1 00:01:02,021 --> 00:01:08,486 ERGENS IN HOLLOW EARTH 2 00:04:58,465 --> 00:05:05,055 Van oudsher dachten mensen dat wij op aarde de meest dominante soort waren. 3 00:05:05,139 --> 00:05:09,893 Dat leven alleen kon bestaan op het oppervlak van onze planeet. 4 00:05:10,894 --> 00:05:14,106 Op een gegeven moment moet je je afvragen... 5 00:05:14,189 --> 00:05:16,650 ...waar we ons nog meer in hebben vergist. 6 00:05:21,405 --> 00:05:25,701 Hollow Earth is voor minder dan vijf procent in kaart gebracht. 7 00:05:26,285 --> 00:05:31,832 Maar onze ecosystemen zijn op verrassende manieren met elkaar verbonden. 8 00:05:31,915 --> 00:05:35,252 Het zijn geen aparte werelden. We vormen één wereld. 9 00:05:35,335 --> 00:05:36,587 PORTALEN ONTDEKT 10 00:05:38,547 --> 00:05:40,924 Kong vestigt zich in Hollow Earth. 11 00:05:41,008 --> 00:05:44,553 Dus het bevalt hem daar wel. -Daar lijkt het wel op. 12 00:05:44,970 --> 00:05:47,473 Hij behoort tot een heel sociale diersoort. 13 00:05:47,556 --> 00:05:50,684 Dat Kong zo alleen is, is onnatuurlijk. 14 00:05:53,479 --> 00:05:58,734 Hij is de laatste van z'n soort. Elke dag zoekt hij tevergeefs naar familieleden. 15 00:06:00,736 --> 00:06:02,237 En Godzilla? 16 00:06:02,321 --> 00:06:05,324 Godzilla zit bovengronds, Kong ondergronds. 17 00:06:05,407 --> 00:06:09,828 Zolang ze uit elkaars gebied blijven, hoeven we ons geen zorgen te maken. 18 00:06:09,912 --> 00:06:13,624 We mogen blij zijn dat Godzilla ons beschermt. 19 00:07:30,868 --> 00:07:35,497 Monarch ligt onder vuur vanwege de miljarden aan belastinggeld... 20 00:07:35,581 --> 00:07:38,792 ...die naar Hollow Earth en geheime technologieën gaan... 21 00:07:38,876 --> 00:07:41,253 ...zoals het mysterieuze Project Powerhouse. 22 00:07:41,336 --> 00:07:44,923 Dat gaan we nu bespreken met dr. Ilene Andrews van Monarch. 23 00:07:45,007 --> 00:07:50,762 Godzilla sloeg de aanval in Rome af, maar is daar nog steeds. Is dat zorgelijk? 24 00:07:50,846 --> 00:07:54,349 Het is duidelijk dat Godzilla een Titan is die ons beschermt... 25 00:07:54,433 --> 00:07:56,351 ...tegen kwaadwillende Titans. 26 00:07:56,435 --> 00:08:00,314 Kongs dag zit erop. Het was vandaag weer pittig. 27 00:08:00,397 --> 00:08:02,149 Zo ver is hij nog nooit gegaan. 28 00:08:02,232 --> 00:08:05,527 Misschien zoekt hij een date. -Dan kan hij lang zoeken. 29 00:08:05,611 --> 00:08:08,906 Hij zal toch buiten z'n eigen soort moeten daten. 30 00:08:10,949 --> 00:08:14,119 Zinkgat gedetecteerd in sector vijf. 31 00:08:14,203 --> 00:08:15,829 Dat is Kongs jachtgebied. 32 00:08:22,502 --> 00:08:24,546 ONBEKEND GEBIED GEDETECTEERD 33 00:08:28,884 --> 00:08:30,761 Dat gebeurt de hele tijd. 34 00:08:33,263 --> 00:08:37,267 Meer elektronische storingen? -Nee, zoiets heb ik nog nooit gezien. 35 00:08:37,351 --> 00:08:40,062 Dat moet directeur Hampton weten. 36 00:08:40,145 --> 00:08:43,607 Dat doe ik wel. Er gaat hier ook nooit iets normaal. 37 00:08:45,317 --> 00:08:46,735 Het is zo raar. 38 00:08:56,245 --> 00:09:00,874 HOLLOW EARTH-PORTAAL, BARBADOS 39 00:09:01,583 --> 00:09:05,170 Zeg tegen het Italiaanse leger dat Godzilla Rome heeft gered. 40 00:09:05,254 --> 00:09:09,174 Ze moeten maar een andere zondebok zoeken. 41 00:09:09,258 --> 00:09:10,968 Wat is er, directeur Hampton? 42 00:09:11,051 --> 00:09:14,763 Buitenpost 1 is nog steeds een ramp. En ze hebben dit gestuurd. 43 00:09:14,888 --> 00:09:16,682 Kijk maar eens. 44 00:09:16,765 --> 00:09:20,560 Is dit van de sensoren? -Ja, we zien vreemde pieken. 45 00:09:20,644 --> 00:09:24,147 Het kan een simpele storing zijn. -Maar het gebeurt steeds. 46 00:09:24,231 --> 00:09:27,192 Laten we een onderzoeksteam sturen. 47 00:09:27,276 --> 00:09:28,902 En Godzilla? 48 00:09:28,986 --> 00:09:33,490 Die slaapt nog. Als een grote boze baby. 49 00:09:33,573 --> 00:09:35,200 Hopelijk blijft dat zo. 50 00:09:37,160 --> 00:09:40,789 ACADEMIE MONARCH-BASIS 51 00:09:50,173 --> 00:09:52,551 Kijk alleen op je eigen vel papier. 52 00:09:53,760 --> 00:09:58,015 Zorg dat je de antwoorden heel duidelijk omcirkelt. 53 00:10:27,294 --> 00:10:28,920 Jia. 54 00:10:42,601 --> 00:10:46,021 Uw dochter is intelligent, maar afwezig. 55 00:10:46,104 --> 00:10:50,150 Ze haalt lagere cijfers en ze mijdt contact met haar vrienden. 56 00:10:50,233 --> 00:10:54,571 En het gaat niet weg, dr. Andrews. Het wordt juist erger. 57 00:10:56,823 --> 00:11:00,077 Het spijt me. Ze moet nog wennen aan onze wereld. 58 00:11:00,160 --> 00:11:03,705 We hebben meer studenten die cultureel ontheemd zijn en... 59 00:11:03,789 --> 00:11:08,960 Nee, zij belichaamt haar cultuur. Ze is het laatste nog levende lid van de Iwi's. 60 00:11:09,878 --> 00:11:11,463 We willen haar bereiken. 61 00:11:12,839 --> 00:11:16,676 Dat weet ik. Dat willen we allemaal. 62 00:11:31,274 --> 00:11:32,734 Alles goed? 63 00:11:32,818 --> 00:11:34,069 Prima. 64 00:11:34,152 --> 00:11:35,445 Ik maak me zorgen om Kong. 65 00:11:39,658 --> 00:11:42,244 Waarom heb je dit getekend? 66 00:11:43,537 --> 00:11:44,913 Kunnen we gaan? 67 00:11:45,789 --> 00:11:46,706 Kijk me aan. 68 00:11:48,041 --> 00:11:49,584 Ik hoor hier niet. 69 00:11:49,668 --> 00:11:51,628 Ik hoor helemaal nergens. 70 00:11:53,255 --> 00:11:55,674 Jij hoort bij mij. 71 00:11:55,757 --> 00:11:57,968 En ik hoor bij jou. 72 00:12:04,224 --> 00:12:05,225 Kom. 73 00:12:12,232 --> 00:12:15,986 Eeuwenlang waren de Iwi's de bewakers van Skull Island... 74 00:12:16,069 --> 00:12:18,238 ...het eiland van Kongs voorouders. 75 00:12:18,321 --> 00:12:23,410 Maar toen het eiland door stormen werd verwoest, was dat het einde voor de Iwi's. 76 00:12:23,493 --> 00:12:26,955 Slechts één lid van de stam overleefde het. 77 00:12:27,080 --> 00:12:31,168 Een jong meisje werd tijdens de storm gevonden en gered. 78 00:12:31,251 --> 00:12:33,253 De rest werd door de zee verzwolgen. 79 00:12:33,336 --> 00:12:38,175 Voorgoed verleden tijd, net als de grote Kongs zelf. 80 00:12:38,258 --> 00:12:42,262 De Iwi's kenden geen gesproken taal. 81 00:12:42,345 --> 00:12:45,932 Men denkt dat ze het vermogen ontwikkelden te communiceren... 82 00:13:00,655 --> 00:13:05,869 ACTIVITEIT GEDETECTEERD 83 00:13:24,387 --> 00:13:26,431 Ik ben bang dat er iets mis met me is. 84 00:13:27,933 --> 00:13:30,560 Er is niks mis met jou. 85 00:13:30,644 --> 00:13:31,978 Jij bent perfect. 86 00:13:34,022 --> 00:13:36,650 Ik heb het gevoel dat ik gek word. 87 00:13:44,032 --> 00:13:45,992 Het komt wel goed. 88 00:13:56,920 --> 00:13:59,673 Waar zijn jullie bij de volgende Titan-aanval? 89 00:13:59,756 --> 00:14:05,220 Hoe gaan jullie de dingen en mensen beschermen die jullie dierbaar zijn? 90 00:14:06,555 --> 00:14:09,182 Deze podcast wordt mogelijk gemaakt door Gargantua... 91 00:14:09,266 --> 00:14:13,520 ...de enige verzekeraar die je huis en bezittingen beschermt tegen Titans. 92 00:14:13,603 --> 00:14:17,399 Godzilla geeft niet om jullie dromen, maar Gargantua wel. 93 00:14:17,482 --> 00:14:19,901 Oké, Titan-truthers. 94 00:14:19,985 --> 00:14:23,780 We hebben vandaag veel te bespreken. 95 00:14:23,863 --> 00:14:26,616 Ik ben aan het opnemen. Ga weg. 96 00:14:28,368 --> 00:14:31,871 Ik wil even zeggen dat er geen... 97 00:14:32,998 --> 00:14:34,958 Ongelofelijk. Wat is er? 98 00:14:38,128 --> 00:14:39,838 Hallo, Bernie. 99 00:14:40,797 --> 00:14:43,425 Ilene Andrews, we kennen elkaar uit Hongkong. 100 00:14:45,844 --> 00:14:48,221 Hongkong. Dat is lang geleden. 101 00:14:50,140 --> 00:14:52,726 Toen had ik langer haar. -Het is nu korter. 102 00:14:52,809 --> 00:14:55,270 En je hebt highlights. Staat je leuk. 103 00:14:56,896 --> 00:14:58,898 Kun je me ergens mee helpen? 104 00:14:59,899 --> 00:15:01,901 Ik? 105 00:15:02,777 --> 00:15:07,365 Ja, natuurlijk. Kom binnen, dr. Andrews. 106 00:15:09,451 --> 00:15:11,661 Aan het einde van de gang links. 107 00:15:14,247 --> 00:15:19,294 Ga zitten. Wat kan ik voor je doen? Mi casa es su huis. 108 00:15:20,420 --> 00:15:25,675 Dat signaal hier rechts stoort onze apparatuur in Hollow Earth. 109 00:15:26,676 --> 00:15:30,263 En dit zijn tekeningen van m'n dochter Jia. 110 00:15:30,347 --> 00:15:33,350 Je denkt vast dat ik gestoord ben. 111 00:15:34,142 --> 00:15:37,103 De patronen zijn in het midden hetzelfde. 112 00:15:37,187 --> 00:15:39,898 Ja, precies. 113 00:15:40,607 --> 00:15:41,691 Dank je. 114 00:15:41,775 --> 00:15:44,694 Onze analisten staan voor een raadsel. 115 00:15:44,778 --> 00:15:48,031 Ze gooien het op interferentie of op toeval. 116 00:15:48,114 --> 00:15:52,952 Maar jij denkt out of the box. Jij bent de enige die me kan helpen. 117 00:15:54,079 --> 00:15:56,122 Ben je gestuurd om... -Ik ben niet gestuurd. 118 00:15:56,206 --> 00:16:01,086 Dat is ironisch. Monarch ontkent mijn rol bij het uitschakelen van Mechagodzilla... 119 00:16:01,169 --> 00:16:03,088 ...wat me duizenden... 120 00:16:03,171 --> 00:16:05,298 ...honderden abonnees heeft gekost. 121 00:16:05,382 --> 00:16:10,053 En die online-trollen betwisten alles wat ik publiceer. 122 00:16:10,136 --> 00:16:14,766 Vooral een trol die zich ghidorastan64 noemt. Ken je die? 123 00:16:14,849 --> 00:16:17,727 Nee. -Mooi zo, want het is een klootzak. 124 00:16:17,811 --> 00:16:20,689 Ik weet er meer van dan de meeste van je collega's. 125 00:16:20,772 --> 00:16:26,611 Ik wist wat Godzilla ging doen voordat... -Daarom ben ik dus hier, Bernie. 126 00:16:26,695 --> 00:16:28,988 Ik ben hier. 127 00:16:31,408 --> 00:16:33,159 Kun je me helpen of niet? 128 00:16:33,785 --> 00:16:37,205 Hangt ervan af. Ben jij de nieuwe baas bij de Mess? 129 00:16:38,081 --> 00:16:41,334 Het Monarch Hollow Earth Station. De MHES, de Mess. 130 00:16:41,418 --> 00:16:45,922 Zo noemt niemand het. Ik leid de Kong-onderzoeksgroep... 131 00:16:46,005 --> 00:16:49,759 ...maar onze hoogste baas is directeur Hampton. 132 00:16:49,843 --> 00:16:52,846 Die heeft geen kind dat met Kong kan praten. 133 00:16:56,975 --> 00:16:58,935 Jij wilt naar Hollow Earth. 134 00:16:59,018 --> 00:17:01,146 Ik dacht dat je het nooit zou vragen. 135 00:17:01,229 --> 00:17:04,441 Met bewijs wordt m'n blog geloofwaardiger. 136 00:17:04,524 --> 00:17:06,943 Ik wist dat jij me daarbij zou helpen. 137 00:17:07,026 --> 00:17:12,407 Als het al doorgaat, dan wil Monarch zeggenschap over de eindmontage. 138 00:17:12,490 --> 00:17:16,953 Echt niet. Dat is funest voor m'n journalistieke integriteit. 139 00:17:17,036 --> 00:17:20,957 Dat doet geen enkele documentairemaker. Je mag producent worden. 140 00:17:21,040 --> 00:17:22,542 Oké, eindmontage. 141 00:17:22,625 --> 00:17:26,546 Er gebeurt iets met mijn dochter en ik ben ten einde raad. 142 00:17:27,464 --> 00:17:31,426 Als jij me helpt, krijg je alles wat je wilt. Dat beloof ik. 143 00:17:31,509 --> 00:17:34,053 'Alles' is wel veel. Het is heel gul... 144 00:17:34,137 --> 00:17:36,890 En we moeten nu gaan. 145 00:17:36,973 --> 00:17:38,808 Godzilla verplaatst zich weer. 146 00:18:35,240 --> 00:18:39,536 Godzilla voelt dat er gevaar dreigt. Maar we weten niet wat voor gevaar. 147 00:18:39,619 --> 00:18:43,790 Ben je niet bezorgd? -Natuurlijk, daarom zitten we erbovenop. 148 00:18:43,873 --> 00:18:45,917 Je kunt beter Godzilla... 149 00:18:46,000 --> 00:18:50,755 Luister, senator. Kong zit nog gewoon in Hollow Earth. 150 00:18:50,839 --> 00:18:54,676 Daarom heeft Godzilla geen reden om wraak te nemen. 151 00:19:06,479 --> 00:19:08,189 Wat doet hij hier? -Geen idee. 152 00:19:08,273 --> 00:19:10,358 Weet Godzilla het? -Ik geloof het niet. 153 00:19:10,483 --> 00:19:15,238 Dat is een kwestie van tijd. -En als Godzilla deze kant op komt? 154 00:19:15,321 --> 00:19:16,781 Dan zetten we het op een lopen. 155 00:19:33,923 --> 00:19:35,466 Hij heeft pijn. 156 00:19:45,935 --> 00:19:47,812 Sedatieven in positie. 157 00:19:55,695 --> 00:19:58,489 Het is maar een ontstoken tand. 158 00:19:58,573 --> 00:20:01,576 Maar gelukkig is er geen betere arts dan ik. 159 00:20:16,424 --> 00:20:19,677 Sedatie 100 procent. Vitale functies stabiel. 160 00:20:19,761 --> 00:20:23,514 Trapper, je kunt de ontstoken tand vervangen. 161 00:20:29,979 --> 00:20:31,606 Trapper is geland. 162 00:20:43,618 --> 00:20:47,080 Jeetje, gast. Wat heb jij vanmorgen gegeten? 163 00:20:50,083 --> 00:20:51,084 Oké? 164 00:20:53,378 --> 00:20:56,339 We gaan deze jongen er eens even uit halen. 165 00:21:00,385 --> 00:21:01,386 Oké, actie. 166 00:21:23,658 --> 00:21:24,784 Daar is ze. 167 00:21:25,868 --> 00:21:29,080 Fijn dat je zo snel kon komen, Trapper. Goed gedaan. 168 00:21:29,163 --> 00:21:34,335 Geen dank. Ik zit niet elke dag in de mond van een 100 meter grote aap. 169 00:21:34,419 --> 00:21:36,504 Is hij wel sterk genoeg? 170 00:21:36,629 --> 00:21:40,800 De tand? Ja, die is van hetzelfde materiaal als m'n hitteschilden. 171 00:21:42,760 --> 00:21:45,138 Je bijt er zo mee door de Eiffeltoren. 172 00:21:45,221 --> 00:21:48,808 Als Godzilla maar niet doorkrijgt dat Kong hierboven is. 173 00:21:50,184 --> 00:21:53,021 Je wilt geen Titan met tandpijn, toch? 174 00:21:54,022 --> 00:21:57,525 Over een paar uur gaat hij wel weer naar beneden. 175 00:21:57,608 --> 00:22:00,611 Ik geloofde eerst niet dat je dierenarts wou worden. 176 00:22:00,695 --> 00:22:03,489 Dat leek me veel te saai voor jou. 177 00:22:03,573 --> 00:22:07,618 Nu ben je de mafste dierenarts ter wereld. -Samen met Dr. Dolittle. 178 00:22:07,702 --> 00:22:09,537 Alleen zijn mijn dieren groter. 179 00:22:10,538 --> 00:22:14,083 Ik dacht dat iemand je eindelijk gezond verstand had bijgebracht. 180 00:22:14,167 --> 00:22:18,171 Dat heeft iemand ooit geprobeerd, maar dat werkte niet. 181 00:22:18,254 --> 00:22:22,008 Wat zei ze ook alweer? 'Trapper, jij neemt niks serieus.' 182 00:22:22,091 --> 00:22:26,387 Ze klinkt heel slim. -Soort van. Ze is gepromoveerd. 183 00:22:26,471 --> 00:22:27,930 Twee keer zelfs. 184 00:22:30,224 --> 00:22:31,934 Hoe gaat het met haar? 185 00:22:32,018 --> 00:22:34,645 Ze heeft het niet zo makkelijk. 186 00:22:34,729 --> 00:22:37,315 Ze probeert haar plek in de wereld te vinden. 187 00:22:37,398 --> 00:22:39,108 Daar kan ik over meepraten. 188 00:22:40,068 --> 00:22:43,446 Het komt wel goed met haar. Ze heeft een goede moeder. 189 00:22:46,240 --> 00:22:49,035 Rust uit. Dan voel je je beter. 190 00:22:53,206 --> 00:22:54,540 Niet gek. 191 00:23:01,130 --> 00:23:04,467 Uw gast heeft naar u gevraagd. 192 00:23:06,427 --> 00:23:11,015 Ik wil even kwijt dat er opmerkelijke zaken ontbreken in jullie bibliotheek. 193 00:23:11,099 --> 00:23:14,018 Ik heb op Discord dingen moeten vragen. 194 00:23:14,102 --> 00:23:16,562 Heb je iets? -Ja, ik heb iets. 195 00:23:16,646 --> 00:23:20,983 We zien dat bepaalde patronen in dat signaal zich herhalen. 196 00:23:21,067 --> 00:23:23,444 Elke piek correspondeert met een Titan-gebeurtenis. 197 00:23:23,528 --> 00:23:26,280 Kun je dit even vasthouden? Kijk. 198 00:23:26,364 --> 00:23:30,701 Hier. King Ghidorah. Het eerste treffen met Godzilla. 199 00:23:30,785 --> 00:23:32,995 De ontdekking van Skull Island. 200 00:23:33,079 --> 00:23:36,791 Volgens jou zijn dit dus geen willekeurige patronen. 201 00:23:36,874 --> 00:23:39,418 En Godzilla reageert erop? -Niet alleen dat. 202 00:23:39,502 --> 00:23:42,713 Ik heb de golven met elkaar vergeleken... 203 00:23:42,797 --> 00:23:45,550 Wat wil je nou zeggen? -Het is een noodsignaal. 204 00:23:45,633 --> 00:23:48,302 Een paranormaal SOS. 205 00:23:48,386 --> 00:23:53,683 Als je dochter deze symbolen ziet, is daarbeneden iets wat om hulp roept. 206 00:23:56,644 --> 00:23:59,689 Normale geluidsgolven kunnen niet zo ver komen. 207 00:23:59,772 --> 00:24:03,985 Zoiets hebben we nog nooit gezien. En het wordt sterker. 208 00:24:04,068 --> 00:24:06,571 Heb je een theorie? -Een telepathische alien-taal. 209 00:24:06,654 --> 00:24:08,531 Het is een soort noodsignaal. 210 00:24:09,782 --> 00:24:12,535 Een signaal van wat? -Of van wie. 211 00:24:12,618 --> 00:24:17,248 Daarom verplaatst Godzilla zich. -Daar lijkt het wel op. 212 00:24:17,331 --> 00:24:22,461 We moeten snel handelen. De messen worden al geslepen. 213 00:24:23,212 --> 00:24:26,465 De overheid zoekt een reden om de boel over te nemen. 214 00:24:26,549 --> 00:24:28,718 En de bedrijven zien dollartekens. 215 00:24:28,801 --> 00:24:33,723 Want wie wil er nou rijk worden en van die monsters af komen? 216 00:24:33,806 --> 00:24:37,143 We moeten de bron vinden voor de overheid er lucht van krijgt. 217 00:24:40,271 --> 00:24:43,566 Jij krijgt de leiding. Stel een klein team samen. 218 00:24:43,649 --> 00:24:46,277 Mikael, doe het snel en laat niemand sterven. 219 00:24:46,360 --> 00:24:48,696 We zijn voor het donker weer terug. 220 00:24:48,821 --> 00:24:50,990 Heb je zin om mee te gaan? 221 00:24:52,241 --> 00:24:54,410 Ik dacht dat je het nooit zou vragen. 222 00:24:57,955 --> 00:25:03,502 Attentie. Maak HEAV 3 gereed voor Hollow Earth-lancering over 5 minuten. 223 00:25:04,587 --> 00:25:08,090 Geen reactie van de buitenpost. Hun zenders werken niet. 224 00:25:08,174 --> 00:25:10,760 Dan gaan we daar als eerste heen. 225 00:25:11,928 --> 00:25:13,638 Ik wil met jullie mee. 226 00:25:13,721 --> 00:25:17,099 Het is daar absoluut niet veilig voor jou. 227 00:25:17,183 --> 00:25:19,518 Iets roept me. 228 00:25:21,687 --> 00:25:24,232 'Jij hoort bij mij, ik hoor bij jou.' 229 00:25:25,566 --> 00:25:28,653 Ga je m'n eigen woorden nou tegen me gebruiken? 230 00:25:28,736 --> 00:25:29,570 Serieus? 231 00:25:29,654 --> 00:25:32,073 Misschien heb je me nog nodig voor Kong. 232 00:25:34,408 --> 00:25:36,869 Wakker worden. Kong staat op. 233 00:25:42,667 --> 00:25:45,044 Blijf de hele tijd bij mij in de buurt. 234 00:25:58,057 --> 00:26:01,018 Dr. Andrews. We hadden een afspraak. 235 00:26:01,102 --> 00:26:03,729 Dit is een verkenningsmissie. 236 00:26:04,563 --> 00:26:06,148 Ik snap het al. 237 00:26:06,232 --> 00:26:11,445 Als je me nodig hebt, vind je me heel slim en wil je m'n blogs lezen. 238 00:26:11,529 --> 00:26:14,573 En nadat ik je heb geholpen, word ik afgedankt. 239 00:26:14,657 --> 00:26:16,951 Dit kan gevaarlijk worden. 240 00:26:17,702 --> 00:26:20,496 Toe even, zeg. Ik ben klaar voor gevaar. 241 00:26:21,831 --> 00:26:23,791 Ik rijmde per ongeluk. 242 00:26:24,792 --> 00:26:27,878 Maar je staat bij me in het krijt. Ik heb je geholpen. 243 00:26:27,962 --> 00:26:31,465 We kunnen de wereld nog eens redden, net als de vorige keer. 244 00:26:34,010 --> 00:26:34,969 Mikael? 245 00:26:36,095 --> 00:26:39,640 Er gaat nog iemand mee. -Je zult er geen spijt van krijgen. 246 00:26:39,724 --> 00:26:41,267 Je maakt een grapje, toch? 247 00:26:42,768 --> 00:26:44,520 Ik ben de extra passagier. 248 00:26:47,189 --> 00:26:48,524 Systemen online. 249 00:26:50,401 --> 00:26:51,485 We zijn online. 250 00:26:52,361 --> 00:26:54,155 We gaan naar Hollow Earth. 251 00:26:54,238 --> 00:26:57,992 Ik ga naar Hollow Earth. 252 00:26:58,075 --> 00:27:00,244 Waar ben ik mee bezig? 253 00:27:00,703 --> 00:27:03,289 Heb je nog een briefing voor me? 254 00:27:03,372 --> 00:27:07,585 Ja, we hebben geen parachutes en geen zwemvesten. 255 00:27:07,668 --> 00:27:13,090 Als je hieraan komt, ben je je hand kwijt. En doodgaan doe je hierbuiten maar. 256 00:27:14,800 --> 00:27:18,179 Goeie briefing. Geweldige briefing. 257 00:27:18,262 --> 00:27:21,849 Trek het je niet aan. Mikael verpakt z'n liefde in agressie. 258 00:27:28,189 --> 00:27:31,233 Oké, Mikael. Gas op die lollie. 259 00:27:40,284 --> 00:27:42,370 HEAV 1, jullie mogen vertrekken. 260 00:27:42,453 --> 00:27:43,537 Actie. 261 00:27:55,633 --> 00:27:57,426 Zorg dat je je tong niet inslikt. 262 00:27:57,510 --> 00:28:01,013 M'n tong niet inslikken? Wat bedoel je daar precies mee? 263 00:28:04,600 --> 00:28:07,311 HEAV, jullie mogen naar binnen. 264 00:28:07,395 --> 00:28:09,063 Tel maar af, dr. Andrews. 265 00:28:09,146 --> 00:28:10,856 Drie. -Daar gaan we. 266 00:28:10,940 --> 00:28:12,024 Twee. -Wacht. 267 00:28:12,108 --> 00:28:13,275 Eén. 268 00:28:39,593 --> 00:28:44,348 Ik word helemaal vloeibaar. 269 00:29:05,744 --> 00:29:09,248 Vluchtsystemen actief. Systemen stabiel. 270 00:29:09,331 --> 00:29:12,668 Alle systemen in orde. -Iedereen oké? Gaat het? 271 00:29:12,751 --> 00:29:14,378 Perfect. 272 00:29:14,462 --> 00:29:16,130 Bernie, met jou? 273 00:29:20,092 --> 00:29:21,844 Dat was gaaf. 274 00:29:44,575 --> 00:29:47,536 Kong gaat naar huis. Hoe ver tot de buitenpost? 275 00:29:47,620 --> 00:29:50,706 Honderd kilometer. Ze reageren nog steeds niet. 276 00:29:51,916 --> 00:29:53,042 Nabijheidsalarm. 277 00:29:54,877 --> 00:29:57,046 Predatoren op negen uur. -Waar? Wat? 278 00:29:57,129 --> 00:29:59,840 Dat zijn vertacines, Mikael. Vertacines. 279 00:29:59,924 --> 00:30:02,885 Zijn ze een probleem? -Nee, totaal ongevaarlijk. 280 00:30:02,968 --> 00:30:07,389 Maar maak ze niet kwaad, want dan krijg je een enorme elektrische schok. 281 00:30:10,351 --> 00:30:12,144 Dat schrikt roofdieren af. 282 00:30:12,228 --> 00:30:14,897 En dat maakt ze de perfecte begeleiders... 283 00:30:14,980 --> 00:30:19,902 ...wanneer je beschikt over biomimicry-camouflage, zoals wij. 284 00:30:34,625 --> 00:30:36,418 Vertel. -Foute boel. 285 00:30:36,502 --> 00:30:40,881 Godzilla is aangekomen in Frankrijk. Het grondteam is op 5 kilometer afstand. 286 00:30:43,592 --> 00:30:45,928 MONTAGNAC, FRANKRIJK 287 00:30:47,972 --> 00:30:49,932 Grondteam voor Monarch... 288 00:30:51,183 --> 00:30:52,977 ...we naderen Godzilla. 289 00:30:56,146 --> 00:30:57,273 We hebben beeld. 290 00:30:58,691 --> 00:31:01,318 Het is een kernreactor. 291 00:31:13,622 --> 00:31:15,499 De reactors zijn beschadigd. 292 00:31:16,292 --> 00:31:18,043 Er is straling vrijgekomen. 293 00:31:19,128 --> 00:31:21,338 We moeten ons terugtrekken. 294 00:31:26,051 --> 00:31:28,596 Het stralingsniveau daalt. Hij absorbeert het. 295 00:31:28,679 --> 00:31:30,431 Hij laadt zich ergens voor op. 296 00:32:06,925 --> 00:32:12,056 Godzilla heeft veel straling geabsorbeerd. Hij laadt zich duidelijk ergens voor op. 297 00:32:13,057 --> 00:32:15,059 Buiten bereik. 298 00:32:15,142 --> 00:32:17,102 We zijn bijna bij Buitenpost 1. 299 00:32:27,863 --> 00:32:29,907 Dat ziet er niet goed uit. 300 00:32:30,991 --> 00:32:32,576 Zie je dit? 301 00:32:33,369 --> 00:32:34,787 Ja, ik zie het. 302 00:33:04,400 --> 00:33:08,529 Geen warmtesignalen. Dus geen overlevenden. 303 00:33:08,612 --> 00:33:12,282 Een beetje respect, graag. Die mensen hadden gezinnen. 304 00:33:12,366 --> 00:33:13,701 Wat kan dit gedaan hebben? 305 00:33:14,910 --> 00:33:17,996 Er is hier in al die jaren nog nooit een incident geweest. 306 00:33:18,080 --> 00:33:21,709 Waarom zijn ze nu dan aangevallen? Wat is er anders? 307 00:33:27,214 --> 00:33:28,924 Hier ligt een camera. 308 00:33:29,007 --> 00:33:31,969 Kun je daar beelden vanaf halen? 309 00:33:39,643 --> 00:33:41,895 Heeft Kong dat gedaan? 310 00:33:41,979 --> 00:33:45,399 Nee, dat was Kong niet. Dat was iets anders. 311 00:33:45,482 --> 00:33:49,945 Laten we vertrekken voordat dat iets anders terugkomt. 312 00:33:50,028 --> 00:33:51,864 We gaan. Tempo. 313 00:35:28,210 --> 00:35:33,215 ONDERAARDS RIJK ONBEKEND GEBIED 314 00:38:58,295 --> 00:39:01,006 Zie je iets? 315 00:39:07,429 --> 00:39:09,514 Hier, moet je kijken. 316 00:39:09,598 --> 00:39:12,434 Het lijkt een aap, maar dat is onmogelijk. 317 00:39:12,517 --> 00:39:14,728 Wat is dat in vredesnaam? 318 00:39:14,811 --> 00:39:16,438 Ik heb geen idee. 319 00:39:20,150 --> 00:39:21,860 Mikael. 320 00:39:21,943 --> 00:39:23,528 Ik doe m'n best. 321 00:39:29,785 --> 00:39:31,912 Wat gebeurde daar? -Rustig. 322 00:39:31,995 --> 00:39:35,415 Dat was vast dat signaal dat die storingen veroorzaakte. 323 00:39:35,499 --> 00:39:36,792 Het wordt sterker. 324 00:39:37,834 --> 00:39:39,544 Het kwam daarvandaan. 325 00:39:39,628 --> 00:39:40,796 Weet je dat zeker? 326 00:39:43,715 --> 00:39:46,051 Ze zegt dat het van die bergkam komt. 327 00:39:50,972 --> 00:39:54,267 Laten we gaan kijken. -Ik kijk hoe dichtbij ik kan komen. 328 00:40:09,991 --> 00:40:11,910 Hollow Earth. 329 00:40:13,453 --> 00:40:16,915 Een nog nooit door mensen betreden wereld. 330 00:40:16,998 --> 00:40:21,962 Voelde Neil Armstrong zich zo toen hij voet op de maan zette? 331 00:40:23,839 --> 00:40:27,843 Is dit een kleine stap voor mij en een grote sprong voor... 332 00:40:27,926 --> 00:40:30,971 Tegen wie heb je het? -Serieus? Recht de lens in? 333 00:40:31,054 --> 00:40:34,808 Dit is een documentaire. Doe gewoon. Ga lopen. 334 00:40:34,891 --> 00:40:36,393 Oké, take twee. 335 00:40:38,145 --> 00:40:41,481 Hollow Earth. Een wereld... 336 00:40:42,774 --> 00:40:46,778 Jongens, die bergkam ligt op zo'n drie kilometer recht vooruit. 337 00:40:51,283 --> 00:40:52,784 Ik word lek geprikt. 338 00:40:54,578 --> 00:40:58,874 Kijk nou. Ik ben ook vast een lekker hapje. 339 00:40:58,957 --> 00:41:00,083 Sla hem dood. 340 00:41:01,293 --> 00:41:05,589 Alleen vrouwtjes drinken bloed. Dan kunnen ze eitjes produceren. 341 00:41:07,924 --> 00:41:09,885 Ze heeft het harder nodig dan ik. 342 00:41:24,816 --> 00:41:26,151 Wacht. 343 00:41:28,236 --> 00:41:29,654 Wat is er? 344 00:41:29,738 --> 00:41:31,239 Niet deze kant op. 345 00:41:31,323 --> 00:41:32,741 Hoezo niet? 346 00:41:32,824 --> 00:41:34,576 Er is hier iets. 347 00:41:34,659 --> 00:41:36,786 Waar precies? Hier? 348 00:41:39,122 --> 00:41:40,624 Ik registreer niks. 349 00:41:40,707 --> 00:41:43,919 Er hangt een rare lucht. Niet alleen van jou, Mikael. 350 00:41:44,002 --> 00:41:46,880 Ruik je het? Net rottend vlees. 351 00:41:46,963 --> 00:41:50,425 Er ligt vast ergens een karkas. We lopen gewoon door. 352 00:41:50,508 --> 00:41:53,595 Ik heb meer vertrouwen in mijn warmtesensor... 353 00:41:53,678 --> 00:41:59,059 ...dan in jouw Ace Ventura-achtige hippie-dippie zesde zintuig. Gesnopen? 354 00:41:59,142 --> 00:42:00,518 Schelden is niet nodig. 355 00:42:00,602 --> 00:42:05,357 Zeg, klootviool. Als jij je muil niet houdt, ros ik die camera zo in je hol. 356 00:42:05,440 --> 00:42:07,025 Ik heb de leiding. We gaan. 357 00:42:07,108 --> 00:42:11,112 Hij is wel een stuk rustiger. -Ik heb de leiding. 358 00:42:12,822 --> 00:42:14,491 Rennen. 359 00:42:19,454 --> 00:42:21,998 Het was een boom. Een boom. 360 00:42:22,082 --> 00:42:25,168 We zijn hier veilig. Zo ver kunnen die dingen niet komen. 361 00:42:25,252 --> 00:42:26,586 Die boom at hem op. 362 00:42:26,670 --> 00:42:28,463 Wat doe je? -De basis oproepen. 363 00:42:28,546 --> 00:42:31,967 Hij stond daar gewoon en ineens was daar die boom. 364 00:42:32,050 --> 00:42:36,513 Ja, heftig. Maar dat is de natuur. 'Rood in tand en klauw.' 365 00:42:36,596 --> 00:42:41,268 Tennyson. Iemand is net verslonden door een doodenge griezelboom... 366 00:42:41,351 --> 00:42:43,603 ...en jij gaat Tennyson citeren? Hier? 367 00:42:43,687 --> 00:42:46,606 Ja, man. Hij had daar kijk op. 368 00:42:46,690 --> 00:42:49,359 'Laat liefde verdriet omhelzen.' Kom eens hier. 369 00:42:50,026 --> 00:42:53,488 Wij denken dat we geen onderdeel meer zijn van de voedselketen... 370 00:42:53,571 --> 00:42:58,159 ...maar misschien willen de Titans ons laten inzien dat we dat wel zijn. 371 00:42:59,661 --> 00:43:02,163 Er is iets heel erg mis met jou. 372 00:43:06,710 --> 00:43:07,711 Het lukt niet. 373 00:43:08,378 --> 00:43:11,256 Laten we doorlopen. Rouwen doen we later wel. 374 00:43:12,757 --> 00:43:14,175 Jia, kom. 375 00:43:14,259 --> 00:43:15,593 Kom op, makker. 376 00:43:15,677 --> 00:43:19,764 Hij is opgegeten door een boom. Ik wil niet zo sterven. 377 00:43:19,848 --> 00:43:21,433 Niet door een boom. 378 00:43:23,852 --> 00:43:25,562 CÁDIZ, SPANJE 379 00:43:30,525 --> 00:43:35,530 We kunnen niet dichterbij komen. Godzilla gloeit van de straling. 380 00:43:36,865 --> 00:43:39,659 Waar hij ook heen gaat, hij is bloedlink. 381 00:43:50,503 --> 00:43:53,173 Basis voor 15 Alpha, over. 382 00:43:55,508 --> 00:43:56,968 Hier 15 Alpha. 383 00:43:57,052 --> 00:44:00,513 Godzilla beweegt zich naar de Noordelijke IJszee. 384 00:44:00,597 --> 00:44:02,974 Welke Titans zijn er in dat gebied? 385 00:44:06,269 --> 00:44:08,521 Hij heeft het op Tiamat voorzien. 386 00:44:08,605 --> 00:44:12,150 Geheim dossier 324. Titanus Tiamat. 387 00:44:12,233 --> 00:44:16,613 Titan 19. Extreem agressief. Territoriaal. 388 00:44:16,696 --> 00:44:19,616 Gebruikt haar vlijmscherpe schubben als wapen. 389 00:44:19,699 --> 00:44:25,038 Tiamats domein ligt precies op het pad van de elektromagnetisch geladen zonnewind... 390 00:44:25,121 --> 00:44:28,750 ...waardoor het de grootste energievoorraad op aarde is. 391 00:44:28,833 --> 00:44:32,504 Als Godzilla Tiamat uitschakelt, krijgt hij superkrachten. 392 00:44:40,929 --> 00:44:42,347 Ruïnes. 393 00:44:42,931 --> 00:44:46,434 Menselijke beschaving? Hier beneden? 394 00:44:54,275 --> 00:44:56,027 Dit zijn de symbolen van mijn volk. 395 00:44:58,405 --> 00:45:01,825 Ze zijn ouder dan die op Skull Island. Eeuwen ouder. 396 00:45:05,787 --> 00:45:08,331 Maar de architectuur lijkt op die van de Iwi's. 397 00:45:14,421 --> 00:45:16,714 Wat is er met ze gebeurd? 398 00:45:40,738 --> 00:45:42,365 Heel bijzonder. 399 00:45:51,791 --> 00:45:53,543 Dat is raar. 400 00:45:54,878 --> 00:45:56,546 Hier zit geen mos op. 401 00:46:10,560 --> 00:46:11,644 Mothra. 402 00:46:11,728 --> 00:46:15,273 De koningin van de monsters. In Hollow Earth. 403 00:46:15,356 --> 00:46:18,276 Haar afkomst gaat verder terug dan we dachten. 404 00:46:22,363 --> 00:46:23,990 Dit was een tempel. 405 00:46:24,115 --> 00:46:25,492 Een heilige plek. 406 00:46:55,230 --> 00:46:56,523 Wat is dat? 407 00:47:08,868 --> 00:47:11,746 Het is een soort irrigatiesysteem. 408 00:47:12,872 --> 00:47:16,834 Alleen dateert dit van voor de Mesopotamiërs, de Lemuriërs... 409 00:47:16,918 --> 00:47:18,878 Zij waren de eersten. 410 00:47:21,923 --> 00:47:24,717 Het gaat maar door. -Wacht. 411 00:47:28,846 --> 00:47:30,306 Dat is trippen. 412 00:47:31,349 --> 00:47:34,060 Mulder en Scully nog aan toe. Kijk nou. 413 00:47:35,103 --> 00:47:39,232 Wat kan dit gemaakt hebben? -Buitenaardse astronauten in de oudheid. 414 00:47:43,486 --> 00:47:48,866 Kijk. Het water stroomt hieronderdoor. En dit is organisch materiaal. 415 00:47:59,586 --> 00:48:02,422 Een soort bio-elektrisch gezoem. 416 00:48:09,929 --> 00:48:11,889 Een vorm van camouflage. 417 00:48:19,897 --> 00:48:23,192 Is dat wel een goed idee? Nee, hè? 418 00:48:39,876 --> 00:48:41,753 Uit m'n dromen. 419 00:48:42,253 --> 00:48:44,088 Hier komt vast het signaal vandaan. 420 00:48:44,172 --> 00:48:46,674 Dit gaan we eens wat beter bekijken. 421 00:48:51,971 --> 00:48:53,640 Oké, ga maar. 422 00:53:27,538 --> 00:53:30,791 NOORDELIJKE IJSZEE HET DOMEIN VAN TIAMAT 423 00:53:30,875 --> 00:53:35,504 15 Alpha voor basis. We gaan Tiamats domein binnen... 424 00:53:35,588 --> 00:53:37,214 ...maar er klopt iets niet. 425 00:53:37,298 --> 00:53:42,386 Tiamats energie verstoort onze radar. We zien Godzilla niet. 426 00:53:42,470 --> 00:53:45,765 Vooruit, geluidloos. Vijf knopen. 427 00:53:56,609 --> 00:53:57,860 Mayday. 428 00:54:53,374 --> 00:54:56,210 Dicht dat lek. Geef me een statusverslag. 429 00:54:56,293 --> 00:54:58,629 Hij gaat naar Tiamats hol. 430 00:55:13,811 --> 00:55:15,104 Wacht. 431 00:55:21,777 --> 00:55:24,488 Wat zei ze? -Dat we niet alleen zijn. 432 00:55:24,572 --> 00:55:27,116 Ik wist dat ik iets voelde. 433 00:55:30,244 --> 00:55:31,537 Kom op. 434 00:55:41,255 --> 00:55:43,340 Ik doe het al weg. 435 00:56:25,174 --> 00:56:28,928 Een complete Iwi-beschaving in Hollow Earth. 436 00:56:30,137 --> 00:56:34,433 Die structuren lijken te zijn gemaakt van een enorm kwartskristal. 437 00:56:34,517 --> 00:56:36,393 Dat moet hun energiebron zijn. 438 00:56:36,477 --> 00:56:39,772 Ik voel de energie, maar laten we wel kalm blijven. 439 00:56:39,855 --> 00:56:42,858 Ik voel hun gedachten. 440 00:56:52,034 --> 00:56:54,995 Een ongedocumenteerde vortex. 441 00:56:55,079 --> 00:56:56,789 Meerdere. 442 00:56:56,872 --> 00:57:01,085 Portalen naar het oppervlak. Wie weet waar ze uitkomen. 443 00:57:01,168 --> 00:57:02,962 Ongelooflijk. 444 00:57:05,965 --> 00:57:08,592 Maak oogcontact met ze. Dat is beleefd. 445 00:57:11,428 --> 00:57:13,639 Dit werkt niet zo voor mij. 446 00:57:39,915 --> 00:57:43,377 Hoe communiceren ze? -Telepathisch. 447 00:57:53,137 --> 00:57:55,639 Nee, je mag haar niet meenemen. 448 00:57:55,723 --> 00:57:58,058 We verzetten ons niet. 449 00:57:58,142 --> 00:58:00,060 Waar brengt zij haar heen? 450 00:58:04,481 --> 00:58:06,066 Het is oké. 451 00:59:08,337 --> 00:59:09,880 Kom mee. 452 00:59:27,690 --> 00:59:28,941 Mag ik? 453 00:59:31,694 --> 00:59:32,987 Hier kwam het vandaan. 454 00:59:33,654 --> 00:59:35,447 Natuurlijk. 455 00:59:35,531 --> 00:59:36,991 Wat zegt ze? 456 00:59:38,742 --> 00:59:40,703 Het baken dat we volgen... 457 00:59:42,830 --> 00:59:45,291 Dat is een noodsignaal van de Iwi's. 458 00:59:57,052 --> 01:00:00,723 Ze sturen een SOS. En dan? 459 01:00:00,806 --> 01:00:04,935 Hoort Godzilla dat? -Ja, ze hebben hem gewekt. 460 01:00:05,019 --> 01:00:08,856 Een SOS? Het is hier al doodeng. Waar kunnen zij nou bang voor zijn? 461 01:00:08,939 --> 01:00:13,861 Ze verstaat alles wat je zegt. -Verstaat ze me? 462 01:00:13,944 --> 01:00:18,532 Een doodenge plek is perfect om een gezinnetje te stichten. 463 01:01:18,425 --> 01:01:21,011 Overal staat Iwi-schrift. 464 01:01:26,100 --> 01:01:32,731 Er staat dat Hollow Earth in het begin in harmonie leefde met de bovenwereld. 465 01:01:32,815 --> 01:01:35,275 De Titans waren de hoeders van de natuur... 466 01:01:36,151 --> 01:01:39,863 ...en de Grote Apen werden de beschermers van de mensheid. 467 01:01:43,867 --> 01:01:46,120 Maar een groot kwaad bedreigde de vrede. 468 01:01:46,203 --> 01:01:51,750 Een machtige, meedogenloze aap wilde de bovenwereld veroveren... 469 01:01:51,834 --> 01:01:55,754 ...en trok met zijn stam ten strijde tegen... 470 01:01:55,838 --> 01:01:58,298 ...'het monster dat een ster opat'. 471 01:01:58,382 --> 01:01:59,842 Godzilla. 472 01:01:59,925 --> 01:02:01,427 Dat is nog niet alles. 473 01:02:01,510 --> 01:02:04,596 De oorlog werd Godzilla bijna fataal. 474 01:02:04,680 --> 01:02:10,018 Maar hij wist de apen op te sluiten in een vurig gebied in Hollow Earth. 475 01:02:10,102 --> 01:02:14,148 Hun koning wil koste wat het kost het oppervlak bereiken. 476 01:02:14,231 --> 01:02:17,526 De Iwi's noemen hem Skar King. 477 01:10:03,199 --> 01:10:08,288 Skar King, gevangen in z'n onderaardse rijk, zette een angstaanjagend wapen in. 478 01:10:08,371 --> 01:10:10,999 De oude Titan Shimo. 479 01:10:15,295 --> 01:10:18,131 Hij houdt haar met pijn onder controle. 480 01:10:18,214 --> 01:10:22,135 Met haar kracht heeft ze de laatste ijstijd veroorzaakt. 481 01:10:22,218 --> 01:10:24,429 Wij hebben Kong hierheen gebracht. 482 01:10:24,554 --> 01:10:26,264 Hij zoekt soortgenoten. 483 01:10:26,348 --> 01:10:30,352 Hoe dieper hij gaat, hoe dichter hij bij hun gevangenis komt. 484 01:10:30,435 --> 01:10:35,023 De Iwi's zagen dat aankomen, dus verstuurden ze dat signaal. 485 01:10:35,106 --> 01:10:38,818 En daarom verandert Godzilla. -Hij bereidt zich voor op WO III. 486 01:10:38,902 --> 01:10:43,281 Hij overleefde het vorige keer maar net. Wat kan hij in z'n eentje doen? 487 01:10:44,991 --> 01:10:46,660 Hij is niet in z'n eentje. 488 01:10:47,702 --> 01:10:53,416 De Iwi's geloven dat als de wereld dreigt te vergaan, een van hen zal terugkeren... 489 01:10:53,500 --> 01:10:56,836 ...om Mothra te wekken, de verdediger van de Iwi's... 490 01:10:56,920 --> 01:10:59,464 ...en oude bondgenoot van Godzilla. 491 01:10:59,589 --> 01:11:03,927 Ze geloven dat hun redder een Iwi van Skull Island zal zijn. 492 01:11:06,554 --> 01:11:08,890 Best pittig voor één meisje. 493 01:13:22,649 --> 01:13:26,194 Hier Monarch Air Team, we zijn bij Godzilla's locatie. 494 01:13:26,277 --> 01:13:29,030 We hebben de scheepvaartroutes afgesloten. 495 01:13:29,114 --> 01:13:32,909 Volgens onze plasmametingen absorbeert hij alles. 496 01:13:49,384 --> 01:13:52,554 Ik heb me iets voorgenomen toen ik moeder werd. 497 01:13:52,637 --> 01:13:59,352 Ik zei tegen mezelf: Welke offers je ook moet brengen en wat je ook moet opgeven... 498 01:13:59,435 --> 01:14:01,563 ...je moet er voor dat meisje zijn. 499 01:14:04,858 --> 01:14:08,403 Ik had alleen nooit gedacht dat ik haar zou moeten opgeven. 500 01:14:09,028 --> 01:14:11,739 Dat weet je niet. -Serieus? 501 01:14:11,823 --> 01:14:15,994 Voordat we hier kwamen, zei ze dat ze nergens thuishoorde. 502 01:14:16,786 --> 01:14:21,332 Als ze dit leven wil, moet ik haar opgeven. 503 01:14:31,843 --> 01:14:35,263 Ligt het aan mij of voelt alles hier lichter? 504 01:14:36,598 --> 01:14:38,224 Wacht eens. 505 01:14:39,809 --> 01:14:43,229 Wat doen ze? Dat ding moet loodzwaar zijn. 506 01:14:44,480 --> 01:14:48,276 Ik weet niet hoe, maar door die piramides te verplaatsen... 507 01:14:48,359 --> 01:14:53,406 ...verstoren ze de zwaartekracht, waardoor hun stad kan bestaan. 508 01:14:53,489 --> 01:14:56,743 Een beschaving gebouwd op zwaartekrachtmanipulatie. 509 01:14:56,826 --> 01:14:59,370 Zo jammer dat het geen livestream is. 510 01:14:59,454 --> 01:15:01,122 Wat ga je daarmee doen? 511 01:15:02,582 --> 01:15:06,586 Ik weet wat je denkt, maar je snapt het niet. 512 01:15:06,669 --> 01:15:11,507 Ik heb veel moeten doorstaan en veel gezien, maar niemand wilde me geloven. 513 01:15:13,134 --> 01:15:15,386 Deze plek... 514 01:15:15,470 --> 01:15:19,057 Deze plek is speciaal. Magisch. 515 01:15:19,140 --> 01:15:23,102 Hoelang zou het zo blijven als je dat gaat posten? 516 01:15:23,186 --> 01:15:26,731 Hoeveel geïsoleerde stammen of gemeenschappen... 517 01:15:26,856 --> 01:15:29,692 ...overleven contact met de buitenwereld? 518 01:15:32,445 --> 01:15:35,073 Je weet dat ik je briljant vind, hè? 519 01:15:35,156 --> 01:15:39,035 Je hebt de wereld al eens gered. Dat pakt niemand je meer af. 520 01:15:40,787 --> 01:15:45,541 Kun je dat laatste nog eens zeggen? Dan heb ik het op beeld. 521 01:15:47,961 --> 01:15:50,588 We moeten wel uitzoeken wat dat was, toch? 522 01:16:37,677 --> 01:16:39,470 Is dat een mini-Kong? 523 01:16:41,055 --> 01:16:44,600 Hoe zijn ze hier gekomen? -Hij heeft gevoeld dat Jia hier was. 524 01:17:28,102 --> 01:17:31,564 Ik ben m'n thuis verloren. 525 01:17:40,073 --> 01:17:43,659 Die arm ziet er slecht uit. -Wel wat erger dan slecht. 526 01:17:44,494 --> 01:17:46,371 Dat komt door bevriezing. 527 01:17:50,708 --> 01:17:52,543 Laat ik maar even gaan kijken. 528 01:19:21,007 --> 01:19:24,760 Gewijzigde energiesignatuur gedetecteerd. 529 01:19:24,844 --> 01:19:26,888 Hij is veranderd. 530 01:19:32,727 --> 01:19:35,855 Ik weet het. Niemand is dol op de tandarts. 531 01:19:37,565 --> 01:19:40,109 Laat me die arm eens bekijken. 532 01:19:43,613 --> 01:19:45,198 Het lijkt me ernstig. 533 01:19:45,281 --> 01:19:51,204 Ja, ik zie beschadigde zenuwen en aanzienlijk weefselverlies. 534 01:19:51,287 --> 01:19:52,455 Wat doen we? 535 01:19:52,538 --> 01:19:56,000 Hij houdt het hier geen dag vol met maar één arm. 536 01:19:56,125 --> 01:19:58,836 Onze communicatie met boven ligt nog plat. 537 01:19:58,920 --> 01:20:02,381 In de buitenpost liggen voorraden die we kunnen gebruiken. 538 01:20:02,465 --> 01:20:07,762 Een enorm gipsverband gaat niet helpen. -Ik heb het niet over gips. 539 01:20:07,845 --> 01:20:10,264 Ik zit meer te denken aan... 540 01:20:11,933 --> 01:20:13,226 ...Project Powerhouse. 541 01:20:14,560 --> 01:20:17,980 Dat meen je niet. -Reken maar. 542 01:20:18,064 --> 01:20:21,317 Dat prototype was bijna af toen de financiering werd stopgezet. 543 01:20:21,400 --> 01:20:24,654 Wat doe je hier dan nog? -Ik hou ook van jou, doc. 544 01:20:25,780 --> 01:20:28,658 Project Powerhouse, wat is dat precies? 545 01:20:31,577 --> 01:20:36,165 Mechagodzilla liet zien dat sommige dreigingen zelfs voor Kong te groot waren. 546 01:20:36,249 --> 01:20:40,795 Dus zijn we gaan werken aan een aantal kleine verbeteringen. 547 01:20:43,214 --> 01:20:44,966 Wat voor verbeteringen? 548 01:20:47,843 --> 01:20:51,556 Niet iedereen wilde een van de sterkste Titans nog sterker maken. 549 01:20:51,639 --> 01:20:52,932 Dus moesten we stoppen. 550 01:20:56,644 --> 01:21:01,732 Gelukkig was het prototype al naar Hollow Earth getransporteerd. 551 01:21:01,816 --> 01:21:05,570 Het ligt opgeslagen in de wapenkamer bij Buitenpost 1. 552 01:21:24,839 --> 01:21:26,549 Automatische piloot geactiveerd. 553 01:21:45,693 --> 01:21:49,447 Nou? -Dat is een flinke verbetering. 554 01:21:49,530 --> 01:21:52,116 Alleen het beste voor Mr Kong. 555 01:22:15,973 --> 01:22:18,059 Oké, hij is gereed. 556 01:22:19,894 --> 01:22:22,480 Die injecties genezen de bevriezing wel. 557 01:22:32,323 --> 01:22:35,409 Oké, hij komt overeind. 558 01:22:39,705 --> 01:22:40,706 Je kunt dit. 559 01:22:49,965 --> 01:22:52,843 Het zou het moeten houden. -Het ziet er goed uit. 560 01:22:52,927 --> 01:22:54,387 Verdomd goed. 561 01:23:02,103 --> 01:23:03,479 Toe maar. 562 01:23:04,188 --> 01:23:07,733 Of hij vindt het te gek of hij bijt het eraf. 563 01:23:14,198 --> 01:23:16,617 Volgens mij vindt hij het te gek. 564 01:23:38,514 --> 01:23:40,015 Skar King. 565 01:23:44,895 --> 01:23:47,106 Wat heb je tegen hem gezegd? 566 01:23:48,190 --> 01:23:49,900 Dat we hulp nodig hebben. 567 01:23:52,778 --> 01:23:53,904 Waar gaat hij heen? 568 01:23:53,988 --> 01:23:56,866 Godzilla komt alleen als Kong hem haalt. 569 01:23:56,949 --> 01:24:00,035 Hun vorige ontmoeting werd Kong bijna fataal. 570 01:24:00,119 --> 01:24:01,662 Hij neemt een enorm risico. 571 01:24:03,914 --> 01:24:06,625 Dit kan tot oorlog leiden. 572 01:24:06,709 --> 01:24:09,462 Ja, dat is een zelfmoordmissie. 573 01:24:09,545 --> 01:24:14,175 Maar als hij Godzilla hierheen lokt, kunnen ze het hier uitvechten. 574 01:24:14,258 --> 01:24:19,513 Dan kan Godzilla misschien voorkomen dat Skar King en Shimo naar boven gaan. 575 01:26:20,259 --> 01:26:23,721 We weten heel zeker dat ze dit kan, toch? 576 01:26:24,263 --> 01:26:26,223 Daarom is Jia hierheen geroepen. 577 01:26:26,307 --> 01:26:29,852 Alleen een Iwi van Skull Island kan Mothra wekken. 578 01:26:29,935 --> 01:26:35,608 Alleen met hulp van Mothra kan Godzilla deze plek en de portalen beschermen. 579 01:26:43,741 --> 01:26:45,951 Het komt wel goed met haar. 580 01:27:46,345 --> 01:27:48,973 Ze evacueert de dorpelingen. 581 01:27:52,476 --> 01:27:54,937 Zwaartekracht. De piramides en zwaartekracht. 582 01:27:55,020 --> 01:27:57,439 Ik snap het. -Vertel het onderweg maar. 583 01:27:57,523 --> 01:28:03,195 Nu we toch wat aankloten, zal ik dan met de HEAV versterking gaan halen? 584 01:28:03,278 --> 01:28:07,700 Naar boven? Geen tijd. -Nee, ik heb een veel gekker idee. 585 01:31:36,867 --> 01:31:40,162 We zijn onder de piramides. Wat doen we nu? 586 01:31:40,245 --> 01:31:43,207 Zwaartekracht. Iwi-technologie. 587 01:31:56,929 --> 01:32:01,016 Door een chemische reactie verbindt dit vloeibare metaal... 588 01:32:01,099 --> 01:32:05,771 ...de twee elektromagnetische piramides, wat een antizwaartekrachtgolf veroorzaakt. 589 01:32:05,854 --> 01:32:10,692 Hoogstens een paar minuten, maar dat zou ze bij de portalen weg moeten houden. 590 01:32:10,776 --> 01:32:14,738 Daarna stort alles wat zweeft naar beneden. 591 01:32:32,714 --> 01:32:34,591 Ze zijn er. 592 01:32:59,199 --> 01:33:03,245 We halen het niet. We moeten ze vertragen. -Hoe dan? 593 01:33:04,955 --> 01:33:07,332 Het is de paartijd van de vertacines. 594 01:33:09,918 --> 01:33:11,586 Dat meen je niet. 595 01:33:29,271 --> 01:33:30,814 Stapt u maar in. 596 01:33:30,897 --> 01:33:32,941 Ik kan je wel zoenen. 597 01:33:36,194 --> 01:33:39,156 Gordels om, mensen. -Vliegen maar. 598 01:34:41,718 --> 01:34:46,515 De motor is uitgevallen. Vast door die zwaartekrachtpiek. 599 01:35:25,262 --> 01:35:27,180 Ze beschermt de portalen. 600 01:43:43,259 --> 01:43:44,719 Kijk. 601 01:43:45,803 --> 01:43:48,848 Jia, je bent veilig. Kom hier. 602 01:44:02,487 --> 01:44:04,113 Ik ben zo trots op je. 603 01:44:21,881 --> 01:44:24,425 Ik weet dat deze plek... 604 01:44:24,509 --> 01:44:26,594 ...voor jou een thuis is. 605 01:44:28,805 --> 01:44:31,057 En ik wil dat je weet dat... 606 01:44:31,140 --> 01:44:33,977 ...wat je ook besluit... 607 01:44:34,060 --> 01:44:35,728 ...ik achter je zal staan. 608 01:44:36,938 --> 01:44:38,481 Waar heb je het over? 609 01:44:38,606 --> 01:44:39,691 Waar ik het over heb? 610 01:44:39,774 --> 01:44:41,985 Ik nam aan dat je wilde blijven. 611 01:44:43,069 --> 01:44:45,238 Waar we ook heen gaan, wat we ook doen... 612 01:44:45,321 --> 01:44:47,031 ...we doen het samen. 613 01:44:48,157 --> 01:44:51,995 Deze plek kan je thuis worden. 614 01:44:54,706 --> 01:44:56,541 Jij bent mijn thuis. 615 01:45:12,974 --> 01:45:14,517 Gaat het? 616 01:45:33,453 --> 01:45:36,998 Dank je. De wereld redden is een beetje ons ding. 617 01:54:31,115 --> 01:54:33,117 Vertaling: Peter Bosma