1 00:00:28,993 --> 00:00:31,930 Earth - our home planet. 2 00:00:31,963 --> 00:00:35,834 Just one of billions of planets in the universe. 3 00:00:35,868 --> 00:00:39,338 The Earth might seem insignificant, 4 00:00:39,371 --> 00:00:43,910 but for those of us who live here, she is our home. 5 00:00:55,186 --> 00:00:59,224 -Oh, man! Anne! Hmm? Ha! 6 00:00:59,258 --> 00:01:02,261 Our new room is great, don't you think, Petey? 7 00:01:02,293 --> 00:01:04,897 My name is Peter! 8 00:01:06,097 --> 00:01:08,967 OK, Peter! 9 00:01:10,668 --> 00:01:12,537 Get this straight - this is your half, 10 00:01:12,570 --> 00:01:14,940 that is my half, and I don't want to... 11 00:01:14,974 --> 00:01:17,076 My Nightfairy kite! 12 00:01:17,108 --> 00:01:19,044 I knew it would be around here! 13 00:01:20,612 --> 00:01:22,481 How about going out and flying it? 14 00:01:22,515 --> 00:01:24,250 Then I can continue here undisturbed. 15 00:01:24,283 --> 00:01:27,153 You always have the best ideas, Petey! 16 00:01:27,186 --> 00:01:30,456 Oh, I'm sure you will be a famous 'astranaut' 17 00:01:30,489 --> 00:01:32,358 just like Dad! 18 00:01:32,391 --> 00:01:33,893 That's astro... 19 00:01:33,926 --> 00:01:36,896 ..naut. 20 00:01:40,299 --> 00:01:43,402 This is not standard operating procedure. 21 00:01:43,435 --> 00:01:45,404 This is not something that has been planned. 22 00:01:45,436 --> 00:01:47,706 Of course, we hope they were able to survive. 23 00:01:47,739 --> 00:01:50,242 As reported by the space agency ISO, 24 00:01:50,275 --> 00:01:52,644 all astronauts on the moon mission Pegasus 25 00:01:52,677 --> 00:01:56,581 perished this morning when the launch vehicle exploded. 26 00:02:13,866 --> 00:02:18,838 Once, this withered meadow was our paradise. 27 00:02:18,871 --> 00:02:24,777 Here the story of heroic June bug Zoomzeman begins. 28 00:02:24,810 --> 00:02:28,848 That's me, by the way. 29 00:02:28,881 --> 00:02:30,316 In those days, 30 00:02:30,348 --> 00:02:34,085 we insects lived in the most splendid birch 31 00:02:34,118 --> 00:02:35,854 the world has ever seen. 32 00:02:35,888 --> 00:02:40,660 It was shelter, food and was the source of our happiness. 33 00:02:41,993 --> 00:02:43,662 Here is where I married 34 00:02:43,695 --> 00:02:46,965 my beloved and beautiful Mrs Zoomzeman! 35 00:02:47,800 --> 00:02:51,537 But suddenly everything started to change 36 00:02:51,569 --> 00:02:53,505 when the monster appeared. 37 00:02:53,538 --> 00:02:58,343 OK, guys. This overgrown toothpick is ours now! 38 00:02:58,377 --> 00:03:00,313 Toothpick. 39 00:03:00,346 --> 00:03:02,982 -Toothpick! 40 00:03:08,152 --> 00:03:10,088 Oh! 41 00:03:11,356 --> 00:03:13,525 -Ah! -Attack! 42 00:03:13,558 --> 00:03:15,527 We brave insects gave it our all 43 00:03:15,561 --> 00:03:17,063 defending our birch tree. 44 00:03:17,096 --> 00:03:18,264 Geronimo! 45 00:03:18,296 --> 00:03:21,600 But our enemy was too strong. 46 00:03:21,633 --> 00:03:23,969 -We were wiped away. 47 00:03:24,002 --> 00:03:27,739 But as always, my dear Mrs Zoomzeman had a great idea. 48 00:03:27,772 --> 00:03:28,907 She said... 49 00:03:28,941 --> 00:03:31,510 We won't make it on our own. Go and get the Nightfairy. 50 00:03:31,543 --> 00:03:33,479 -Oh! 51 00:03:33,512 --> 00:03:37,016 We have to fly to the Moonlight Creek. Hurry up! 52 00:03:37,049 --> 00:03:40,420 -Hey, Zoomzeman! -Yes, my sweet... 53 00:03:42,487 --> 00:03:44,789 -Zoomzeman! -Yes, my dear? 54 00:03:44,823 --> 00:03:47,793 The Moonlight Creek is in the other direction! 55 00:03:47,825 --> 00:03:49,595 Of course! 56 00:03:50,628 --> 00:03:53,398 I jumped into the full moon's reflection, 57 00:03:53,431 --> 00:03:55,066 just as legend has it. 58 00:03:55,099 --> 00:03:57,402 Hmm! Aha! 59 00:03:57,436 --> 00:03:59,672 And then I was shot up into the sky. 60 00:03:59,705 --> 00:04:00,840 Whoo! 61 00:04:00,872 --> 00:04:02,874 I flew and flew... 62 00:04:04,342 --> 00:04:06,344 -..and landed in a... 63 00:04:06,377 --> 00:04:08,546 ..glass of red wine. 64 00:04:08,580 --> 00:04:09,382 Yuck. 65 00:04:09,414 --> 00:04:12,284 -Ah! -Eugh. 66 00:04:13,051 --> 00:04:14,786 Oh! 67 00:04:14,819 --> 00:04:16,221 The Nightfairy! 68 00:04:16,254 --> 00:04:18,089 Thank my lucky stars! 69 00:04:18,122 --> 00:04:19,157 And I was like... 70 00:04:19,190 --> 00:04:20,892 Dear Nightfairy, you have to help us. 71 00:04:20,925 --> 00:04:22,294 They want to destroy our home! 72 00:04:22,327 --> 00:04:23,595 And then she said... 73 00:04:23,629 --> 00:04:27,033 Leave that to me. I'll deal with it. 74 00:04:27,065 --> 00:04:29,000 But we were too la-a-a-ate... 75 00:04:29,033 --> 00:04:32,537 -Oh! 76 00:04:32,571 --> 00:04:34,941 -Oh! The monster! 77 00:04:36,240 --> 00:04:38,443 -Wha... -Ahhh! 78 00:04:38,476 --> 00:04:41,313 No! I'll catch you! 79 00:04:43,048 --> 00:04:45,418 Mrs Zoomzeman! 80 00:04:45,451 --> 00:04:46,986 Oh! 81 00:04:47,019 --> 00:04:50,256 -Arggh! 82 00:04:51,055 --> 00:04:52,557 Ooh! 83 00:04:52,591 --> 00:04:55,394 Nightfairy! 84 00:04:55,427 --> 00:04:57,663 You will atone for this sacrilege! 85 00:04:57,696 --> 00:05:02,068 Henceforth I will banish you... to the moon! 86 00:05:02,100 --> 00:05:04,602 The Nightfairy banished the boss and his companions 87 00:05:04,636 --> 00:05:08,174 to the moon, but not just them, also... 88 00:05:08,206 --> 00:05:11,209 ..our birch tree as well. 89 00:05:12,845 --> 00:05:14,113 Mission accomplished. 90 00:05:14,146 --> 00:05:17,283 I don't believe it! You've banished our birch to the moon! 91 00:05:17,315 --> 00:05:18,850 -Oh, yeah? -Yeah. 92 00:05:18,884 --> 00:05:20,920 And also my arm. Look! 93 00:05:20,952 --> 00:05:22,253 And she said... 94 00:05:22,286 --> 00:05:25,056 Oh, I'm sorry for that. These things happen. 95 00:05:25,089 --> 00:05:26,157 And I said... 96 00:05:26,190 --> 00:05:27,425 You have to bring it back. 97 00:05:27,459 --> 00:05:30,629 I'm not to blame. The bad people are. 98 00:05:30,661 --> 00:05:34,699 To break the spell, you need brave, animal-loving humans 99 00:05:34,733 --> 00:05:38,003 who travel to the moon and bring back the birch. 100 00:05:38,036 --> 00:05:41,941 By the way, as for my help, it was my pleasure. 101 00:05:41,973 --> 00:05:43,208 Bye-bye! 102 00:05:43,242 --> 00:05:45,077 When the Nightfairy had left, 103 00:05:45,110 --> 00:05:49,682 I realised that my dear Mrs Zoomzeman was gone too. 104 00:05:49,714 --> 00:05:52,851 -I searched for her. -Mrs Zoomzeman! 105 00:05:52,884 --> 00:05:57,288 Where are you? Where are you? 106 00:06:01,526 --> 00:06:06,331 That was the last night I'd see my Mrs Zoomzeman. 107 00:06:06,365 --> 00:06:07,867 Oh, that's so sad. 108 00:06:07,899 --> 00:06:11,870 Oh! I searched for her for an eternity... 109 00:06:13,605 --> 00:06:16,142 ..but I've never found her again. 110 00:06:17,375 --> 00:06:21,746 But this prophecy is our last and only chance 111 00:06:21,779 --> 00:06:24,149 to retrieve our birch. 112 00:06:24,182 --> 00:06:25,617 And my arm. 113 00:06:25,651 --> 00:06:27,753 No hard feelings, Mr Zoomzeman, 114 00:06:27,786 --> 00:06:30,423 but I'd appreciate if you didn't tell so many fairytales 115 00:06:30,456 --> 00:06:31,457 to the little ones. 116 00:06:31,490 --> 00:06:32,525 Those aren't fairytales! 117 00:06:32,557 --> 00:06:35,360 They...they...they are our salvation! 118 00:06:35,394 --> 00:06:37,797 Yeah, right, sure they are. 119 00:06:37,829 --> 00:06:39,831 Everybody get in now, and off we go. 120 00:06:39,865 --> 00:06:41,167 It's not too late! 121 00:06:41,199 --> 00:06:45,637 We just have to find some brave, kind, animal-loving humans. 122 00:06:45,670 --> 00:06:47,872 Do you think I just made all this up? 123 00:06:47,906 --> 00:06:52,244 No! Why should a lonely old beetle make up stories? 124 00:06:52,276 --> 00:06:54,846 To gain attention? No! 125 00:06:54,879 --> 00:06:59,284 Somewhere out there - ha, ha, ha! - there are more of us. 126 00:06:59,317 --> 00:07:01,719 And as soon as I get back the birch and my arm... 127 00:07:01,752 --> 00:07:04,389 Oh, you mean the one on the moon? 128 00:07:04,423 --> 00:07:06,592 -Exactly! 129 00:07:06,625 --> 00:07:08,626 Then everything will change completely. 130 00:07:08,660 --> 00:07:13,098 Oh, Zoomzeman, take a good look in the mirror. 131 00:07:13,130 --> 00:07:14,199 Be honest with yourself. 132 00:07:14,233 --> 00:07:16,469 You're an old grey bug 133 00:07:16,502 --> 00:07:17,837 fighting a losing battle. 134 00:07:17,870 --> 00:07:19,038 Now, goodbye! 135 00:07:19,071 --> 00:07:20,673 Yee-ha! 136 00:07:36,454 --> 00:07:40,358 Good morning, darling. Did you sleep well in your new room? 137 00:07:40,391 --> 00:07:43,061 I have a favour to ask of you, Petey. 138 00:07:43,095 --> 00:07:45,764 Stop calling me Petey! My name is Peter! 139 00:07:45,797 --> 00:07:47,600 Fine. Peter. 140 00:07:47,632 --> 00:07:50,401 -I know it's not easy, darling. 141 00:07:50,435 --> 00:07:51,604 Moving, the new school... 142 00:07:51,637 --> 00:07:53,539 I wish we didn't have to move at all! 143 00:07:53,572 --> 00:07:57,276 Oh, sweetheart. You know we couldn't afford that. 144 00:07:57,309 --> 00:07:59,144 But I need my own room! 145 00:07:59,177 --> 00:08:00,713 I don't want to share one 146 00:08:00,745 --> 00:08:01,813 together with Anne. 147 00:08:01,846 --> 00:08:03,248 Both of you need time 148 00:08:03,281 --> 00:08:04,682 for that, you'll see. 149 00:08:04,716 --> 00:08:07,453 Do me one favour and watch out for your sister today. 150 00:08:07,485 --> 00:08:10,689 You're the big brother and the more mature of you two. 151 00:08:12,057 --> 00:08:13,859 Do I have your word, Peter? 152 00:08:13,891 --> 00:08:15,527 But she's cuckoo! 153 00:08:15,560 --> 00:08:19,597 Please, don't say things like that. Anne is not cuckoo! 154 00:08:19,630 --> 00:08:21,799 -Dad would have believed me! 155 00:08:21,833 --> 00:08:23,802 Our new house is the best! 156 00:08:23,834 --> 00:08:26,437 There's a unicorn living underneath my wallpaper 157 00:08:26,471 --> 00:08:29,542 that can turn itself into a fire-breathing pigeon! 158 00:08:29,574 --> 00:08:32,777 And if I spit on my feet, I can suddenly dance! 159 00:08:34,046 --> 00:08:36,949 She just has a vivid imagination. 160 00:08:36,981 --> 00:08:39,384 -Look out for her, please. 161 00:08:39,418 --> 00:08:41,487 -But, Mom, I was just, like... -Come on, Petey! 162 00:08:41,519 --> 00:08:44,322 Spit on my feet and you'll see how I dance! 163 00:08:59,004 --> 00:09:00,039 Oh. 164 00:09:00,072 --> 00:09:02,041 Did you see that? 165 00:09:02,073 --> 00:09:03,207 Ahh. 166 00:09:03,240 --> 00:09:06,244 -Ahh. Hi! Oh! -Oh! 167 00:09:06,278 --> 00:09:07,746 Oh, no! 168 00:09:07,778 --> 00:09:10,715 So awkward! 169 00:09:10,749 --> 00:09:13,786 What's all that stuff in your backpack anyway? 170 00:09:13,818 --> 00:09:15,019 Do you really need it all? 171 00:09:15,052 --> 00:09:19,657 This is my fairytale survival kit. Of course I need it! 172 00:09:24,596 --> 00:09:28,100 Hey, fellas, lookee here! Are you the new kid? 173 00:09:28,133 --> 00:09:32,104 Um, yes. Hi, I'm Peter. We... 174 00:09:32,136 --> 00:09:34,639 -Oh, hey, Peter. -Hey. Oh! 175 00:09:34,673 --> 00:09:37,943 Ha! You snooze, you lose, you loser! 176 00:09:37,975 --> 00:09:39,944 Hey! You take that back! 177 00:09:39,977 --> 00:09:41,980 Petey is definitely cool. 178 00:09:42,014 --> 00:09:43,282 He's really good at math 179 00:09:43,315 --> 00:09:45,918 and he knows everything about planets and stars. 180 00:09:45,951 --> 00:09:47,319 And he always takes care of me. 181 00:09:47,351 --> 00:09:49,020 That's just, uh... 182 00:09:49,053 --> 00:09:51,289 Hey, well... Maybe... 183 00:09:51,322 --> 00:09:54,092 -Don't listen to her. -Oh, OK, OK, Petey. 184 00:09:54,125 --> 00:09:55,827 Hey, I tell you what, 185 00:09:55,860 --> 00:09:58,162 why don't you just show us what you're made of? 186 00:09:58,196 --> 00:10:00,132 How about a dare? 187 00:10:00,164 --> 00:10:02,567 -Ha! No problem for Petey! Hm. 188 00:10:02,600 --> 00:10:04,736 Alrighty. 189 00:10:05,604 --> 00:10:08,240 Look at what we have here. 190 00:10:08,273 --> 00:10:10,309 Oh! Hey, what are you doing with me? 191 00:10:10,341 --> 00:10:12,543 Where am I? 192 00:10:12,576 --> 00:10:16,014 Go ahead! Shoot him down! 193 00:10:16,048 --> 00:10:17,449 -No way! -Are you nuts? 194 00:10:17,481 --> 00:10:19,417 That's cruelty to animals! 195 00:10:19,451 --> 00:10:22,421 -Exactly. Now do it! 196 00:10:23,721 --> 00:10:25,523 Uh, hello? 197 00:10:25,557 --> 00:10:27,159 Then I'll do it myself! 198 00:10:27,192 --> 00:10:29,962 OK, alright. I'll do it. 199 00:10:29,995 --> 00:10:31,630 Petey! Don't! 200 00:10:32,563 --> 00:10:34,932 Get me outta here! Let me out! 201 00:10:34,966 --> 00:10:37,870 -Poor bug! 202 00:10:45,711 --> 00:10:47,746 -Ugh! 203 00:10:47,778 --> 00:10:50,048 You're such a wimp! 204 00:10:50,081 --> 00:10:52,383 I'll do it myself! 205 00:10:54,019 --> 00:10:57,189 Hey! Huh? Hey! Ow! Ow! Ow! 206 00:10:57,221 --> 00:10:59,791 -You missed him, wow! -Of course! 207 00:10:59,825 --> 00:11:01,326 I did it on purpose! 208 00:11:01,359 --> 00:11:03,128 Come on, let's get out of here! 209 00:11:03,160 --> 00:11:05,496 Oh! Oh! 210 00:11:05,529 --> 00:11:10,201 I got 'em! I found 'em! He missed me on purpose! 211 00:11:10,235 --> 00:11:12,104 He's clever and animal-loving. 212 00:11:12,136 --> 00:11:13,905 I've found the right humans! 213 00:11:13,938 --> 00:11:15,873 Oh! I must... 214 00:11:15,907 --> 00:11:18,477 Oh. Oh... Oh, no. 215 00:11:18,509 --> 00:11:21,579 Where are you? I need you! The prophecy! 216 00:11:21,613 --> 00:11:22,881 Oh! Arggh! 217 00:11:30,322 --> 00:11:33,926 That was awesome! You're a...hero! 218 00:11:33,958 --> 00:11:35,960 No, I'm not! And no, it wasn't! 219 00:11:35,994 --> 00:11:39,465 Your constant blabbering is gonna be the end of me. 220 00:11:39,498 --> 00:11:41,066 Now we don't just have zero friends, 221 00:11:41,099 --> 00:11:45,304 but also a bunch of guys who want to smash my face in. 222 00:11:47,672 --> 00:11:48,841 -Ow! -Ugh! 223 00:11:50,375 --> 00:11:52,243 By the way, he could talk. 224 00:11:52,277 --> 00:11:55,647 -What? Who? -The bug! Who else? 225 00:11:55,679 --> 00:11:57,115 -The bug! -Yeah. 226 00:11:57,149 --> 00:11:58,484 He said he was looking for us. 227 00:11:58,517 --> 00:12:01,253 -Stop it! Bugs don't talk! -Hm? 228 00:12:01,285 --> 00:12:04,088 And there's no such thing as witches or fairies 229 00:12:04,121 --> 00:12:06,090 and sorcerers and pink unicorns 230 00:12:06,124 --> 00:12:07,960 that nibble holes in your socks! 231 00:12:07,993 --> 00:12:11,697 You and all your nonsense cause me nothing but trouble! 232 00:12:11,730 --> 00:12:12,831 But listen... 233 00:12:12,865 --> 00:12:15,100 I don't wanna have anything to do with you anymore. 234 00:12:15,133 --> 00:12:16,902 Is that clear? Nothing! 235 00:12:16,934 --> 00:12:18,336 How's that supposed to work? 236 00:12:18,370 --> 00:12:19,738 We share a room, you know? 237 00:12:19,770 --> 00:12:20,972 That's bad enough. 238 00:12:21,005 --> 00:12:24,142 Sometimes I wish I could send you to...to the moon. 239 00:12:50,201 --> 00:12:52,971 Children! Children? 240 00:12:55,373 --> 00:12:57,810 Where are you? Children! 241 00:12:57,842 --> 00:13:01,679 How could I have let them just vanish just like that? Oh! 242 00:13:01,712 --> 00:13:06,217 My...my poor birch tree! My...my poor arm! 243 00:13:06,250 --> 00:13:08,553 Lost forever! 244 00:13:11,355 --> 00:13:15,660 I will never find them again as long as I... 245 00:13:15,693 --> 00:13:19,297 Ugh! Arggh! 246 00:13:22,200 --> 00:13:23,669 Hmm? 247 00:13:26,638 --> 00:13:28,941 Arggh... 248 00:13:30,041 --> 00:13:32,711 Arggh! 249 00:13:32,744 --> 00:13:34,847 Ah-ah-ah-ooh-ah! 250 00:13:34,879 --> 00:13:36,013 Whoa! 251 00:13:37,816 --> 00:13:40,352 Whoa! 252 00:13:43,321 --> 00:13:46,825 Hello, Mr Bug. Are you OK? 253 00:13:46,857 --> 00:13:49,994 It's you! A miracle! 254 00:13:50,028 --> 00:13:51,096 I've found you! 255 00:13:52,697 --> 00:13:55,467 Where's the other child? 256 00:13:55,500 --> 00:13:56,901 -My brother? -Yeah. Yeah, yeah. 257 00:13:56,934 --> 00:13:59,837 -He's sleeping. -You're so slow. Wake him up! 258 00:13:59,870 --> 00:14:02,206 We have to go to the moon! 259 00:14:02,240 --> 00:14:07,112 To the moon? Fantastic! But why? 260 00:14:07,144 --> 00:14:08,413 Oh, uh... 261 00:14:09,179 --> 00:14:11,683 I will tell you. 262 00:14:13,784 --> 00:14:16,220 Petey! Wake up! 263 00:14:16,254 --> 00:14:18,023 What? 264 00:14:18,056 --> 00:14:19,892 Well, we are the chosen children 265 00:14:19,924 --> 00:14:22,793 and have to fly to the moon with Mr Zoomzeman! 266 00:14:22,826 --> 00:14:25,263 His little arm and his birch are there 267 00:14:25,297 --> 00:14:26,832 and the mean tree thieves, 268 00:14:26,865 --> 00:14:30,202 because the Nightfairy banished all of them to the moon. 269 00:14:30,235 --> 00:14:33,639 Oh, no, Anne, stop it! 270 00:14:33,672 --> 00:14:35,507 We need to get to the Moonlight Creek 271 00:14:35,539 --> 00:14:37,008 while the moon is still full 272 00:14:37,042 --> 00:14:38,677 and mirrored in the river. 273 00:14:38,710 --> 00:14:41,313 The bug says the old legends say... 274 00:14:41,346 --> 00:14:42,447 That's enough! 275 00:14:42,480 --> 00:14:45,817 I've already told you, bugs don't talk! 276 00:14:45,850 --> 00:14:47,152 But this one does! 277 00:14:47,184 --> 00:14:49,220 You're driving me crazy! 278 00:14:49,254 --> 00:14:51,490 -Argh! -I want to sleep! 279 00:14:51,523 --> 00:14:53,926 -Don't you get it? -Hmm! 280 00:14:53,958 --> 00:14:55,893 Hmph! 281 00:14:58,830 --> 00:15:00,499 He doesn't want to come. 282 00:15:00,532 --> 00:15:04,102 What? What do you mean, he doesn't want to come? 283 00:15:04,134 --> 00:15:06,304 We...we need him! 284 00:15:06,337 --> 00:15:10,007 The full moon is disappearing! We don't have much time! 285 00:15:10,041 --> 00:15:12,511 Maybe one human is enough 286 00:15:12,543 --> 00:15:16,013 if she's brave enough for two! 287 00:15:16,047 --> 00:15:19,518 -Hm? Hm! 288 00:15:22,019 --> 00:15:25,590 What now? Ahh! 289 00:15:26,924 --> 00:15:28,760 Anne? 290 00:15:30,394 --> 00:15:32,397 This isn't happening. 291 00:15:33,197 --> 00:15:34,198 What? 292 00:15:35,866 --> 00:15:38,235 -Whoa! 293 00:15:38,269 --> 00:15:40,539 Uh! Ouch! 294 00:15:52,082 --> 00:15:53,584 Ah! 295 00:15:55,586 --> 00:15:56,888 Whoa! 296 00:15:59,791 --> 00:16:02,194 Uh-uh-uh! 297 00:16:02,226 --> 00:16:04,028 -Wait till I catch you! 298 00:16:12,971 --> 00:16:14,039 Whoa! 299 00:16:15,907 --> 00:16:17,809 Anne, hold on! 300 00:16:17,841 --> 00:16:19,410 Hold on! Anne! 301 00:16:20,211 --> 00:16:21,480 Anne! 302 00:16:22,746 --> 00:16:23,948 No! Don't! 303 00:16:28,485 --> 00:16:29,554 Ohh. 304 00:16:31,355 --> 00:16:33,691 Anne! Help! 305 00:16:36,027 --> 00:16:37,963 Please, someone help! 306 00:16:37,995 --> 00:16:41,766 Whoo, whoo, whoo, whoo! 307 00:16:44,101 --> 00:16:46,571 What am I supposed to do now? 308 00:16:56,047 --> 00:16:58,550 Whoa! 309 00:17:00,851 --> 00:17:04,389 Whoa! 310 00:17:05,923 --> 00:17:08,959 Arggh! 311 00:17:22,673 --> 00:17:25,877 Arggh! 312 00:17:27,045 --> 00:17:28,447 Ugh! 313 00:17:42,093 --> 00:17:44,229 Oh! Oh! 314 00:17:46,096 --> 00:17:48,366 Where... 315 00:17:51,702 --> 00:17:53,838 Where am I? 316 00:17:53,872 --> 00:17:54,973 Anne? 317 00:17:56,141 --> 00:17:57,409 Whoa! 318 00:18:00,345 --> 00:18:03,282 I must be dreaming. 319 00:18:05,349 --> 00:18:08,452 Oh. 320 00:18:08,486 --> 00:18:10,389 Anne? 321 00:18:13,790 --> 00:18:16,794 Oh. Oh. 322 00:18:19,897 --> 00:18:21,465 Oh. 323 00:18:21,499 --> 00:18:22,968 Ohh. 324 00:18:23,000 --> 00:18:24,735 Whoa! 325 00:18:24,769 --> 00:18:27,272 Oh! 326 00:18:33,076 --> 00:18:35,279 Oh? Oh. 327 00:18:37,981 --> 00:18:40,418 Where could they be? 328 00:18:42,386 --> 00:18:45,623 How am I supposed to work under these conditions? 329 00:18:45,656 --> 00:18:48,058 -Excuse me. Arggh! 330 00:18:48,092 --> 00:18:49,594 Hmm? 331 00:18:49,626 --> 00:18:51,495 Oh. Ha. Uh... 332 00:18:51,528 --> 00:18:56,667 Is that a reflecting telescope or a refracting telescope? 333 00:18:56,701 --> 00:18:58,537 Are you crazy? 334 00:18:58,569 --> 00:19:00,437 Watch your step, young man. 335 00:19:00,471 --> 00:19:02,073 Who are you anyway? 336 00:19:02,105 --> 00:19:04,341 I'm Peter, and who are you? 337 00:19:04,375 --> 00:19:09,014 Peter, you say? Meadow Way 23? That Peter? 338 00:19:09,047 --> 00:19:10,649 The one with the sister? 339 00:19:10,682 --> 00:19:13,485 I could have searched for you all night. 340 00:19:13,518 --> 00:19:15,153 Why aren't you in your bed? 341 00:19:15,185 --> 00:19:16,854 That's a bit complicated. 342 00:19:16,887 --> 00:19:20,124 There was this bug and he took my sister with him and... 343 00:19:20,157 --> 00:19:22,326 Ah! Sorry, this story's too long for me. 344 00:19:22,359 --> 00:19:23,861 I'll be late for my class. 345 00:19:23,894 --> 00:19:25,229 What are you doing? 346 00:19:25,262 --> 00:19:26,997 What do you think I'm doing? 347 00:19:27,030 --> 00:19:30,167 Sending naughty children to Slumberland. That's my job. 348 00:19:30,201 --> 00:19:31,403 I'm the Sandman. 349 00:19:31,435 --> 00:19:34,738 The Sandman? But you don't exist! 350 00:19:34,771 --> 00:19:37,074 Oh, really? Goodnight! 351 00:19:37,107 --> 00:19:38,642 -No! -Yes! 352 00:19:38,675 --> 00:19:40,678 Otherwise, I'll never get through this shift. 353 00:19:40,711 --> 00:19:43,480 If you really are the Sandman - oooh! - 354 00:19:43,513 --> 00:19:45,716 you are a friend of children, aren't you? 355 00:19:46,517 --> 00:19:49,588 Oh, you're a wise guy. 356 00:19:49,621 --> 00:19:55,126 Yeah, I like children... when they're sleeping. 357 00:19:55,159 --> 00:19:56,695 Uh! 358 00:19:57,996 --> 00:19:59,764 Oh, alright. 359 00:19:59,797 --> 00:20:03,602 So, tell me what happened to this sister of yours. 360 00:20:10,575 --> 00:20:12,177 Huh? Huh? 361 00:20:12,210 --> 00:20:16,748 Mr Zoomzeman! Why are you so big? 362 00:20:16,780 --> 00:20:20,517 Oh, my God! You're right! Look at me! 363 00:20:20,550 --> 00:20:25,623 Maybe you've grown because you're not on the Earth anymore. 364 00:20:25,656 --> 00:20:28,492 -Oh? 365 00:20:28,526 --> 00:20:30,228 Hm! 366 00:20:30,260 --> 00:20:32,463 Are we on the moon now? 367 00:20:32,497 --> 00:20:34,466 Huh? 368 00:20:34,499 --> 00:20:38,637 It doesn't look like it. 369 00:20:38,670 --> 00:20:40,238 Oh! 370 00:20:40,270 --> 00:20:42,840 But where are we, then? 371 00:20:45,977 --> 00:20:50,882 Oh, wow! 372 00:20:50,914 --> 00:20:52,650 Ahh! Oh! 373 00:20:52,683 --> 00:20:56,186 If Petey was here, he'd know for sure. 374 00:20:56,220 --> 00:20:58,089 He's really good with planets and stuff. 375 00:20:58,122 --> 00:20:59,925 Hm? 376 00:21:03,361 --> 00:21:06,632 Wow! 377 00:21:09,400 --> 00:21:12,137 -Hello! Hi there! -Oh, no, no, no! 378 00:21:12,170 --> 00:21:14,640 No! -Whee! 379 00:21:16,106 --> 00:21:17,308 Hey! 380 00:21:17,342 --> 00:21:20,245 Hey, you, where are we? 381 00:21:20,278 --> 00:21:22,514 On the Starry Meadow! 382 00:21:22,547 --> 00:21:25,150 Oh! On the Starry Meadow? 383 00:21:25,182 --> 00:21:26,684 And what's that over there? 384 00:21:26,718 --> 00:21:29,454 That's our school, the Shooting Star School. 385 00:21:29,487 --> 00:21:30,856 Wow! 386 00:21:35,593 --> 00:21:38,730 Wait a second. And done! 387 00:21:38,762 --> 00:21:39,797 Ta-da! 388 00:21:39,830 --> 00:21:41,932 That really looks good on you. 389 00:21:41,965 --> 00:21:42,766 You think so? 390 00:21:42,799 --> 00:21:44,702 Are you really human? From Earth? 391 00:21:44,736 --> 00:21:47,505 Mmm. And what are you learning at school? 392 00:21:47,538 --> 00:21:49,407 We learn to sing and how to twinkle, 393 00:21:49,440 --> 00:21:51,876 and when we grow up and become real stars, 394 00:21:51,909 --> 00:21:53,611 we get a child assigned to us 395 00:21:53,644 --> 00:21:55,814 that we then look after for a whole lifetime. 396 00:21:55,846 --> 00:21:59,350 Which one of you is going to look after me, then? 397 00:21:59,384 --> 00:22:01,186 We're not allowed to tell you. 398 00:22:01,219 --> 00:22:03,788 Huh? Can you also speak one at a time? 399 00:22:03,820 --> 00:22:05,556 Of course. No problem. 400 00:22:05,589 --> 00:22:07,825 Can you 401 00:22:07,858 --> 00:22:11,295 maybe tell us how to get 402 00:22:11,328 --> 00:22:13,030 to the moon? 403 00:22:14,265 --> 00:22:16,634 -Oh? 404 00:22:16,666 --> 00:22:18,335 Oh. 405 00:22:18,368 --> 00:22:19,436 What was that? 406 00:22:19,470 --> 00:22:22,874 Uh-oh. That doesn't sound good at all. 407 00:22:25,809 --> 00:22:29,246 For the last 300 years, I've never been late. 408 00:22:29,279 --> 00:22:30,914 And now this, 409 00:22:30,948 --> 00:22:32,417 which is entirely your fault. 410 00:22:32,450 --> 00:22:36,388 Hmm. Does it have an achromatic lens or folded refractors? 411 00:22:36,421 --> 00:22:39,824 Uh, what? The achro, um... 412 00:22:39,856 --> 00:22:42,092 ..whatchamacallit, I think. 413 00:22:42,125 --> 00:22:43,227 Whatchamacallit? 414 00:22:43,260 --> 00:22:45,262 And what's the refraction index? 415 00:22:45,296 --> 00:22:48,633 Ohhh! Of course I know it, but... 416 00:22:48,665 --> 00:22:51,935 Oh! Enough already! Annoying smarty-pants. 417 00:22:51,969 --> 00:22:53,972 What's that smoke over there? 418 00:22:55,373 --> 00:22:58,576 Oh, my gosh! 419 00:22:58,608 --> 00:23:00,711 Come, hurry! 420 00:23:06,451 --> 00:23:08,653 What happened? 421 00:23:10,520 --> 00:23:13,357 Where are my Shooting Stars? 422 00:23:15,026 --> 00:23:17,662 What happened here? Oh! 423 00:23:18,462 --> 00:23:20,364 Where are my little ones? 424 00:23:24,535 --> 00:23:27,539 Oh! Oh. It came from over there! 425 00:23:28,605 --> 00:23:30,708 Be careful, it may be dangerous. 426 00:23:31,875 --> 00:23:33,677 Oh. Ooh, what... 427 00:23:34,744 --> 00:23:36,580 Eugh, a bug. 428 00:23:36,614 --> 00:23:40,618 A bug, a bug? I am not a bug! I'm Zoomzeman. 429 00:23:40,651 --> 00:23:42,487 Zoomzeman's the name. From the House of Zoomzeman. 430 00:23:42,519 --> 00:23:44,288 Where's my sister, huh? 431 00:23:44,321 --> 00:23:45,522 And my Shooting Stars? 432 00:23:45,556 --> 00:23:46,558 Uh... 433 00:23:46,590 --> 00:23:47,591 Speak! 434 00:23:47,625 --> 00:23:50,794 I'm afraid... 435 00:23:50,827 --> 00:23:53,330 -..they've been kidnapped. -Kidnapped? 436 00:23:53,364 --> 00:23:56,435 Who would do something like that? 437 00:24:10,615 --> 00:24:13,618 I have such a headache! 438 00:24:14,417 --> 00:24:16,320 Where are we now? 439 00:24:16,354 --> 00:24:19,658 Hang on. We'll light things up a bit. 440 00:24:20,458 --> 00:24:24,396 Up there, is that the Earth? 441 00:24:37,508 --> 00:24:39,544 Get with it, you lazybones! 442 00:24:39,576 --> 00:24:42,913 Stand up and form two lines! 443 00:24:42,946 --> 00:24:44,381 Hm! And if we don't want to? 444 00:24:44,414 --> 00:24:47,751 Then you'll make the acquaintance of my moon poodles. 445 00:24:47,785 --> 00:24:49,988 Oh! I like poodles! 446 00:24:50,020 --> 00:24:54,157 They're cute and sweet, and their fur is so soft. 447 00:24:54,191 --> 00:24:57,262 Is that so? 448 00:25:03,667 --> 00:25:05,536 Ahhh. 449 00:25:05,569 --> 00:25:08,505 Get 'em out, you knuckleheads! 450 00:25:08,538 --> 00:25:11,174 OK, move! 451 00:25:11,208 --> 00:25:13,645 What do you mean, kidnapped? By whom? 452 00:25:13,678 --> 00:25:16,281 Well, I...I didn't really get much of a look at 'em, 453 00:25:16,314 --> 00:25:17,315 to be honest. 454 00:25:17,347 --> 00:25:19,483 I...I played dead. 455 00:25:19,517 --> 00:25:21,219 You pretended you were dead? 456 00:25:21,251 --> 00:25:23,520 I thought you were such a hero! 457 00:25:23,554 --> 00:25:27,125 Yeah, but I'm also a beetle. We play dead. It's what we do. 458 00:25:27,157 --> 00:25:29,293 What kind of an excuse is that? 459 00:25:29,326 --> 00:25:30,761 I want my little sister back! 460 00:25:30,795 --> 00:25:33,364 Yeah, yeah, of course. I mean, we still have time. 461 00:25:33,396 --> 00:25:35,265 What are you talking about? 462 00:25:35,298 --> 00:25:37,367 What? Oh, yeah, I mean, uh, yeah, well... 463 00:25:37,401 --> 00:25:40,605 What I mean is that we have time to find her 464 00:25:40,637 --> 00:25:42,139 until sunrise. 465 00:25:42,173 --> 00:25:43,207 What? 466 00:25:43,240 --> 00:25:45,777 Why? What happens at sunrise? 467 00:25:45,809 --> 00:25:50,948 Well...she will have to stay here forever. 468 00:25:50,981 --> 00:25:54,318 When the sun comes up on Earth, nobody will be able to return. 469 00:25:54,352 --> 00:25:57,855 What? How could you put Anne in danger like that? 470 00:25:57,887 --> 00:26:00,457 I want her back right now! 471 00:26:00,490 --> 00:26:02,993 All of a sudden you're the caring brother, are you? 472 00:26:03,027 --> 00:26:05,797 Well, that's not my first impression. 473 00:26:06,896 --> 00:26:09,433 That... That's not fair. 474 00:26:09,467 --> 00:26:12,236 I just didn't believe in her stories, 475 00:26:12,269 --> 00:26:15,540 like talking bugs, Mr Sandman and all that. 476 00:26:15,573 --> 00:26:18,910 I'd promised to look after her, and now... 477 00:26:18,942 --> 00:26:21,078 Here, this'll help. 478 00:26:21,112 --> 00:26:23,281 I drink it whenever I have to think about 479 00:26:23,314 --> 00:26:25,550 my poor Mrs Zoomzeman. 480 00:26:25,583 --> 00:26:29,220 This is certainly not the time for forget-me-not juice. 481 00:26:29,252 --> 00:26:32,289 Are you out of your mind? Give that back to me! 482 00:26:33,958 --> 00:26:36,260 This is my bottle! 483 00:26:36,292 --> 00:26:38,195 Guys! 484 00:26:38,229 --> 00:26:40,465 Please! Stop! 485 00:26:40,498 --> 00:26:44,068 Stop it right now! We have no time for this! 486 00:26:44,101 --> 00:26:49,974 Oh! Look what you've gone and done! 487 00:26:50,007 --> 00:26:53,177 It's as good as empty! 488 00:26:53,210 --> 00:26:54,779 Oh, that's... 489 00:26:55,578 --> 00:26:58,382 -That's a moonstone! -Oh? 490 00:26:58,415 --> 00:27:00,918 And what does that mean? 491 00:27:02,385 --> 00:27:04,922 It means we've got a race to win. 492 00:27:06,457 --> 00:27:08,459 What sort of race are we talking about? 493 00:27:08,491 --> 00:27:10,627 -And what's all this stuff for? -Catch! 494 00:27:10,661 --> 00:27:13,197 -For the trip. -To the moon? 495 00:27:13,230 --> 00:27:16,067 No, to the Caribbean. 496 00:27:16,099 --> 00:27:18,535 Well, of course it's to the moon! 497 00:27:18,568 --> 00:27:22,272 The kidnapper must have lost this moonstone. 498 00:27:22,306 --> 00:27:25,410 Hence he must have been on the moon. 499 00:27:25,442 --> 00:27:28,345 Now, put these on. It'll be cold on the sleigh. 500 00:27:28,378 --> 00:27:30,947 We're going by sleigh? 501 00:27:30,980 --> 00:27:33,450 Not with just any old sleigh. 502 00:27:33,483 --> 00:27:36,020 With the best sleigh in the galaxy! 503 00:27:40,423 --> 00:27:42,960 Here you go. Look. 504 00:27:45,296 --> 00:27:46,864 Oh. -Mm-hm. 505 00:27:46,896 --> 00:27:50,133 Uh...please tell me that's not our ride. 506 00:27:51,969 --> 00:27:54,005 Hm-hm-hm-hm-hm-hm-hm. 507 00:27:54,038 --> 00:27:55,106 I think he's nuts. 508 00:27:55,138 --> 00:27:57,240 -And how's that? 509 00:27:57,273 --> 00:27:59,242 -Oh, whoa! -Whoa! 510 00:27:59,276 --> 00:28:01,780 Is this perhaps more to your liking? 511 00:28:10,421 --> 00:28:12,590 Maybe he isn't that nuts. 512 00:28:12,623 --> 00:28:13,424 Wow! 513 00:28:13,457 --> 00:28:15,793 Did you want to say something? 514 00:28:15,826 --> 00:28:18,596 Off we go, my little ones! 515 00:28:25,001 --> 00:28:26,870 The only way onto the moon 516 00:28:26,903 --> 00:28:29,039 is with the permission of the Nightfairy. 517 00:28:29,073 --> 00:28:31,776 -I know her! -Oh, good for you! 518 00:28:31,808 --> 00:28:32,943 Problem is, 519 00:28:32,977 --> 00:28:35,546 today she's hosting a banquet for the Nature Spirits. 520 00:28:35,578 --> 00:28:38,682 Disturbing her is completely out of the question. 521 00:28:40,451 --> 00:28:44,889 Ahh! Oh, wow! Amazing! 522 00:28:44,922 --> 00:28:49,460 Uh...but aren't you kind of a Nature Spirit yourself? 523 00:28:49,492 --> 00:28:51,128 What do you mean, "kind of"? 524 00:28:51,162 --> 00:28:53,030 Of course I am a Nature Spirit! 525 00:28:53,063 --> 00:28:54,465 So, where's the problem? 526 00:28:54,498 --> 00:28:58,002 Look, there are five seats at the Nightfairy's table, 527 00:28:58,035 --> 00:29:00,004 but there are six Nature Spirits, 528 00:29:00,037 --> 00:29:01,839 hence the Milky Way race. 529 00:29:01,872 --> 00:29:04,575 Places one to five get a seat at her table, 530 00:29:04,607 --> 00:29:07,244 and the last one goes home empty-handed. 531 00:29:07,278 --> 00:29:09,413 -A race along the Milky Way? -Yeah. 532 00:29:09,445 --> 00:29:12,115 Wow! We're a shoo-in for first place, right? 533 00:29:12,148 --> 00:29:14,718 Oh, let's put it this way - 534 00:29:14,751 --> 00:29:16,553 I've never seen her palace before, 535 00:29:16,586 --> 00:29:18,722 at least not from the inside. 536 00:29:18,756 --> 00:29:21,659 Come on, my little beauties, hurry up, hurry up! 537 00:29:35,638 --> 00:29:37,674 Keep working, you lazy twerps! 538 00:29:37,708 --> 00:29:40,044 Yeah, work. Move your grubby little fingers! 539 00:29:40,076 --> 00:29:41,912 Come on, you gotta hurry! 540 00:29:41,945 --> 00:29:44,281 Yeah, hurry up. 541 00:29:45,415 --> 00:29:46,716 Speed it up. 542 00:29:46,750 --> 00:29:49,153 Our new moon cannon isn't gonna build itself. 543 00:29:49,185 --> 00:29:51,221 We still need parts. Go! 544 00:29:51,255 --> 00:29:53,157 Come on, get the lead out, slugs! 545 00:29:53,190 --> 00:29:54,358 Hmm. 546 00:29:54,391 --> 00:29:56,427 Moonman wants everything sorted by sunrise! 547 00:29:56,460 --> 00:30:00,631 Come on, stop acting like the big enchilada. 548 00:30:00,663 --> 00:30:03,233 My big brother will be here to free me soon anyway. 549 00:30:03,267 --> 00:30:06,437 -What's a big brother? 550 00:30:06,470 --> 00:30:08,239 How should I describe it? 551 00:30:08,271 --> 00:30:11,041 Someone who never, ever takes you seriously, 552 00:30:11,075 --> 00:30:14,078 never, ever wants to have the slightest thing to do with you 553 00:30:14,111 --> 00:30:17,348 and always, always knows better than you. 554 00:30:17,381 --> 00:30:19,584 And he's really gonna come and get you? 555 00:30:19,616 --> 00:30:22,586 Of course. He's my brother. 556 00:30:22,619 --> 00:30:26,289 Silence! The Moonman doesn't want you to talk. 557 00:30:26,323 --> 00:30:29,527 "The Moonman wants this, the Moonman wants that..." 558 00:30:31,060 --> 00:30:33,296 You are men too, aren't you? 559 00:30:33,329 --> 00:30:34,764 Well, of course we are. 560 00:30:34,798 --> 00:30:37,134 And you're on the moon too, right? 561 00:30:37,166 --> 00:30:38,702 -Um... -Oh... 562 00:30:38,736 --> 00:30:41,806 So how come you guys aren't the Moonman? 563 00:30:41,838 --> 00:30:45,141 Is there some rule that there can only be one Moonman? 564 00:30:45,174 --> 00:30:46,710 -Oh. -Um... 565 00:30:46,743 --> 00:30:50,313 If I were in your shoes, I wouldn't put up with that. 566 00:30:50,346 --> 00:30:52,282 I'd be happy to ask him for you 567 00:30:52,316 --> 00:30:53,651 if you guys are too chicken. 568 00:30:53,683 --> 00:30:56,720 This is none of your business. Get back to work! 569 00:30:56,753 --> 00:30:57,921 Hm? 570 00:30:57,954 --> 00:30:59,055 Please! 571 00:30:59,088 --> 00:31:01,892 Hm. OK. 572 00:31:05,930 --> 00:31:08,566 You're about to see how fantastic the Milky Way is. 573 00:31:08,598 --> 00:31:09,566 Oh, yeah! 574 00:31:09,599 --> 00:31:11,568 The Milky Way is one of the most beautiful 575 00:31:11,602 --> 00:31:14,071 two-arm barred spiral galaxies around! 576 00:31:14,104 --> 00:31:16,274 -What was that? 577 00:31:16,307 --> 00:31:18,242 Ah, we have to hurry! 578 00:31:18,275 --> 00:31:20,378 Yeah, but a little bit slower! 579 00:31:20,411 --> 00:31:21,512 Ladies and gentlemen, 580 00:31:21,545 --> 00:31:24,315 welcome to the annual Nature Spirit Race 581 00:31:24,347 --> 00:31:25,548 here in the Milky Way arena. 582 00:31:25,582 --> 00:31:26,918 Ooh! 583 00:31:26,951 --> 00:31:30,655 I'm your host, the one and only Milkyway Man! 584 00:31:30,688 --> 00:31:33,157 In pole position, last year's winner, 585 00:31:33,190 --> 00:31:36,928 Storm Giant and his Thunderbolt. 586 00:31:36,961 --> 00:31:38,496 Olé! Olé! 587 00:31:38,528 --> 00:31:41,698 The next competitor, the man who invented bad weather, 588 00:31:41,731 --> 00:31:43,099 Rainy Robin! 589 00:31:43,133 --> 00:31:46,570 -Namaste, everybody. -Ha-ha! Here I am! 590 00:31:46,603 --> 00:31:48,172 The Lightning Witch, 591 00:31:48,204 --> 00:31:49,873 always looking for trouble and on the attack. 592 00:31:49,906 --> 00:31:54,811 The ruler of sleet and freezing rain, Henry Hail! 593 00:31:54,845 --> 00:31:56,781 Vanilla flavour for you! 594 00:31:56,814 --> 00:31:59,917 On her fluffy Cloud Goose, Mother Frost! 595 00:31:59,950 --> 00:32:02,954 -Yeah! -Hello, my darlings! 596 00:32:02,987 --> 00:32:04,822 And finally, the Little Sandman. 597 00:32:04,855 --> 00:32:08,626 Oh, he's not here yet? Never mind, he'll lose anyway. 598 00:32:08,659 --> 00:32:11,529 Ladies and gentlemen, pull up your socks, 599 00:32:11,561 --> 00:32:13,897 fasten your seatbelts and take a deep breath. 600 00:32:13,931 --> 00:32:17,001 Let the race begin! 601 00:32:24,173 --> 00:32:26,843 Ohhh! Here we go! 602 00:32:26,876 --> 00:32:30,180 We need to be real fast, my little ones. Real fast! 603 00:32:30,213 --> 00:32:32,683 I wanna get out! Oh! 604 00:32:38,622 --> 00:32:42,593 Faster, my little ones! And you, hang on to something! 605 00:32:48,198 --> 00:32:50,668 Where are we? 606 00:32:54,404 --> 00:32:55,872 Say 'cheese', ladies and gentlemen. 607 00:32:55,905 --> 00:32:59,142 As always, our race starts here in Parmesan Desert 608 00:32:59,175 --> 00:33:01,845 and stretches through good old Gouda Canyon. 609 00:33:03,846 --> 00:33:04,881 In the lead, as expected, 610 00:33:04,914 --> 00:33:08,284 ruler over the hurricane, master of the tornado, 611 00:33:08,317 --> 00:33:12,522 mighty king of the typhoon, the Storm Giant! 612 00:33:12,556 --> 00:33:16,293 -Storm Giant for the win! 613 00:33:16,326 --> 00:33:17,995 Jumpin' Jupiter's jockey shorts, 614 00:33:18,028 --> 00:33:21,298 ladies and gentlemen, even the moon cows are watching the race. 615 00:33:21,330 --> 00:33:23,600 I am the lord of the winds! 616 00:33:23,634 --> 00:33:27,071 Here's my tornado! 617 00:33:32,742 --> 00:33:34,477 Arggh! 618 00:33:34,510 --> 00:33:36,212 Whoa, look out below! 619 00:33:36,246 --> 00:33:37,748 He's gonna feel that one tomorrow. 620 00:33:37,780 --> 00:33:41,551 Oh, look! Rainy Robin's giving it a shot! 621 00:33:41,585 --> 00:33:45,289 -How long will his lead last? 622 00:33:45,321 --> 00:33:49,492 I am coming! I am winning! Whoo-hoo! 623 00:33:49,526 --> 00:33:51,596 Get out of the way! 624 00:33:55,098 --> 00:33:57,934 -Gotcha! -What are you doing? 625 00:34:00,069 --> 00:34:01,438 Right in front of us 626 00:34:01,471 --> 00:34:03,206 you can see the Skimmed Milk Channel. 627 00:34:03,240 --> 00:34:06,577 Ha-ha! I'll give you hell! 628 00:34:10,012 --> 00:34:12,315 My little mango lassi. 629 00:34:14,318 --> 00:34:16,087 -Bye-bye! Ohh! 630 00:34:17,420 --> 00:34:19,355 Things are heating up 631 00:34:19,389 --> 00:34:21,592 on the Cheese Fondue Trail. 632 00:34:21,625 --> 00:34:23,894 One wrong move and your chances of winning 633 00:34:23,927 --> 00:34:25,496 will simply melt away! 634 00:34:29,199 --> 00:34:31,735 -See you on Christmas, goose! But what's this? 635 00:34:31,768 --> 00:34:34,672 Our snoring underdog is slowly struggling forward. 636 00:34:34,704 --> 00:34:37,640 The sower of sleep, companion of the kids, 637 00:34:37,673 --> 00:34:40,276 schoolmaster to the Shooting Stars, 638 00:34:40,309 --> 00:34:41,845 Little Sandman! 639 00:34:41,878 --> 00:34:43,313 THE Sandman! 640 00:34:43,347 --> 00:34:44,949 It's still THE Sandman. 641 00:34:44,981 --> 00:34:48,251 Not LITTLE Sandman! 642 00:34:48,284 --> 00:34:50,920 -Oh, don't make me laugh! 643 00:34:50,954 --> 00:34:52,056 Ugh! 644 00:34:52,088 --> 00:34:53,723 Arggh! 645 00:34:55,025 --> 00:34:56,894 Oh! Eugh! 646 00:34:59,496 --> 00:35:00,764 Whoo! 647 00:35:00,797 --> 00:35:03,667 Let's see who masters the Frozen Yoghurt Volcano. 648 00:35:07,503 --> 00:35:10,974 Hey! Hey! What's with you all of a sudden? 649 00:35:11,007 --> 00:35:13,409 Sorry about that. 650 00:35:13,443 --> 00:35:16,814 Narcolepsy. It's an occupational hazard. 651 00:35:16,847 --> 00:35:19,984 Narcolepsy? Are you kidding me? Wake up! 652 00:35:21,418 --> 00:35:24,088 Zoomzeman! What are we supposed to do? 653 00:35:24,121 --> 00:35:27,024 I am outta here! Oh! Ugh! 654 00:35:27,056 --> 00:35:28,424 Oh! You gotta... 655 00:35:28,458 --> 00:35:30,794 Little Sandman falls behind again. 656 00:35:30,827 --> 00:35:33,831 You snooze, you lose, pal! 657 00:35:33,864 --> 00:35:36,000 Oh! Uh! 658 00:35:39,036 --> 00:35:41,873 Ahhh! Arggh! 659 00:35:44,974 --> 00:35:48,979 Pandemonium! Little Sandman has taken the lead again! 660 00:35:52,349 --> 00:35:54,752 We are in the home stretch of our race, 661 00:35:54,784 --> 00:35:57,320 the Lactose-Free River followed by the Baked Cheese Forest. 662 00:35:57,353 --> 00:35:59,022 Whoa! 663 00:35:59,056 --> 00:36:01,559 As we come to the end at the Nightfairy Waterfalls, 664 00:36:01,592 --> 00:36:04,328 I can tell you, only the cream of the crop will survive! 665 00:36:04,360 --> 00:36:07,897 -Watch out, Petey! -My name is Peter! Whoa! 666 00:36:07,931 --> 00:36:10,301 Arggh! 667 00:36:21,110 --> 00:36:22,111 Oh! 668 00:36:26,516 --> 00:36:27,518 Oh! 669 00:36:29,853 --> 00:36:31,755 Ah! Ah! Arggh! 670 00:36:31,788 --> 00:36:34,592 Whoa! -Argh! 671 00:36:39,128 --> 00:36:41,965 Arggh! 672 00:36:41,998 --> 00:36:45,835 Yuck! Milk! Disgusting! 673 00:36:45,869 --> 00:36:47,705 Oh. Mm. 674 00:36:49,940 --> 00:36:51,675 Ah. Oh. 675 00:36:51,708 --> 00:36:52,710 Ah, oh. 676 00:36:57,313 --> 00:36:59,582 Focus, everyone, fo...focus. 677 00:36:59,615 --> 00:37:01,317 Wait a minute. What happened? 678 00:37:01,351 --> 00:37:02,920 What happened?! 679 00:37:02,952 --> 00:37:04,354 You fell asleep at the wheel, 680 00:37:04,387 --> 00:37:06,122 he played dead in the back seat 681 00:37:06,155 --> 00:37:08,925 and we lost the race. 682 00:37:10,661 --> 00:37:15,099 But... Wait! Peter, wait! Where...where are you going? 683 00:37:15,132 --> 00:37:16,300 To the Nightfairy! 684 00:37:16,333 --> 00:37:18,369 She has to listen to us, 685 00:37:18,402 --> 00:37:20,971 whether we lost the competition or not! 686 00:37:21,003 --> 00:37:24,040 Oh, gee. Alright. 687 00:37:33,817 --> 00:37:37,154 Our light is fading and will soon be out. 688 00:37:37,186 --> 00:37:39,088 What's keeping your big brother? 689 00:37:39,121 --> 00:37:43,860 You know what? We can deal with those two idiots on our own! 690 00:37:43,893 --> 00:37:46,496 -Oh! Oh! 691 00:37:46,530 --> 00:37:48,399 But how? 692 00:37:48,431 --> 00:37:51,501 -Blow a horn at sensitive me! -Pack some of these! 693 00:37:52,501 --> 00:37:53,936 Hm? 694 00:37:58,108 --> 00:37:59,643 -Oh! -Oh! 695 00:37:59,675 --> 00:38:01,811 Stay calm. I'll do the talking. 696 00:38:01,844 --> 00:38:04,814 -Hello, we... -Are you on the guest list? 697 00:38:04,847 --> 00:38:07,383 Ohh. I am the Sandman. Hmm. 698 00:38:07,416 --> 00:38:09,252 You're not getting in. 699 00:38:09,286 --> 00:38:11,055 You are too old, you, too young, 700 00:38:11,088 --> 00:38:13,090 and you, you need four arms to get in. 701 00:38:13,123 --> 00:38:15,893 -Listen... -Sorry. No guest list, no entry. 702 00:38:15,925 --> 00:38:18,127 But we have urgent business with the Nightfairy. 703 00:38:18,161 --> 00:38:20,631 Hey, no guest list, no entry. 704 00:38:20,664 --> 00:38:24,001 We're not interested in your stupid party! 705 00:38:24,034 --> 00:38:26,470 -We just want a quick word... -Just doing my job. 706 00:38:26,503 --> 00:38:28,238 -And you're not on my... Hey! 707 00:38:28,271 --> 00:38:30,741 If you say "guest list" one more time... 708 00:38:30,773 --> 00:38:33,109 Then what? 709 00:38:33,143 --> 00:38:34,845 Oh. Oh. 710 00:38:34,878 --> 00:38:36,714 -Ahh! -Yeah. 711 00:38:37,780 --> 00:38:39,282 Oi-oi-oi-oi-oi-oi! 712 00:38:39,315 --> 00:38:43,186 Are you crazy? I could lose my licence for this! 713 00:38:43,219 --> 00:38:44,987 Oh! Ohhh! 714 00:38:45,021 --> 00:38:47,124 Hey! Wait for me! 715 00:38:50,126 --> 00:38:52,829 Huh. You're gonna be sorry for that! 716 00:38:54,197 --> 00:38:55,632 He doesn't like it! 717 00:38:55,664 --> 00:38:57,834 Help! Ow, my knees! 718 00:38:57,867 --> 00:38:59,001 You know, Peter, 719 00:38:59,034 --> 00:39:00,636 I like your sister better than you! 720 00:39:00,670 --> 00:39:02,139 -Oh! -Oh! Ahh! 721 00:39:03,606 --> 00:39:05,174 I don't like heights! 722 00:39:05,208 --> 00:39:07,745 -Come on, I throw you. -Don't even think... 723 00:39:07,777 --> 00:39:09,779 -Arggh! -Whoa! 724 00:39:09,813 --> 00:39:11,782 -Hello. -Save it! 725 00:39:15,485 --> 00:39:17,588 Wait for me! 726 00:39:19,456 --> 00:39:22,793 -I'm coming to get you! 727 00:39:28,898 --> 00:39:31,067 Peter, come here! 728 00:39:31,101 --> 00:39:32,536 Up here! 729 00:39:32,568 --> 00:39:36,339 Couldn't we just ring the doorbell? 730 00:39:36,373 --> 00:39:38,075 -Whoa! -Oh! 731 00:39:38,108 --> 00:39:40,044 Gotcha, slowpoke! 732 00:39:42,144 --> 00:39:44,947 Get off me, you ugly stone-faced... 733 00:39:44,981 --> 00:39:46,350 Argh! 734 00:39:51,822 --> 00:39:55,092 Keep climbing! There's a window up there! 735 00:39:55,125 --> 00:39:57,693 -Huh? -Hurry, follow me! 736 00:39:57,726 --> 00:40:00,797 All the way up there? But I'm scared of heights! 737 00:40:00,831 --> 00:40:04,502 Did I really claim that I like children? 738 00:40:08,438 --> 00:40:11,442 Don't look down! Don't...look...down! 739 00:40:11,474 --> 00:40:14,944 Oh, I-I just looked down! Ooh! 740 00:40:15,744 --> 00:40:19,482 Hey, Zoomzeman. You can fly, can't you? 741 00:40:20,717 --> 00:40:25,456 Oh, yeah. Yeah, I can! I can fly! 742 00:40:27,389 --> 00:40:29,492 Ha-ha! And another branch. 743 00:40:29,525 --> 00:40:34,063 And another one. Don't fade on me, guys, you're almost there. 744 00:40:42,172 --> 00:40:44,475 -Ooh! Hey! -Oh! Thank you there. 745 00:40:44,507 --> 00:40:47,810 The race was so exciting. 746 00:40:49,278 --> 00:40:52,816 Oh, my friends! 747 00:40:54,016 --> 00:40:56,352 My brave, wonderful friends. 748 00:40:56,385 --> 00:40:58,287 Thank you for coming. 749 00:40:58,320 --> 00:41:00,490 I wanted to tell you... 750 00:41:02,291 --> 00:41:04,928 I wanted to tell you... 751 00:41:06,295 --> 00:41:07,763 -I mean... -Yes? 752 00:41:07,797 --> 00:41:09,666 Yes? 753 00:41:09,699 --> 00:41:11,134 Uh, no, I mean... 754 00:41:11,166 --> 00:41:12,668 What do you mean? 755 00:41:12,702 --> 00:41:14,505 Well... 756 00:41:14,538 --> 00:41:19,610 You are sometimes so confused, my dear Rainy Robin. 757 00:41:19,643 --> 00:41:21,211 Hm? Uh... 758 00:41:21,244 --> 00:41:23,380 Are you all ready for dinner? 759 00:41:24,780 --> 00:41:27,650 Muchacho, tomato, potato, soupa-soupa-soupa-soupa. 760 00:41:27,684 --> 00:41:29,186 Oh, wonderful! 761 00:41:30,753 --> 00:41:34,357 There's soup and salad and lots of fruit. 762 00:41:34,391 --> 00:41:37,261 -Oh! Whoo! 763 00:41:40,730 --> 00:41:42,666 Yum, yum! 764 00:41:42,699 --> 00:41:45,302 Whoa! 765 00:41:47,070 --> 00:41:49,039 What, no meat? 766 00:41:49,072 --> 00:41:50,774 Oh, my dear Storm Giant, 767 00:41:50,806 --> 00:41:54,443 here in my palace, we keep to a strict vegan diet. 768 00:41:54,476 --> 00:41:55,444 Oh! 769 00:41:55,478 --> 00:41:57,614 Another splash, my dear? 770 00:41:57,646 --> 00:42:00,483 Eugh! Keep your soggy mitts off my cup, please. 771 00:42:00,516 --> 00:42:02,752 You're diluting my moon wine. 772 00:42:04,920 --> 00:42:06,989 A tad overcharged, are we? 773 00:42:07,023 --> 00:42:09,760 Put a lid on it, you dripping dork! 774 00:42:11,927 --> 00:42:13,262 Whoa! 775 00:42:13,295 --> 00:42:16,265 Wha-wha-ooh-ooh-ah-ooh-ah! 776 00:42:16,298 --> 00:42:19,068 -Shh! -Hey, hey, let me... 777 00:42:19,101 --> 00:42:20,202 Whaaa... 778 00:42:25,208 --> 00:42:26,510 Eugh! 779 00:42:26,543 --> 00:42:29,313 Yuck, soup! Disgusting! 780 00:42:29,346 --> 00:42:31,381 -June bug soup! -Yum, yum! 781 00:42:31,414 --> 00:42:33,383 There we go, some meat at last! 782 00:42:33,416 --> 00:42:36,987 Come to your daddy, my little meatball. 783 00:42:38,755 --> 00:42:43,427 -Intruders! I'll see to them! 784 00:42:43,460 --> 00:42:47,965 Why are we so combative, my dear Lightning Witch? 785 00:42:47,998 --> 00:42:49,466 Hm! 786 00:42:49,498 --> 00:42:52,168 Oh, what are you doing in my soup? 787 00:42:52,202 --> 00:42:54,137 I will take care of him. 788 00:42:54,170 --> 00:42:56,340 Oh, please, don't! 789 00:42:56,373 --> 00:42:57,474 Leave me alone! 790 00:42:57,507 --> 00:43:01,111 Oh. Isn't that Little Sandman? 791 00:43:01,143 --> 00:43:03,179 Uh! Oh! 792 00:43:03,213 --> 00:43:07,417 That would be THE Sandman, if you please. 793 00:43:07,449 --> 00:43:09,485 Your Majesty, I need to get to the moon. 794 00:43:09,518 --> 00:43:12,121 I need to save my sister Anne before the night is over. 795 00:43:12,155 --> 00:43:14,224 Be still, human child. 796 00:43:14,257 --> 00:43:16,927 No-one has given you permission to talk. 797 00:43:16,960 --> 00:43:18,729 I beg of you, Lightning Witch, 798 00:43:18,762 --> 00:43:22,132 you are still my guest and it is I who decides who may speak. 799 00:43:22,164 --> 00:43:26,569 Well, then, do as you please. I'm out. 800 00:43:28,938 --> 00:43:30,708 -Oh! -Now, go ahead! 801 00:43:32,409 --> 00:43:35,245 It all began when this bug came into our room. 802 00:43:41,016 --> 00:43:43,019 Uh, I need to be excused. 803 00:43:43,052 --> 00:43:44,687 You need to what? 804 00:43:44,721 --> 00:43:47,791 -Well, what do you think? -What? 805 00:43:47,824 --> 00:43:49,693 To wee-wee! What else? 806 00:43:49,726 --> 00:43:52,996 Uh, do Shooting Stars need to wee-wee? 807 00:43:53,028 --> 00:43:56,098 Hey, watch out there! 808 00:43:59,902 --> 00:44:01,137 Oh! 809 00:44:01,170 --> 00:44:05,107 -I need to wee-wee too. -Oh, no! What? 810 00:44:05,141 --> 00:44:07,978 -Me too. -But... But... But... 811 00:44:08,010 --> 00:44:09,879 But no, you can't! 812 00:44:11,114 --> 00:44:14,184 -Oh, my God! -You're useless! 813 00:44:14,217 --> 00:44:16,787 Go get 'em! 814 00:44:24,561 --> 00:44:26,129 Now! 815 00:44:27,597 --> 00:44:30,167 -Go fetch! 816 00:44:33,036 --> 00:44:35,305 -Let's get out of here! -Oh, yeah! 817 00:44:36,106 --> 00:44:41,878 -No! Come back! Stay here! Yeah, stay here! 818 00:44:41,911 --> 00:44:44,047 Where to now? 819 00:44:44,079 --> 00:44:46,082 Haven't thought about that yet. 820 00:44:46,115 --> 00:44:49,819 The main thing is... away from here! 821 00:44:49,853 --> 00:44:52,155 Uh! Arggh! 822 00:44:52,188 --> 00:44:55,459 Anne! Arggh! 823 00:45:01,164 --> 00:45:03,300 We are sure of it, Your Highness. 824 00:45:03,333 --> 00:45:06,636 Not only is Mr Zoomzeman's arm up there, 825 00:45:06,668 --> 00:45:09,605 but the Shooting Stars and my sister as well. 826 00:45:09,639 --> 00:45:11,875 That's why we need to get to the moon! 827 00:45:13,009 --> 00:45:16,313 -Uh, hello? Hello? -Hmm? 828 00:45:16,346 --> 00:45:17,714 -Ms Nightfairy? -Hmm? Oh! 829 00:45:17,746 --> 00:45:21,450 Oh, um, sorry. What was that again, my boy? 830 00:45:21,483 --> 00:45:24,820 I didn't quite get the bit in the middle. 831 00:45:24,853 --> 00:45:27,389 This little man claims to have lost his arm, 832 00:45:27,422 --> 00:45:30,459 because some chosen Shooting Star took it to the moon. 833 00:45:30,492 --> 00:45:31,327 No! 834 00:45:31,360 --> 00:45:33,195 Weren't you listening? 835 00:45:33,228 --> 00:45:36,899 It's not his arm, it's his sister's arm. 836 00:45:36,932 --> 00:45:39,068 I thought it was the bug's arm. 837 00:45:39,101 --> 00:45:42,037 -Huh? -His sister is a bug? 838 00:45:42,070 --> 00:45:44,106 Calm down, everyone. 839 00:45:44,139 --> 00:45:45,608 The reason the arm is gone 840 00:45:45,641 --> 00:45:47,243 is that the chosen beetle's sister 841 00:45:47,277 --> 00:45:50,313 has a Shooting Star on the moon. 842 00:45:50,346 --> 00:45:52,315 No. No, no, no, no. 843 00:45:52,347 --> 00:45:57,620 It's my sister and his Shooting Stars and his arm! 844 00:45:57,653 --> 00:46:01,190 I don't know. Little Sandman? 845 00:46:01,224 --> 00:46:02,926 The boy is right. 846 00:46:02,958 --> 00:46:08,664 And I think that HE is the one behind all of this. 847 00:46:08,697 --> 00:46:10,099 -Him? -He. 848 00:46:10,132 --> 00:46:11,500 -Huh? -Him! 849 00:46:11,534 --> 00:46:13,737 -Who? -The Moonman! 850 00:46:13,769 --> 00:46:15,771 Oh, Thunder God! 851 00:46:15,804 --> 00:46:17,673 Arggh! 852 00:46:18,708 --> 00:46:20,911 Ow! Huh? Ahh. 853 00:46:22,010 --> 00:46:23,412 Huh? 854 00:46:27,583 --> 00:46:30,686 Wha... Wow! 855 00:46:30,719 --> 00:46:31,754 Huh! 856 00:46:41,797 --> 00:46:42,998 Huh? 857 00:46:43,032 --> 00:46:44,301 Hmm! 858 00:46:50,039 --> 00:46:51,341 Oh! 859 00:46:53,610 --> 00:46:55,679 Your Highness, let me explain again. 860 00:46:55,711 --> 00:46:58,247 Anne is there and we have to be back by sunrise. 861 00:46:58,280 --> 00:47:02,751 Oh, wait a moment. And where do you want to go now? 862 00:47:02,784 --> 00:47:04,820 To...the...moon! 863 00:47:04,853 --> 00:47:06,488 My sister is there. 864 00:47:06,521 --> 00:47:08,991 No way! I just can't allow that. 865 00:47:09,025 --> 00:47:10,293 Why not? 866 00:47:10,326 --> 00:47:13,096 Just look at you. You're so... 867 00:47:13,128 --> 00:47:14,730 -Um, so... -Huh? 868 00:47:14,764 --> 00:47:17,534 A journey like this just isn't for you. 869 00:47:17,567 --> 00:47:21,204 It's for real heroes, big, brave and strong, 870 00:47:21,237 --> 00:47:23,673 who can confront all the dangers to come. 871 00:47:23,706 --> 00:47:25,008 Mm-hm. 872 00:47:25,041 --> 00:47:27,177 But bravery and strength 873 00:47:27,210 --> 00:47:29,946 aren't always a question of size. 874 00:47:29,978 --> 00:47:31,747 You yourself told Zoomzeman 875 00:47:31,780 --> 00:47:33,716 to find two brave children to help him. 876 00:47:33,750 --> 00:47:35,252 Uh, Zoomzeman? 877 00:47:35,284 --> 00:47:36,652 Zoomzeman! 878 00:47:36,686 --> 00:47:37,988 Mm-mm-mm-mm! 879 00:47:41,925 --> 00:47:44,427 Eugh, saliva! Disgusting! 880 00:47:44,460 --> 00:47:45,996 Hm. 881 00:47:46,028 --> 00:47:50,566 My father has always dreamed of flying to the moon, 882 00:47:50,599 --> 00:47:53,903 but he died before his dream could come true. 883 00:47:53,936 --> 00:47:57,907 Now I have the chance to follow in his footsteps 884 00:47:57,940 --> 00:47:59,775 and save my sister. 885 00:47:59,809 --> 00:48:02,045 That's why I need to go to the moon, 886 00:48:02,077 --> 00:48:04,613 whether you approve it or not. 887 00:48:04,646 --> 00:48:06,181 Oh. 888 00:48:06,215 --> 00:48:10,220 Oh! Are you crying? 889 00:48:10,253 --> 00:48:13,823 What? Me? No, just the rain. 890 00:48:13,856 --> 00:48:18,428 Well, I am crying, and I'm not ashamed to admit it. 891 00:48:20,797 --> 00:48:23,767 Very well, then. 892 00:48:23,800 --> 00:48:26,636 You may fly to the moon. 893 00:48:27,804 --> 00:48:30,941 And I will send along with you my swiftest companion. 894 00:48:30,974 --> 00:48:33,743 Do you know the Great Bear? 895 00:48:33,775 --> 00:48:34,643 Ursa Major? 896 00:48:34,677 --> 00:48:36,880 The best-known circumpolar constellation 897 00:48:36,913 --> 00:48:38,548 of the northern sky? 898 00:48:38,581 --> 00:48:40,050 Mm-mm-hm. 899 00:48:40,083 --> 00:48:42,252 -Huh? 900 00:48:46,021 --> 00:48:49,992 -That really is a Great Bear. 901 00:48:50,025 --> 00:48:52,761 OK, guys, I can handle this. 902 00:48:55,097 --> 00:48:57,499 It's too big. Ugh! 903 00:48:57,532 --> 00:49:02,304 No, no, that's Ursa Minor, the Little Bear. 904 00:49:04,306 --> 00:49:07,543 -This is the Great Bear. -Huh? 905 00:49:19,889 --> 00:49:21,358 Huh? 906 00:49:28,797 --> 00:49:31,233 Argh! I told you never to come here. 907 00:49:31,266 --> 00:49:33,469 How I missed you, my little darling! 908 00:49:33,503 --> 00:49:35,605 -Mwah! 909 00:49:35,637 --> 00:49:37,206 Eugh. Argh! 910 00:49:37,239 --> 00:49:38,974 You shouldn't be here. 911 00:49:39,007 --> 00:49:41,443 I've come straight from the Nightfairy's place. 912 00:49:41,476 --> 00:49:45,948 It's unbearable how full of herself she is. Ugh! 913 00:49:45,981 --> 00:49:48,017 And her parties are SO dull. 914 00:49:49,585 --> 00:49:51,755 But when I want to singe someone for fun, 915 00:49:51,788 --> 00:49:54,557 you know, to lighten things up a bit, they all yell at me! 916 00:49:54,590 --> 00:49:56,459 "Oh, Lightning Witch, maybe you shouldn't 917 00:49:56,492 --> 00:49:57,994 "burn people alive anymore." 918 00:49:58,027 --> 00:49:59,763 Oh, puh-lease! 919 00:49:59,795 --> 00:50:04,366 Sweetheart, you can't be wicked and popular at the same time. 920 00:50:06,235 --> 00:50:10,673 But I'm only wicked BECAUSE no-one likes me, 921 00:50:10,706 --> 00:50:12,142 except YOU. 922 00:50:12,175 --> 00:50:14,477 -Argh! -Whoo! Shocking. 923 00:50:14,510 --> 00:50:16,646 So, what brings you to the moon? 924 00:50:16,679 --> 00:50:19,015 A human boy is on his way here. 925 00:50:19,047 --> 00:50:22,251 He wants to rescue his sister, Anne. 926 00:50:22,284 --> 00:50:23,986 Ah, Petey! 927 00:50:24,019 --> 00:50:25,587 And who, pray tell, is Anne? 928 00:50:25,621 --> 00:50:27,957 The last thing I need is more problems. 929 00:50:27,989 --> 00:50:33,295 At sunrise, my moon cannon will be ready. 930 00:50:33,329 --> 00:50:37,067 Then I will finally take revenge on the Nightfairy! 931 00:50:37,099 --> 00:50:39,868 I will raze her palace to the ground. 932 00:50:39,902 --> 00:50:43,406 And then I will rule over the whole universe! 933 00:50:43,438 --> 00:50:45,641 -WE will. -Oh. What? 934 00:50:45,675 --> 00:50:50,180 WE will rule over the whole universe, together! 935 00:50:50,213 --> 00:50:52,916 Oh, yes. 936 00:50:52,949 --> 00:50:55,118 Yes, of course, pumpkin. 937 00:50:55,150 --> 00:50:58,454 Of course I mean 'we' when I say 'I'. 938 00:50:58,487 --> 00:51:03,759 Oh, my, you are so romantic. 939 00:51:03,793 --> 00:51:08,865 Mmmm. Ooh! Do you want to destroy him with this? 940 00:51:08,898 --> 00:51:11,234 Oh, no, honey bunny! 941 00:51:11,266 --> 00:51:14,603 I'm gonna destroy them with THIS! 942 00:51:16,639 --> 00:51:21,611 Now fly back quickly before the others notice your absence. 943 00:51:21,643 --> 00:51:24,680 -And keep me posted. -Mmmm. 944 00:51:24,713 --> 00:51:26,081 Ooh! 945 00:51:26,114 --> 00:51:27,817 OK, 'bye. 946 00:51:29,217 --> 00:51:31,787 Oh, that electric psycho freak. 947 00:51:31,820 --> 00:51:32,855 Huh? Huh? 948 00:51:32,889 --> 00:51:36,726 And that nasty stench of brimstone. Eugh! 949 00:51:36,759 --> 00:51:40,630 -What now? Ah! Sweetheart! 950 00:51:40,663 --> 00:51:41,931 Yoo-hoo! 951 00:51:41,963 --> 00:51:45,667 Hi, sorry, but the Shooting Stars I kidnapped for you, 952 00:51:45,701 --> 00:51:48,972 well, they've turned your moon into a playground. 953 00:51:49,005 --> 00:51:50,707 -Are you OK with that? -Oh, jeez. 954 00:51:50,739 --> 00:51:54,109 If you want a job done properly, you do it yourself. 955 00:51:57,547 --> 00:52:00,750 Come on, let's go catch us some flashbulbs. 956 00:52:01,751 --> 00:52:03,286 Hmm? Ahh! 957 00:52:03,318 --> 00:52:05,988 - Hey, psst! -Who...who are you? 958 00:52:06,021 --> 00:52:08,290 Psst! I'm Mrs Zoomzeman. 959 00:52:08,324 --> 00:52:11,194 The Moonman keeps me here as his prisoner. 960 00:52:21,436 --> 00:52:25,908 What the...? How could this happen, you dummies? 961 00:52:25,942 --> 00:52:27,310 -Ouch! -I'm sorry, boss. 962 00:52:27,342 --> 00:52:29,378 One of the Shooting Stars had to wee-wee... 963 00:52:29,411 --> 00:52:31,813 -Yeah. -Wee-wee? 964 00:52:31,847 --> 00:52:36,786 Argh! What kind of Shooting Star has to wee-wee? 965 00:52:36,818 --> 00:52:38,921 They call her Anne. 966 00:52:38,954 --> 00:52:40,789 Anne? Hmm. 967 00:52:40,822 --> 00:52:44,126 What are you doing still standing here? 968 00:52:44,159 --> 00:52:46,862 Go catch her, you wastes of space! 969 00:52:46,896 --> 00:52:47,897 Yes, yes, yes! 970 00:52:47,929 --> 00:52:51,967 Oh, dumb chain! I'm just not strong enough. 971 00:52:54,170 --> 00:52:57,240 How long have you been a prisoner here? 972 00:52:57,273 --> 00:53:00,510 I was snagged on a twig of the birch tree 973 00:53:00,543 --> 00:53:02,478 when it was sent to the moon. 974 00:53:02,510 --> 00:53:04,246 And the Moonman has made me 975 00:53:04,280 --> 00:53:07,483 do his bookkeeping and tax returns ever since. 976 00:53:07,516 --> 00:53:08,618 Ohh. 977 00:53:08,650 --> 00:53:12,421 I don't know what that is, but it sounds terrible. 978 00:53:12,454 --> 00:53:15,991 Got you. One more. 979 00:53:23,599 --> 00:53:26,970 I wish you a pleasant journey. 980 00:53:27,003 --> 00:53:28,605 Wait, my little friend. 981 00:53:28,637 --> 00:53:32,474 Since these two dummies won't be much help, take this here. 982 00:53:32,507 --> 00:53:35,077 If you need me, you can call me with this charm. 983 00:53:35,110 --> 00:53:37,546 But please not between 5:00 and 6:00. 984 00:53:37,579 --> 00:53:40,148 I'll be bowling then. 985 00:53:40,181 --> 00:53:41,650 Oh... Mmm. 986 00:53:41,684 --> 00:53:46,022 Take these presents and call us if you need any help. 987 00:53:46,054 --> 00:53:49,458 I thank you all. 988 00:53:49,492 --> 00:53:51,894 -'Bye! 989 00:53:53,528 --> 00:53:55,864 Let's go, Mr Sandman. 990 00:53:57,967 --> 00:53:59,736 To the moon! 991 00:53:59,768 --> 00:54:01,837 Whoa! 992 00:54:01,871 --> 00:54:04,841 Whoa! Whoa! 993 00:54:10,813 --> 00:54:12,983 Whoo! 994 00:54:17,186 --> 00:54:19,555 -Whoa! 995 00:54:19,588 --> 00:54:22,925 Did you see that? Look, look! 996 00:54:22,958 --> 00:54:25,094 Ahh! I'll get bear-sick! 997 00:54:25,126 --> 00:54:26,962 -Ugh! -Wow! 998 00:54:28,030 --> 00:54:30,600 Whooooa! 999 00:54:31,400 --> 00:54:34,137 -Ahh! -The moon! 1000 00:54:34,170 --> 00:54:36,739 How dare you run away from me! 1001 00:54:38,306 --> 00:54:42,945 But I will let you go if... 1002 00:54:44,746 --> 00:54:48,417 ..if you tell me which one of you is Anne. 1003 00:54:48,451 --> 00:54:49,986 Oh. 1004 00:54:50,018 --> 00:54:52,521 Then I will only punish her! 1005 00:54:52,554 --> 00:54:55,724 Punish her. Sweet. 1006 00:54:58,226 --> 00:54:59,995 I am Anne! 1007 00:55:00,028 --> 00:55:01,997 -I am Anne! -I am Anne! 1008 00:55:02,030 --> 00:55:03,932 I am Anne! 1009 00:55:03,965 --> 00:55:07,069 Oh, they're driving me nuts. Take care of them. 1010 00:55:07,103 --> 00:55:08,504 -Yeah, boss, OK. 1011 00:55:08,536 --> 00:55:11,139 -Ha! What the...? 1012 00:55:11,172 --> 00:55:14,109 Oh, Anne? 1013 00:55:14,143 --> 00:55:16,079 -Yes? 1014 00:55:16,112 --> 00:55:19,282 Gotcha. 1015 00:55:21,083 --> 00:55:23,486 Oh! Ohhhh! Ugh! 1016 00:55:23,518 --> 00:55:25,454 I knew she was Anne from the get-go. 1017 00:55:25,487 --> 00:55:27,756 Come on, we got more important things to do. 1018 00:55:27,789 --> 00:55:30,525 Let me out! You just wait until I'm free again! 1019 00:55:30,559 --> 00:55:33,996 And I'll turn you into... unicorn poop! 1020 00:55:34,028 --> 00:55:36,598 - Shut up! 1021 00:55:38,467 --> 00:55:41,371 Petey might not be coming for me after all. 1022 00:55:42,371 --> 00:55:45,174 Bring the Shooting Stars into position now. 1023 00:55:45,206 --> 00:55:47,042 Yeah, yeah, yeah, consider it done, boss. 1024 00:55:47,076 --> 00:55:49,979 -Um, one more thing, boss... -What? 1025 00:55:50,012 --> 00:55:51,681 One more thing. 1026 00:55:51,713 --> 00:55:54,116 -Well, we were just thinking... -We was thinking... 1027 00:55:54,150 --> 00:55:56,552 -And, uh...we thought... -We thought... 1028 00:55:56,585 --> 00:55:59,555 -Well, we're men too, right? -Hardly. 1029 00:55:59,588 --> 00:56:02,625 -And we are on the moon, right? -Really? 1030 00:56:02,657 --> 00:56:05,627 One might argue that we could also be called 'Moonman'. 1031 00:56:05,661 --> 00:56:07,797 -Yeah, I think it sounds good! -Or Moonmen. 1032 00:56:07,829 --> 00:56:11,199 I'd be fine with Moonman Two or Moonman Three 1033 00:56:11,233 --> 00:56:14,070 or Moonman B or Moonman C... 1034 00:56:14,103 --> 00:56:15,905 Have you lost your marbles? 1035 00:56:17,739 --> 00:56:21,143 Has the thin air gotten to your brains? 1036 00:56:21,177 --> 00:56:24,046 I'm the Moonman, nobody else! 1037 00:56:24,079 --> 00:56:26,582 You two pathetic worms can't even keep 1038 00:56:26,614 --> 00:56:29,017 a bunch of grade school Shooting Stars under control. 1039 00:56:29,050 --> 00:56:30,619 -Oh! 1040 00:56:30,652 --> 00:56:32,388 Let's go! 1041 00:56:36,925 --> 00:56:40,228 Why doesn't this thing come with safety belts? 1042 00:56:40,262 --> 00:56:42,565 Whoa-ho! 1043 00:56:42,597 --> 00:56:46,468 Or at least a bear bag? 1044 00:56:50,639 --> 00:56:52,876 Wow! The moon! 1045 00:56:54,976 --> 00:56:59,047 I'll now take a step onto the moon in my father's place... 1046 00:56:59,081 --> 00:57:01,418 I wish he were here now. 1047 00:57:02,217 --> 00:57:04,619 One small step for a beetle, 1048 00:57:04,652 --> 00:57:08,156 one giant leap for beetle-kind! 1049 00:57:08,190 --> 00:57:11,093 Huh! Whoa! Whaaaa! 1050 00:57:15,164 --> 00:57:17,333 You OK, Zoomzeman? 1051 00:57:17,365 --> 00:57:20,001 Everything's okey-dokey, huh? Feeling fine? 1052 00:57:20,034 --> 00:57:22,271 -Of course. 1053 00:57:23,606 --> 00:57:26,576 He's gone. -'Bye! 1054 00:57:26,608 --> 00:57:28,810 'Bye! -Farewell, my furry friend. 1055 00:57:28,844 --> 00:57:32,582 'Bye! -So, how do we find the Moonman? 1056 00:57:32,614 --> 00:57:36,218 Over there, on Moon Mountain. 1057 00:57:36,251 --> 00:57:39,488 -Oh. 1058 00:57:39,521 --> 00:57:41,623 'Bye... 1059 00:57:41,657 --> 00:57:45,361 Oh! Hey, humans! Some of us have short legs! 1060 00:57:45,393 --> 00:57:48,697 Ah, there they are, the good, the bug and the ugly. 1061 00:57:48,731 --> 00:57:51,234 -Sic the poodles on them. 1062 00:57:51,266 --> 00:57:53,235 -Aye-aye, boss. -Aye-aye, boss. 1063 00:57:53,268 --> 00:57:55,804 -Hey, come on, stupid. -Yeah, OK. 1064 00:58:01,242 --> 00:58:03,445 Oh. 1065 00:58:10,885 --> 00:58:13,989 Huh? Oh. 1066 00:58:14,023 --> 00:58:15,492 Hmmm. 1067 00:58:17,425 --> 00:58:20,562 -Uh? Huh? 1068 00:58:20,596 --> 00:58:23,933 -Do you hear that? 1069 00:58:25,134 --> 00:58:27,169 -Ho! 1070 00:58:27,202 --> 00:58:29,272 Oh! They're coming! 1071 00:58:29,304 --> 00:58:34,543 Dogs, barking, a whole pack of 'em! 1072 00:58:34,577 --> 00:58:37,847 Hold on now, Zoomzeman. What sort of pack? 1073 00:58:37,880 --> 00:58:39,782 What kind of dogs? 1074 00:58:39,815 --> 00:58:42,051 -Poodles! -Poodles? 1075 00:58:42,083 --> 00:58:45,987 Oh, no, the moon poodles! 1076 00:58:46,021 --> 00:58:48,991 -But are they really dangerous? We're in trouble! 1077 00:58:49,023 --> 00:58:50,992 Don't worry. -OK! 1078 00:58:51,025 --> 00:58:52,827 -There you are. -I've got this! 1079 00:58:57,298 --> 00:58:59,334 -High five! 1080 00:58:59,367 --> 00:59:01,102 -Oh. Oh, no. 1081 00:59:01,135 --> 00:59:03,004 Uh-oh! 1082 00:59:03,038 --> 00:59:05,374 -Oh, no! 1083 00:59:05,407 --> 00:59:09,312 Now we are in trouble. Follow me! Hurry up! 1084 00:59:09,344 --> 00:59:11,547 Get in there, quick! 1085 00:59:12,447 --> 00:59:15,050 Quicker! Quicker! Please hurry up! 1086 00:59:15,083 --> 00:59:17,486 -They're coming! Wait, I got it. 1087 00:59:18,887 --> 00:59:20,657 Oh! 1088 00:59:24,092 --> 00:59:25,627 Hurry! Hurry! 1089 00:59:26,661 --> 00:59:28,463 Hip. Hop. 1090 00:59:35,471 --> 00:59:36,639 Oh! 1091 00:59:37,706 --> 00:59:41,143 A fiddle. Ah. Oh. 1092 00:59:49,150 --> 00:59:51,086 -No! -Ahh... Ahh... 1093 00:59:51,119 --> 00:59:53,254 Please don't! Stop! Don't! 1094 00:59:53,288 --> 00:59:54,657 -Ah! Ah! -No! 1095 00:59:54,690 --> 00:59:56,993 Shhh! 1096 00:59:57,860 --> 00:59:59,795 -Ah-choo! 1097 01:00:03,065 --> 01:00:04,467 Come here, mutt! 1098 01:00:04,500 --> 01:00:06,902 We're looking for the Sandman, 1099 01:00:06,934 --> 01:00:08,670 a little boy and an ugly bug! 1100 01:00:08,704 --> 01:00:13,009 -Go! Get a move on! 1101 01:00:14,242 --> 01:00:17,245 There we go. Oh, I got to do everything myself! 1102 01:00:17,278 --> 01:00:19,881 Oh, I'm gonna be in trouble if I don't find them. 1103 01:00:20,949 --> 01:00:22,485 They're gone. 1104 01:00:22,518 --> 01:00:25,788 Let's go home. -Maybe we can fix this thing. 1105 01:00:25,820 --> 01:00:27,322 You just wanna give up? 1106 01:00:27,356 --> 01:00:30,059 Didn't you just see that? They're hunting us down! 1107 01:00:30,092 --> 01:00:32,128 And there are more of them than us. 1108 01:00:32,161 --> 01:00:34,563 But it's...it's you who started all this. 1109 01:00:34,596 --> 01:00:36,565 And I thought we're the chosen human children. 1110 01:00:36,597 --> 01:00:39,234 One can never be certain about these things. 1111 01:00:39,268 --> 01:00:41,871 And I get along OK with three arms. 1112 01:00:41,903 --> 01:00:44,773 Sure, there are a few spots I can't scratch, 1113 01:00:44,806 --> 01:00:47,409 but all in all, it's fine, it's OK. 1114 01:00:47,443 --> 01:00:49,078 I can't believe it! Sandman? 1115 01:00:49,110 --> 01:00:52,981 You know, Petey, sometimes you just have to admit defeat. 1116 01:00:53,014 --> 01:00:56,685 The sun will be up soon and we should at least save ourselves. 1117 01:00:56,719 --> 01:00:59,889 What?! I will not leave my sister here all alone! 1118 01:00:59,922 --> 01:01:03,459 And what about your Shooting Stars? They're counting on you! 1119 01:01:03,492 --> 01:01:06,062 What...what can we do anyway? 1120 01:01:06,094 --> 01:01:07,562 A small boy, an old beetle 1121 01:01:07,596 --> 01:01:11,434 and, let's be honest, an undersized man. 1122 01:01:15,170 --> 01:01:17,206 -Crap. -Huh? 1123 01:01:17,239 --> 01:01:19,075 Let me tell you something. 1124 01:01:19,108 --> 01:01:21,610 Yesterday I started at a new school, 1125 01:01:21,643 --> 01:01:25,381 and there were some real bullies out there who are out to get me. 1126 01:01:25,414 --> 01:01:27,450 Just like you get bullied by the other beetles, 1127 01:01:27,483 --> 01:01:29,618 and you by the other Nature Spirits. 1128 01:01:29,650 --> 01:01:30,652 Who, me? 1129 01:01:30,686 --> 01:01:34,724 They think we're losers and cowards. 1130 01:01:34,757 --> 01:01:36,692 They think they can make fun of us 1131 01:01:36,724 --> 01:01:38,760 'cause we don't have our act together. 1132 01:01:39,628 --> 01:01:42,331 You...you want to prove them right? 1133 01:01:44,298 --> 01:01:46,267 You're right, my boy. 1134 01:01:46,300 --> 01:01:48,570 Yes, you ARE the chosen one. 1135 01:01:48,603 --> 01:01:52,874 And we're not gonna let you stop us, old sleepyhead! 1136 01:01:52,907 --> 01:01:54,209 I stop you? 1137 01:01:54,242 --> 01:01:57,812 Let's roll, fellow heroes! Wha-hey! 1138 01:01:57,846 --> 01:01:59,382 -Agh! 1139 01:02:01,349 --> 01:02:05,653 So, why is it you're always playing dead, Mr Hero? 1140 01:02:05,686 --> 01:02:08,356 Playing dead? What are you talking about? 1141 01:02:08,389 --> 01:02:11,226 -When did I do that? -How about all the time? 1142 01:02:11,260 --> 01:02:13,095 And you're always falling asleep. 1143 01:02:13,128 --> 01:02:17,266 That's an occupational hazard. I have papers to prove it. 1144 01:02:17,298 --> 01:02:19,334 They even give me the right to use disabled parking. 1145 01:02:19,367 --> 01:02:20,668 Blah, blah, blah. 1146 01:02:20,702 --> 01:02:22,371 But I never said I was giving up. 1147 01:02:22,403 --> 01:02:24,372 That's not what it sounded like to me! 1148 01:02:24,405 --> 01:02:27,743 -Tell him, Petey. 1149 01:02:30,045 --> 01:02:31,080 Hmm. 1150 01:02:31,112 --> 01:02:32,380 Hmm? 1151 01:02:38,320 --> 01:02:41,423 Here we go again. 1152 01:02:41,456 --> 01:02:43,559 -Are you nuts? 1153 01:02:43,592 --> 01:02:46,762 -Stop it now, will ya? -Aw, come on! 1154 01:02:46,795 --> 01:02:49,732 Playing my fiddle helps me when I'm scared. 1155 01:02:49,764 --> 01:02:53,034 Uh-huh! And it helps the Moonman find us. 1156 01:02:53,068 --> 01:02:54,537 Now I've got it. 1157 01:02:54,570 --> 01:02:57,473 You're chasing away the poodles with that screeching! 1158 01:02:57,505 --> 01:03:00,742 -Just a moment! I know that! 1159 01:03:00,775 --> 01:03:03,244 What is that supposed to mean? 1160 01:03:03,277 --> 01:03:06,848 My playing is smooth and lovely. 1161 01:03:06,882 --> 01:03:11,220 For bugs maybe, but they don't have ears. 1162 01:03:11,253 --> 01:03:13,856 Of course they have ears! 1163 01:03:13,889 --> 01:03:15,357 Oh, really? Where? 1164 01:03:15,389 --> 01:03:18,226 -Show me! Quiet. 1165 01:03:21,496 --> 01:03:24,800 God, could...could...could that possibly be... 1166 01:03:27,902 --> 01:03:30,171 Oh, my God! It's him! 1167 01:03:32,875 --> 01:03:34,175 Ahhh. 1168 01:03:34,208 --> 01:03:36,644 Oh, my God! It IS her! 1169 01:03:36,677 --> 01:03:40,248 What are you waiting for, Petey? Step on it! 1170 01:03:40,282 --> 01:03:42,018 Alright. Let's go. 1171 01:03:44,552 --> 01:03:48,323 -Oh! It's him! 1172 01:03:48,356 --> 01:03:51,593 Wow! Are they super-fast! 1173 01:03:51,626 --> 01:03:53,928 -A bit too fast... 1174 01:03:53,961 --> 01:03:57,732 -I'm too young to die! -Slow it down, Petey! 1175 01:03:57,766 --> 01:04:01,671 I'm trying, I'm trying! But the brakes aren't working! 1176 01:04:03,905 --> 01:04:05,874 -Oh. 1177 01:04:16,351 --> 01:04:20,756 Oh, Zoomzeman. 1178 01:04:24,025 --> 01:04:26,027 Zoomzeman. 1179 01:04:26,061 --> 01:04:28,330 Mrs Zoomzeman? 1180 01:04:28,362 --> 01:04:30,265 I thought...I thought I'd... 1181 01:04:30,298 --> 01:04:34,569 I thought I'd lost you forever all those years ago. 1182 01:04:36,103 --> 01:04:41,710 -Oh, Zoomzeman. -Mrs Zoomzeman. 1183 01:04:42,710 --> 01:04:45,680 - Oh. 1184 01:04:45,713 --> 01:04:48,316 -Petey! -Huh? 1185 01:04:50,719 --> 01:04:55,024 Oh. I almost always knew that you would come. 1186 01:04:55,056 --> 01:04:56,925 I'm so happy that you're safe, Anne. 1187 01:04:56,958 --> 01:05:01,262 I-I swear, I'll never leave you alone again. 1188 01:05:01,295 --> 01:05:04,065 -Come on! -But where are you going? 1189 01:05:04,099 --> 01:05:06,468 Home. Time is running out! 1190 01:05:06,501 --> 01:05:08,337 -Look! -But we can't! 1191 01:05:08,369 --> 01:05:11,406 The Moonman wants to conquer the whole world! 1192 01:05:11,440 --> 01:05:14,677 When the sun rises, everything will be too late. 1193 01:05:14,710 --> 01:05:17,212 Then we'll have to stay here forever. 1194 01:05:17,244 --> 01:05:19,881 I have promised to take you safely back home. 1195 01:05:19,914 --> 01:05:21,716 They need us here! 1196 01:05:21,750 --> 01:05:25,921 The Shooting Stars, Mr Zoomzeman and his arm 1197 01:05:25,954 --> 01:05:27,389 and the Nature Spirits! 1198 01:05:27,422 --> 01:05:31,727 I won't get myself into your wild adventures again. 1199 01:05:41,003 --> 01:05:43,405 You're all mine now, Nightfairy. 1200 01:05:43,438 --> 01:05:46,976 Get ready for lights out, baby! 1201 01:05:48,476 --> 01:05:52,414 Look! The moon cannon! 1202 01:05:54,148 --> 01:05:57,585 That means the Nightfairy is in danger. 1203 01:05:57,619 --> 01:06:00,823 Alright, so, who's got a plan now? 1204 01:06:00,856 --> 01:06:04,960 -Oh, no! The moon poodles! 1205 01:06:04,992 --> 01:06:08,330 And the two freaks again! 1206 01:06:09,398 --> 01:06:11,800 There they are! Get 'em! 1207 01:06:16,505 --> 01:06:19,675 -Uh-oh. No! -Quick, run! 1208 01:06:23,311 --> 01:06:25,714 I think I'd rather play dead! 1209 01:06:25,746 --> 01:06:29,650 Oh, you selfish dung beetle! Hurry up! 1210 01:06:29,684 --> 01:06:31,921 -We still have these! Oh, no! 1211 01:06:33,922 --> 01:06:38,027 Nature Spirits, I now call on you for help! 1212 01:06:39,661 --> 01:06:41,530 Hmm. 1213 01:06:41,563 --> 01:06:45,267 -Hmmm. 1214 01:06:45,300 --> 01:06:49,938 No, I made it clear - not between 5:00 and 6:00! 1215 01:06:56,043 --> 01:06:58,346 -Yeah! 1216 01:06:58,380 --> 01:07:00,315 Triple strike! 1217 01:07:00,347 --> 01:07:01,883 -Huh? 1218 01:07:01,916 --> 01:07:04,318 Oh, no! It's going to be tricky! 1219 01:07:05,887 --> 01:07:08,257 -Can we join your little party? 1220 01:07:08,289 --> 01:07:09,724 Hey, how can we help? 1221 01:07:09,757 --> 01:07:11,893 We're under attack! You have to do something! 1222 01:07:11,927 --> 01:07:14,997 Don't worry, we'll keep them busy. 1223 01:07:25,806 --> 01:07:29,744 Yeah, here comes the sun. It'll be all over soon. 1224 01:07:29,777 --> 01:07:31,846 It's showtime, baby. 1225 01:07:33,014 --> 01:07:35,017 Let's toast the Nightfairy! 1226 01:07:35,050 --> 01:07:37,152 Oh, it's them again! 1227 01:07:37,184 --> 01:07:41,523 No worries, my dear. Mwah. 1228 01:07:42,324 --> 01:07:44,860 Just leave them to me. 1229 01:07:45,693 --> 01:07:49,664 Oh, I've got you now! 1230 01:07:49,697 --> 01:07:52,434 Stop running away! 1231 01:07:53,534 --> 01:07:54,702 Ah! 1232 01:07:57,304 --> 01:07:58,940 -Yah! -Yah! 1233 01:07:58,974 --> 01:08:00,709 Yah! 1234 01:08:00,742 --> 01:08:04,279 Come on, tiger, we'll distract her. 1235 01:08:04,311 --> 01:08:06,614 'Cause we're heroes, after all! Whoo-hoo! 1236 01:08:06,648 --> 01:08:09,451 La-la-la-la! 1237 01:08:09,483 --> 01:08:10,985 Yah! 1238 01:08:11,018 --> 01:08:13,254 That was close. 1239 01:08:13,288 --> 01:08:14,857 -Thank you. -Huh? 1240 01:08:14,889 --> 01:08:17,558 You're the best annoying little sister anyone could ask for. 1241 01:08:17,591 --> 01:08:21,095 And you're the best idiot brother in the world! 1242 01:08:21,128 --> 01:08:23,164 There's really no time for that. 1243 01:08:23,198 --> 01:08:25,367 Come on, let's save the Shooting Stars! 1244 01:08:25,399 --> 01:08:26,667 Yeah! 1245 01:08:26,701 --> 01:08:28,804 Ah! Ow! Ah! Ow! 1246 01:08:28,837 --> 01:08:32,374 -All aboard! Ah-whoo! -And we'll stop the Moonman! 1247 01:08:32,407 --> 01:08:35,577 Huh? 1248 01:08:40,849 --> 01:08:45,120 -Come on! Come on! Yah! 1249 01:08:48,590 --> 01:08:52,194 ♪ Dear Sandman, oh, Sandman 1250 01:08:52,226 --> 01:08:54,695 ♪ Where have you been? ♪ 1251 01:08:54,729 --> 01:08:59,201 I'm coming to free you... ..my little ones... 1252 01:09:04,305 --> 01:09:07,241 Oh, no! Not now! 1253 01:09:07,274 --> 01:09:09,310 -Wake up! Wake up! 1254 01:09:09,344 --> 01:09:13,782 Stop running away - it's hard for me to shoot you! Yah! 1255 01:09:15,783 --> 01:09:19,721 I'm steering. Hold on tight! 1256 01:09:21,021 --> 01:09:22,390 Yah! 1257 01:09:22,423 --> 01:09:23,825 -Peter! 1258 01:09:25,793 --> 01:09:28,196 -Throw the lever! -Me? 1259 01:09:28,229 --> 01:09:29,964 My sweetie... Ooh! 1260 01:09:32,300 --> 01:09:35,704 I'm going to get you! I am going to get you! 1261 01:09:36,470 --> 01:09:39,941 -I didn't get you. -But I got you! 1262 01:09:41,109 --> 01:09:44,780 Oh? Oh. Oooh! 1263 01:09:48,750 --> 01:09:51,487 Oh, no! Oh, dear! Oh! 1264 01:09:53,287 --> 01:09:56,023 Ah. 1265 01:10:00,028 --> 01:10:01,363 -Ow! 1266 01:10:02,197 --> 01:10:05,234 -Y-Your Majesty. 1267 01:10:05,266 --> 01:10:06,400 I am sorry. 1268 01:10:06,434 --> 01:10:08,036 Shall I sing you a lullaby? 1269 01:10:08,069 --> 01:10:09,771 Oh! Ooh! 1270 01:10:12,106 --> 01:10:13,341 Oh! 1271 01:10:13,375 --> 01:10:16,544 That was just a wet warning shot! 1272 01:10:44,572 --> 01:10:46,308 Uh...OK. 1273 01:10:46,341 --> 01:10:48,844 Hands off my cannon! 1274 01:10:48,877 --> 01:10:51,113 I'm not letting you destroy everything! 1275 01:10:51,145 --> 01:10:55,082 Really? Such a brave little fellow, Petey! 1276 01:10:55,115 --> 01:10:56,651 My name is Peter! 1277 01:10:56,685 --> 01:11:00,222 OK, Peter. The two of us are quite alike, you know. 1278 01:11:00,255 --> 01:11:03,258 We could be friends, more than friends. 1279 01:11:03,291 --> 01:11:05,260 You could be my son! 1280 01:11:05,292 --> 01:11:08,229 Come over to my side. You won't regret it. 1281 01:11:08,262 --> 01:11:10,164 I will NEVER be your son! 1282 01:11:10,198 --> 01:11:12,367 And I have all the friends I need. 1283 01:11:12,399 --> 01:11:16,737 Really? A crippled beetle? A dozy Nature Spirit? 1284 01:11:16,770 --> 01:11:18,239 Your cuckoo sister? 1285 01:11:18,273 --> 01:11:20,976 Do you really want to be counted among those losers? 1286 01:11:22,976 --> 01:11:27,982 Come work with me. I'll reward you handsomely. 1287 01:11:29,317 --> 01:11:33,322 OK, let's say I help you. What's in it for me? 1288 01:11:33,354 --> 01:11:35,356 Alright, now we're talkin'! Hah! 1289 01:11:35,390 --> 01:11:38,093 The whole universe divided by two. 1290 01:11:38,126 --> 01:11:40,529 And what about this Lightning Witch? 1291 01:11:40,561 --> 01:11:43,130 That stupid spark plug? I was just using her. 1292 01:11:43,163 --> 01:11:44,999 So, you don't love her at all? 1293 01:11:45,033 --> 01:11:47,235 What, are you nuts? 1294 01:11:47,268 --> 01:11:48,704 As soon as this is over, 1295 01:11:48,737 --> 01:11:51,039 I'm gonna send that crazy chick packing. 1296 01:11:51,072 --> 01:11:53,241 Maybe you two should have a talk. 1297 01:11:53,274 --> 01:11:55,410 -Uh? Oh, hi! 1298 01:11:55,443 --> 01:11:57,112 -Sweetheart. -Darling! 1299 01:11:57,145 --> 01:11:59,047 I didn't mean that like it sounded. 1300 01:11:59,079 --> 01:12:03,617 I think...I'm blowing... A FUSE! 1301 01:12:08,323 --> 01:12:11,894 -Hah. 1302 01:12:13,094 --> 01:12:16,164 You can't stop it. 1303 01:12:16,197 --> 01:12:17,766 It's too late! 1304 01:12:20,702 --> 01:12:21,737 Oh, no! 1305 01:12:24,639 --> 01:12:26,342 Huh? 1306 01:12:27,742 --> 01:12:30,412 -How much do they pay us again? -Not enough! 1307 01:12:31,512 --> 01:12:33,548 Oh! Oh, dear. 1308 01:12:34,548 --> 01:12:35,850 Oh! Help! 1309 01:12:39,421 --> 01:12:42,791 Oh, dear. Ohhhhhh! 1310 01:12:51,932 --> 01:12:54,101 Oh, that was very, very close. 1311 01:12:54,135 --> 01:12:55,937 Very good that I have umbrella. 1312 01:12:55,970 --> 01:12:58,774 This is not OK! 1313 01:12:58,806 --> 01:13:02,009 He is going to be extremely sorry for this! 1314 01:13:02,042 --> 01:13:04,612 That, uh... What's his name? 1315 01:13:04,645 --> 01:13:08,950 -Whose fault was this again? -Ahhh...not me. 1316 01:13:12,086 --> 01:13:15,123 I'm oh so sorry. 1317 01:13:15,155 --> 01:13:18,359 I've made a royal mess of things. 1318 01:13:18,393 --> 01:13:20,896 The Moonman was such a charmer, 1319 01:13:20,929 --> 01:13:23,165 but he just used me. 1320 01:13:23,198 --> 01:13:25,367 And all just because 1321 01:13:25,399 --> 01:13:29,270 I was oh so lonely. 1322 01:13:29,304 --> 01:13:31,873 That's not written in stone, you know. 1323 01:13:31,905 --> 01:13:35,376 If you were just a bit friendlier. 1324 01:13:35,409 --> 01:13:39,246 What for? Nobody likes me anyway. 1325 01:13:39,279 --> 01:13:42,883 Well, I'm not so sure about that. 1326 01:13:42,917 --> 01:13:48,390 Oh, my lovely, lovely, pretty, little pappadum. Hoo! 1327 01:13:49,890 --> 01:13:51,225 Hey? 1328 01:13:51,259 --> 01:13:53,228 Hey! 1329 01:13:53,261 --> 01:13:55,964 Petey! Petey! 1330 01:13:55,997 --> 01:13:57,999 -Anne! -Oh, we made it! 1331 01:14:02,770 --> 01:14:04,239 Oh! 1332 01:14:04,271 --> 01:14:05,840 Get off me! 1333 01:14:05,873 --> 01:14:07,308 Oh! 1334 01:14:09,844 --> 01:14:11,547 Where is the villain? 1335 01:14:15,382 --> 01:14:17,985 You shall atone for this outrage. 1336 01:14:18,019 --> 01:14:22,257 I herewith ban you to... to Mars. 1337 01:14:22,289 --> 01:14:24,191 Huh? To where? 1338 01:14:32,332 --> 01:14:36,270 Hey. This ain't quite the Grand Hotel, is it? 1339 01:14:36,304 --> 01:14:40,175 I will take vengeance for that. 1340 01:14:40,207 --> 01:14:43,210 Oh? Huh? 1341 01:14:43,243 --> 01:14:49,149 I will take vengeance for that! 1342 01:14:50,885 --> 01:14:52,387 I thank you, dear children. 1343 01:14:52,420 --> 01:14:56,458 It is only with your help that we... 1344 01:14:56,490 --> 01:14:58,425 ..here today, um... 1345 01:14:58,458 --> 01:15:00,761 ..because you, uh... 1346 01:15:00,795 --> 01:15:03,932 You have...um, have... 1347 01:15:03,965 --> 01:15:06,301 Saved the universe! 1348 01:15:06,333 --> 01:15:10,104 Right, exactly. Saved the universe. 1349 01:15:10,137 --> 01:15:12,706 Oh, that's nice. A job well done. 1350 01:15:12,739 --> 01:15:16,310 And you, Lightning Witch, you have collab... 1351 01:15:16,344 --> 01:15:18,246 ..uh, um...collab... 1352 01:15:18,279 --> 01:15:21,983 Oh, you know, with our enemy. That's not cool. 1353 01:15:22,015 --> 01:15:24,885 No? It's really unfair. 1354 01:15:24,918 --> 01:15:27,321 But I see you're sorry for your treachery, 1355 01:15:27,354 --> 01:15:29,590 so your punishment will be mild. 1356 01:15:29,623 --> 01:15:32,526 Three months lightning ban. 1357 01:15:32,560 --> 01:15:35,530 And Rainy Robin will make sure that you stick to it. 1358 01:15:35,563 --> 01:15:38,300 And you will give Petey your amulet, 1359 01:15:38,332 --> 01:15:41,502 and be at his command whenever he needs your help. 1360 01:15:41,536 --> 01:15:42,470 Thank you. 1361 01:15:42,502 --> 01:15:44,738 And what about Mr Zoomzeman's little arm? 1362 01:15:44,771 --> 01:15:46,507 -Arm? -Yeah! 1363 01:15:46,541 --> 01:15:48,677 -Which arm? -His arm. 1364 01:15:48,710 --> 01:15:50,178 Whose arm? 1365 01:15:50,211 --> 01:15:51,947 That thing there. 1366 01:15:56,083 --> 01:15:58,085 Oh, yes, that arm! 1367 01:15:58,118 --> 01:15:59,520 Yes, of course. 1368 01:15:59,554 --> 01:16:02,691 That gets reattached to the beetle. 1369 01:16:05,059 --> 01:16:06,227 Oooh! 1370 01:16:06,260 --> 01:16:07,862 Ha ha! 1371 01:16:07,895 --> 01:16:09,764 Oh! Oh? Oh! 1372 01:16:12,699 --> 01:16:15,402 And the birch tree goes back to Earth. 1373 01:16:15,435 --> 01:16:17,204 Oh! -Huh? 1374 01:16:17,904 --> 01:16:21,075 Oooh! The prophecy is thereby fulfilled. 1375 01:16:21,109 --> 01:16:23,211 Ooh, how does it feel? 1376 01:16:23,243 --> 01:16:26,614 Ah-ha. Ah-ha! AH-HA! 1377 01:16:28,181 --> 01:16:29,783 Here I am! 1378 01:16:29,817 --> 01:16:33,088 Who needs the aid of the mighty Storm Giant, 1379 01:16:33,121 --> 01:16:34,489 master of tornado and hurric... 1380 01:16:34,521 --> 01:16:36,090 Save your breath, Stormy. 1381 01:16:36,123 --> 01:16:37,925 -You're too late. 1382 01:16:37,958 --> 01:16:39,727 Hmmm. 1383 01:16:39,761 --> 01:16:42,497 There might still be one thing you could do. Hmm! 1384 01:16:44,498 --> 01:16:47,368 -Looks much better now. Yeah! 1385 01:16:47,402 --> 01:16:50,372 That was quite the exciting trip, you two. 1386 01:16:50,404 --> 01:16:52,106 Many thanks for everything. 1387 01:16:52,140 --> 01:16:56,044 Children are actually quite nice, even when they're awake. 1388 01:16:56,077 --> 01:16:57,612 Who would have thought? 1389 01:16:57,645 --> 01:17:01,249 All that's left for me is to finish my job. 1390 01:17:01,282 --> 01:17:03,018 -What do you mean? -Huh? 1391 01:17:03,051 --> 01:17:05,186 I mean... 1392 01:17:05,219 --> 01:17:08,056 -Huh? 1393 01:17:10,358 --> 01:17:12,427 Rise and shine, sleepyheads. Come on! 1394 01:17:12,460 --> 01:17:14,463 -Huh?! -Petey! Anne! 1395 01:17:15,496 --> 01:17:19,167 Ohh. I had the weirdest dream. 1396 01:17:19,199 --> 01:17:22,136 -Me too. 1397 01:17:22,170 --> 01:17:24,606 -Huh? Whoa! 1398 01:17:26,306 --> 01:17:29,009 Hurry up, or you'll be late for school. 1399 01:17:33,146 --> 01:17:35,816 - Oh, my God! Huh? 1400 01:17:39,119 --> 01:17:40,821 -Huh? -Huh? No! 1401 01:17:40,854 --> 01:17:42,590 Don't, Mom! 1402 01:17:48,563 --> 01:17:50,265 Bye-bye. 1403 01:17:52,199 --> 01:17:54,835 OK. Yeah. 1404 01:18:01,007 --> 01:18:03,644 So, it's really true! 1405 01:18:04,979 --> 01:18:07,682 We've been to the moon and back. 1406 01:18:07,715 --> 01:18:11,753 Yeah, right. And I'm the King of America. 1407 01:18:11,786 --> 01:18:14,456 Pretty sure it's President of America. 1408 01:18:14,488 --> 01:18:16,190 Watch it! -Go ahead! 1409 01:18:16,224 --> 01:18:17,659 Give it your best shot. 1410 01:18:17,692 --> 01:18:20,495 You don't have a chance against me and my big brother! 1411 01:18:22,997 --> 01:18:26,267 We'll see about that...Petey. 1412 01:18:26,300 --> 01:18:29,437 Only my friends call me Petey. 1413 01:18:29,470 --> 01:18:31,573 Hmm! 1414 01:18:31,605 --> 01:18:33,040 What's that? 1415 01:18:35,542 --> 01:18:37,644 -Oww! 1416 01:18:37,677 --> 01:18:41,181 Owww! Nyaaaaw! 1417 01:18:41,215 --> 01:18:44,686 Petey! Make it stop! 1418 01:18:52,993 --> 01:18:54,562 Oh! 1419 01:18:56,863 --> 01:18:58,398 Hi! 1420 01:19:03,871 --> 01:19:05,707 Mwwwah! 1421 01:19:23,423 --> 01:19:25,592 Did you know there's a leprechaun 1422 01:19:25,626 --> 01:19:27,195 living in your soccer ball? 1423 01:19:27,228 --> 01:19:29,597 A leprechaun? What nonsense. 1424 01:19:29,630 --> 01:19:32,700 But it's true! And I know how we can get him out. 1425 01:19:32,733 --> 01:19:36,571 -We need a knife... -No! Leave my soccer ball alone! 1426 01:19:36,604 --> 01:19:39,407 ♪ You don't have to be strong 1427 01:19:39,439 --> 01:19:42,676 ♪ To move mountains 1428 01:19:42,710 --> 01:19:45,346 ♪ All it takes 1429 01:19:45,378 --> 01:19:48,382 ♪ Is to be brave 1430 01:19:49,617 --> 01:19:52,187 ♪ You don't have to be rich 1431 01:19:52,220 --> 01:19:55,089 ♪ To be with thousands 1432 01:19:55,122 --> 01:19:58,193 ♪ Your greatest wealth 1433 01:19:58,225 --> 01:20:00,861 ♪ Is in yourself 1434 01:20:01,796 --> 01:20:07,335 ♪ Look up to the sky whenever you feel sad 1435 01:20:08,202 --> 01:20:11,873 -♪ I will hear you call my name -♪ Call my name, call my name 1436 01:20:11,905 --> 01:20:14,808 -♪ And be on my way -♪ On my way, on my way 1437 01:20:14,841 --> 01:20:20,181 ♪ I will always guide you to the moon and back 1438 01:20:21,082 --> 01:20:24,719 -♪ Even if you can't see a light -♪ See a light, see a light 1439 01:20:24,752 --> 01:20:28,323 -♪ I'll be by your side -♪ By your side, by your side 1440 01:20:29,789 --> 01:20:34,895 ♪ You don't have to be allowed to be somebody 1441 01:20:34,929 --> 01:20:37,866 ♪ Don't be afraid 1442 01:20:37,899 --> 01:20:40,802 ♪ No matter what they say 1443 01:20:42,270 --> 01:20:47,442 ♪ You don't have to be brave to be great 1444 01:20:47,475 --> 01:20:50,645 ♪ Your greatest worth 1445 01:20:50,677 --> 01:20:53,280 ♪ Is in yourself 1446 01:20:54,081 --> 01:20:56,818 ♪ Don't feel alone 1447 01:20:56,850 --> 01:20:59,386 ♪ You're not on your own 1448 01:21:00,453 --> 01:21:05,993 ♪ Look up to the sky whenever you feel sad 1449 01:21:06,027 --> 01:21:10,298 -♪ I will hear you call my name -♪ Call my name, call my name 1450 01:21:10,331 --> 01:21:13,301 -♪ And be on my way -♪ On my way, on my way 1451 01:21:13,333 --> 01:21:18,872 ♪ I will always fly you to the moon and back 1452 01:21:18,905 --> 01:21:23,076 -♪ Even if you can't see a light -♪ See a light, see a light 1453 01:21:23,109 --> 01:21:26,981 -♪ I'll be by your side -♪ By your side, by your side 1454 01:21:27,981 --> 01:21:31,118 ♪ Let the stars be the guide 1455 01:21:31,152 --> 01:21:34,455 ♪ Let our hearts be the light 1456 01:21:34,488 --> 01:21:37,558 ♪ As we gaze through the night 1457 01:21:37,591 --> 01:21:42,196 ♪ And we'll make it last forever 1458 01:21:42,229 --> 01:21:44,899 -♪ Forever -♪ Forever, forever 1459 01:21:44,931 --> 01:21:50,871 ♪ Look up to the sky whenever you feel sad 1460 01:21:50,904 --> 01:21:54,975 ♪ I will hear you call my name 1461 01:21:55,009 --> 01:22:00,415 ♪ And be on my way-ay 1462 01:22:00,448 --> 01:22:04,085 ♪ Whenever you feel sad 1463 01:22:04,118 --> 01:22:07,855 -♪ I will hear you call my name -♪ Call my name, call my name 1464 01:22:07,887 --> 01:22:10,824 -♪ And be on my way -♪ On my way, on my way 1465 01:22:10,858 --> 01:22:16,131 ♪ I will always fly you to the moon and back 1466 01:22:17,097 --> 01:22:20,634 -♪ Even if you can't see a light -♪ See a light, see a light