1 00:01:02,938 --> 00:01:09,612 EN ALGÚN LUGAR DE LA TIERRA HUECA 2 00:04:58,465 --> 00:05:00,676 A lo largo de casi toda la civilización humana 3 00:05:00,843 --> 00:05:04,555 se ha creído que éramos la especie más dominante de la Tierra. 4 00:05:05,180 --> 00:05:09,893 Y que solo podía existir vida en la superficie del planeta. 5 00:05:10,894 --> 00:05:12,980 Ya era hora de que nos preguntáramos: 6 00:05:13,147 --> 00:05:14,148 DRA. ILENE ANDREWS MONARCA - JEFA DE INVESTIGACIÓN KONG 7 00:05:14,314 --> 00:05:16,150 "¿En qué más nos hemos equivocado?". 8 00:05:21,405 --> 00:05:25,701 Hemos mapeado menos del 5 % de la Tierra Hueca. 9 00:05:26,285 --> 00:05:28,328 Pero nuestros ecosistemas están interrelacionados 10 00:05:28,454 --> 00:05:31,165 de una forma que jamás habríamos imaginado. 11 00:05:31,915 --> 00:05:33,417 No somos dos mundos separados. 12 00:05:34,418 --> 00:05:35,169 Somos uno. 13 00:05:35,335 --> 00:05:36,587 SE DESCUBREN PORTALES 14 00:05:38,547 --> 00:05:41,467 Kong se está adaptando a la Tierra Hueca. 15 00:05:41,675 --> 00:05:43,218 Así que al grandullón le gusta su nuevo hogar. 16 00:05:43,510 --> 00:05:44,553 Eso creemos. 17 00:05:45,012 --> 00:05:46,972 Su especie era muy sociable. 18 00:05:47,556 --> 00:05:50,684 Para Kong no es natural estar tan solo. 19 00:05:53,479 --> 00:05:55,022 Es el último de su especie. 20 00:05:55,189 --> 00:05:58,692 Se pasa el día buscando a una familia que jamás encontrará. 21 00:06:00,736 --> 00:06:01,945 ¿Y qué hay de Godzilla? 22 00:06:02,112 --> 00:06:02,654 TERRITORIO DE GODZILLA 23 00:06:02,738 --> 00:06:04,490 Godzilla está en la superficie, Kong, debajo. 24 00:06:04,573 --> 00:06:05,491 TERRITORIO DE KONG 25 00:06:05,574 --> 00:06:07,701 Mientras no se adentren en el territorio del otro 26 00:06:07,826 --> 00:06:09,411 no tenemos de qué preocuparnos. 27 00:06:09,912 --> 00:06:10,746 La humanidad tiene suerte 28 00:06:10,871 --> 00:06:13,582 de que Godzilla libre las batallas que ella no puede librar. 29 00:06:18,879 --> 00:06:21,298 ROMA ITALIA 30 00:07:17,229 --> 00:07:19,565 GODZILLA Y KONG 31 00:07:19,690 --> 00:07:23,652 EL NUEVO IMPERIO 32 00:07:30,868 --> 00:07:31,952 ...en contra de Monarca 33 00:07:32,035 --> 00:07:34,580 por los miles de millones que cuestan al contribuyente... 34 00:07:34,788 --> 00:07:36,248 PUESTO UNO MONARCA OBSERVACIÓN DE KONG - LA TIERRA HUECA 35 00:07:36,373 --> 00:07:38,709 ...la Tierra Hueca y las tecnologías clasificadas, 36 00:07:38,876 --> 00:07:41,170 como el misterioso Proyecto Puntal. 37 00:07:41,336 --> 00:07:45,090 Para hablar de Monarca tenemos a la doctora Ilene Andrews. 38 00:07:45,257 --> 00:07:46,425 Empecemos por Godzilla. 39 00:07:46,592 --> 00:07:49,011 Ha detenido el ataque en Roma, pero sigue en la ciudad. ¿Debería preocuparnos? 40 00:07:49,178 --> 00:07:50,679 GODZILLA TOMA EL COLISEO 41 00:07:50,846 --> 00:07:54,391 Tenemos claro que Godzilla es un titán que nos protege 42 00:07:54,558 --> 00:07:56,268 de la amenaza de otros titanes. 43 00:07:56,435 --> 00:07:58,228 Kong se prepara para la noche. 44 00:07:58,520 --> 00:08:00,272 Parece que ha tenido otro día duro. 45 00:08:00,397 --> 00:08:02,065 Nunca había llegado tan lejos. 46 00:08:02,232 --> 00:08:03,525 A lo mejor estaba buscando novia. 47 00:08:04,193 --> 00:08:05,569 Pues lo tiene crudo. 48 00:08:05,736 --> 00:08:08,280 Espero que le valga un romance interespecífico. 49 00:08:10,949 --> 00:08:12,951 Hundimiento detectado en Sector Cinco. 50 00:08:13,118 --> 00:08:14,119 ACTIVIDAD SÍSMICA DETECTADA EN: SECTOR 05 51 00:08:14,286 --> 00:08:15,829 Ese es el coto de caza de Kong. 52 00:08:22,502 --> 00:08:24,546 ZONA INEXPLORADA DETECTADA 53 00:08:29,051 --> 00:08:30,385 Se repite. 54 00:08:33,263 --> 00:08:34,348 ¿Más anomalías eléctricas? 55 00:08:34,514 --> 00:08:37,309 No lo creo. Es la primera vez que veo algo así. 56 00:08:37,684 --> 00:08:39,478 Deberíamos decírselo a la directora. 57 00:08:40,145 --> 00:08:41,313 Lo anotaré. 58 00:08:41,688 --> 00:08:43,482 Todo este sitio es una anomalía. 59 00:08:45,317 --> 00:08:46,735 Es tan extraño. 60 00:08:56,578 --> 00:09:00,874 PUNTO DE ACCESO A LA TIERRA HUECA MONARCA - BARBADOS 61 00:09:01,583 --> 00:09:05,087 Diles a las fuerzas armadas italianas que Roma está en pie por Godzilla. 62 00:09:05,254 --> 00:09:06,880 Pueden amenazarle todo lo que quieran. 63 00:09:07,130 --> 00:09:09,091 Que se busquen otra cabeza de turco. 64 00:09:09,258 --> 00:09:10,884 Directora, ¿qué pasa? 65 00:09:11,051 --> 00:09:14,805 El Puesto Uno sigue siendo una pesadilla y han mandado esto. 66 00:09:15,097 --> 00:09:16,598 He pensado que querrías verlo. 67 00:09:16,765 --> 00:09:18,141 ¿Es del array de sensores? 68 00:09:18,308 --> 00:09:20,519 Sí, hemos registrado unos picos muy llamativos. 69 00:09:20,686 --> 00:09:22,187 Podrían ser simples interferencias. 70 00:09:22,354 --> 00:09:23,480 Sí, pero se repite. 71 00:09:24,231 --> 00:09:25,941 Preparemos un equipo de reconocimiento. 72 00:09:27,276 --> 00:09:28,527 ¿Y qué hay de Godzilla? 73 00:09:29,736 --> 00:09:30,904 Sigue dormido. 74 00:09:31,405 --> 00:09:33,240 Como un bebé grande y enfurruñado. 75 00:09:33,573 --> 00:09:35,200 Esperemos que siga así. 76 00:09:37,160 --> 00:09:40,789 ESCUELA DE LA BASE MONARCA BARBADOS 77 00:09:50,173 --> 00:09:52,551 Centraos en vuestro examen. 78 00:09:53,760 --> 00:09:58,015 Aseguraos de rodear las respuestas con claridad. 79 00:10:27,294 --> 00:10:28,295 ¡Jia! 80 00:10:41,183 --> 00:10:42,434 MONARCA ESCUELA DE LA BASE K-12 81 00:10:42,601 --> 00:10:46,021 Su hija es inteligente, pero no participa. 82 00:10:46,188 --> 00:10:50,067 Sus notas están empeorando, no se integra. 83 00:10:50,233 --> 00:10:52,861 Y la cosa no mejora, doctora Andrews. 84 00:10:52,986 --> 00:10:54,654 Va a peor. 85 00:10:57,199 --> 00:11:00,202 Lo siento. Aún se está adaptando a nuestro mundo. 86 00:11:00,369 --> 00:11:03,747 Lo entiendo, pero tenemos muchos estudiantes de otras culturas... 87 00:11:03,914 --> 00:11:06,583 Ella no es que venga de otra cultura. Es su cultura. 88 00:11:06,750 --> 00:11:08,960 Es el último miembro con vida de la tribu iwi. 89 00:11:10,003 --> 00:11:11,421 Solo queremos llegar hasta ella. 90 00:11:12,839 --> 00:11:13,799 Lo sé. 91 00:11:15,008 --> 00:11:16,218 Bienvenida al club. 92 00:11:31,274 --> 00:11:32,567 ¿Qué pasa? 93 00:11:33,110 --> 00:11:34,027 Nada. 94 00:11:34,152 --> 00:11:35,445 Estoy preocupada por Kong. 95 00:11:39,658 --> 00:11:42,244 ¿Por qué has dibujado esto? 96 00:11:43,537 --> 00:11:44,913 ¿Podemos irnos? 97 00:11:45,789 --> 00:11:46,706 Mírame. 98 00:11:48,041 --> 00:11:49,251 ¡Yo no encajo aquí! 99 00:11:49,668 --> 00:11:51,628 No encajo en ningún sitio. 100 00:11:54,131 --> 00:11:55,757 Tú encajas conmigo. 101 00:11:56,341 --> 00:11:57,968 Y yo, contigo. 102 00:12:04,224 --> 00:12:05,225 Vamos. 103 00:12:12,232 --> 00:12:15,902 Durante siglos la tribu iwi fue la guardiana de la Isla Calavera, 104 00:12:16,069 --> 00:12:18,155 el hogar ancestral del gran Kong. 105 00:12:18,321 --> 00:12:19,322 TRADUCIENDO LA LENGUA IWI 106 00:12:19,489 --> 00:12:23,326 Pero cuando las tormentas asolaron la isla, los iwi fueron aniquilados, 107 00:12:23,493 --> 00:12:26,329 y solo sobrevivió un miembro de la tribu. 108 00:12:27,080 --> 00:12:31,084 Una niña rescatada en mitad de la implacable tormenta. 109 00:12:31,251 --> 00:12:33,295 Al resto de aldeanos se los llevó la marea. 110 00:12:33,753 --> 00:12:36,840 Pasaron a la historia, igual que los grandes Kong. 111 00:12:37,007 --> 00:12:38,091 Mierda. 112 00:12:38,258 --> 00:12:41,470 Los iwi tenían la peculiaridad de no tener un idioma hablado. 113 00:12:42,429 --> 00:12:44,097 Muchos creen que los miembros de la tribu 114 00:12:44,181 --> 00:12:46,099 desarrollaron la habilidad de comunicarse... 115 00:12:57,277 --> 00:12:58,778 SIN SEÑAL 116 00:13:00,322 --> 00:13:03,742 ¡ACTIVIDAD DETECTADA! 117 00:13:24,387 --> 00:13:26,431 Tengo miedo, me pasa algo. 118 00:13:27,933 --> 00:13:30,477 No te pasa nada. 119 00:13:30,644 --> 00:13:31,978 Eres perfecta. 120 00:13:34,022 --> 00:13:36,650 Siento que me estoy volviendo loca. 121 00:13:44,032 --> 00:13:45,992 Lo solucionaremos. 122 00:13:56,920 --> 00:13:58,964 ¿Dónde estaréis cuando ataque el próximo titán? 123 00:13:59,756 --> 00:14:02,300 ¿Cómo protegeréis... 124 00:14:03,552 --> 00:14:05,095 lo que más os importa? 125 00:14:06,888 --> 00:14:09,224 El pódcast de hoy lo patrocina Seguros Gargantúa, 126 00:14:09,349 --> 00:14:13,436 la única aseguradora que protege tu casa y pertenencias de los titanes. 127 00:14:13,603 --> 00:14:15,939 A Godzilla no le importarán tus esperanzas y sueños, 128 00:14:16,064 --> 00:14:17,399 pero a Gargantúa sí. 129 00:14:17,524 --> 00:14:19,818 ¡Muy bien, Testimoniotitaneros! 130 00:14:19,985 --> 00:14:23,822 Hoy tenemos mucha tela que cortar. 131 00:14:23,989 --> 00:14:26,616 ¡Estoy grabando, largo! 132 00:14:28,577 --> 00:14:30,954 Sí. Quiero dejar bien claro que no hay... 133 00:14:31,955 --> 00:14:32,956 Voy a mat... 134 00:14:33,123 --> 00:14:33,999 ¡Es increíble! 135 00:14:34,124 --> 00:14:34,958 ¿Qué? 136 00:14:38,128 --> 00:14:39,838 Hola, Bernie. 137 00:14:40,797 --> 00:14:42,716 Ilene Andrews, nos conocimos en Hong Kong. 138 00:14:44,509 --> 00:14:45,677 Sí. 139 00:14:45,844 --> 00:14:47,679 Hong Kong. Eso fue hace mucho. 140 00:14:47,846 --> 00:14:50,473 Qué fuerte... 141 00:14:50,640 --> 00:14:52,767 -Tenía el pelo más largo. -Se lo ha cortado. 142 00:14:52,934 --> 00:14:54,894 Y se ha puesto mechas. Le queda bien. 143 00:14:56,896 --> 00:14:58,898 He venido a pedirte ayuda. 144 00:14:59,733 --> 00:15:00,358 ¿A mí? 145 00:15:02,777 --> 00:15:07,365 Por supuesto. Pase, doctora Andrews. 146 00:15:08,283 --> 00:15:09,075 Sí. 147 00:15:09,451 --> 00:15:11,036 Al final del pasillo a la izquierda. 148 00:15:14,247 --> 00:15:16,249 Siéntese. ¿En qué puedo ayudarla? 149 00:15:16,374 --> 00:15:19,002 Ya sabe, la mia casa è la sua casa. 150 00:15:19,377 --> 00:15:21,421 Veamos. La secuencia de la derecha 151 00:15:21,588 --> 00:15:24,841 es una señal que ha estado interfiriendo con nuestros equipos en la Tierra Hueca. 152 00:15:26,676 --> 00:15:30,305 Y estos son unos dibujos de mi hija, Jia. 153 00:15:30,472 --> 00:15:33,308 Y vas a pensar que estoy totalmente loca. 154 00:15:34,142 --> 00:15:37,062 No, los patrones son idénticos en la sección media. 155 00:15:37,187 --> 00:15:39,606 Sí. Exacto. 156 00:15:40,607 --> 00:15:41,608 Gracias. 157 00:15:41,775 --> 00:15:44,611 Nuestros analistas no llegan a nada. 158 00:15:44,778 --> 00:15:48,865 Están dando palos de ciego, que si "interferencias", "coincidencia", 159 00:15:49,032 --> 00:15:50,742 pero yo sé que tú siempre vas más allá. 160 00:15:51,576 --> 00:15:52,952 No sabía a quién más recurrir. 161 00:15:54,204 --> 00:15:56,206 -¿Y la han mandado aquí...? -No, he venido yo... 162 00:15:56,373 --> 00:15:57,290 Eso es lo irónico. 163 00:15:57,374 --> 00:15:59,918 Monarca no reconoció que ayudamos a acabar con Mechagodzilla, 164 00:16:00,001 --> 00:16:02,504 lo cual me costó miles... 165 00:16:03,380 --> 00:16:05,298 Cientos de subscriptores en mi blog. 166 00:16:05,382 --> 00:16:10,053 Y los troles... Se cuestiona cualquier cosa que publico. 167 00:16:10,220 --> 00:16:14,391 Sobre todo, un trol, ghidorastan64. ¿Lo conoce? 168 00:16:14,849 --> 00:16:17,644 -No, creo que no. -Genial porque es un mierda. 169 00:16:17,811 --> 00:16:20,605 Estoy más cualificado que la mitad de la gente que trabaja con usted. 170 00:16:20,772 --> 00:16:23,483 Sabía lo que iba a hacer Godzilla antes de que en Monarca... 171 00:16:23,608 --> 00:16:26,528 Por eso estoy aquí, Bernie. 172 00:16:26,778 --> 00:16:27,904 Estoy aquí. 173 00:16:31,408 --> 00:16:33,076 ¿Puedes ayudarme o no? 174 00:16:33,785 --> 00:16:34,953 Depende. 175 00:16:35,286 --> 00:16:36,621 ¿Es la nueva jefa de la eme? 176 00:16:37,330 --> 00:16:38,039 ¿La qué? 177 00:16:38,206 --> 00:16:41,376 La estación Monarca de la Tierra Hueca. La M. "La eme". 178 00:16:41,793 --> 00:16:42,669 Nadie la llama así. 179 00:16:43,378 --> 00:16:45,046 Yo llevo el Departamento de Investigación Kong, 180 00:16:45,213 --> 00:16:49,092 pero técnicamente la directora está a cargo de la operativa general. 181 00:16:49,843 --> 00:16:52,846 Pero la directora no tiene una hija que pueda hablar con Kong. 182 00:16:56,975 --> 00:16:57,976 ¿Quieres ir a la Tierra Hueca? 183 00:16:59,018 --> 00:17:01,062 Qué alegría. Pensé que no me lo iba a pedir nunca. 184 00:17:01,229 --> 00:17:02,897 -Pero necesito pruebas. -No te lo estoy pidiendo. 185 00:17:03,064 --> 00:17:04,357 Eso aumentaría la credibilidad de mi blog. 186 00:17:04,524 --> 00:17:07,152 Y sabía que usted sería quien me ayudaría. 187 00:17:07,360 --> 00:17:10,113 Si llegara a suceder, insisto "si", Monarca sería 188 00:17:10,447 --> 00:17:12,407 responsable del montaje final o como lo llaméis... 189 00:17:13,199 --> 00:17:14,200 ¿Del montaje final? 190 00:17:14,617 --> 00:17:16,911 Eso destruiría mi integridad periodística. 191 00:17:17,078 --> 00:17:17,996 ¡Mierda! 192 00:17:18,163 --> 00:17:20,999 Un buen documentalista se encarga del montaje final. Podrían producirlo. 193 00:17:21,166 --> 00:17:22,500 ¡Está bien! ¡El montaje final! 194 00:17:22,667 --> 00:17:25,920 A mi hija le pasa algo y no sé cómo solucionarlo. 195 00:17:27,464 --> 00:17:30,258 Averigua de qué se trata y te conseguiré lo que quieras. 196 00:17:30,383 --> 00:17:31,468 Tienes mi palabra. 197 00:17:31,634 --> 00:17:33,970 Lo que quiera es demasiado, es muy generosa, pero... 198 00:17:34,137 --> 00:17:35,430 Y tenemos que irnos. Ya. 199 00:17:36,222 --> 00:17:36,890 ¿Qué? 200 00:17:36,973 --> 00:17:38,808 Godzilla se ha reactivado. 201 00:18:35,240 --> 00:18:38,827 Mire, si Godzilla se ha reactivado, es porque percibe una amenaza. 202 00:18:38,993 --> 00:18:40,578 -No sabemos qué es. -¿Y no les preocupa? 203 00:18:40,745 --> 00:18:43,748 Claro, senador. Por eso estamos monitorizando la situación. 204 00:18:43,915 --> 00:18:45,959 -Monitoricen que si Godzilla... -¿Qué pasa? 205 00:18:46,125 --> 00:18:48,419 -Le estoy diciendo, senador,... -¡Tenemos un problema! 206 00:18:48,586 --> 00:18:50,672 ...que Kong no sale de la Tierra Hueca. 207 00:18:50,839 --> 00:18:54,676 Por eso Godzilla no tiene ningún motivo para tomar represalias. 208 00:19:06,479 --> 00:19:08,147 -¿Qué hace aquí arriba? -Ni idea. 209 00:19:08,314 --> 00:19:10,483 -¿Y lo sabe Godzilla? -Que nosotros sepamos, no. 210 00:19:10,650 --> 00:19:11,651 Solo es cuestión de tiempo. 211 00:19:11,818 --> 00:19:14,904 ¿Y qué pasa si Godzilla viene hacia aquí? 212 00:19:15,321 --> 00:19:16,823 Que ya podemos echar a correr. 213 00:19:16,990 --> 00:19:19,492 ¡Vamos! Deprisa. 214 00:19:33,923 --> 00:19:35,717 Le duele algo. 215 00:19:45,935 --> 00:19:47,562 Administrando sedantes. 216 00:19:47,896 --> 00:19:51,441 NIVEL DE SEDACIÓN 217 00:19:55,695 --> 00:19:58,406 La buena noticia es que solo es un diente infectado. 218 00:19:58,573 --> 00:20:01,576 Y, por suerte, tenéis al mejor veterinario de la ciudad. 219 00:20:06,956 --> 00:20:08,249 Te tengo. 220 00:20:13,004 --> 00:20:14,881 Te tengo. 221 00:20:16,424 --> 00:20:19,594 La sedación de Kong es del 100 %. Constantes estables. 222 00:20:19,761 --> 00:20:22,722 Trapper, ya puedes reemplazarle el diente dañado. 223 00:20:29,979 --> 00:20:31,606 Touchdown, Trapper. 224 00:20:44,118 --> 00:20:44,911 Colega, 225 00:20:45,411 --> 00:20:46,579 ¿qué has desayunado? 226 00:20:50,083 --> 00:20:51,084 ¿Bien? 227 00:20:53,378 --> 00:20:55,672 Sí, vamos a sacárselo. 228 00:21:00,385 --> 00:21:01,386 ¡Ya está, tira! 229 00:21:23,658 --> 00:21:24,784 Ahí está. 230 00:21:25,868 --> 00:21:28,997 Trapper, gracias por venir tan rápido. Buen trabajo. 231 00:21:29,163 --> 00:21:31,082 De nada. 232 00:21:31,249 --> 00:21:34,252 No todos los días se mete uno en la boca de un simio de cien metros. 233 00:21:34,419 --> 00:21:36,421 Ya. ¿Seguro que le aguantará? 234 00:21:36,629 --> 00:21:37,588 ¿El diente? Sí. 235 00:21:37,755 --> 00:21:40,800 Es el mismo composite polimérico que se usa en los escudos térmicos. 236 00:21:42,885 --> 00:21:44,554 Podría masticar la Torre Eiffel con eso. 237 00:21:45,179 --> 00:21:48,182 Una buena dentadura no va a servirnos de mucho si Godzilla sabe que está aquí. 238 00:21:50,309 --> 00:21:52,937 Pero tampoco se puede tener a un titán con dolor de muelas. 239 00:21:54,022 --> 00:21:54,731 No te preocupes. 240 00:21:54,897 --> 00:21:57,608 Estará un par de horas adormilado, pero luego ya podrá bajar. 241 00:21:57,775 --> 00:22:00,653 Cuando me enteré de que ibas a ser veterinario, pensé: 242 00:22:00,820 --> 00:22:03,406 "Es un trabajo muy aburrido para Trapper". 243 00:22:03,573 --> 00:22:05,450 Y vas y te conviertes en el veterinario más raro del mundo. 244 00:22:05,658 --> 00:22:07,285 Sí, estamos el Doctor Dolittle y yo. 245 00:22:07,702 --> 00:22:09,412 Solo que mis animales son más grandes. 246 00:22:10,538 --> 00:22:13,124 Pensé que al fin alguien te había hecho sentar la cabeza. 247 00:22:13,291 --> 00:22:15,960 No. Ya lo intentaron en la facultad, 248 00:22:16,586 --> 00:22:17,503 y no funcionó. 249 00:22:17,670 --> 00:22:19,505 -¿En serio? -Sí, ¿qué fue lo que me dijo? 250 00:22:19,672 --> 00:22:21,924 "Trapper, no eres una persona seria". 251 00:22:22,091 --> 00:22:23,217 Una chica inteligente. 252 00:22:23,384 --> 00:22:25,928 Así así, tiene un doctorado. 253 00:22:26,512 --> 00:22:27,513 Dos, de hecho. 254 00:22:30,224 --> 00:22:31,392 ¿Qué tal tu hija? 255 00:22:32,018 --> 00:22:32,894 Bueno, 256 00:22:33,144 --> 00:22:34,228 ahí va, 257 00:22:34,771 --> 00:22:36,731 intentando encontrar su lugar en el mundo. 258 00:22:37,440 --> 00:22:38,983 Sé lo que es eso. 259 00:22:40,068 --> 00:22:41,694 Tranquila, lo logrará. 260 00:22:42,070 --> 00:22:43,446 Tiene una buena madre. 261 00:22:46,240 --> 00:22:47,075 Descansa. 262 00:22:47,241 --> 00:22:48,868 Se te pasará. 263 00:22:53,206 --> 00:22:54,540 Te veo mejor. 264 00:22:59,545 --> 00:23:04,467 Doctora Andrews, su invitado pregunta por usted. 265 00:23:06,427 --> 00:23:08,596 No se lo tome a mal, pero... 266 00:23:08,763 --> 00:23:10,973 la biblioteca científica deja mucho que desear. 267 00:23:11,140 --> 00:23:13,935 He tenido que pedir unos favores gordos en mi chat de Discord. 268 00:23:14,102 --> 00:23:15,895 -Bernie, ¿tienes algo? -Sí. 269 00:23:16,062 --> 00:23:18,439 Claro que tengo algo. Las señales que están captando... 270 00:23:18,606 --> 00:23:20,942 Ya hemos visto patrones similares. 271 00:23:21,109 --> 00:23:23,486 Y cada pico corresponde a un evento titán concreto. 272 00:23:23,653 --> 00:23:25,238 ¿Me sujeta esto? Muchas gracias. 273 00:23:25,363 --> 00:23:26,197 Mire. 274 00:23:26,364 --> 00:23:30,493 ¿Lo ve? El rey Ghidorah. Primer enfrentamiento con Godzilla. 275 00:23:30,785 --> 00:23:32,620 Aquí, el descubrimiento de la Isla Calavera. 276 00:23:33,079 --> 00:23:35,832 Estás diciendo que estas señales no son patrones aleatorios. 277 00:23:35,998 --> 00:23:38,042 -Eso parece. -¿Y Godzilla las está captando? 278 00:23:38,209 --> 00:23:39,418 Tengo algo mejor. 279 00:23:39,585 --> 00:23:42,630 He estudiado las similitudes de cada forma de onda. 280 00:23:42,797 --> 00:23:44,215 -Y las he comparado con ese patrón... -¿Qué intentas decir? 281 00:23:44,382 --> 00:23:48,344 ¡Es una llamada de socorro! Un SOS de energía psíquica. 282 00:23:48,511 --> 00:23:50,638 Si su hija está viendo estos símbolos, 283 00:23:50,805 --> 00:23:53,683 algo ahí abajo está pidiendo ayuda. 284 00:23:56,644 --> 00:24:00,481 Las ondas sonoras no pueden propagarse tan lejos sin decaer. ¿Esto? 285 00:24:00,648 --> 00:24:02,525 Esto no lo habíamos visto nunca. 286 00:24:02,817 --> 00:24:04,110 Y cada vez es más fuerte. 287 00:24:04,277 --> 00:24:06,404 -¿Tienes alguna hipótesis? -Sí, lenguaje alienígena telepático. 288 00:24:06,571 --> 00:24:08,531 Es una especie de llamada de socorro. 289 00:24:09,782 --> 00:24:11,033 ¿Una llamada? ¿De qué? 290 00:24:11,450 --> 00:24:12,451 O de quién. 291 00:24:12,618 --> 00:24:14,871 Sea lo que sea, ¿es lo que ha reactivado a Godzilla? 292 00:24:15,037 --> 00:24:17,165 No podemos asegurarlo, pero eso parece. 293 00:24:17,331 --> 00:24:19,709 Tenemos que averiguarlo rápidamente. 294 00:24:20,001 --> 00:24:22,086 Ya tenemos al lobo en la puerta. 295 00:24:23,337 --> 00:24:24,839 El Gobierno busca una excusa 296 00:24:24,922 --> 00:24:26,465 para controlar las operaciones en la Tierra Hueca. 297 00:24:26,632 --> 00:24:28,718 Y las empresas están salivando. 298 00:24:28,885 --> 00:24:32,096 ¿Quién no quiere hacerse rico y librarse de los monstruos? 299 00:24:32,263 --> 00:24:33,556 Qué horror, ¿no? 300 00:24:33,806 --> 00:24:37,101 Será mejor que encontremos el origen antes de que llegue a oídos de Washington. 301 00:24:40,313 --> 00:24:42,648 Voy a ponerte al frente de la operación. 302 00:24:42,815 --> 00:24:46,235 Reúne a un pequeño equipo. Mikael, rápido y que no muera nadie. 303 00:24:46,402 --> 00:24:48,654 Entraremos y saldremos antes de que anochezca. 304 00:24:48,821 --> 00:24:50,990 ¿Te apetece dar una vuelta? 305 00:24:52,241 --> 00:24:53,826 Creía que no me lo ibas a pedir nunca. 306 00:24:57,955 --> 00:24:58,956 Atención a todo el personal. 307 00:24:59,415 --> 00:25:03,502 Preparen el HEAV Tres para despegue hacia la Tierra Hueca en T -5. 308 00:25:04,587 --> 00:25:08,007 No tenemos respuesta del puesto. No funcionarán las radios. 309 00:25:08,174 --> 00:25:09,508 Entonces será nuestra primera parada. 310 00:25:09,675 --> 00:25:10,760 Entendido. 311 00:25:11,928 --> 00:25:13,679 Quiero ir contigo. 312 00:25:14,388 --> 00:25:17,141 Hay miles de razones por las que no es seguro que bajes ahí. 313 00:25:17,558 --> 00:25:19,352 Algo me llama. 314 00:25:21,687 --> 00:25:24,232 "Tú encajas conmigo y yo, contigo". 315 00:25:25,566 --> 00:25:28,569 ¿Vas a utilizar mis palabras en mi contra? 316 00:25:28,736 --> 00:25:29,612 ¿En serio? 317 00:25:29,987 --> 00:25:32,073 Además, puedo ayudarte con Kong. 318 00:25:34,408 --> 00:25:36,869 Espabilad todos. Kong se ha despertado. 319 00:25:42,667 --> 00:25:45,044 Te quiero pegada a mí. 320 00:25:58,099 --> 00:25:59,141 ¡Doctora Andrews! 321 00:25:59,767 --> 00:26:00,935 ¡Teníamos un trato! 322 00:26:01,102 --> 00:26:03,729 No es una excursión. Es una misión de reconocimiento. 323 00:26:04,563 --> 00:26:05,564 Ya veo cómo va esto. 324 00:26:06,232 --> 00:26:09,402 Cuando necesita algo: "Eres tan listo, Bernie, tan capaz". 325 00:26:09,568 --> 00:26:14,073 "Me subscribiré a tu blog de titanes". Y cuando no me necesita, me da la patada. 326 00:26:14,657 --> 00:26:16,784 Mira, entraña un peligro. 327 00:26:17,702 --> 00:26:20,496 Vamos. No me remilgo ante el peligro. 328 00:26:22,164 --> 00:26:23,666 No pretendía hacer una rima. 329 00:26:24,834 --> 00:26:27,211 Me lo debe. He ayudado a resolver esto. 330 00:26:27,962 --> 00:26:31,465 Podría ser como la última vez que salvamos el mundo, ¿recuerda? 331 00:26:34,010 --> 00:26:35,511 -¿Mikael? -Sí. 332 00:26:36,345 --> 00:26:37,638 Prepara un sitio para uno más. 333 00:26:37,805 --> 00:26:39,682 ¡Gracias, doctora Andrews! No se arrepentirá. 334 00:26:39,932 --> 00:26:41,017 Estará de broma, ¿no? 335 00:26:42,768 --> 00:26:44,061 Yo soy el acoplado. Hola. 336 00:26:47,189 --> 00:26:48,274 Sistemas activados. 337 00:26:50,401 --> 00:26:51,485 Estamos activados. 338 00:26:52,361 --> 00:26:54,071 Nos vamos a la Tierra Hueca. 339 00:26:54,238 --> 00:26:57,908 Me voy a la Tierra Hueca. 340 00:26:58,075 --> 00:26:59,994 ¡Qué fuerte! ¿Qué estoy haciendo? 341 00:27:00,703 --> 00:27:03,414 ¿Hay un briefing de vuelo del que debería estar informado? 342 00:27:03,581 --> 00:27:04,832 -Sí, lo hay. -Es muy... 343 00:27:04,999 --> 00:27:07,543 No hay paracaídas ni dispositivos de flotación. 344 00:27:08,085 --> 00:27:09,086 Si tocas algo de esto, 345 00:27:09,253 --> 00:27:12,882 pierdes la mano, y si mueres, que sea fuera de mi vehículo. 346 00:27:14,800 --> 00:27:16,052 Buen briefing. 347 00:27:16,677 --> 00:27:17,636 Gran briefing. 348 00:27:18,262 --> 00:27:21,849 No te lo tomes como algo personal. La agresividad es su forma de ser amable. 349 00:27:28,189 --> 00:27:30,775 Bueno, Mikael. Vamos al lío. 350 00:27:40,284 --> 00:27:42,286 HEAV Uno, permiso para despegar. 351 00:27:42,453 --> 00:27:43,537 Vamos allá. 352 00:27:55,633 --> 00:27:57,426 Intenta no tragarte la lengua. 353 00:27:57,676 --> 00:28:01,013 ¿Que intente no tragarme la lengua? No entiendo. 354 00:28:04,600 --> 00:28:06,769 Base a HEAV. Permiso para entrar. 355 00:28:07,395 --> 00:28:09,021 Cuando diga, doctora Andrews. 356 00:28:09,146 --> 00:28:10,314 -Tres. -Venga, vamos. 357 00:28:10,940 --> 00:28:12,400 -Dos, uno. -No estoy listo. 358 00:28:12,566 --> 00:28:14,276 ¡Dios! 359 00:28:40,302 --> 00:28:44,348 ¡Me estoy convirtiendo en agua! 360 00:29:06,787 --> 00:29:09,290 Sistemas de vuelo activos. Sistemas estabilizados. 361 00:29:10,040 --> 00:29:11,333 Todos los sistemas OK, doctora. 362 00:29:11,709 --> 00:29:13,335 -¿Qué tal todos? ¿Estáis bien? -Mejor que nunca. 363 00:29:13,461 --> 00:29:14,378 ¿Sí? 364 00:29:15,171 --> 00:29:16,297 Bernie, ¿bien? 365 00:29:20,759 --> 00:29:23,345 Fenomenal. 366 00:29:44,575 --> 00:29:47,453 Parece que Kong se dirige a casa. ¿A cuánto está el puesto? 367 00:29:47,620 --> 00:29:49,830 A cien kilómetros. Siguen sin contestar. 368 00:29:51,916 --> 00:29:53,042 Alerta de proximidad. 369 00:29:54,710 --> 00:29:57,254 -Depredadores a las nueve. -¿Dónde? ¿Qué? 370 00:29:57,630 --> 00:29:59,882 Son vertacinos, Mikael. Se llaman vertacinos. 371 00:30:00,049 --> 00:30:01,133 ¿Son un problema? 372 00:30:01,300 --> 00:30:02,801 No. Son totalmente inofensivos. 373 00:30:02,968 --> 00:30:06,597 A menos que los cabrees, y te lancen un rayo de bioelectricidad. 374 00:30:10,351 --> 00:30:12,186 Los depredadores saben mantenerse alejados, 375 00:30:12,353 --> 00:30:14,813 lo cual los convierte en la carabina perfecta 376 00:30:14,980 --> 00:30:19,902 si tienes un buen camuflaje biomimético, como es nuestro caso. 377 00:30:34,625 --> 00:30:36,335 -Dime algo. -No pinta bien. 378 00:30:36,502 --> 00:30:40,256 Godzilla acaba de tocar tierra en Francia. El equipo de tierra está a 5 km. 379 00:30:43,592 --> 00:30:45,928 MONTAGNAC FRANCIA 380 00:30:47,972 --> 00:30:49,932 Tierra a estación Monarca, 381 00:30:51,183 --> 00:30:52,977 nos acercamos a la ubicación de Godzilla. 382 00:30:56,272 --> 00:30:57,273 Tenemos imágenes. 383 00:30:58,691 --> 00:31:01,318 Dios mío. Es una central nuclear. 384 00:31:13,622 --> 00:31:15,499 ¡Los reactores están comprometidos! 385 00:31:16,292 --> 00:31:18,043 ¡Hay radiación en toda la zona! 386 00:31:19,128 --> 00:31:21,338 ¡Hay que retirarse! 387 00:31:26,051 --> 00:31:28,512 Los niveles de radiación atmosférica están cayendo. La está absorbiendo. 388 00:31:28,679 --> 00:31:30,431 Vale, se está cargando para algo. 389 00:32:07,134 --> 00:32:11,847 Godzilla ha consumido una gran cantidad de radiación. Se prepara para algo. 390 00:32:13,057 --> 00:32:14,850 -Fuera de rango. -Mierda. 391 00:32:15,142 --> 00:32:17,019 Nos acercamos al Puesto Uno. 392 00:32:26,695 --> 00:32:27,696 ¡Joder! 393 00:32:27,863 --> 00:32:29,907 Vaya, no tiene buena pinta, ¿no? 394 00:32:30,991 --> 00:32:32,409 ¿Lo está viendo, doctora? 395 00:32:33,369 --> 00:32:34,787 Sí, lo veo. 396 00:33:04,400 --> 00:33:06,026 Bueno, no hay huellas térmicas. 397 00:33:06,777 --> 00:33:08,487 No ha quedado ni el apuntador. 398 00:33:08,654 --> 00:33:09,738 Un poco de respeto. 399 00:33:10,155 --> 00:33:11,573 Tenían familias. 400 00:33:12,408 --> 00:33:13,701 ¿Qué ha podido provocar esto? 401 00:33:14,910 --> 00:33:17,913 No lo entiendo, llevábamos años en este puesto sin incidentes. 402 00:33:18,080 --> 00:33:20,916 ¿A qué ha venido este ataque? ¿Qué ha cambiado? 403 00:33:25,879 --> 00:33:28,841 Doctora, aquí hay una cámara. 404 00:33:29,007 --> 00:33:31,969 ¿Se podrían recuperar las imágenes? 405 00:33:32,928 --> 00:33:34,138 Mierda. 406 00:33:40,018 --> 00:33:41,437 ¿Cree que ha sido Kong? 407 00:33:41,979 --> 00:33:45,023 No es obra de Kong. Es otra cosa. 408 00:33:45,482 --> 00:33:49,862 Sí. Pues larguémonos de aquí antes de que esa "otra cosa" vuelva. 409 00:33:50,028 --> 00:33:51,864 Preparaos. Deprisa. 410 00:35:28,210 --> 00:35:33,215 REINO SUBTERRÁNEO ZONA INEXPLORADA 411 00:38:58,295 --> 00:38:59,755 ¿Has recuperado algo? 412 00:38:59,921 --> 00:39:01,006 Sí, estoy... 413 00:39:03,842 --> 00:39:04,843 Dios mío. 414 00:39:05,177 --> 00:39:06,011 ¿Qué? 415 00:39:07,429 --> 00:39:09,431 Ten. Míralo tú. 416 00:39:09,598 --> 00:39:12,059 Parece un simio. Pero es imposible. 417 00:39:12,517 --> 00:39:14,186 ¿Qué cojones es eso? 418 00:39:14,811 --> 00:39:16,188 No tengo ni idea. 419 00:39:20,358 --> 00:39:22,027 ¡Mikael! ¡Mikael! 420 00:39:22,277 --> 00:39:23,278 ¡Estoy en ello! 421 00:39:23,570 --> 00:39:25,655 -¡Vamos! -¡Joder! 422 00:39:29,785 --> 00:39:31,078 ¿Qué coño ha pasado, Mikael? 423 00:39:31,244 --> 00:39:32,245 Tranquilidad. 424 00:39:32,412 --> 00:39:34,206 Habrá sido la señal. Son las mismas perturbaciones eléctricas 425 00:39:34,372 --> 00:39:35,457 del puesto. 426 00:39:35,832 --> 00:39:36,792 Cada vez es más fuerte. 427 00:39:37,000 --> 00:39:37,876 Venga. 428 00:39:38,043 --> 00:39:39,586 Ha venido de allí. 429 00:39:39,961 --> 00:39:40,796 ¿Estás segura? 430 00:39:43,715 --> 00:39:45,258 Dice que viene de esa cresta. 431 00:39:50,972 --> 00:39:52,307 Vamos a echar un vistazo. 432 00:39:52,599 --> 00:39:54,017 Me acercaré todo lo que pueda. 433 00:40:09,991 --> 00:40:11,910 La Tierra Hueca. 434 00:40:13,453 --> 00:40:16,498 Un mundo que no ha tocado la humanidad. 435 00:40:16,998 --> 00:40:21,962 ¿Será así como Neil Armstrong se sintió cuando pisó suelo extraterrestre? 436 00:40:23,839 --> 00:40:27,759 ¿Es este un pequeño paso para mí y un gran salto para...? 437 00:40:27,926 --> 00:40:28,969 ¿Con quién hablas? 438 00:40:29,094 --> 00:40:32,681 ¿Estás de coña? No hables a cámara. Es un documental. 439 00:40:32,806 --> 00:40:33,807 Actúa con naturalidad. Camina. 440 00:40:33,974 --> 00:40:36,393 -Vale... -Toma dos. 441 00:40:38,145 --> 00:40:41,481 La Tierra Hueca. Un mundo... 442 00:40:42,774 --> 00:40:46,778 Está bien. La cresta en cuestión está a unos tres kilómetros. 443 00:40:51,283 --> 00:40:52,784 Me están comiendo vivo. 444 00:40:55,453 --> 00:40:58,165 Mira. Seguro que estoy rico también. 445 00:40:58,957 --> 00:40:59,958 Mátalo. 446 00:41:01,293 --> 00:41:03,503 Solo las hembras chupan sangre. 447 00:41:04,087 --> 00:41:05,881 Para que se desarrollen sus huevos. 448 00:41:07,924 --> 00:41:09,426 Ella la necesita más que yo. 449 00:41:24,816 --> 00:41:25,775 Esperad. 450 00:41:27,027 --> 00:41:28,028 ¿Qué? 451 00:41:28,236 --> 00:41:29,154 ¿Por qué paramos? 452 00:41:29,738 --> 00:41:30,780 Por aquí no. 453 00:41:31,323 --> 00:41:32,365 ¿Qué? ¿Por qué? 454 00:41:33,074 --> 00:41:34,492 Hay que desviarse. Hay algo aquí. 455 00:41:34,659 --> 00:41:36,786 ¿Aquí dónde? ¿Aquí aquí? 456 00:41:39,122 --> 00:41:40,665 No detecto nada. 457 00:41:40,999 --> 00:41:43,376 No. Algo me huele mal, y no me refiero a ti, Mikael. 458 00:41:44,002 --> 00:41:46,922 ¿No lo oléis? Huele a carne podrida. 459 00:41:47,172 --> 00:41:49,132 Será el olor a cadáver que arrastra el viento. 460 00:41:49,299 --> 00:41:50,467 -Seguimos. -Mikael, espera. 461 00:41:50,634 --> 00:41:54,638 Oye, voy a confiar en mi sensor térmico de última generación 462 00:41:54,804 --> 00:41:58,975 antes que en tu sexto sentido hippie de Ace Ventura. ¿Me sigues? 463 00:41:59,142 --> 00:42:00,435 No hace falta insultar. 464 00:42:00,602 --> 00:42:04,147 Y tú, payaso. Si no te callas, cojo esa cámara 465 00:42:04,314 --> 00:42:06,942 y te la meto por el culo. Estoy al mando, avanzamos. 466 00:42:07,108 --> 00:42:08,568 ¿Y si escuchamos a alguien menos alterado? 467 00:42:08,693 --> 00:42:09,694 Que estoy al mando. 468 00:42:09,861 --> 00:42:11,321 ¡Estoy al mando! 469 00:42:12,906 --> 00:42:13,573 ¡Corred! 470 00:42:19,454 --> 00:42:22,040 -¡Ha sido un árbol! -Esperad. 471 00:42:22,207 --> 00:42:25,085 No pasa nada. Esas cosas no pueden llegar tan lejos. 472 00:42:25,252 --> 00:42:26,253 Se lo ha comido un árbol. 473 00:42:26,670 --> 00:42:28,713 -¿Qué haces? -Pedir que nos saquen de aquí. 474 00:42:28,880 --> 00:42:31,383 Estaba ahí y en un segundo... ¡Un árbol! 475 00:42:31,549 --> 00:42:33,510 -¡De la nada! -Lo sé. Es muy fuerte. 476 00:42:33,677 --> 00:42:36,179 Pero así es la naturaleza, tío. "Roja en diente y garra". 477 00:42:36,596 --> 00:42:41,184 Tennyson. ¿Acabas de ver a un tío devorado por una pesadilla topiaria, 478 00:42:41,351 --> 00:42:43,520 y te pones a citar a Tennyson? ¿Aquí? 479 00:42:43,687 --> 00:42:46,273 Sí. Él lo tenía claro. 480 00:42:46,690 --> 00:42:48,650 "Deja que el amor cierre el dolor", tío. Ven aquí. 481 00:42:50,193 --> 00:42:53,154 Los humanos pensamos que ya no formamos parte de la cadena alimenticia, 482 00:42:53,947 --> 00:42:58,159 pero tal vez los titanes estén aquí para ponernos en nuestro sitio. 483 00:42:59,661 --> 00:43:02,163 Yo creo que deberías hacértelo mirar. 484 00:43:06,710 --> 00:43:07,711 No funciona. 485 00:43:08,378 --> 00:43:11,131 Hay que irse. Ya lamentaremos su pérdida. 486 00:43:12,757 --> 00:43:13,758 Jia. Vamos. 487 00:43:14,259 --> 00:43:15,385 -Vamos, tío. -Pero... 488 00:43:15,677 --> 00:43:19,681 Se lo ha comido un árbol. No quiero morir así. 489 00:43:19,848 --> 00:43:20,974 ¡Por un árbol! 490 00:43:23,852 --> 00:43:25,562 CÁDIZ ESPAÑA 491 00:43:30,525 --> 00:43:32,652 Torre, no podemos acercarnos más. 492 00:43:33,236 --> 00:43:35,196 Godzilla está cargado de radiación. 493 00:43:36,865 --> 00:43:39,701 Lo que esté persiguiendo lo tiene muy cabreado. 494 00:43:50,503 --> 00:43:53,173 Aquí Base llamando a Quince Alfa, cambio. 495 00:43:55,508 --> 00:43:56,968 Aquí Quince Alfa. 496 00:43:57,052 --> 00:43:58,636 Por la trayectoria actual de Godzilla, 497 00:43:58,803 --> 00:44:00,430 se dirige al Océano Ártico. 498 00:44:00,597 --> 00:44:02,265 ¿Qué titanes hay en esa zona? 499 00:44:06,269 --> 00:44:07,979 Parece que está persiguiendo a Tiamat. 500 00:44:08,605 --> 00:44:11,900 Archivo clasificado 324. Titanus Tiamat. 501 00:44:12,317 --> 00:44:16,529 Titán diecinueve. Extremadamente agresivo, territorial. 502 00:44:16,696 --> 00:44:19,532 Su cuerpo es un arma de escamas superafiladas. 503 00:44:19,699 --> 00:44:22,160 La guarida ártica de Tiamat está en la trayectoria 504 00:44:22,285 --> 00:44:24,996 de vientos solares cargados electromagnéticamente, 505 00:44:25,121 --> 00:44:28,375 lo que la convierte en el mayor almacén de energía de la Tierra. 506 00:44:28,833 --> 00:44:32,170 Si Godzilla derrota a Tiamat, se sobrecargará. 507 00:44:40,929 --> 00:44:42,055 Son ruinas. 508 00:44:42,931 --> 00:44:44,599 ¿Civilización humana? 509 00:44:45,433 --> 00:44:46,434 ¿Aquí? 510 00:44:54,275 --> 00:44:56,027 ¡Son los símbolos de mi pueblo! 511 00:44:56,194 --> 00:44:57,028 Sí. 512 00:44:58,405 --> 00:45:00,782 Son más antiguas que las de la Isla Calavera. 513 00:45:00,907 --> 00:45:01,783 Siglos más antiguas. 514 00:45:05,787 --> 00:45:08,331 Pero la arquitectura es propia de los iwi. 515 00:45:14,421 --> 00:45:16,339 ¿Qué les pasó? 516 00:45:40,738 --> 00:45:42,365 Es alucinante. 517 00:45:51,791 --> 00:45:53,543 Qué raro. 518 00:45:54,878 --> 00:45:56,546 Debería estar cubierto de moho. 519 00:46:03,678 --> 00:46:04,512 Hola. 520 00:46:10,560 --> 00:46:11,644 Mothra. 521 00:46:12,145 --> 00:46:15,190 Reina de los monstruos. En la Tierra Hueca. 522 00:46:15,356 --> 00:46:17,734 Su estirpe se remontará más atrás de lo que creíamos. 523 00:46:22,363 --> 00:46:23,907 Esto era un templo. 524 00:46:24,115 --> 00:46:25,492 Un lugar de culto. 525 00:46:26,117 --> 00:46:27,076 Sí. 526 00:46:55,230 --> 00:46:56,231 ¿Qué es eso? 527 00:47:08,868 --> 00:47:11,746 Es una especie de sistema de riego. 528 00:47:13,039 --> 00:47:16,376 Esto es anterior a todo, a los mesopotámicos, los lemurianos... 529 00:47:16,543 --> 00:47:18,795 Esta gente fue la primera, ¡joder! 530 00:47:21,047 --> 00:47:23,174 -Jia. -Y sigue. 531 00:47:23,341 --> 00:47:24,592 Esperad. 532 00:47:24,717 --> 00:47:25,802 Perdón. 533 00:47:26,678 --> 00:47:27,679 ¿Pero qué...? 534 00:47:28,846 --> 00:47:29,847 Esto sí que es alucinante. 535 00:47:31,349 --> 00:47:33,101 Por Mulder y Scully, ¿qué es esto? 536 00:47:35,103 --> 00:47:36,771 ¿Qué ha podido crear esto? 537 00:47:37,188 --> 00:47:38,481 Astronautas extraterrestres de la antigüedad. 538 00:47:39,107 --> 00:47:39,941 Sí. 539 00:47:43,486 --> 00:47:46,030 Mirad esto. El agua discurre por debajo. 540 00:47:46,573 --> 00:47:48,241 Y es orgánico. 541 00:47:55,540 --> 00:47:56,541 Sí. 542 00:47:59,586 --> 00:48:02,422 Es una especie de núcleo bioeléctrico. 543 00:48:09,929 --> 00:48:11,306 Es una especie de camuflaje. 544 00:48:19,897 --> 00:48:21,316 ¿Debería estar haciendo eso? 545 00:48:21,441 --> 00:48:23,109 No debería hacer eso, ¿no? ¿Debería...? 546 00:48:39,876 --> 00:48:41,753 Lo he soñado. 547 00:48:42,253 --> 00:48:44,088 Este debe de ser el origen de la señal. 548 00:48:44,714 --> 00:48:46,215 A ver qué vemos. 549 00:48:46,382 --> 00:48:47,383 Sí. 550 00:48:52,805 --> 00:48:53,640 Vamos. 551 00:53:27,538 --> 00:53:30,750 OCÉANO ÁRTICO DOMINIOS DE TIAMAT 552 00:53:30,917 --> 00:53:34,670 Quince Alfa informando a Base. Entramos en los dominios de Tiamat. 553 00:53:35,546 --> 00:53:36,589 Algo no va bien. 554 00:53:37,340 --> 00:53:39,216 La energía de Tiamat está afectando a nuestro radar. 555 00:53:39,842 --> 00:53:41,052 No tenemos visual de Godzilla. 556 00:53:42,470 --> 00:53:44,722 -Adelante, modo silencioso. -Sí, señor. 557 00:53:44,847 --> 00:53:45,806 Cinco nudos. 558 00:53:56,817 --> 00:53:57,860 -¡Mayday! -¡Apágalo! 559 00:54:53,374 --> 00:54:54,375 ¡Apágalo! 560 00:54:54,917 --> 00:54:56,419 ¡Necesito informe de situación! 561 00:54:56,585 --> 00:54:58,629 Se dirige a la guarida de Tiamat. 562 00:55:13,811 --> 00:55:15,104 Espera. 563 00:55:21,777 --> 00:55:22,778 Espera, ¿qué dice? 564 00:55:23,154 --> 00:55:24,405 Dice que no estamos solos. 565 00:55:24,572 --> 00:55:26,532 ¿Lo veis? Lo sabía. Sabía que había algo. 566 00:55:30,244 --> 00:55:31,245 Vamos. 567 00:55:37,293 --> 00:55:38,127 Vamos. 568 00:55:38,794 --> 00:55:39,754 Dios mío. 569 00:55:40,963 --> 00:55:42,548 -Dios mío. -Lo tiro, lo tiro. 570 00:56:10,451 --> 00:56:11,994 Dios mío. 571 00:56:13,162 --> 00:56:14,371 Dios mío. 572 00:56:22,588 --> 00:56:23,589 ¿Qué? 573 00:56:25,174 --> 00:56:28,803 Toda una civilización iwi protegida dentro de la Tierra Hueca. 574 00:56:30,137 --> 00:56:34,350 Estas estructuras parecen talladas en un enorme cristal de cuarzo. 575 00:56:34,517 --> 00:56:36,060 Esa debe de ser su fuente de energía. 576 00:56:36,477 --> 00:56:38,729 Siento la "energía", pero tranquilicémonos. 577 00:56:40,231 --> 00:56:42,858 Percibo sus pensamientos. 578 00:56:50,449 --> 00:56:54,745 Dios mío. Es un vórtice no documentado. 579 00:56:55,079 --> 00:56:56,831 Parece que hay más de uno, de hecho. 580 00:56:56,997 --> 00:56:58,415 Conectan con la superficie. 581 00:56:58,499 --> 00:57:00,918 Podrían llevar a cualquier lugar de la Tierra. 582 00:57:01,627 --> 00:57:02,753 Es increíble. 583 00:57:05,965 --> 00:57:08,592 Mírale a los ojos. Se considera un gesto de buena educación. 584 00:57:11,428 --> 00:57:13,639 Sí, pues no me está funcionando. 585 00:57:39,915 --> 00:57:41,667 ¿Cómo se comunican? 586 00:57:41,834 --> 00:57:43,252 Telepáticamente. 587 00:57:52,636 --> 00:57:55,556 -Vale. No puedes llevártela. -Se la lleva a... 588 00:57:55,723 --> 00:57:57,266 -¡Llevadme a mí también! -No opondremos resistencia. 589 00:57:57,433 --> 00:58:00,060 -Espera. -¡No sé dónde se la lleva! 590 00:58:04,481 --> 00:58:06,066 No pasa nada. 591 00:59:08,337 --> 00:59:09,880 -Vamos. -Venga. 592 00:59:27,606 --> 00:59:28,440 ¿Puedo...? 593 00:59:29,775 --> 00:59:30,943 Gracias. 594 00:59:31,694 --> 00:59:32,987 De aquí venía. 595 00:59:33,654 --> 00:59:34,905 Por supuesto. 596 00:59:35,364 --> 00:59:36,365 ¿Qué dice? 597 00:59:38,742 --> 00:59:40,703 La señal que estábamos siguiendo... 598 00:59:42,830 --> 00:59:44,707 eran los iwi pidiendo ayuda. 599 00:59:57,052 --> 01:00:00,764 Espera. Han mandado esa señal de socorro, ¿y? 600 01:00:01,223 --> 01:00:02,474 ¿Godzilla la ha oído? 601 01:00:02,641 --> 01:00:04,852 Sí. Lo han despertado. 602 01:00:05,019 --> 01:00:07,646 ¿Una señal de socorro para qué? Ya viven en un infierno monstruoso, 603 01:00:07,813 --> 01:00:08,939 ¿qué podría asustarles? 604 01:00:09,064 --> 01:00:10,774 Entiende todo lo que dices. 605 01:00:11,191 --> 01:00:13,027 -¿Que me entiende? -Genial. 606 01:00:13,944 --> 01:00:18,532 Y un infierno monstruoso es un sitio maravilloso para criar a una familia. 607 01:01:18,425 --> 01:01:21,303 Toda esta cámara está cubierta de inscripciones iwi. 608 01:01:26,100 --> 01:01:28,685 Aquí dice que al principio 609 01:01:28,852 --> 01:01:31,438 la Tierra Hueca vivía en armonía con el mundo de la superficie. 610 01:01:32,815 --> 01:01:35,818 Los titanes eran los guardianes de la naturaleza 611 01:01:36,318 --> 01:01:39,738 y los grandes simios se convirtieron en los protectores de la humanidad. 612 01:01:43,951 --> 01:01:46,036 Pero un gran mal amenazaba la paz. 613 01:01:46,203 --> 01:01:51,208 Un simio poderoso y despiadado, desesperado por conquistar la superficie, 614 01:01:51,834 --> 01:01:55,003 llevó a su tribu a la guerra contra el que ellos llaman 615 01:01:55,838 --> 01:01:57,798 el Monstruo que se comió una estrella. 616 01:01:58,382 --> 01:01:59,466 Godzilla. 617 01:02:00,342 --> 01:02:01,343 Hay más. 618 01:02:01,510 --> 01:02:04,513 La guerra contra los simios casi acaba con Godzilla, 619 01:02:04,680 --> 01:02:09,685 pero este encerró a los simios en un reino abrasador de la Tierra Hueca. 620 01:02:10,102 --> 01:02:14,064 Su falso rey sigue obsesionado con llegar a la superficie. 621 01:02:14,356 --> 01:02:17,526 Los iwi lo llaman el Rey Cicatriz. 622 01:10:03,199 --> 01:10:08,204 Atrapado en su reino subterráneo, se aprovechó de un terrible poder, 623 01:10:08,371 --> 01:10:10,999 el titán más antiguo, Shimo. 624 01:10:15,337 --> 01:10:17,464 Lo controla por medio del dolor. 625 01:10:18,214 --> 01:10:20,717 Su poder cubrió la Tierra en la última glaciación. 626 01:10:22,719 --> 01:10:24,471 Nosotros hemos traído a Kong aquí. 627 01:10:24,638 --> 01:10:28,058 Él ha estado buscando a otros como él, adentrándose más y más en la Tierra Hueca, 628 01:10:28,224 --> 01:10:30,185 y acercándose a su prisión. 629 01:10:30,769 --> 01:10:32,729 Los iwi debían de saber que era solo cuestión de tiempo 630 01:10:32,854 --> 01:10:35,023 y por eso han estado pidiendo ayuda, 631 01:10:35,148 --> 01:10:37,609 y por eso Godzilla se está transformando. 632 01:10:37,776 --> 01:10:39,069 Se prepara para la Tercera Guerra Mundial. 633 01:10:39,235 --> 01:10:43,156 Pero casi no sobrevive la última vez. ¿Qué va a hacer Godzilla solo? 634 01:10:44,991 --> 01:10:46,576 No estará solo. 635 01:10:47,953 --> 01:10:52,666 Los iwi creen que al final del mundo uno de ellos regresará 636 01:10:53,500 --> 01:10:54,960 y despertará a Mothra, 637 01:10:55,168 --> 01:10:59,255 defensora de los iwi y antigua aliada de Godzilla. 638 01:10:59,589 --> 01:11:03,927 Creen que su salvador será un iwi de la Isla Calavera. 639 01:11:06,596 --> 01:11:08,890 Demasiada presión para una cría. 640 01:13:22,649 --> 01:13:26,111 Aquí Equipo Aéreo Monarca a Base, rastreando la ubicación de Godzilla. 641 01:13:26,277 --> 01:13:28,947 Hemos cerrado las vías marítimas en un radio de 300 millas. 642 01:13:29,114 --> 01:13:32,659 Las lecturas de plasma indican que lo está absorbiendo todo. 643 01:13:49,384 --> 01:13:51,928 Me prometí algo al ser madre. 644 01:13:52,762 --> 01:13:56,224 Me dije: "Da igual lo que tengas que sacrificar, 645 01:13:56,391 --> 01:14:01,563 a lo que tengas que renunciar, harás lo que sea por esa niña". 646 01:14:04,858 --> 01:14:08,361 Quién me iba a decir que tendría que renunciar a ella. 647 01:14:09,028 --> 01:14:10,280 Eso no lo sabes aún. 648 01:14:10,655 --> 01:14:11,656 ¡Venga ya! 649 01:14:11,823 --> 01:14:15,785 Trapper, antes de venir aquí me dijo que no encajaba en ningún sitio. 650 01:14:16,786 --> 01:14:18,997 Si esta es la vida que quiere, 651 01:14:19,998 --> 01:14:21,332 debo renunciar a ella. 652 01:14:31,843 --> 01:14:35,221 ¿Me estoy mareando o aquí te sientes como más ingrávido? 653 01:14:36,598 --> 01:14:37,849 Espera. 654 01:14:39,809 --> 01:14:41,728 ¿Qué es lo que hacen? 655 01:14:41,853 --> 01:14:43,146 Pesará una tonelada. 656 01:14:43,271 --> 01:14:45,857 Sí, no sé cómo lo hacen, 657 01:14:46,024 --> 01:14:48,276 pero consiguen mover las pirámides de posición, 658 01:14:48,610 --> 01:14:51,279 y eso altera la atracción gravitatoria aquí, 659 01:14:52,030 --> 01:14:53,448 y así llevan su ciudad. 660 01:14:53,615 --> 01:14:56,993 Una civilización entera construida sobre la manipulación de la gravedad. 661 01:14:57,410 --> 01:14:58,745 Joder, ¡ojalá pudiera hacer streaming en vivo! 662 01:14:59,454 --> 01:15:01,080 ¿Qué vas a hacer con eso, Bern? 663 01:15:02,582 --> 01:15:04,292 Sé lo que estás pensando, 664 01:15:04,876 --> 01:15:07,837 pero no sabes lo que es haber pasado por todo lo que he pasado 665 01:15:07,962 --> 01:15:11,090 y haber visto lo que he visto y que nadie te crea. 666 01:15:13,134 --> 01:15:14,552 Este sitio... 667 01:15:15,470 --> 01:15:18,306 Este sitio es especial. Es mágico. 668 01:15:19,140 --> 01:15:22,852 ¿Cuánto tiempo seguirá siendo así si empiezas a publicarlo? 669 01:15:23,186 --> 01:15:26,648 Piensa en cualquier tribu o comunidad aislada. 670 01:15:26,856 --> 01:15:29,692 ¿Cuántas han sobrevivido al contacto con el exterior? 671 01:15:32,862 --> 01:15:34,489 Creo que vales mucho. 672 01:15:35,156 --> 01:15:36,783 Ya salvaste el mundo una vez. 673 01:15:36,950 --> 01:15:38,993 Eso nadie te lo puede quitar. 674 01:15:40,787 --> 01:15:43,873 ¿Podrías repetir eso? Lo último, para tenerlo grabado. 675 01:15:44,415 --> 01:15:45,416 ¿Qué? 676 01:15:47,961 --> 01:15:50,588 Tenemos que averiguar qué ha sido eso. 677 01:16:28,167 --> 01:16:29,002 Dios mío. 678 01:16:37,677 --> 01:16:39,470 ¿Eso es un mini-Kong? 679 01:16:41,472 --> 01:16:42,849 ¿Cómo han encontrado este sitio? 680 01:16:43,016 --> 01:16:44,600 Ha debido de sentir a Jia. 681 01:17:28,102 --> 01:17:31,564 He perdido mi hogar. 682 01:17:40,073 --> 01:17:41,074 Ese brazo tiene mala pinta. 683 01:17:41,240 --> 01:17:43,659 Sí. Peor que mala. 684 01:17:44,494 --> 01:17:45,745 Está congelado. 685 01:17:50,708 --> 01:17:52,502 Será mejor que le eche un vistazo. 686 01:19:21,007 --> 01:19:23,217 Alerta, detectando alteración en señal de energía. 687 01:19:23,384 --> 01:19:26,387 Dios mío. Se ha transformado. 688 01:19:32,894 --> 01:19:35,855 Lo sé. A nadie le gustan los dentistas. 689 01:19:37,565 --> 01:19:40,193 Deja que te vea ese brazo, grandullón. 690 01:19:43,613 --> 01:19:45,239 Trapper, está muy mal. 691 01:19:45,531 --> 01:19:48,826 Sí, malas noticias. Veo el nervio dañado 692 01:19:48,993 --> 01:19:51,204 y una pérdida de tejido significativa. 693 01:19:51,329 --> 01:19:52,497 ¿Y entonces? 694 01:19:52,663 --> 01:19:54,749 No va a sobrevivir aquí ni un solo día con solo un brazo. 695 01:19:56,125 --> 01:19:58,753 Sí, seguimos sin comunicación con la superficie. 696 01:19:58,920 --> 01:20:01,464 Si vuelvo al puesto, podría conseguir suministros... 697 01:20:01,631 --> 01:20:02,465 que podrían venirnos bien. 698 01:20:02,632 --> 01:20:04,550 No creo que una escayola gigante solucione el problema. 699 01:20:04,842 --> 01:20:06,969 No hablaba de yeso, 700 01:20:07,845 --> 01:20:10,223 estaba pensando más bien en... 701 01:20:11,933 --> 01:20:13,226 el Proyecto Puntal. 702 01:20:14,560 --> 01:20:15,686 ¿No lo dirás en serio? 703 01:20:15,853 --> 01:20:17,355 Y tan en serio. 704 01:20:18,064 --> 01:20:21,234 Ese prototipo estaba casi terminado cuando nos retiraron la financiación. 705 01:20:21,400 --> 01:20:22,902 ¿Qué haces todavía aquí? 706 01:20:23,361 --> 01:20:25,196 Yo también te quiero. 707 01:20:25,780 --> 01:20:28,658 Proyecto Puntal, ¿qué es eso exactamente? 708 01:20:31,577 --> 01:20:34,205 Tras lo de Mechagodzilla, vimos que había algunas amenazas 709 01:20:34,372 --> 01:20:36,082 a las que ni Kong podía hacer frente. 710 01:20:36,249 --> 01:20:38,876 Así que empezamos a trabajar en... 711 01:20:39,544 --> 01:20:40,795 pequeñas mejoras. 712 01:20:43,214 --> 01:20:44,966 Espera, ¿qué tipo de mejoras? 713 01:20:47,885 --> 01:20:51,472 Lo de hacer aún más fuerte a uno de los titanes más fuertes no salió bien. 714 01:20:51,639 --> 01:20:52,932 Así que se canceló. 715 01:20:56,644 --> 01:20:59,522 Por suerte, el prototipo ya se había llevado 716 01:20:59,647 --> 01:21:01,566 a la Tierra Hueca para probarlo. 717 01:21:01,816 --> 01:21:05,570 Está almacenado en el arsenal del Puesto Uno. 718 01:21:20,585 --> 01:21:21,586 LIBERAR CARGA 719 01:21:24,839 --> 01:21:26,549 Piloto automático activado. 720 01:21:45,693 --> 01:21:46,986 ¿Qué os parece? 721 01:21:47,153 --> 01:21:49,488 Pedazo de mejora, Trapper. 722 01:21:49,655 --> 01:21:52,116 Lo mejor de lo mejor para el gran Kong. 723 01:22:15,973 --> 01:22:17,516 Vale, estamos listos. 724 01:22:20,144 --> 01:22:22,480 Las inyecciones deberían remediar la congelación. 725 01:22:32,323 --> 01:22:34,033 Vale, allá va. 726 01:22:34,200 --> 01:22:35,409 Se mueve. 727 01:22:39,705 --> 01:22:40,706 Tú puedes. 728 01:22:49,965 --> 01:22:51,634 Es un poco rudimentaria, pero debería aguantar. 729 01:22:51,801 --> 01:22:52,885 Tiene buena pinta, Trapper. 730 01:22:53,135 --> 01:22:54,136 Ya te digo. 731 01:23:02,103 --> 01:23:03,479 -Vamos allá. -Sí. 732 01:23:04,188 --> 01:23:06,857 O le encanta o se la arranca de un bocado. 733 01:23:14,198 --> 01:23:16,617 ¡Creo que le encanta! ¿Sí? 734 01:23:38,514 --> 01:23:39,724 El Rey Cicatriz. 735 01:23:45,980 --> 01:23:47,106 ¿Qué le has dicho? 736 01:23:48,190 --> 01:23:49,900 Que necesitamos ayuda. 737 01:23:52,945 --> 01:23:53,946 ¿Adónde va? 738 01:23:54,405 --> 01:23:56,782 Godzilla no va a venir aquí abajo si no lo trae Kong. 739 01:23:56,949 --> 01:23:59,910 La última vez que se encontraron, Kong casi muere. 740 01:24:00,119 --> 01:24:01,662 Se está arriesgando mucho. 741 01:24:03,914 --> 01:24:06,667 Si Kong invade su territorio, podría empezar una guerra. 742 01:24:06,917 --> 01:24:09,170 Sí, es una misión suicida. 743 01:24:09,545 --> 01:24:11,672 Pero si Kong trae a Godzilla aquí abajo, 744 01:24:11,797 --> 01:24:15,634 podrán presentar batalla en la Tierra Hueca y habrá una posibilidad 745 01:24:16,177 --> 01:24:19,513 de que Godzilla impida que el Rey Cicatriz y Shimo lleguen a la superficie. 746 01:24:31,942 --> 01:24:35,404 EL CAIRO EGIPTO 747 01:26:20,259 --> 01:26:23,721 Estamos totalmente seguros de que puede conseguirlo, ¿no? 748 01:26:24,263 --> 01:26:26,181 Por eso han llamado a Jia. 749 01:26:26,348 --> 01:26:29,768 Solo una iwi de la Isla Calavera puede despertar a Mothra. 750 01:26:29,935 --> 01:26:33,397 Y Mothra es la clave para que Godzilla proteja este lugar 751 01:26:33,564 --> 01:26:35,608 y sus vías hasta la superficie. 752 01:26:43,741 --> 01:26:45,951 No le va a pasar nada. 753 01:27:46,929 --> 01:27:48,973 Está evacuando toda la aldea. 754 01:27:52,476 --> 01:27:54,853 ¡Gravedad! Las pirámides y la gravedad. 755 01:27:55,020 --> 01:27:56,230 ¡Sí, lo he pillado! 756 01:27:56,397 --> 01:27:57,398 -Ya me lo cuentas. -¡Vamos! 757 01:27:57,606 --> 01:28:01,402 Mientras vamos como pollos sin cabeza, permiso para coger el HEAV. 758 01:28:01,485 --> 01:28:03,153 Hay que pedir refuerzos. 759 01:28:03,278 --> 01:28:04,738 ¿A la superficie? No hay tiempo. 760 01:28:04,905 --> 01:28:07,074 No, es una idea más "bestia". 761 01:31:36,867 --> 01:31:39,912 Estamos debajo de las pirámides. ¿Y ahora qué? 762 01:31:40,245 --> 01:31:41,246 Gravedad. 763 01:31:42,039 --> 01:31:43,207 Tecnología iwi. 764 01:31:57,179 --> 01:31:59,348 Con la reacción química, este metal líquido se convierte 765 01:31:59,473 --> 01:32:01,058 en un mecanismo de ingeniería 766 01:32:01,225 --> 01:32:04,269 que une las dos pirámides electromagnéticas, 767 01:32:04,394 --> 01:32:05,896 generando una onda de choque antigravitatoria. 768 01:32:06,021 --> 01:32:07,272 Pero solo por unos minutos. 769 01:32:07,397 --> 01:32:08,273 O menos. 770 01:32:08,440 --> 01:32:10,734 Y eso debería mantener a esas cosas lejos de los portales. 771 01:32:10,901 --> 01:32:12,861 Después, todo lo que esté arriba 772 01:32:13,278 --> 01:32:14,112 se desplomará. 773 01:32:33,006 --> 01:32:34,049 Están aquí. 774 01:32:59,199 --> 01:33:01,576 No vamos a lograrlo. No hay tiempo. Necesitamos algo que los ralentice. 775 01:33:01,743 --> 01:33:03,662 Sí, ¿pero qué más podemos hacer? 776 01:33:04,955 --> 01:33:07,499 Es la época de apareamiento de los vertacinos. 777 01:33:09,918 --> 01:33:11,086 ¡Venga ya! 778 01:33:29,271 --> 01:33:30,856 Vuestro carruaje espera. 779 01:33:31,148 --> 01:33:32,816 -¡Voy a comerte la boca! -Vamos. 780 01:33:36,194 --> 01:33:37,821 Cinturones, equipazo. 781 01:33:38,155 --> 01:33:39,156 A volar. ¡Sí! 782 01:34:41,718 --> 01:34:42,719 ¡No! El motor no funciona. 783 01:34:42,886 --> 01:34:46,515 El aumento de la gravedad se habrá cargado la batería o lo que sea. 784 01:35:23,218 --> 01:35:25,095 ¡Sí! 785 01:35:25,262 --> 01:35:27,347 Está protegiendo los portales. 786 01:36:38,251 --> 01:36:39,836 ¡Dios mío! 787 01:37:11,493 --> 01:37:15,830 RÍO DE JANEIRO BRASIL 788 01:43:43,259 --> 01:43:44,093 Mira. 789 01:43:46,220 --> 01:43:48,389 ¡Jia, estás bien! Ven aquí. 790 01:44:02,487 --> 01:44:03,905 Estoy tan orgullosa de ti. 791 01:44:06,407 --> 01:44:07,659 Mira... 792 01:44:21,881 --> 01:44:24,342 Sé que este sitio 793 01:44:24,509 --> 01:44:26,594 para ti es tu hogar. 794 01:44:28,805 --> 01:44:30,473 Y quiero que sepas 795 01:44:31,140 --> 01:44:33,810 que, decidas lo que decidas, 796 01:44:34,060 --> 01:44:35,395 te apoyaré. 797 01:44:36,938 --> 01:44:38,398 ¿De qué estás hablando? 798 01:44:38,606 --> 01:44:39,607 ¿Que de qué estoy hablando? 799 01:44:39,774 --> 01:44:41,776 He supuesto que querrías quedarte. 800 01:44:43,069 --> 01:44:45,154 Vayamos adonde vayamos, hagamos lo que hagamos, 801 01:44:45,321 --> 01:44:47,031 lo haremos juntas. 802 01:44:48,408 --> 01:44:51,995 Este sitio podría ser tu hogar. 803 01:44:52,829 --> 01:44:53,830 Yo... 804 01:44:54,706 --> 01:44:56,541 Tú. Eres. Mi. Hogar. 805 01:45:12,974 --> 01:45:14,350 ¿Estás bien? ¿Sí? 806 01:45:14,517 --> 01:45:15,351 Sí. 807 01:45:33,453 --> 01:45:36,205 Gracias. Salvar el mundo es lo nuestro. 808 01:54:31,115 --> 01:54:33,117 Traducción: Eva Garcés