1 00:01:01,187 --> 00:01:08,194 EM ALGUM LUGAR DA TERRA OCA 2 00:04:58,465 --> 00:05:00,676 A maior parte da civilização humana 3 00:05:00,843 --> 00:05:04,555 acreditava que nós éramos a espécie dominante da Terra. 4 00:05:04,930 --> 00:05:09,893 Acreditava que a vida só podia existir na superfície do planeta. 5 00:05:10,894 --> 00:05:12,980 Mas agora nós nos perguntamos... 6 00:05:13,147 --> 00:05:14,148 MONARCA CHEFE DE PESQUISA KONG 7 00:05:14,314 --> 00:05:16,150 ...sobre o que mais estávamos enganados? 8 00:05:21,405 --> 00:05:25,701 Nós mapeamos menos de cinco por cento da Terra Oca. 9 00:05:26,285 --> 00:05:31,165 Mas nossos ecossistemas estão conectados de formas que nunca poderíamos imaginar. 10 00:05:31,915 --> 00:05:35,169 Não somos mundos separados. Somos um só. 11 00:05:35,335 --> 00:05:36,587 NOVOS PORTAIS PARA A TERRA OCA 12 00:05:38,547 --> 00:05:40,215 Kong está se adaptando à Terra Oca. 13 00:05:40,299 --> 00:05:41,592 KONG VAI PARA HABITAT NA TERRA OCA 14 00:05:41,675 --> 00:05:43,218 Então o grandão gostou da casa nova. 15 00:05:43,510 --> 00:05:44,553 Achamos que sim. 16 00:05:45,012 --> 00:05:46,972 A espécie dele era muito sociável. 17 00:05:47,556 --> 00:05:50,684 Não é natural para o Kong ficar tão sozinho. 18 00:05:53,479 --> 00:05:55,022 Ele é o último da espécie. 19 00:05:55,189 --> 00:05:58,692 Todo dia ele procura uma família que jamais encontrará. 20 00:06:00,736 --> 00:06:01,737 E o Godzilla? 21 00:06:01,820 --> 00:06:02,738 TERRITÓRIO DO GODZILLA 22 00:06:02,821 --> 00:06:04,531 Godzilla está na superfície, Kong está embaixo. 23 00:06:04,656 --> 00:06:05,491 TERRITÓRIO DO KONG 24 00:06:05,574 --> 00:06:07,701 Se um não entrar no território do outro, 25 00:06:07,826 --> 00:06:09,411 não temos com que nos preocupar. 26 00:06:09,912 --> 00:06:12,790 A humanidade tem sorte. Godzilla luta as batalhas que não podemos. 27 00:06:12,956 --> 00:06:13,957 ROMA TITÃ 024 28 00:06:18,879 --> 00:06:21,298 ROMA ITÁLIA 29 00:07:30,868 --> 00:07:34,580 A Monarca é criticada por destinar bilhões dos contribuintes... 30 00:07:34,788 --> 00:07:36,039 POSTO AVANÇADO UM - TERRA OCA 31 00:07:36,206 --> 00:07:38,709 ...à Terra Oca e a tecnologias secretas 32 00:07:38,876 --> 00:07:41,170 como o misterioso Projeto Potência. 33 00:07:41,336 --> 00:07:45,090 Para conversar conosco, a Dra. Ilene Andrews, da Monarca. 34 00:07:45,257 --> 00:07:46,425 Vamos começar com o Godzilla. 35 00:07:46,592 --> 00:07:49,011 Ele deteve o ataque em Roma, mas ainda está na cidade. Devemos nos preocupar? 36 00:07:49,178 --> 00:07:50,679 GODZILLA TOMA O COLISEU TURISTAS SE APAVORAM 37 00:07:50,846 --> 00:07:54,391 Está claro que Godzilla é um titã que nos protege 38 00:07:54,558 --> 00:07:56,268 da ameaça de outros titãs malignos. 39 00:07:56,435 --> 00:08:00,063 Kong está indo dormir. Parece que foi mais um dia difícil. 40 00:08:00,397 --> 00:08:02,065 É o mais longe que ele já chegou. 41 00:08:02,232 --> 00:08:03,525 Deve estar procurando namorada. 42 00:08:04,193 --> 00:08:05,569 Boa sorte pra ele. 43 00:08:05,736 --> 00:08:08,280 Tomara que aceite uma relação interespécies. 44 00:08:10,949 --> 00:08:12,951 Cratera detectada no Setor Cinco. 45 00:08:13,118 --> 00:08:14,119 ATIVIDADE SÍSMICA: SETOR 05 46 00:08:14,286 --> 00:08:15,829 É a área de caça do Kong. 47 00:08:22,502 --> 00:08:24,546 ÁREA NÃO MAPEADA DETECTADA! 48 00:08:29,051 --> 00:08:30,385 Isso aqui não para. 49 00:08:33,263 --> 00:08:34,348 Mais anomalias elétricas? 50 00:08:34,514 --> 00:08:37,309 Acho que não, cara. Nunca vi nada assim antes. 51 00:08:37,684 --> 00:08:39,478 Melhor informar a diretora Hampton. 52 00:08:40,145 --> 00:08:43,482 Vou mandar a mensagem. Este lugar todo é uma anomalia. 53 00:08:45,317 --> 00:08:46,735 É muito estranho. 54 00:08:56,245 --> 00:09:00,874 TERRA OCA PONTO DE ACESSO MONARCA - BARBADOS 55 00:09:01,583 --> 00:09:05,087 Diga aos militares italianos que, sem o Godzilla, Roma seria arrasada. 56 00:09:05,254 --> 00:09:09,091 Podem ameaçá-lo quanto quiserem, mas mande acharem outro bode expiatório. 57 00:09:09,258 --> 00:09:10,884 Diretora Hampton, e então? 58 00:09:11,051 --> 00:09:14,805 O Posto Avançado Um continua um pesadelo. Mandaram isto aqui. 59 00:09:14,972 --> 00:09:16,598 Achei que gostaria de ver. 60 00:09:16,765 --> 00:09:18,141 Foi captado pelos sensores? 61 00:09:18,308 --> 00:09:20,519 Sim, captamos uns picos bem estranhos. 62 00:09:20,686 --> 00:09:22,187 Pode ser só interferência. 63 00:09:22,354 --> 00:09:23,480 É, mas é toda hora. 64 00:09:24,231 --> 00:09:26,525 - Vamos mandar uma equipe de inspeção. - Ok. 65 00:09:27,276 --> 00:09:28,527 E o Godzilla? 66 00:09:28,986 --> 00:09:33,240 Ainda está dormindo. Como um bebezão zangado. 67 00:09:33,573 --> 00:09:35,200 Tomara que continue assim. 68 00:09:37,160 --> 00:09:40,789 ACADEMIA DA BASE MONARCA BARBADOS 69 00:09:50,173 --> 00:09:52,551 Gente, cada um de olho na sua prova, tá? 70 00:09:53,760 --> 00:09:58,015 Tratem de marcar as respostas com bastante clareza. 71 00:10:27,294 --> 00:10:28,295 Jia! 72 00:10:41,183 --> 00:10:42,434 MONARCA ESCOLA DA BASE K-12 73 00:10:42,601 --> 00:10:46,021 Sua filha é inteligente, mas não se empenha. 74 00:10:46,188 --> 00:10:50,067 As notas dela estão caindo, e ela não interage com os colegas. 75 00:10:50,233 --> 00:10:54,654 E esses problemas não estão melhorando, Dra. Andrews. Estão piorando. 76 00:10:56,823 --> 00:11:00,202 Sinto muito. Ela ainda está se adaptando ao nosso mundo. 77 00:11:00,369 --> 00:11:03,747 Eu sei, mas temos vários alunos culturalmente deslocados que... 78 00:11:03,914 --> 00:11:06,583 Ela não está deslocada. Ela é a cultura dela. 79 00:11:06,750 --> 00:11:08,960 É a última sobrevivente da tribo iwi. 80 00:11:10,003 --> 00:11:11,421 Estamos tentando ajudá-la. 81 00:11:12,839 --> 00:11:16,218 Eu sei. Bem-vinda ao clube. 82 00:11:31,274 --> 00:11:32,567 O que foi? 83 00:11:33,110 --> 00:11:34,027 Nada. 84 00:11:34,152 --> 00:11:35,445 Estou preocupada com o Kong. 85 00:11:39,658 --> 00:11:42,244 Por que desenhou isto? 86 00:11:43,537 --> 00:11:44,913 Podemos ir? 87 00:11:45,789 --> 00:11:46,706 Olha pra mim. 88 00:11:48,041 --> 00:11:49,251 Meu lugar não é aqui! 89 00:11:49,668 --> 00:11:51,628 Não pertenço a lugar nenhum. 90 00:11:54,131 --> 00:11:55,757 Seu lugar é comigo. 91 00:11:56,341 --> 00:11:57,968 E meu lugar é com você. 92 00:12:04,224 --> 00:12:05,225 Vamos. 93 00:12:12,232 --> 00:12:15,902 Durante séculos, a tribo iwi foi guardiã da Ilha da Caveira, 94 00:12:16,069 --> 00:12:18,155 o lar ancestral do grande Kong. 95 00:12:18,321 --> 00:12:19,322 TRADUZINDO A LÍNGUA IWI 96 00:12:19,489 --> 00:12:23,326 Mas, quando grandes tempestades destruíram a ilha e aniquilaram os iwis, 97 00:12:23,493 --> 00:12:26,329 somente um único membro da tribo sobreviveu. 98 00:12:27,080 --> 00:12:31,251 Uma menina que foi resgatada em meio a uma terrível tempestade. 99 00:12:31,418 --> 00:12:33,295 Os outros aldeões se perderam nas marés. 100 00:12:33,462 --> 00:12:36,840 Tornaram-se passado, como os próprios grandes Kongs. 101 00:12:37,007 --> 00:12:38,091 Caramba. 102 00:12:38,258 --> 00:12:41,470 Os iwis eram únicos porque não tinham língua falada. 103 00:12:41,636 --> 00:12:42,721 CONFIDENCIAL ORGANIZAÇÃO MONARCA 104 00:12:42,888 --> 00:12:45,849 Acredita-se que a tribo aprendeu a se comunicar... 105 00:12:57,277 --> 00:12:58,778 SEM SINAL 106 00:13:00,322 --> 00:13:03,742 SENSOR DE PROXIMIDADE ACIONADO ATIVIDADE DETECTADA! 107 00:13:24,387 --> 00:13:26,431 Acho que tem algo errado comigo. 108 00:13:27,933 --> 00:13:30,477 Não há nada errado com você. 109 00:13:30,644 --> 00:13:31,978 Você é perfeita. 110 00:13:34,022 --> 00:13:36,650 Sinto que estou enlouquecendo. 111 00:13:44,032 --> 00:13:45,992 Nós vamos resolver isso. 112 00:13:47,744 --> 00:13:51,122 MIAMI FLÓRIDA 113 00:13:56,920 --> 00:13:58,964 Onde você estará quando o próximo titã atacar? 114 00:13:59,756 --> 00:14:05,095 Como protegerá as coisas e as pessoas que mais importam pra você? 115 00:14:06,888 --> 00:14:10,016 O podcast de hoje é patrocinado pela Gargantua Seguros, 116 00:14:10,183 --> 00:14:13,436 a única a oferecer proteção contra titãs pra sua casa e pertences pessoais. 117 00:14:13,603 --> 00:14:17,691 O Godzilla não se importa com seus sonhos e desejos, mas a Gargantua, sim. 118 00:14:17,857 --> 00:14:19,818 Beleza, verdadeiros titãs! 119 00:14:19,985 --> 00:14:23,822 Temos muito o que discutir no programa de hoje. 120 00:14:23,989 --> 00:14:26,616 Estou gravando. Vá embora! 121 00:14:28,368 --> 00:14:30,954 É. Só quero que todos saibam que não existe... 122 00:14:31,955 --> 00:14:32,956 Eu vou matar... 123 00:14:33,123 --> 00:14:34,958 Não acredito! O que é? 124 00:14:38,128 --> 00:14:39,838 Oi, Bernie. 125 00:14:40,797 --> 00:14:42,716 Ilene Andrews, nos conhecemos em Hong Kong. 126 00:14:44,509 --> 00:14:45,677 Sim. 127 00:14:45,844 --> 00:14:47,679 Hong Kong. É, faz muito tempo. 128 00:14:47,846 --> 00:14:50,473 Nossa. Olha só. 129 00:14:50,640 --> 00:14:52,767 - Meu cabelo era comprido. - Cortou o cabelo. 130 00:14:52,934 --> 00:14:54,477 Fez luzes também. Ficou legal. 131 00:14:56,896 --> 00:14:58,898 Queria saber se pode me ajudar. 132 00:14:59,899 --> 00:15:01,526 Eu? 133 00:15:02,777 --> 00:15:07,365 Claro. Sim. Entre, Dra. Andrews. 134 00:15:07,532 --> 00:15:09,075 - Ok. - Sim. 135 00:15:09,451 --> 00:15:11,953 Final do corredor, à esquerda. 136 00:15:14,247 --> 00:15:16,249 Sente-se. Em que posso ajudá-la? 137 00:15:16,374 --> 00:15:19,002 Você sabe, minha casa é sua casa. 138 00:15:19,377 --> 00:15:21,421 Então, a sequência à direita 139 00:15:21,588 --> 00:15:24,841 é o sinal que interfere no nosso equipamento na Terra Oca. 140 00:15:25,008 --> 00:15:25,925 Ok. 141 00:15:26,676 --> 00:15:30,305 E estes são os desenhos da minha filha, Jia. 142 00:15:30,472 --> 00:15:33,016 Você vai pensar que estou totalmente louca. 143 00:15:34,142 --> 00:15:36,811 Não, os padrões são os mesmos na seção do meio. 144 00:15:37,187 --> 00:15:39,606 Sim. Exatamente. 145 00:15:40,607 --> 00:15:41,608 Obrigada. 146 00:15:41,775 --> 00:15:44,611 Olhe, nossos analistas não sabem explicar isso. 147 00:15:44,778 --> 00:15:48,865 Não chegam a uma conclusão. Falam em radiointerferência, coincidência. 148 00:15:49,032 --> 00:15:52,952 Sei que você pensa fora da caixa. Eu não sabia a quem recorrer. 149 00:15:54,204 --> 00:15:56,206 - E te mandaram aqui porque... - Ninguém me mandou. 150 00:15:56,373 --> 00:15:58,875 É irônico. A Monarca não quis confirmar 151 00:15:59,042 --> 00:16:02,587 meu papel crucial na derrota do Mechagodzilla, o que tirou milhares... 152 00:16:03,171 --> 00:16:06,883 Centenas de assinantes do meu blog. E os trolls... 153 00:16:07,384 --> 00:16:10,053 Os trolls da internet questionam tudo que eu posto. 154 00:16:10,220 --> 00:16:14,391 Principalmente um chamado ghidorafan64. Já ouviu falar dele? 155 00:16:14,849 --> 00:16:17,644 - Acho que não. - Ótimo, porque ele é um lixo. 156 00:16:17,811 --> 00:16:20,605 Sou mais qualificado que muita gente que trabalha com você. 157 00:16:20,772 --> 00:16:23,566 Eu sabia o que Godzilla faria antes que a Monarca dissesse... 158 00:16:23,733 --> 00:16:28,697 E é por isso que estou aqui, Bernie. Eu estou aqui. Ok? 159 00:16:31,408 --> 00:16:33,076 Pode me ajudar ou não? 160 00:16:33,785 --> 00:16:36,621 Depende. Você é a nova chefe da EMTO? 161 00:16:37,038 --> 00:16:38,039 De quê? 162 00:16:38,331 --> 00:16:41,376 Estação Monarca da Terra Oca. A EMTO. Então? 163 00:16:41,793 --> 00:16:45,046 Ninguém chama assim. Eu comando a divisão de pesquisa Kong, 164 00:16:45,213 --> 00:16:49,092 mas a diretora Hampton é responsável pelas operações gerais. 165 00:16:49,843 --> 00:16:52,846 A diretora Hampton não tem uma filha que pode falar com o Kong. 166 00:16:56,975 --> 00:16:57,976 Você quer ir pra Terra Oca. 167 00:16:59,018 --> 00:17:01,062 Fiquei feliz. Achei que não me convidaria. 168 00:17:01,229 --> 00:17:02,897 - Mas preciso de provas. - Não convidei. 169 00:17:03,064 --> 00:17:04,357 Vai dar credibilidade ao meu blog. 170 00:17:04,524 --> 00:17:07,152 Eu sabia que era você que ia me ajudar com isso. 171 00:17:07,360 --> 00:17:10,113 Ok. Se isso acontecer, a Monarca é quem vai fazer... 172 00:17:10,280 --> 00:17:12,115 Sei lá como vocês chamam. A edição final... 173 00:17:12,240 --> 00:17:13,116 MONARCA ALERTA DE EMERGÊNCIA 174 00:17:13,199 --> 00:17:14,200 A edição final? Não! 175 00:17:14,367 --> 00:17:15,368 SINAIS VITAIS DE GODZILLA SURGINDO! 176 00:17:15,535 --> 00:17:16,911 Vai destruir minha integridade. 177 00:17:17,078 --> 00:17:17,996 Merda. 178 00:17:18,163 --> 00:17:20,999 Um bom documentarista faz a edição final. Será minha produtora. 179 00:17:21,166 --> 00:17:22,500 Ok! A edição final é sua! 180 00:17:22,667 --> 00:17:25,920 Algo está acontecendo com minha filha, e não sei como ajudá-la. 181 00:17:27,464 --> 00:17:30,133 Descubra o que é, e consigo tudo que você quiser. 182 00:17:30,300 --> 00:17:31,468 Prometo. 183 00:17:31,634 --> 00:17:33,970 "Tudo" é muito. É muito generosa, mas... 184 00:17:34,137 --> 00:17:36,806 - E temos que ir. Agora. - O quê? 185 00:17:36,973 --> 00:17:38,808 Godzilla está em movimento de novo. 186 00:18:35,240 --> 00:18:38,827 Se ele está em movimento, é porque sentiu alguma ameaça. 187 00:18:38,993 --> 00:18:40,578 - Não sabemos qual. - Não se preocupa? 188 00:18:40,745 --> 00:18:43,748 Claro que sim, senador. Estamos monitorando. 189 00:18:43,915 --> 00:18:45,959 - Se Godzilla for... - O que é? 190 00:18:46,125 --> 00:18:48,419 - Estou lhe dizendo, senador... - Temos um problema! 191 00:18:48,586 --> 00:18:50,672 ...que Kong não sai da Terra Oca. 192 00:18:50,839 --> 00:18:54,676 E é por isso que Godzilla não tem motivo para retaliar. 193 00:19:06,479 --> 00:19:08,147 - Por que ele subiu? - Não sei. 194 00:19:08,314 --> 00:19:10,483 - O Godzilla já sabe? - Não sabemos. 195 00:19:10,650 --> 00:19:11,651 Mas é questão de tempo. 196 00:19:11,818 --> 00:19:14,904 E o que acontece se Godzilla vier para cá? 197 00:19:15,321 --> 00:19:16,823 Todo mundo sai correndo. 198 00:19:16,990 --> 00:19:19,492 Levanta, vamos lá! Continua. 199 00:19:33,923 --> 00:19:35,717 Ele está machucado. 200 00:19:45,935 --> 00:19:47,562 Sedativos em ação. 201 00:19:47,896 --> 00:19:51,441 NÍVEL DE SEDAÇÃO 86% 202 00:19:55,695 --> 00:19:58,406 A boa notícia é que é só um dente inflamado. 203 00:19:58,573 --> 00:20:01,576 Mas, por sorte, você está com o melhor médico da cidade. 204 00:20:16,424 --> 00:20:19,594 Certo, sedação do Kong a 100%. Sinais vitais estáveis. 205 00:20:19,761 --> 00:20:22,722 Caçador, já pode trocar o dente ruim pela prótese. 206 00:20:29,979 --> 00:20:31,606 Na caçapa, Caçador. 207 00:20:43,618 --> 00:20:44,911 Nossa, cara. 208 00:20:45,411 --> 00:20:46,579 Comeu o que no café da manhã? 209 00:20:50,083 --> 00:20:51,084 Tudo certo? 210 00:20:53,378 --> 00:20:55,672 Esse infeliz aqui já vai sair. 211 00:21:00,385 --> 00:21:01,386 Beleza, vamos lá! 212 00:21:23,658 --> 00:21:24,784 Aí está ela. 213 00:21:25,868 --> 00:21:28,997 Caçador, obrigada por ter vindo tão rápido. Bom trabalho. 214 00:21:29,163 --> 00:21:31,082 Ao seu inteiro dispor. 215 00:21:31,249 --> 00:21:34,252 Não é todo dia que se entra na boca de um macaco de 90 metros. 216 00:21:34,419 --> 00:21:36,421 E o dente vai ser forte o bastante? 217 00:21:36,629 --> 00:21:37,588 O dente? Sim. 218 00:21:37,755 --> 00:21:40,800 É do mesmo polímero dos escudos térmicos dos veículos. 219 00:21:42,885 --> 00:21:44,554 Ele pode morder a Torre Eiffel. 220 00:21:45,179 --> 00:21:48,182 Dentes bons não ajudarão se Godzilla o sentir aqui. 221 00:21:48,349 --> 00:21:52,645 Bom, não se pode deixar um titã com dor de dente, certo? 222 00:21:53,354 --> 00:21:54,731 - Não. - Não se preocupe. 223 00:21:54,897 --> 00:21:57,442 Ele ficará grogue por umas horas, depois poderá descer. 224 00:21:57,775 --> 00:22:00,653 Quando soube que você seria veterinário, duvidei. 225 00:22:00,820 --> 00:22:03,406 Isso é muito sem graça para o Caçador. 226 00:22:03,573 --> 00:22:05,450 Aí se tornou o veterinário mais esquisito do mundo. 227 00:22:05,658 --> 00:22:07,285 É, eu e o Dr. Dolittle. 228 00:22:07,702 --> 00:22:09,412 Só que meus animais são maiores. 229 00:22:10,538 --> 00:22:13,124 Achei que finalmente alguém tinha feito você crescer. 230 00:22:13,291 --> 00:22:17,503 Não. Alguém tentou isso na faculdade, mas não funcionou. 231 00:22:17,670 --> 00:22:19,505 - É? - O que ela me disse mesmo? 232 00:22:19,672 --> 00:22:21,924 "Caçador, você não é uma pessoa séria." 233 00:22:22,091 --> 00:22:23,217 Ela parece ser inteligente. 234 00:22:23,384 --> 00:22:25,928 Um pouco. Ela tem doutorado. 235 00:22:26,512 --> 00:22:27,513 Dois, na verdade. 236 00:22:30,224 --> 00:22:31,392 Como a menina está? 237 00:22:32,018 --> 00:22:34,228 Sabe como é. Lutando. 238 00:22:34,771 --> 00:22:36,731 Tentando achar o lugar dela neste mundo. 239 00:22:37,440 --> 00:22:38,983 É, eu sei como é. 240 00:22:40,068 --> 00:22:41,694 Não se preocupe, ela vai ficar bem. 241 00:22:42,070 --> 00:22:43,446 Ela tem uma boa mãe. 242 00:22:46,240 --> 00:22:47,075 Descanse. 243 00:22:47,241 --> 00:22:48,868 Vai se sentir melhor. 244 00:22:53,206 --> 00:22:54,540 Ficou bom. 245 00:22:59,545 --> 00:23:04,467 Dra. Andrews, seu convidado está perguntando pela senhora. 246 00:23:06,427 --> 00:23:08,596 Não leve a mal, 247 00:23:08,763 --> 00:23:10,973 mas sua biblioteca de pesquisa tem falhas enormes. 248 00:23:11,140 --> 00:23:13,935 Tive que pedir uns favores no meu chat do Discord. 249 00:23:14,102 --> 00:23:15,895 - Bernie, descobriu algo? - Sim. 250 00:23:16,062 --> 00:23:18,439 Seja o que for esse sinal que captaram, 251 00:23:18,606 --> 00:23:20,942 já vimos padrões semelhantes ao longo do tempo. 252 00:23:21,109 --> 00:23:23,486 E cada pico corresponde a um evento com um titã. 253 00:23:23,653 --> 00:23:26,197 Pode segurar, por favor? Obrigado. Veja isto. 254 00:23:26,364 --> 00:23:30,493 Está vendo? Rei Ghidorah. O primeiro encontro com Godzilla. 255 00:23:30,785 --> 00:23:32,620 Aqui, a descoberta da Ilha da Caveira. 256 00:23:33,079 --> 00:23:35,832 Então esses sinais não são padrões aleatórios. 257 00:23:35,998 --> 00:23:38,042 - Aparentemente. - E Godzilla está captando? 258 00:23:38,209 --> 00:23:39,418 Posso fazer ainda melhor. 259 00:23:39,585 --> 00:23:42,630 Examinei os pontos de similaridade em cada onda 260 00:23:42,797 --> 00:23:44,215 - e comparei... - O que está dizendo? 261 00:23:44,382 --> 00:23:48,344 É um pedido de ajuda! Um SOS de energia psíquica. 262 00:23:48,511 --> 00:23:50,638 Se sua filha está vendo esses símbolos, 263 00:23:50,805 --> 00:23:53,683 então algo lá embaixo está pedindo ajuda. 264 00:23:56,644 --> 00:24:00,481 Ondas sonoras regulares não se propagam até aqui sem decair. Isto? 265 00:24:00,648 --> 00:24:04,110 Isto é algo que nunca vimos. E está ficando mais forte. 266 00:24:04,277 --> 00:24:06,404 - Alguma teoria? - Telepatia alienígena. 267 00:24:06,571 --> 00:24:08,531 É um tipo de sinal de emergência. 268 00:24:09,782 --> 00:24:11,033 Sinal? De onde? 269 00:24:11,450 --> 00:24:12,451 Ou de quem. 270 00:24:12,618 --> 00:24:14,871 É por isso que Godzilla se movimentou? 271 00:24:15,037 --> 00:24:17,165 Não podemos afirmar. Mas parece que sim. 272 00:24:17,331 --> 00:24:22,086 Bom, temos que resolver isso logo. Os lobos já estão na nossa porta. 273 00:24:23,337 --> 00:24:26,465 O governo quer uma desculpa pra assumir as operações da Terra Oca. 274 00:24:26,632 --> 00:24:28,718 E as corporações estão lambendo os beiços. 275 00:24:28,885 --> 00:24:32,096 Quem quer ficar rico e se livrar de todos os monstros? 276 00:24:32,263 --> 00:24:33,556 Seria terrível, não? 277 00:24:33,806 --> 00:24:36,267 É bom acharmos a fonte antes que o governo saiba disso. 278 00:24:38,019 --> 00:24:42,648 Ok. Estou dando a você total supervisão operacional. 279 00:24:42,815 --> 00:24:46,235 Leve uma equipe pequena. Mikael, seja rápido e não deixe ninguém morrer. 280 00:24:46,402 --> 00:24:48,321 Vamos entrar e sair antes do anoitecer. 281 00:24:48,821 --> 00:24:50,990 Quer dar um passeio? 282 00:24:52,241 --> 00:24:53,409 Achei que não ia convidar. 283 00:24:57,955 --> 00:24:58,956 Atenção, todos. 284 00:24:59,123 --> 00:25:03,502 Preparar o VATO 3 para lançamento para a Terra Oca em cinco minutos. 285 00:25:04,587 --> 00:25:08,007 Sem resposta do posto da Terra Oca. Devem estar sem rádio. 286 00:25:08,174 --> 00:25:09,508 Então é nossa primeira parada. 287 00:25:09,675 --> 00:25:10,760 Entendido. 288 00:25:11,928 --> 00:25:13,679 Quero ir com você. 289 00:25:14,388 --> 00:25:17,141 Lá embaixo não é seguro pra você por mil razões. 290 00:25:17,558 --> 00:25:19,352 Alguma coisa está me chamando. 291 00:25:21,687 --> 00:25:24,232 "Seu lugar é comigo. Meu lugar é com você." 292 00:25:25,566 --> 00:25:28,569 Vai usar minhas palavras contra mim? 293 00:25:28,736 --> 00:25:29,612 Sério? 294 00:25:29,987 --> 00:25:32,073 Pode precisar de mim com o Kong. 295 00:25:34,408 --> 00:25:36,869 Certo, rápido, pessoal. Kong acordou. 296 00:25:42,667 --> 00:25:45,044 Fique perto de mim o tempo todo. 297 00:25:57,014 --> 00:26:00,935 Dra. Andrews, qual é! Fizemos um acordo! 298 00:26:01,102 --> 00:26:03,729 Não é turismo. É missão de reconhecimento. 299 00:26:04,563 --> 00:26:05,564 Entendi. 300 00:26:06,232 --> 00:26:09,402 Quando precisa, é: "Você é tão inteligente e capaz, Bernie. 301 00:26:09,568 --> 00:26:14,073 Vou me inscrever no seu blog, Bernie." E quando eu cumpro, me joga fora. 302 00:26:14,657 --> 00:26:16,784 Olha, isso pode ser perigoso. 303 00:26:17,702 --> 00:26:20,496 Qual é! Sou amigo do perigo. 304 00:26:22,164 --> 00:26:23,666 Não quis rimar. 305 00:26:24,834 --> 00:26:27,211 Você me deve essa! Ajudei a decifrar isso. 306 00:26:27,962 --> 00:26:31,465 Podemos fazer como da última vez, quando salvamos o mundo. Lembra? 307 00:26:34,010 --> 00:26:35,511 - Mikael? - Sim. 308 00:26:36,345 --> 00:26:37,638 Prepare um lugar pra mais um. 309 00:26:37,805 --> 00:26:39,682 Obrigado! Não vai se arrepender. 310 00:26:39,932 --> 00:26:41,017 Está brincando? 311 00:26:42,768 --> 00:26:44,061 Eu sou o "mais um". Olá. 312 00:26:47,189 --> 00:26:48,274 Sistemas online. 313 00:26:50,401 --> 00:26:51,485 Estamos online. 314 00:26:52,361 --> 00:26:54,071 Estamos indo pra Terra Oca. 315 00:26:54,238 --> 00:26:57,908 Eu estou indo pra Terra Oca. 316 00:26:58,075 --> 00:26:59,660 Meu Deus. O que estou fazendo? 317 00:27:00,703 --> 00:27:03,414 Tem alguma informação de voo que eu deva saber? 318 00:27:03,581 --> 00:27:04,832 - Tem. - Ele é muito... 319 00:27:04,999 --> 00:27:09,086 Não temos paraquedas, nem dispositivos de flutuação. Se tocar nisso, 320 00:27:09,253 --> 00:27:12,882 você perde a mão, e se morrer, que seja fora do meu veículo. 321 00:27:14,800 --> 00:27:17,636 Bom saber. Muito bom saber. 322 00:27:18,262 --> 00:27:21,849 Não leve o Mikael a mal. Agressividade é a linguagem do amor dele. 323 00:27:28,189 --> 00:27:30,775 Certo, Mikael. Vamos lá. 324 00:27:40,284 --> 00:27:42,286 VATO 1 liberado para lançamento. 325 00:27:42,453 --> 00:27:43,537 Vamos nessa. 326 00:27:55,633 --> 00:27:57,426 Cuidado pra não engolir a língua. 327 00:27:57,676 --> 00:28:01,013 O quê? Não engolir a língua? O que quer dizer isso? 328 00:28:04,600 --> 00:28:06,769 Base para VATO. Liberado para entrada. 329 00:28:07,395 --> 00:28:09,021 Na sua contagem, Dra. Andrews. 330 00:28:09,146 --> 00:28:10,314 - Três. - Vamos lá. 331 00:28:10,940 --> 00:28:12,400 - Dois, um. - Não estou pronto. 332 00:28:12,566 --> 00:28:14,276 Meu Deus! 333 00:28:39,593 --> 00:28:44,348 Estou me transformando em água. 334 00:29:06,162 --> 00:29:09,290 Sistemas de voo ativados. Sistemas estabilizados. 335 00:29:09,457 --> 00:29:10,916 Tudo em ordem, doutora. 336 00:29:11,083 --> 00:29:12,626 Como estão todos aí? Você está bem? 337 00:29:12,793 --> 00:29:14,253 - Nunca estive melhor. - É? 338 00:29:14,420 --> 00:29:15,921 Bernie, tudo bem? 339 00:29:20,176 --> 00:29:23,012 Beleza. Nossa. 340 00:29:44,575 --> 00:29:47,453 Parece que Kong está indo pra casa. O posto está longe? 341 00:29:47,620 --> 00:29:49,830 Cem quilômetros. Ainda não estão respondendo. 342 00:29:51,916 --> 00:29:53,042 Alerta de proximidade. 343 00:29:54,877 --> 00:29:57,254 - Predadores à esquerda. - Onde? O quê? 344 00:29:57,630 --> 00:29:59,882 Eles se chamam vertacines, Mikael. 345 00:30:00,049 --> 00:30:01,133 E são hostis? 346 00:30:01,300 --> 00:30:02,801 Não. São inofensivos. 347 00:30:02,968 --> 00:30:04,386 A menos que os irrite, 348 00:30:04,553 --> 00:30:06,597 aí eles atacam com um raio bioelétrico. 349 00:30:10,351 --> 00:30:12,186 Os predadores sabem que devem ficar longe. 350 00:30:12,353 --> 00:30:14,813 O que os torna acompanhantes perfeitos, 351 00:30:14,980 --> 00:30:19,902 se você tiver uma camuflagem biomimética. Nós temos. 352 00:30:34,625 --> 00:30:36,335 - Fale comigo. - Não estou gostando. 353 00:30:36,502 --> 00:30:40,256 Godzilla acabou de chegar à França. A equipe terrestre está a 5km. 354 00:30:47,972 --> 00:30:49,932 Equipe terrestre para estação Monarca. 355 00:30:51,183 --> 00:30:52,977 Estamos chegando perto do Godzilla. 356 00:30:56,272 --> 00:30:57,273 Temos imagem. 357 00:30:58,691 --> 00:31:01,318 Meu Deus. É uma instalação nuclear. 358 00:31:13,622 --> 00:31:15,499 Os reatores estão comprometidos! 359 00:31:16,292 --> 00:31:18,043 A área está contaminada por radiação! 360 00:31:19,128 --> 00:31:21,338 Temos que recuar! 361 00:31:26,051 --> 00:31:28,512 Níveis de radiação caindo. Ele está absorvendo. 362 00:31:28,679 --> 00:31:30,431 Ele está se recarregando. 363 00:32:06,925 --> 00:32:11,847 Godzilla consumiu muita radiação. Está claramente se preparando para algo... 364 00:32:13,057 --> 00:32:14,850 - Fora de alcance. - Droga! 365 00:32:15,142 --> 00:32:17,019 Estamos chegando ao Posto Avançado Um. 366 00:32:26,695 --> 00:32:27,696 Meu Deus. 367 00:32:27,863 --> 00:32:29,907 Olha só. Isso não parece nada bom. 368 00:32:30,991 --> 00:32:32,409 Está vendo, doutora? 369 00:32:33,369 --> 00:32:34,787 Sim, estou vendo. 370 00:33:04,400 --> 00:33:06,026 Sem assinaturas térmicas. 371 00:33:06,777 --> 00:33:08,487 Pode esquecer os sobreviventes. 372 00:33:08,654 --> 00:33:11,573 Meu Deus, tenha respeito. Essas pessoas tinham famílias. 373 00:33:12,408 --> 00:33:13,701 O que será que fez isso? 374 00:33:14,910 --> 00:33:17,913 Não entendo. Temos este posto há anos sem incidentes. 375 00:33:18,080 --> 00:33:20,916 Por que atacar agora? O que foi que mudou? 376 00:33:25,879 --> 00:33:28,841 Doutora, tem uma câmera aqui. 377 00:33:29,007 --> 00:33:31,969 Acha que pode extrair alguma imagem dela? 378 00:33:32,928 --> 00:33:34,138 Merda. 379 00:33:40,018 --> 00:33:41,437 Acha que o Kong fez isso? 380 00:33:41,979 --> 00:33:45,023 Não, não foi o Kong. Foi outra coisa. 381 00:33:45,482 --> 00:33:49,862 É. Vamos embora daqui antes que essa "outra coisa" volte. 382 00:33:50,028 --> 00:33:51,864 Preparem-se. Vamos. 383 00:35:28,210 --> 00:35:33,215 REINO SUBTERRÂNEO ÁREA NÃO MAPEADA 384 00:38:58,295 --> 00:38:59,755 Rastreou algo aí? 385 00:38:59,921 --> 00:39:01,006 Sim, mas... 386 00:39:03,842 --> 00:39:04,843 Meu Deus. 387 00:39:05,177 --> 00:39:06,011 O que foi? 388 00:39:07,429 --> 00:39:09,431 Aqui, dá uma olhada. 389 00:39:09,598 --> 00:39:12,059 Parece um primata. Mas isso é impossível. 390 00:39:12,517 --> 00:39:14,186 Que diabo é isso? 391 00:39:14,811 --> 00:39:16,188 Não faço ideia. 392 00:39:18,398 --> 00:39:19,232 Não! 393 00:39:20,358 --> 00:39:22,027 Mikael! 394 00:39:22,277 --> 00:39:23,278 Estou no controle! 395 00:39:23,570 --> 00:39:25,655 - Vamos lá, seu... - Caramba! Ok! 396 00:39:29,785 --> 00:39:31,078 Que diabo foi isso, Mikael? 397 00:39:31,244 --> 00:39:32,245 Calma. 398 00:39:32,412 --> 00:39:34,206 Foi o sinal. Essa interferência 399 00:39:34,372 --> 00:39:35,457 ocorria no posto. 400 00:39:35,832 --> 00:39:36,792 Está ficando mais forte. 401 00:39:37,000 --> 00:39:37,876 Ah, qual é! 402 00:39:38,043 --> 00:39:39,586 Veio de lá. 403 00:39:39,961 --> 00:39:40,796 Tem certeza? 404 00:39:43,715 --> 00:39:45,258 Ela disse que vem daquele ponto. 405 00:39:50,972 --> 00:39:52,307 Vamos dar uma olhada. 406 00:39:52,599 --> 00:39:54,017 Vou chegar o mais perto possível. 407 00:40:09,991 --> 00:40:11,910 A Terra Oca. 408 00:40:13,453 --> 00:40:16,498 Um mundo intocado pela humanidade. 409 00:40:16,998 --> 00:40:21,962 Foi assim que Neil Armstrong se sentiu quando pisou em solo alienígena? 410 00:40:23,839 --> 00:40:27,759 Será este um pequeno passo pra mim e um grande salto pra... 411 00:40:27,926 --> 00:40:29,010 Com quem está falando? 412 00:40:29,177 --> 00:40:32,430 Está brincando? Na frente da câmera? É um documentário. 413 00:40:32,806 --> 00:40:33,807 Continue andando. 414 00:40:33,974 --> 00:40:36,393 - Tá, continuar... - Ok, tomada 2. 415 00:40:38,145 --> 00:40:41,481 A Terra Oca. Um mundo... 416 00:40:42,774 --> 00:40:46,778 Certo. O local que você indicou está a três quilômetros daqui. 417 00:40:51,283 --> 00:40:52,784 Estão me devorando aqui. 418 00:40:54,703 --> 00:40:58,165 Olha só. Devo ser gostoso também. 419 00:40:58,957 --> 00:40:59,958 Mata isso. 420 00:41:01,293 --> 00:41:03,503 Só a fêmea do mosquito suga o sangue. 421 00:41:04,087 --> 00:41:05,589 Pra poder produzir ovos. 422 00:41:07,924 --> 00:41:09,426 Ela precisa mais do que eu. 423 00:41:24,816 --> 00:41:25,775 Esperem. 424 00:41:27,027 --> 00:41:28,028 O que foi? 425 00:41:28,236 --> 00:41:29,154 Por que paramos? 426 00:41:29,738 --> 00:41:30,780 Por aqui, não. 427 00:41:31,323 --> 00:41:32,365 O quê? Por quê? 428 00:41:33,074 --> 00:41:34,492 Vamos desviar. Tem algo aqui. 429 00:41:34,659 --> 00:41:36,786 Aqui onde? Bem aqui? 430 00:41:39,122 --> 00:41:40,665 Não estou captando nada. 431 00:41:40,999 --> 00:41:43,376 Algo não cheira bem, e não é só você, Mikael. 432 00:41:44,002 --> 00:41:46,922 Está sentindo? Parece carne podre. 433 00:41:47,172 --> 00:41:49,132 É o vento trazendo cheiro de carniça. 434 00:41:49,299 --> 00:41:50,467 - Em frente. - Mikael, espere. 435 00:41:50,634 --> 00:41:54,638 Olha, vou confiar no meu sensor de temperatura de última geração, 436 00:41:54,804 --> 00:41:58,975 e não no seu sexto sentido de Ace Ventura hippie pirado. Entendeu? 437 00:41:59,142 --> 00:42:00,435 Não precisa ofender. 438 00:42:00,602 --> 00:42:04,147 E você, esquisitão, se não calar a boca, pego essa câmera 439 00:42:04,314 --> 00:42:06,942 e enfio no seu rabo. Estou no comando. Em frente. 440 00:42:07,108 --> 00:42:09,694 - Vamos ouvir alguém mais calmo? - Eu estou no comando. 441 00:42:09,861 --> 00:42:11,321 Eu estou no comando! 442 00:42:12,906 --> 00:42:14,115 Corre! 443 00:42:19,454 --> 00:42:22,040 - Era uma árvore. - Espera. 444 00:42:22,207 --> 00:42:25,085 Estamos seguros. Aquelas coisas não alcançam longe. 445 00:42:25,252 --> 00:42:26,253 Foi engolido pela árvore. 446 00:42:26,670 --> 00:42:28,713 - O que está fazendo? - Chamando a base. 447 00:42:28,880 --> 00:42:31,383 Ele estava na minha frente. Aí a árvore... 448 00:42:31,549 --> 00:42:33,510 - Do nada! - Eu sei, cara. Foi brabo. 449 00:42:33,677 --> 00:42:36,179 É a natureza. "Vermelho no dente e na garra." 450 00:42:36,596 --> 00:42:41,184 Tennyson. Acabou de ver um homem ser devorado por uma planta medonha 451 00:42:41,351 --> 00:42:43,520 e vem citar Tennyson? Logo aqui? 452 00:42:43,687 --> 00:42:46,273 É, cara. Ele sabia das coisas. 453 00:42:46,690 --> 00:42:48,650 "Que o amor abrace a dor", cara. Vem cá. 454 00:42:50,193 --> 00:42:52,612 Achamos que não fazemos parte da cadeia alimentar, 455 00:42:53,571 --> 00:42:58,159 mas talvez os titãs estejam aqui para nos lembrar. 456 00:42:59,661 --> 00:43:02,163 Acho que tem algo muito errado com você. 457 00:43:03,290 --> 00:43:04,291 - Está bem. - Certo. 458 00:43:04,457 --> 00:43:05,458 Está bem. 459 00:43:06,710 --> 00:43:07,711 Não está funcionando. 460 00:43:08,378 --> 00:43:11,131 Temos que continuar. A gente chora depois. 461 00:43:12,757 --> 00:43:13,758 Jia. Vamos. 462 00:43:14,259 --> 00:43:15,385 - Vamos lá. - Mas o... 463 00:43:15,677 --> 00:43:19,681 Ele foi devorado por uma árvore. Eu não quero morrer assim. 464 00:43:19,848 --> 00:43:20,974 Devorado por uma árvore. 465 00:43:23,852 --> 00:43:25,562 CÁDIZ ESPANHA 466 00:43:30,525 --> 00:43:32,652 Torre, não podemos nos aproximar mais. 467 00:43:33,236 --> 00:43:35,196 Godzilla está ardendo de radiação. 468 00:43:36,865 --> 00:43:39,409 O que ele está buscando o deixou muito irritado. 469 00:43:50,503 --> 00:43:53,173 Base chamando 15 Alfa, câmbio. 470 00:43:55,508 --> 00:43:58,636 Aqui é o 15 Alfa respondendo. A localização do Godzilla mostra 471 00:43:58,803 --> 00:44:00,430 que ele está indo para o oceano Ártico. 472 00:44:00,597 --> 00:44:02,265 Quais titãs estão nesta área? 473 00:44:05,101 --> 00:44:06,102 KVITOYA TITÃ 019 474 00:44:06,269 --> 00:44:07,979 Parece que ele está caçando a Tiamat. 475 00:44:08,605 --> 00:44:11,900 Arquivo confidencial 324. Titanus Tiamat. 476 00:44:12,317 --> 00:44:16,529 Titã 019. Extremamente agressiva e territorial. 477 00:44:16,696 --> 00:44:19,532 Armada com escamas extremamente afiadas. 478 00:44:19,699 --> 00:44:24,704 O covil da Tiamat no Ártico fica no rumo dos ventos solares eletromagnéticos, 479 00:44:25,121 --> 00:44:28,249 tornando-o o maior estoque de energia da Terra. 480 00:44:28,833 --> 00:44:32,170 Se Godzilla derrotar a Tiamat, ficará ainda mais carregado. 481 00:44:40,929 --> 00:44:42,055 São ruínas. 482 00:44:42,931 --> 00:44:44,599 Civilização humana? 483 00:44:45,433 --> 00:44:46,434 Aqui embaixo? 484 00:44:50,397 --> 00:44:51,231 Ei. 485 00:44:54,275 --> 00:44:56,027 São os símbolos do meu povo. 486 00:44:56,194 --> 00:44:57,028 É. 487 00:44:58,405 --> 00:45:01,825 As marcações são séculos mais antigas que as da Ilha da Caveira. 488 00:45:05,787 --> 00:45:08,331 Mas a arquitetura condiz com a da tribo iwi. 489 00:45:14,421 --> 00:45:16,339 O que aconteceu com eles? 490 00:45:40,738 --> 00:45:42,365 Isso é incrível. 491 00:45:51,791 --> 00:45:53,543 Que estranho. 492 00:45:54,878 --> 00:45:56,546 Não tem musgo aqui. 493 00:46:03,678 --> 00:46:04,512 Oi. 494 00:46:10,560 --> 00:46:11,644 Mothra. 495 00:46:12,145 --> 00:46:15,190 A rainha dos monstros. Na Terra Oca. 496 00:46:15,356 --> 00:46:17,734 A linhagem dela deve ser mais antiga do que pensamos. 497 00:46:22,363 --> 00:46:23,907 Este lugar era um templo, 498 00:46:24,115 --> 00:46:25,492 um local de adoração. 499 00:46:26,117 --> 00:46:27,076 É. 500 00:46:45,929 --> 00:46:46,930 Não. 501 00:46:55,230 --> 00:46:56,231 O que é isso? 502 00:47:08,868 --> 00:47:11,746 É um tipo de sistema de irrigação. 503 00:47:13,039 --> 00:47:16,376 Só que anterior a tudo: mesopotâmios, lemurianos... 504 00:47:16,543 --> 00:47:18,795 Esses caras foram os primeiros, irmão! 505 00:47:21,047 --> 00:47:23,174 - Jia. - Isso não para. 506 00:47:23,341 --> 00:47:25,385 - Espera. - Desculpe. 507 00:47:26,678 --> 00:47:27,679 Mas que...? 508 00:47:28,846 --> 00:47:29,847 Isso sim é uma viagem. 509 00:47:31,349 --> 00:47:33,101 Esquece Arquivo X! Olha isso. 510 00:47:35,103 --> 00:47:36,437 O que poderia ter criado isso? 511 00:47:37,188 --> 00:47:38,481 Antigos astronautas alienígenas. 512 00:47:39,107 --> 00:47:39,941 É. 513 00:47:43,486 --> 00:47:46,030 Olha só pra isso. A água corre por baixo. 514 00:47:46,573 --> 00:47:48,241 E isso é orgânico. 515 00:47:55,540 --> 00:47:56,541 É. 516 00:47:59,586 --> 00:48:02,422 Algum tipo de polo bioelétrico. 517 00:48:09,929 --> 00:48:11,306 Parece uma camuflagem. 518 00:48:13,099 --> 00:48:14,100 Puxa. 519 00:48:19,897 --> 00:48:20,940 Ela pode fazer isso? 520 00:48:21,441 --> 00:48:23,109 Ela não devia fazer isso. 521 00:48:39,876 --> 00:48:41,753 O meu sonho. 522 00:48:42,253 --> 00:48:44,088 Deve ser a fonte do sinal. 523 00:48:44,255 --> 00:48:46,215 Temos que dar uma olhada. 524 00:48:46,382 --> 00:48:47,383 É. 525 00:48:51,971 --> 00:48:53,640 Ok. Vai. 526 00:53:27,538 --> 00:53:30,750 OCEANO ÁRTICO DOMÍNIO DA TIAMAT 527 00:53:30,917 --> 00:53:34,670 Aqui é 15 Alfa para base. Estamos entrando no domínio da Tiamat, 528 00:53:34,837 --> 00:53:36,589 mas tem algo errado. 529 00:53:37,340 --> 00:53:39,216 A energia dela distorce nosso radar. 530 00:53:39,842 --> 00:53:41,052 Não vemos o Godzilla. 531 00:53:42,470 --> 00:53:45,765 - Pra frente, em silêncio. Cinco nós. - Sim, senhor. 532 00:53:56,817 --> 00:53:57,860 - Mayday! - Tirem isso daqui! 533 00:54:53,374 --> 00:54:54,375 Tirem isso daqui! 534 00:54:54,917 --> 00:54:56,419 - Quero a posição atualizada. - Certo. 535 00:54:56,585 --> 00:54:58,629 Ele foi para o covil da Tiamat. 536 00:55:13,811 --> 00:55:15,104 Espera. 537 00:55:21,777 --> 00:55:22,778 O que ela disse? 538 00:55:23,154 --> 00:55:24,405 Que não estamos sozinhos. 539 00:55:24,572 --> 00:55:26,532 Viu? Eu sabia. Eu senti alguma coisa. 540 00:55:30,244 --> 00:55:31,245 Vem, então. 541 00:55:37,293 --> 00:55:38,127 Vai. 542 00:55:38,794 --> 00:55:39,754 Ai, meu Deus. 543 00:55:40,963 --> 00:55:43,591 - Ai, meu Deus. - Vou soltar. 544 00:56:10,451 --> 00:56:11,994 Ai, meu Deus. 545 00:56:13,162 --> 00:56:14,371 Ai, meu Deus. 546 00:56:22,588 --> 00:56:23,589 O que é isso? 547 00:56:25,174 --> 00:56:28,636 É uma civilização iwi inteira, protegida dentro da Terra Oca. 548 00:56:30,137 --> 00:56:34,350 Essas estruturas parecem esculpidas num grande cristal de quartzo. 549 00:56:34,517 --> 00:56:36,060 Deve ser a fonte de energia deles. 550 00:56:36,477 --> 00:56:38,729 Sinto a energia, mas vamos com calma, tá? 551 00:56:40,231 --> 00:56:42,858 Posso sentir os pensamentos deles. 552 00:56:50,449 --> 00:56:54,745 Meu Deus. É um vórtice não documentado. 553 00:56:55,079 --> 00:56:56,831 Muitos, na verdade. 554 00:56:56,997 --> 00:57:00,334 Rotas pra superfície. Podem dar acesso à Terra inteira. 555 00:57:00,501 --> 00:57:02,753 Puxa! Isso é incrível! 556 00:57:05,965 --> 00:57:08,342 Façam contato visual. Eles consideram educado. 557 00:57:11,428 --> 00:57:13,639 Isso não está funcionando comigo. 558 00:57:39,915 --> 00:57:41,667 Como estão se comunicando? 559 00:57:41,834 --> 00:57:43,252 Telepaticamente. 560 00:57:52,636 --> 00:57:55,556 - Não pode levá-la... - Acho que ela vai levá-la para... 561 00:57:55,723 --> 00:57:57,266 - Deixe-me ir! - Não estamos resistindo. 562 00:57:57,433 --> 00:58:00,060 - Espere. - Não sei pra onde ela vai levá-la! 563 00:58:04,481 --> 00:58:06,066 Está tudo bem. 564 00:58:08,527 --> 00:58:09,904 Está bem. 565 00:59:08,337 --> 00:59:09,880 - Ok. Vamos. - Vamos. 566 00:59:27,606 --> 00:59:28,440 Posso? 567 00:59:29,775 --> 00:59:30,943 Obrigada. 568 00:59:31,694 --> 00:59:32,987 Foi daqui que veio. 569 00:59:33,654 --> 00:59:34,905 É claro. 570 00:59:35,364 --> 00:59:36,365 O que ela está dizendo? 571 00:59:38,742 --> 00:59:40,703 O sinal que procurávamos é... 572 00:59:42,830 --> 00:59:44,707 um pedido de ajuda dos iwis. 573 00:59:57,052 --> 01:00:00,764 Espere. Eles mandaram o SOS pra quê? 574 01:00:01,223 --> 01:00:02,474 Pro Godzilla ouvir? 575 01:00:02,641 --> 01:00:04,852 Sim. Eles o despertaram. 576 01:00:05,019 --> 01:00:07,646 SOS pra quê? Eles já vivem no quinto dos infernos. 577 01:00:07,813 --> 01:00:08,939 O que poderia assustá-los? 578 01:00:09,064 --> 01:00:10,774 Ela entende tudo que você diz. 579 01:00:11,191 --> 01:00:13,027 - Ela me entende? - Que bom. 580 01:00:13,944 --> 01:00:18,532 O quinto dos infernos é um ótimo lugar para se formar uma família. 581 01:01:16,090 --> 01:01:17,383 Puxa. 582 01:01:18,425 --> 01:01:21,011 Esta sala está coberta de escritos dos iwis. 583 01:01:26,100 --> 01:01:28,685 Aqui diz que, no início, 584 01:01:28,852 --> 01:01:31,438 a Terra Oca vivia em harmonia com a superfície. 585 01:01:32,815 --> 01:01:35,275 Os titãs eram os guardiões da natureza 586 01:01:36,151 --> 01:01:39,738 e os Grandes Primatas tornaram-se os protetores da humanidade. 587 01:01:43,951 --> 01:01:46,036 Mas um grande mal ameaçou a paz. 588 01:01:46,203 --> 01:01:51,208 Um poderoso e impiedoso primata, desesperado pra conquistar a superfície, 589 01:01:51,834 --> 01:01:55,003 levou sua tribo à guerra contra aquele que chamam de... 590 01:01:55,838 --> 01:01:57,798 o Monstro que Engoliu uma Estrela. 591 01:01:58,382 --> 01:01:59,466 Godzilla. 592 01:02:00,342 --> 01:02:01,343 Tem mais. 593 01:02:01,510 --> 01:02:04,513 A guerra contra os primatas quase destruiu Godzilla. 594 01:02:04,680 --> 01:02:09,685 Após uma grande batalha, ele os aprisionou num reino de fogo da Terra Oca. 595 01:02:10,102 --> 01:02:14,064 Mas o falso rei continua obcecado por chegar à superfície. 596 01:02:14,356 --> 01:02:17,526 Os iwis o chamam de "Skar King". 597 01:10:03,199 --> 01:10:08,204 Preso em seu reino subterrâneo, Skar King possui um poder terrível. 598 01:10:08,371 --> 01:10:10,999 A antiga titã Shimo. 599 01:10:15,337 --> 01:10:17,464 Ele a controla pela dor. 600 01:10:18,214 --> 01:10:20,717 O poder dela cobriu a Terra na última era glacial. 601 01:10:22,719 --> 01:10:24,471 Nós trouxemos o Kong pra cá. 602 01:10:24,638 --> 01:10:28,058 Ele procura semelhantes, indo mais fundo na Terra Oca 603 01:10:28,224 --> 01:10:30,185 e se aproximando da prisão deles. 604 01:10:30,769 --> 01:10:33,271 Os iwis deviam saber que era só questão de tempo. E isso... 605 01:10:33,855 --> 01:10:36,691 Por isso estão pedindo ajuda e Godzilla está mudando. 606 01:10:37,776 --> 01:10:39,069 Pra 3ª Guerra Mundial. 607 01:10:39,235 --> 01:10:42,864 Ele mal sobreviveu da última vez. O que Godzilla vai fazer sozinho? 608 01:10:44,991 --> 01:10:46,576 Ele não estará sozinho. 609 01:10:47,953 --> 01:10:52,666 Os iwis acreditam que, no fim do mundo, um deles retornará 610 01:10:53,500 --> 01:10:56,753 e despertará Mothra, defensora dos iwis 611 01:10:56,920 --> 01:10:59,255 e antiga aliada de Godzilla. 612 01:10:59,589 --> 01:11:03,927 Eles acreditam que seu salvador será um iwi da Ilha da Caveira. 613 01:11:06,596 --> 01:11:08,890 É peso demais pra uma criança. 614 01:13:22,649 --> 01:13:25,860 Equipe aérea para base, rastreando localização do Godzilla. 615 01:13:26,277 --> 01:13:28,822 Fechamos as rotas marítimas num raio de 500km. 616 01:13:29,114 --> 01:13:32,659 As leituras de plasma indicam que ele absorve tudo lá dentro. 617 01:13:49,384 --> 01:13:51,928 Fiz um acordo comigo mesma quando me tornei mãe. 618 01:13:52,762 --> 01:13:56,224 Eu disse comigo: "Não importa o que você tenha que sacrificar, 619 01:13:56,391 --> 01:14:01,563 do que tenha que abdicar, você vai cuidar bem dessa garotinha." 620 01:14:04,858 --> 01:14:08,153 Só nunca pensei que era dela que eu teria que abdicar. 621 01:14:09,028 --> 01:14:10,280 Você ainda não sabe. 622 01:14:10,655 --> 01:14:11,656 É mesmo? 623 01:14:11,823 --> 01:14:15,785 Caçador, antes de vir pra cá, ela disse que não pertencia a lugar nenhum. 624 01:14:16,786 --> 01:14:21,332 Se esta é a vida que ela quer, então vou ter que entregá-la a eles. 625 01:14:31,843 --> 01:14:34,596 Estou zonzo ou tudo parece mais leve aqui embaixo? 626 01:14:36,598 --> 01:14:37,849 Espera. 627 01:14:39,809 --> 01:14:42,854 O que estão fazendo? Aquilo deve pesar uma tonelada. 628 01:14:43,271 --> 01:14:45,857 É, não sei como conseguem fazer isso, 629 01:14:46,024 --> 01:14:49,402 mas eles conseguem mudar a posição das pirâmides, 630 01:14:49,569 --> 01:14:53,448 o que altera a gravidade aqui embaixo. É como fazem funcionar a cidade deles. 631 01:14:53,615 --> 01:14:56,993 Uma civilização inteira desenvolvida manipulando a gravidade. 632 01:14:57,410 --> 01:14:58,745 Queria transmitir ao vivo. 633 01:14:59,454 --> 01:15:00,914 O que vai fazer com isso, Bern? 634 01:15:02,582 --> 01:15:06,502 Sei o que está pensando, mas você não entende. 635 01:15:06,669 --> 01:15:08,922 Passei por tanta coisa, vi tanta coisa, 636 01:15:09,088 --> 01:15:11,090 e ninguém acredita em mim. 637 01:15:13,134 --> 01:15:14,552 Este lugar... 638 01:15:15,470 --> 01:15:18,306 Este lugar é especial, irmão. Ele é mágico. 639 01:15:19,140 --> 01:15:22,852 Até quando vai ficar assim, se começar a postar isso por aí? 640 01:15:23,186 --> 01:15:26,648 Pegue qualquer tribo ou comunidade isolada. 641 01:15:26,856 --> 01:15:29,692 Quantas sobrevivem ao contato com o mundo exterior? 642 01:15:32,862 --> 01:15:34,489 Acho você o máximo, sabia? 643 01:15:35,156 --> 01:15:36,783 Já salvou o mundo uma vez. 644 01:15:36,950 --> 01:15:38,451 Isso ninguém tira de você. 645 01:15:40,787 --> 01:15:43,873 Pode repetir a última parte? Pra eu filmar. 646 01:15:44,415 --> 01:15:45,416 O quê? 647 01:15:47,961 --> 01:15:50,588 Temos que descobrir o que é isso, certo? 648 01:16:28,001 --> 01:16:29,002 Meu Deus. 649 01:16:37,677 --> 01:16:39,470 É um mini Kong? 650 01:16:41,472 --> 01:16:42,849 Como encontraram este lugar? 651 01:16:43,016 --> 01:16:44,600 Ele deve ter farejado a Jia. 652 01:17:28,102 --> 01:17:31,564 Eu perdi minha casa. 653 01:17:40,073 --> 01:17:41,074 Aquele braço está feio. 654 01:17:41,240 --> 01:17:43,659 É. Mais do que feio. 655 01:17:44,494 --> 01:17:45,745 É queimadura de frio. 656 01:17:50,708 --> 01:17:52,210 É melhor eu dar uma olhada. 657 01:19:21,007 --> 01:19:23,217 Detectando alteração de assinatura energética. 658 01:19:23,384 --> 01:19:26,387 Meu Deus. Ele mudou. 659 01:19:32,894 --> 01:19:35,855 Eu sei. Ninguém gosta de dentista. 660 01:19:37,565 --> 01:19:39,567 Vamos examinar esse braço, amigão. 661 01:19:43,613 --> 01:19:45,239 Caçador, ele parece bem machucado. 662 01:19:45,531 --> 01:19:48,826 É, não está nada bom. Tem dano no nervo 663 01:19:48,993 --> 01:19:50,912 e perda significativa de tecido. 664 01:19:51,329 --> 01:19:52,497 E o que significa? 665 01:19:52,663 --> 01:19:54,749 Ele não dura um dia aqui sem um braço. 666 01:19:56,125 --> 01:19:58,753 É, e ainda não temos comunicação com a superfície. 667 01:19:58,920 --> 01:20:01,464 No posto avançado, pode haver algo 668 01:20:01,631 --> 01:20:02,465 que possamos usar. 669 01:20:02,632 --> 01:20:04,550 Um gesso gigante não vai resolver. 670 01:20:04,842 --> 01:20:06,969 Não estou pensando em gesso comum. 671 01:20:07,845 --> 01:20:09,764 Pensei em alguma coisa tipo... 672 01:20:11,933 --> 01:20:13,226 Projeto Potência. 673 01:20:14,560 --> 01:20:15,686 Não está falando sério! 674 01:20:15,853 --> 01:20:17,355 E bota sério nisso. 675 01:20:18,064 --> 01:20:21,234 O protótipo estava quase pronto quando cortaram a verba. 676 01:20:21,400 --> 01:20:22,902 Então o que está esperando? 677 01:20:23,361 --> 01:20:24,654 Também te amo, doutora. 678 01:20:25,780 --> 01:20:28,658 Projeto Potência. O que é, exatamente? 679 01:20:31,577 --> 01:20:34,205 Após o Mechagodzilla, percebemos que havia ameaças 680 01:20:34,372 --> 01:20:36,082 que nem o Kong poderia enfrentar. 681 01:20:36,249 --> 01:20:40,795 Então, começamos a trabalhar em pequenos aumentos. 682 01:20:43,214 --> 01:20:44,966 Espera, aumentos de quê? 683 01:20:47,885 --> 01:20:51,472 Tornar mais forte um dos titãs mais fortes não pegou muito bem. 684 01:20:51,639 --> 01:20:52,932 Encerraram o projeto. 685 01:20:56,644 --> 01:21:01,107 Pra nossa sorte, o protótipo já estava na Terra Oca pra testes. 686 01:21:01,816 --> 01:21:05,570 Está guardado no arsenal do Posto Avançado Um. 687 01:21:20,585 --> 01:21:21,586 LIBERAR CARGA ÚTIL 688 01:21:24,839 --> 01:21:26,549 Piloto automático ativado. 689 01:21:45,693 --> 01:21:46,986 O que acharam disso? 690 01:21:47,153 --> 01:21:49,488 Isso sim é aumento, Caçador. 691 01:21:49,655 --> 01:21:52,116 Somente o melhor para o Sr. Kong. 692 01:22:15,973 --> 01:22:17,516 Tudo pronto. 693 01:22:20,144 --> 01:22:22,480 As injeções vão curar a pele congelada. 694 01:22:32,323 --> 01:22:34,033 Beleza, lá vai ele. 695 01:22:34,200 --> 01:22:35,409 Está se mexendo. 696 01:22:39,705 --> 01:22:40,706 Você consegue. 697 01:22:49,965 --> 01:22:51,634 Foi às pressas, mas vai ficar firme. 698 01:22:51,801 --> 01:22:52,885 Ficou muito bom, Caçador. 699 01:22:53,135 --> 01:22:54,136 Bom até demais. 700 01:23:02,103 --> 01:23:03,479 - Lá vamos nós. - É. 701 01:23:04,188 --> 01:23:06,857 Ou ele vai amar ou vai arrancar com os dentes. 702 01:23:14,198 --> 01:23:16,617 Acho que ele amou! Não é? 703 01:23:38,514 --> 01:23:39,724 Skar King. 704 01:23:44,979 --> 01:23:47,106 O que você disse a ele? 705 01:23:48,190 --> 01:23:49,900 Que precisamos de ajuda. 706 01:23:52,945 --> 01:23:53,946 Aonde ele está indo? 707 01:23:54,488 --> 01:23:56,782 Godzilla só virá aqui se o Kong o trouxer. 708 01:23:56,949 --> 01:23:59,910 Na última vez que se encontraram, quase foi o fim do Kong. 709 01:24:00,119 --> 01:24:01,662 Ele está se arriscando muito. 710 01:24:03,914 --> 01:24:06,667 Se Kong invadir o território dele, começará uma guerra. 711 01:24:06,917 --> 01:24:09,170 Sim, é uma missão suicida. 712 01:24:09,545 --> 01:24:11,714 Mas se o Kong atrair Godzilla pra cá, 713 01:24:11,881 --> 01:24:15,634 eles podem resistir na Terra Oca, e então há uma chance de que... 714 01:24:16,177 --> 01:24:19,513 Godzilla impeça Skar King e Shimo de chegarem à superfície. 715 01:24:31,942 --> 01:24:35,404 CAIRO EGITO 716 01:26:20,259 --> 01:26:23,721 A gente tem certeza de que ela vai conseguir, certo? 717 01:26:24,263 --> 01:26:26,181 Foi por isso que Jia foi chamada aqui. 718 01:26:26,348 --> 01:26:29,768 Só um iwi da Ilha da Caveira pode despertar a Mothra. 719 01:26:29,935 --> 01:26:33,397 E a Mothra é a chave para que Godzilla proteja este lugar 720 01:26:33,564 --> 01:26:35,608 e seus acessos à superfície. 721 01:26:43,741 --> 01:26:45,951 Ela vai ficar bem. 722 01:27:46,345 --> 01:27:48,973 Ela está retirando os aldeões. 723 01:27:52,476 --> 01:27:54,853 Gravidade! As pirâmides e a gravidade. 724 01:27:55,020 --> 01:27:56,230 Agora eu entendi! 725 01:27:56,397 --> 01:27:57,398 - Conta no caminho. - Vamos! 726 01:27:57,606 --> 01:28:00,192 Já que estamos testando possibilidades, 727 01:28:00,359 --> 01:28:02,987 posso levar o VATO? Vou chamar reforço. 728 01:28:03,153 --> 01:28:04,738 Pra superfície? Não temos tempo. 729 01:28:04,905 --> 01:28:07,074 A minha ideia é bem mais estranha. 730 01:31:36,867 --> 01:31:39,912 Certo, estamos embaixo das pirâmides. E agora? 731 01:31:40,245 --> 01:31:41,246 Gravidade. 732 01:31:42,039 --> 01:31:43,207 Tecnologia iwi. 733 01:31:57,179 --> 01:32:01,058 Com a reação química, este metal líquido se torna um mecanismo, 734 01:32:01,225 --> 01:32:05,687 unindo as duas pirâmides eletromagnéticas, causando uma onda sísmica antigravidade. 735 01:32:05,854 --> 01:32:08,273 Mas só por alguns minutos. Ou talvez menos. 736 01:32:08,440 --> 01:32:10,734 Deve manter essas coisas longe dos portais. 737 01:32:10,901 --> 01:32:14,112 Depois disso, tudo que está no alto vai desmoronar. 738 01:32:33,006 --> 01:32:34,049 Eles chegaram. 739 01:32:59,199 --> 01:33:01,576 Não vai dar tempo. Precisamos atrasá-los. 740 01:33:01,743 --> 01:33:03,203 Mas o que mais podemos fazer? 741 01:33:04,955 --> 01:33:07,040 É época de acasalamento dos vertacines. 742 01:33:09,918 --> 01:33:11,086 Fala sério. 743 01:33:29,271 --> 01:33:30,856 A carruagem aguarda. 744 01:33:31,148 --> 01:33:32,816 - Vou te beijar na boca! - Vamos! Vai! 745 01:33:36,194 --> 01:33:37,821 Aperta o cinto, gente linda. 746 01:33:38,155 --> 01:33:39,156 Pro alto e avante. Isso! 747 01:34:41,718 --> 01:34:42,719 Não! Perdemos o motor. 748 01:34:42,886 --> 01:34:46,515 As ondas gravitacionais devem ter descarregado a bateria. 749 01:35:23,218 --> 01:35:25,095 Isso! 750 01:35:25,262 --> 01:35:26,847 Ela está protegendo os portais. 751 01:36:38,251 --> 01:36:39,836 Meu Deus! 752 01:37:11,493 --> 01:37:15,830 RIO DE JANEIRO BRASIL 753 01:43:43,259 --> 01:43:44,093 Olha. 754 01:43:46,220 --> 01:43:48,389 Jia, você está bem. Vem cá. 755 01:44:02,487 --> 01:44:03,905 Estou tão orgulhosa de você. 756 01:44:06,407 --> 01:44:07,659 Olha, eu... 757 01:44:21,881 --> 01:44:24,342 Eu sei que neste lugar 758 01:44:24,509 --> 01:44:26,594 você se sente em casa. 759 01:44:28,805 --> 01:44:30,473 E eu quero que você saiba 760 01:44:31,140 --> 01:44:33,810 que seja lá o que você decidir 761 01:44:34,060 --> 01:44:35,395 eu vou apoiar. 762 01:44:36,938 --> 01:44:38,398 De que está falando? 763 01:44:38,606 --> 01:44:39,607 De que estou falando? 764 01:44:39,774 --> 01:44:41,776 Achei que queria ficar. 765 01:44:43,069 --> 01:44:45,154 Para onde formos, o que fizermos, 766 01:44:45,321 --> 01:44:47,031 faremos juntas. 767 01:44:48,408 --> 01:44:51,995 Este lugar poderia ser a sua casa. 768 01:44:52,829 --> 01:44:53,830 Eu... 769 01:44:54,706 --> 01:44:56,541 Você é minha casa. 770 01:45:12,974 --> 01:45:14,350 Você está bem? 771 01:45:14,517 --> 01:45:15,351 Tá. 772 01:45:33,453 --> 01:45:36,205 Obrigado, salvar o mundo é com a gente mesmo. 773 01:54:28,195 --> 01:54:30,197 Legendas: Paulo Frederico da Costa