1 00:01:01,206 --> 00:01:08,130 ET STED I JORDENS HULROM 2 00:04:58,485 --> 00:05:00,696 Gjennom menneskets historie 3 00:05:00,863 --> 00:05:04,867 har vi trodd at vi var jordens mest dominerende art. 4 00:05:04,867 --> 00:05:10,831 {\an8}Vi har trodd liv bare kan eksistere på overflaten av planeten. 5 00:05:10,831 --> 00:05:13,000 {\an8}Etter hvert må du jo begynne å lure. 6 00:05:14,334 --> 00:05:16,712 {\an8}Hva annet har vi tatt feil av? 7 00:05:21,425 --> 00:05:25,721 {\an8}Vi har kartlagt mindre enn fem prosent av jordens hulrom. 8 00:05:26,305 --> 00:05:31,184 {\an8}Men økosystemene våre er forbundet på måter vi aldri kunne ha forestilt oss. 9 00:05:31,935 --> 00:05:35,189 {\an8}Vi er ikke to atskilte verdener. Vi er én. 10 00:05:35,355 --> 00:05:36,607 {\an8}PORTALER OPPDAGET 11 00:05:38,567 --> 00:05:40,694 {\an8}Kong finner seg til rette i jordens hulrom. 12 00:05:41,028 --> 00:05:44,573 {\an8}-Så storegutt trives i sitt nye hjem? - Det tror vi. 13 00:05:44,573 --> 00:05:46,992 {\an8}Arten hans var veldig sosial. 14 00:05:46,992 --> 00:05:51,163 {\an8}Det er ikke naturlig for Kong å være helt alene. 15 00:05:53,498 --> 00:05:55,042 {\an8}Han er den siste av sin art. 16 00:05:55,209 --> 00:05:58,879 {\an8}Hver dag leter han etter en familie som han aldri vil finne. 17 00:06:00,756 --> 00:06:02,257 {\an8}Hva med Godzilla? 18 00:06:02,257 --> 00:06:05,344 {\an8}Godzilla er på overflaten, Kong er under den. 19 00:06:05,344 --> 00:06:09,431 {\an8}Så lenge de ikke våger seg inn i hverandres territorier, går det bra. 20 00:06:09,431 --> 00:06:12,809 {\an8}Heldigvis for menneskeheten tar Godzilla kampen for oss. 21 00:06:12,976 --> 00:06:13,977 ROMA TITAN 024 22 00:06:18,899 --> 00:06:21,318 {\an8}ROMA, ITALIA 23 00:07:30,888 --> 00:07:34,641 Monarch får kritikk for å bruke milliarder av skattepenger 24 00:07:34,641 --> 00:07:36,018 {\an8}MONARCH UTPOST 1 25 00:07:36,018 --> 00:07:38,812 {\an8}på jordens hulrom og hemmeligstemplet teknologi, 26 00:07:38,812 --> 00:07:41,273 {\an8}som det mystiske Prosjekt Powerhouse. 27 00:07:41,273 --> 00:07:45,194 Det skal vi nå diskutere med Monarchs egen dr. Ilene Andrews. 28 00:07:45,194 --> 00:07:46,445 Først Godzilla. 29 00:07:46,612 --> 00:07:50,782 {\an8}Han stoppet angrepet i Roma, men er fortsatt i byen. Bør vi være redde? 30 00:07:50,782 --> 00:07:56,288 {\an8}Vi innser nå at Godzilla er en titan som beskytter oss mot andre titaner. 31 00:07:56,455 --> 00:08:00,334 Kong er på vei inn for natten. Har visst hatt enda en tøff dag. 32 00:08:00,334 --> 00:08:03,545 - Det er det lengste han har gått. - Lette han etter en date? 33 00:08:03,670 --> 00:08:05,589 Lykke til med det. 34 00:08:05,756 --> 00:08:09,176 Håper han er klar for litt blandet arts-romantikk. 35 00:08:11,011 --> 00:08:13,013 Synkehull oppdaget i Sektor 5. 36 00:08:14,306 --> 00:08:16,099 Det er Kongs jaktmarker. 37 00:08:22,523 --> 00:08:24,566 {\an8}UKJENT OMRÅDE OPPDAGET 38 00:08:28,320 --> 00:08:31,031 Det der skjer hele tiden. 39 00:08:33,283 --> 00:08:37,328 - Flere elektriske avvik? - Nei. Har ikke sett noe lignende før. 40 00:08:37,328 --> 00:08:40,082 Vi bør informere direktør Hampton. 41 00:08:40,082 --> 00:08:43,877 Jeg skriver det inn. Det er avvik over hele linja. 42 00:08:45,337 --> 00:08:47,673 Det er helt sprøtt. 43 00:08:56,265 --> 00:09:00,894 {\an8}TILGANGSPUNKTET FOR JORDENS HULROM MONARCH - BARBADOS 44 00:09:01,603 --> 00:09:05,107 Fortell italienerne at uten Godzilla hadde Roma blitt jevnet med jorden. 45 00:09:05,274 --> 00:09:09,111 De kan true ham alt de vil. Be dem finne en annen syndebukk. 46 00:09:09,278 --> 00:09:10,904 Hampton, hva skjer? 47 00:09:11,071 --> 00:09:14,825 Utpost 1 er fortsatt et mareritt, og de sendte dette. 48 00:09:14,992 --> 00:09:18,161 - Du bør ta en titt. - Fra sensoranlegget? 49 00:09:18,328 --> 00:09:22,207 Ja, vi har fått noen rare utslag. Kan være normale forstyrrelser. 50 00:09:22,207 --> 00:09:27,212 Men det er ikke første gang. Vi bør forberede en befaring. 51 00:09:27,212 --> 00:09:28,922 Og hva med Godzilla? 52 00:09:28,922 --> 00:09:33,510 Han sover fortsatt. Som en stor, sinna baby. 53 00:09:33,510 --> 00:09:36,305 Vi får håpe det fortsetter. 54 00:09:50,194 --> 00:09:52,571 Fokuser på din egen oppgave, ok? 55 00:09:53,780 --> 00:09:58,619 Pass på å sette en tydelig ring rundt svarene. 56 00:10:27,314 --> 00:10:28,315 Jia! 57 00:10:42,621 --> 00:10:46,041 Datteren din er intelligent, men veldig umotivert. 58 00:10:46,208 --> 00:10:50,087 Hun har dårlige karakterer og omgås ikke vennene sine. 59 00:10:50,254 --> 00:10:54,675 Problemene forsvinner ikke, dr. Andrews, de har blitt verre. 60 00:10:56,843 --> 00:11:00,222 Hun har ikke funnet seg til rette i vår verden ennå. 61 00:11:00,389 --> 00:11:03,767 Vi har mange fra andre kulturer og... 62 00:11:03,934 --> 00:11:08,981 Men hun er sin egen kultur. Hun er den siste av iwi-stammen. 63 00:11:10,023 --> 00:11:12,734 Vi prøver bare å få kontakt med henne. 64 00:11:12,860 --> 00:11:16,613 Jeg forstår det. Velkommen i klubben. 65 00:11:31,295 --> 00:11:32,588 {\an8}Hva skjer? 66 00:11:33,130 --> 00:11:34,047 {\an8}Ikke noe. 67 00:11:34,172 --> 00:11:35,465 {\an8}Jeg er bekymret for Kong. 68 00:11:39,678 --> 00:11:42,264 {\an8}Hvorfor tegnet du dette? 69 00:11:43,557 --> 00:11:44,933 {\an8}Kan vi dra? 70 00:11:45,809 --> 00:11:46,727 {\an8}Se på meg. 71 00:11:48,061 --> 00:11:49,271 {\an8}Jeg hører ikke til her! 72 00:11:49,688 --> 00:11:51,648 {\an8}Jeg hører ikke til noen steder. 73 00:11:54,151 --> 00:11:55,777 {\an8}Du hører til sammen med meg. 74 00:11:55,777 --> 00:11:57,988 {\an8}Og jeg hører til sammen med deg. 75 00:12:04,244 --> 00:12:05,245 Kom nå. 76 00:12:12,252 --> 00:12:15,923 I århundrer var iwi-stammen Skull Islands voktere, 77 00:12:16,089 --> 00:12:18,258 hjemmet til den store Kongs forfedre. 78 00:12:18,467 --> 00:12:23,347 Men da skiftende stormmønstre ødela øya, ble iwiene utslettet. 79 00:12:23,513 --> 00:12:26,975 Men ett medlem av stammen overlevde. 80 00:12:27,100 --> 00:12:31,271 En ung jente ble reddet midt i den voldsomme stormen. 81 00:12:31,438 --> 00:12:33,315 Alle de andre omkom. 82 00:12:33,482 --> 00:12:36,860 Borte for alltid, akkurat som de store apene. 83 00:12:37,027 --> 00:12:38,111 Jøssenavn. 84 00:12:41,657 --> 00:12:42,741 OVERFLATEBØLGER 85 00:12:57,297 --> 00:12:58,799 INGEN SIGNALER 86 00:13:00,342 --> 00:13:03,762 {\an8}NÆRHETSSENSOR AKTIV AKTIVITET OPPDAGET! 87 00:13:24,408 --> 00:13:26,451 {\an8}Jeg er redd noe er galt med meg. 88 00:13:27,953 --> 00:13:30,497 {\an8}Det er ikke noe galt med deg. 89 00:13:30,664 --> 00:13:31,999 {\an8}Du er perfekt. 90 00:13:34,042 --> 00:13:36,670 {\an8}Jeg tror jeg holder på å bli gal. 91 00:13:44,052 --> 00:13:46,471 Vi skal finne ut av dette. 92 00:13:56,940 --> 00:13:59,109 Hva gjør du når neste titan angriper? 93 00:13:59,776 --> 00:14:05,532 Hvordan vil du beskytte de tingene og folkene som betyr mest for deg? 94 00:14:06,909 --> 00:14:09,244 Dagens sponsor er Gargantua Insurance. 95 00:14:09,244 --> 00:14:13,457 Det eneste forsikringsselskapet som tilbyr full titan-beskyttelse. 96 00:14:13,624 --> 00:14:17,711 Godzilla bryr seg ikke om dine håp og drømmer, men det gjør Gargantua. 97 00:14:17,878 --> 00:14:19,838 Ok, titan-konspirasjonsteoretikere! 98 00:14:20,005 --> 00:14:23,842 Vi har masse å grave opp i dagens program. 99 00:14:24,009 --> 00:14:26,637 Innspilling pågår. Forsvinn! 100 00:14:28,388 --> 00:14:31,892 Ja. Dere skal vite at det ikke er noen... 101 00:14:31,892 --> 00:14:34,978 Jeg skal kverke... Er det mulig? Hva er det? 102 00:14:38,148 --> 00:14:40,734 Hei, Bernie. 103 00:14:40,734 --> 00:14:42,736 Ilene Andrews. Vi møttes i Hongkong. 104 00:14:43,612 --> 00:14:45,697 Å, ja! Selvfølgelig. 105 00:14:45,864 --> 00:14:50,160 Hongkong. Det er er så lenge siden at... Herregud. 106 00:14:50,160 --> 00:14:52,788 - Jeg hadde lengre hår da. - Du klippet det. 107 00:14:52,955 --> 00:14:55,207 Striper og greier. Fint. 108 00:14:56,917 --> 00:15:01,880 - Jeg lurte på om du kan hjelpe meg. - Jeg? 109 00:15:02,798 --> 00:15:07,386 Ja, selvfølgelig. Stig på, dr. Andrews. 110 00:15:07,553 --> 00:15:11,974 - Greit. - Bare rett ned gangen og til venstre. 111 00:15:14,268 --> 00:15:16,311 Slå deg ned. Hva kan jeg gjøre for deg? 112 00:15:16,311 --> 00:15:19,314 Du vet, mi casa es su hjem. 113 00:15:19,314 --> 00:15:21,441 Ok. Sekvensen til høyre 114 00:15:21,608 --> 00:15:26,613 viser et signal som har forstyrret utstyret vårt i jordens hulrom. 115 00:15:26,613 --> 00:15:30,325 Og dette er tegninger datteren min, Jia, har laget. 116 00:15:30,492 --> 00:15:33,287 Du tror sikkert jeg er helt gal. 117 00:15:34,162 --> 00:15:39,835 - Mønstrene er like i den midtre delen. - Ja. Nettopp. 118 00:15:39,960 --> 00:15:41,628 Takk for det. 119 00:15:41,795 --> 00:15:44,631 Analytikerne vet ikke hva de skal tro. 120 00:15:44,798 --> 00:15:48,886 De våser om "radioforstyrrelser" og "tilfeldigheter". 121 00:15:49,052 --> 00:15:52,973 Men du kan tenke utenfor boksen. Jeg hadde ingen andre å gå til. 122 00:15:54,224 --> 00:15:56,226 - Og de sendte deg hit fordi...? - Nei... 123 00:15:56,393 --> 00:15:58,979 Det ironiske er at Monarch aldri innrømmet 124 00:15:58,979 --> 00:16:02,941 at jeg spilte en avgjørende rolle i å drepe Mechagodzilla, 125 00:16:02,941 --> 00:16:07,321 noe som kostet meg hundrevis av abonnenter. Og trollene... 126 00:16:07,321 --> 00:16:10,073 Nett-trollene sår tvil om alt jeg legger ut. 127 00:16:10,240 --> 00:16:14,411 Spesielt det trollet som heter ghidorastan64. Hørt om ham? 128 00:16:14,411 --> 00:16:17,664 - Tror ikke det. - Bra, for han er søppel. 129 00:16:17,831 --> 00:16:20,626 Jeg er mer kvalifisert enn halvparten av dere. 130 00:16:20,792 --> 00:16:23,587 Jeg visste hva Godzilla ville gjøre før noen på Monarch... 131 00:16:23,754 --> 00:16:28,717 Og det er derfor jeg er her nå, Bernie. 132 00:16:31,428 --> 00:16:33,096 Kan du hjelpe meg? 133 00:16:33,222 --> 00:16:36,600 Det kommer an på. Er du den nye sjefen på Mess? 134 00:16:36,600 --> 00:16:38,060 Hvor? 135 00:16:38,060 --> 00:16:41,396 Monarch Hollow Earth Station. MHES-stasjonen. 136 00:16:41,396 --> 00:16:45,067 Ingen kaller det det. Jeg leder forskningsavdeling Kong. 137 00:16:45,234 --> 00:16:49,112 Teknisk sett har Hampton ansvaret for den generelle driften. 138 00:16:49,863 --> 00:16:53,408 Men Hampton har ikke et barn som kan snakke med Kong. 139 00:16:56,995 --> 00:16:58,956 Du vil dra til jordens hulrom. 140 00:16:58,956 --> 00:17:04,378 Jeg trodde aldri du ville spørre. Det ville gjøre bloggen min mer ekte. 141 00:17:04,545 --> 00:17:07,172 Og jeg visste at du ville hjelpe meg med det. 142 00:17:07,381 --> 00:17:12,511 {\an8}Hvis det blir noe av, må Monarch få... Hva kalles det? Full redigeringsrett. 143 00:17:12,761 --> 00:17:15,222 {\an8}Full redigeringsrett? Nei, nei. 144 00:17:15,472 --> 00:17:18,099 Det bryter med min journalistiske integritet. 145 00:17:18,099 --> 00:17:22,521 Du kan være produsent. Greit! Full redigeringsrett! 146 00:17:22,687 --> 00:17:27,401 Noe skjer med datteren min, og jeg aner ikke hvordan jeg skal fikse det. 147 00:17:27,401 --> 00:17:31,488 Finn ut hva som foregår, og jeg skaffer alt du trenger, ok? Jeg lover. 148 00:17:31,655 --> 00:17:33,991 Det er veldig sjenerøst av deg, men... 149 00:17:34,157 --> 00:17:36,827 - Og vi må dra nå. - Hva? 150 00:17:36,827 --> 00:17:38,829 Godzilla er på farten igjen. 151 00:18:35,260 --> 00:18:39,806 Hvis Godzilla er på farten, er det fordi han merker en eller annen trussel. 152 00:18:39,806 --> 00:18:43,769 - Er dere ikke bekymret? - Jo, senator. Vi overvåker situasjonen. 153 00:18:43,936 --> 00:18:45,979 Hvis Godzilla beveger seg mot... 154 00:18:45,979 --> 00:18:48,440 - Det jeg sier, senator... - Noe er galt! 155 00:18:48,440 --> 00:18:50,692 ...er at Kong ikke forlater jordens hulrom. 156 00:18:50,859 --> 00:18:54,696 Derfor har Godzilla ingen grunn til å hevne seg. 157 00:19:06,500 --> 00:19:08,168 - Hva skal han på overflaten? - Aner ikke. 158 00:19:08,335 --> 00:19:10,504 - Vet Godzilla det? - Ikke så vidt vi vet. 159 00:19:10,671 --> 00:19:14,967 - Det er bare et tidsspørsmål. - Hva om Godzilla kommer hitover? 160 00:19:14,967 --> 00:19:16,843 Da må vi løpe for livet. 161 00:19:16,843 --> 00:19:19,513 Fortsett! Kom igjen. Løp! 162 00:19:33,944 --> 00:19:35,737 {\an8}Han er såret. 163 00:19:45,956 --> 00:19:47,833 Beroligende midler iverksatt. 164 00:19:47,833 --> 00:19:51,461 SEDASJONSNIVÅ 86 % 165 00:19:55,716 --> 00:19:58,510 Den gode nyheten er at det bare er tannverk. 166 00:19:58,510 --> 00:20:01,805 Men heldigvis har du kommet til byens beste lege. 167 00:20:16,445 --> 00:20:19,615 Sedasjon på 100 %. Kroppsfunksjoner er stabile. 168 00:20:19,781 --> 00:20:23,493 Trapper, du kan begynne å bytte ut den dårlige tannen. 169 00:20:30,000 --> 00:20:31,627 Der landet Trapper. 170 00:20:43,639 --> 00:20:46,600 Jøssenavn. Hva fikk du til frokost? 171 00:20:53,398 --> 00:20:56,318 Ja, den jævelen må bare trekkes. 172 00:21:00,405 --> 00:21:02,241 Greit, da kjører vi! 173 00:21:23,679 --> 00:21:26,557 - Der er hun. - Hei, Trapper. 174 00:21:26,557 --> 00:21:31,103 - Takk for at du kom så fort. Bra jobbet. - Bare hyggelig. 175 00:21:31,270 --> 00:21:35,399 Ikke hver dag man får klatre inn i en kjempeapes munn. 176 00:21:35,399 --> 00:21:37,609 - Blir den sterk nok? - Tannen? Ja. 177 00:21:37,776 --> 00:21:40,821 Den er av samme stoff som på bilenes varmeskjold. 178 00:21:42,906 --> 00:21:45,117 Han kan gnaske Eiffeltårnet med den. 179 00:21:45,117 --> 00:21:48,787 Gode tenner hjelper ikke hvis Godzilla lukter at han er her. 180 00:21:48,787 --> 00:21:52,958 Kan ikke ha en titan med tannpine, eller hva? 181 00:21:52,958 --> 00:21:53,917 Nei. 182 00:21:53,917 --> 00:21:57,713 Etter et par timer er han klar til å dra ned igjen. 183 00:21:57,713 --> 00:22:00,674 Da jeg hørte at du skulle bli veterinær, tenkte jeg nei. 184 00:22:00,841 --> 00:22:03,427 Det er for kjedelig for Trapper. 185 00:22:03,594 --> 00:22:07,306 - Og så blir du verdens merkeligste. - Ja, det er meg og doktor Dolittle. 186 00:22:07,306 --> 00:22:09,808 Men dyrene mine er større. 187 00:22:09,933 --> 00:22:13,145 Endelig har noen fått ham til å bli voksen, tenkte jeg. 188 00:22:13,312 --> 00:22:18,150 Nei, noen prøvde det på college, men det gikk ikke. 189 00:22:18,150 --> 00:22:21,945 Hva var det hun sa? "Trapper, du er ikke et seriøst menneske." 190 00:22:22,112 --> 00:22:26,450 - Hun høres smart ut. - Tja. Hun fikk doktorgrad. 191 00:22:26,450 --> 00:22:28,160 To, faktisk. 192 00:22:30,245 --> 00:22:34,708 - Hvordan går det med jenta? - Jo da. Hun sliter litt. 193 00:22:34,708 --> 00:22:39,588 - Prøver å finne sin plass i verden. - Ja, det vet jeg alt om. 194 00:22:39,755 --> 00:22:43,467 Bare rolig, hun klarer seg. Hun har en flink mamma. 195 00:22:46,261 --> 00:22:47,095 {\an8}Hvil. 196 00:22:47,262 --> 00:22:48,889 {\an8}Du blir bedre nå. 197 00:22:53,227 --> 00:22:54,561 {\an8}Ser bra ut. 198 00:22:59,566 --> 00:23:04,488 Dr. Andrews, gjesten din har spurt etter deg. 199 00:23:06,448 --> 00:23:10,994 Unnskyld meg, men forskningsbiblioteket har åpenbare mangler. 200 00:23:11,161 --> 00:23:13,956 Jeg måtte be Discord-chatten om hjelp, og de... 201 00:23:14,122 --> 00:23:17,000 - Har du funnet noe? - Ja. 202 00:23:17,000 --> 00:23:20,963 Vi har sett lignende mønstre som gjentar seg over tid. 203 00:23:20,963 --> 00:23:25,217 Hver topp korresponderer med en spesifikk titan-hendelse. Hold denne. 204 00:23:25,384 --> 00:23:30,514 Se her. Kong Ghidorah. Første møte med Godzilla. 205 00:23:30,514 --> 00:23:32,641 Her, oppdagelsen av Skull Island. 206 00:23:32,641 --> 00:23:35,852 Så disse signalene er ikke bare tilfeldige mønstre. 207 00:23:36,019 --> 00:23:38,856 - Det virker sånn. - Og Godzilla oppfanger det? 208 00:23:38,856 --> 00:23:44,236 Jeg har sett på likheter i hver bølgeform og sammenlignet dem med dette mønsteret. 209 00:23:44,403 --> 00:23:48,365 Det er et nødsignal! En psykisk SOS-energi. 210 00:23:48,532 --> 00:23:53,704 Hvis datteren din ser disse symbolene, så er det noe der nede som roper på hjelp. 211 00:23:56,665 --> 00:24:00,502 Vanlige lydbølger forplanter seg ikke så langt uten å brytes ned. 212 00:24:00,669 --> 00:24:04,131 Dette er noe vi aldri har opplevd før. Og det blir sterkere. 213 00:24:04,131 --> 00:24:08,552 - Har du en teori? - Det er et slags nødsignal. 214 00:24:09,803 --> 00:24:12,472 - Hvor kommer det fra? - Eller fra hvem? 215 00:24:12,639 --> 00:24:17,185 - Er det derfor Godzilla forflytter seg? - Kanskje. Det kan virke slik. 216 00:24:17,352 --> 00:24:22,399 Vi må finne ut av dette raskt. Ulvene står allerede for døren. 217 00:24:22,524 --> 00:24:26,486 Myndighetene har lett etter en unnskyldning for å ta over virksomheten. 218 00:24:26,653 --> 00:24:28,739 Og selskapene slikker seg om munnen. 219 00:24:28,739 --> 00:24:33,744 Ja, for hvem vil bli rik og bli kvitt alle monstrene? Ville ikke det vært grusomt? 220 00:24:33,744 --> 00:24:37,956 Vi bør finne kilden før D.C. får nyss om dette. 221 00:24:37,956 --> 00:24:42,669 Ok. Jeg gir deg fullt operativt tilsyn. 222 00:24:42,836 --> 00:24:46,256 Ta med et lite team. Mikael, gjør det raskt, og ikke la noen dø. 223 00:24:46,423 --> 00:24:48,717 Vi er inne og ute derfra før natten. 224 00:24:48,842 --> 00:24:51,011 Har du lyst til å kjøre en tur? 225 00:24:52,262 --> 00:24:54,264 Trodde aldri du ville spørre. 226 00:24:57,976 --> 00:24:58,977 Hør etter. 227 00:24:59,144 --> 00:25:03,607 Klargjør HEAV 3 for avgang til jordens hulrom om T minus fem minutter. 228 00:25:04,608 --> 00:25:08,028 Ingen respons fra utposten, radioene må være nede. 229 00:25:08,028 --> 00:25:10,781 - Da blir det første stopp. - Ja vel. 230 00:25:11,949 --> 00:25:13,700 {\an8}Jeg vil bli med deg. 231 00:25:14,409 --> 00:25:17,162 {\an8}Det er ikke trygt for deg der nede. 232 00:25:17,579 --> 00:25:19,373 {\an8}Det er noe som kaller på meg. 233 00:25:21,708 --> 00:25:24,253 {\an8}"Du hører sammen med meg, jeg hører sammen med deg." 234 00:25:25,587 --> 00:25:28,590 {\an8}Skal du bruke mine egne ord mot meg? 235 00:25:28,757 --> 00:25:29,633 {\an8}Seriøst? 236 00:25:30,008 --> 00:25:32,094 {\an8}Du kan trenge meg til Kong. 237 00:25:34,429 --> 00:25:36,890 Raska på, folkens! Kong er våken. 238 00:25:42,688 --> 00:25:45,065 {\an8}Du holder deg nær meg hele tiden. 239 00:25:57,035 --> 00:26:00,956 Hei! Dr. Andrews. Du. Vi hadde en avtale. 240 00:26:01,123 --> 00:26:05,586 - Det er et rekognoseringsoppdrag. - Nå skjønner jeg opplegget. 241 00:26:05,752 --> 00:26:11,133 Når du trenger noe, er du full av lovord og vil abonnere på bloggen min. 242 00:26:11,133 --> 00:26:14,636 Men etterpå kaster du meg til side. 243 00:26:14,636 --> 00:26:20,517 - Hør her, dette kan bli farlig. - Jeg er ikke fremmed for fare. 244 00:26:22,185 --> 00:26:24,771 Jeg mente ikke å rime nå. 245 00:26:24,771 --> 00:26:27,900 Du skylder meg noe. Jeg hjalp deg med løsningen. 246 00:26:27,900 --> 00:26:31,486 Dette kan bli som forrige gang vi reddet verden, husker du? 247 00:26:34,031 --> 00:26:36,283 - Mikael? - Ja. 248 00:26:36,283 --> 00:26:39,703 - Klargjør én plass til. - Takk, dr. Andrews! 249 00:26:39,703 --> 00:26:42,748 Du kødder nå, ikke sant? 250 00:26:42,748 --> 00:26:45,125 Jeg er han ekstra. Hei. 251 00:26:47,211 --> 00:26:49,213 Systemer tilkoblet. 252 00:26:50,422 --> 00:26:54,092 Vi er kobla til. Vi skal til jordens hulrom. 253 00:26:54,259 --> 00:26:57,930 Jeg skal til jordens hulrom. 254 00:26:57,930 --> 00:27:00,224 Herregud, hva er det jeg gjør? 255 00:27:00,724 --> 00:27:03,560 Er det noe med flyet jeg bør vite om? 256 00:27:03,685 --> 00:27:07,564 Ja. Det er ingen fallskjermer eller flyteutstyr. 257 00:27:07,564 --> 00:27:13,070 Rører du noe av dette, mister du hånda. Skal du dø, så gjør det utenfor. 258 00:27:14,821 --> 00:27:18,200 God brifing. Flott brifing. 259 00:27:18,200 --> 00:27:22,496 Ikke ta Mikael for bokstavelig. Aggresjon er kjærlighetsspråket hans. 260 00:27:28,210 --> 00:27:30,796 Greit, Mikael, klampen i bånn! 261 00:27:40,305 --> 00:27:43,559 - HEAV 1, dere er klare for avgang. - Nå gjør vi det. 262 00:27:55,654 --> 00:27:57,447 Bare prøv å ikke svelge tungen. 263 00:27:57,447 --> 00:28:01,034 Hva? Svelge tungen? Jeg vet ikke helt hva du mener. 264 00:28:04,621 --> 00:28:07,332 Base til HEAV, dere er klarert for innreise. 265 00:28:07,332 --> 00:28:09,084 Du teller ned, dr. Andrews. 266 00:28:09,084 --> 00:28:10,335 - Tre. - Ok, kjør. 267 00:28:10,961 --> 00:28:14,298 - To, og én. - Jeg er ikke klar. Å, herregud! 268 00:28:39,615 --> 00:28:44,369 Jeg blir til vann. 269 00:29:06,183 --> 00:29:09,311 Systemene er aktivert og stabilisert. 270 00:29:09,478 --> 00:29:10,938 Alt er bra, Doc. 271 00:29:11,104 --> 00:29:14,358 - Hvordan går det, folkens? Alt vel? - Aldri hatt det bedre. 272 00:29:14,358 --> 00:29:16,652 Hva med deg, Bernie? 273 00:29:20,197 --> 00:29:22,866 Det gikk bra. Jøye meg. 274 00:29:44,596 --> 00:29:47,474 Kong er visst på vei hjem. Hvor langt til utposten? 275 00:29:47,641 --> 00:29:50,644 Hundre kilometer. De svarer fortsatt ikke. 276 00:29:51,937 --> 00:29:53,063 Nærhetsvarsel. 277 00:29:54,898 --> 00:29:57,276 - Rovdyr til venstre. - Hva? 278 00:29:57,276 --> 00:29:59,862 Det er vertakiner, Mikael. 279 00:29:59,862 --> 00:30:02,823 - Er de et problem? - Nei, de er helt ufarlige. 280 00:30:02,990 --> 00:30:07,452 Med mindre du hisser dem opp, da sender de en kule av bioelektrisitet. 281 00:30:10,372 --> 00:30:14,835 Rovdyr vet å holde seg unna. Det gjør dem til den perfekte anstand 282 00:30:15,002 --> 00:30:19,923 hvis du har en kul biomimisk kamuflasje. Og det har vi. 283 00:30:34,646 --> 00:30:36,356 - Fortell! - Det er ikke bra. 284 00:30:36,523 --> 00:30:41,653 Godzilla har gått i land i Frankrike. Bakkelaget er fem kilometer unna. 285 00:30:43,614 --> 00:30:45,949 {\an8}MONTAGNAC, FRANKRIKE 286 00:30:47,993 --> 00:30:49,953 {\an8}Bakke til Monarch-stasjon. 287 00:30:51,205 --> 00:30:52,998 {\an8}Vi nærmer oss Godzillas posisjon. 288 00:30:56,293 --> 00:30:57,294 Vi har bilde. 289 00:30:58,712 --> 00:31:01,590 Herregud, det er et atomanlegg. 290 00:31:13,644 --> 00:31:15,521 {\an8}Reaktorene er i fare! 291 00:31:16,313 --> 00:31:18,065 {\an8}Hele området er bestrålt! 292 00:31:19,149 --> 00:31:21,360 {\an8}Vi må trekke oss tilbake! 293 00:31:26,073 --> 00:31:28,617 Strålingsnivået synker. Han absorberer den. 294 00:31:28,617 --> 00:31:30,452 Han lader opp. 295 00:32:06,947 --> 00:32:12,035 Godzilla har fått i seg enorme mengder stråling. Han forbereder seg på noe. 296 00:32:13,078 --> 00:32:15,080 - Utenfor rekkevidde. - Pokker. 297 00:32:15,080 --> 00:32:17,791 Vi nærmer oss Utpost 1. 298 00:32:26,717 --> 00:32:29,928 - Å, jøss. - Det ser ikke bra ut, hva? 299 00:32:31,013 --> 00:32:34,808 - Ser du dette, Doc? - Ja, det gjør jeg. 300 00:33:04,504 --> 00:33:08,592 Det er ingen varmesignaturer. Bare glem å finne overlevende. 301 00:33:08,592 --> 00:33:11,595 Vis litt respekt. De hadde familier. 302 00:33:12,429 --> 00:33:14,848 Hva kan ha gjort dette? 303 00:33:14,848 --> 00:33:17,935 Vi har hatt denne utposten i årevis uten hendelser. 304 00:33:18,101 --> 00:33:21,605 Hvorfor angripe nå? Hva har endret seg? 305 00:33:25,901 --> 00:33:32,866 Doc, det er et kamera her. Kan du hente noen bilder fra det? 306 00:33:32,866 --> 00:33:34,868 Å, faen. 307 00:33:40,040 --> 00:33:41,875 Tror du Kong har gjort det? 308 00:33:42,000 --> 00:33:45,420 Nei, det er ikke Kong, det er noe annet. 309 00:33:45,420 --> 00:33:49,883 La oss komme oss i lufta før det noe kommer tilbake. 310 00:33:50,050 --> 00:33:52,469 Opp i salen. La oss skynde oss. 311 00:35:28,232 --> 00:35:33,237 DET UNDERJORDISKE RIKET UKJENT OMRÅDE 312 00:38:58,317 --> 00:39:01,028 - Får du noe ut av den tingesten? - Ja, jeg bare... 313 00:39:03,864 --> 00:39:06,033 - Å, jøss. - Hva? 314 00:39:07,451 --> 00:39:09,453 Se på dette. 315 00:39:09,453 --> 00:39:12,456 Det ser ut som en ape, men det er umulig. 316 00:39:12,456 --> 00:39:14,750 Hva pokker er det for noe? 317 00:39:14,750 --> 00:39:16,376 Jeg aner ikke. 318 00:39:18,420 --> 00:39:19,463 Nei! 319 00:39:20,380 --> 00:39:23,300 - Mikael! - Jeg jobber med saken! 320 00:39:23,300 --> 00:39:25,677 - Kom igjen... - Herregud! 321 00:39:29,806 --> 00:39:32,351 - Hva faen var det, Mikael? - Ta det rolig. 322 00:39:32,351 --> 00:39:35,479 De samme forstyrrelsene skjedde ved utposten. 323 00:39:35,854 --> 00:39:36,813 {\an8}Det blir sterkere. 324 00:39:37,022 --> 00:39:37,898 {\an8}Kom igjen. 325 00:39:38,065 --> 00:39:39,608 {\an8}Det kom der borte fra. 326 00:39:39,983 --> 00:39:40,817 {\an8}Sikker? 327 00:39:43,737 --> 00:39:46,740 Hun sier det kommer fra det høydedraget. 328 00:39:50,994 --> 00:39:54,748 - La oss ta en titt. - Jeg flyr så nært jeg kan. 329 00:40:10,013 --> 00:40:12,015 Jordens hulrom. 330 00:40:13,475 --> 00:40:16,937 Uberørt av menneskeheten. 331 00:40:16,937 --> 00:40:21,984 Var det slik Neil Armstrong følte det da han gikk på fremmed jord? 332 00:40:23,861 --> 00:40:27,781 Er dette et lite skritt for meg og et stort for... 333 00:40:27,948 --> 00:40:29,032 Hvem snakker du til? 334 00:40:29,199 --> 00:40:32,744 Kødder du? Ikke se i kamera! Dette er en dokumentar. 335 00:40:32,744 --> 00:40:36,874 Vær naturlig. Bare gå. Ok. Andre tagning. 336 00:40:38,166 --> 00:40:41,503 Jordens hulrom. En verden... 337 00:40:42,796 --> 00:40:46,800 Folkens, den åsen dere pekte på, er omtrent tre kilometer rett fram. 338 00:40:51,305 --> 00:40:53,807 Jeg blir spist levende her ute. 339 00:40:54,725 --> 00:40:58,896 Å, se der. Jeg smaker visst godt jeg også. 340 00:40:58,896 --> 00:41:00,022 Drep den. 341 00:41:01,315 --> 00:41:05,861 Bare hunnmyggen drikker blod. Så de kan legge egg. 342 00:41:07,946 --> 00:41:10,115 Hun trenger det mer enn meg. 343 00:41:24,838 --> 00:41:25,797 Vent. 344 00:41:27,049 --> 00:41:29,176 - Hva er det? - Hvorfor stopper vi? 345 00:41:29,176 --> 00:41:33,013 - Ikke denne veien. - Hvorfor ikke? 346 00:41:33,138 --> 00:41:38,018 - Vi må ta en omvei. Det er noe her. - Hvor da? Her, liksom? 347 00:41:39,144 --> 00:41:43,398 - Nei. Jeg plukker ikke opp noe. - Noe stinker, og ikke bare deg, Mikael. 348 00:41:43,524 --> 00:41:46,944 Kjenner dere lukten? Det er som forråtnet kjøtt. 349 00:41:46,944 --> 00:41:50,489 - Det er bare et kadaver. Vi går videre. - Mikael, vent. 350 00:41:50,656 --> 00:41:54,660 Jeg stoler mer på min toppmoderne termiske enhet framfor din 351 00:41:54,826 --> 00:41:58,997 Ace Ventura-hippie-dippie-sans. Forstått? 352 00:41:59,164 --> 00:42:02,793 - Ingen grunn til å være frekk. - Hold kjeft, ditt misfoster! 353 00:42:02,793 --> 00:42:06,964 Ellers kjører jeg kameraet ditt opp i ræva di. Jeg er sjef. Vi går. 354 00:42:07,130 --> 00:42:09,716 La oss høre på noen som er litt roligere. 355 00:42:09,883 --> 00:42:11,343 Jeg er sjef! 356 00:42:12,928 --> 00:42:14,137 Løp! 357 00:42:19,476 --> 00:42:23,438 - Det var et tre! - Vent. Vi er trygge nå. 358 00:42:23,438 --> 00:42:26,275 - De rekker ikke så langt. - Han ble spist av et tre. 359 00:42:26,275 --> 00:42:28,735 - Hva gjør du? - Ringer basen for uthenting. 360 00:42:28,902 --> 00:42:31,989 Det ene øyeblikket sto han der, og så... et tre! 361 00:42:31,989 --> 00:42:36,201 Ja, det er tungt. Men sånn er naturen. "Rød med tenner og klør." 362 00:42:36,201 --> 00:42:41,206 Du så nettopp en mann bli slukt av en planteskulptur av et mareritt, 363 00:42:41,373 --> 00:42:43,542 og du siterer Tennyson her nede? 364 00:42:43,709 --> 00:42:48,672 Ja da. Han hadde skjønt det. "La kjærligheten omfavne sorgen". 365 00:42:50,215 --> 00:42:53,552 Vi mennesker tror vi har fjernet oss fra næringskjeden. 366 00:42:53,552 --> 00:42:58,181 Men kanskje titanene er her for å minne oss på det. 367 00:42:59,683 --> 00:43:03,228 Jeg tror at det er noe alvorlig galt med deg. 368 00:43:03,228 --> 00:43:05,480 - Ok. - Mm-k. 369 00:43:06,732 --> 00:43:11,153 - Den virker ikke. - Vi må gå videre og sørge senere. 370 00:43:12,779 --> 00:43:13,780 Kom, Jia. 371 00:43:13,780 --> 00:43:15,616 - Kom, kompis. - Men... 372 00:43:15,616 --> 00:43:19,703 Han ble spist av et tre. Jeg vil ikke dø på den måten. 373 00:43:19,703 --> 00:43:21,413 Ikke av et tre. 374 00:43:23,874 --> 00:43:25,584 CÁDIZ, SPANIA 375 00:43:30,547 --> 00:43:35,219 Vi kommer ikke nærmere enn dette. Godzilla gløder av stråling. 376 00:43:36,887 --> 00:43:40,474 Det han er på vei til, har gjort ham skikkelig forbanna. 377 00:43:50,526 --> 00:43:53,195 Basen kaller 15 Alpha, over. 378 00:43:55,531 --> 00:43:56,990 15 Alpha svarer. 379 00:43:57,199 --> 00:44:00,452 Godzillas kurs viser at han er på vei mot Nordishavet. 380 00:44:00,619 --> 00:44:02,913 Hvilke titaner er i området? 381 00:44:06,291 --> 00:44:08,544 Ser ut som han jakter på Tiamat. 382 00:44:08,544 --> 00:44:11,922 Hemmeligstemplet fil 3-2-4. Titanus Tiamat. 383 00:44:12,089 --> 00:44:16,552 {\an8}Titan 19. Ekstremt aggressiv, territoriell. 384 00:44:16,718 --> 00:44:19,555 {\an8}Hun bruker kroppens sylskarpe skjell som våpen. 385 00:44:19,721 --> 00:44:25,060 {\an8}Elektromagnetisk ladede solvinder strømmer rett mot Tiamats arktiske tilholdssted 386 00:44:25,060 --> 00:44:28,480 {\an8}og gjør det til jordens største energiforråd. 387 00:44:28,480 --> 00:44:32,442 Hvis Godzilla bekjemper Tiamat, blir han superladet. 388 00:44:40,951 --> 00:44:46,456 - Ruiner. - Menneskelig sivilisasjon? Her nede? 389 00:44:50,419 --> 00:44:51,253 Du. 390 00:44:54,298 --> 00:44:56,049 {\an8}Dette er symbolene til mitt folk! 391 00:44:56,216 --> 00:45:01,847 Nettopp. Markeringene er flere hundre år eldre enn på Skull Island. 392 00:45:05,809 --> 00:45:08,353 Men arkitekturen er lik iwi-stammens. 393 00:45:14,443 --> 00:45:16,361 {\an8}Hva skjedde med dem? 394 00:45:40,761 --> 00:45:42,554 Dette er utrolig. 395 00:45:51,813 --> 00:45:56,777 Det er merkelig. Det er ingen mose på disse. 396 00:46:03,700 --> 00:46:05,786 Hei på deg. 397 00:46:10,582 --> 00:46:15,295 - Mothra. - Monstrenes dronning. I jordens hulrom. 398 00:46:15,420 --> 00:46:18,882 Slekten hennes må gå lenger tilbake enn vi trodde. 399 00:46:22,386 --> 00:46:23,929 {\an8}Dette stedet 400 00:46:24,137 --> 00:46:25,514 {\an8}var et tempel. 401 00:46:26,139 --> 00:46:27,099 Ja. 402 00:46:45,951 --> 00:46:46,952 Nei, nei. 403 00:46:55,252 --> 00:46:57,004 Hva er det? 404 00:47:08,891 --> 00:47:12,811 Det er et slags vanningssystem. 405 00:47:12,811 --> 00:47:16,398 Men dette er eldre enn mesopotamierne og lemurierne. 406 00:47:16,565 --> 00:47:19,610 Disse gutta var de første, mann! 407 00:47:21,069 --> 00:47:23,197 - Jia. - Det bare fortsetter. 408 00:47:23,363 --> 00:47:25,532 - Vent litt. - Unnskyld. 409 00:47:25,532 --> 00:47:27,701 Jøss. Hva i... 410 00:47:28,869 --> 00:47:33,123 - Dæven døtte. - Du store Mulder og Scully, se på det. 411 00:47:35,125 --> 00:47:38,503 - Hva kan ha skapt dette? - Gamle romvesen-astronauter. 412 00:47:39,129 --> 00:47:40,130 Sikkert. 413 00:47:43,508 --> 00:47:48,388 Se, vannet renner inn under. Og dette er organisk. 414 00:47:55,562 --> 00:47:57,105 Ja. 415 00:47:59,608 --> 00:48:02,444 En slags bioelektrisk summing. 416 00:48:09,952 --> 00:48:13,038 Det er kamuflasje. 417 00:48:13,038 --> 00:48:15,040 Jøss. 418 00:48:19,920 --> 00:48:23,131 Bør hun gjøre det? Hun bør ikke det, vel? 419 00:48:39,898 --> 00:48:41,775 {\an8}Fra drømmene mine. 420 00:48:41,775 --> 00:48:47,406 - Det må være her signalet kommer fra. - Dette må vi sjekke. 421 00:48:51,994 --> 00:48:53,662 Ok, gå inn. 422 00:53:27,561 --> 00:53:30,772 {\an8}NORDISHAVET TIAMATS DOMENE 423 00:53:30,939 --> 00:53:34,693 15 Alpha til basen. Vi går inn i Tiamats domene. 424 00:53:34,860 --> 00:53:39,239 Men noe er galt. Tiamats energi forvrenger radaren vår. 425 00:53:39,239 --> 00:53:41,074 Vi kan ikke se Godzilla. 426 00:53:42,492 --> 00:53:45,787 Hold kurs rett frem, stille fart, fem knop. 427 00:53:56,840 --> 00:53:57,883 Få det ut! 428 00:54:53,397 --> 00:54:56,441 Få det ut! Gi meg en statusrapport! 429 00:54:56,441 --> 00:54:58,652 Han har dratt til Tiamats hule. 430 00:55:13,834 --> 00:55:15,127 Vent litt. 431 00:55:21,842 --> 00:55:24,469 - Hva sier hun? - At vi ikke er alene. 432 00:55:24,595 --> 00:55:28,265 Jeg visste at jeg merket noe. 433 00:55:30,267 --> 00:55:32,269 Kom an, da. 434 00:55:37,316 --> 00:55:39,776 - Gå. - Å, herregud. 435 00:55:40,986 --> 00:55:43,614 - Å, herregud. - Jeg legger den bort. 436 00:56:10,474 --> 00:56:12,017 Å, jøss. 437 00:56:13,185 --> 00:56:14,394 Å, herregud. 438 00:56:22,611 --> 00:56:23,612 Hva? 439 00:56:25,197 --> 00:56:28,909 En hel iwi-sivilisasjon som er beskyttet i jordens hulrom. 440 00:56:30,160 --> 00:56:34,373 Konstruksjonene ser ut som om de er skåret ut av en enorm kvartskrystall. 441 00:56:34,540 --> 00:56:39,795 - Det må være energikilden deres. - Jeg føler den. La oss ikke få panikk. 442 00:56:40,254 --> 00:56:42,881 {\an8}Jeg merker tankene deres. 443 00:56:50,472 --> 00:56:56,854 - Det er en udokumentert portal. - Ser ut som flere av dem, faktisk. 444 00:56:56,979 --> 00:57:01,525 Den leder opp til overflaten. De kan føre til hvor som helst i verden. 445 00:57:01,650 --> 00:57:02,901 Det er utrolig. 446 00:57:05,988 --> 00:57:08,365 Se dem inn i øynene. Det anses som høflig. 447 00:57:11,451 --> 00:57:14,788 Altså, dette funker ikke helt for meg. 448 00:57:39,938 --> 00:57:43,275 - Hvordan kommuniserer de? - Telepatisk. 449 00:57:52,659 --> 00:57:58,165 - Nei, dere kan ikke ta henne. - Ikke gjør motstand! 450 00:57:58,165 --> 00:58:01,084 Jeg vet ikke hvor hun tar henne med! 451 00:58:04,504 --> 00:58:06,089 {\an8}Det går bra. 452 00:58:08,550 --> 00:58:09,927 Ok. 453 00:59:08,360 --> 00:59:09,903 - Ok... - Kom igjen. 454 00:59:27,629 --> 00:59:29,715 Får jeg? 455 00:59:29,715 --> 00:59:30,966 Tusen takk. 456 00:59:31,717 --> 00:59:33,010 {\an8}Det var her det kom fra. 457 00:59:33,677 --> 00:59:36,388 - Selvfølgelig. - Hva sier hun? 458 00:59:38,765 --> 00:59:41,768 Signalet vi har fulgt, er... 459 00:59:42,853 --> 00:59:45,272 Det er iwienes rop om hjelp. 460 00:59:57,075 --> 01:00:00,787 Så de sendte et SOS-signal, og hva så? 461 01:00:00,787 --> 01:00:04,875 - Hørte Godzilla det? - Ja. De vekket ham. 462 01:00:05,000 --> 01:00:08,962 De lever jo i et marerittaktig monsterhelvete. Hva kan skremme dem? 463 01:00:08,962 --> 01:00:13,884 - Hun forstår alt du sier. - Forsto hun det jeg sa? 464 01:00:13,884 --> 01:00:19,306 Et marerittaktig monsterhelvete er et fantastisk sted å oppdra barn. 465 01:01:16,113 --> 01:01:17,406 Å, jøss. 466 01:01:18,448 --> 01:01:21,869 Hele rommet er dekket av iwi-skrifttegn. 467 01:01:26,123 --> 01:01:31,461 Det står at i begynnelsen levde de i harmoni med overflaten. 468 01:01:32,838 --> 01:01:36,091 Titanene var naturens voktere, 469 01:01:36,091 --> 01:01:39,761 og de store apene ble menneskehetens beskyttere. 470 01:01:43,974 --> 01:01:46,059 Men en stor ondskap truet freden. 471 01:01:46,226 --> 01:01:51,231 En mektig og hensynsløs ape, desperat etter å erobre overflateverdenen, 472 01:01:51,231 --> 01:01:55,027 førte sin stamme i krig mot den de kaller 473 01:01:55,027 --> 01:01:57,821 "monsteret som spiste en stjerne". 474 01:01:58,405 --> 01:01:59,865 Godzilla. 475 01:02:00,365 --> 01:02:04,536 Det er mer. Krigen med apene tilintetgjorde nesten Godzilla. 476 01:02:04,703 --> 01:02:10,042 Men etter et stort slag fengslet han apene i et brennende rike i jordens hulrom. 477 01:02:10,042 --> 01:02:14,046 Deres falske konge er fortsatt besatt av å nå overflaten. 478 01:02:14,046 --> 01:02:17,549 Iwiene kaller ham Skar-kongen. 479 01:10:03,223 --> 01:10:08,228 Fanget i sitt underjordiske rike, temmet Skar-kongen en forferdelig kraft. 480 01:10:08,395 --> 01:10:11,690 Den eldgamle titanen Shimo. 481 01:10:15,360 --> 01:10:17,487 Han kontrollerer henne med smerte. 482 01:10:17,487 --> 01:10:22,159 Kraften hennes dekket jorden i siste istid. 483 01:10:22,159 --> 01:10:24,494 Vi tok Kong ned hit. 484 01:10:24,661 --> 01:10:28,165 Han har lett etter andre av sin art dypt nede i jordens hulrom 485 01:10:28,165 --> 01:10:30,709 og nærmet seg fengselet deres. 486 01:10:30,709 --> 01:10:34,213 Iwiene må ha visst at det bare var et tidsspørsmål. 487 01:10:34,379 --> 01:10:37,716 Derfor ropte de om hjelp, og derfor forandrer Godzilla seg. 488 01:10:37,716 --> 01:10:42,888 - Han forbereder seg på 3. verdenskrig. - Men hva kan han klare på egen hånd? 489 01:10:45,015 --> 01:10:47,643 Han blir ikke alene. 490 01:10:47,643 --> 01:10:53,440 Iwiene tror at ved verdens ende vil en av deres egne komme tilbake 491 01:10:53,440 --> 01:10:59,488 og vekke Mothra, iwienes forsvarer og en gammel alliert av Godzilla. 492 01:10:59,613 --> 01:11:04,618 De tror at deres frelser vil være en iwi fra Skull Island. 493 01:11:06,620 --> 01:11:10,082 Det er en stor bør å legge på én unge. 494 01:13:22,673 --> 01:13:26,218 Monarch Air Team til basen, sporer over Godzillas posisjon. 495 01:13:26,218 --> 01:13:29,054 Vi har stengt skipsleden i en radius på 500 km. 496 01:13:29,054 --> 01:13:33,308 Plasmamålinger indikerer at han absorberer alt der inne. 497 01:13:49,408 --> 01:13:52,578 Jeg bestemte meg for en ting da jeg ble mor. 498 01:13:52,578 --> 01:13:58,458 Jeg sa til meg selv: Uansett hva du må gi avkall på, 499 01:13:58,458 --> 01:14:01,587 skal du gjøre det rette for den lille jenta. 500 01:14:04,882 --> 01:14:08,176 Jeg trodde bare aldri at jeg måtte gi avkall på henne. 501 01:14:09,052 --> 01:14:11,680 - Du vet ikke det sikkert. - Seriøst? 502 01:14:11,847 --> 01:14:15,934 Før vi kom hit, sa hun at hun ikke følte seg hjemme noe sted. 503 01:14:16,810 --> 01:14:22,191 Hvis dette er det livet hun vil ha, må jeg gi avkall på henne. 504 01:14:31,867 --> 01:14:35,287 Er det bare meg, eller føles alt lettere her nede? 505 01:14:36,622 --> 01:14:38,832 Et øyeblikk. 506 01:14:39,833 --> 01:14:44,671 - Det der må da veie et tonn. - Ja. 507 01:14:44,671 --> 01:14:49,426 Jeg vet ikke hvordan, men de klarer å flytte pyramidene, 508 01:14:49,593 --> 01:14:53,472 og det forstyrrer gravitasjonen, og slik styrer de byen sin. 509 01:14:53,639 --> 01:14:57,351 En hel sivilisasjon bygget på tyngdekraftmanipulasjon. 510 01:14:57,351 --> 01:15:01,730 - Bare jeg kunne strømme dette live! - Hva skal du gjøre med det opptaket? 511 01:15:02,606 --> 01:15:06,527 Jeg vet hva du tenker, men du skjønner det ikke, ok? 512 01:15:06,693 --> 01:15:11,448 Når du har sett det jeg har sett, og ingen tror deg... 513 01:15:13,158 --> 01:15:15,410 Dette stedet... 514 01:15:15,410 --> 01:15:19,081 Dette stedet er spesielt, det er magisk. 515 01:15:19,081 --> 01:15:23,126 Hvor lenge tror du det vil forbli slik hvis du begynner å poste det? 516 01:15:23,126 --> 01:15:26,672 Ta enhver isolert stamme eller samfunn. 517 01:15:26,880 --> 01:15:29,716 Hvor mange har overlevd kontakt med omverdenen? 518 01:15:32,469 --> 01:15:36,807 Du vet vel at jeg synes du er genial? Du har reddet verden én gang. 519 01:15:36,807 --> 01:15:39,017 Kan ikke ta fra deg det. 520 01:15:40,811 --> 01:15:43,856 Kan du gjenta det, så jeg får det på film? 521 01:15:43,981 --> 01:15:45,440 Hva da? 522 01:15:47,985 --> 01:15:50,612 Det må vi finne ut hva var! 523 01:16:28,025 --> 01:16:30,027 Å, herregud. 524 01:16:37,701 --> 01:16:39,786 Er det en mini-Kong? 525 01:16:41,079 --> 01:16:44,625 - Hvordan fant de dette stedet? - Han må ha fornemmet Jia. 526 01:17:28,126 --> 01:17:31,588 {\an8}Jeg har mistet hjemmet mitt. 527 01:17:40,097 --> 01:17:43,684 - Armen ser ille ut. - Det er mildt sagt. 528 01:17:44,518 --> 01:17:46,728 Det er en frostskade. 529 01:17:50,732 --> 01:17:52,484 Jeg får ta en titt. 530 01:19:21,031 --> 01:19:23,242 Advarsel. Endret energisignatur. 531 01:19:23,408 --> 01:19:26,828 Jøss. Han har forandret seg. 532 01:19:32,918 --> 01:19:35,879 Ja da, ingen liker tannlegen. 533 01:19:37,589 --> 01:19:40,050 La oss ta en titt på den armen, storegutt. 534 01:19:43,637 --> 01:19:48,850 - Han ser alvorlig skadet ut. - Ja. Jeg ser nerveskader. 535 01:19:49,017 --> 01:19:51,228 Betydelig vevstap. 536 01:19:51,228 --> 01:19:56,024 Hva gjør vi? Han klarer seg ikke en dag her nede med bare én arm. 537 01:19:56,149 --> 01:19:58,777 Kommunikasjonen til overflaten er fortsatt nede. 538 01:19:58,944 --> 01:20:02,573 Tilbake på utposten er det forsyninger som vi kan bruke. 539 01:20:02,573 --> 01:20:07,786 - Jeg tror ikke det er nok å gipse armen. - Jeg snakker ikke om gips. 540 01:20:07,786 --> 01:20:10,247 Jeg tenker mer i retning av... 541 01:20:11,957 --> 01:20:13,250 ...Prosjekt Powerhouse. 542 01:20:14,585 --> 01:20:18,005 - Det kan du ikke mene! - Å jo, da. 543 01:20:18,005 --> 01:20:21,341 Prototypen var nesten ferdig da de kuttet finansieringen. 544 01:20:21,341 --> 01:20:24,678 - Hva gjør du her, da? - Glad i deg også, Doc. 545 01:20:25,804 --> 01:20:28,682 Hva er Prosjekt Powerhouse, egentlig? 546 01:20:31,602 --> 01:20:36,106 Etter Mechagodzilla innså vi at det var noen trusler selv ikke Kong kunne takle. 547 01:20:36,273 --> 01:20:40,819 Så vi begynte å jobbe med noen små forbedringer. 548 01:20:42,696 --> 01:20:44,990 Hva slags forbedringer? 549 01:20:47,910 --> 01:20:52,956 Å styrke en av de sterkeste titanene gikk ikke så bra. Så vi ble stengt. 550 01:20:56,668 --> 01:21:01,757 Heldigvis var prototypen allerede flyttet til jordens hulrom for testing. 551 01:21:01,757 --> 01:21:05,802 Den blir oppbevart i våpenlageret ved Utpost 1. 552 01:21:20,609 --> 01:21:21,610 {\an8}SLIPP NYTTELAST 553 01:21:24,863 --> 01:21:26,573 Autopilot aktivert. 554 01:21:45,717 --> 01:21:49,513 - Hva syns dere? - Det er litt av en forsterkning, Trapper. 555 01:21:49,680 --> 01:21:52,683 Bare det beste er bra nok for Mr. Kong. 556 01:22:15,998 --> 01:22:18,000 Ok, prosessen kan startes. 557 01:22:20,168 --> 01:22:23,463 De injeksjonene vil lege frostskadene. 558 01:22:32,347 --> 01:22:35,434 Ok, nå våkner han til. Han beveger seg. 559 01:22:39,730 --> 01:22:41,732 Du klarer dette. 560 01:22:49,990 --> 01:22:52,910 - Litt provisorisk, men den bør holde. - Ser bra ut. 561 01:22:52,910 --> 01:22:54,369 Veldig bra. 562 01:23:02,127 --> 01:23:03,503 Sånn ja. 563 01:23:03,503 --> 01:23:07,966 Han vil enten elske den eller rive den av med tennene. 564 01:23:14,264 --> 01:23:16,683 Jeg tror han elsker den! 565 01:23:38,539 --> 01:23:39,957 Skar-kongen. 566 01:23:45,003 --> 01:23:47,130 Du! Hva sa du til ham? 567 01:23:48,215 --> 01:23:49,925 {\an8}At vi trenger hjelp. 568 01:23:52,970 --> 01:23:53,971 Hvor skal han nå? 569 01:23:53,971 --> 01:23:56,890 Godzilla kommer ikke hit uten at Kong tar ham med. 570 01:23:56,890 --> 01:23:59,935 Deres forrige møte betydde nesten slutten på Kong. 571 01:24:00,060 --> 01:24:02,563 Han tar en helvetes sjanse. 572 01:24:03,939 --> 01:24:06,650 Hvis Kong invaderer hans område, kan det bli krig. 573 01:24:06,650 --> 01:24:09,486 Ja, det er et selvmordsoppdrag. 574 01:24:09,486 --> 01:24:13,949 Men hvis Kong får Godzilla ned hit, kan de sammen holde stand, 575 01:24:13,949 --> 01:24:19,538 og så får kanskje Godzilla hindret Skar-kongen og Shimo i å nå overflaten. 576 01:24:31,967 --> 01:24:35,429 {\an8}KAIRO, EGYPT 577 01:26:20,284 --> 01:26:23,745 Vi er helt sikre på at hun kan klare dette, ikke sant? 578 01:26:23,871 --> 01:26:26,206 Det var derfor Jia ble kalt hit. 579 01:26:26,206 --> 01:26:29,793 Bare en iwi fra Skull Island kan vekke Mothra. 580 01:26:29,793 --> 01:26:33,505 Og Mothra er nøkkelen til at Godzilla kan beskytte dette stedet 581 01:26:33,505 --> 01:26:36,592 og dets veier til overflaten. 582 01:26:43,765 --> 01:26:45,976 Hun klarer seg. 583 01:27:46,370 --> 01:27:49,831 Hun evakuerer landsbyboerne. 584 01:27:52,501 --> 01:27:56,255 Tyngdekraft! Pyramidene og tyngdekraften. Nå skjønner jeg det! 585 01:27:56,255 --> 01:27:57,422 Si det på veien. 586 01:27:57,422 --> 01:28:03,011 Mens vi famler i blinde, kan jeg få ta HEAV og samle noen forsterkninger? 587 01:28:03,011 --> 01:28:07,641 - Til overflaten? Vi har ikke tid. - Nei, noe mye merkeligere enn det. 588 01:31:36,892 --> 01:31:40,187 Greit, vi er under pyramidene. Hva nå? 589 01:31:40,187 --> 01:31:43,232 Tyngdekraft. Iwi-teknologi. 590 01:31:57,037 --> 01:32:01,083 En kjemisk reaksjon gjør det flytende metallet til en mekanisme 591 01:32:01,083 --> 01:32:04,336 som tvinger de to elektromagnetiske pyramidene sammen 592 01:32:04,336 --> 01:32:08,298 og skaper en antigravitasjonssjokkbølge i noen få minutter. 593 01:32:08,465 --> 01:32:10,759 Lenge nok til å holde dem fra portalene. 594 01:32:10,926 --> 01:32:15,556 Og så vil alt som er oppe, komme rasende ned. 595 01:32:33,031 --> 01:32:34,533 De er her. 596 01:32:59,224 --> 01:33:03,228 - Det er ikke tid nok. - Men hva annet kan vi gjøre? 597 01:33:04,980 --> 01:33:07,524 Det er paringstid for vertakinene. 598 01:33:09,943 --> 01:33:11,570 Det er ikke mulig. 599 01:33:29,296 --> 01:33:30,881 Vognen deres venter. 600 01:33:30,881 --> 01:33:32,966 Jeg skal kysse deg på munnen! 601 01:33:36,220 --> 01:33:39,181 - Spenn dere fast, vakre mennesker. - Opp og av sted! 602 01:34:41,743 --> 01:34:46,540 Motoren er død. Gravitasjonsbølgen må ha drept strømbatteri-greia. 603 01:35:23,243 --> 01:35:26,872 Ja! Ja! Hun beskytter portalene. 604 01:36:38,277 --> 01:36:39,862 Å, Gud! 605 01:43:43,035 --> 01:43:44,119 Se der. 606 01:43:46,246 --> 01:43:48,790 Jia, du er i god behold! 607 01:44:02,512 --> 01:44:03,931 {\an8}Jeg er så stolt av deg. 608 01:44:06,433 --> 01:44:07,684 Du, jeg... 609 01:44:21,907 --> 01:44:24,368 {\an8}Jeg vet at det er her 610 01:44:24,535 --> 01:44:26,620 {\an8}du føler deg hjemme. 611 01:44:28,830 --> 01:44:30,499 {\an8}Og du skal vite 612 01:44:31,166 --> 01:44:33,835 {\an8}at uansett hva du velger, 613 01:44:34,086 --> 01:44:35,420 {\an8}støtter jeg deg. 614 01:44:36,964 --> 01:44:38,423 {\an8}Hva er det du snakker om? 615 01:44:38,632 --> 01:44:39,633 {\an8}Hva jeg sna... 616 01:44:39,800 --> 01:44:41,802 {\an8}Jeg antok at du ville bli. 617 01:44:43,095 --> 01:44:45,180 {\an8}Uansett hva vi gjør, 618 01:44:45,347 --> 01:44:47,057 {\an8}gjør vi det sammen. 619 01:44:48,433 --> 01:44:52,020 {\an8}Dette stedet kan bli hjemmet ditt. 620 01:44:52,855 --> 01:44:53,856 {\an8}Jeg... 621 01:44:54,731 --> 01:44:56,567 {\an8}Du er hjemmet mitt. 622 01:45:13,000 --> 01:45:15,377 Går det bra? Bra. 623 01:45:33,478 --> 01:45:38,358 Takk og takk. Å redde verden er liksom vår greie. 624 01:54:31,141 --> 01:54:33,143 Tekst: Trine Borg