486 --> 00:14:09,776 ‫به حرکت ادامه بده 188 00:14:09,865 --> 00:14:12,365 ‫دارم تلاشمو می‌کنم. هنوز منو می‌بینید؟ 189 00:14:14,040 --> 00:14:16,380 ‫آره، یه کوچولو 190 00:14:17,631 --> 00:14:20,511 ‫کونم بیرونه؟ وای خدا، کونم بیرونه؟ 191 00:14:21,764 --> 00:14:23,564 ‫از پسش بر میای، ادی. فشار بیار 192 00:14:23,643 --> 00:14:25,693 ‫واقعاً نمی‌تونم. انرژی‌شو ندارم 193 00:14:25,772 --> 00:14:28,492 ‫- شاید اگه خودتو منقبض کنی و تکون بدی ‫- سعی کن زاویه‌تو عوض کنی 194 00:14:28,569 --> 00:14:30,369 ‫- باید به خودت ایمان داشته باشی پسر ‫- فشار بده 195 00:14:30,447 --> 00:14:32,447 ‫- مثلاً یه مقدار به سمت راست ‫- لهش کن 196 00:14:32,493 --> 00:14:33,703 ‫می‌دونم که گیر کردم 197 00:14:33,788 --> 00:14:35,748 ‫- فشار بده. فشار بده ‫- انقدر بهم نگید گیر نکردم 198 00:14:35,833 --> 00:14:37,503 ‫- باشه ‫- خیلی‌خب 199 00:14:37,587 --> 00:14:39,692 ‫خیلی‌خب، کش تو پیش ادی بمون ‫تا توانش برگرده 200 00:14:39,716 --> 00:14:42,236 ‫بقیه‌تون با من بیایید. چندتا خانم ‫توی میخونه‌ی آل‌باروان جمع شدن 201 00:14:42,262 --> 00:14:44,432 ‫مطمئنم کلی هدف اونجاست 202 00:14:44,518 --> 00:14:45,558 ‫صبر کنید، نه 203 00:14:45,645 --> 00:14:49,185 ‫ولی تو رهبر گروهی. مطمئنم هرگز ‫کسی رو پشت سر رها نمی‌کنی 204 00:14:52,491 --> 00:14:54,291 ‫بدون من کسی رو نجات ندید 205 00:14:54,370 --> 00:14:56,210 ‫الان چی؟ هنوز بیرونه؟ 206 00:14:56,834 --> 00:14:59,214 ‫بعدش کجا بریم؟ کازینو؟ 207 00:14:59,296 --> 00:15:04,327 ‫همینطوریش پولی که برای جراحی لیزر چشمم ‫کنار گذاشته بودم رو به باد دادم، ولی گور باباش 208 00:15:04,337 --> 00:15:06,521 ‫عه. صحیح 209 00:15:06,603 --> 00:15:09,993 ‫میگه شما استاد پارتی هستید ‫و آماده‌ست که بهتون بگه 210 00:15:11,864 --> 00:15:13,664 ‫وقتی ولگرد بودی زیاد می‌دیدتت 211 00:15:13,701 --> 00:15:18,171 ‫همیشه توی یه کوچه. کوبرن سرکس 212 00:15:18,251 --> 00:15:21,931 ‫حتماً قلمروت بوده. میگه امیدواره که ‫چیزی که دنبالشی رو پیدا کنی 213 00:15:22,761 --> 00:15:23,931 ‫ممنون تیتو 214 00:15:27,520 --> 00:15:28,900 ‫ممنون تیتو 215 00:15:30,651 --> 00:15:33,321 ‫یه درخواست دیگه هم داره 216 00:15:33,406 --> 00:15:35,486 ‫این زندگی انسانی دیگه براش بسه 217 00:15:35,578 --> 00:15:38,748 ‫می‌خواد آزاد باشه. مثل گرگ‌های قدیمی 218 00:15:39,795 --> 00:15:45,385 ‫آزادانه بچرخه و شکار کنه. ‫زمین سرد و خون گرم رو حس کنه 219 00:16:07,474 --> 00:16:09,064 ‫برمی‌گردونمش به اتاق عمل 220 00:16:24,509 --> 00:16:26,559 ‫- سلام ‫- سلام 221 00:16:26,638 --> 00:16:30,098 ‫من هم‌خونه‌ی جن هستم. ‫می‌خواستم اینو تحویل بدم 222 00:16:31,397 --> 00:16:32,937 ‫جا گذاشتیش وقتی با جن... 223 00:16:34,028 --> 00:16:36,318 ‫وقتی اون حادثه رخ داد 224 00:16:37,660 --> 00:16:40,210 ‫خب ممنون به گمونم 225 00:16:47,221 --> 00:16:48,641 ‫- می‌خوای بیای داخل؟ ‫- آره 226 00:16:54,276 --> 00:16:57,406 ‫تیم آلفا، یه دختر که احتمالاً ‫به دردسر افتاده 227 00:16:57,491 --> 00:17:01,421 ‫به نظر مست میاد، کت تنش نیست. ‫شاید اهل نیوکاسل باشه. نمی‌تونم صد درصد بگم 228 00:17:01,499 --> 00:17:03,419 ‫یاوران بانوان، وارد عمل بشید 229 00:17:03,504 --> 00:17:04,764 ‫نه، نه. صبر کنید منم بیام 230 00:17:05,758 --> 00:17:07,468 ‫توجه نکنید. وارد عمل بشید 231 00:17:07,553 --> 00:17:09,813 ‫نه، صبر کنید منم بیام. الو؟ 232 00:17:09,891 --> 00:17:11,311 ‫وارد بشید. وارد بشید 233 00:17:16,028 --> 00:17:19,578 ‫ادی؟ رفیق مشکلی که برات پیش نمیاد ‫اگه من برم، نه؟ 234 00:17:19,661 --> 00:17:23,631 ‫نه. تنهام نذار. کش. کش 235 00:17:29,138 --> 00:17:30,518 ‫چیزی یادت نیومد؟ 236 00:17:32,645 --> 00:17:33,645 ‫نه 237 00:17:36,862 --> 00:17:40,952 ‫آماده‌ی تسلیم نیستم. بیا بریم اونجا بنشینیم، ‫یه نوشیدنی بخوریم، تجدید قوا کنیم 238 00:17:41,997 --> 00:17:44,127 ‫بلاد آرنج آی‌پی‌ای با الکل شش درصد دارن 239 00:17:48,259 --> 00:17:49,259 ‫چیه؟ 240 00:17:49,888 --> 00:17:51,268 ‫این میخونه رو می‌شناسی 241 00:17:51,349 --> 00:17:54,019 ‫اگه وقتی انسان بودی، پاتوقت بوده باشه چی؟ 242 00:17:54,104 --> 00:17:56,614 ‫و واقعاً متأسفم که اینو بهت میگم... 243 00:17:56,693 --> 00:17:58,590 ‫ولی فکر کنم آبجوی دست‌ساز می‌خوردی 244 00:17:58,614 --> 00:18:00,034 ‫- این بده؟ ‫- آره 245 00:18:00,785 --> 00:18:01,785 ‫آره، بده 246 00:18:21,075 --> 00:18:22,945 ‫ببخشید. شما این آقا رو می‌شناسید؟ 247 00:18:23,037 --> 00:18:25,476 ‫قبلاً نمی‌اومده اینجا؟ ‫چیزی راجع بهش نمی‌دونید؟ 248 00:18:25,500 --> 00:18:28,550 ‫نه، نمی‌دونم. ولی صاحب بار به زودی میاد 249 00:18:28,632 --> 00:18:30,392 ‫مالک اینجاست، شاید بدونه 250 00:18:31,763 --> 00:18:33,063 ‫به همین سادگی؟ 251 00:18:33,141 --> 00:18:34,181 ‫به همین سادگی 252 00:18:35,604 --> 00:18:36,614 ‫به همین سادگی 253 00:19:00,111 --> 00:19:02,531 ‫- خب جن راجع به من حرفی نزده؟ ‫- می‌تونی منو ارضا کنی؟ 254 00:19:05,873 --> 00:19:09,303 ‫می‌دونی دقیقاً چند نفر ‫با این مشکل میان پیش من؟ 255 00:19:09,379 --> 00:19:11,129 ‫آخه دوست‌پسرم خیلی سرش شلوغه... 256 00:19:11,217 --> 00:19:13,137 ‫و حس می‌کنم وقت واسه من نداره 257 00:19:13,221 --> 00:19:15,660 ‫به نظر میاد به طور کلی ‫توی رابطه‌تون کمبود صمیمیت دارید 258 00:19:15,684 --> 00:19:17,064 ‫واقعاً کمکی از دست من بر نمیاد 259 00:19:17,145 --> 00:19:19,975 ‫وای خدا. وای خدا 260 00:19:20,653 --> 00:19:21,783 ‫گریه نکن 261 00:19:21,863 --> 00:19:25,663 ‫باشه، آره. کمکت می‌کنم. کمکت می‌کنم. ‫فقط خواهش می‌کنم گریه نکن 262 00:19:36,518 --> 00:19:38,478 ‫افعی به گروه آلفا. موقعیتتون رو اعلام کنید 263 00:19:40,609 --> 00:19:43,529 ‫گروه آلفا؟ می‌دونم که صدامو می‌شنوید 264 00:19:44,241 --> 00:19:47,751 ‫کش... منظورم اینه که افعی... ‫بهت احتیاج داریم. به نیروی کمکی احتیاج داریم 265 00:19:47,832 --> 00:19:51,722 ‫خیابان اکستر. داره شروع میشه. وای خدا 266 00:19:51,798 --> 00:19:52,798 ‫ایول 267 00:20:19,227 --> 00:20:20,787 ‫شاید بهتر باشه قبلش دستاتو بشوری 268 00:20:21,650 --> 00:20:23,440 ‫آره، چرا که نه 269 00:20:29,624 --> 00:20:32,634 ‫نمی‌تونم انتظار رو تحمل کنم. می‌خوام بدونم 270 00:20:32,713 --> 00:20:35,093 ‫می‌دونی، مثلاً شغلت چی بوده؟ 271 00:20:35,176 --> 00:20:40,266 ‫نمی‌تونم تصور کنم که با آدما تعامل داشته باشی ‫یا با تکنولوژی یا با ماشین‌آلات سنگین 272 00:20:41,146 --> 00:20:42,726 ‫خودت دلت می‌خواست چیکاره بشی؟ 273 00:20:43,275 --> 00:20:45,145 ‫خیلی نزدیکیم به اینکه بفهمیم کی هستی 274 00:20:45,238 --> 00:20:46,408 ‫هیجان‌زده نیستی؟ 275 00:20:46,490 --> 00:20:47,990 ‫آره، حالم بده. آره 276 00:20:48,620 --> 00:20:50,790 ‫عالیه. میرم دستشویی 277 00:21:08,409 --> 00:21:10,999 ‫- آهای، آهای ‫- ولم کن 278 00:21:14,421 --> 00:21:15,971 ‫- کش ‫- چه اتفاقی افتاد؟ 279 00:21:16,050 --> 00:21:18,010 ‫زمان رو برگردون عقب. درستش کن 280 00:21:18,095 --> 00:21:21,385 ‫پس حالا می‌فهمی چرا به من احتیاج دارید؟ ‫حالا می‌فهمی چرا من رئیسم؟ 281 00:21:21,477 --> 00:21:24,937 ‫- کش! ‫- عجله‌ای نیست. آروم باش رفیق 282 00:21:38,385 --> 00:21:41,265 ‫من عمراً نمیام مخ دوست‌دخترتو بزنم رفیق. ‫یه نگاه بهش انداختی؟ 283 00:21:52,832 --> 00:21:54,422 ‫- یه نگاه بهش انداختی؟ ‫- سب، جاخالی بده 284 00:22:23,852 --> 00:22:25,522 ‫- کش... ‫- گمشو، گرگور. خودم می‌دونم 285 00:22:25,606 --> 00:22:29,906 ‫افعی، به نیروی پشتیبان احتیاج داریم. ‫بهت احتیاج داریم. خیابان اکستر. داره شروع میشه 286 00:22:33,872 --> 00:22:34,872 ‫آهای، تو! 287 00:22:36,043 --> 00:22:37,173 ‫تو هم با اونایی؟ 288 00:22:37,253 --> 00:22:39,973 ‫- کش، کمکمون کن ‫- کش 289 00:22:40,051 --> 00:22:41,511 ‫- کش. کش ‫- خواهش می‌کنم 290 00:22:41,596 --> 00:22:43,516 ‫- نه رفیق. نمی‌شناسمشون ‫- خدای من 291 00:22:45,938 --> 00:22:48,608 ‫خیلی‌خب. باشه. نه فقط... 292 00:22:48,693 --> 00:22:50,403 ‫- کش ‫- کش، کمکمون کن 293 00:22:55,564 --> 00:22:57,375 ‫[تماس از کش] 294 00:23:00,801 --> 00:23:04,141 ‫خیلی‌خب، می‌خوای چطور انجامش بدیم؟ ‫محکم با هم دست بدیم یا... 295 00:23:06,562 --> 00:23:09,652 ‫نه، نمی‌تونم. ببخشید 296 00:23:17,375 --> 00:23:19,795 ‫حق با توئه. این کار اشتباهه. ‫من یه عجیب‌الخلقه‌ام 297 00:23:20,423 --> 00:23:23,893 ‫نه، تو یه موهبتی داری. ‫می‌تونی آدما رو خوشحال کنی 298 00:23:23,972 --> 00:23:29,272 ‫منو به خونه‌ات دعوت کردی و سعی کردی ‫بهم کمک کنی. تو یه قهرمانی 299 00:23:30,652 --> 00:23:31,742 ‫واقعاً؟ 300 00:23:54,658 --> 00:23:55,738 ‫تو مرد آب‌آوری؟ 301 00:23:58,958 --> 00:23:59,958 ‫آره، خودمم 302 00:25:19,494 --> 00:25:22,714 ‫یعنی چی؟ چرا غیبت زد؟ 303 00:25:22,793 --> 00:25:24,843 ‫نمی‌تونی همینطوری آدما رو ول کنی و بری 304 00:25:29,264 --> 00:25:31,484 ‫راستی به بن‌بست هم خوردیم 305 00:25:31,561 --> 00:25:34,231 ‫چون خودمو به زحمت انداختم که بفهمم 306 00:25:34,315 --> 00:25:37,025 ‫نمی‌تونی منو وادار کنی که کمک کردن بهت ‫برام مهم باشه و بعد خودت جا بزنی 307 00:25:37,113 --> 00:25:39,163 ‫برات مهم نیست بفهمی کی هستی؟ 308 00:25:40,035 --> 00:25:41,035 ‫پس من چی؟ 309 00:25:41,121 --> 00:25:44,091 ‫اگه من بخوام بدونم این کیه که گذاشتم ‫پیشم زندگی کنه، چی؟ 310 00:25:46,882 --> 00:25:48,682 ‫اگه ازش خوشم نیاد چی؟ 311 00:25:48,761 --> 00:25:50,181 ‫خب حداقل می‌فهمی 312 00:25:51,141 --> 00:25:54,481 ‫نمی‌تونی مدام ازش فرار کنی، ‫چون ممکنه جوابی نباشه که می‌خوای 313 00:25:58,656 --> 00:25:59,866 ‫تو خیلی باهوشی 314 00:26:02,121 --> 00:26:03,121 ‫نیستم 315 00:26:04,125 --> 00:26:05,625 ‫یه کسخل به تمام معنائم 316 00:26:07,423 --> 00:26:08,513 ‫می‌ترسم 317 00:26:09,553 --> 00:26:11,063 ‫می‌ترسم که برم کلینیک... 318 00:26:11,139 --> 00:26:13,439 ‫و هیچی عوض نشه ‫و دیگه حتی امیدم نداشته باشم 319 00:26:13,519 --> 00:26:14,769 ‫فقط خودمو داشته باشم 320 00:26:16,441 --> 00:26:17,691 ‫از خودم خوشم نمیاد 321 00:26:18,738 --> 00:26:19,778 ‫من ازت خوشم میاد 322 00:26:22,495 --> 00:26:23,915 ‫وقتی سرم داد نمی‌زنی 323 00:26:23,998 --> 00:26:26,208 ‫وقتایی داد می‌زنم که یه چیزی رو می‌خوری ‫که نباید بخوری 324 00:26:28,883 --> 00:26:31,223 ‫می‌دونی، اگه من قراره بفهمم، ‫تو هم باید بفهمی 325 00:26:36,106 --> 00:26:38,066 ‫بیا با هم بفهمیم چقدر گه هستیم 326 00:26:58,076 --> 00:27:00,896 ‫[می‌تونی امشب بیاریش برام؟] 327 00:27:01,156 --> 00:27:02,906 ‫همیشه جواب میده 328 00:27:06,374 --> 00:27:08,924 ‫باید کلید جدید برات درست کنیم. ‫ظاهراً حالا دیگه پیش ما زندگی می‌کنی 329 00:27:10,257 --> 00:27:12,257 ‫ولی باید از جویدن کابل شارژ دست برداری 330 00:27:14,808 --> 00:27:16,188 ‫چرا منو تحمل می‌کنی؟ 331 00:27:20,152 --> 00:27:21,242 ‫ولگردها نقطه ضعف منن 332 00:27:31,677 --> 00:27:33,677 ‫[بعد از تیتراژ ادامه دارد] 333 00:27:35,850 --> 00:27:37,940 ‫اخیراً مسافرت خوبی نرفتی؟ 334 00:27:38,021 --> 00:27:39,531 ‫چرا، بوداپست 335 00:27:39,608 --> 00:27:41,858 ‫آره. خانوم من می‌خواد بریم پراگ 336 00:27:41,946 --> 00:27:45,826 ‫شرط می‌بندم پراگ هم جای قشنگیه. ‫میگن اسپلیت هم مثل اونجاست ولی ارزون‌تره 337 00:27:46,580 --> 00:27:48,120 ‫جدی؟ باید یه نگاهی بهش بندازم 338 00:27:48,290 --> 00:27:51,290 ‫ Sub by: thetrueali ‫ Telegram: @thetrueali