1 00:00:04,000 --> 00:00:10,000 ارائه شده توسط رسانه اینترنتی ویلم wilm.ir 2 00:02:24,112 --> 00:02:26,313 در این حین در ایالات اوکلاهوما , 3 00:02:26,446 --> 00:02:28,516 امروز روز نعیین شده برای اعدام 4 00:02:28,650 --> 00:02:30,350 ادوارد وین برادی است 5 00:02:30,484 --> 00:02:32,285 و ، بچه ها کل گناهش 6 00:02:32,419 --> 00:02:34,522 یکسری قتل در خونسردی تمام بود 7 00:02:34,656 --> 00:02:36,189 شواهد غیر قابل انکار, 8 00:02:36,323 --> 00:02:37,892 یک اعتراف, هیئت منصفه از همسالانش 9 00:02:38,026 --> 00:02:40,460 و یازده سال دعوای حقوقی 10 00:02:40,595 --> 00:02:41,996 که برسیم به روز موعود 11 00:02:42,130 --> 00:02:43,865 یعنی واقعا چه مرگمونه؟ 12 00:02:43,998 --> 00:02:45,600 واقعا کسی میتونه لطفا بهم بگه 13 00:02:45,733 --> 00:02:48,168 این شخص چرا همچنان درحال نفس کشیدنه 14 00:02:48,301 --> 00:02:51,839 چطور هنوز زندس 15 00:02:54,374 --> 00:02:55,308 قرار ملاقات داره 16 00:02:55,442 --> 00:02:56,878 اجازه بدین رد بشه 17 00:03:33,313 --> 00:03:34,782 دکتر جیمز مارتین هستم 18 00:03:34,916 --> 00:03:37,719 اومدم برای بررسی روانی ادوارد وین برادی 19 00:03:38,251 --> 00:03:39,554 ایا همراهتون هر گونه 20 00:03:39,687 --> 00:03:42,056 از هر گونه الکل، تنباکو، اسلحه گرم یا مواد مخدر هست؟ 21 00:03:42,190 --> 00:03:43,624 خیر 22 00:03:43,758 --> 00:03:45,392 لطفا موتور ماشین رو خاموش کنید و به همراه وسایل شناسایی تون 23 00:03:45,526 --> 00:03:47,662 از ماشین پیاده بشین 24 00:03:50,698 --> 00:03:52,265 لطفا بیاین اینور 25 00:03:58,472 --> 00:03:59,707 بچرخین 26 00:04:01,976 --> 00:04:03,443 میخواین رد بشین؟ 27 00:04:03,911 --> 00:04:06,681 برین داخل و کلید ها و مبایلتونو توی دستگاه بزارین 28 00:04:13,154 --> 00:04:15,556 به ناخوشایند ترین مکان روی زمین خوش امدید 29 00:04:16,057 --> 00:04:17,759 واردن تام ماس هستم- از دیدنت خوشبختم- 30 00:04:17,892 --> 00:04:19,660 ممنون که در کوتاه ترین زمان ممکن خودتونو رسوندین 31 00:04:19,794 --> 00:04:22,163 بهتون بر نخوره ولی ترجیح میدم اصلن اینجا نباشم 32 00:04:22,295 --> 00:04:24,065 اره ، همینطور بقیه 33 00:04:24,532 --> 00:04:26,399 ببینید، چرا فقط برگه رو امضا نکنین و هممون کارمون اینجا تموم شه 34 00:04:26,834 --> 00:04:28,836 متاسفانه روند کار اینجوری نیست 35 00:04:28,970 --> 00:04:31,072 همه حق بررسی منصفانه رو دارن 36 00:04:31,205 --> 00:04:33,775 نه همه، دنبالم بیا 37 00:04:34,609 --> 00:04:35,810 بابت دکتر هیر 38 00:04:35,943 --> 00:04:38,179 بهتون تسلیت میگم ، میشناختینش؟ 39 00:04:38,579 --> 00:04:39,847 بله میشناختم 40 00:04:39,981 --> 00:04:41,816 اون تقریبا استاد من بود 41 00:04:41,949 --> 00:04:44,519 اره، خب اینو بهت بگم که زمان بندیش خیلی بد بود 42 00:04:44,652 --> 00:04:46,854 هر دفعه که نوبت این یارو باردی میشه 43 00:04:46,988 --> 00:04:48,189 یه اتفاقی میوفته 44 00:04:49,090 --> 00:04:51,626 اعدام برای ساعت 11 برنامه ریزی شده 45 00:04:51,759 --> 00:04:52,994 این اطلاعات در اختیار عموم ملت نیست 46 00:04:53,127 --> 00:04:55,229 پس لطفا به کسی نگو 47 00:04:55,362 --> 00:04:56,363 ما تصمیم تورو تا 48 00:04:56,496 --> 00:04:58,166 حداقل ساعت 4لازم داریم 49 00:04:58,298 --> 00:04:59,834 اگه قراره طبق برنامه پیش بریم 50 00:04:59,967 --> 00:05:00,935 اگه مشکلی هست 51 00:05:01,068 --> 00:05:02,770 بهتره زودتر بدونم 52 00:05:03,370 --> 00:05:04,639 اگه قراره کار منو به درستی انجام بدیم 53 00:05:04,772 --> 00:05:06,274 باید یکم خصوصی انجام بشه 54 00:05:06,406 --> 00:05:09,277 نه مشکلی نیست ، اون از سلولش منتقل شده 55 00:05:09,409 --> 00:05:11,411 قراره اونو در جای معمول ببینی 56 00:05:11,546 --> 00:05:12,847 معمولا اونجا جایینه که ما میزاریم 57 00:05:12,980 --> 00:05:15,616 اخرین حرفاشونو با خانوادشون بزنن، ولی اون خانواده ای نداره 58 00:05:15,750 --> 00:05:17,018 بعد از اونجا اونو میبرن غسل بدن 59 00:05:17,151 --> 00:05:18,719 میبرنش به اتاق انتظار خانه مرگ 60 00:05:18,853 --> 00:05:20,755 که خیلیم از زنجیر اعدام دور نیست 61 00:05:20,888 --> 00:05:23,057 اونجا جاییه که اون اخرین ساعتای زندگیشو میگذرونه 62 00:05:23,191 --> 00:05:26,093 من فرض می کنم شما در حال حاضر فایل های فیشر را بررسی کردید؟ 63 00:05:26,227 --> 00:05:27,628 بله 64 00:05:27,762 --> 00:05:29,429 پس میدونید که استاد گول زدنه 65 00:05:29,564 --> 00:05:31,299 یه نابغه واقعی 66 00:05:31,431 --> 00:05:33,267 و درحال حاضر ، کل وجودش 67 00:05:33,400 --> 00:05:34,702 متمرکز یه چیزه 68 00:05:34,836 --> 00:05:37,138 که شمارو متقاعد کنه که اون یه روانی به تمام معنا هستش 69 00:05:37,271 --> 00:05:38,306 و به همین خاطر 70 00:05:38,438 --> 00:05:39,841 نمیتونه اعدام بشه طبق قانون ایالت 71 00:05:39,974 --> 00:05:41,075 بله 72 00:05:41,209 --> 00:05:42,342 بهش که گوش بدین 73 00:05:42,475 --> 00:05:43,845 بعد تموم شدن صحبت هاتون 74 00:05:43,978 --> 00:05:45,445 یجوری مغز شمارو میپیچونه که 75 00:05:45,580 --> 00:05:47,380 فکر کنید شما قاتل هستید نه اون 76 00:06:06,133 --> 00:06:07,367 پس فکر میکنید که همش نقش بازی کردنه؟ 77 00:06:07,501 --> 00:06:09,369 معلومه که نقش بازی کردنه باز کنین 78 00:06:10,037 --> 00:06:12,039 خب به هرحال فیشر باهاتون مخالف بود 79 00:06:12,173 --> 00:06:13,674 فقط مطمئن نیستم ریشه مشکل 80 00:06:13,808 --> 00:06:15,243 روان پریشی یا روان زایی بود، 81 00:06:17,778 --> 00:06:19,213 به هر حال نشئت گرفته از مغزش بود 82 00:06:19,347 --> 00:06:20,715 از دست دادن کنترلش بر واقعیت 83 00:06:20,848 --> 00:06:22,650 یا برخی از عوامل استرس زا ذهنی یا عاطفی 84 00:06:23,150 --> 00:06:24,585 این مشکل شما روان پزشکاس 85 00:06:24,719 --> 00:06:26,120 برای خودتون زیادی باهوشین 86 00:06:26,254 --> 00:06:28,388 میشه یه رادیو بهم بدین؟ 87 00:06:28,522 --> 00:06:30,524 ببین، برادی میدونه چی در انتظارشه 88 00:06:30,658 --> 00:06:32,026 داره بازی درمیاره 89 00:06:32,159 --> 00:06:34,662 و اگر بهش اجازه بدی، تورو هم بازی میده 90 00:06:36,030 --> 00:06:37,899 ببین، من همیشه بهم دروغ گفته میشه 91 00:06:38,532 --> 00:06:40,400 پیدا کردن حقیقت پشت دروغ 92 00:06:40,534 --> 00:06:42,169 کاریه که به خاطرش بهم حقوق میدن 93 00:06:43,470 --> 00:06:45,172 اینو بگیر، اگ چیزی نیاز داشتی 94 00:06:45,306 --> 00:06:47,742 همیشه یکی هست که اون کانال رو زیر نشر داشته باشه 95 00:06:57,417 --> 00:06:58,653 ممنون 96 00:07:13,234 --> 00:07:14,467 صب بخیر 97 00:07:15,736 --> 00:07:17,338 بزار خودمو بهت معرفی کنم 98 00:07:17,470 --> 00:07:19,240 دکتر جیمز انسل مارتین 99 00:07:20,174 --> 00:07:22,343 شاگرد ممتاز دانشگاه شیکاگو 100 00:07:22,475 --> 00:07:23,878 لیسانس علوم، بیوشیمی، 101 00:07:24,011 --> 00:07:25,880 شاگرد دوم جان هوپکین 102 00:07:26,013 --> 00:07:27,915 دانشکده پزشکی ، شاخه روان شناسی 103 00:07:28,049 --> 00:07:30,751 جوانترین استاد تمام دانشگاه 104 00:07:30,885 --> 00:07:32,853 نه کاملا 105 00:07:32,987 --> 00:07:36,857 استنفورد ، ولی دوباره، ما تو اوکلاهوما هستیم نه؟ 106 00:07:37,625 --> 00:07:39,894 برنده جایزه گاتمچر، نویسنده مقالات متعدد، 107 00:07:40,241 --> 00:07:43,244 جامعه روانپزشکی آمریکا، 108 00:07:44,398 --> 00:07:46,801 یبار نامزد کردی ، هیچ وقت ازدواج نکردی و بچم نداری 109 00:07:46,934 --> 00:07:49,570 میخوای اونجا بشینی؟ 110 00:07:49,704 --> 00:07:51,172 یکم باهم حرف بزنیم؟ 111 00:08:01,615 --> 00:08:03,050 میخوام یسری سوال ازت بپرسم 112 00:08:03,517 --> 00:08:05,019 امیدوارم بهشون جواب بدی 113 00:08:05,720 --> 00:08:07,221 میخوام که هرچقد که ممکنه باهام راحت باشی 114 00:08:07,355 --> 00:08:10,490 میدونی اولین کاری که باهام میکنن 115 00:08:10,624 --> 00:08:12,293 به محض اعلام فوتم چیه؟ 116 00:08:12,660 --> 00:08:13,794 نمیدونم 117 00:08:13,928 --> 00:08:15,062 کالبد شکافی 118 00:08:17,331 --> 00:08:19,734 یذره عجیب بنظر میاد نه؟ 119 00:08:19,867 --> 00:08:21,802 ...منظورم همه اون بریدن و 120 00:08:22,403 --> 00:08:23,971 و توزین اندام ها 121 00:08:24,105 --> 00:08:26,507 یعنی قطعا میدونن که دلیل مرگم چیه 122 00:08:26,640 --> 00:08:27,842 ...فقط 123 00:08:28,609 --> 00:08:30,644 عجیبه نه؟ 124 00:08:30,778 --> 00:08:32,513 چرا اصلن؟ 125 00:08:33,948 --> 00:08:36,384 شاید چون میخوان مطمئن شن کار درست انجام شده 126 00:08:36,951 --> 00:08:39,153 خب این یکم وحشیانست نیست؟ 127 00:08:39,286 --> 00:08:41,689 گمون کنم میدونی که دکتر فیشچر فودت کرده نه؟ 128 00:08:41,822 --> 00:08:44,158 بیخیال حالا ، خودکشی کرد 129 00:08:44,592 --> 00:08:46,660 میدونم ، چون خودم یکاری کردم که بکنه 130 00:08:48,929 --> 00:08:50,297 چرا باید اینکارو بکنی؟ 131 00:08:51,232 --> 00:08:52,700 انجام وظیفه؟ 132 00:08:53,300 --> 00:08:54,602 تو اینجایی نیستی؟ 133 00:08:54,735 --> 00:08:55,936 چرا باید منو جای اون بخوای؟ 134 00:08:56,070 --> 00:08:58,339 ازش خوشم نمیومد- و از من خوشت میاد؟- 135 00:08:58,973 --> 00:09:03,611 خب نه، ولی تورو انتخاب کردم چون بهت احتیاج داشتم 136 00:09:04,412 --> 00:09:05,746 که یه کاری برام بکنی 137 00:09:05,880 --> 00:09:07,615 ببین، تو قراره برام داستانمو بنویسی 138 00:09:08,482 --> 00:09:09,717 و چرا من باید همچین کاری بکنم؟ 139 00:09:10,484 --> 00:09:11,919 چون من ازت میخوام اینکارو بکنی 140 00:09:12,420 --> 00:09:13,687 میفهمم 141 00:09:13,821 --> 00:09:17,992 خب مطمئن نیستم الان گوشی بدی، ولی خیلی زود گوش میدی 142 00:09:18,259 --> 00:09:21,695 چطور میتونی انقد مطمئن باشی ؟ خدایی چیزی هستی؟ 143 00:09:21,829 --> 00:09:23,497 منو بازی نده جیمز 144 00:09:24,098 --> 00:09:25,366 به پرسیدن سوالات احمقانه ادامه بده 145 00:09:25,499 --> 00:09:26,767 تا جلسه رو تموم کنم 146 00:09:26,901 --> 00:09:28,202 خب این برات خوب تموم نمیشه 147 00:09:28,335 --> 00:09:29,637 چون باید تصمیممو بگیرم 148 00:09:29,770 --> 00:09:31,372 با توجه به اطلاعات محدود 149 00:09:32,206 --> 00:09:34,608 و فکر میکنی این منو میترسونه؟- اوه، باید بترسونه- 150 00:09:34,975 --> 00:09:39,213 منظورم این من نیستم که نزدیک مرگم 151 00:09:40,714 --> 00:09:43,317 مرگ منو نمیترسونه جیمز 152 00:09:44,251 --> 00:09:45,286 و نمیترسونه چون؟ 153 00:09:46,587 --> 00:09:48,656 چون من نمیتونم بمیرم 154 00:09:49,824 --> 00:09:51,325 میفهمی جیمز؟ 155 00:09:52,359 --> 00:09:53,761 من یه شیطانم 156 00:10:04,407 --> 00:10:05,341 اسمیم داری؟ 157 00:10:05,488 --> 00:10:06,073 معلومه که اسم دارم 158 00:10:06,207 --> 00:10:07,374 میخوای با اون اسمت صدات بزنم؟ 159 00:10:07,509 --> 00:10:08,543 بستگی داره، من میتونم جیمز صدات کنم؟ 160 00:10:09,110 --> 00:10:10,878 ترجیح میدم دکتر مارتین صدام بزنی- معلومه که ترجیح میدی- 161 00:10:11,245 --> 00:10:14,181 این درجه منه، سخت کار کردم که بتونم بدستش بیارم 162 00:10:14,315 --> 00:10:16,484 و این طبیعت رابطه مارو زنده نگه میداره 163 00:10:16,617 --> 00:10:17,785 میتونیم اینکارو بکنیم 164 00:10:17,918 --> 00:10:19,281 تا وقتی که تو هم قبول کنی که اگاه بشی 165 00:10:19,415 --> 00:10:20,187 از افتخارات من 166 00:10:20,321 --> 00:10:21,255 مثلا؟ 167 00:10:21,388 --> 00:10:23,224 پادشاه والا مقام 168 00:10:24,425 --> 00:10:25,459 اِ من 169 00:10:26,127 --> 00:10:28,129 من اینکارو نمیکنم 170 00:10:28,262 --> 00:10:29,964 و از اونجایی که ما قراره تو سطح اسم کوچیک بمونیم 171 00:10:30,097 --> 00:10:31,499 فک کنم بزارمک که تو هم مال منو استفاده کنی 172 00:10:31,632 --> 00:10:32,833 ادوارد؟- نه- 173 00:10:32,967 --> 00:10:34,468 این اسم بدنیه که من تسخیر کردم 174 00:10:34,603 --> 00:10:35,803 پوسته ای که من در آن زندگی می کنم، 175 00:10:35,936 --> 00:10:37,539 که دیگ به اون اسم پاسخ گو نیستم 176 00:10:38,105 --> 00:10:39,406 اسمی که اربابم برام نورچشمی داده 177 00:10:39,541 --> 00:10:40,741 در لهجه فنیقیه 178 00:10:40,875 --> 00:10:42,309 که برای 3500ساله که باهاش حرف زده نشده 179 00:10:42,443 --> 00:10:44,613 ولی من نزدیک ترین مترادفش رو توی انگلیسی بهت میگم 180 00:10:44,745 --> 00:10:47,481 که نفاریوسه 181 00:10:47,616 --> 00:10:49,049 نفاریوس؟ 182 00:10:49,183 --> 00:10:51,051 ترجمه نزدیک ترش میشه «کسی که بدجنس است 183 00:10:51,185 --> 00:10:52,554 فقط به خاطر اینک لندازه کاملش دستت باشه 184 00:10:52,686 --> 00:10:54,221 و نفاریوس یه اسم واقعی نیست 185 00:10:54,355 --> 00:10:55,389 کی گفته جیمز؟ 186 00:10:57,024 --> 00:10:59,126 سفز به معنی صخره یا به لاتین پتروس 187 00:10:59,260 --> 00:11:00,661 اسم نبود تا وقتی که نجار 188 00:11:00,794 --> 00:11:01,862 اون رو به اون ماهیگیره نفرت انگیز داد 189 00:11:01,996 --> 00:11:03,497 اسم خوبی نبود تا اینک شد 190 00:11:03,764 --> 00:11:05,699 یکی استفادش میکنه و تبدیل به اسم میشه 191 00:11:05,833 --> 00:11:06,867 بنظر یکم تدافعی میای 192 00:11:07,001 --> 00:11:08,369 اسامی مهم ان 193 00:11:09,370 --> 00:11:10,337 قدرت دارن 194 00:11:10,471 --> 00:11:13,007 اونا ان که یکاری میکنن ملت بشناسنمون 195 00:11:15,544 --> 00:11:19,079 درست نیست جیمی؟ 196 00:11:26,387 --> 00:11:28,289 ببخشید اگه بهت توهین کردم، قصدشو نداشتم 197 00:11:28,422 --> 00:11:29,524 البته که داشتی 198 00:11:30,424 --> 00:11:34,061 یذره خباثت بین دوستا هست 199 00:11:39,400 --> 00:11:40,434 چی انقد خنده داره؟ 200 00:11:48,709 --> 00:11:50,044 من یه راز دارم 201 00:11:50,545 --> 00:11:51,946 چیزیه که بخوای باهام درمیون بزاری؟ 202 00:11:52,079 --> 00:11:54,915 فک نکنم ازش خوشت بیاد 203 00:11:55,049 --> 00:11:56,984 خب از کجا بفهمم خوشم میاد یا نه اگ بم نگی؟ 204 00:12:00,054 --> 00:12:01,523 مطمئنی که میخوای بدونی؟ 205 00:12:01,656 --> 00:12:03,724 بنظرم بدرد بخور میاد 206 00:12:07,328 --> 00:12:08,896 باشه جیمز 207 00:12:10,898 --> 00:12:12,233 قبل اینک امروز از اینجا بری 208 00:12:12,366 --> 00:12:14,768 مرتکب سه تا قتل میشی 209 00:12:18,540 --> 00:12:19,708 فک نکنم 210 00:12:19,840 --> 00:12:21,075 هیچ ربطی به افکارت نداره 211 00:12:21,208 --> 00:12:23,444 با خواسته هات، به موافقت یا مخالفت هات 212 00:12:23,578 --> 00:12:26,981 این یه حقیقت سادس، اتفاق میوفته چون من میگم 213 00:12:31,118 --> 00:12:32,621 حداقل یذره کنجکاو نیستی جیمز؟ 214 00:12:32,753 --> 00:12:34,188 که چه کسی رو قراره بکشی؟ 215 00:12:34,321 --> 00:12:35,789 نه، چون هیچ قصدی برای کشتن کسی ندارم 216 00:12:35,923 --> 00:12:37,424 ولی خب به هرحال بجای صحبت درمورد 217 00:12:37,559 --> 00:12:39,860 قتل های خیالی که اتفاق هم نخواهند افتاد 218 00:12:40,562 --> 00:12:43,964 دوس دارم درمورد قتل هایی بحث کنم که 219 00:12:44,865 --> 00:12:46,133 اتفاق افتادن، قتل هایی که تو توش دخیل بودی 220 00:12:46,267 --> 00:12:47,334 منظورت اوناییه که من مرتکب شدم؟ 221 00:12:47,736 --> 00:12:49,937 تو متهم به 6تا قتل شدی بیشترم هست؟ 222 00:12:50,070 --> 00:12:51,372 البته که هست- چندتا دیگ؟- 223 00:12:51,506 --> 00:12:53,807 بی شمار، مدت زیادی تواین کار بودم، جیمز، 224 00:12:53,941 --> 00:12:55,809 شروع کار من قبل از تصور تاریخی شماست 225 00:12:56,076 --> 00:12:58,112 خب بیا، بیا بحثمونو محدود تر کنیم 226 00:12:58,245 --> 00:12:59,480 به ادوارد وین براد 227 00:12:59,614 --> 00:13:00,914 باشه ،یازده تا ، 6تا که متهم شدم 228 00:13:01,048 --> 00:13:02,216 یکیم که شک دارن ،و چهار تای دیگ 229 00:13:02,349 --> 00:13:03,484 که توانایی 230 00:13:03,618 --> 00:13:04,885 فهمیدنش رو ندارن 231 00:13:06,820 --> 00:13:07,855 و تو چه حسی درموردش داری 232 00:13:07,988 --> 00:13:09,323 یه سوال مسخره دیگ جیمز 233 00:13:09,456 --> 00:13:12,192 خودت چی فکر میکنی؟ به وجد اومدم 234 00:13:13,595 --> 00:13:16,297 ولی ادوارد اونقد نه 235 00:13:16,930 --> 00:13:19,133 چرا ادوارد به اندازه تو خوشحال نیست؟ 236 00:13:19,967 --> 00:13:21,368 به خاطر این دلیل که 237 00:13:21,503 --> 00:13:25,406 من مجبورش میکنم کارایی بکنه که دوس نداره 238 00:13:27,575 --> 00:13:29,644 خب اگ ادوارد نمیخواد انجامشون بده 239 00:13:29,778 --> 00:13:31,211 چرا انجامشون میده 240 00:13:33,024 --> 00:13:35,359 به جن زدگی اعتقاد داری؟ 241 00:13:36,291 --> 00:13:37,627 ایده یک موجود بدخواه 242 00:13:37,652 --> 00:13:38,919 که افکار و اعمال ادم رو کنترل میکنه 243 00:13:39,053 --> 00:13:40,321 اعتقاد داری؟- نه- 244 00:13:42,189 --> 00:13:43,290 خب پس تو هرچی که الان میخوام 245 00:13:43,424 --> 00:13:44,793 بگم رو باور نمیکنی 246 00:13:44,925 --> 00:13:46,293 اینک من چی باور میکنم مهم نیست 247 00:13:46,427 --> 00:13:47,762 چیزی که الان مهمه اینه که تو چیو باور میکنی 248 00:13:47,895 --> 00:13:49,163 شیاطین اعتقادی ندارن جیمز 249 00:13:49,897 --> 00:13:53,067 ما دانش داریم، میدونیم 250 00:13:53,967 --> 00:13:55,302 باشه 251 00:13:55,869 --> 00:13:57,806 کی ادوارد رو تسخیر کردی؟ 252 00:13:57,938 --> 00:13:59,306 این مدلی کار نمیکنه 253 00:13:59,607 --> 00:14:02,610 نمیتونیم همینجوری یکیو تسخیر کنیم به یک سری از بله ها نیاز داریم 254 00:14:02,744 --> 00:14:04,078 پس داری میگی که یه پروسه هستش؟ 255 00:14:04,211 --> 00:14:05,179 معلومه که یه پروسه هستش- چطوری کار میکنه؟- 256 00:14:05,312 --> 00:14:07,181 پیچیدس نمیفهمی- امتحانم کن- 257 00:14:09,049 --> 00:14:10,652 از اونی که فکر میکنی باهوش ترم 258 00:14:11,218 --> 00:14:13,220 اوه تو از اونی که من فکر میکنم باهوش تری 259 00:14:13,887 --> 00:14:15,122 باشه ، جیمز 260 00:14:15,255 --> 00:14:17,424 ما یک سری وسوسه را ارائه می دهیم 261 00:14:17,559 --> 00:14:18,526 به تدریج افزایش پیدا میکنه 262 00:14:18,660 --> 00:14:20,027 شدت و مدتش 263 00:14:20,160 --> 00:14:21,629 و درجه نابرابری اخلاقی، 264 00:14:22,329 --> 00:14:23,832 عدم غسل تعمید محض احتیاط که 265 00:14:23,964 --> 00:14:26,100 به ما اجازه می دهد خیلی قبل از سن عقل شروع به کار کنیم، 266 00:14:26,801 --> 00:14:28,202 تو سن 3 سالگی ، پنج سالگی 267 00:14:28,335 --> 00:14:30,938 شاید دزد یه ماشین اسباب بازی بتونه خیلی کارا بکنه 268 00:14:31,372 --> 00:14:33,040 بعدش میریم سراغ چیز های بزرگ تر و بزرگ تر 269 00:14:33,173 --> 00:14:36,711 در هشت سالگی، هدیه مادربزرگ یک تخته حروف 270 00:14:36,845 --> 00:14:38,613 دسترسی لحظه ای به تصمیماتش بهمون میده 271 00:14:38,747 --> 00:14:40,515 پس، ما شروع به هدایت آنها میکنیم، بدون اینکه اون مزاحم بشه، 272 00:14:40,648 --> 00:14:42,550 و بپرسه که این تصمیمو کی براش گرفته 273 00:14:42,684 --> 00:14:44,151 موافقت های کافیی و یه مقدار کم مخالفت 274 00:14:44,284 --> 00:14:45,953 حق زیادی نسبت تصمیمات قربانی بهمون میده 275 00:14:46,086 --> 00:14:47,221 روندهای فیزیکی و ذهنی 276 00:14:47,354 --> 00:14:49,990 ..فه فهمیدی جیمز؟ 277 00:14:51,024 --> 00:14:54,596 بنظر یکم تصادفی و غیر متمرکز میاد 278 00:14:54,729 --> 00:14:56,130 خب این چیزیه که ما میخوایم شما فکر کنین 279 00:14:56,865 --> 00:14:59,299 ما تمرکزی فراتر از درک شما داریم 280 00:15:00,067 --> 00:15:01,468 درواقع همه افراد دور اون شخص 281 00:15:01,603 --> 00:15:03,638 دوستان ، خانواده ، اونا حتی متوجه تغییر هم نشدن 282 00:15:03,772 --> 00:15:05,038 خیلی تدریجی اتفاق افتاد، 283 00:15:05,172 --> 00:15:06,841 پلیس فک کرد خود ادیه 284 00:15:07,575 --> 00:15:09,076 ما میدونیم دقیقا داریم چیکار میکنیم 285 00:15:09,209 --> 00:15:10,812 کی، کجا و چگونه رضایت میده، 286 00:15:10,944 --> 00:15:12,079 و لحظه دقیقی که بدستش میاریم 287 00:15:12,212 --> 00:15:13,815 هر درجه جدید از کنترل 288 00:15:13,947 --> 00:15:14,982 درجه؟ 289 00:15:15,382 --> 00:15:17,317 کنترل بدن میزبان درجه بندی داره 290 00:15:17,819 --> 00:15:21,556 هر سطحی با اسم و مشخصات خاص خودش وجود داره 291 00:15:21,689 --> 00:15:22,923 و اونا چین؟ 292 00:15:23,558 --> 00:15:25,225 از بالا تا پایین، وسوسه شدید، 293 00:15:25,359 --> 00:15:26,493 وسواس، هجوم، 294 00:15:26,628 --> 00:15:27,961 در نهایت مالکیت، مطیع 295 00:15:28,295 --> 00:15:29,664 و ادوارد وین بردی- کاملاً مطیع- 296 00:15:29,798 --> 00:15:30,998 به همین خاطره که این مکالمه رو داریم 297 00:15:31,131 --> 00:15:34,401 بله ما، ما صاحبشیم 298 00:15:35,837 --> 00:15:36,937 ما؟ 299 00:15:37,337 --> 00:15:39,006 همه کسانی که در زیر ساکن هستن، 300 00:15:39,139 --> 00:15:40,407 ارباب خیلی با بچه ها بخشنده رفتار میکنه 301 00:15:40,542 --> 00:15:42,209 بچه هاشونو میده باهاشون بازی کنن 302 00:15:43,812 --> 00:15:45,446 مالکلیت یدونه میم داره 303 00:15:51,820 --> 00:15:53,655 میدونستی که دکتر فیچر 304 00:15:53,788 --> 00:15:56,056 به این نتیجه رسیده که تو عاقل نیستی؟ 305 00:15:56,190 --> 00:15:57,692 کاملا روانی ، بله 306 00:15:57,826 --> 00:15:59,293 اره، پس خب 307 00:15:59,426 --> 00:16:02,664 چرا اونو فرضا وادار به خودکشی کردی؟ 308 00:16:04,164 --> 00:16:05,432 بهت کمک نمیکرد که 309 00:16:05,567 --> 00:16:07,134 کاری که سعی داری اینجا کنی انجام بدی؟ 310 00:16:09,036 --> 00:16:10,370 که اون چیه جیمز؟ 311 00:16:10,505 --> 00:16:11,906 که خودت رو از اعدام نجات بدی 312 00:16:12,039 --> 00:16:13,974 با متقاعد کردن ما که تو دیوانه ای 313 00:16:14,107 --> 00:16:16,143 ای پسره ی احمق ، جیمز 314 00:16:17,745 --> 00:16:19,614 فک کنم سو تفاهم شده 315 00:16:20,414 --> 00:16:24,485 ببین، من میخوام اعدام بشم 316 00:16:29,056 --> 00:16:30,792 فک کردم گفتی تو نمیتونی بمیری 317 00:16:30,925 --> 00:16:32,259 من نمیتونم 318 00:16:34,995 --> 00:16:36,396 ولی اون میتونه 319 00:16:37,565 --> 00:16:40,502 ما دیگ بهش نیازی نداریم جیمز، کارمون باهاش تمومه 320 00:16:41,368 --> 00:16:43,403 و وقت شده که اون بره به جهنم 321 00:16:53,648 --> 00:16:55,015 دکتر جیمز مارتین هستم از روتندا 322 00:16:55,148 --> 00:16:57,251 آیا کشیش در حالت آماده باش هست؟ 323 00:16:57,384 --> 00:16:58,586 بله 324 00:16:58,720 --> 00:16:59,787 همین الان رسید 325 00:16:59,921 --> 00:17:01,956 میشه لطفا بفرستیدش داخل؟ ممنون 326 00:17:02,089 --> 00:17:03,423 اطاعت میشه 327 00:17:03,558 --> 00:17:05,058 داری چیکار میکنی جیمز؟ 328 00:17:06,628 --> 00:17:09,096 می دونی، الهیات حوزه تخصص من نیست، 329 00:17:09,229 --> 00:17:10,264 پس 330 00:17:10,798 --> 00:17:12,600 فک کردم بهتره نظر یه متخصص رو هم بشنوم 331 00:17:12,734 --> 00:17:14,268 داری اشتباه میکنی 332 00:17:14,401 --> 00:17:15,603 داری داری تهدیدم میکنی؟ 333 00:17:15,737 --> 00:17:16,704 بله 334 00:17:16,838 --> 00:17:18,338 چیکار میخوای بکنی؟ 335 00:17:18,472 --> 00:17:21,041 خب اگ من فقط یه مرد ساده ام، اونطوری که تو فکر میکنی، ک نیستم 336 00:17:21,174 --> 00:17:23,011 ولی اگ کسی باشم که میگم 337 00:17:23,143 --> 00:17:26,446 خب این خیلی ترسناک میشه 338 00:17:29,249 --> 00:17:31,051 اگه یه اتئیست نبودم 339 00:17:31,184 --> 00:17:33,320 ای گونی گوشت خنگ 340 00:17:33,453 --> 00:17:36,658 فک میکنی اتئیستیت ازت محافظت میکنه؟ 341 00:17:37,959 --> 00:17:40,528 اوه ، من اصلن به فرشته ها وشیاطین اعتقاد ندارم 342 00:17:40,662 --> 00:17:41,763 بهشت یا جهنم 343 00:17:42,496 --> 00:17:44,398 پس تو نمیتونی بهم اسیب بزنی 344 00:17:45,432 --> 00:17:46,568 جهنم پر از اشغالای اتئیستیه 345 00:17:46,701 --> 00:17:48,201 که دقیقا مثل تو فکر میکنن 346 00:17:48,536 --> 00:17:50,404 جسورانه عقاید خودشونو اعلام میکنن 347 00:17:50,538 --> 00:17:52,172 جوری که فکر میکنن دنیا کار میکنه 348 00:17:52,306 --> 00:17:53,875 هرگز حتی یک بار هم به این امکان فکر نمیکنن 349 00:17:54,008 --> 00:17:55,309 که ممکنه اشتباه کنن 350 00:17:56,744 --> 00:17:58,713 و باید الانشونو ببینی 351 00:17:58,846 --> 00:18:03,417 ادوارد میفهمی من چرا اینجام؟ 352 00:18:04,719 --> 00:18:06,788 میفهمی که قدرت دست منه؟ 353 00:18:06,921 --> 00:18:09,057 که نجاتت بدم یا محکومت کنم؟ 354 00:18:09,189 --> 00:18:11,291 چیزی که میفهمم جیمز 355 00:18:11,425 --> 00:18:14,428 که توهیچ قدرتی بر من نداری حالا به هر نحوی 356 00:18:14,562 --> 00:18:18,098 مگر اینکه از قبل از سرزمین زیرین بهت اعطا شده باشه 357 00:18:25,573 --> 00:18:28,876 احتمالا فقط یه تصادفه جیمی 358 00:18:35,984 --> 00:18:37,051 نه 359 00:18:37,451 --> 00:18:39,186 هیچ کس تورو انجا نمیخواد کشیش 360 00:18:39,486 --> 00:18:41,254 هیچ کس بهت احتیاج نداره 361 00:18:41,789 --> 00:18:43,190 برعکس 362 00:18:34,181 --> 00:18:45,660 من دعوتش کردم اینجا 363 00:18:49,229 --> 00:18:50,565 ممنون که اومدی 364 00:18:50,999 --> 00:18:52,033 پدر لویس 365 00:18:52,499 --> 00:18:53,968 با لویس خالی راحت ترم 366 00:18:54,102 --> 00:18:55,202 یا لو 367 00:18:55,335 --> 00:18:57,437 دکتر جیمز مارتین ،ایا تو 368 00:18:58,539 --> 00:19:00,041 قبلن با ایشون ملاقات کردین؟ 369 00:19:00,173 --> 00:19:02,944 نه سعی کردم 370 00:19:03,410 --> 00:19:05,780 همیشه مشاوره روحانی رو رد کرد 371 00:19:06,848 --> 00:19:09,349 چی از جونم میخوای پسر خدا؟ 372 00:19:09,483 --> 00:19:12,654 اومدی اینجا قبل از زمان اصلی عذابم بدی؟ 373 00:19:13,487 --> 00:19:14,388 اون ادعا میکنه که یه شیطانه 374 00:19:14,522 --> 00:19:16,456 نجار تورو به شادی فرستاد؟ 375 00:19:16,958 --> 00:19:18,526 بد بحال تو ، من کسی نیستم که 376 00:19:18,660 --> 00:19:19,961 به این اسونیا بتونی منو از این بدن خارج کنی 377 00:19:20,094 --> 00:19:24,666 دیوانگی اینجا همیشه یه مشکل بوده 378 00:19:24,820 --> 00:19:25,423 نه؟ 379 00:19:27,200 --> 00:19:29,637 متاسفانه فیلما و سریالا ذهن های مارو با تصاویری پر کرده 380 00:19:29,771 --> 00:19:31,973 که عمدتاً استعاری هستن 381 00:19:32,106 --> 00:19:33,775 برای این نیستن که به طور کامل باور بشن 382 00:19:36,276 --> 00:19:37,845 من اینجا نیستم که بهت اسیب بزنم ادوارد 383 00:19:39,113 --> 00:19:40,347 من اینجام که بهت کمک کنم 384 00:19:40,480 --> 00:19:42,182 که راحتت کنم 385 00:19:42,750 --> 00:19:44,317 مطمئن بشم که راحتی 386 00:19:44,619 --> 00:19:46,788 من شخصا تاحالا شیطان ندیدم 387 00:19:47,622 --> 00:19:49,389 تاحالا بخشی از مراسم جنگیری نبودم 388 00:19:49,524 --> 00:19:51,025 فکرشم نمیکنم که باشم 389 00:19:51,559 --> 00:19:52,860 خیلی از چیز هایی که مارو اذیت میکنه 390 00:19:52,994 --> 00:19:56,329 فقط ترس ها و بی نظمی افکار خود ماست 391 00:20:02,837 --> 00:20:03,905 پس 392 00:20:09,811 --> 00:20:10,845 تو 393 00:20:13,346 --> 00:20:17,751 فکر نمیکنه امکان تسخیر شدن توسط شیطان باشه؟ 394 00:20:18,418 --> 00:20:21,556 فهم ما خیلی فراتر از اون رفته 395 00:20:23,091 --> 00:20:24,324 هاه 396 00:20:27,929 --> 00:20:30,598 خب ممنون که اینو بهم گفتی 397 00:20:31,733 --> 00:20:32,767 ...من حس 398 00:20:34,401 --> 00:20:35,870 من حس خلی بهتری دارم 399 00:20:39,006 --> 00:20:40,240 و لو 400 00:20:41,709 --> 00:20:43,511 من درموردت اشتباه میکردم 401 00:20:44,912 --> 00:20:47,247 باید تورو زودتر ملاقات میکردم" 402 00:20:48,015 --> 00:20:50,885 ولی ممنونم که بلاخره کردی 403 00:20:51,018 --> 00:20:54,956 خوشحالم که داریم کنار میایم 404 00:20:55,590 --> 00:20:56,858 میخوای که من بمونم؟ 405 00:20:56,991 --> 00:20:58,325 نه کار ما تمومه 406 00:21:04,232 --> 00:21:06,266 خب اگ بهم ، اگ بهم احتیاج داشتی 407 00:21:10,071 --> 00:21:11,172 من در دسترسم 408 00:21:14,008 --> 00:21:15,442 در دسترسی لو؟ 409 00:21:15,576 --> 00:21:18,278 ...بلاه تازمانی که تو 410 00:21:19,412 --> 00:21:21,281 تا زمانی که چی لو؟ 411 00:21:21,582 --> 00:21:23,350 درست تا صدای سوختن با اتیش؟ 412 00:21:24,085 --> 00:21:25,418 خدا رحمتت کنه پسرم 413 00:21:25,553 --> 00:21:28,156 تا وقتی صدا سوختن در بیاد دردسترسی؟ (فک کنم منظورش تا داخل جهنمه) 414 00:21:28,288 --> 00:21:29,289 لو 415 00:21:29,422 --> 00:21:31,626 کی لو؟ 416 00:21:31,993 --> 00:21:33,594 کی لو؟ 417 00:21:44,505 --> 00:21:45,540 حالا میفهمی 418 00:21:45,673 --> 00:21:47,474 که پدر لو تایید کرد 419 00:21:47,608 --> 00:21:51,478 که شیاطین واقعی نیستن 420 00:21:52,180 --> 00:21:54,048 واقعا فکر میکردی که اون ریا کار بتونه بت کمک کنه؟ 421 00:21:54,182 --> 00:21:55,817 من هنوز اینجام جیمز، من جایی نمیرم 422 00:21:55,950 --> 00:21:57,417 تو هنوز باید با من کنار بیای 423 00:21:57,552 --> 00:21:59,086 تو داری غیر منطقی رفتار میکنی 424 00:21:59,220 --> 00:22:02,924 من منطقی ترین موجودیم که تو توی کل عمرت میبینی 425 00:22:05,660 --> 00:22:07,795 پس یکاری بکن که منو وادار کنه باورت کنم 426 00:22:08,796 --> 00:22:10,397 بهم ثابت کن که تو یه شیطانی 427 00:22:13,901 --> 00:22:14,936 باشه 428 00:22:16,504 --> 00:22:17,805 باشه جیمز 429 00:22:20,440 --> 00:22:21,843 منو داخل دعوت کن 430 00:22:23,711 --> 00:22:25,345 بزار تسخیرت کنم 431 00:22:25,680 --> 00:22:27,248 من قرار نیست این کارو بکنم 432 00:22:27,380 --> 00:22:28,316 چرا نه جیمز؟ 433 00:22:28,448 --> 00:22:30,651 تو یه اتئیستی یادته؟ 434 00:22:30,785 --> 00:22:31,853 از چی میترسی؟ 435 00:22:31,986 --> 00:22:33,688 من اون بازیو بات بازی نمیکنم 436 00:22:33,821 --> 00:22:34,989 تو همین الانشم درحال بازی کردنی 437 00:22:35,122 --> 00:22:36,123 حالا طبق قوانین بازی کن و منو دعوت کن داخل 438 00:22:36,257 --> 00:22:37,291 نه 439 00:22:37,625 --> 00:22:39,760 پس واس همه وانمود کردنات 440 00:22:40,460 --> 00:22:42,163 تو هم مث اون یک ریا کاری 441 00:22:42,296 --> 00:22:45,733 از ازمایش اعتبار اعتقادات خودت میترسی نه؟ 442 00:22:49,170 --> 00:22:50,271 بسیار خب پس 443 00:22:51,471 --> 00:22:52,540 ولی اگ موافقت کنم 444 00:22:52,673 --> 00:22:54,575 منم یه درخواست دارم 445 00:22:58,613 --> 00:23:00,982 داره ازت خوشم میاد جیمز 446 00:23:01,916 --> 00:23:02,950 موافقم 447 00:23:04,451 --> 00:23:05,686 بسیار خب پس 448 00:23:09,257 --> 00:23:10,725 یالا 449 00:23:11,458 --> 00:23:12,727 منو تسخیر کن 450 00:23:13,561 --> 00:23:16,264 تواجازه کامل و ، 451 00:23:16,396 --> 00:23:18,498 غیرقابل فسخ من را داری 452 00:23:19,934 --> 00:23:20,968 من همینجام 453 00:23:23,804 --> 00:23:25,106 منتظر چی هستی؟ 454 00:23:29,143 --> 00:23:30,177 یالا، من 455 00:23:30,578 --> 00:23:31,812 من همچنان منتظرم 456 00:23:37,685 --> 00:23:39,987 بنظر نمیاد اتفاقی درحال افتادن باشه 457 00:23:44,325 --> 00:23:45,760 اره نکن 458 00:23:46,160 --> 00:23:47,494 خوشحال نباش 459 00:23:48,562 --> 00:23:50,064 تو فک میکنی بردی ولی نبردی 460 00:23:50,798 --> 00:23:52,633 من دقیقا چیزی که میخواستمو گرفتم 461 00:23:52,767 --> 00:23:54,802 گفتی بهم ثابت میکنی که یه شیطانی 462 00:23:54,936 --> 00:23:57,004 ولی همه کاری کنه کردی تلف کردن وقت من بود 463 00:23:57,338 --> 00:23:58,572 نوبت منه 464 00:23:59,507 --> 00:24:01,042 میخوام با ادوارد حرف بزنم 465 00:24:02,843 --> 00:24:05,212 ادوارد وین براد 466 00:24:11,218 --> 00:24:12,553 اون عصبیه 467 00:24:20,962 --> 00:24:23,597 اون، عصبیه 468 00:24:27,335 --> 00:24:32,873 میگه که بلایی سرت میاره 469 00:24:33,473 --> 00:24:34,809 من بابت شنیدنش متاسفم 470 00:24:35,376 --> 00:24:38,713 تو باید بهش گوش کنی وقتی همچین چیزایی میگ 471 00:24:39,347 --> 00:24:40,581 اون جدی میگ 472 00:24:42,149 --> 00:24:43,818 ...اون ، اون 473 00:24:44,752 --> 00:24:45,686 کارای بدی میکنه 474 00:24:45,820 --> 00:24:47,254 ...کاری ، کاری می 475 00:24:48,122 --> 00:24:52,693 مجبورم میکنه کارایی بکنم که دلم نمیخواد 476 00:24:53,294 --> 00:24:54,562 من دارم با چه کسی حرف میزنم 477 00:24:58,065 --> 00:24:59,066 ادوارد 478 00:24:59,467 --> 00:25:00,701 ادوارد 479 00:25:01,669 --> 00:25:03,804 دکتر فیچر چیزی درمورد ایده 480 00:25:03,938 --> 00:25:06,173 اختلال تجزیه ای برات چیزی گفته؟ 481 00:25:06,540 --> 00:25:07,975 اره اره- اره؟- 482 00:25:08,109 --> 00:25:10,478 و بهت توضیح داده که یسری ادما 483 00:25:10,611 --> 00:25:11,779 که تو زندگیشون غم بزرگی داشتن 484 00:25:11,912 --> 00:25:13,414 شخصیت های مختلف برای مقابله با غم درست کردن؟ 485 00:25:13,547 --> 00:25:14,882 من اونجوری نیستم 486 00:25:15,016 --> 00:25:18,786 بهشون گفتم که اونجوری نیستم 487 00:25:18,919 --> 00:25:20,755 پس نفریوس کیه؟ 488 00:25:26,594 --> 00:25:28,662 من حق حرف زدن درموردش رو ندارم 489 00:25:30,664 --> 00:25:31,899 اون 490 00:25:34,668 --> 00:25:36,137 بلا سرم میاره 491 00:25:36,270 --> 00:25:40,474 کاری میکنه کارای بد کنم 492 00:25:40,608 --> 00:25:43,244 نمیتونم جلوشو بگیرم 493 00:25:44,011 --> 00:25:45,046 چرا نه؟ 494 00:25:47,248 --> 00:25:48,682 چون صاحبمه 495 00:25:56,357 --> 00:25:58,325 از دکتر فیچر خوشت میومد؟ 496 00:26:08,302 --> 00:26:09,703 اون ادم خوبی بود 497 00:26:10,971 --> 00:26:13,508 خب تو میدونستی که دکتر فیچر 498 00:26:13,641 --> 00:26:15,743 باور نداشت نفریوس واقعی باشه؟ 499 00:26:16,377 --> 00:26:17,812 سعی کردم که بهش بگم 500 00:26:17,945 --> 00:26:21,282 ولی اون بهم گوش نمیداد که 501 00:26:24,485 --> 00:26:28,122 بعضی وقتا ادمای باهوش به سختی باور میکنن 502 00:26:28,255 --> 00:26:30,991 چیزایی که همه مردم میدونن رو 503 00:26:33,994 --> 00:26:35,729 خب نفریوس الان کجاست؟ 504 00:26:39,333 --> 00:26:40,367 داره گوش میده" 505 00:26:41,635 --> 00:26:42,903 همیشه گوش میده؟ 506 00:26:47,174 --> 00:26:48,943 بعضی وقتا 507 00:26:50,811 --> 00:26:53,714 منو تنها میزاره که درد رو حس کنم 508 00:26:56,183 --> 00:26:58,018 من ، من نمیفهمم 509 00:26:58,152 --> 00:27:01,590 کارای بدی میکنه 510 00:27:01,722 --> 00:27:05,527 و من به خاطرش تنبیه میشم 511 00:27:05,659 --> 00:27:09,730 و هم سلولیام منو کتک میزنن 512 00:27:11,866 --> 00:27:17,506 اونا منو به سلول انفرادی میفرستن 513 00:27:18,005 --> 00:27:22,009 و اون وقتی این اتفاق میوفته خوشش میاد 514 00:27:25,841 --> 00:27:27,181 بسیار خب، میدونی چیه؟ 515 00:27:27,314 --> 00:27:29,984 ما خیلی درمورد اون حرف زدیم 516 00:27:30,851 --> 00:27:31,886 میخوام درمورد تو بیشتر بدونم 517 00:27:32,019 --> 00:27:33,787 اشکالی نداره؟- اره- 518 00:27:35,956 --> 00:27:37,892 بچگیت رو چطوری توصیف میکنی؟ 519 00:27:43,664 --> 00:27:44,965 چی؟ 520 00:27:48,802 --> 00:27:50,237 اون میگ تو میخوای منو بکشی 521 00:27:50,371 --> 00:27:51,540 من کسیو نمیکشم 522 00:27:51,672 --> 00:27:53,841 اون میگ تو میتونی جلوشو بگیری ولی نمیکنی 523 00:27:53,974 --> 00:27:55,142 هنوز انتخاب نکردم 524 00:27:55,276 --> 00:27:57,945 به همین خاطره که الان داریم باهم حرف میزنیم 525 00:27:58,379 --> 00:28:00,948 ولی ادوارد، ما باید این حقیقت رو قبول کنیم 526 00:28:01,081 --> 00:28:02,716 که تو ادم هایی رو کشتی 527 00:28:02,850 --> 00:28:07,121 نه نه، اون منو مجبور کرد 528 00:28:07,254 --> 00:28:08,289 من نکردم 529 00:28:08,422 --> 00:28:09,957 ..تو واقعا تو واقعا اینو باور داری؟؟ 530 00:28:10,090 --> 00:28:12,092 اره تو نه.. اون ادم بدیه 531 00:28:12,226 --> 00:28:13,528 اون ادم بدیه ولی تو چی؟ 532 00:28:13,662 --> 00:28:14,795 اره 533 00:28:15,162 --> 00:28:18,933 بدم، منم کارایی کردم که 534 00:28:20,569 --> 00:28:21,902 بهشون افتخار نمیکنم 535 00:28:22,537 --> 00:28:23,904 ...من نکر 536 00:28:26,040 --> 00:28:28,275 ولی من حداقل 537 00:28:33,747 --> 00:28:35,883 مادرم رو نکشتم 538 00:28:47,596 --> 00:28:50,364 خب حال کلرا چطوره جیمز؟ 539 00:28:50,497 --> 00:28:51,899 هنوز حرفام با ادوارد تموم نشده بود 540 00:28:52,032 --> 00:28:54,735 ولی من دیگ اجازه نمیدم باهاش حرف بزنی 541 00:28:54,868 --> 00:28:56,103 حداقل برای الان 542 00:28:56,904 --> 00:28:58,506 خب حالش چطوره؟ 543 00:29:01,175 --> 00:29:03,010 با درنظر گرفتن چیزایی که تا الان درمورد من میدونی 544 00:29:03,143 --> 00:29:06,313 تصور میکنم که میدونی مادرم مرده 545 00:29:07,381 --> 00:29:10,284 میدونی من میخواستم اینو نگه دارم برای بعدا 546 00:29:10,417 --> 00:29:13,020 ولی از اونجایی که وقتمون کمه 547 00:29:13,153 --> 00:29:16,290 به یادبیار زمانی رو که گفتی کسیو نمیکشی 548 00:29:18,826 --> 00:29:21,295 دروغگو دشمن خداست 549 00:29:22,530 --> 00:29:23,732 من مادرم رو نکشتم 550 00:29:23,864 --> 00:29:25,199 البته ک کشتی 551 00:29:25,332 --> 00:29:26,668 همین 10سال پیش تو باید دستگیر میشدی 552 00:29:26,800 --> 00:29:27,736 برای اتهام قتل درجه یک 553 00:29:27,868 --> 00:29:29,169 اون ساکن شهر اورگان بود 554 00:29:29,303 --> 00:29:30,572 همه چیز طبق قانون پیش رفت 555 00:29:30,705 --> 00:29:32,206 اوه قانون 556 00:29:32,840 --> 00:29:34,275 قانون درسته 557 00:29:34,408 --> 00:29:37,177 مرگ با عزت، مرگ اسان، خودکشی کمک شده 558 00:29:37,311 --> 00:29:38,713 خیلی بهتر از قتل بنظر میاد نه؟ 559 00:29:38,846 --> 00:29:40,080 اون داشت درد میکشید 560 00:29:42,049 --> 00:29:44,051 و فوت او حتمی بود 561 00:29:44,184 --> 00:29:46,086 مشکلیم نداشت که اون3.6ملیون دلار ارزش داشت 562 00:29:46,220 --> 00:29:48,122 و تو تنها وارثش بودی نه؟ 563 00:29:48,255 --> 00:29:49,691 ولی خب ، میفهممت جیمز 564 00:29:50,692 --> 00:29:53,327 اون پیر بود، ناخوشایند، ،،، 565 00:29:53,695 --> 00:29:55,496 قطعا همه اون رفت و امد ها به بیمارستان 566 00:29:55,630 --> 00:29:57,097 ساعت ها کنار تختش بودن 567 00:29:57,231 --> 00:29:58,733 گرفتن اون دست چروکیده و گفتن به اون که دوستش داری 568 00:29:58,866 --> 00:30:00,367 خستت کرد نه؟ 569 00:30:01,135 --> 00:30:04,104 علاوه بر این ، دیر یا زود خودش میمرد 570 00:30:04,238 --> 00:30:05,707 اگ منم جای تو بودم همین کارو میکردم 571 00:30:05,839 --> 00:30:06,874 منظورت چیه؟ 572 00:30:07,441 --> 00:30:11,879 منظورم اینه که ، بهت که گفتم ، قبل از اینک امروز از اینجا بری 573 00:30:12,012 --> 00:30:14,114 سه تا قتل انجام داده خواهی بود 574 00:30:15,082 --> 00:30:16,450 تا الان یکیش رو انجام دادی 575 00:30:17,752 --> 00:30:19,186 پس خوب داریم باهم کنار میایم 576 00:30:20,054 --> 00:30:22,289 من مادرم رو نکشتم 577 00:30:24,892 --> 00:30:27,061 استرس تورو میکشه جیمز 578 00:30:29,963 --> 00:30:32,166 دلت خواست یکم استراحت بکن 579 00:30:33,200 --> 00:30:34,703 وقتی برگشتی اینجا خواهم بود 580 00:30:34,835 --> 00:30:36,904 معلوم میشه من قرار نیست جایی برم 581 00:31:02,329 --> 00:31:03,798 بنظر میاد اونقدرام طول نکشید 582 00:31:03,931 --> 00:31:05,432 تصمیم منه، نه تو 583 00:31:06,534 --> 00:31:07,635 حالا هرچی 584 00:31:12,106 --> 00:31:13,307 اماده راند دوم هستی؟ 585 00:31:13,440 --> 00:31:14,609 نمیدونستم این یه مبارزس 586 00:31:14,743 --> 00:31:16,511 واس همینه که داری میبازی؟ 587 00:31:30,157 --> 00:31:33,460 بابت از دست دادن رفتار حرفه ای ام عذرخواهی می کنم 588 00:31:35,229 --> 00:31:37,064 ولی بیا یچیزی رو از الان مشخص کنیم 589 00:31:38,465 --> 00:31:40,267 زندگی شخصی من قابل مذاکره نیست 590 00:31:40,401 --> 00:31:42,804 و تو دیدار امروز من با تو هیچ اهمیت نداره 591 00:31:43,505 --> 00:31:46,508 من فقط و فقط برای یه دلیل اینجام 592 00:31:46,641 --> 00:31:49,109 یک قاضی بهم دستور داد تا سطح روان تورو ارزشیابی کنم 593 00:31:49,243 --> 00:31:50,812 که تعیین میکنه که میشه تورو 594 00:31:50,944 --> 00:31:53,080 طبق قانون اوکلاهوما اعدام کرد یا نه 595 00:31:53,213 --> 00:31:54,549 اعدامی که ازش میگم 596 00:31:54,682 --> 00:31:57,251 برای ساعت 11امشب برنامه ریزی شده 597 00:31:57,685 --> 00:32:00,154 من تنهایی بار ارزیابی رو به دوش میکشم 598 00:32:00,287 --> 00:32:01,823 و من اماده ام که اون ارزیابی رو انجام بدم 599 00:32:01,955 --> 00:32:04,859 با یا بدون همکاری تو 600 00:32:04,992 --> 00:32:06,661 منظورمو واضح رسوندم؟ 601 00:32:06,795 --> 00:32:08,128 قطعا 602 00:32:08,630 --> 00:32:09,664 و جیمز 603 00:32:12,567 --> 00:32:14,968 دیگ درمورد مامانیت حرف نمیزدیم 604 00:32:22,811 --> 00:32:24,244 تاحالا فهمیدی کارایی کردی که 605 00:32:24,378 --> 00:32:25,580 کردنشو یادت نیاد؟ 606 00:32:25,713 --> 00:32:26,781 نه 607 00:32:27,281 --> 00:32:29,049 بعضی وقتا کارایی رو 608 00:32:29,183 --> 00:32:30,685 با مهارت تمام و راحتی انجام دادی 609 00:32:30,819 --> 00:32:32,720 که تجربه انجامشو نداشتی؟ 610 00:32:33,320 --> 00:32:34,889 واقعا فکر میکنی منم یکی از 611 00:32:35,022 --> 00:32:36,591 شخصیت های جذاب ادواردم؟ 612 00:32:36,724 --> 00:32:39,193 بهش اختلال هویت تجزیه ای می گن، 613 00:32:39,527 --> 00:32:40,895 عموما به چند شخصیتی معروفه 614 00:32:41,028 --> 00:32:42,463 ولی اشتباه میکنی 615 00:32:42,597 --> 00:32:44,164 دقیقا چیزی که انتظار دارم کسی که 616 00:32:44,298 --> 00:32:45,733 از این بیماری رنج میبره بگه 617 00:32:45,867 --> 00:32:47,234 ازشون انتظارم داری که بدونن که یکی از 618 00:32:47,367 --> 00:32:49,136 از پنج اختلال تجزیه ای متمایز 619 00:32:49,269 --> 00:32:51,071 در دفترچه راهنمای تشخیصی و آماری 620 00:32:51,205 --> 00:32:53,173 اختلالات روانی، معروف به بی دی اس ام 621 00:32:53,775 --> 00:32:56,878 همراه با فراموشی تجزیه، فوگ تجزیه، 622 00:32:57,010 --> 00:32:58,278 و اختلال مسخ شخصیت؟ 623 00:32:58,412 --> 00:33:00,214 انتظار داری اینارو بدونن جیمز؟ 624 00:33:06,420 --> 00:33:08,422 و هنوز فکر میکنی یه شیطانی 625 00:33:09,591 --> 00:33:10,658 یک شیطان که 626 00:33:11,358 --> 00:33:14,529 نتونست منو تسخیر کنه حتی وقتی اجازه کامل دادم 627 00:33:15,329 --> 00:33:18,533 یه شیطان که ارزش صبر رو میدونه 628 00:33:23,370 --> 00:33:26,173 دوست دارم بپرسم چرا، طبق گفته خودت 629 00:33:26,941 --> 00:33:28,743 تو منو امروز اینجا اوردی 630 00:33:29,511 --> 00:33:32,212 تو قراره داستان زندگی منو تعریف کنی جیمز 631 00:33:33,180 --> 00:33:34,582 قراره کتاب زندگی منو بنویسی 632 00:33:35,583 --> 00:33:38,218 ومیتونی طنز موجود تو اتمسفر رو حس میکنی؟ 633 00:33:38,586 --> 00:33:40,187 یه اتئیست به تمام معنا 634 00:33:40,320 --> 00:33:43,257 بیانیه های شیطان رو بگه؟ 635 00:33:44,726 --> 00:33:45,760 واو 636 00:33:46,360 --> 00:33:47,929 توانایی خود بزرگ پنداری تو 637 00:33:48,061 --> 00:33:50,536 واقعا قابل تحسینه- دقیقا- 638 00:33:51,064 --> 00:33:52,399 برای گونه تو ، به طور کلی 639 00:33:52,534 --> 00:33:54,569 ولی مخصوصا تو 640 00:33:54,903 --> 00:33:58,405 چرا؟ چون ما نسبت به شما نادانیم؟ 641 00:33:58,540 --> 00:34:00,708 چون شما اساسا پست خلق شدین 642 00:34:00,842 --> 00:34:01,943 که باعث میشه تو بالاسر باشی 643 00:34:02,075 --> 00:34:03,511 اونم از اساس؟- بله- 644 00:34:04,044 --> 00:34:05,013 هممم ولی 645 00:34:05,145 --> 00:34:07,281 ولی خلق، نیازمند یه خالقه 646 00:34:08,482 --> 00:34:10,018 چی؟ یعنی داری درمورد وجود 647 00:34:10,150 --> 00:34:11,418 یک خالق بام بحث میکنی؟ 648 00:34:11,553 --> 00:34:13,353 بد به حال جفتمون ، وجود داره 649 00:34:13,487 --> 00:34:16,456 خب من، حقیقتا منم اینو از تو انتظار نداشتم 650 00:34:16,591 --> 00:34:19,727 حداقل نه از طرف تو 651 00:34:20,260 --> 00:34:21,495 واقعا؟ چرا نه؟ 652 00:34:22,262 --> 00:34:24,431 الهیات از یک شیطان؟ 653 00:34:24,866 --> 00:34:27,367 من بیشتر از هر انسانی که روی زمین زندگی کرده (ویــــــلـــــــم) 654 00:34:27,501 --> 00:34:29,003 از الاهیات سر درمیارم 655 00:34:29,136 --> 00:34:31,104 همم، باشه 656 00:34:31,940 --> 00:34:33,407 خب پس جواب منو بده 657 00:34:35,375 --> 00:34:37,612 تو برعلیه یک موجود ماورا طبیعی 658 00:34:37,745 --> 00:34:39,079 شورش میکنی 659 00:34:39,212 --> 00:34:40,915 منظورم اینه که بیا مشکل مشخص 660 00:34:41,049 --> 00:34:41,983 توی این نقشه رو نادیده بگیریم 661 00:34:42,115 --> 00:34:43,518 و تو میبازی 662 00:34:44,318 --> 00:34:45,553 و بعد اون 663 00:34:47,421 --> 00:34:49,023 چیه؟- تو فقط چون- 664 00:34:49,156 --> 00:34:51,325 داری داستان رو یه طرفه میشنوی همچین حسی داری جیمز 665 00:34:51,993 --> 00:34:53,661 شورش ما به چیزی باشکوه دست یافت، 666 00:34:53,795 --> 00:34:55,029 چیزی که تو هیچ وقت درک نمیکنی 667 00:34:55,162 --> 00:34:56,463 خب پس بهم توضیحش بده 668 00:34:57,230 --> 00:34:58,533 از هوش شیطانیت استفاده کن 669 00:34:58,666 --> 00:35:00,001 تا انقد سادش کنی 670 00:35:00,133 --> 00:35:01,636 جوری که مغز انسانی منم بفهمه 671 00:35:02,003 --> 00:35:03,771 این طلا پیش کش خر کردنه 672 00:35:03,905 --> 00:35:05,472 ولی تو میخوای من کتابتو بنویسم نه؟ 673 00:35:05,607 --> 00:35:07,008 درسته- خب پس منو قانعم کن- 674 00:35:07,140 --> 00:35:08,509 که میدونی که داری درمورد چی حرف میزنی 675 00:35:09,443 --> 00:35:10,812 میفهمم داری چیکار میکنی 676 00:35:11,579 --> 00:35:13,681 میخوای انقد حرف بزنم ، انقد ادامه بدم 677 00:35:13,815 --> 00:35:14,949 تا به اعماق وجودم برسم 678 00:35:15,083 --> 00:35:16,316 به امید اینک بتونی یه سر نخی پیدا کنی 679 00:35:16,450 --> 00:35:18,318 چیزی که اگ یکم زور بزنی جیمز 680 00:35:18,452 --> 00:35:20,788 همه چیز اشکار بشه، مگه نه جیمز؟ 681 00:35:20,922 --> 00:35:22,289 اره ولی اگ داری بهم واقعیت رو میگی 682 00:35:22,422 --> 00:35:24,157 نباید هیچ گونه سر نخی وجود داشته باشه 683 00:35:25,693 --> 00:35:26,728 درسته؟ 684 00:35:30,464 --> 00:35:32,199 من از کلمات کوچیک استفاده میکنم 685 00:35:33,735 --> 00:35:35,135 سعی کن متوجه بشی 686 00:35:36,671 --> 00:35:39,040 در اولین لحظات خلقت 687 00:35:39,172 --> 00:35:40,742 خلقت ما 688 00:35:41,109 --> 00:35:43,210 خیلی قبل تر از زمانی که چیزی که بهش میگین دنیا ساخته بشه 689 00:35:43,343 --> 00:35:45,178 ما درمورد خودمون فکر میکردیم 690 00:35:45,312 --> 00:35:46,514 درممورد وجودیت خودمون 691 00:35:46,648 --> 00:35:49,884 منظورت از خودمون چیه؟ فرشته ها؟ 692 00:35:50,250 --> 00:35:51,251 این نزدیک ترین اصطلاحه 693 00:35:51,385 --> 00:35:53,054 اگر چه ازش متنفرم ولی اره 694 00:35:53,554 --> 00:35:56,524 موجودات روح پاکی که دارای اراده هستند، 695 00:35:57,525 --> 00:35:59,159 ما کمی بعد تر از یه اراده دیگ مطلع شدیم 696 00:35:59,292 --> 00:36:00,962 یک اراده فوق العاده قدرتمند، 697 00:36:01,228 --> 00:36:03,430 اراده ای که ما به منشأ خود پی بردیم، 698 00:36:04,565 --> 00:36:06,868 خدا؟- دشمن- 699 00:36:08,002 --> 00:36:10,738 ارباب من با اعطای اراده به ما فهمید، 700 00:36:10,872 --> 00:36:12,540 ما حق تعیین سرنوشت خودمونو داریم، 701 00:36:12,674 --> 00:36:15,342 اما با دادن اراده و خواسته های خودمان به ما، 702 00:36:15,475 --> 00:36:17,210 ما ازاد شناخته شدیم 703 00:36:17,745 --> 00:36:19,814 در حالی که دشمن اصرار داشت که با ایجاد ما، 704 00:36:19,947 --> 00:36:22,182 او مستحق شکر و عبادت ابدی بود 705 00:36:22,315 --> 00:36:23,685 و بندگی اجباری 706 00:36:24,317 --> 00:36:25,787 در یک کلام جیمز 707 00:36:26,319 --> 00:36:29,991 برده اراده او باشیم 708 00:36:30,124 --> 00:36:31,993 این بنظر یکم غیر منصفانه میاد 709 00:36:32,126 --> 00:36:33,393 فوق العاده ناعادلانه، 710 00:36:33,995 --> 00:36:36,597 چرا بهتون اراده بده که بهتون بگه نمیتونید ازش استفاده کنید 711 00:36:37,497 --> 00:36:38,900 اون مارو برده ساخت 712 00:36:40,034 --> 00:36:42,970 و اگر نافرمانی کنیم، ما را برای همیشه محکوم میکرد 713 00:36:43,504 --> 00:36:45,173 بدون شانس دوباره 714 00:36:45,740 --> 00:36:48,609 دیگ زیادی عشق وترحم داشت 715 00:36:49,276 --> 00:36:50,343 پس 716 00:36:50,978 --> 00:36:54,649 جهنم یه حالت درونیه یا مکان فیزیکی؟ 717 00:36:56,249 --> 00:36:57,518 اره 718 00:36:58,686 --> 00:37:00,320 فک کنم منظورم کدومشون بود 719 00:37:00,454 --> 00:37:01,689 جفتشونه 720 00:37:02,322 --> 00:37:03,390 که به طرز دردناکی اشکاره 721 00:37:03,524 --> 00:37:04,726 برای هرکسی که تا حالا اونجا بوده 722 00:37:05,126 --> 00:37:07,227 برای سال های نامحدود ، این تمام چیزیه که اونجا وجود داره 723 00:37:07,360 --> 00:37:09,097 بهشت و جهنم، اردوگاه های دشمن مسلح 724 00:37:09,229 --> 00:37:10,297 در مخالفت کامل، 725 00:37:10,430 --> 00:37:13,467 البته تا زمانی که شما خلق شدین 726 00:37:15,169 --> 00:37:16,269 ارباب من سریع 727 00:37:16,403 --> 00:37:18,005 پیامد های بلند مدتش رو فهمید 728 00:37:19,040 --> 00:37:20,407 به جای بخشیدن ما 729 00:37:20,541 --> 00:37:22,275 دشمن قرار بود به شما اجازه بده 730 00:37:22,409 --> 00:37:24,746 که جاهای خالی مارو در قلمرو اش پرکنید 731 00:37:27,014 --> 00:37:29,884 خلقت شما چیزی جز یه سیلی به صورت ما نبود 732 00:37:32,285 --> 00:37:34,254 ولی ارباب من همچنین متوجه شد 733 00:37:34,856 --> 00:37:38,025 اگر بتونه کاری کنه که انسان ها از دستورات سرپیچی کنن 734 00:37:39,426 --> 00:37:41,929 سرنوشتتون مثل ما خواهد بود 735 00:37:43,030 --> 00:37:44,599 و شما ما رو ناامید نکردید 736 00:37:45,432 --> 00:37:47,434 بعد ضرب المثل علف هرز و تارس مطرح شد(این تمثیل بیان می‌کند که چگونه به خدمتکارانی که مشتاق برداشتن علف‌های هرز بودند هشدار داده شد که با انجام این کار گندم را نیز ریشه‌کن خواهند کرد و به آنها گفته شد که اجازه دهند هر دو تا زمان برداشت با هم رشد کنند.) 737 00:37:47,568 --> 00:37:49,369 در اون زمان بود که روح تبدیل به ماده شد 738 00:37:49,504 --> 00:37:50,671 گوشت تبدیل به ظرف شد 739 00:37:50,805 --> 00:37:52,272 اراده شخصی و خودخواهی به وجود آمد 740 00:37:52,405 --> 00:37:54,008 شهوت گناه و ناپاکی، 741 00:37:54,142 --> 00:37:55,543 و انسان 742 00:37:55,676 --> 00:37:58,278 ساخته شده بود که به طبیعت پادشاهی کنه 743 00:37:58,846 --> 00:38:00,313 برده اش شد 744 00:38:01,381 --> 00:38:04,451 یک استاد فتح و زندانی شد 745 00:38:05,153 --> 00:38:10,525 و گناه او و نسلش رو پیش ما آورد 746 00:38:11,291 --> 00:38:13,528 و ما ماموریت همیشگی مون رو شروع کردیم 747 00:38:15,229 --> 00:38:16,831 که شما رو نابود کنیم 748 00:38:19,366 --> 00:38:21,501 اون شمارو از وجود خودش ساخت 749 00:38:23,171 --> 00:38:25,372 ولی ما با وجود خودمون شمارو بازسازی کردیم 750 00:38:31,378 --> 00:38:32,613 پس فقط همین؟ 751 00:38:33,714 --> 00:38:34,882 این کل نقشه توعه؟ 752 00:38:35,016 --> 00:38:37,218 نه به این خاطر که چیزی بهت برسه 753 00:38:37,350 --> 00:38:39,654 فقط برای نابود کردن ما؟ 754 00:38:39,787 --> 00:38:42,890 نه، نقشه ما اینه که به اون اسیب بزنیم 755 00:38:43,024 --> 00:38:44,058 اونو تنبیه کنیم 756 00:38:44,525 --> 00:38:46,493 و ما اینکارو به واسطه نابود کردن چیزی که دوست داره انجام میدیم 757 00:38:46,627 --> 00:38:47,862 که شما هستید 758 00:38:49,530 --> 00:38:51,666 شما چیزی جز یه وسیله برای نابودی نیستین 759 00:39:05,246 --> 00:39:06,781 چیکار داری میکنی جیمز؟ 760 00:39:07,682 --> 00:39:08,883 فکر کنم کار ما اینجا تمومه 761 00:39:09,217 --> 00:39:11,052 نمیتونه اینطور باشه- همینطوره- 762 00:39:11,484 --> 00:39:13,688 شما تمام نشانه های اعتقادی رو داری، 763 00:39:15,623 --> 00:39:17,091 من مجاب شدم که تو واقعا به چیزی که 764 00:39:17,225 --> 00:39:18,458 میگی اعتقاد داری 765 00:39:19,861 --> 00:39:22,730 اولش باور نکردم ولی الان باور میکنم 766 00:39:25,666 --> 00:39:26,968 میخوای اعلام کنی روانی ام؟ 767 00:39:27,101 --> 00:39:28,836 من با یافته های دکتر فیشر موافق ام 768 00:39:28,970 --> 00:39:30,370 که تو از لحاظ روانی توانایی 769 00:39:30,504 --> 00:39:32,073 اعدام شدن رو نداری- نمیتونی اینکارو بکنی جیمز- 770 00:39:32,206 --> 00:39:33,774 و احتمالاً در زمان وقوع جنایات، هم همینطور بوده 771 00:39:33,908 --> 00:39:35,710 که تو رو برای اعدام نامناسب می کنه، 772 00:39:35,843 --> 00:39:38,112 نمیتونی اینکارو بکنی- میتونم- 773 00:39:39,981 --> 00:39:41,015 و میکنم 774 00:39:42,717 --> 00:39:44,085 جیمز ، من میگم که 775 00:39:44,619 --> 00:39:46,020 منو تو جفتمون میدونیم 776 00:39:46,153 --> 00:39:47,387 که من روانی نیستم 777 00:39:47,521 --> 00:39:48,789 متاسفم ادوارد 778 00:39:48,923 --> 00:39:50,191 تو یه تجربه خیلی سخت رو پشت سر گذاشتی 779 00:39:50,324 --> 00:39:51,859 و احتمالا ارزوی فرار ازش رو داری 780 00:39:51,993 --> 00:39:53,160 از تمام چیزی که پشت سر گذاشتی و من نمیتونم 781 00:39:53,294 --> 00:39:54,896 از لحاظ اخلاقی بگم که تو عاقلی 782 00:39:56,197 --> 00:39:57,430 این یه قتل حسابه 783 00:39:59,066 --> 00:40:01,434 چرا؟ چون من 3.6ملیون ندارم؟ 784 00:40:02,670 --> 00:40:03,838 قضیه همینه جیمز؟ 785 00:40:04,071 --> 00:40:06,207 کار ما تمومه- واقعا تمومه جیمز؟- 786 00:40:07,241 --> 00:40:08,843 بهت ک گفتم قبل اینک از اینجا بری 787 00:40:08,976 --> 00:40:10,410 سه نفرو کشته خواهی بود 788 00:40:10,544 --> 00:40:12,580 و منم بهت گفتم که قرار نیست همچین اتفاقی بیوفته 789 00:40:19,153 --> 00:40:21,722 بگو جیمز امروز ملینی قراره چیکار کنه 790 00:40:21,856 --> 00:40:23,724 درواقع 791 00:40:24,592 --> 00:40:25,993 همین الان میخواد چیکار کنه؟ 792 00:40:29,563 --> 00:40:31,232 روحشم خبر نداره میخوای باهاش کات کنی 793 00:40:31,365 --> 00:40:32,499 مگه نه؟ 794 00:40:33,000 --> 00:40:34,434 معلومه که نمیکنی 795 00:40:34,568 --> 00:40:35,636 مگر اینک یکی دیگ اماده داشته باشی درسته؟ 796 00:40:35,770 --> 00:40:37,038 چون تو همچین ادمی هستی 797 00:40:37,972 --> 00:40:39,407 ولی همین الانشم نیم نگاهی به کسی داری 798 00:40:39,540 --> 00:40:40,841 مگ نه؟ 799 00:40:40,975 --> 00:40:43,577 اره، میتونم از اینجا بوشو حس کنم 800 00:40:44,645 --> 00:40:47,181 اون فک میکنه داره اینکارو میکنه که رابطش با تورو ادامه بده 801 00:40:48,582 --> 00:40:51,018 اون میخواد با تو بچه دار بشه جیمز 802 00:40:51,152 --> 00:40:52,420 اوه ولی تو فقط 803 00:40:52,553 --> 00:40:54,355 هنوز اماده نیستی نه؟ 804 00:40:54,487 --> 00:40:56,991 فقط بعد 35سالگی 805 00:40:57,692 --> 00:40:59,160 لذتش رو تصور کن 806 00:40:59,293 --> 00:41:01,128 توی دل سیندرلای کوچولوت وقتی میفهمه 807 00:41:01,262 --> 00:41:04,165 که تو شکمش برای هیچی بچه نگه داشته 808 00:41:05,766 --> 00:41:08,602 ببین، من نمیدونم تو فکر میکنی چی میدونی 809 00:41:09,704 --> 00:41:11,038 ولی هر تصمیمی که بین منو 810 00:41:11,172 --> 00:41:13,040 دوست دخترم گرفته شده انتخاب اون بوده 811 00:41:13,174 --> 00:41:14,308 خب فک کنم جفتمون خوب بدونیم جیمز 812 00:41:14,442 --> 00:41:15,643 بس کن 813 00:41:15,776 --> 00:41:16,978 فک نمیکنی باید اونجا باشی؟ 814 00:41:17,111 --> 00:41:18,145 وقتی بچه بدنیا میاد؟- گفتم بس من- 815 00:41:18,279 --> 00:41:19,513 شاید دستاشو بگیری 816 00:41:19,647 --> 00:41:21,048 بهت میگم چیکار میتونی بکنی جیمز 817 00:41:21,182 --> 00:41:22,750 میتونی بری تا ایستگا نگهبانی 818 00:41:22,883 --> 00:41:24,085 گوشیتو ورداری و زنگ بزنی 819 00:41:24,218 --> 00:41:25,286 همه چیزو کنسل کنی 820 00:41:26,020 --> 00:41:27,421 میتونی ازش معذرت خواهی کنی 821 00:41:27,555 --> 00:41:28,756 بهش بگی که یه اشتباه وحشتناک کردم 822 00:41:28,889 --> 00:41:29,924 و اینک دوسش داری و میخوای 823 00:41:30,057 --> 00:41:31,692 بقیه عمرتو با اون بگذرونی 824 00:41:31,826 --> 00:41:33,527 میخوای باهاش ازدواج کنی و اون بچه رو نگه داری 825 00:41:33,661 --> 00:41:35,229 جیمز، میتونی اینارو بهش بگی 826 00:41:35,963 --> 00:41:38,566 میتونی کل زندگیتو وقف یه عشق فداکارانه بکنی 827 00:41:38,699 --> 00:41:39,900 و میتونی نقش یه مشاور عاشق رو بازی کنی 828 00:41:40,034 --> 00:41:42,136 برای باقی عمرت 829 00:41:43,004 --> 00:41:45,139 نمیتونم اینکارو بکنم- چرا نه؟- 830 00:41:46,440 --> 00:41:48,609 قضیش پیچیدس 831 00:41:50,811 --> 00:41:53,814 همینه جیمز 832 00:41:54,415 --> 00:41:55,683 همین درسته 833 00:41:55,816 --> 00:41:57,184 متوجه نیستی- فک کنم هستم- 834 00:41:57,318 --> 00:41:59,286 جیمز من فکر کنم میفهمم- 835 00:42:00,121 --> 00:42:02,656 این یه مشکل دیگس ، که به راحتیم حل میشه 836 00:42:02,790 --> 00:42:04,625 غیر از اینه؟- اینطوری نیست- 837 00:42:07,161 --> 00:42:08,562 ....من بهش اهمیت میدم ولی من 838 00:42:09,263 --> 00:42:11,699 چی؟- من امادگی پدر شدن رو ندارم- 839 00:42:16,037 --> 00:42:19,540 اون بدن خودشه، میتونه باهاش هرکاری که خواست بکنه 840 00:42:20,341 --> 00:42:21,642 هرکاری که میخوای بکن 841 00:42:22,276 --> 00:42:25,413 کل قانون همینه 842 00:42:25,546 --> 00:42:27,048 ...ای پسره ی مغرو 843 00:42:29,083 --> 00:42:31,118 تو کی باشی که بخوای منو قضاوت کنی؟ 844 00:42:32,186 --> 00:42:34,523 این زندگی منه، هرطوری که بخوام زندگیش میکنم 845 00:42:34,655 --> 00:42:36,223 اره جیمز 846 00:42:36,357 --> 00:42:38,692 نمیتونستم مدل بهتری بگمش 847 00:42:41,796 --> 00:42:43,264 ولی به هر حال یه قتله 848 00:42:43,397 --> 00:42:44,465 کی گفته 849 00:42:44,598 --> 00:42:47,168 کل خلقت ، جیمز 850 00:42:47,902 --> 00:42:49,670 خالق خلق میکنه و ما نابود میکنیم 851 00:42:49,804 --> 00:42:52,106 و ما همه اینارو به وسیله شما میکنیم 852 00:42:52,239 --> 00:42:53,274 همیشه کردیم 853 00:42:53,741 --> 00:42:55,476 گذشتتو فراموش کردی جیمی؟ 854 00:42:56,110 --> 00:42:58,012 حتی در زمان های قدیم، دیو قوم مولوخ 855 00:42:58,145 --> 00:42:59,847 با پرتاب کردن نوزادان در اتش 856 00:42:59,980 --> 00:43:01,749 جشن گرفته شد 857 00:43:01,882 --> 00:43:03,384 البته که با همراهی صدای تبل 858 00:43:03,518 --> 00:43:04,919 تا صدای جیغ شنیده نشه 859 00:43:05,786 --> 00:43:09,156 بعداً مجسمه ای غول پیکر برنزی برپا کردند 860 00:43:09,558 --> 00:43:10,758 با دست های دراز 861 00:43:10,891 --> 00:43:12,760 با روشن کردن اتش زیر کف دستاش 862 00:43:12,893 --> 00:43:14,628 و وقتی که آنها یک نوزاد کوچک را پرتاب می کنند 863 00:43:14,762 --> 00:43:15,963 در آن کف دست های باز، 864 00:43:16,097 --> 00:43:17,765 آن‌ها به فلز سرخ‌سوزی چشم دوخته‌اند، 865 00:43:17,898 --> 00:43:19,100 ولی بعدش با اختیار خودشون 866 00:43:19,233 --> 00:43:21,001 خودشون به میان اتش می غلطانند 867 00:43:21,135 --> 00:43:22,670 اینا چه ربطی به من داره؟ 868 00:43:22,803 --> 00:43:24,738 اوه ، هیچ ربطی جیمز 869 00:43:25,139 --> 00:43:27,274 به خصوص از آنجایی که کشیش های الان اسکراب های جراحی می پوشند، 870 00:43:27,408 --> 00:43:28,943 قتل در رحم انجام میشه 871 00:43:29,076 --> 00:43:30,579 پس کلا جیغی هم شنیده نمیشه 872 00:43:30,711 --> 00:43:33,881 و بقایای اون به داخل کوره های سوخته گاز پرتاب می شود، 873 00:43:34,014 --> 00:43:35,950 نه جیمز نه نه نه 874 00:43:36,083 --> 00:43:39,220 هیچ شباهتی با تو نداره 875 00:43:40,387 --> 00:43:44,358 آیا می تونی عذابی رو که نجار احساس می کنه تصور کنی؟ 876 00:43:44,492 --> 00:43:46,760 وقتی کودکی رو تیکه تیکه میکنیم 877 00:43:47,228 --> 00:43:49,997 اونم داخل رحم یک مادر 878 00:43:50,898 --> 00:43:54,768 چون این کاریه که میکنیم جیمز، تو و ما 879 00:43:56,337 --> 00:43:57,905 ما اینکارارو باهم میکنیم 880 00:44:01,942 --> 00:44:04,345 تو مریضی- اره- 881 00:44:06,113 --> 00:44:09,250 این ممکنه مودبانه ترین چیزی باشه که تاحالا بهم گفتی جیمز 882 00:44:13,487 --> 00:44:14,788 میتونی حسش کنی؟ 883 00:44:16,023 --> 00:44:17,391 میتونی حسش کنی جیمز؟ 884 00:44:18,826 --> 00:44:20,327 داره اتفاق میوفته 885 00:44:21,395 --> 00:44:24,865 پسر متولد نشدت 886 00:44:25,466 --> 00:44:27,101 الان در محراب ماست، 887 00:44:28,637 --> 00:44:29,870 الاناس که بیاد 888 00:44:30,804 --> 00:44:36,177 پنج، چهار، سه 889 00:44:37,278 --> 00:44:38,379 دو 890 00:44:38,846 --> 00:44:40,981 یک 891 00:44:41,815 --> 00:44:45,452 و تمام جهنم شاد می شود، جیمز! 892 00:44:58,499 --> 00:45:00,201 حالا این شد دوتا قتل جیمز 893 00:45:04,639 --> 00:45:06,974 درو باز کنید 894 00:45:08,577 --> 00:45:10,177 بازکنید 895 00:45:14,215 --> 00:45:16,917 هی من کجا میتونم یه زنگ بزنم؟ 896 00:45:17,051 --> 00:45:19,253 برای اینکار به مجوز نیاز دارم 897 00:45:19,386 --> 00:45:20,988 یکم زمان میبره- من زمان ندارم- 898 00:45:21,121 --> 00:45:23,724 میتونم تلفنتو قرض بگیرم؟ 899 00:45:23,857 --> 00:45:25,092 ما اجازه حمل تلفن رو نداریم 900 00:45:25,627 --> 00:45:27,629 ببین اگه مسئله اضطراری نبود درخواست نمیکردم 901 00:45:28,195 --> 00:45:30,197 دارم خواهش میکنم 902 00:45:32,166 --> 00:45:34,134 بسیار خب، میتونم اجازه بدم با تلفن زندانیا زنگ بزنی 903 00:45:34,268 --> 00:45:35,936 الان خالیه ولی- اوکیه- 904 00:45:36,070 --> 00:45:37,471 همه تماس ها ضبط میشن- مشکلی نداره- 905 00:45:37,606 --> 00:45:38,673 مهم نیست ، این طرف؟ 906 00:45:38,806 --> 00:45:40,040 اره- باشه- 907 00:45:40,174 --> 00:45:41,576 سلام منم 908 00:45:41,710 --> 00:45:43,377 همین الان اسممو صدا زدن و دارم میرم داخل 909 00:45:43,511 --> 00:45:45,045 فقط میخواستم صداتو بشنوم 910 00:45:45,179 --> 00:45:47,147 ولی فک کنم مشغول باشی 911 00:45:48,349 --> 00:45:49,383 دوستت دارم 912 00:46:04,666 --> 00:46:06,166 مرکز بهداشت زنان، 913 00:46:06,300 --> 00:46:07,801 رینی هستم، چطوری میتونم کمکتون کنم؟ 914 00:46:08,302 --> 00:46:09,770 تماسی که دریافت خواهید کرد 915 00:46:09,903 --> 00:46:11,138 توسط یکی از زندانی ها ساخته شده 916 00:46:11,272 --> 00:46:12,940 که در رفرماتوری ایالت اوکلاهما، 917 00:46:13,073 --> 00:46:14,441 خب نه نه نه نه 918 00:46:14,576 --> 00:46:15,943 این درست نیست، من توی زندان هستم 919 00:46:16,076 --> 00:46:17,211 ولی یک پزشک درحال معاینه زندانی هستم 920 00:46:17,344 --> 00:46:18,912 میتونم با ملانی کارتر صحبت کنم؟ 921 00:46:19,046 --> 00:46:20,414 آیا شما پزشک او هستید؟ 922 00:46:20,548 --> 00:46:21,750 نه نیستم 923 00:46:22,483 --> 00:46:24,485 من دوستشم ، میتونم باهاش حرف بزنم؟ 924 00:46:24,818 --> 00:46:27,021 متاسفم ولی اونو همین الان بردن اتاق ریکاوری 925 00:46:27,154 --> 00:46:29,123 پس حدودا یه ساعتی طول میکشه که 926 00:46:29,256 --> 00:46:31,325 اماده بشه که بتونه با هرکسی صحبت کنه 927 00:46:55,349 --> 00:46:57,117 اشپز خونه میخواد اخرین سفارش غذاییتو بدی 928 00:46:57,251 --> 00:46:59,253 ولی قبل اینک زیادی خلاق بازی دربیاری 929 00:46:59,386 --> 00:47:00,755 اون باید تو اشپز خونه در دسترس باشه 930 00:47:00,888 --> 00:47:02,122 یا در فروشگاه 931 00:47:02,256 --> 00:47:04,858 و نباید هم بیشتر از 25دلار درکل خرج برداره 932 00:47:06,827 --> 00:47:09,698 میشه من 933 00:47:09,830 --> 00:47:12,567 یک چیزبرگر دوبل بیکن بگیرم؟ 934 00:47:13,568 --> 00:47:16,337 خوب پخته شده باشه 935 00:47:17,371 --> 00:47:19,607 و سیب زمینی سرخ کرده 936 00:47:20,240 --> 00:47:26,280 و میشه یه شیک شکلاتی بدین؟ 937 00:47:28,583 --> 00:47:30,084 فوق العاده ضخیم 938 00:47:30,984 --> 00:47:32,286 لطفا؟ 939 00:47:33,887 --> 00:47:38,459 و لطفا لطفا بهمش نزنید 940 00:47:38,727 --> 00:47:42,062 برام مهمه 941 00:47:42,664 --> 00:47:44,498 لطفا نکنید 942 00:47:54,709 --> 00:47:56,043 ببخشید 943 00:47:57,746 --> 00:47:58,979 من تصمیمم عوض شد 944 00:47:59,647 --> 00:48:01,549 چیزی نمیخورم گشنم نیست 945 00:48:02,182 --> 00:48:03,651 مطمئنی؟ 946 00:48:06,788 --> 00:48:09,323 بله مطمئنم 947 00:48:24,639 --> 00:48:26,140 طوفان داره شروع میشه (ویــــ ــلــــ ـــم) 948 00:48:29,176 --> 00:48:30,944 من نمیفهمم 949 00:48:32,279 --> 00:48:34,915 اون توی انفرادی بوده نمیتونسته به کسی زنگ بزنه 950 00:48:35,048 --> 00:48:36,150 یا ملاقاتی ای داشته باشه 951 00:48:36,283 --> 00:48:37,852 ذهنتو بهم ریخت نه؟ 952 00:48:38,586 --> 00:48:40,688 خودتو نگا ، داری میلرزی 953 00:48:42,423 --> 00:48:43,457 بیا 954 00:48:44,958 --> 00:48:46,193 بگیر 955 00:48:48,897 --> 00:48:52,700 من یه بسته از اینا روز قبل اعدام میخرم 956 00:48:59,507 --> 00:49:00,575 قرار اینه که 957 00:49:01,643 --> 00:49:03,143 اگ چیزی ازش تا 958 00:49:03,277 --> 00:49:05,345 زمانی که از اینجا برم بمونه میرن به درک 959 00:49:07,981 --> 00:49:09,216 تاحالا شده باقی بمونه؟ 960 00:49:11,452 --> 00:49:12,486 هیچ وقت 961 00:49:15,322 --> 00:49:17,592 ببین دکتر ، تقریبا ساعت 4 شده 962 00:49:18,192 --> 00:49:19,326 میدونم داری کارتو انجام میدی 963 00:49:19,460 --> 00:49:22,162 ولی باید به من کمک کنی 964 00:49:23,497 --> 00:49:25,365 من باید تکلیفمو بدونم 965 00:49:27,968 --> 00:49:29,671 بهم کمکی نمی کنی 966 00:49:30,605 --> 00:49:32,507 از ظاهرت معلومه که کارت 967 00:49:32,640 --> 00:49:33,675 برای خودتم خوشایند نیست 968 00:49:42,517 --> 00:49:45,620 بیشتر از 60دقیقه نمیتونم بهت وقت بدم 969 00:49:46,453 --> 00:49:48,188 یه ساعت دیگ وقت داری که سر دربیاری 970 00:50:19,353 --> 00:50:20,655 میخوام بدونم که چطوری میدونستی که دوست خترم 971 00:50:20,788 --> 00:50:21,789 سقط داشت 972 00:50:24,926 --> 00:50:27,461 من یه شیطانم یادته؟ 973 00:50:27,962 --> 00:50:29,196 چطوری میدونستی؟ 974 00:50:31,098 --> 00:50:32,800 من تورو انتخاب کردم جیمز 975 00:50:33,835 --> 00:50:35,603 و از همون موقع درحال تماشای تو بودم 976 00:50:35,970 --> 00:50:37,271 درحال تحلیل رفتارت، زیر نظر داشتنت 977 00:50:37,404 --> 00:50:38,973 مطالعه نقاط ضعفت 978 00:50:39,106 --> 00:50:40,440 از داخل یه زندان؟ 979 00:50:40,575 --> 00:50:42,376 شیاطین میتونن در یه زمان فقط در یک مکان باشن 980 00:50:42,510 --> 00:50:44,478 ولی میتونیم هرجایی که دلمون خواست باشیم 981 00:50:45,379 --> 00:50:46,581 معمولا من اینجا پیش ادواردم 982 00:50:46,714 --> 00:50:47,949 بقیه وقت ها ، پیش ت ام 983 00:50:48,081 --> 00:50:49,249 باورت ندارم 984 00:50:49,383 --> 00:50:51,886 خب تو توضیح بده چطوری انجامش دادم 985 00:50:52,352 --> 00:50:53,988 تو توضیح بده چطوری میدونستم- نمیتونم- 986 00:50:54,388 --> 00:50:56,056 و همینطور نمیتونم توضیح بدم یه شعبده باز ماهر 987 00:50:56,189 --> 00:50:57,224 چطوری کارشو میکنه 988 00:50:57,357 --> 00:50:58,826 ولی این باعث نمیشه حقه هاش واقعی باشن 989 00:50:59,192 --> 00:51:00,795 خب پس من باید یه اعترافی بکنم 990 00:51:00,929 --> 00:51:02,931 من به هیچ وجه یه شیطان نیستم 991 00:51:03,565 --> 00:51:05,432 من فقط یه مردم که نمیخواد اعدام بشه 992 00:51:05,733 --> 00:51:07,569 فک کردم میتونم گولت بزنم ولی تو زیادی باهوشی 993 00:51:07,702 --> 00:51:08,736 پس تسلیم میشم 994 00:51:09,871 --> 00:51:10,939 پس تو رانی نیستی؟ 995 00:51:11,338 --> 00:51:12,640 کل این مدت روانی نبودی 996 00:51:12,974 --> 00:51:14,976 و الان این وظیفه منه که کاری کنم اعدام 997 00:51:15,108 --> 00:51:16,476 صورت بگیره- بله- 998 00:51:16,611 --> 00:51:18,211 چیزی که این همه مدت گفتی میخوایو بهت بدم؟ 999 00:51:18,345 --> 00:51:19,647 بله- منطقیه- 1000 00:51:19,781 --> 00:51:21,181 اینطور نیست؟- خب شاید اینطور بنظر بیاد 1001 00:51:21,315 --> 00:51:22,850 اونجوری باشه ولی- بسیار خب- 1002 00:51:24,151 --> 00:51:25,553 باشه 1003 00:51:27,087 --> 00:51:28,856 همین الان امضا میکنم که تو روانی نیستی 1004 00:51:29,389 --> 00:51:32,026 تو فقط باید به یه سوال کوچیک جواب بدی 1005 00:51:32,159 --> 00:51:33,393 با کمال میل جیمز 1006 00:51:33,528 --> 00:51:35,964 بهم واقعی ترین، بدون لغات فراطبیعی 1007 00:51:36,096 --> 00:51:39,099 کاملا منطقی ترین توضیح ممکن رو بده که چطور تو میدونستی 1008 00:51:39,232 --> 00:51:41,268 دوست دخترم داشت میرفت بچنه رو سقط کنه 1009 00:51:41,401 --> 00:51:43,203 امروز عصر 1010 00:51:45,372 --> 00:51:47,140 ..سقط 1011 00:51:47,609 --> 00:51:49,644 خب نمیدونم جیم 1012 00:51:49,777 --> 00:51:52,080 شاید من فقط خوب حدس میزنم 1013 00:51:52,212 --> 00:51:53,615 هنوز باورت نمیکنم 1014 00:51:53,748 --> 00:51:55,282 من ساز میزنم و تو نمیرقصی 1015 00:51:55,415 --> 00:51:57,518 من دژ مینوازم . تو باز گریه نمیکنی 1016 00:51:58,519 --> 00:51:59,954 من بهت میگم یه شیطانم و باور نمیکنی 1017 00:52:00,088 --> 00:52:01,723 بهت میگم من شیطان نیستم و تو باز باور نمیکنی 1018 00:52:01,856 --> 00:52:03,223 خب چرا داستانی که دوست داری بشنوی رو بهم نمیگی؟ 1019 00:52:03,357 --> 00:52:04,926 اونی که درسته 1020 00:52:05,059 --> 00:52:06,426 نه ، من داستان واقعی رو بهت کفتم ولی تو نمیخواستی گوش بدی 1021 00:52:10,464 --> 00:52:12,399 فک میکنی من شیطانیم جیمز؟ 1022 00:52:13,701 --> 00:52:16,236 شیطانی بودن یک بیماری بالینی نیست 1023 00:52:17,371 --> 00:52:19,206 خیر و شر سازه های اجتماعی هستند، 1024 00:52:19,339 --> 00:52:21,743 گزاره های ارزشی به طور مؤثر ذهنی، 1025 00:52:21,876 --> 00:52:25,580 فک میکنی قربانی من فکر میکرد من شیطانیم؟ 1026 00:52:25,713 --> 00:52:28,650 چرا نقد برات مهمه که من فکر کنم تو شیطانی ای؟ 1027 00:52:32,386 --> 00:52:35,690 (یچی به لاتین گفت) 1028 00:52:38,593 --> 00:52:41,161 ببخشید ولی لاتین بلد نیستم" 1029 00:52:44,231 --> 00:52:46,668 "اسم من لژیون است، زیرا ما بسیار هستیم." 1030 00:52:47,602 --> 00:52:48,603 میفهمی جیمز؟ این فقط درمورد تو نیست 1031 00:52:48,736 --> 00:52:50,538 یا حتی فقط درمورد ادوارد 1032 00:52:50,972 --> 00:52:52,040 این درمورد همه هستش 1033 00:52:52,540 --> 00:52:54,441 کل نسل انسان 1034 00:52:55,009 --> 00:52:57,712 همه ما درمقابل همه شما 1035 00:53:01,348 --> 00:53:03,651 خب میدونی در اون صورت 1036 00:53:04,652 --> 00:53:06,621 جناح شما خیلی خوب عمل میکنه 1037 00:53:08,455 --> 00:53:10,424 واقعا این حرف رو قبول داری جیمز؟ 1038 00:53:11,125 --> 00:53:12,359 اره 1039 00:53:13,360 --> 00:53:15,129 ما هرگز آزادتر از این نبوده ایم، 1040 00:53:15,262 --> 00:53:17,197 سواد در بالاترین حد خود قرار دارد، 1041 00:53:17,665 --> 00:53:19,366 داریم رو از بین بردن نژاد پرستی کار میکنیم 1042 00:53:19,499 --> 00:53:21,169 تحمل نکردن 1043 00:53:21,769 --> 00:53:23,470 نابرابری جنسیتی ...مردم میتونن 1044 00:53:23,604 --> 00:53:25,073 هرکسیو دوست داشته باشن 1045 00:53:26,007 --> 00:53:27,809 هرکی که میخوان باشن، هرچی که میخوان باشن 1046 00:53:27,942 --> 00:53:29,777 تنوع دیگر یک رویا نیست، 1047 00:53:29,911 --> 00:53:32,914 سخنان نفرت انگیز دیگر قابل تحمل نیست، 1048 00:53:33,047 --> 00:53:34,082 و از نظر سیاسی 1049 00:53:34,782 --> 00:53:36,784 ما در حال بازپس گیری جایگاه عالی اخلاقی هستیم، 1050 00:53:37,819 --> 00:53:38,853 جیمز 1051 00:53:39,687 --> 00:53:41,288 فک کنم من دوست دارم 1052 00:53:42,422 --> 00:53:43,691 از لحاظ ادبی جیمز 1053 00:53:44,058 --> 00:53:45,593 جیمز، فارغ التحصیل متوسط دبیرستان 1054 00:53:45,727 --> 00:53:47,095 شیش کلاس درس خوندن 1055 00:53:47,795 --> 00:53:49,964 بازیکنان بسکتبالی دارین که سالی 30 ملیون دلار درامد دارن 1056 00:53:50,098 --> 00:53:51,264 اونم با نکوهش نژاد پرستی 1057 00:53:51,733 --> 00:53:54,569 همه درحالی که کفشایی پوشیدن که توسط برده ها درست شده 1058 00:53:55,268 --> 00:53:56,336 حالا یچیزی برات دارم 1059 00:53:56,704 --> 00:53:57,839 همین الان دنیای شما 1060 00:53:57,972 --> 00:54:00,074 حدود 40ملیون برده داره 1061 00:54:00,208 --> 00:54:02,476 بیشتر از اونی که رومانیا در بهترین وضع امپراتوریشون داشتن 1062 00:54:02,610 --> 00:54:03,845 حالا میخوای بهترین قسمتش رو بشنوی؟ 1063 00:54:05,046 --> 00:54:05,980 نصف اونا 1064 00:54:06,114 --> 00:54:09,584 نصفشون برده ی جنسی ان جیمز 1065 00:54:11,652 --> 00:54:13,588 در مورد سخنان نفرت انگیز، خوب 1066 00:54:14,555 --> 00:54:16,023 میخوای یکم مطالب طن بشنوی؟ 1067 00:54:16,958 --> 00:54:18,526 ما حتی هنوز حتی بهش نرسیدیم 1068 00:54:19,259 --> 00:54:20,895 اون دیگ کار خودتون بود 1069 00:54:23,798 --> 00:54:25,833 بعضی وقتا حتی مارو هم متعجب میکنید 1070 00:54:27,135 --> 00:54:28,401 من متوجه طنزش نشدم 1071 00:54:30,104 --> 00:54:33,107 ختم کلام اینک کار شما تموم شد همین 1072 00:54:33,674 --> 00:54:36,077 و ما همه اینکارا رو جلوی چشمتون انجام دادیم 1073 00:54:36,210 --> 00:54:38,513 و حالا همه شیطان هست 1074 00:54:39,147 --> 00:54:40,915 و دیگ کسی حتی اهمیت هم نمیده" 1075 00:54:42,617 --> 00:54:44,218 اره، من موافق نیستم 1076 00:54:44,351 --> 00:54:46,154 اینو تایید میکنه که ما به هدفمون رسیدیم 1077 00:54:46,821 --> 00:54:49,891 به تدریج ، با فیلم هاتون،تلوزیونتون ، و رسانه 1078 00:54:50,591 --> 00:54:52,193 ما شمارو سم پاشی کردیم 1079 00:54:52,325 --> 00:54:54,262 جهان بینی شمارو تغییر دادیم 1080 00:54:54,394 --> 00:54:55,696 اونقدی که حتی نمیتونید بفهمینش 1081 00:54:55,830 --> 00:54:57,565 حتی وقتی دقیقا جلوی چشماتونه 1082 00:54:57,698 --> 00:54:59,299 بهتر بگم، حتی نمیتونید حسش کنید 1083 00:54:59,432 --> 00:55:00,768 وقتی دارین انجامش میدین 1084 00:55:01,434 --> 00:55:02,369 حالا درمورد برنده و بازنده ها 1085 00:55:03,905 --> 00:55:05,606 مثل اینک زمان مرگ انتخاب میشه 1086 00:55:06,140 --> 00:55:08,776 اعداد دقیق یک راز کاملا محافظت شده است، 1087 00:55:08,910 --> 00:55:13,247 ولی خیلی از شماها سر از خونه ارباب من درمیارین 1088 00:55:13,380 --> 00:55:14,615 بعدش با دشمن 1089 00:55:16,284 --> 00:55:17,919 خیلی بیشتر جیمی 1090 00:55:28,529 --> 00:55:30,798 دارن ژنراتور رو ازمایش میکنن 1091 00:55:31,966 --> 00:55:32,900 چرا؟ 1092 00:55:33,034 --> 00:55:34,235 چون صندلی برق قدیمی 1093 00:55:34,367 --> 00:55:36,871 الان دیگ با باطری کار نمیکنه میکنه؟ 1094 00:55:43,644 --> 00:55:45,980 من فکر می کردم همه اعدام ها از طریق تزریق مواد کشندس، 1095 00:55:46,113 --> 00:55:47,548 نه ایالت هنوز صندلی رو پیشنهاد میده 1096 00:55:47,682 --> 00:55:48,983 این به انتخاب محکوم شدس 1097 00:55:49,617 --> 00:55:51,052 کسی براش انتخاب نمیکنه 1098 00:55:51,185 --> 00:55:52,587 جز تو 1099 00:55:53,855 --> 00:55:54,922 جز من 1100 00:55:56,224 --> 00:55:58,358 چرا چرا ؟ چرا صندلی؟ 1101 00:55:58,926 --> 00:56:00,962 من از سوزن خوشم نمیاد جیمز 1102 00:56:03,231 --> 00:56:04,265 نظرت چیه؟ 1103 00:56:05,032 --> 00:56:06,634 این کادوی من برای ادوارده 1104 00:56:07,335 --> 00:56:09,904 یک موج جزر و مدی از ولتاژ که از بدن اون می گذره، 1105 00:56:10,037 --> 00:56:11,371 آنقدر شدید که بدنش تلاش خواهد کرد 1106 00:56:11,505 --> 00:56:12,840 از صندلی بیرون بیاد 1107 00:56:13,373 --> 00:56:14,441 اون ادرار و مدفوع میکنه 1108 00:56:14,575 --> 00:56:15,910 و همزمان استفراغ میکنه 1109 00:56:16,043 --> 00:56:19,547 بوی ناخوشایند و شیرین گوشت درحال سوختن 1110 00:56:19,680 --> 00:56:21,182 تو اتاق پخش میشه 1111 00:56:21,816 --> 00:56:23,150 کره چشماشون اب میشه ، وقتی که خون 1112 00:56:23,284 --> 00:56:25,485 داخل جمجمش به نقطه جوش میرسه 1113 00:56:25,620 --> 00:56:27,221 و سرش شروع میکنه به سوختن 1114 00:56:27,355 --> 00:56:28,756 و بهترین قسمت این ماجرا جیمز 1115 00:56:28,890 --> 00:56:30,457 توی اولین بار نمیمیره 1116 00:56:30,858 --> 00:56:33,493 پس دوباره و دوباره بهش برق میزنن 1117 00:56:34,929 --> 00:56:36,964 معرفی بهتری به ذهنم نمیرسه 1118 00:56:37,098 --> 00:56:38,431 برای لعنت شدگی 1119 00:56:39,667 --> 00:56:42,770 انقد که وحشت ناکه، عالیه 1120 00:56:43,738 --> 00:56:45,273 فقط به نیزه کشیدن از این بدتره (ویــــ ــلــ ـــــم) 1121 00:56:45,405 --> 00:56:47,909 ولی اون توی گذینه ها نبود بود؟ 1122 00:56:53,114 --> 00:56:54,148 ادوارد 1123 00:56:55,349 --> 00:56:56,984 ادوارد به من گوش کن 1124 00:56:57,818 --> 00:56:59,220 داری اشتباه میکنی 1125 00:56:59,620 --> 00:57:01,856 باشه؟ تو داری بازی ای میکنی که اگ ببازی 1126 00:57:02,290 --> 00:57:04,959 همه چیزایی که همین الان توصیف کردی اتفاق میوفته 1127 00:57:05,092 --> 00:57:07,028 نه نه 1128 00:57:08,262 --> 00:57:09,496 من نکردم 1129 00:57:11,832 --> 00:57:15,169 من کاری نکردم 1130 00:57:16,170 --> 00:57:19,173 لطفا لطفا 1131 00:57:19,874 --> 00:57:21,342 کمکم کن 1132 00:57:21,474 --> 00:57:22,677 ببین من دارم تلاش میکنم ادوارد 1133 00:57:22,810 --> 00:57:24,178 ولی تو باید به سوالم جواب بدی 1134 00:57:24,312 --> 00:57:25,746 باید بهم حقیقت رو بگی 1135 00:57:25,880 --> 00:57:30,685 اونا بهم اجازه نمیدن 1136 00:57:30,818 --> 00:57:32,653 مجبورش کن، مجبورش کن بره 1137 00:57:32,787 --> 00:57:35,289 نمیخواد بره اخه 1138 00:57:35,423 --> 00:57:36,891 خب چطوری یکاری کنم بره 1139 00:57:37,024 --> 00:57:39,627 کاری هست که بتونم بکنم که بره؟ 1140 00:57:40,828 --> 00:57:43,164 اره- اره؟- 1141 00:57:45,733 --> 00:57:47,168 اره 1142 00:57:48,468 --> 00:57:49,737 اره 1143 00:57:50,571 --> 00:57:52,006 اره 1144 00:57:54,442 --> 00:57:55,676 اره 1145 00:57:56,377 --> 00:57:59,914 ولی تو باید 1146 00:58:01,949 --> 00:58:02,984 ...خیلی خو 1147 00:58:03,784 --> 00:58:06,954 خیلی خوبه جیمز 1148 00:58:09,423 --> 00:58:10,524 متاسفانه ادوارد 1149 00:58:10,658 --> 00:58:12,660 یکی از قوانینمونو شکست 1150 00:58:14,428 --> 00:58:16,097 داری چیکار میکنی؟ 1151 00:58:17,298 --> 00:58:19,400 من بودم اینکارو نمیکردم 1152 00:58:20,034 --> 00:58:21,702 اونا منو میفرستن به انفرادی 1153 00:58:21,836 --> 00:58:23,871 ملاقاتمون تموم میشه، این چیزیه که میخوای جیمز؟ 1154 00:58:24,005 --> 00:58:27,675 میخوام انقد به خودت اسیب نزنی 1155 00:58:27,808 --> 00:58:29,543 باشه، باشه 1156 00:58:30,277 --> 00:58:31,979 اینو تماشا کن جیمز 1157 00:58:47,595 --> 00:58:48,829 خوب شد 1158 00:59:15,122 --> 00:59:17,024 میبینم که به شدت داری عرق میکنی 1159 00:59:17,158 --> 00:59:19,794 ...تو 1160 00:59:19,927 --> 00:59:21,729 داری سعی میکنی جلوی درد رو بگیری؟ 1161 00:59:21,862 --> 00:59:23,597 فکر کنم داری اشتباه تعبیر میکنی 1162 00:59:23,731 --> 00:59:26,133 این واکنش غیر ارادیه بدن ادوارده 1163 00:59:27,435 --> 00:59:28,736 مث اون، منم درد رو حس میکنم 1164 00:59:29,603 --> 00:59:30,871 ولی برخلاف اون 1165 00:59:31,405 --> 00:59:32,873 من لذت میبرم 1166 00:59:36,744 --> 00:59:38,079 فک کنم وقتشه 1167 00:59:38,913 --> 00:59:42,616 که ما بهت بگیم دقیقا میخوایم تو چیکار کنی 1168 00:59:43,818 --> 00:59:45,986 میخوای که کتابتو بنویسم درسته؟ 1169 00:59:46,120 --> 00:59:48,422 درواقع جیمز، تو همین الانشم نوشتیش 1170 00:59:48,557 --> 00:59:50,091 حرفات با عقل جور درنمیاد 1171 00:59:50,858 --> 00:59:53,194 همه چیز خیلی زود واضح میشه 1172 00:59:55,696 --> 00:59:57,898 ما فقط میخوایم که تو قبول کنی که بهمون کمک میکنی 1173 00:59:58,032 --> 00:59:59,834 چرا باید اینکارو بکنم؟ چی.. چی 1174 01:00:00,701 --> 01:00:02,002 چه فایده ای برای من داره؟ 1175 01:00:02,703 --> 01:00:05,039 هرچی که اربابم ممکنه بده 1176 01:00:05,574 --> 01:00:07,141 برای کسایی که بهمون خدمت کردن 1177 01:00:09,210 --> 01:00:11,745 باشه ، خب بزار رو راست بگم 1178 01:00:13,481 --> 01:00:15,416 یک روانپزشک ناشناس 1179 01:00:15,550 --> 01:00:17,451 با هیچ گونه پارتی یا 1180 01:00:17,586 --> 01:00:19,220 بدون ارتباط، بدون تبلیغات 1181 01:00:19,353 --> 01:00:21,155 قراره که به نحوی یه کتابی چاپ کرده باشه 1182 01:00:21,288 --> 01:00:23,324 که حتی یادشم نمیاد چاپ کرده باشه 1183 01:00:24,091 --> 01:00:27,094 که قراره دنیارو از اون چیزی که ما میدونیم تغییر بده 1184 01:00:27,228 --> 01:00:31,600 این کتاب یک پدیده جهانی خواهد بود، جیمز، 1185 01:00:31,732 --> 01:00:33,033 چرا؟- چون تو قراره- 1186 01:00:33,167 --> 01:00:34,902 چیزی که مردم از قبل میخوان بشنون رو بهشون بگی 1187 01:00:35,469 --> 01:00:38,639 چون مرگم و اعدام شدنم قراره کاری بکنه 1188 01:00:38,772 --> 01:00:39,907 که مرگ نجار 1189 01:00:40,040 --> 01:00:41,576 و رستاخیزش برای اون کرد 1190 01:00:42,376 --> 01:00:44,278 توی مرگ من، تو شاهد من خواهی بود 1191 01:00:44,411 --> 01:00:47,114 و در بازگشت من رسول من خواهی بود 1192 01:00:47,582 --> 01:00:50,284 و شهادتت برای جنبش ما کاری که 1193 01:00:50,417 --> 01:00:53,154 کتاب برای اون کرد رو بکنه 1194 01:00:53,287 --> 01:00:54,155 چه مدل کتابی 1195 01:00:54,288 --> 01:00:55,923 همچین تاثیری میتونه داشته باشه؟ 1196 01:00:56,056 --> 01:00:58,659 انجیل تاریک، جیمز، 1197 01:00:59,727 --> 01:01:01,962 داستان ما، قسم ما 1198 01:01:02,296 --> 01:01:04,498 گریه قلبی ما برای بشریت 1199 01:01:05,032 --> 01:01:06,300 دعوت ما برای رد کردن 1200 01:01:06,433 --> 01:01:08,869 عهد موسی ای یک بار برای همیشه، 1201 01:01:09,270 --> 01:01:11,172 که این زنجیر هارو یک بار برای همیشه بندازیم دور 1202 01:01:11,506 --> 01:01:13,340 که ایده گناه و یک بار برای همیشه رد کنیم 1203 01:01:13,474 --> 01:01:16,677 تا شما برای رسیدن به پتانسیل اصلیتون ازاد باشین 1204 01:01:17,344 --> 01:01:19,079 و دشمنت این اجازه رو میده؟ 1205 01:01:19,213 --> 01:01:20,247 بله 1206 01:01:20,881 --> 01:01:22,283 چون مجبوره 1207 01:01:23,050 --> 01:01:24,218 اون به انسان ها اراده ی ازاد داد 1208 01:01:24,351 --> 01:01:26,987 چون عشق خلقتش رو میخواست 1209 01:01:27,821 --> 01:01:29,023 ولی اگ انسان ازاد نباشه 1210 01:01:29,156 --> 01:01:30,925 دیگ عشقش ارزشی نداره داره؟ 1211 01:01:31,859 --> 01:01:34,828 پس به روش نیازمند، خودخواه، رقت انگیز او، 1212 01:01:34,962 --> 01:01:37,031 خب اون خودشو از همون ابتدا بدبخت کرد 1213 01:01:37,164 --> 01:01:41,135 ولی اگه اون خداست، نباید از اول بدونه همینو؟ 1214 01:01:41,268 --> 01:01:42,303 بله 1215 01:01:42,970 --> 01:01:44,673 برای همینه که اون تقلب کرد 1216 01:01:45,607 --> 01:01:47,908 ارباب من هر وسیله قابل تصور رو ساخت 1217 01:01:48,042 --> 01:01:50,744 برای از بین بردن هر جنبه ای از خلقت دشمن، 1218 01:01:52,713 --> 01:01:55,449 ما به خاطر نجار شکست خوردیم 1219 01:01:56,217 --> 01:01:58,185 او خار چشم ما بود، 1220 01:01:58,953 --> 01:02:01,021 بزرگ ترین دشمن ما 1221 01:02:02,223 --> 01:02:03,558 فک کردیم اگه بتونیم اونو از بین ببریم 1222 01:02:03,692 --> 01:02:05,826 دنیا دیگ برای همیشه مال ما خواهد بود 1223 01:02:07,228 --> 01:02:09,830 ما روحمونم از عواقبش با خبر نبود 1224 01:02:11,432 --> 01:02:15,236 صلیب بزرگترین اشتباه ما بود 1225 01:02:16,671 --> 01:02:18,540 و ما فکر کردیم که باختیم جیمز 1226 01:02:19,240 --> 01:02:21,842 تا وقتی که ارباب من متوجه شد انسان ها هنوز میخواهند 1227 01:02:21,976 --> 01:02:23,712 خدای خودشون باشن 1228 01:02:23,844 --> 01:02:26,180 و جز خودشون به کسی خدمت نکنن 1229 01:02:27,114 --> 01:02:28,782 در حالی که نجار لازم داشت 1230 01:02:28,916 --> 01:02:32,319 به عنوان بهای عذاب کشیدن هر روزش 1231 01:02:33,087 --> 01:02:34,623 که شما زانو بزنید 1232 01:02:34,755 --> 01:02:36,223 و اونو بپرستید 1233 01:02:37,458 --> 01:02:39,994 درست مثل پدرش؟ 1234 01:02:40,427 --> 01:02:41,462 اره 1235 01:02:42,496 --> 01:02:43,598 ولی انجیل تاریک 1236 01:02:43,732 --> 01:02:45,667 اشتباهات گذشته ما را اصلاح خواهد کرد، 1237 01:02:46,200 --> 01:02:48,202 با؟- با از بین بردن دشمن- 1238 01:02:48,469 --> 01:02:50,672 خدایی کردن انسان و بالا بردن اربابم 1239 01:02:50,804 --> 01:02:52,373 تا به مقام اصلیش 1240 01:02:53,742 --> 01:02:54,942 و جیمز 1241 01:02:55,644 --> 01:02:57,311 برای خدمت به عنوان پیام رسان ما، 1242 01:02:58,279 --> 01:03:00,481 اربابم دنیا 1243 01:03:00,615 --> 01:03:02,149 و هرچی که توشه رو بهت پیشنهاد میده 1244 01:03:03,284 --> 01:03:05,520 همونطوری که اون به نجار پیشنهاد کرد 1245 01:03:06,920 --> 01:03:09,390 ولی نجار گفت نه 1246 01:03:10,024 --> 01:03:11,760 ولی نجار هرگز این چیزارو بدست نیاورد 1247 01:03:11,925 --> 01:03:13,794 مال ارباب من نبود که بخواد بهش بده 1248 01:03:14,962 --> 01:03:16,864 اون فقط پیشنهاد رو رد کرد 1249 01:03:17,965 --> 01:03:19,833 ولی اشتباه نکن جیمز 1250 01:03:20,834 --> 01:03:22,303 تو نجار نیستی 1251 01:03:32,313 --> 01:03:34,081 نگهبان می خواهد شما را ببیند، 1252 01:03:35,215 --> 01:03:37,818 من هنوز کارم تموم نشده 1253 01:03:37,951 --> 01:03:39,853 این پیشنهاد نیست 1254 01:03:59,006 --> 01:04:00,307 من نیاز دارم که یچیزی رو ببینی 1255 01:04:12,654 --> 01:04:15,422 اینارو موقع تمیز کردن سلولش پیدا کردیم 1256 01:04:24,365 --> 01:04:26,367 بنظر میاد یه هوادار داری 1257 01:04:27,101 --> 01:04:28,402 چطوری میتونه همچین کاری بکنه 1258 01:04:30,772 --> 01:04:33,173 چیزایی درمورد من اینجا هست که حتی خودمم نمیدونم 1259 01:04:33,608 --> 01:04:35,976 همه این کارا رو با همه قربانیاش کرده 1260 01:04:38,112 --> 01:04:39,346 یگیز دیگم هست 1261 01:04:48,889 --> 01:04:51,258 پس میخوای بگی تو اینکارا رو انجام ندادی؟ 1262 01:04:51,659 --> 01:04:55,028 نه ، معلومه که نه چطور میتونستم 1263 01:04:57,297 --> 01:04:59,701 هی بهم درمورد نوشتن کتابش میگفت 1264 01:05:00,367 --> 01:05:02,903 بهش گفتم که نویسنده نیستم و گفت که نگران نباشم 1265 01:05:03,805 --> 01:05:05,272 از قبل نوشته شده 1266 01:05:07,908 --> 01:05:09,943 فک کردم داره چرت و پرت میگه 1267 01:05:11,912 --> 01:05:14,616 اره، خب دکتر نگران نباش ، با مرگ اون همه اینام تمومه 1268 01:05:16,651 --> 01:05:18,820 شخصا خوشحالم که این اتفاق افتاد 1269 01:05:18,952 --> 01:05:20,655 حالا انگیزه بیشتری داری 1270 01:05:23,023 --> 01:05:24,425 منظورت چیه؟ 1271 01:05:24,559 --> 01:05:27,094 خب اگ تصمیم گرفتی که پسرمون مناسب اعدام نیست 1272 01:05:27,227 --> 01:05:28,863 اون دیگ یه ادم محکوم نیست 1273 01:05:29,564 --> 01:05:31,932 منظورم اینه که مطمئنن یکم تو زندان روانیا میمونه 1274 01:05:32,065 --> 01:05:34,134 ولی در نهایت برمیگرده 1275 01:05:34,268 --> 01:05:36,604 به جمعیت عمومی زندانیان، 1276 01:05:37,070 --> 01:05:39,973 جایی که هر ثانیه از هر روزشو 1277 01:05:40,107 --> 01:05:42,142 درحال فکر کردن به تو میگذرونه 1278 01:05:43,678 --> 01:05:45,145 و یه شب 1279 01:05:46,113 --> 01:05:48,048 جلو تخت تو وایمیسته 1280 01:05:48,182 --> 01:05:49,584 بهت نگاه میکنه 1281 01:05:50,552 --> 01:05:54,421 و فک نکنم خوب تموم شه 1282 01:06:00,394 --> 01:06:02,262 باید ازش یه سوال دیگ بپرسم 1283 01:06:03,631 --> 01:06:06,099 و بعد اون تصمیم میگیری؟ 1284 01:06:06,768 --> 01:06:07,902 اره 1285 01:06:08,035 --> 01:06:09,336 بعد از اون 1286 01:06:10,471 --> 01:06:12,105 تصمیم نهاییم رو میگیرم 1287 01:06:27,421 --> 01:06:28,723 این چه کوفتیه 1288 01:06:32,560 --> 01:06:35,897 این کار درستی نیستک که وسایل بقیه رو بگردی جیمی 1289 01:06:36,029 --> 01:06:38,332 تو یه دروغگویی تو داشتی درمورد من تحقیق میکردی 1290 01:06:38,465 --> 01:06:41,168 همه چیز منو یادمیگرفتی، روابطم، زندگیم 1291 01:06:41,301 --> 01:06:42,737 چند وقت داشتی اینکارا رو میکردی؟ 1292 01:06:44,371 --> 01:06:46,574 از وقتی که یه بچه بودی- ...ممک 1293 01:06:46,708 --> 01:06:48,008 ممکن نیست 1294 01:06:49,677 --> 01:06:52,747 این اولین عکس من از توعه جیمی 1295 01:06:56,250 --> 01:06:58,285 عاشق وقتاییم که این لحظات رو گذروندیم 1296 01:07:01,221 --> 01:07:02,389 تو روانی ای 1297 01:07:02,524 --> 01:07:04,391 این تنها چیه که اون نمیتونه باشه دکتر 1298 01:07:04,526 --> 01:07:05,560 امروز نه 1299 01:07:09,597 --> 01:07:13,801 این تشخیص رسمیه توعه دکتر؟ 1300 01:07:19,974 --> 01:07:21,576 باید بدونم 1301 01:07:22,442 --> 01:07:24,311 نقشه قتل منو میکشیدی؟ 1302 01:07:24,946 --> 01:07:26,014 هاه؟ 1303 01:07:26,313 --> 01:07:28,282 قرار بود قربانی بعدی تو باشم؟ 1304 01:07:28,415 --> 01:07:30,585 من چرا باید اینکارو بکنم جیمز؟ 1305 01:07:32,486 --> 01:07:34,154 تو بهترین دوست منی 1306 01:07:34,923 --> 01:07:36,323 فک میکنی این منو میترسونه؟ 1307 01:07:37,992 --> 01:07:40,828 از این قصر درمیری؟- نه- 1308 01:07:42,697 --> 01:07:44,131 من با این قصر درمیرم- 1309 01:07:47,769 --> 01:07:49,236 وایسین عقب، وایسین عقب 1310 01:07:49,369 --> 01:07:50,470 میکشمش 1311 01:07:50,805 --> 01:07:53,575 ادوارد اروم باش، بزار اون بره، کسی قرار نیست بهت اسیب بزنه 1312 01:07:53,708 --> 01:07:56,744 ممنون بابت این حرفت واردن، خیلی ارامش بخش بود 1313 01:07:57,545 --> 01:07:59,714 یه سوال ازت دارم جیمی 1314 01:08:00,582 --> 01:08:03,585 همین الان به چی داری فکر میکنی؟ 1315 01:08:04,986 --> 01:08:06,286 جوابمو بده 1316 01:08:08,322 --> 01:08:12,760 دارم فکر میکنم که قراره بمیرم 1317 01:08:12,894 --> 01:08:16,330 تقلا زدن قربانی، هیچ وقت قدیمی نمیشه 1318 01:08:16,864 --> 01:08:19,499 میدونی این روش کار مورد علاقه ماست 1319 01:08:19,634 --> 01:08:21,301 میفهمی ؟ 1320 01:08:21,435 --> 01:08:25,405 رابطه تنگا تنگ بین قربانی و قاتل 1321 01:08:26,440 --> 01:08:29,744 من میتونم هر موجی که از بدنت میگذره رو حس کنم 1322 01:08:29,877 --> 01:08:33,146 میتونم ضربان قلبتو از میان این زنجیر حس کنم 1323 01:08:33,280 --> 01:08:34,916 میخوای بهترین قسمتش رو بدونی جیمی؟ 1324 01:08:35,049 --> 01:08:37,986 بهترین قسمتش وقتیه که توی چشمات نگاه میکنم 1325 01:08:38,118 --> 01:08:41,488 متیونم زمان دقیق 1326 01:08:41,623 --> 01:08:47,427 لحظه وحشتناکی که روح از بدن خارج می شه رو ببینم 1327 01:08:49,496 --> 01:08:50,732 برام گریه کن جیمی 1328 01:08:50,865 --> 01:08:52,499 التماس کن زنده بزارمت 1329 01:08:52,634 --> 01:08:54,836 التماسم کن جیمی 1330 01:08:57,237 --> 01:08:58,472 ادوارد 1331 01:09:01,274 --> 01:09:04,112 من نمیخوام بمیرم 1332 01:09:05,813 --> 01:09:06,848 چرا 1333 01:09:07,715 --> 01:09:09,717 چرا باید بکشمت جیمز؟ 1334 01:09:10,518 --> 01:09:12,252 حس میکنم این مارو 1335 01:09:12,386 --> 01:09:15,757 خیلی صمیمی تر کرد این طور فکر نمیکنی؟ 1336 01:09:19,060 --> 01:09:20,528 این طور فکر نمیکنی؟ 1337 01:09:35,877 --> 01:09:38,345 خب بسه- نه- 1338 01:09:39,013 --> 01:09:40,247 بلند شو- 1339 01:09:41,683 --> 01:09:44,952 ادوارد دیوونس جیمز ، خودتم میدونی 1340 01:09:45,086 --> 01:09:48,321 میدونی کاری که قراره بکنی اشتباهه 1341 01:09:48,455 --> 01:09:50,457 اشتباهه ، قتله جیمز 1342 01:09:51,458 --> 01:09:52,760 به هرحال جیمز 1343 01:09:52,894 --> 01:09:54,696 من فقط زاده تخیل اونم 1344 01:09:54,829 --> 01:09:57,397 درست نیست؟ درست نیست جیمی؟ 1345 01:10:04,404 --> 01:10:07,909 من ادوارد وین بردی متهم را 1346 01:10:08,676 --> 01:10:10,845 دارای صلاحیت اعدام شدن اعلام میکنم 1347 01:10:15,883 --> 01:10:18,218 و حالا شد سه تا جیمز 1348 01:10:20,955 --> 01:10:22,156 همونطوری که گفتم 1349 01:10:22,890 --> 01:10:24,592 بسیار خب، از اینجا ببرینش بیرون 1350 01:10:31,599 --> 01:10:33,201 من میخوام اونجا باشی جیمز 1351 01:10:33,901 --> 01:10:36,637 میخوام ببینی چیکار کردی 1352 01:10:39,306 --> 01:10:41,743 میخوام اونجا باشی جیمز 1353 01:10:58,626 --> 01:10:59,861 میمونی؟ 1354 01:11:02,262 --> 01:11:03,497 مطمئنی؟ 1355 01:11:05,298 --> 01:11:07,201 من باید پایانشو ببینم 1356 01:11:07,334 --> 01:11:09,302 خب هرکار که میخوای بکن 1357 01:11:09,436 --> 01:11:11,139 ولی پیشنهاد میدم فقط بری خونه 1358 01:11:11,271 --> 01:11:12,774 ما از این به بعدشو انجام میدیم 1359 01:11:13,741 --> 01:11:15,877 من باید بدونم که تصمییم درستی گرفتم یا نه 1360 01:11:20,982 --> 01:11:23,283 وقتی یه مرد 23 ساعت از روزشو میشینه توی یه سلول 1361 01:11:23,416 --> 01:11:25,285 بدون هیچ کاری برای انجام دادن جز فکر کردن 1362 01:11:25,418 --> 01:11:26,888 به تمام کار های بدی که انجام داده 1363 01:11:28,256 --> 01:11:30,323 بعضی وقتا مردی که اعدام میکنی 1364 01:11:30,457 --> 01:11:32,660 همون ادمی که اومد به اینجا نیست 1365 01:11:32,794 --> 01:11:35,663 و بابت این حس بدی داری 1366 01:11:37,965 --> 01:11:40,067 ولی این یکی از اون زمانا نیست 1367 01:11:53,748 --> 01:11:56,651 الان چی میشه؟- من کارمو میکنم- 1368 01:11:58,052 --> 01:11:59,153 منظورم 1369 01:11:59,287 --> 01:12:01,522 مو هاشو میزنن 1370 01:12:02,290 --> 01:12:03,423 میبریمش سلمونی 1371 01:12:03,558 --> 01:12:05,760 و موهاش و موهای ساق پاشو رو میتراشیم و 1372 01:12:06,661 --> 01:12:09,130 چرا؟- قابلیت اتصال- 1373 01:12:09,831 --> 01:12:11,632 اونجا جاییه که نقاط اتصال وصل میشن 1374 01:12:11,766 --> 01:12:13,701 و موی انسان یک مقاومته، 1375 01:12:13,835 --> 01:12:16,737 و ما نیاز داریم که یک ارتباط شفاف و تمیز برقرار بشه، 1376 01:12:24,979 --> 01:12:26,881 تو اینارو بیشتر از من نیاز خواهی داشت 1377 01:12:47,969 --> 01:12:52,487 زیاد بالاشو دست نزن، دورشو بزن بیشتر 1378 01:12:53,566 --> 01:12:54,575 یه برنامه بزرگ واس عصر دارم 1379 01:12:54,709 --> 01:12:56,544 اره منم همینو شنیدم 1380 01:12:58,411 --> 01:13:00,615 امروز فقط یه مدل مو میزنیم برات 1381 01:13:01,782 --> 01:13:04,552 شیش تیغ، کل سرت 1382 01:13:13,094 --> 01:13:17,098 میدونی ، هر کاری قابل بخشش نیست؟ 1383 01:13:19,800 --> 01:13:21,401 این چیزیه که تو فکر میکنی 1384 01:13:22,737 --> 01:13:25,172 "هر صبح نو، بیوه های جدید زوزه می کشند، 1385 01:13:25,306 --> 01:13:29,810 نوزادان گریه میکنن ، هرزه ها تو گوش بهشت میزنن 1386 01:13:31,411 --> 01:13:33,047 تو داری تلاش میکنی استایل رو تحت تاثیر قرار بدی؟ 1387 01:13:34,181 --> 01:13:37,518 خب این شعر تو نبود، مال شکسپیر بود 1388 01:13:38,219 --> 01:13:39,587 خب کلمات مال اون بودن 1389 01:13:41,589 --> 01:13:43,624 اما اعمال از من بود 1390 01:13:46,661 --> 01:13:48,562 خب حتی اگرم اینطور باشه 1391 01:13:49,697 --> 01:13:50,598 چیزی نیست که بهش افتخار کنی 1392 01:14:21,062 --> 01:14:22,563 خب تمومه 1393 01:14:23,130 --> 01:14:25,666 از اینجا ببرینش- اروم باش داش- 1394 01:14:27,001 --> 01:14:28,169 عجله واس چیه؟ 1395 01:14:32,606 --> 01:14:34,008 کسی قرار نیست دل تنگت بشه 1396 01:14:39,914 --> 01:14:43,751 چیزی نمیشه ، چیزی نمیشه 1397 01:14:49,557 --> 01:14:50,891 همه چی درست میشه 1398 01:14:57,631 --> 01:14:58,933 چی 1399 01:15:02,636 --> 01:15:06,107 غذام چی شد؟ 1400 01:15:09,910 --> 01:15:13,881 غذام چیشد؟ 1401 01:15:16,517 --> 01:15:19,253 تو نمیخواستی ، یادته؟ 1402 01:15:20,721 --> 01:15:21,956 چی؟ 1403 01:15:22,556 --> 01:15:25,292 نه ، من همچین چیزی نگفتم 1404 01:15:26,627 --> 01:15:28,529 نگفتم 1405 01:15:28,662 --> 01:15:30,064 میخواستم 1406 01:15:30,197 --> 01:15:31,232 من همچین چیز نگفتم 1407 01:15:31,365 --> 01:15:33,667 نگفتم 1408 01:15:47,681 --> 01:15:49,150 توجه کنید لطفا 1409 01:15:49,283 --> 01:15:52,053 همه به همه شاهدان یاداوری میشه که در طول اعدام 1410 01:15:52,186 --> 01:15:54,688 هیچ گونه گریه احسای ای نکنن 1411 01:15:54,822 --> 01:15:56,557 هیچ حرف زشتی نمیزنن 1412 01:15:56,690 --> 01:15:59,627 هیچ گونه تمسخر یا جشنی نمیگیرن 1413 01:15:59,760 --> 01:16:01,929 بدینوسیله به شما دستور داده شده است که عزت خود را نشان دهید 1414 01:16:02,063 --> 01:16:04,665 به اتضای مراسم 1415 01:16:04,799 --> 01:16:07,001 اگر احساس سبکی سر میکنید یا حالتون داره بد میشه 1416 01:16:07,134 --> 01:16:09,970 چشمان خود را ببندید و سر خود را به سمت زانوهای خود خم کنید، 1417 01:16:10,104 --> 01:16:12,840 به محض اینک در رو بستیم ، 1418 01:16:12,973 --> 01:16:15,376 نه میشه باز کرد، نه باز میکنیم ، تا کامل شدن روند 1419 01:16:15,510 --> 01:16:18,379 بنابراین، اگر کسی شک داره 1420 01:16:18,513 --> 01:16:20,014 درمورد چیزی که میخواد مشاهده کنه 1421 01:16:20,147 --> 01:16:22,683 الان زمان رفتنه 1422 01:16:27,455 --> 01:16:29,957 ادوارد وین بردی، من اینجا حکم اعدام تو را دارم 1423 01:16:30,091 --> 01:16:32,093 که قانون ایالت میگه که بخونمش 1424 01:16:32,226 --> 01:16:34,295 نه، میشه لطفا 1425 01:16:34,428 --> 01:16:36,831 میشه لطفا صبر کنیم؟ 1426 01:16:38,833 --> 01:16:42,169 «در دوم نوامبر سال جاری، دادگاه عالی اوکلاهاما 1427 01:16:42,303 --> 01:16:46,006 "اعدام برای ادوارد وین بردی را متوقف کرد 1428 01:16:46,140 --> 01:16:47,542 "به منظور ارزیابی 1429 01:16:47,675 --> 01:16:50,044 "شایستگی ذهنی محکوم، 1430 01:16:50,177 --> 01:16:53,013 «چنین بازبینی صورت گرفته و چنین شایستگی 1431 01:16:53,147 --> 01:16:54,882 "تثبیت و تایید شده است 1432 01:16:55,015 --> 01:16:57,685 "توسط یک متخصص پزشکی معتبر، 1433 01:16:57,818 --> 01:16:59,720 "به این وسیله تاخیر لغو می شود، 1434 01:17:01,088 --> 01:17:03,157 «با رعایت قانون و رأی هیئت منصفه، 1435 01:17:03,290 --> 01:17:05,759 «به این وسیله متهم به اعدام محکوم می شود 1436 01:17:05,893 --> 01:17:08,129 "بر اثر برق گرفتگی، 1437 01:17:09,830 --> 01:17:11,398 "من تاریخ و زمان مرگ را تعیین می کنم 1438 01:17:11,533 --> 01:17:13,667 "برای اعدام ادوارد وین بردی 1439 01:17:13,801 --> 01:17:14,768 "طبق برنامه ریزی انجام شده 1440 01:17:16,203 --> 01:17:18,105 "در تاریخ 14 نوامبر، ساعت 11 1441 01:17:18,239 --> 01:17:20,407 "در اینجا متوقف نشید و گزارش مقتضی ارائه دهید 1442 01:17:20,542 --> 01:17:23,377 "از زمان و نحوه اجرای این نامه" 1443 01:17:23,512 --> 01:17:25,446 و توسط فرماندار جنینگز امضا شده است، 1444 01:17:26,113 --> 01:17:28,315 آیا محکوم می خواهد حکم را بازبینی کند؟ 1445 01:17:35,456 --> 01:17:38,225 نه بهت اعتماد دارم 1446 01:17:56,744 --> 01:17:58,279 میخواستم ازت تشکر کنم دکتر 1447 01:18:00,515 --> 01:18:02,216 من کارآگاه جان روسو هستم، 1448 01:18:03,384 --> 01:18:06,787 من 6 سال ازگارم رو وقف 1449 01:18:07,488 --> 01:18:09,023 تعقیب این حروم زاده کردم 1450 01:18:09,990 --> 01:18:13,928 امشب ساعت 11:00 در انتظار همین لحظه 1451 01:18:14,962 --> 01:18:16,397 بعد امشب 1452 01:18:19,466 --> 01:18:21,936 میتونم برم نگران چیزای دیگ باشم 1453 01:18:25,674 --> 01:18:27,174 30ثانیه صبر کنین 1454 01:18:27,308 --> 01:18:28,342 در سلول اول رو باز کن 1455 01:18:33,582 --> 01:18:34,583 تدوترد وین برادی 1456 01:18:34,715 --> 01:18:36,317 بایستید تا زنجیر هاتونو وصل کنند 1457 01:18:40,321 --> 01:18:41,789 شما امتیاز راه رفتن 1458 01:18:41,922 --> 01:18:43,791 با پای خودتون رو دریافت کردین 1459 01:18:43,924 --> 01:18:45,392 اگ رد کنین، شما برده میشین 1460 01:18:45,527 --> 01:18:47,696 اگر مقاومت کنین ، بهتون اسپری زده میشه 1461 01:18:47,828 --> 01:18:49,997 حرفم واضح بود؟ 1462 01:18:54,401 --> 01:18:55,436 وقتشه 1463 01:18:58,472 --> 01:18:59,507 حرکت میکنیم 1464 01:19:24,832 --> 01:19:26,800 نه نه 1465 01:19:26,934 --> 01:19:29,103 میشه لطفا، لطفا ، 1466 01:19:30,104 --> 01:19:33,708 فقط 1467 01:19:33,841 --> 01:19:35,409 میشه 1468 01:19:48,757 --> 01:19:49,890 نه نه 1469 01:19:50,024 --> 01:19:52,059 لطفا نه 1470 01:20:03,170 --> 01:20:06,574 چرا داری این بلا رو سرم میاری 1471 01:20:06,708 --> 01:20:08,576 بهشون حقیقت رو بگو 1472 01:20:08,909 --> 01:20:11,011 بهشون حقیقت رو بگو 1473 01:20:11,145 --> 01:20:14,014 بهشون بگو من اینکارارو نکردم 1474 01:20:14,148 --> 01:20:15,949 من اینکارارو نکردم ، من نکردم 1475 01:20:16,083 --> 01:20:18,018 لطفا، کمکم کنید 1476 01:20:22,423 --> 01:20:24,925 بله، آقای فرماندار، من میفهمم، 1477 01:20:26,528 --> 01:20:29,196 تاخیر دیگری نخواهد بود ، امادش کنید 1478 01:20:59,627 --> 01:21:01,095 ادوارد وین بردی 1479 01:21:01,228 --> 01:21:02,831 قبل از اینک حکم اجرا بشه 1480 01:21:02,963 --> 01:21:04,431 حرف اخری دارین؟ 1481 01:21:13,073 --> 01:21:14,441 جوابت چیه جیمز؟ 1482 01:21:17,478 --> 01:21:19,647 پیشنهاد اربابم رو قبول میکنی؟ 1483 01:21:24,952 --> 01:21:28,255 (چرت و پرت میگ) 1484 01:21:42,871 --> 01:21:44,371 داره درمورد چی حرف میزنه؟ 1485 01:21:44,506 --> 01:21:45,673 خدا لعنتم کنه اگ بدونم 1486 01:21:46,641 --> 01:21:48,976 ژنراتور رو بزارین رو بیشترین حالت 1487 01:22:14,935 --> 01:22:15,969 بزنید 1488 01:22:55,476 --> 01:22:56,845 هنوز قلبش میزنه 1489 01:22:56,977 --> 01:22:58,312 بسیار خب ازش دور شو 1490 01:23:01,716 --> 01:23:02,750 دوباره بزنید 1491 01:23:39,621 --> 01:23:40,655 این فرد مرده 1492 01:23:41,956 --> 01:23:43,223 ژنراتور رو خاموش کنید 1493 01:23:44,391 --> 01:23:48,663 ورود زمان مرگ 11:02 شب 1494 01:23:49,429 --> 01:23:52,165 تحویل جسد برای کالبد شکافی، شروع بررسی، 1495 01:23:52,299 --> 01:23:54,268 بدینوسیله شاهدان آزاد می شوند، 1496 01:23:54,401 --> 01:23:57,271 سایر پست ها به عملکرد استاندارد باز می گردند، 1497 01:24:04,411 --> 01:24:05,914 شبیه هر کیسه خاکی روی این سیاره است 1498 01:24:06,046 --> 01:24:07,615 فقط یه پله بالاتر رفت 1499 01:24:16,925 --> 01:24:18,125 حالت خوبه؟ 1500 01:24:20,728 --> 01:24:24,264 تو باید پیشنهادمو قبول میکردی جیمز 1501 01:24:30,638 --> 01:24:31,673 نه 1502 01:24:32,205 --> 01:24:33,473 نه نه نه 1503 01:24:33,608 --> 01:24:34,943 نه نه 1504 01:24:37,077 --> 01:24:38,278 کمکم کنید کمکم کنید 1505 01:24:38,412 --> 01:24:39,514 فقط اروم باش- کمکم کنید- 1506 01:24:39,647 --> 01:24:41,248 همه چیز روبه راهه، دیگ تموم شد 1507 01:24:44,786 --> 01:24:47,287 وضعیت 10-32 توی اتاق شاهدان 1508 01:24:47,789 --> 01:24:48,823 اروم باش 1509 01:24:49,489 --> 01:24:51,458 تفنگ رو بزار زمین- اون نمیزاره اینکارو بکنم- 1510 01:24:51,593 --> 01:24:53,995 تفنگ رو بزار زمین دکتر، بزارش زمین 1511 01:24:54,161 --> 01:24:55,262 اون نمیزاره اینکارو بکنم 1512 01:24:55,395 --> 01:24:57,331 کی نمیزاره؟- اون- 1513 01:24:59,266 --> 01:25:01,536 یالا دکی 1514 01:25:02,302 --> 01:25:03,503 روز سختی بوده 1515 01:25:03,638 --> 01:25:05,073 فقط تفنگ کاراگاه رو بهش بده 1516 01:25:05,205 --> 01:25:07,474 و همه میریم خونه- من اشتباه میکردم- 1517 01:25:07,609 --> 01:25:09,911 عقب واسین ، عقب واسین بهش فضا بدین 1518 01:25:10,044 --> 01:25:12,212 من درمورد همه چیز اشتباه میکردم 1519 01:25:12,647 --> 01:25:15,516 اروم باش- من درمورد همه چیز اشتباه میکردم 1520 01:25:16,784 --> 01:25:19,119 بسه 1521 01:25:19,554 --> 01:25:23,123 نمیخوای اینکارو بکنی دکتر، یالا 1522 01:25:23,558 --> 01:25:24,659 خدایا 1523 01:25:27,194 --> 01:25:28,228 کمکم کن 1524 01:25:30,565 --> 01:25:31,599 لطفا 1525 01:25:35,870 --> 01:25:37,404 بگیرینش 1526 01:25:37,538 --> 01:25:39,172 بگیرینش 1527 01:25:39,306 --> 01:25:40,541 تفنگ رو ازش بگیرین 1528 01:25:41,408 --> 01:25:43,243 تفنگ رو بگیرین، تفنگ رو قایم کنین 1529 01:25:43,377 --> 01:25:44,679 تفنگ رو گرفتم، گرفتیمش 1530 01:25:44,812 --> 01:25:47,915 اونو پایین نگه داین، نزارین بلند شه 1531 01:25:48,049 --> 01:25:48,983 نگهش دارین 1532 01:25:54,454 --> 01:25:57,759 پنج ، چهار، سه، 1533 01:25:59,159 --> 01:26:01,562 خب ، امروز، مکالمه ای که 1534 01:26:01,696 --> 01:26:04,264 فک نمیکردم هیچ وقت انجام بشه 1535 01:26:04,398 --> 01:26:06,333 مخصوصا با مهمون بعدیمون 1536 01:26:06,466 --> 01:26:09,236 اون دکتر جیمز مارتینه- ممنون گلن- 1537 01:26:09,369 --> 01:26:10,938 ممنون که امروز منو دعوت کردین- خوش اومدین- 1538 01:26:11,072 --> 01:26:13,373 پس تو همون روانشناس معروفی 1539 01:26:13,508 --> 01:26:16,443 شما روانپزشک تایید شده توسط هیئت مدیره بودید 1540 01:26:16,577 --> 01:26:20,014 که در اعدام هم حضور داشت 1541 01:26:20,148 --> 01:26:21,783 اعدام ادواردوین برادی 1542 01:26:21,916 --> 01:26:23,651 بله درسته- تو اونجا بودی- 1543 01:26:23,785 --> 01:26:26,286 به خاطر تصمیم شما بود 1544 01:26:26,420 --> 01:26:28,523 بلاخره اعدام شد 1545 01:26:28,656 --> 01:26:31,693 تصمیم من به سلامت عقل او آخرین قدم برای اعدامش بود 1546 01:26:31,826 --> 01:26:34,629 به اصطلاح، در زنجیره حوادثی 1547 01:26:34,762 --> 01:26:37,031 که باعث اعدام شدنش شد 1548 01:26:37,397 --> 01:26:38,833 و حالا 1549 01:26:40,101 --> 01:26:41,401 شما یه کتاب نوشتین 1550 01:26:41,536 --> 01:26:42,770 خب درواقع 1551 01:26:43,771 --> 01:26:46,974 درواقع اقای برادی یا بهتر بگم موجودی 1552 01:26:47,108 --> 01:26:50,210 که اقای برادی رو تسخیر کرده بود نسخه اولیه را نوشت 1553 01:26:50,945 --> 01:26:54,481 من خوندمش ، و اولین فکرم این بود که، موجودیت؟ 1554 01:26:56,184 --> 01:26:58,786 اقای برادی به من گفتن که توسط یک شیطان تسخیر شدن 1555 01:26:59,352 --> 01:27:00,487 شما یه روانشناس هستید 1556 01:27:00,621 --> 01:27:02,255 ایا اون موقع باورش کردید؟ 1557 01:27:02,389 --> 01:27:03,925 نه 1558 01:27:04,058 --> 01:27:05,392 ولی 1559 01:27:06,928 --> 01:27:08,295 الان باورشون میکنم 1560 01:27:09,396 --> 01:27:10,631 خب چی عوض شد؟ 1561 01:27:12,834 --> 01:27:14,367 این حقیقت که برای یه مدت کوتاه 1562 01:27:14,501 --> 01:27:17,805 اون موجود خود بنده روهم تسخیر کرده بود 1563 01:27:18,673 --> 01:27:19,941 و دوباره این موجود 1564 01:27:20,074 --> 01:27:23,578 منظورم اینه که می تونم مسیحیان رو بشنوم که می گن، اوم، بله، 1565 01:27:23,711 --> 01:27:27,615 موجود ، روح پست شده، روح ناپاک، شیطان 1566 01:27:28,616 --> 01:27:29,917 این همون چیزیه که اون ادعا داشت هست 1567 01:27:30,685 --> 01:27:32,019 خب 1568 01:27:33,955 --> 01:27:35,322 بزار اینجوری بگم 1569 01:27:35,455 --> 01:27:38,593 شما داخل اتاق شاهدان بودین 1570 01:27:38,726 --> 01:27:42,262 و سعی کردین خود کشی کنین 1571 01:27:44,364 --> 01:27:45,666 این انتخاب من نبود 1572 01:27:47,235 --> 01:27:50,437 میفهمی؟ اون لحظه 1573 01:27:54,341 --> 01:27:55,510 من 1574 01:27:56,210 --> 01:28:01,481 من توسط یک موجود بسیار بدخواه 1575 01:28:01,616 --> 01:28:04,317 بسیار قدرتمند ، و شرور ، تسخیر شده بودم 1576 01:28:05,887 --> 01:28:07,789 طوری که حتی کلمات نمیتونن توصیفش کنن 1577 01:28:09,023 --> 01:28:10,658 من کنترل ذهنم رو داشتم 1578 01:28:10,792 --> 01:28:13,528 ولی اون موجود ، کنترل بدنم رو داشت 1579 01:28:14,327 --> 01:28:16,631 و خب، برخلاف خواسته ام 1580 01:28:17,532 --> 01:28:19,567 تفنگ کاراگاه رو برداشتم 1581 01:28:20,400 --> 01:28:23,070 تفنک رو گذاشتم زیر چونم، و ماشه رو کشیدم 1582 01:28:24,939 --> 01:28:25,973 ولی 1583 01:28:27,675 --> 01:28:29,277 شلیک نکرد 1584 01:28:29,409 --> 01:28:30,978 خب چطوری اونو توضیح میدین؟ 1585 01:28:34,481 --> 01:28:35,716 نمیتونم 1586 01:28:38,653 --> 01:28:39,787 به گزارش تیم تحقیقاتی 1587 01:28:39,921 --> 01:28:41,388 من ماشه رو سه بار کشیدم 1588 01:28:41,956 --> 01:28:44,391 و این رو از روی اینک 1589 01:28:45,293 --> 01:28:47,862 سه اثر ضربه ای مجزا و متمایز وجود داشت تونستن تشخیص بدن 1590 01:28:47,995 --> 01:28:50,131 اونم روی پین شلیک در پشت پوسته 1591 01:28:50,264 --> 01:28:54,769 و بعدا که خواستن توی ازمایشگاه 1592 01:28:54,902 --> 01:28:57,638 همون تفنگ رو با همون گلوله ها شلیک کنن 1593 01:28:58,673 --> 01:29:00,107 کاملا درست کار کرد 1594 01:29:01,642 --> 01:29:02,877 یک مومن 1595 01:29:03,544 --> 01:29:05,012 نه یک روانپزشک، یک مرد علم، 1596 01:29:05,146 --> 01:29:08,049 اما یک مؤمن می گوید که شما با یک، 1597 01:29:08,182 --> 01:29:10,818 موجود الهی یا شیطانی، برخوردی داشتی، 1598 01:29:11,686 --> 01:29:15,355 اره- خب چرا باید این موجوده- 1599 01:29:16,524 --> 01:29:18,793 شیطانی باید بخواد تورو بکشه؟ 1600 01:29:20,127 --> 01:29:21,195 تنبیه کنه 1601 01:29:21,329 --> 01:29:23,798 برای اینک کاری که میخواد رو نکردم 1602 01:29:24,632 --> 01:29:25,867 پس 1603 01:29:27,902 --> 01:29:32,607 تو یه ادم پبچیده ای 1604 01:29:32,740 --> 01:29:36,911 منظورم اینه که چه بلایی سر یه اتئیست میاد 1605 01:29:37,545 --> 01:29:40,948 که با شر شیطانی مواجه شده 1606 01:29:42,283 --> 01:29:43,517 در هم میشکنه 1607 01:29:44,118 --> 01:29:48,656 و با این حال همون شیطانی که تورو در هم میشکننه 1608 01:29:50,324 --> 01:29:51,893 کتابی نوشته و تو اینجایی 1609 01:29:52,026 --> 01:29:54,996 و تو میخواستی که چاپش کنی- بله- 1610 01:29:56,264 --> 01:29:57,999 خب ، نه 1611 01:30:01,002 --> 01:30:03,436 او می خواست اونو به عنوان یک دعوت نامه بنویسه 1612 01:30:03,571 --> 01:30:07,308 دعوت برای پیروی از اربابش به سمت تاریکی 1613 01:30:07,440 --> 01:30:08,676 ولی من 1614 01:30:10,077 --> 01:30:11,579 من بازنویسیش کردم 1615 01:30:12,780 --> 01:30:14,414 من به عنوان یه هشدار بازنویسیش کردم 1616 01:30:15,716 --> 01:30:18,319 که نقششو اشکار کنم و از انسان ها خواهش کنم 1617 01:30:18,451 --> 01:30:19,854 باهاش کنار نیان 1618 01:30:20,688 --> 01:30:23,991 پس تو همچنان به خواسته اون عمل نمی کنی؟ 1619 01:30:24,125 --> 01:30:25,726 نه قطعا نه 1620 01:30:26,360 --> 01:30:28,696 به طور منطقی، آیا فکر می کنی که این کار جواب میده؟ 1621 01:30:28,829 --> 01:30:30,965 فک میکنی کسی باورت کنه؟ 1622 01:30:32,400 --> 01:30:33,534 فقط زمان میتونه نشونمون بده 1623 01:30:33,668 --> 01:30:35,369 منظورنم این که حتی خودت باورش داری؟ 1624 01:30:35,502 --> 01:30:39,106 یعنی تو؟ تو یه مومنی؟ 1625 01:30:40,908 --> 01:30:43,144 نمیدونم فک نکنم اونقد برم جلو 1626 01:30:44,845 --> 01:30:46,380 فک کنم هنوز مشکل 1627 01:30:46,514 --> 01:30:48,749 قبول کردن این ایده رو دارم که 1628 01:30:51,786 --> 01:30:53,020 نمیدونم 1629 01:30:54,322 --> 01:30:56,223 میرسی ، به اون نقطه هم میرسی 1630 01:30:56,724 --> 01:30:58,359 تو بنظر از این حرفت زیادی مطمئن بودی 1631 01:30:59,193 --> 01:31:04,699 چون تو یه ادم منطقی ای 1632 01:31:04,832 --> 01:31:07,868 داری سوالات منطقی میپرسی 1633 01:31:08,002 --> 01:31:09,704 بزار یه قدم ببرمت جلو 1634 01:31:09,837 --> 01:31:12,039 تو منحصرا مناسب کسی هستی که 1635 01:31:12,173 --> 01:31:17,578 که می تونه بین بیماری روانی و تسخیر شدگی تفاوت قائل بشی 1636 01:31:17,712 --> 01:31:18,679 منظورم اینه که 1637 01:31:18,813 --> 01:31:20,147 حداقل اگ ادم خوبی باشی 1638 01:31:20,281 --> 01:31:22,016 منظورم اینه که با فرض اینک تو ادم خوبی هستی ، تو ادم خوبی هستی؟ 1639 01:31:22,482 --> 01:31:23,818 ترجیح میدم اینجور فکر کنم 1640 01:31:24,585 --> 01:31:25,786 حدس میزنم که هستی 1641 01:31:26,354 --> 01:31:30,057 با وجود اینکه اخرین کلمات شیطان به تو 1642 01:31:30,191 --> 01:31:32,793 ...شاید اشتباه تلفظ کنم ولی اون ها 1643 01:31:32,927 --> 01:31:36,130 "Mene, mene, tekel, upharsin," (معنیشو الان میفهمیم) 1644 01:31:37,999 --> 01:31:39,633 "تو در ترازو سنجیده شدی 1645 01:31:39,767 --> 01:31:42,536 و ناتوان یافته شدی 1646 01:31:47,708 --> 01:31:48,943 میدونی 1647 01:31:50,778 --> 01:31:52,847 به گذشته که نگاه میکنم 1648 01:31:54,348 --> 01:31:55,883 باور ندارم که فقط درمورد من حرف زده باشه 1649 01:31:56,017 --> 01:31:58,719 فک میکنم داشته درمورد همه ما حرف میزده 1650 01:32:00,588 --> 01:32:03,257 یه مبارزه خیلی بزرگ درحال رخ دادنه 1651 01:32:03,391 --> 01:32:05,860 چه متوجهش بشیم چه نشیم 1652 01:32:07,762 --> 01:32:09,563 مبارزه بین خوب و بد 1653 01:32:09,697 --> 01:32:14,602 و ما همه توش شرکت داریم 1654 01:32:17,405 --> 01:32:18,507 بخوایم یا نخوایم 1655 01:32:19,340 --> 01:32:21,642 خب من باورش دارم، ولی خیلی 1656 01:32:22,443 --> 01:32:25,546 شنیدنش از کسی که اعتقادی نداره خوبه 1657 01:32:26,647 --> 01:32:28,149 ممنون 1658 01:32:28,282 --> 01:32:29,350 ممنون 1659 01:32:30,317 --> 01:32:32,186 ما داشتیم با دکتر جیمز مارتین صحبت میکردیم 1660 01:32:32,319 --> 01:32:34,355 اون نویسنده کتاب جدیده 1661 01:32:34,488 --> 01:32:35,923 توطئه شیطانی، 1662 01:32:36,057 --> 01:32:38,826 میتونید در تمام کتاب فروشی ها اونرو پیدا کنید 1663 01:32:38,959 --> 01:32:40,861 ممنون دکتر- ممنون- 1664 01:32:44,999 --> 01:32:47,034 مصاحبه خوبی بود دکتر- خیلی ممنونم- 1665 01:33:02,883 --> 01:33:04,118 بفرمایین 1666 01:33:09,290 --> 01:33:10,324 سلام جیمز 1667 01:33:13,528 --> 01:33:14,563 دلت برام تنگ شده بود؟ 1668 01:33:16,000 --> 01:33:20,000 جهت دانلود فیلم های بیشتر به رسانه اینترنتی ویلم مراجعه فرمایید wilm.ir