1 00:00:08,843 --> 00:00:12,722 ‎"넷플릭스 오리지널 다큐멘터리" 2 00:00:23,066 --> 00:00:27,028 ‎밥 로스는 풍경화 한 점을 ‎26분 만에 능숙히 그렸습니다 3 00:00:27,111 --> 00:00:29,489 ‎자신이 진행했던 유명 TV 시리즈의 ‎한 편 길이보다 4 00:00:29,572 --> 00:00:31,157 ‎살짝 짧은 시간이죠 5 00:00:31,240 --> 00:00:33,743 ‎그 시리즈는 ‎'그림 그리기의 즐거움'입니다 6 00:00:34,577 --> 00:00:35,953 ‎안녕하세요, 밥 로스입니다 7 00:00:36,037 --> 00:00:37,747 ‎오늘 처음 오셨다면 8 00:00:37,830 --> 00:00:41,834 ‎30분 동안 편안히 ‎붓을 들고 저와 함께 그리며 9 00:00:41,918 --> 00:00:46,214 ‎자연의 걸작을 즐기는 시간이 ‎되시길 바랍니다 10 00:00:47,632 --> 00:00:49,634 ‎누구나 사는 동안 언젠가는 11 00:00:49,717 --> 00:00:51,385 ‎그림을 그리고 싶어 합니다 12 00:00:52,011 --> 00:00:56,182 ‎숨겨져 있든 아니든 ‎누구나 화가로서의 재능이 있어요 13 00:00:56,265 --> 00:00:58,976 ‎그걸 끌어내는 방법을 ‎저희 쇼에서 알려 드릴게요 14 00:00:59,060 --> 00:01:01,521 ‎얼마 동안이든 ‎이렇게 그림을 그리다 보면 15 00:01:01,604 --> 00:01:03,773 ‎그림에서 사물이 ‎보이기 시작합니다 16 00:01:03,856 --> 00:01:06,234 ‎그런 게 보이면 잘 활용하세요 17 00:01:06,317 --> 00:01:09,654 ‎잘 활용하고 이용하세요 ‎선물과도 같아요 18 00:01:10,238 --> 00:01:11,114 ‎이용하세요 19 00:01:11,614 --> 00:01:12,782 ‎전 그래서 그림을 그립니다 20 00:01:12,865 --> 00:01:15,743 ‎제가 원하는 세상을 ‎만들어낼 수 있거든요 21 00:01:15,827 --> 00:01:19,038 ‎제가 원하는 대로 ‎행복한 세상을 만들 수 있어요 22 00:01:19,956 --> 00:01:22,375 ‎나쁜 소식을 듣고 싶으면 ‎뉴스를 보세요 23 00:01:23,000 --> 00:01:24,085 ‎누가 나오셨죠? 24 00:01:24,168 --> 00:01:25,837 ‎- 밥 로스요! ‎- 밥 로스 모셨습니다! 25 00:01:25,920 --> 00:01:28,548 ‎우주 역사상 가장 유명한 화가죠 26 00:01:29,132 --> 00:01:33,845 ‎매주 PBS에서 30분 동안 ‎엄청난 마법을 부리는 분입니다 27 00:01:33,928 --> 00:01:35,680 ‎밥 로스의 작품입니다 28 00:01:35,763 --> 00:01:37,056 ‎굉장하죠? 29 00:01:37,557 --> 00:01:38,474 ‎네 30 00:01:39,767 --> 00:01:42,353 ‎오늘은 여러분께 ‎제 아들 스티브를 소개할게요 31 00:01:42,937 --> 00:01:45,523 ‎- 스티브, 나와 줘서 고마워 ‎- 감사해요, 아빠 32 00:01:49,777 --> 00:01:53,114 ‎오래전부터 이 이야기를 ‎알리고 싶었습니다 33 00:01:53,197 --> 00:01:54,532 ‎네, 오랫동안요 34 00:01:59,412 --> 00:02:02,456 ‎힘든 날들이 과거에 있었어요 ‎그건 분명하죠 35 00:02:07,962 --> 00:02:10,840 ‎이 기법으로 ‎산을 가장 잘 그리는 사람은 36 00:02:10,923 --> 00:02:12,341 ‎아마 제 아들 스티브일 거예요 37 00:02:12,425 --> 00:02:13,634 ‎대단한 녀석이죠 38 00:02:14,218 --> 00:02:15,887 ‎산을 정말 잘 그려요 39 00:02:16,929 --> 00:02:19,640 ‎이번 시즌이 끝나기 전에 ‎출연시킬 수도 있어요 40 00:02:20,558 --> 00:02:24,395 ‎당연히 누구에게 어떤 말도 ‎하실 수 없었습니다 41 00:02:25,521 --> 00:02:26,939 ‎아버지는 항상 42 00:02:28,191 --> 00:02:31,402 ‎전말에 관해 입을 다무셨어요 43 00:02:35,072 --> 00:02:39,285 ‎사람들을 이 작품 인터뷰에 ‎응하게 하긴 어려울 겁니다 44 00:02:39,368 --> 00:02:41,078 ‎그건 분명해요 45 00:02:42,997 --> 00:02:44,957 ‎그들은 수치스러운 짓을 했어요 46 00:02:45,958 --> 00:02:47,793 ‎사람들은 그걸 알아야 합니다 47 00:02:49,795 --> 00:02:51,130 ‎알아야 해요 48 00:02:53,507 --> 00:02:57,178 ‎이 캔버스 위에선 ‎제가 절대 권력자예요 49 00:02:59,263 --> 00:03:01,724 ‎언제든 이 캔버스로 도피해 와서 50 00:03:01,807 --> 00:03:04,810 ‎제가 원하는 환상을 ‎만들 수 있어요 51 00:03:12,401 --> 00:03:16,239 ‎자, 소개합니다 ‎레지스 필빈, 캐시 리 기퍼드 52 00:03:18,616 --> 00:03:21,160 ‎안녕하세요, 여러분 ‎안녕하세요, 리지 53 00:03:21,244 --> 00:03:24,330 ‎모두 안녕하세요, 반가워요 ‎1991년 12월 3일, 화요일입니다 54 00:03:24,997 --> 00:03:26,999 ‎밥 로스 씨가 나와 계시는데요 55 00:03:27,083 --> 00:03:29,627 ‎우리 초상화를 그리나 ‎잠시 생각했어요 56 00:03:29,710 --> 00:03:32,171 ‎쳐다보길래요 ‎근데 산을 그리고 계시네요 57 00:03:32,255 --> 00:03:35,341 ‎풍경화로 유명하시잖아요 58 00:03:35,424 --> 00:03:37,510 ‎- 밥, 초상화도 그려요? ‎- 잘 못 그려요 59 00:03:37,593 --> 00:03:41,389 ‎- 주로 나무, 덤불을 그립니다 ‎- 네, 아주 잘 그리시죠 60 00:03:41,472 --> 00:03:42,890 ‎기억을 떠올리는 거죠? 61 00:03:43,391 --> 00:03:47,186 ‎네, 알래스카에서 12년 살아서 ‎그곳이 많이 등장해요 62 00:03:56,654 --> 00:04:01,284 ‎"스티브 로스 ‎밥의 아들" 63 00:04:05,997 --> 00:04:07,039 ‎좀 어떠세요? 64 00:04:08,541 --> 00:04:09,625 ‎피곤하네요 65 00:04:09,709 --> 00:04:11,544 ‎"밥 로스 ‎리퀴드 화이트 유화 물감" 66 00:04:14,338 --> 00:04:16,673 ‎네, 전부 오래전의 일이죠 67 00:04:18,634 --> 00:04:21,804 ‎기억을 애써 끄집어내고 있어요 68 00:04:24,724 --> 00:04:26,183 ‎아버지는 처음에 69 00:04:26,267 --> 00:04:30,479 ‎예전의 금색 팬에다가 ‎어머니와 그림을 그렸어요 70 00:04:35,526 --> 00:04:36,485 ‎"비키 로스" 71 00:04:36,569 --> 00:04:38,988 ‎처음 만났을 때 ‎그리기를 좋아하는 사람이었죠 72 00:04:40,364 --> 00:04:42,575 ‎새벽 2시까지 그림을 그리다가 73 00:04:42,658 --> 00:04:44,535 ‎8시에 출근하기도 했어요 74 00:04:45,202 --> 00:04:47,413 ‎"1965년" 75 00:04:47,496 --> 00:04:49,206 ‎밥은 공군이었어요 76 00:04:50,583 --> 00:04:52,668 ‎알래스카의 부대에 배치받았죠 77 00:04:54,295 --> 00:04:55,629 ‎우린 결혼했고 78 00:04:56,380 --> 00:04:59,091 ‎몇 달 후에 79 00:04:59,175 --> 00:05:01,052 ‎전 스티브를 가졌어요 80 00:05:03,637 --> 00:05:07,683 ‎밥은 숲, 동물, 나무를 좋아했어요 81 00:05:08,309 --> 00:05:09,727 ‎정말 사랑했죠 82 00:05:10,269 --> 00:05:12,021 ‎저는 자연을 많이 봐요 83 00:05:12,104 --> 00:05:14,523 ‎그리고 그림을 그리다 보면 84 00:05:14,607 --> 00:05:17,777 ‎최소한 새로운 관점에서 ‎자연을 보는 법을 배울 수 있어요 85 00:05:18,694 --> 00:05:19,945 ‎"작업 중인 알래스카 화가들" 86 00:05:20,029 --> 00:05:24,075 ‎밥은 가치 있는 일을 하겠다는 ‎신념이 있었어요 87 00:05:24,658 --> 00:05:26,577 ‎자신이 즐기는 일을요 88 00:05:28,371 --> 00:05:30,790 ‎가장 주된 게 그림이었죠 89 00:05:32,249 --> 00:05:34,543 ‎지금 뭐 하는 거죠? ‎새 그림을 시작하나요? 90 00:05:34,627 --> 00:05:35,836 ‎완성할 거예요 91 00:05:35,920 --> 00:05:37,922 ‎30분 안에 한 작품을 완성해요 92 00:05:38,005 --> 00:05:40,132 ‎배경인가요? 배경부터 하세요? 93 00:05:40,216 --> 00:05:42,259 ‎네, 이 2인치 붓을 이용해서 94 00:05:42,343 --> 00:05:44,053 ‎행복한 작은 배경을 그려 넣어요 95 00:05:44,136 --> 00:05:46,639 ‎- 네 ‎- 저 밥은 행복한 남자예요, 맞죠? 96 00:05:46,722 --> 00:05:49,975 ‎- 수정하는 법을 알려드릴게요 ‎- 행복한 남자예요, 저기요, 밥 97 00:05:50,059 --> 00:05:52,853 ‎2월에 머리카락 자르게 해주시면 ‎출연료 2배로 드릴게요 98 00:05:55,231 --> 00:05:57,108 ‎그거 파마머리인지 ‎모든 사람이 궁금해해요 99 00:05:57,191 --> 00:05:59,735 ‎- 자연산이에요? ‎- 비밀을 말하라고요? 100 00:06:00,361 --> 00:06:03,447 ‎많은 사람들이 그 머리 하려고 ‎큰돈을 쓰는데 101 00:06:03,531 --> 00:06:04,824 ‎당신한텐 신이 주셨죠? 102 00:06:04,907 --> 00:06:06,992 ‎신과 미용사의 합작품이죠 103 00:06:10,996 --> 00:06:12,331 ‎헤어스타일에 관심이 많으셨어요 104 00:06:12,415 --> 00:06:15,918 ‎다양한 스타일을 ‎시도하는 걸 즐기셨죠 105 00:06:16,001 --> 00:06:19,296 ‎TV에서 우리가 익숙히 본 ‎아프로 스타일처럼요 106 00:06:22,007 --> 00:06:23,968 ‎진짜 아프로는 아니었어요 107 00:06:24,051 --> 00:06:27,930 ‎파마였는데 ‎그렇게 부르길 좋아하셨고 108 00:06:28,013 --> 00:06:31,016 ‎컬을 유지하려고 ‎몇 달에 한 번씩 파마를 했어요 109 00:06:33,686 --> 00:06:36,063 ‎물론 그림 그리시던 것도 기억해요 110 00:06:38,315 --> 00:06:42,278 ‎멋진 작품들이 ‎어느새 뚝딱하고 완성되니 111 00:06:42,361 --> 00:06:46,740 ‎매일 놀란 입이 ‎다물어지지 않곤 했죠 112 00:07:03,007 --> 00:07:03,841 ‎안녕하세요 113 00:07:04,508 --> 00:07:06,552 ‎집 뒤쪽에서 먼저 찍을까 하는데요 114 00:07:06,635 --> 00:07:08,804 ‎- 네, 그러시죠 ‎- 그럼 뒤쪽으로 갈게요 115 00:07:08,888 --> 00:07:10,473 ‎"존 탐 ‎화가 / 친구" 116 00:07:10,556 --> 00:07:13,851 ‎- 예전의 스튜디오를 보여주세요 ‎- 즐거움이 시작된 곳에 가봅시다 117 00:07:13,934 --> 00:07:15,436 ‎확인하러 가시죠 118 00:07:16,812 --> 00:07:21,734 ‎밥을 처음 만난 건 ‎42년 전이었어요 119 00:07:22,943 --> 00:07:26,071 ‎제가 가르친 그림 수업을 들었죠 120 00:07:26,655 --> 00:07:28,365 ‎첫 번째로 내 준 과제는 121 00:07:28,449 --> 00:07:35,080 ‎자신이 가장 사랑하는 것을 ‎그리는 거였어요 122 00:07:36,081 --> 00:07:40,252 ‎저는 단번에 밥이 ‎월등히 잘 그린단 걸 알았어요 123 00:07:40,336 --> 00:07:43,672 ‎그래서 절대 원치 않는 한 가지는 124 00:07:43,756 --> 00:07:49,553 ‎제가 밥의 선생이었단 걸 ‎내세우는 거예요 125 00:07:51,514 --> 00:07:57,520 ‎많은 수강생들이 붓을 내려놓고 ‎밥이 하는 걸 보곤 했었죠 126 00:07:58,312 --> 00:08:01,065 ‎그리고 밥은 관객을 좋아했어요 127 00:08:01,148 --> 00:08:02,107 ‎늘 그랬죠 128 00:08:03,609 --> 00:08:06,737 ‎아버지는 처음엔 ‎전통 기법으로 그렸는데 129 00:08:06,820 --> 00:08:08,906 ‎그거에 싫증이 나셨어요 130 00:08:09,448 --> 00:08:13,869 ‎어떤 타입이셨냐면 ‎프로젝트 하나를 진행하면서 131 00:08:13,953 --> 00:08:15,120 ‎머릿속으로는 132 00:08:15,204 --> 00:08:17,915 ‎다음 프로젝트를 동시에 절반쯤 133 00:08:17,998 --> 00:08:19,583 ‎끝내는 식이었어요 134 00:08:20,918 --> 00:08:24,046 ‎너무나 많은 ‎다양한 계획들이 있어서 135 00:08:24,129 --> 00:08:26,423 ‎머릿속에는 ‎현재 하고 있는 일이 아니라 136 00:08:26,507 --> 00:08:30,844 ‎그것들이 온통 ‎가득 들어차 있었어요 137 00:08:35,933 --> 00:08:38,644 ‎부모님은 사이가 ‎무척 삐걱거렸어요 138 00:08:40,187 --> 00:08:42,022 ‎결국엔 이혼하셨죠 139 00:08:44,108 --> 00:08:47,236 ‎당시에 우린 ‎워싱턴주 스포캔에 살았어요 140 00:08:49,905 --> 00:08:52,324 ‎아버지는 거기서 ‎제인 재나델리를 만났어요 141 00:08:52,408 --> 00:08:53,826 ‎"1977년" 142 00:08:53,909 --> 00:08:58,914 ‎그 지역 공군 기지 사령관의 ‎비서였죠 143 00:09:00,124 --> 00:09:03,335 ‎아버지한테 완전히 푹 빠졌었어요 144 00:09:05,337 --> 00:09:08,215 ‎아버지도 굉장히 사랑했고요 145 00:09:11,218 --> 00:09:15,389 ‎하지만 아버지 머릿속엔 늘 ‎다음 그림 생각이 들어 있었죠 146 00:09:17,766 --> 00:09:21,895 ‎"유화의 마법 3" 147 00:09:23,856 --> 00:09:26,358 ‎야호! 우리가 할 게 그거예요 148 00:09:26,442 --> 00:09:29,528 ‎제가 그 위대한 거품에 ‎들어가야겠어요 149 00:09:29,612 --> 00:09:35,326 ‎밥은 윌리엄 알렉산더의 영상을 ‎보게 됐는데 150 00:09:35,409 --> 00:09:39,163 ‎윌리엄이 하는 것에 ‎무척 매료됐어요 151 00:09:39,246 --> 00:09:42,875 ‎TV에서 알렉산더를 처음 보고 ‎화가 날 지경이었어요 152 00:09:42,958 --> 00:09:46,670 ‎전 며칠에 걸쳐 하는 걸 ‎몇 분 만에 했으니까요 153 00:09:48,589 --> 00:09:51,800 ‎빨리해야 합니다 ‎몇 시간을 허비하지 마세요 154 00:09:51,884 --> 00:09:53,218 ‎디테일이 너무 많아요 155 00:09:53,302 --> 00:09:57,598 ‎그림을 안 그리는 사람들 눈엔 ‎1년 내내 매달려 있는 걸로 보여요 156 00:09:57,681 --> 00:10:00,517 ‎유화는 완성까지 ‎수일, 수개월, 수년이 걸리는데 157 00:10:00,601 --> 00:10:01,560 ‎"이언 볼런드 ‎조지타운대 조교수" 158 00:10:01,644 --> 00:10:05,856 ‎윌리엄 알렉산더는 ‎'웻-온-웻' 기법으로 빨리 끝냈죠 159 00:10:05,939 --> 00:10:08,317 ‎먼저, 위대한 매직 화이트를 ‎올립니다 160 00:10:08,817 --> 00:10:12,613 ‎캔버스에 젯소나 흰색, 회색, 혹은 ‎검정색 프라이머를 미리 칠했죠 161 00:10:12,696 --> 00:10:14,740 ‎프러시안 블루로 터치합니다 162 00:10:15,783 --> 00:10:17,409 ‎너무 많이 바르진 마세요 163 00:10:18,786 --> 00:10:21,413 ‎그리고 그 위에 ‎유성 물감으로 그렸습니다 164 00:10:22,081 --> 00:10:25,376 ‎그 기법의 이름은 '알라 프리마' ‎첫 시도란 뜻이에요 165 00:10:25,459 --> 00:10:28,837 ‎다른 물감으로는 불가능한 걸 ‎가능하게 하죠 166 00:10:28,921 --> 00:10:30,047 ‎"줄리아 프리드먼 ‎미술사가" 167 00:10:31,715 --> 00:10:37,930 ‎15세기 중반에, 머리카락이나 ‎어떤 직물을 표현할 때 168 00:10:38,806 --> 00:10:42,059 ‎질감과 움직임 효과를 ‎주는 데에 이용됐어요 169 00:10:42,643 --> 00:10:47,398 ‎알라 프리마로 가장 유명한 건 ‎인상주의일 거예요 170 00:10:48,232 --> 00:10:52,194 ‎즉, 알라 프리마는 ‎아주 오래전에 창안된 거죠 171 00:10:55,239 --> 00:10:58,659 ‎밥이 말했어요 ‎'저 사람 정말 만나고 싶어' 172 00:10:59,368 --> 00:11:02,246 ‎군 생활에 넌더리가 나셨어요 173 00:11:03,080 --> 00:11:04,707 ‎그림을 그리고 싶어 하셨죠 174 00:11:05,416 --> 00:11:09,503 ‎제가 한 여성을 알았는데 ‎그 사람이 윌리엄 알렉산더를 175 00:11:09,586 --> 00:11:12,172 ‎자기 스튜디오 수업에 초대했어요 176 00:11:13,549 --> 00:11:17,469 ‎밥과 윌리엄은 ‎이내 서로 잘 통했습니다 177 00:11:17,553 --> 00:11:19,221 ‎TV에서 처음 알렉산더를 봤고 178 00:11:19,304 --> 00:11:21,932 ‎수많은 다른 사람들처럼 ‎푹 빠져버렸죠 179 00:11:22,433 --> 00:11:24,435 ‎그를 찾기까지 1년이 걸렸어요 180 00:11:24,518 --> 00:11:26,812 ‎저는 윌리엄에게 배웠고 181 00:11:27,479 --> 00:11:29,940 ‎군에서 퇴역하자 그들이 제게 182 00:11:30,023 --> 00:11:32,693 ‎'매직 아트 컴퍼니'의 ‎순회 강사 자리를 제안했어요 183 00:11:34,361 --> 00:11:38,323 ‎동부 해안의 위아래 지역에서 ‎미술을 가르치며 184 00:11:38,407 --> 00:11:41,535 ‎캔버스와 붓을 판매했는데 185 00:11:41,618 --> 00:11:45,748 ‎그게 항상 그 프로그램의 ‎중요한 부분이었어요 186 00:11:52,880 --> 00:11:55,340 ‎"밥 로스 ‎플로리다" 187 00:11:55,424 --> 00:11:58,886 ‎저는 1982년에 먼시 몰에서 ‎밥을 처음 만났습니다 188 00:11:58,969 --> 00:12:00,262 ‎"데이나 제스터 ‎밥의 친구" 189 00:12:00,345 --> 00:12:03,140 ‎밥은 그림 시연을 하고 있었어요 190 00:12:03,932 --> 00:12:06,810 ‎전 그에게 매료됐죠 ‎저도 그림을 그렸거든요 191 00:12:07,394 --> 00:12:10,856 ‎저희는 공통점이 무척 많아 ‎친구가 됐습니다 192 00:12:16,612 --> 00:12:18,614 ‎밥과 함께 있는 ‎백발의 여성이 있었어요 193 00:12:19,865 --> 00:12:22,576 ‎그림 판매를 돕고 있었죠 194 00:12:23,410 --> 00:12:26,497 ‎나중에 알고 보니 ‎애넷 코왈스키였어요 195 00:12:26,580 --> 00:12:27,748 ‎"애넷 코왈스키" 196 00:12:27,831 --> 00:12:31,710 ‎저의 사업 파트너이자 오랜 친구 ‎애넷 코왈스키를 소개합니다 197 00:12:31,794 --> 00:12:33,921 ‎- 애넷, 쇼에 오신 걸 환영해요 ‎- 고마워요, 밥 198 00:12:35,130 --> 00:12:37,758 ‎아버지는 애넷을 통해 ‎그 남편까지 알게 됐습니다 199 00:12:37,841 --> 00:12:41,637 ‎애넷은 윌리엄 알렉산더의 ‎그림 수업을 들으러 왔어요 200 00:12:42,137 --> 00:12:44,473 ‎하지만 이미 ‎그림을 잘 그렸기 때문에 201 00:12:44,556 --> 00:12:47,309 ‎그의 수업 중 적합한 건 없었죠 202 00:12:47,810 --> 00:12:51,271 ‎하지만 그의 제자가 있다는 걸 ‎알게 됐어요 203 00:12:51,355 --> 00:12:52,648 ‎그 이름은 밥 로스였죠 204 00:12:57,778 --> 00:12:58,737 ‎"1982년" 205 00:12:58,821 --> 00:13:04,451 ‎그녀는 뭔가를 찾고 있었고 ‎그걸 밥 로스에게서 발견했어요 206 00:13:04,535 --> 00:13:07,996 ‎단순히 그림이 아니라 ‎더 큰 무엇이었습니다 207 00:13:09,665 --> 00:13:13,502 ‎밥으로 인해 새로워짐을 느끼고 ‎그에게 영감을 받았죠 208 00:13:16,630 --> 00:13:21,468 ‎전 아들을 잃고 ‎몹시 힘들어하고 있었어요 209 00:13:24,638 --> 00:13:27,057 ‎너무나 심하게 무너져서 210 00:13:27,599 --> 00:13:32,855 ‎할 수 있는 거라곤 소파에 누워 ‎멍하니 TV를 보는 것뿐이었죠 211 00:13:35,232 --> 00:13:39,069 ‎아들의 죽음으로 ‎사람이 완전히 달라졌던 것 같아요 212 00:13:40,696 --> 00:13:45,325 ‎애넷은 우울에서 벗어나게 해 줄 ‎뭔가가 필요했어요 213 00:13:45,868 --> 00:13:49,079 ‎밥에게 전화했어요 ‎'당신의 재능이 뭔진 모르겠지만' 214 00:13:49,580 --> 00:13:52,165 ‎'그걸로 이윤을 내는 게 ‎좋을 것 같아요' 215 00:13:52,249 --> 00:13:53,792 ‎"동업 계약서" 216 00:13:53,876 --> 00:13:58,547 ‎집에 데려가 월트에게 소개했어요 ‎'이 사람 마력이 있는 것 같아' 217 00:13:58,630 --> 00:14:01,341 ‎'같이 사업을 추진해 봐야 해' 218 00:14:02,801 --> 00:14:08,724 ‎밥은 미래가 어떻게 펼쳐질지 ‎당시엔 정말 몰랐던 것 같습니다 219 00:14:09,474 --> 00:14:12,144 ‎돈 때문에 한 건 아니었어요 220 00:14:13,562 --> 00:14:15,981 ‎근데 코왈스키 부부는 ‎돈이 목적이었죠 221 00:14:18,775 --> 00:14:22,070 ‎코왈스키 부부는 밥에게 ‎자신들이 투자하겠다며 222 00:14:22,154 --> 00:14:25,866 ‎별도의 회사를 차리라고 권했어요 223 00:14:25,949 --> 00:14:29,411 ‎윌리엄 알렉산더와 같이 하던 ‎수업 방식을 224 00:14:29,494 --> 00:14:31,079 ‎많이 본떠 와서 말이죠 225 00:14:34,249 --> 00:14:36,084 ‎그들은 밥에게 새 이력을 줬어요 226 00:14:36,168 --> 00:14:37,628 ‎새로운 인생이었죠 227 00:14:39,546 --> 00:14:42,299 ‎아무도 밥 로스를 ‎알지 못할 때였어요 228 00:14:42,382 --> 00:14:44,009 ‎'밥 로스가 누구지?' 229 00:14:45,510 --> 00:14:48,430 ‎어느 날 제게 말했어요 ‎'나와 시카고에 같이 갈래?' 230 00:14:48,513 --> 00:14:51,224 ‎'큰 수업이 있을 것 같은데 ‎도움이 필요해' 231 00:14:52,267 --> 00:14:55,479 ‎우린 시카고에 갔죠 ‎몇 명이 나타났을까요? 232 00:14:55,562 --> 00:14:57,648 ‎"로스의 그림 세미나 ‎취소!!!" 233 00:14:57,731 --> 00:14:59,733 ‎비용을 절약하고 234 00:14:59,816 --> 00:15:03,737 ‎사업을 전부 한곳에 모아 ‎모두가 그곳에서 일할 수 있도록 235 00:15:04,237 --> 00:15:05,948 ‎우리는 코왈스키의 집에 236 00:15:06,031 --> 00:15:08,617 ‎1년 반에서 2년 동안 ‎들어가서 살았습니다 237 00:15:09,868 --> 00:15:12,746 ‎참 재미난 시간이었죠 238 00:15:15,374 --> 00:15:18,752 ‎월트와 제인은 ‎모든 관리 업무를 맡았어요 239 00:15:19,670 --> 00:15:21,088 ‎부부가 두 쌍이었는데 240 00:15:21,171 --> 00:15:23,966 ‎서로의 아내와 남편이 ‎다른 부부의 남편, 아내와 241 00:15:24,049 --> 00:15:25,634 ‎일하는 형국이었죠 242 00:15:27,010 --> 00:15:30,055 ‎우린 그 부부를 ‎점차 많이 알게 됐습니다 243 00:15:31,348 --> 00:15:33,809 ‎자기들끼리 해야 할 얘기가 있으면 244 00:15:33,892 --> 00:15:36,103 ‎별도의 방으로 가서 245 00:15:36,186 --> 00:15:40,190 ‎다른 사람들에게 들리지 않게 ‎얘기하곤 했어요 246 00:15:41,984 --> 00:15:42,859 ‎"기밀" 247 00:15:42,943 --> 00:15:47,614 ‎당시 월터는 ‎CIA에서 막 퇴직한 상황이었어요 248 00:15:49,408 --> 00:15:51,576 ‎정부 기관 출신 은퇴자들이 ‎흔히 그렇듯 249 00:15:51,660 --> 00:15:54,746 ‎그도 사업을 성공시키기 위해 250 00:15:54,830 --> 00:15:57,874 ‎재직 시의 연줄을 ‎이용하곤 했습니다 251 00:16:00,544 --> 00:16:03,964 ‎코왈스키 부부는 항상 ‎사업상의 통화 내용을 녹음했는데 252 00:16:05,173 --> 00:16:08,135 ‎전화기 뒤에 ‎석션 컵을 달아서 했어요 253 00:16:09,594 --> 00:16:11,972 ‎전 그게 늘 이상해 보였죠 254 00:16:17,519 --> 00:16:19,521 ‎가끔 궁금할 때가 있어요 255 00:16:19,604 --> 00:16:24,359 ‎밥이 애넷, 월터와 안 엮였다면 256 00:16:24,443 --> 00:16:27,112 ‎어땠을까 하고요 257 00:16:30,615 --> 00:16:33,326 ‎그게 더 낫지 않았을까 싶은데 ‎모르겠어요 258 00:16:33,410 --> 00:16:38,373 ‎답이 없는 질문 중 하나죠 259 00:16:44,671 --> 00:16:46,965 ‎삐 소리가 나면 ‎메시지를 녹음하세요 260 00:16:47,049 --> 00:16:49,426 ‎녹음이 끝난 후엔 끊어 주세요 261 00:16:49,509 --> 00:16:51,845 ‎네, 데이나 제스터입니다 ‎전화하셨더군요 262 00:16:51,928 --> 00:16:53,638 ‎나중에 전화 주세요 263 00:16:54,264 --> 00:16:55,557 ‎감사합니다 264 00:16:57,559 --> 00:17:01,354 ‎인터뷰에 동의했던 사람들이 ‎발을 빼고 있어요 265 00:17:01,438 --> 00:17:03,482 ‎코왈스키 부부가 두려운 거죠 266 00:17:03,565 --> 00:17:05,984 ‎사람들을 고소하는 걸로 ‎유명하거든요 267 00:17:06,068 --> 00:17:07,777 ‎그래서 겁을 내는 거예요 268 00:17:09,696 --> 00:17:12,574 ‎"밥을 알았고 ‎함께 일했던 사람들 12명 이상이" 269 00:17:12,699 --> 00:17:16,035 ‎"법적 보복에 대한 우려로 ‎본 작품에 참여하길 거절했다" 270 00:17:16,119 --> 00:17:18,662 ‎좋습니다, 5, 4… 271 00:17:19,539 --> 00:17:22,583 ‎이 위대한 붓을 ‎위대한 사나이, 밥에게 넘깁니다 272 00:17:22,667 --> 00:17:23,627 ‎"1982년" 273 00:17:23,709 --> 00:17:24,628 ‎감사합니다, 윌리엄 274 00:17:24,710 --> 00:17:27,171 ‎이 지역에서 수업을 하라는 요청을 ‎너무나 많이 받아서 275 00:17:27,255 --> 00:17:29,132 ‎하나를 개설하기로 했죠 276 00:17:29,216 --> 00:17:31,551 ‎그래서 조만간 ‎수업이 진행될 거예요 277 00:17:31,635 --> 00:17:33,970 ‎위대한 화가들이 배출될 겁니다 278 00:17:34,554 --> 00:17:37,766 ‎부모님은 ‎광고를 만들기로 하셨어요 279 00:17:37,849 --> 00:17:40,685 ‎밥이 그림을 그리고 있을 때 ‎방송국 매니저가 지나가다 말하죠 280 00:17:40,769 --> 00:17:43,021 ‎"월트와 애넷의 딸인 ‎존 코왈스키의 라디오 인터뷰" 281 00:17:43,105 --> 00:17:48,151 ‎'저 사람이 하는 거 놀랍네 ‎함께 시리즈를 제작하자' 282 00:17:49,694 --> 00:17:53,573 ‎윌리엄 알렉산더가 방송을 통해 ‎어떤 것들을 이뤘는지 알기에 283 00:17:53,657 --> 00:17:56,201 ‎코왈스키 부부는 생각했죠 ‎그걸 통해서 284 00:17:56,284 --> 00:17:58,954 ‎더 새로운 시청자들이 ‎생겨날 것이고 285 00:17:59,037 --> 00:18:03,625 ‎그 결과 수업으로 몰려올 거라고요 286 00:18:04,126 --> 00:18:08,588 ‎출발은 무척 미약했습니다 ‎경제적으로 지속이 힘들었는데 287 00:18:08,672 --> 00:18:12,217 ‎굉장히 지속 가능한 것이 됐어요 288 00:18:12,801 --> 00:18:15,637 ‎우리는 한 오래된 집의 거실에서 ‎촬영했어요 289 00:18:15,720 --> 00:18:19,474 ‎그래서 검정 커튼이 등장했죠 ‎벽난로를 감추는 용도였어요 290 00:18:19,558 --> 00:18:21,935 ‎그리고 스위처는 주방에 있었어요 291 00:18:22,561 --> 00:18:26,898 ‎마음속에 환상을 떠올리고 ‎그걸 캔버스에 옮겨요 292 00:18:26,982 --> 00:18:29,985 ‎여러분도 할 수 있게 ‎가르쳐드릴 거예요 293 00:18:30,485 --> 00:18:33,530 ‎그럼 시작하죠 ‎그림을 그려보도록 해요 294 00:18:34,072 --> 00:18:36,533 ‎하루에 세 편을 촬영했는데 295 00:18:37,117 --> 00:18:39,661 ‎굉장히 몸이 고된 양이었어요 296 00:18:40,162 --> 00:18:42,247 ‎28분 만에 풍경화 한 편을 297 00:18:42,330 --> 00:18:46,251 ‎마무리하는 것만으로도 ‎굉장히 힘든데 298 00:18:46,334 --> 00:18:48,295 ‎그건 문제도 아니었어요 299 00:18:48,378 --> 00:18:51,339 ‎이런 식이었죠 ‎'팔레트를 이쪽으로 돌려라' 300 00:18:51,423 --> 00:18:54,301 ‎'시간이 이만큼밖에 안 남았다' 301 00:18:54,384 --> 00:18:57,804 ‎'저런, 견본 그림이 ‎이젤 한가운데에 떨어졌네' 302 00:18:57,888 --> 00:18:59,764 ‎'어쩌지, 뒤집어졌다' 303 00:18:59,848 --> 00:19:01,433 ‎'여기서 어디로 가야 하지?' 304 00:19:01,516 --> 00:19:02,517 ‎여러분의 창작물입니다 305 00:19:02,601 --> 00:19:05,103 ‎원하는 건 뭐든 할 수 있어요 306 00:19:05,187 --> 00:19:06,813 ‎하지만 능숙해지셨죠 307 00:19:07,314 --> 00:19:10,066 ‎재밌으시죠? ‎함께 그릴 준비 됐나요? 308 00:19:10,567 --> 00:19:11,693 ‎여러분도 할 수 있어요 309 00:19:15,780 --> 00:19:17,365 ‎"초창기 WIPB 스튜디오 ‎인디애나주 먼시" 310 00:19:17,449 --> 00:19:20,535 ‎너무 오랜만에 왔더니 ‎이쪽 모습은 기억이 안 나네요 311 00:19:21,536 --> 00:19:25,540 ‎여기가 최초의 촬영지였을 거예요 ‎그리고 제 눈에는 312 00:19:25,624 --> 00:19:27,876 ‎지금과 좀 달라 보였고요 313 00:19:27,959 --> 00:19:28,793 ‎저기 보세요 314 00:19:28,877 --> 00:19:32,422 ‎온갖 종류의 ‎밥 로스 물건이 있어요 315 00:19:33,590 --> 00:19:35,342 ‎여기가 스튜디오 공간이었어요 316 00:19:35,425 --> 00:19:38,011 ‎사람들이 와서 밥을 기리도록 ‎개방하고 있죠 317 00:19:38,762 --> 00:19:41,139 ‎이쪽 바닥에 X자 표시가 있는데 318 00:19:41,223 --> 00:19:43,225 ‎이젤이 서 있던 곳이에요 319 00:19:43,308 --> 00:19:46,228 ‎때에 따라 앞뒤로 이동됐고요 320 00:19:46,311 --> 00:19:49,481 ‎사람들은 계속 말해요 ‎'난 그림을 못 그려요' 321 00:19:49,564 --> 00:19:52,234 ‎'난 당신처럼 재능이 없어요' 322 00:19:52,734 --> 00:19:53,735 ‎그건 틀린 말이에요 323 00:19:54,236 --> 00:19:56,571 ‎재능은 계속된 관심입니다 324 00:19:57,072 --> 00:20:00,533 ‎연습할 의향이 있는 거라면 ‎무엇이든 할 수 있어요 325 00:20:01,034 --> 00:20:02,494 ‎이것도 예외는 아니고요 326 00:20:03,161 --> 00:20:06,122 ‎두 번째 시즌에선 안경을 벗었어요 327 00:20:06,206 --> 00:20:08,792 ‎그리고 자신감이 무척 넘쳤죠 328 00:20:09,417 --> 00:20:12,629 ‎어쩌면 자기 생각보다 ‎훨씬 잘될 거라고요 329 00:20:13,046 --> 00:20:14,464 ‎"샐리 솅크 ‎'그림 그리기의 즐거움' 연출" 330 00:20:14,547 --> 00:20:16,424 ‎전 처음부터 합류했어요 331 00:20:16,508 --> 00:20:18,927 ‎'와, 정말 재밌겠다' 싶었죠 332 00:20:19,010 --> 00:20:21,805 ‎제가 좋아하는 연출 분야였거든요 333 00:20:21,888 --> 00:20:23,431 ‎전 사람들 시키는 걸 좋아해요 334 00:20:24,933 --> 00:20:27,560 ‎처음엔 옆에 ‎그림을 세워 두고 했어요 335 00:20:27,644 --> 00:20:30,230 ‎그래서 우린 완성작 모습을 ‎알 수 있었죠 336 00:20:32,232 --> 00:20:35,443 ‎하지만 나중엔 ‎밥이 머릿속에 담고 했어요 337 00:20:35,527 --> 00:20:37,779 ‎1분 남았습니다 338 00:20:37,862 --> 00:20:40,490 ‎하지만 2분 남았다는 ‎큐 사인을 줄 때마다 이랬죠 339 00:20:40,573 --> 00:20:42,993 ‎'이제 큰 나무를 ‎그릴 시간이군요!' 340 00:20:43,076 --> 00:20:45,203 ‎그러면 전 마지막 녹화 부분에서 341 00:20:45,287 --> 00:20:49,624 ‎항상 긴장했죠 ‎시간 내에 못 끝낼까 봐서요 342 00:20:50,208 --> 00:20:52,836 ‎준비됐어요? ‎대담함을 시험할 때예요 343 00:20:53,336 --> 00:20:54,296 ‎여기요 344 00:20:56,881 --> 00:21:00,510 ‎근데 그게 재밌어요 ‎대담해지세요, 모험을 하세요 345 00:21:01,011 --> 00:21:03,305 ‎좋아요, 대담함을 시험해 보죠 346 00:21:07,183 --> 00:21:08,977 ‎큰 나무가 생길 거예요 347 00:21:09,060 --> 00:21:12,022 ‎이 나무는 두 가지 역할을 하죠 348 00:21:12,647 --> 00:21:15,233 ‎우리 연출가를 미치게 하기 ‎그게 첫 번째고요 349 00:21:15,734 --> 00:21:17,819 ‎두 번째는, 모든 걸 ‎뒤로 물러나게 하는 거예요 350 00:21:17,902 --> 00:21:20,071 ‎원근감이 훨씬 생기거든요 351 00:21:20,572 --> 00:21:22,240 ‎마법 같았어요 352 00:21:24,326 --> 00:21:26,828 ‎밥 로스는 ‎뭔가가 잘 안 풀릴 때 353 00:21:26,911 --> 00:21:29,664 ‎어떻게 하는지 알려주는 ‎좋은 선생님 같은 사람이죠 354 00:21:30,498 --> 00:21:32,125 ‎일단 태연하게 받아들여요 355 00:21:32,876 --> 00:21:35,086 ‎다음 단계는 바로잡기죠 356 00:21:36,755 --> 00:21:38,548 ‎안녕하세요 ‎오늘 와주셔서 고마워요 357 00:21:38,631 --> 00:21:40,633 ‎쓸데없는 걸 붙들고 있는 ‎모습을 들켰네요 358 00:21:40,717 --> 00:21:44,262 ‎전국에서 많은 분들이 ‎이런 질문을 보내세요 359 00:21:44,346 --> 00:21:46,681 ‎'한창 그리고 있는 도중에' 360 00:21:46,765 --> 00:21:47,891 ‎'마음에 안 들면 어떡해요?' 361 00:21:47,974 --> 00:21:49,642 ‎전 계속해서 말합니다 362 00:21:49,726 --> 00:21:52,312 ‎'우린 실수하는 게 아니에요 ‎행복한 사고가 난 거죠' 363 00:21:53,897 --> 00:21:55,440 ‎그는 이런 개념을 극복했어요 364 00:21:55,523 --> 00:21:58,151 ‎'처음부터 재능을 타고나야 한다' 365 00:21:58,234 --> 00:22:00,028 ‎'그림을 잘 그리려면' 366 00:22:00,111 --> 00:22:00,945 ‎"월트 코왈스키" 367 00:22:01,029 --> 00:22:03,198 ‎'신이 준 재능이 필요하다' ‎완전히 틀린 말이죠 368 00:22:04,824 --> 00:22:07,786 ‎누구나 창작물을 ‎만들 수 있다고 믿었어요 369 00:22:07,869 --> 00:22:10,747 ‎최근에 한 쇼핑몰에서 ‎시연을 하는데 370 00:22:10,830 --> 00:22:12,791 ‎어떤 남자분이 다가와 ‎이러시더군요 371 00:22:12,874 --> 00:22:15,960 ‎'밥, 전 절대 그림 못 그려요 ‎색맹이거든요' 372 00:22:16,044 --> 00:22:18,129 ‎'제 눈엔 전부 회색 톤이에요' 373 00:22:18,213 --> 00:22:20,215 ‎그래서 오늘은 회색 그림을 그려서 374 00:22:20,298 --> 00:22:22,425 ‎누구나 할 수 있단 걸 ‎보여 드릴게요 375 00:22:23,510 --> 00:22:27,680 ‎기꺼이 그러겠다는 착한 천성이 ‎그대로 드러나는 부분이었죠 376 00:22:28,515 --> 00:22:30,809 ‎여러분이 그렇게 ‎많은 힘을 가진 줄 몰랐죠? 377 00:22:31,393 --> 00:22:33,228 ‎정말로 하실 수 있어요 378 00:22:33,978 --> 00:22:37,232 ‎산도, 나무도, 강도 ‎움직일 수 있어요 379 00:22:37,816 --> 00:22:40,402 ‎먼저 미드나이트 블랙으로 ‎시작할게요 380 00:22:40,485 --> 00:22:43,113 ‎그림 속 세상에 ‎행복한 작은 구름이 381 00:22:43,196 --> 00:22:44,447 ‎여기 이렇게 떠 있습니다 382 00:22:44,989 --> 00:22:47,826 ‎어렸을 때 저는 동생 짐과 함께 383 00:22:47,909 --> 00:22:49,327 ‎들판에 누워서 384 00:22:49,411 --> 00:22:50,578 ‎"밥 로스 ‎지미 콕스, 이부동생" 385 00:22:50,662 --> 00:22:54,290 ‎하늘을 올려다보며 ‎각양각색의 구름을 봤어요 386 00:22:54,833 --> 00:22:57,001 ‎여러분도 아마 그랬겠죠 387 00:22:57,919 --> 00:23:03,883 ‎TV에서 보는 밥은 ‎원래 모습과 무척 흡사해요 388 00:23:03,967 --> 00:23:07,762 ‎성품이나 모든 게 정말로요 389 00:23:07,846 --> 00:23:10,974 ‎오늘은 게스트 두 분을 ‎여러분께 소개해 드릴게요 390 00:23:11,057 --> 00:23:15,019 ‎새끼 개똥지빠귀 두 마리예요 ‎정말 귀여운 녀석들이죠 391 00:23:15,103 --> 00:23:17,105 ‎안녕, 어쩔 건데? 응? 392 00:23:17,647 --> 00:23:19,524 ‎자연을 사랑했어요 393 00:23:22,735 --> 00:23:25,947 ‎카누를 타고 호수에 나가곤 했죠 394 00:23:26,990 --> 00:23:28,491 ‎물고기를 잡았지만 395 00:23:28,575 --> 00:23:31,161 ‎항상 물에 다시 풀어줬어요 396 00:23:31,244 --> 00:23:32,620 ‎절대 가져가지 않았죠 397 00:23:36,166 --> 00:23:38,209 ‎카메라로 사냥했다고 ‎말하곤 했어요 398 00:23:40,879 --> 00:23:42,964 ‎얘는 피포드예요, 포켓 다람쥐죠 399 00:23:43,047 --> 00:23:46,593 ‎나무에서 떨어졌는데 ‎마음씨 착한 어느 여성분이 400 00:23:46,676 --> 00:23:50,221 ‎풀어줘도 될 만큼 클 때까지 ‎보살펴 주겠느냐고 하시더군요 401 00:23:50,930 --> 00:23:55,685 ‎다친 동물을 보면 ‎할 수 있는 건 뭐든지 해줬어요 402 00:23:56,352 --> 00:23:58,855 ‎전국을 다니면서 ‎시연하고 가르치는 동안 403 00:23:58,938 --> 00:24:01,232 ‎한 가지 깨달은 게 있어요 404 00:24:02,358 --> 00:24:04,068 ‎착한 사람만 그림을 그려요 405 00:24:04,861 --> 00:24:08,072 ‎제가 본 그림 그리는 사람들은 ‎전부 훌륭해요 406 00:24:08,656 --> 00:24:11,826 ‎그 프로그램이 시작된 후 ‎수업마다 만석이었어요 407 00:24:13,703 --> 00:24:17,332 ‎강사가 되길 원하는 사람들이 ‎정말 많았거든요 408 00:24:17,916 --> 00:24:20,418 ‎그래서 밥은 ‎강사 교육을 시작하기로 했죠 409 00:24:21,794 --> 00:24:24,339 ‎여러분 대부분이 ‎이미 해보신 것 같아요 410 00:24:24,422 --> 00:24:27,217 ‎캔버스에 리퀴드 화이트를 ‎아주 얇게 코팅해 보셨죠? 411 00:24:28,635 --> 00:24:31,596 ‎밥의 쇼를 너무 많이 보셔서 ‎이미 다 알고 계실 거예요 412 00:24:32,847 --> 00:24:35,558 ‎오늘은 기쁘고 영광스럽게도 413 00:24:35,642 --> 00:24:36,893 ‎전국에서 가장 훌륭한 414 00:24:36,976 --> 00:24:40,563 ‎선생님 중 한 사람이자 ‎저의 절친한 친구가 함께하는데요 415 00:24:40,647 --> 00:24:43,316 ‎소개하겠습니다 ‎데이나 제스터 씨예요 416 00:24:43,399 --> 00:24:46,528 ‎데이나는 전국을 다니며 ‎수천 명의 사람들에게 417 00:24:46,611 --> 00:24:48,238 ‎'그림 그리기의 즐거움'을 ‎가르치죠 418 00:24:48,988 --> 00:24:50,365 ‎우린 처음부터 419 00:24:50,448 --> 00:24:52,742 ‎- 함께했어요 ‎- 첫날부터 함께했지 420 00:24:54,786 --> 00:24:58,957 ‎제 아들 스티브는 ‎훌륭한 화가예요, 아주… 421 00:24:59,582 --> 00:25:02,085 ‎아주 젊고 ‎그림에 무척 열성이에요 422 00:25:02,168 --> 00:25:06,339 ‎젊은 사람들이 이런 일에 ‎열성을 보이면 참 보기가 좋죠 423 00:25:06,422 --> 00:25:07,882 ‎저희는 스티브를 전국에 보냈고 424 00:25:07,966 --> 00:25:10,843 ‎수백 명에게 '그림 그리기의 ‎즐거움'을 가르쳐요 425 00:25:11,427 --> 00:25:13,221 ‎물감을 가볍게 두드려요 426 00:25:15,723 --> 00:25:20,311 ‎그리고 사이의 이 어두운 부분들에 427 00:25:20,395 --> 00:25:22,105 ‎살짝 터치하세요 428 00:25:22,188 --> 00:25:27,443 ‎밥은 새 수강생들이 ‎갓 완성한 멋진 그림을 보며 429 00:25:27,944 --> 00:25:30,822 ‎활짝 웃는 모습을 지켜보는 걸 ‎좋아했어요 430 00:25:32,991 --> 00:25:35,910 ‎그들을 행복하게 만들었는데 ‎참 대단한 일이었죠 431 00:25:38,246 --> 00:25:41,374 ‎이런 반응이었어요 ‎'내가 이걸 했다고? 말도 안 돼' 432 00:25:42,375 --> 00:25:43,501 ‎'네, 당신이 했어요' 433 00:25:44,836 --> 00:25:47,088 ‎그림 외에도 많은 일이 일어나요 434 00:25:47,171 --> 00:25:50,800 ‎사람들도 그걸 알고 ‎또 좋아하는 것 같아요 435 00:25:52,260 --> 00:25:56,723 ‎로스는 성공했지만 ‎완전히 독창적이라곤 볼 수 없었죠 436 00:25:57,807 --> 00:26:02,395 ‎80년대 초반에 다른 화가들도 ‎TV로 그림을 가르쳤거든요 437 00:26:03,646 --> 00:26:04,606 ‎"젱킨스의 아트 워크숍" 438 00:26:04,689 --> 00:26:06,399 ‎저희도 1983년에 시작했어요 439 00:26:06,482 --> 00:26:07,692 ‎"게리 & 캐스런 젱킨스 ‎꽃 화가" 440 00:26:07,775 --> 00:26:10,069 ‎밥 로스와 같은 해였죠 441 00:26:10,903 --> 00:26:14,407 ‎밥은 자기 분야인 ‎풍경을 가르쳤고 442 00:26:15,033 --> 00:26:16,951 ‎저희는 꽃을 가르쳤어요 443 00:26:18,036 --> 00:26:20,997 ‎밥은 이랬죠 ‎'나는 산과 나무 전문입니다' 444 00:26:22,081 --> 00:26:23,082 ‎그러면서 445 00:26:23,166 --> 00:26:25,918 ‎'꽃 그림을 배우고 싶으면 ‎젱킨스 부부에게 가세요'라고요 446 00:26:28,212 --> 00:26:33,092 ‎박람회에서 만나면 ‎저녁을 함께 먹곤 했어요 447 00:26:35,428 --> 00:26:37,055 ‎저녁을 먹은 후엔 448 00:26:37,138 --> 00:26:42,268 ‎누구를 더 많이 알아보는지 보려고 ‎산책을 했어요 449 00:26:43,436 --> 00:26:45,521 ‎물론 밥이 항상 이겼어요 450 00:26:47,482 --> 00:26:50,318 ‎"그림 그리기의 즐거움 ‎WIPB 49" 451 00:26:50,401 --> 00:26:53,863 ‎밥이 카메라 밖에선 ‎어떤 사람이었는지 말씀해 주세요 452 00:26:53,946 --> 00:26:55,156 ‎재밌는 사람이었죠 453 00:26:55,698 --> 00:26:57,659 ‎작은 비밀 하나 공유할까요 454 00:26:57,742 --> 00:26:59,118 ‎좀 괴상했어요 455 00:26:59,619 --> 00:27:02,330 ‎녹화 들어가기 직전에 ‎괴상한 농담을 하곤 했어요 456 00:27:02,413 --> 00:27:06,959 ‎긴장을 풀어주려고 그랬을 거예요 ‎아무튼 화면 그대로였어요 457 00:27:07,043 --> 00:27:12,715 ‎재밌으면서, 카리스마 있었어요 ‎그런 사람은 처음이었죠 458 00:27:15,009 --> 00:27:18,262 ‎실생활에선 에너지가 더 넘쳤어요 459 00:27:18,763 --> 00:27:21,391 ‎빠른 차를 정말 좋아했고요 460 00:27:22,016 --> 00:27:25,395 ‎이 차의 상대가 되는 건 ‎아무것도 없습니다 461 00:27:25,895 --> 00:27:29,273 ‎쉐보레의 독보적인 콜벳이죠 462 00:27:29,774 --> 00:27:31,859 ‎69년형 스팅레이가 있었어요 463 00:27:31,943 --> 00:27:34,612 ‎본판 전체가 손으로 성형됐고 464 00:27:35,363 --> 00:27:38,491 ‎350엔진까지 장착하는 등 ‎최대치로 업그레이드했어요 465 00:27:38,991 --> 00:27:42,036 ‎하루는 콜벳에 태우고 가길래 ‎뭐 하는 거냐고 했더니 466 00:27:42,537 --> 00:27:44,747 ‎스릴을 경험시켜 주겠다더군요 467 00:27:50,211 --> 00:27:54,048 ‎사람들을 겁주는 게 아니라 ‎스릴 주는 걸 좋아했어요 468 00:27:54,132 --> 00:27:56,259 ‎네, 그런 걸 아주 좋아했죠 469 00:28:02,181 --> 00:28:06,811 ‎코왈스키 부부는 ‎그 기업의 사업 부분을 담당하면서 470 00:28:06,894 --> 00:28:10,189 ‎밥은 자유롭게 ‎가장 잘하는 걸 하도록 했어요 471 00:28:10,273 --> 00:28:12,066 ‎사람들과 친밀해지는 거요 472 00:28:14,444 --> 00:28:17,280 ‎모두 자기 일을 열심히 했습니다 473 00:28:18,656 --> 00:28:21,868 ‎제인은 아주 똑똑한 사람이었고 474 00:28:21,951 --> 00:28:24,912 ‎관리 업무에 탁월했어요 475 00:28:26,581 --> 00:28:31,502 ‎일을 할 거면 제대로 해야지 ‎대충은 안 된다고 제게 가르쳤죠 476 00:28:33,296 --> 00:28:35,256 ‎월트와 애넷 부부도 477 00:28:35,339 --> 00:28:38,801 ‎아버지와 함께 ‎관계를 무척 잘 이끌어 갔어요 478 00:28:39,510 --> 00:28:43,931 ‎5년도 안 돼서 모든 것이 ‎아주 잘 진행되는 듯했습니다 479 00:28:46,184 --> 00:28:49,729 ‎그의 기쁨과 사랑이 ‎온 방을 밝게 비췄어요 480 00:28:50,396 --> 00:28:52,607 ‎가족 같다는 기분이 들게 해줬어요 481 00:28:52,690 --> 00:28:53,733 ‎"앤드리아 백스터 ‎제작진" 482 00:28:53,816 --> 00:28:56,694 ‎촬영하러 아침에 올 때마다 483 00:28:56,778 --> 00:29:01,449 ‎커피잔을 들고 ‎제 방으로 와서 농담을 하며 484 00:29:01,532 --> 00:29:03,576 ‎팔을 어깨에 두르고 485 00:29:03,659 --> 00:29:07,538 ‎오빠처럼 우릴 놀려댔죠 486 00:29:09,832 --> 00:29:11,876 ‎마음이 정말 순수했어요 487 00:29:13,211 --> 00:29:15,922 ‎하지만 쇼맨이기도 했죠 488 00:29:16,631 --> 00:29:19,926 ‎부드러운 블렌더 붓을 쓸게요 489 00:29:20,551 --> 00:29:22,678 ‎아주 부드러운 붓이죠 490 00:29:22,762 --> 00:29:25,848 ‎여기 바탕을 섞어 주세요 491 00:29:26,432 --> 00:29:28,017 ‎부드럽게 492 00:29:28,643 --> 00:29:29,727 ‎아주 살짝 터치하면서 493 00:29:30,353 --> 00:29:32,647 ‎캔버스를 약간만 어루만져요 494 00:29:33,648 --> 00:29:34,732 ‎됐습니다 495 00:29:35,817 --> 00:29:38,778 ‎제가 물었어요 ‎TV에서 말투가 왜 그러냐고요 496 00:29:38,861 --> 00:29:44,242 ‎이러셨죠, '윌리엄 알렉산더는 ‎항상 좀 거칠게 말하잖아' 497 00:29:44,325 --> 00:29:48,538 ‎전 이미 다른 색깔로 ‎구름을 칠했어요 498 00:29:48,621 --> 00:29:53,167 ‎노란색이 이미 너무 많아요 ‎그래서 변화를 주고 싶어요 499 00:29:53,251 --> 00:29:55,253 ‎목소리가 거칠고 500 00:29:55,336 --> 00:29:58,214 ‎과하게 힘이 넘쳤죠 501 00:29:58,798 --> 00:29:59,757 ‎아버지는 말씀하셨어요 502 00:29:59,841 --> 00:30:03,803 ‎'우리는 시청층이 ‎대부분 여성인 것 같아' 503 00:30:03,886 --> 00:30:06,305 ‎'여성이 많아' 504 00:30:06,389 --> 00:30:09,183 ‎'그래서 속삭이듯이 해야겠어' 505 00:30:09,767 --> 00:30:11,477 ‎다시 말해, 아버지는 506 00:30:11,561 --> 00:30:16,148 ‎윌리엄 알렉산더와는 정반대로 ‎목소리를 내려고 하신 거죠 507 00:30:16,858 --> 00:30:18,901 ‎잡아서 들어 올려요 508 00:30:18,985 --> 00:30:21,654 ‎부풀리고, 빗겨주고, 당겨요 509 00:30:23,114 --> 00:30:24,240 ‎그렇죠 510 00:30:25,241 --> 00:30:26,367 ‎부드럽게 하세요 511 00:30:26,450 --> 00:30:29,203 ‎아주 부드럽게 512 00:30:30,538 --> 00:30:33,416 ‎쇼의 제목을 ‎'그림 그리기의 즐거움'이라 한 건 513 00:30:33,499 --> 00:30:35,001 ‎우연이 아니에요 514 00:30:35,084 --> 00:30:38,796 ‎70년대 초반의 ‎여러 가지 방법 가르치기 전통이 515 00:30:38,880 --> 00:30:40,464 ‎적용됐거든요 516 00:30:40,548 --> 00:30:42,258 ‎'요리의 즐거움'이 있었고 517 00:30:42,341 --> 00:30:43,968 ‎'섹스의 즐거움'이 있었어요 518 00:30:44,051 --> 00:30:46,512 ‎획기적인 출판물이었죠 519 00:30:47,513 --> 00:30:51,267 ‎비슷한 제목을 밥 로스가 ‎택한 건 무척 자연스러웠어요 520 00:30:51,767 --> 00:30:55,062 ‎마치 안정제 같은 ‎차분한 목소리의 말투는 521 00:30:55,146 --> 00:30:56,564 ‎무척 관능적이었어요 522 00:30:56,647 --> 00:31:00,818 ‎침대에 누운 한 여자에게 ‎말하는 듯이 했어요 523 00:31:00,902 --> 00:31:02,278 ‎"애넷 코왈스키의 목소리 ‎2011년 인터뷰" 524 00:31:02,361 --> 00:31:04,614 ‎맞습니다, 연습했어요 525 00:31:04,697 --> 00:31:06,908 ‎조금 섹시해지려고 노력했죠 526 00:31:06,991 --> 00:31:09,660 ‎전 촬영할 때 ‎한 사람하고만 얘기해요 527 00:31:09,744 --> 00:31:12,288 ‎그 사람에게 푹 빠져 있어요 528 00:31:12,914 --> 00:31:14,165 ‎일대일 상황이고 529 00:31:14,248 --> 00:31:15,917 ‎사람들이 느낀다고 생각해요 530 00:31:16,000 --> 00:31:18,711 ‎저를 안다고 느끼고 ‎저도 그들을 안다고 느끼죠 531 00:31:19,795 --> 00:31:21,047 ‎살짝만 터치하고 532 00:31:21,547 --> 00:31:23,007 ‎어루만지세요 533 00:31:23,507 --> 00:31:25,343 ‎스쳐요, 어루만져요 534 00:31:25,426 --> 00:31:27,219 ‎남은 건 털어줍니다 535 00:31:29,722 --> 00:31:31,390 ‎마구 때려 주세요 536 00:31:31,933 --> 00:31:35,770 ‎방송 중에 답을 못 드린 ‎질문이 있으면 연락 주세요 537 00:31:35,853 --> 00:31:39,815 ‎어떤 질문이든 대답해 드리도록 ‎노력하겠습니다 538 00:31:39,899 --> 00:31:41,442 ‎너무 개인적인 질문만 아니라면요 539 00:31:41,525 --> 00:31:42,944 ‎여기 하나 볼까요 540 00:31:43,444 --> 00:31:47,198 ‎TV에선 안 읽고 따로 보겠습니다 ‎넘어갈게요 541 00:31:48,282 --> 00:31:50,534 ‎밥은 그림 시연을 했어요 542 00:31:50,618 --> 00:31:52,662 ‎그림을 완성한 후엔 이랬죠 543 00:31:52,745 --> 00:31:54,372 ‎'스티브, 데이나, 이리 와 봐' 544 00:31:54,455 --> 00:31:57,708 ‎'나 좀 보호해 줘 ‎여자들이 사인해 달라며 쫓아와' 545 00:31:57,792 --> 00:32:01,128 ‎- '나 화장실 가야 해' ‎- 셔츠를 찢고 그랬어요 546 00:32:01,212 --> 00:32:02,088 ‎대단했죠 547 00:32:02,171 --> 00:32:04,924 ‎가슴 털 같은 거라도 ‎뽑아가려고 했어요 548 00:32:07,176 --> 00:32:10,471 ‎밥은 카리스마 있었지만 ‎바람둥이 끼도 약간 있었어요 549 00:32:11,138 --> 00:32:14,934 ‎저를 비롯해 여자 스태프 모두한테 ‎장난을 쳤거든요 550 00:32:15,017 --> 00:32:17,561 ‎그냥 그런 사람이었죠 ‎매력적이었어요 551 00:32:18,145 --> 00:32:20,982 ‎하지만 사람들 기분을 좋게 하려고 ‎그랬던 것 같아요 552 00:32:23,901 --> 00:32:25,319 ‎"밥 아빠, 데이나 삼촌 ‎애넷 엄마" 553 00:32:25,403 --> 00:32:28,572 ‎애넷은 밥에게 꽤 매혹됐어요 554 00:32:28,656 --> 00:32:33,035 ‎데이토나에서 있었던 ‎밥 로스 파티가 기억나요 555 00:32:33,119 --> 00:32:36,747 ‎사람들이 전부 ‎밥과 사진을 찍고 싶어 했죠 556 00:32:36,831 --> 00:32:41,168 ‎애넷은 여자들과의 사이를 ‎질투했어요 557 00:32:41,252 --> 00:32:44,422 ‎자기가 아닌 여자들과의 관계를요 558 00:32:47,425 --> 00:32:51,721 ‎밥이 누군가에게 관심을 보이면 ‎애넷은 그걸 싫어했어요 559 00:32:51,804 --> 00:32:55,224 ‎뭐라고 할까… 질투라고 할까요 560 00:32:55,307 --> 00:32:56,183 ‎- 모르겠네요 ‎- 네 561 00:32:56,267 --> 00:32:58,227 ‎- 밥에게 접근하는 누구에게나요 ‎- 네 562 00:32:58,310 --> 00:32:59,729 ‎- 그랬어요 ‎- 맞아요 563 00:33:02,773 --> 00:33:04,066 ‎밥과 애넷은 564 00:33:04,150 --> 00:33:08,279 ‎어떤 사이라는 인상을 받았는지 ‎말씀해 주시겠어요? 565 00:33:14,785 --> 00:33:16,454 ‎글쎄요, 그것까지 말해요? 566 00:33:18,748 --> 00:33:20,708 ‎'밥과 애넷은 그런 사이였나요?' 567 00:33:21,500 --> 00:33:23,544 ‎사람들은 항상 그 질문을 하죠 568 00:33:24,795 --> 00:33:25,713 ‎그에 대한 답은 569 00:33:27,465 --> 00:33:28,674 ‎스티브가 알 겁니다 570 00:33:36,640 --> 00:33:41,520 ‎아버지와 애넷 사이에 ‎불륜이 있었어요, 맞습니다 571 00:33:42,605 --> 00:33:45,858 ‎초창기 박람회들이 ‎80년대에 열렸는데 572 00:33:46,358 --> 00:33:47,860 ‎저녁을 먹으려고 ‎그들을 태우러 가면 573 00:33:47,943 --> 00:33:50,905 ‎둘이 같은 호텔 방에서 ‎나오곤 했어요 574 00:33:51,739 --> 00:33:54,617 ‎희한한 일이 ‎일어나고 있는 걸 알았죠 575 00:33:55,367 --> 00:33:59,747 ‎- 70년대였던 것 같은데 ‎- 80년대야, 그때 웨버랑 일했잖아 576 00:33:59,830 --> 00:34:03,334 ‎모두가 다른 사람이랑 잤어요 577 00:34:03,417 --> 00:34:05,169 ‎- 됐어, 그만, 하던 얘기로… ‎- 아시겠어요? 578 00:34:05,252 --> 00:34:08,588 ‎이 부분은 편집해도 되는데 ‎아무튼 그랬어요 579 00:34:10,715 --> 00:34:13,302 ‎크리스마스 밤이었어요 580 00:34:14,303 --> 00:34:16,639 ‎침실에서 싸우는 소리가 들렸죠 581 00:34:17,264 --> 00:34:19,182 ‎제인이 아버지에게 물었어요 582 00:34:20,476 --> 00:34:23,269 ‎'당신 그 여자랑 자는 사이야?' 583 00:34:24,563 --> 00:34:26,023 ‎진실이 밝혀졌죠 584 00:34:38,035 --> 00:34:40,496 ‎밥과 제인은 그 문제를 해결했어요 585 00:34:42,206 --> 00:34:46,626 ‎하지만 모두에게 틈이 생겼어요 586 00:34:52,883 --> 00:34:54,510 ‎몇 달 후 587 00:34:55,928 --> 00:35:00,307 ‎복도를 걸어가는데 ‎애넷이 화장실에 있었어요 588 00:35:02,101 --> 00:35:04,728 ‎지나가는데 보니 ‎문이 열려 있더군요 589 00:35:04,812 --> 00:35:07,940 ‎애넷은 불도 안 켠 채 ‎변기에 앉아 있었어요 590 00:35:09,108 --> 00:35:11,026 ‎입에 담배를 물고 있었는데 591 00:35:11,110 --> 00:35:15,364 ‎두 대는 다 피워진 채 ‎재떨이에 연기를 내며 놓여 있었죠 592 00:35:16,991 --> 00:35:18,367 ‎애넷이 말했어요, '스티브' 593 00:35:19,618 --> 00:35:22,037 ‎'날 사랑하는 사람은 너뿐이야' 594 00:35:26,917 --> 00:35:28,669 ‎그때 전 '세상에' 했어요 595 00:35:29,628 --> 00:35:30,546 ‎네 596 00:35:35,176 --> 00:35:37,803 ‎내분이 시작돼 있었죠 597 00:35:41,390 --> 00:35:45,144 ‎애넷 코왈스키를 처음 봤을 땐 ‎둘이 친한 친구로 보였어요 598 00:35:45,227 --> 00:35:47,521 ‎그러다 그 여자가 ‎녹화장에 오지 않았죠 599 00:35:47,605 --> 00:35:51,150 ‎아마 둘의 관계는 ‎그때부터 안 좋아져서 600 00:35:51,233 --> 00:35:52,776 ‎끝으로 가지 않았나 싶어요 601 00:35:52,860 --> 00:35:55,696 ‎근데 우린 대부분이 편안해졌죠 602 00:35:55,779 --> 00:35:58,949 ‎우린… 저는 애넷이 오면 ‎불편했거든요 603 00:36:00,201 --> 00:36:04,496 ‎거르지 않고 말하니 ‎밥과 소통하기가 더 쉬워졌어요 604 00:36:08,500 --> 00:36:10,377 ‎"밥 로스와 함께하는 ‎그림 그리기의 즐거움, 8" 605 00:36:10,461 --> 00:36:13,714 ‎안녕하세요 ‎오늘은 우리 쇼의 기념일이에요 606 00:36:13,797 --> 00:36:17,801 ‎'그림 그리기의 즐거움'이 ‎100번째 시간을 맞았거든요 607 00:36:17,885 --> 00:36:18,928 ‎굉장하지 않아요? 608 00:36:19,678 --> 00:36:22,848 ‎'그림 그리기의 즐거움' ‎10번째 시즌에 잘 오셨습니다 609 00:36:22,932 --> 00:36:24,391 ‎- 12번째 ‎- 13번째 610 00:36:24,475 --> 00:36:25,935 ‎- 15번째 ‎- 17번째 611 00:36:26,018 --> 00:36:27,978 ‎18번째 시즌입니다 612 00:36:28,729 --> 00:36:30,356 ‎이번 시즌이 끝나면 613 00:36:30,439 --> 00:36:33,275 ‎전체 에피소드는 230편이 넘어요 614 00:36:34,693 --> 00:36:37,780 ‎MTV, 온통 폭신한 흰 구름이죠 615 00:36:39,156 --> 00:36:43,452 ‎다음 손님은 10년간 멋진 마법을 ‎자신의 쇼에서 보여준 분이죠 616 00:36:43,535 --> 00:36:46,205 ‎제가 늘 보는 ‎'그림 그리기의 즐거움' 진행자며 617 00:36:46,288 --> 00:36:48,123 ‎그 주제에 관한 ‎여러 책의 저자이십니다 618 00:36:48,207 --> 00:36:50,960 ‎가장 최근의 책은 ‎'그림 그리기의 즐거움 베스트'죠 619 00:36:51,043 --> 00:36:54,380 ‎환영해 주세요, 미국이 좋아하는 ‎미술 강사, 밥 로스입니다 620 00:36:54,880 --> 00:36:58,300 ‎- 밥, 와주셔서 영광이에요 ‎- 감사합니다 621 00:36:58,384 --> 00:36:59,677 ‎어떻게 발견되셨어요? 622 00:37:00,261 --> 00:37:02,721 ‎그림 그리기 쇼를 하고 싶어서 ‎PBS 방송국을 찾아갔고 623 00:37:02,805 --> 00:37:05,516 ‎그분들이 동의해서 ‎그때부터 시작했어요 624 00:37:06,517 --> 00:37:09,645 ‎대부분의 사람들은 그림을 ‎못 그리지만 전 완전히 빠졌어요 625 00:37:09,728 --> 00:37:11,313 ‎앉아서 당신이 그리는 걸 봐요 626 00:37:11,397 --> 00:37:14,316 ‎마법이 30분 만에 ‎실제로 일어나기 때문일 거예요 627 00:37:14,400 --> 00:37:17,361 ‎편집이 없거든요 ‎보이는 건 실제 상황이에요 628 00:37:17,444 --> 00:37:19,947 ‎사람들은 당신을 지켜보면서 629 00:37:20,030 --> 00:37:22,741 ‎그림 그리는 방법을 ‎배울 수 있다고 느끼죠 630 00:37:22,825 --> 00:37:23,784 ‎정말로 할 수 있어요 631 00:37:23,867 --> 00:37:26,287 ‎요즘은 매일 ‎200통에서 300통의 편지를 632 00:37:26,370 --> 00:37:29,290 ‎미국과 세계 각지의 ‎사람들에게서 받아요 633 00:37:29,373 --> 00:37:30,457 ‎모두 이렇게 하시죠 634 00:37:30,541 --> 00:37:34,128 ‎첫 수업에 오셨을 때 ‎93세였던 노부인이 계셨어요 635 00:37:34,211 --> 00:37:36,547 ‎94세 때 편지를 보내셨는데 636 00:37:36,630 --> 00:37:39,842 ‎첫 개인전을 열며 완전히 새로운 ‎활동을 시작하셨다더군요 637 00:37:48,559 --> 00:37:49,977 ‎"1991년" 638 00:37:50,060 --> 00:37:53,188 ‎쉬워 보이게 하셨죠 ‎단 몇 분 만에 저렇게 그리셨어요 639 00:37:53,689 --> 00:37:55,649 ‎그림을 누구에게나 ‎가르칠 수 있으세요? 640 00:37:55,733 --> 00:37:57,818 ‎알려드릴게요, 팔레트를 드세요 641 00:37:57,901 --> 00:38:00,112 ‎어두운 색깔을 한쪽으로 당겨요 642 00:38:01,196 --> 00:38:02,489 ‎얇게 하세요 643 00:38:03,365 --> 00:38:06,160 ‎그냥 이렇게 터치하고 ‎살짝 밀면 됩니다 644 00:38:07,494 --> 00:38:08,662 ‎잘하셨어요 645 00:38:08,746 --> 00:38:09,788 ‎아주 좋아요 646 00:38:09,872 --> 00:38:12,374 ‎- 밥, 이것 좀 봐요 ‎- 멋져요 647 00:38:12,458 --> 00:38:13,834 ‎- 뭐 하는지 봐요 ‎- 잘하시네요 648 00:38:13,917 --> 00:38:15,210 ‎제가 그림을 그려요 649 00:38:15,711 --> 00:38:16,712 ‎좋아요! 650 00:38:22,468 --> 00:38:25,721 ‎최근에 뉴욕시에 ‎갈 기회가 있었어요 651 00:38:25,804 --> 00:38:28,098 ‎센트럴파크에서 ‎'키즈 데이'라는 행사가 열렸고 652 00:38:28,182 --> 00:38:29,975 ‎저희는 거기에 초대돼 653 00:38:30,059 --> 00:38:34,271 ‎행사에 참여하며 ‎뉴욕의 멋진 분들을 만났죠 654 00:38:38,400 --> 00:38:42,112 ‎당시에 전 12살이었고 ‎센트럴파크에 655 00:38:42,196 --> 00:38:44,698 ‎밥 로스가 온다는 소식을 들었어요 656 00:38:44,782 --> 00:38:47,117 ‎우린 전철을 타고 맨해튼에 갔죠 657 00:38:47,868 --> 00:38:49,203 ‎어디에 있는지도 몰랐어요 658 00:38:49,286 --> 00:38:52,081 ‎그저 인파를 따라가며 ‎센트럴파크를 두리번거렸죠 659 00:38:52,164 --> 00:38:53,999 ‎가지고 간 그림을 들고서요 660 00:38:55,000 --> 00:38:58,545 ‎각지에서 사람들이 ‎그림을 들고 와서 보여주며 661 00:38:59,046 --> 00:39:01,298 ‎그 환상적인 날을 ‎우리와 함께 보냈어요 662 00:39:01,840 --> 00:39:03,425 ‎정말로 환상이었죠 663 00:39:07,805 --> 00:39:09,723 ‎그는 우리를 보러 와줬어요 664 00:39:10,307 --> 00:39:11,809 ‎전 제 그림을 보여줬죠 665 00:39:13,018 --> 00:39:15,771 ‎그 뒷장에 사인을 해줬어요 666 00:39:17,689 --> 00:39:21,026 ‎그는 밥 로스 하면 떠올려지는 ‎그 모습 그대로더군요 667 00:39:26,573 --> 00:39:28,575 ‎센트럴파크에서 전 깜짝 놀랐어요 668 00:39:30,661 --> 00:39:33,288 ‎'와, 이 사람 진짜 ‎인기 있구나' 했죠 669 00:39:34,540 --> 00:39:37,376 ‎어떻게 그 많은 사람들이 ‎밥 로스를 아는지 신기했어요 670 00:39:37,876 --> 00:39:40,921 ‎밥이 유명해질 줄은 ‎아무도 몰랐거든요 671 00:39:42,381 --> 00:39:45,259 ‎저기 봐 ‎그 그림 쇼 하는 사람이야 672 00:39:45,342 --> 00:39:46,885 ‎TV에서! 673 00:39:47,678 --> 00:39:50,347 ‎'그림 그리기의 즐거움'은 ‎TV 역사상 674 00:39:50,931 --> 00:39:52,516 ‎가장 성공적인 미술 쇼가 됐습니다 675 00:39:53,016 --> 00:39:57,604 ‎여러분의 성원에 ‎정말 감사드립니다 676 00:39:59,189 --> 00:40:01,442 ‎한 늙은 남자의 꿈이 ‎이뤄지게 해주셨어요 677 00:40:03,694 --> 00:40:06,321 ‎사람들은 영웅을 갖길 좋아합니다 678 00:40:08,031 --> 00:40:10,159 ‎밥은 그게 된 거예요 679 00:40:17,624 --> 00:40:20,961 ‎상업적인 측면에서 볼 때 ‎이건 분명합니다 680 00:40:21,044 --> 00:40:24,339 ‎아버지는 더 유명해지고 ‎더 인기를 얻고 싶어 했어요 681 00:40:24,840 --> 00:40:26,967 ‎성공에 관심이 있었습니다 682 00:40:27,551 --> 00:40:31,096 ‎하지만 코왈스키 부부의 ‎방식은 아니었어요 683 00:40:31,180 --> 00:40:32,514 ‎"밥 로스 ‎브러시 클리닝 버킷 & 스크린" 684 00:40:32,598 --> 00:40:36,393 ‎밥 로스 주식회사의 주 관심은 685 00:40:36,477 --> 00:40:41,607 ‎물감, 캔버스 ‎그리고 붓 판매였지 686 00:40:41,690 --> 00:40:46,153 ‎사람들에게 화가가 되는 법을 ‎가르치는 게 아니었습니다 687 00:40:47,029 --> 00:40:51,366 ‎밥 로스에게 ‎물감 튜브 하나 가격이 얼마인지 688 00:40:51,450 --> 00:40:55,162 ‎세트 판매량이 ‎얼마나 되느냐고 물으면 689 00:40:55,245 --> 00:40:57,706 ‎그런 건 하나도 몰랐어요 690 00:40:59,124 --> 00:41:00,000 ‎어서 오세요 691 00:41:00,083 --> 00:41:03,670 ‎지난 시간을 놓치신 분들을 위해 ‎물감을 화면에 보여드리겠습니다 692 00:41:03,754 --> 00:41:07,216 ‎저희가 매 시즌에서 쓰는 ‎전체 색깔을 보실 수 있어요 693 00:41:07,716 --> 00:41:12,596 ‎밥이 TV에 나왔을 때 ‎물감 배급업자를 찾아야 했어요 694 00:41:13,847 --> 00:41:17,351 ‎로스와 코왈스키 부부는 ‎저희 후원사가 웨버인 걸 알았어요 695 00:41:18,894 --> 00:41:21,355 ‎웨버는 물감 제조사였죠 696 00:41:21,855 --> 00:41:25,984 ‎그들은 웨버를 찾아가 ‎제품 제작 요청을 하기로 했어요 697 00:41:26,068 --> 00:41:27,736 ‎"'그림 그리기의 즐거움' ‎제작 지원: 웨버" 698 00:41:28,987 --> 00:41:30,656 ‎그는 굉장히 까다롭게 699 00:41:30,739 --> 00:41:34,993 ‎자신의 기준에 맞는 품질의 ‎제품을 원했습니다 700 00:41:37,204 --> 00:41:41,208 ‎물감은 그 그림 기법에 ‎잘 적용되도록 701 00:41:41,291 --> 00:41:43,585 ‎구성 성분이 정확해야 했고요 702 00:41:45,128 --> 00:41:47,548 ‎하지만 월트는 ‎돈을 많이 벌고 싶어 했습니다 703 00:41:48,048 --> 00:41:49,508 ‎"밥 로스 ‎소프트 오일 컬러" 704 00:41:49,591 --> 00:41:51,885 ‎수익을 더 내는 것만이 ‎그에겐 중요했죠 705 00:41:52,386 --> 00:41:55,847 ‎"밥 로스 브러시" 706 00:41:55,931 --> 00:41:58,850 ‎밥이 불허했기 때문에 ‎어떤 것도 대충 할 순 없었어요 707 00:41:59,851 --> 00:42:02,771 ‎아버지는 말했어요 ‎'난 제품을 불량으로 만들어서' 708 00:42:02,854 --> 00:42:06,275 ‎'내 명성에 먹칠을 할 순 없어' 709 00:42:06,775 --> 00:42:11,154 ‎재료에서 남기는 이윤이 ‎극히 중요했는데 710 00:42:11,238 --> 00:42:14,741 ‎밥은 돈을 염두에 두지 않았어요 711 00:42:16,410 --> 00:42:20,581 ‎그 문제로 전화 다툼이 ‎무척 잦았습니다 712 00:42:21,498 --> 00:42:24,126 ‎그는 사람들에게 그림 그리는 법을 ‎가르치고 싶어 했지만 713 00:42:25,127 --> 00:42:27,546 ‎그들은 그걸 이용해서 ‎제품을 판매하며 714 00:42:27,629 --> 00:42:32,092 ‎이윤을 얻고 싶어 했어요 715 00:42:32,884 --> 00:42:35,304 ‎이 캔버스 위는 여러분의 세상이고 716 00:42:35,387 --> 00:42:38,056 ‎마음이 갈망하는 모든 걸 ‎할 수 있어요 717 00:42:38,140 --> 00:42:40,892 ‎여러분은 절대 권력을 가졌어요 718 00:42:41,852 --> 00:42:44,229 ‎저도 여기서 유일하게 ‎온갖 권력을 다 갖고 있습니다 719 00:42:44,313 --> 00:42:46,773 ‎독재자예요, 뭐든지 할 수 있죠 720 00:42:46,857 --> 00:42:49,401 ‎이렇게 그릴 때 ‎멋진 점이 그거예요 721 00:42:49,484 --> 00:42:51,069 ‎이곳에선 자유가 있습니다 722 00:42:53,238 --> 00:42:55,157 ‎전화해서 불만을 얘기하더군요 723 00:42:55,282 --> 00:43:00,746 ‎돌아가는 상황이 ‎너무 마음에 들지 않는다고요 724 00:43:03,415 --> 00:43:06,126 ‎그때부터 상황이 악화했습니다 725 00:43:10,464 --> 00:43:12,424 ‎제 아내 제인이네요 726 00:43:12,507 --> 00:43:14,217 ‎- 안녕, 제인 ‎- 안녕 727 00:43:14,301 --> 00:43:16,178 ‎옆에는 제 사업 파트너 애넷이고요 728 00:43:17,095 --> 00:43:20,557 ‎'그림 그리기의 즐거움'을 ‎가능케 한 729 00:43:20,641 --> 00:43:25,437 ‎두 사람에게 이 그림을 ‎바치고 싶어요 730 00:43:26,688 --> 00:43:31,193 ‎이름을 정말 밝히고 싶은 ‎여러 사람이 있어요 731 00:43:31,943 --> 00:43:34,321 ‎우선, 제 아내 제인입니다 732 00:43:34,404 --> 00:43:38,617 ‎저희 뒤에서 ‎이 일이 계속 가능하게 했죠 733 00:43:40,202 --> 00:43:42,788 ‎미친 남자랑 살려면 ‎특별한 여자여야 해요 734 00:43:47,417 --> 00:43:50,629 ‎"1992년" 735 00:43:51,213 --> 00:43:54,216 ‎하루는 뒷방에 들어갔어요 736 00:43:54,716 --> 00:43:59,888 ‎그때 아마 제 평생 두 번째로 ‎아버지가 우시는 걸 737 00:43:59,971 --> 00:44:01,306 ‎봤을 겁니다 738 00:44:04,559 --> 00:44:05,477 ‎그리고… 739 00:44:09,481 --> 00:44:12,442 ‎바닥에 웅크리고 계셨어요 740 00:44:18,949 --> 00:44:21,576 ‎제인이 암에 걸렸었는데 741 00:44:25,038 --> 00:44:29,167 ‎세상을 떠나고 ‎얼마 안 됐을 때였죠 742 00:44:30,711 --> 00:44:32,963 ‎잠시 시간을 내서 ‎감사드리고 싶습니다 743 00:44:33,547 --> 00:44:36,842 ‎아내를 잃었단 말을 ‎어쩌다 언급했었는데 744 00:44:36,925 --> 00:44:40,470 ‎엽서를 굉장히 많이 받았습니다 745 00:44:40,554 --> 00:44:45,475 ‎전국의 시청자 여러분께서 ‎위로와 응원을 보내주셨어요 746 00:44:46,101 --> 00:44:49,646 ‎진심으로 ‎저의 슬픔을 함께해 주시고 747 00:44:50,230 --> 00:44:51,273 ‎제 아내를 748 00:44:51,982 --> 00:44:54,735 ‎여러분도 특별히 여겨 주셔서 ‎감사드립니다 749 00:44:54,818 --> 00:45:00,490 ‎"본 시즌은 밥의 아내 ‎제인 L. 로스에게 바칩니다" 750 00:45:02,367 --> 00:45:04,953 ‎제인의 죽음은 ‎아버지에게 큰 영향을 미쳤습니다 751 00:45:06,204 --> 00:45:08,290 ‎이런 말 하신 게 기억나요 752 00:45:08,957 --> 00:45:11,668 ‎'내 인생이 송두리째 ‎완전히 무너졌어' 753 00:45:14,880 --> 00:45:18,633 ‎기분이 안 좋을 땐 ‎그림이 어두워지는 경향이 있어요 754 00:45:19,926 --> 00:45:22,012 ‎그림엔 기분이 반영되니까요 755 00:45:23,054 --> 00:45:25,640 ‎의식하지 않아도 그리되곤 하죠 756 00:45:31,188 --> 00:45:33,482 ‎밝은색 위에 밝은색을 칠하면 ‎아무것도 없는 것이고 757 00:45:33,565 --> 00:45:36,818 ‎어두운색 위에 어두운색이면 ‎아무것도 없는 것입니다 758 00:45:37,944 --> 00:45:40,697 ‎됐습니다, 인생과 마찬가지예요 759 00:45:40,781 --> 00:45:44,826 ‎슬플 때가 가끔은 꼭 있어요 ‎그래야 좋은 때가 오면 알죠 760 00:45:45,410 --> 00:45:46,912 ‎전 지금 좋은 때를 ‎기다리고 있어요 761 00:46:03,094 --> 00:46:05,555 ‎제인이 죽은 지 2, 3주 후에 762 00:46:05,639 --> 00:46:11,394 ‎아버지가 비호지킨림프종 진단을 ‎받았습니다 763 00:46:22,155 --> 00:46:25,492 ‎그다음에 무향 시너에 붓을 씻어요 764 00:46:26,284 --> 00:46:27,577 ‎털어 줍니다 765 00:46:28,328 --> 00:46:29,830 ‎마구 때려요 766 00:46:29,913 --> 00:46:34,876 ‎웻-온-웻 기법으로 그릴 때는 ‎도료 희석제를 많이 씁니다 767 00:46:36,795 --> 00:46:41,132 ‎밥은 거의 매시간 ‎붓을 세게 때렸어요 768 00:46:41,216 --> 00:46:42,300 ‎털어 주세요 769 00:46:43,301 --> 00:46:49,599 ‎도료 희석제의 비등이 위로 떠서 ‎밥의 코에 바로 들어가곤 했죠 770 00:46:51,393 --> 00:46:52,561 ‎온 방에 퍼지게 해요 771 00:46:52,644 --> 00:46:56,982 ‎그렇게 할 때도 ‎전 의구심이 있었어요 772 00:46:57,941 --> 00:47:00,485 ‎붓에 도료 희석제를 ‎최소한으로 묻힌 다음에 773 00:47:00,569 --> 00:47:02,070 ‎물감을 발라요 774 00:47:02,654 --> 00:47:03,655 ‎늘 궁금했습니다 775 00:47:03,738 --> 00:47:07,659 ‎그게 림프종과 ‎관련이 있지 않았나 하고요 776 00:47:09,202 --> 00:47:13,373 ‎의사는 아니지만 ‎그런 추측이 들어요 777 00:47:14,124 --> 00:47:16,793 ‎둘 다 씻어줍니다 778 00:47:18,461 --> 00:47:19,546 ‎됐어요 779 00:47:20,672 --> 00:47:24,885 ‎남은 시간이 얼마 없다면 ‎할 수 있는 걸 최대한 하겠다고 780 00:47:24,968 --> 00:47:26,136 ‎결정하셨어요 781 00:47:27,679 --> 00:47:29,389 ‎'쇼는 계속돼야 한다'였죠 782 00:47:30,849 --> 00:47:34,436 ‎안녕하세요, 밥 로스입니다 ‎26번째 시즌에 오신 걸… 783 00:47:34,519 --> 00:47:37,314 ‎- 28번째… ‎- 30번째 시즌에 잘 오셨습니다 784 00:47:37,397 --> 00:47:39,900 ‎캔버스에 가로질러 칠하세요 785 00:47:40,442 --> 00:47:41,902 ‎우리 세상엔 786 00:47:41,985 --> 00:47:44,863 ‎작은 나무들이 저 멀리 서 있어요 787 00:47:46,531 --> 00:47:49,784 ‎돌이켜 생각해 보면 ‎밥은 굉장히 일에 몰입돼 있었어요 788 00:47:50,785 --> 00:47:53,371 ‎하루에 최소한 세 편을 ‎제작하고 싶어 했죠 789 00:47:53,872 --> 00:47:56,166 ‎어떤 땐 그보다 훨씬 많이 했고요 790 00:47:56,249 --> 00:47:57,709 ‎재밌게 놀아 보세요 791 00:47:58,209 --> 00:48:01,755 ‎미치면 되는 날이에요 ‎그냥 빙글빙글 돌려요 792 00:48:03,840 --> 00:48:09,804 ‎후반 시즌을 보면 ‎암으로 고통받는 게 보여요 793 00:48:11,348 --> 00:48:14,309 ‎모든 걸 비공개로 했어요 794 00:48:14,976 --> 00:48:17,228 ‎밥이 원한 거였죠 795 00:48:17,312 --> 00:48:19,522 ‎조금만 연습하면 ‎여러분이 한 걸 보고 796 00:48:19,606 --> 00:48:20,815 ‎깜짝 놀랄 거예요 797 00:48:21,316 --> 00:48:23,818 ‎하루하루가 선물 같아요 798 00:48:23,902 --> 00:48:26,363 ‎캔버스에선 새로운 일이 일어나죠 799 00:48:27,113 --> 00:48:28,615 ‎이건 행복한 작은 나무예요 800 00:48:28,698 --> 00:48:31,159 ‎행복한 작은 구름이 떠 있고요 801 00:48:31,242 --> 00:48:32,661 ‎행복한 작은 녀석들이 있어요 802 00:48:33,411 --> 00:48:36,498 ‎이 쇼는 지금 ‎많은 나라에서 방영되고 있는데 803 00:48:36,581 --> 00:48:39,000 ‎다들 어떻게 번역하는지 궁금해요 804 00:48:39,084 --> 00:48:41,169 ‎"일본" 805 00:48:41,252 --> 00:48:43,505 ‎"멕시코" 806 00:48:43,588 --> 00:48:46,967 ‎"터키" 807 00:48:48,051 --> 00:48:51,262 ‎전 세계 사람들에겐 ‎공통분모가 있어요 808 00:48:51,846 --> 00:48:54,057 ‎모두가 ‎그림 그리기를 좋아한단 거죠 809 00:49:00,522 --> 00:49:04,401 ‎인생의 정점에 도달한 그 순간에 810 00:49:04,484 --> 00:49:06,236 ‎사실은 멈춰지고 있다는 걸 811 00:49:06,820 --> 00:49:08,905 ‎우린 알고 있었어요 812 00:49:10,782 --> 00:49:12,867 ‎좋아요, 사용한 붓을 씻을까요 813 00:49:14,035 --> 00:49:17,747 ‎일을 함으로써 그쪽은 ‎어느 정도 신경을 껐을 거예요 814 00:49:19,916 --> 00:49:22,085 ‎전국에서 많은 분들이 ‎매일 편지로 815 00:49:22,168 --> 00:49:25,255 ‎붓을 평생 한 번도 안 잡아봤는데 816 00:49:25,964 --> 00:49:27,966 ‎이렇게 해 봤더니 ‎되더라는 말씀을 하세요 817 00:49:28,049 --> 00:49:30,260 ‎완전히 새로운 세상을 ‎경험하셨다고요 818 00:49:30,969 --> 00:49:32,303 ‎완전히 새로운 세상을 819 00:49:33,179 --> 00:49:35,390 ‎저는 그림 그리기를 통해 820 00:49:35,473 --> 00:49:39,102 ‎우울증에서 벗어난 분들을 ‎많이 봤습니다 821 00:49:40,270 --> 00:49:45,483 ‎그런 종류의 상징으로 ‎자기 자신을 표현함으로써 822 00:49:45,567 --> 00:49:47,402 ‎그런 감정에서 벗어나는 건 ‎중요해요 823 00:49:56,619 --> 00:49:59,831 ‎밥의 암 소식을 들은 날은 ‎절대 못 잊을 거예요 824 00:50:00,415 --> 00:50:03,543 ‎프로그램 매니저가 ‎저를 사무실로 불러 문을 닫고 825 00:50:03,626 --> 00:50:06,087 ‎제게 가장 먼저 알린 것 같아요 826 00:50:09,424 --> 00:50:10,800 ‎밥이 암에 걸렸다는데 827 00:50:10,884 --> 00:50:14,345 ‎너무 충격이었어요 ‎아프단 말을 안 했거든요 828 00:50:16,848 --> 00:50:19,517 ‎프로그램이 계속되는 동안엔 ‎제가 그 생각을 안 하길 원했죠 829 00:50:20,018 --> 00:50:21,144 ‎됐어요 830 00:50:23,188 --> 00:50:25,565 ‎제 인생의 가장 중요한 부분은 ‎이거예요 831 00:50:25,648 --> 00:50:29,402 ‎이 쇼를 진행하면서 ‎집이든, 어디에 계시든 여러분과 832 00:50:29,486 --> 00:50:30,945 ‎그림을 함께 그리는 거요 833 00:50:34,532 --> 00:50:37,869 ‎지난 13개 편에서 ‎여러분과 함께해서 즐거웠어요 834 00:50:37,952 --> 00:50:41,706 ‎벽에 있는 낡은 시계가 ‎이 쇼의 막을 내릴 때라고 835 00:50:41,790 --> 00:50:43,583 ‎가리키고 있습니다 836 00:50:55,553 --> 00:50:59,599 ‎그 시간 동안 코왈스키 부부는 ‎걱정하게 됐을 겁니다 837 00:51:00,183 --> 00:51:02,769 ‎밥이 죽으면 사업도 죽으니까요 838 00:51:03,645 --> 00:51:06,773 ‎"밥 로스 제공 ‎꽃 그리기의 즐거움" 839 00:51:06,856 --> 00:51:08,566 ‎"1994년" 840 00:51:08,650 --> 00:51:11,194 ‎안녕하세요, 애넷 코왈스키예요 841 00:51:11,277 --> 00:51:14,781 ‎밥 로스의 초대로 여러분과 842 00:51:14,864 --> 00:51:16,825 ‎'꽃 그리기의 즐거움'을 ‎나누러 왔어요 843 00:51:17,867 --> 00:51:22,997 ‎어느 날 플로리다의 저희 작업장에 ‎누가 책 한 권을 불쑥 놓더군요 844 00:51:23,498 --> 00:51:25,917 ‎애넷 코왈스키의 꽃 책이었어요 845 00:51:27,127 --> 00:51:29,838 ‎애넷이 아주 오랫동안 ‎심혈을 기울여 846 00:51:29,921 --> 00:51:35,552 ‎그 새로운 그림 스타일을 ‎개발했다고요 847 00:51:36,261 --> 00:51:38,012 ‎심장이 멎는 기분이었죠 848 00:51:39,347 --> 00:51:42,267 ‎애넷은 저의 그림들을 이용해서 849 00:51:42,350 --> 00:51:45,520 ‎거의 완벽한 복제본을 만들었어요 850 00:51:45,603 --> 00:51:50,608 ‎"코왈스키 - 젱킨스" 851 00:51:51,693 --> 00:51:57,615 ‎우리가 쓰는 표현도 ‎거의 그대로 베꼈고요 852 00:51:58,908 --> 00:52:03,288 ‎캐스런은 책에서 ‎피코크 체어에 앉아 있어요 853 00:52:03,788 --> 00:52:07,417 ‎애넷도 똑같은 피코크 체어에 854 00:52:07,500 --> 00:52:09,252 ‎똑같은 포즈로 앉아 있죠 855 00:52:09,335 --> 00:52:11,880 ‎그림 그릴 준비가 되셨겠죠? 856 00:52:11,963 --> 00:52:15,133 ‎뒤로 비스듬히 스트로크를 합니다 857 00:52:15,216 --> 00:52:19,804 ‎가운데에서 꿈틀꿈틀 내려오고 ‎뒤로 비스듬히 스트로크를 합니다 858 00:52:19,888 --> 00:52:22,223 ‎애넷이 꽃 그림을 그리는 걸 보고 859 00:52:22,724 --> 00:52:25,185 ‎'저거 젱킨스 그림 같잖아' 했어요 860 00:52:26,186 --> 00:52:28,438 ‎등골이 오싹할 정도로 흡사했고 861 00:52:28,521 --> 00:52:31,900 ‎붓도 거의 똑같아 보여서 ‎어이가 없었죠 862 00:52:32,901 --> 00:52:36,070 ‎80년대 초반부터 ‎오소리 털 붓을 만들어서 863 00:52:36,154 --> 00:52:38,323 ‎주력 상품으로 내세웠는데 864 00:52:38,406 --> 00:52:42,118 ‎웨버의 부사장이 이러더군요 865 00:52:42,202 --> 00:52:45,079 ‎'미안하지만 앞으로는 ‎오소리 털 붓은 못 만드십니다' 866 00:52:45,163 --> 00:52:47,332 ‎'멸종 위기 동물 목록에 올랐어요' 867 00:52:47,415 --> 00:52:52,003 ‎정말 기대되는 것이 있는데요 ‎밥의 새로운 꽃 그림 붓들이에요 868 00:52:52,962 --> 00:52:54,631 ‎근데 어이없게도 869 00:52:54,714 --> 00:52:57,383 ‎애넷이 신제품 라인을 소개했는데 870 00:52:57,467 --> 00:53:00,803 ‎오소리 털로 만든 붓이었던 거죠 871 00:53:01,804 --> 00:53:05,725 ‎밥이 애넷과 ‎그토록 가까이 있었는데 872 00:53:05,808 --> 00:53:07,143 ‎어떻게 그걸 모를 수 있었죠? 873 00:53:07,227 --> 00:53:10,104 ‎애넷이 여러분을 위해 ‎꽃을 그리도록 하겠습니다 874 00:53:10,188 --> 00:53:13,149 ‎그러면 전 진행을 넘기고 ‎이따가 뵐게요 875 00:53:13,233 --> 00:53:14,192 ‎고마워요 876 00:53:14,275 --> 00:53:16,152 ‎근데 밥이 뭘 어쩌겠어요? 877 00:53:16,236 --> 00:53:20,865 ‎그 여자는 그저 미술 시장 전체를 ‎주무르고 싶었던 거예요 878 00:53:21,616 --> 00:53:23,368 ‎매출이 감소하고 879 00:53:23,451 --> 00:53:26,746 ‎방송국들은 우리 쇼 방영을 ‎중단했어요 880 00:53:27,247 --> 00:53:30,541 ‎그 여자는 우리와의 경쟁을 ‎없애버리려 한 거예요 881 00:53:31,542 --> 00:53:33,336 ‎우리가 사라지길 바랐죠 882 00:53:47,934 --> 00:53:50,186 ‎아버지의 병세가 깊어갔고 883 00:53:50,270 --> 00:53:53,773 ‎우리 모두가 ‎돌봐드려야 한단 걸 알았어요 884 00:53:54,357 --> 00:53:57,193 ‎그때 저의 생각이 많이 바뀌었어요 885 00:53:57,277 --> 00:53:59,737 ‎'왜 전에 하셨던 걸 지금도 할까?' 886 00:53:59,821 --> 00:54:02,907 ‎'왜 나한테 그때 ‎그걸 해주고 싶어 했을까?' 887 00:54:04,158 --> 00:54:06,661 ‎'왜 날 그렇게 몰아붙였을까?' 888 00:54:07,161 --> 00:54:12,250 ‎저의 자랑이자 인생의 기쁨을 ‎소개할 수 있어서 영광입니다 889 00:54:12,750 --> 00:54:14,377 ‎제 아들 스티브입니다 890 00:54:14,877 --> 00:54:17,005 ‎스티브, 나와 줘서 고맙구나, 아들 891 00:54:17,088 --> 00:54:19,882 ‎- 고마워요, 아빠 ‎- 멋지게 그려 봐, 이따 보자 892 00:54:19,966 --> 00:54:20,967 ‎네 893 00:54:21,676 --> 00:54:24,679 ‎아버지는 저를 ‎쇼에 많이 세우고 싶어 하셨는데 894 00:54:25,555 --> 00:54:27,473 ‎전 그게 싫었어요 895 00:54:29,309 --> 00:54:31,978 ‎'난 너한테 최선인 걸 ‎하려는 거야' 하셨죠 896 00:54:32,478 --> 00:54:35,481 ‎아버지보다 ‎더 성공하길 바라셨어요 897 00:54:35,565 --> 00:54:39,193 ‎한번은 방송 중에 ‎이런 말씀을 하신 적도 있죠 898 00:54:39,277 --> 00:54:44,073 ‎나중에 제가 물려받았을 때 ‎더 편하게 할 수 있도록 899 00:54:44,157 --> 00:54:46,701 ‎힘껏 그리지 않으셨다고요 900 00:54:47,827 --> 00:54:49,412 ‎속으로 이랬죠, '뭐라고요?' 901 00:54:49,495 --> 00:54:52,749 ‎산에 관해선 ‎절 능가하는 젊은 친구가 있어요 902 00:54:52,832 --> 00:54:57,295 ‎제 아들 스티브인데, 출연했던 걸 ‎보신 분도 계실 거예요 903 00:54:57,378 --> 00:55:00,381 ‎제가 본 사람 중에 ‎산을 가장 역동적으로 표현하는 904 00:55:00,882 --> 00:55:02,008 ‎화가에 손꼽혀요 905 00:55:02,091 --> 00:55:03,801 ‎이번 시즌엔 출연하지 않았는데 906 00:55:04,385 --> 00:55:07,180 ‎아마 다음 시즌엔 ‎부르지 않을까 합니다 907 00:55:07,680 --> 00:55:10,975 ‎우리 사이에는 ‎힘 싸움 같은 게 있었어요 908 00:55:13,186 --> 00:55:17,065 ‎아버지와 저 사이에 ‎다툼이 좀 일어났었죠 909 00:55:18,941 --> 00:55:24,697 ‎저는 저만의 일을 하고 싶은데 ‎아버지는 아버지 일을 하길 원했죠 910 00:55:27,784 --> 00:55:32,372 ‎서로 얘기를 거의 안 한 게 ‎몇 년은 될 거예요 911 00:55:32,455 --> 00:55:37,335 ‎그걸 생각하면 지금도 ‎제 자신에게 화가 좀 나요 912 00:55:39,545 --> 00:55:42,090 ‎부모가 자식에게 ‎뭔가를 하라고 하는 건 913 00:55:42,673 --> 00:55:44,842 ‎나쁜 의도가 아니에요 914 00:55:44,926 --> 00:55:46,552 ‎아끼기 때문이죠 915 00:55:47,220 --> 00:55:51,474 ‎사랑하고 ‎최선의 것을 해주고 싶어 하죠 916 00:55:57,397 --> 00:55:59,899 ‎몸이 점점 쇠약해지실 때 917 00:56:01,317 --> 00:56:04,904 ‎우린 다시 ‎대화를 많이 하기 시작했어요 918 00:56:08,950 --> 00:56:12,120 ‎앉아서 토론을 굉장히 많이 했어요 919 00:56:12,203 --> 00:56:15,581 ‎아버지가 꺼낸 적 없는 ‎내용들이었죠 920 00:56:18,292 --> 00:56:19,585 ‎처음에는 921 00:56:21,629 --> 00:56:23,798 ‎투표 시스템이 있었어요 922 00:56:26,884 --> 00:56:28,219 ‎근데 제인이 죽은 후 923 00:56:29,137 --> 00:56:31,180 ‎아버지는 투표권을 잃었어요 924 00:56:33,766 --> 00:56:37,478 ‎갑자기 아버지의 의견은 ‎중요하지 않게 됐어요 925 00:56:37,979 --> 00:56:42,066 ‎이런 식이었죠 ‎'우린 우리가 원하는 걸 할 거고' 926 00:56:42,150 --> 00:56:45,027 ‎'당신은 우리가 ‎하라고 하는 걸 해라' 927 00:56:47,405 --> 00:56:49,824 ‎제인이 세상을 뜬 후에 928 00:56:49,907 --> 00:56:53,327 ‎밥에겐 분노의 감정이 ‎많이 생겼어요 929 00:56:54,078 --> 00:56:58,040 ‎밥이 밥다울 자유를 ‎주지 않았기 때문이죠 930 00:56:58,916 --> 00:57:01,961 ‎그래서 그는 코왈스키 부부와 931 00:57:02,044 --> 00:57:05,339 ‎새 시즌을 제작하지 않기로 ‎결정했어요 932 00:57:07,925 --> 00:57:09,010 ‎"골동품 가게" 933 00:57:09,093 --> 00:57:09,927 ‎"엘름 스트리트" 934 00:57:10,011 --> 00:57:12,388 ‎"1995년" 935 00:57:14,682 --> 00:57:15,892 ‎"엘머와 친구들" 936 00:57:16,934 --> 00:57:17,768 ‎안녕하세요, 여러분 937 00:57:17,852 --> 00:57:19,729 ‎밥! 938 00:57:19,812 --> 00:57:21,314 ‎오늘 어때요? 939 00:57:21,397 --> 00:57:22,607 ‎- 좋아요 ‎- 괜찮아요 940 00:57:23,107 --> 00:57:27,153 ‎아버지는 늘 아이들을 위한 ‎TV 쇼를 하고 싶어 했어요 941 00:57:28,279 --> 00:57:31,824 ‎미술의 세계를 ‎어린 층에도 알리고 싶어 했죠 942 00:57:34,577 --> 00:57:37,997 ‎아이가 11살, 12살쯤 될 때 943 00:57:38,080 --> 00:57:42,752 ‎자신의 미술적 시도에 ‎부정적인 마음을 가지면 944 00:57:43,920 --> 00:57:46,297 ‎흔히 포기를 해버리죠 945 00:57:47,673 --> 00:57:52,637 ‎밥은 아이들을 위한 쇼에 ‎고정 시청층이 있다고 봤어요 946 00:57:53,638 --> 00:57:56,849 ‎난 그냥 옛날 동화책을 ‎읽고 있었어요 947 00:57:56,933 --> 00:58:00,811 ‎그 일에 기대가 컸고 ‎무척 하고 싶어 했는데 948 00:58:00,895 --> 00:58:02,730 ‎그때부터 몸이 많이 아팠어요 949 00:58:06,025 --> 00:58:07,777 ‎가발을 쓰고 있었어요 950 00:58:09,654 --> 00:58:13,157 ‎아버지가 아파 보이자 ‎코왈스키 부부는 화가 났어요 951 00:58:13,658 --> 00:58:18,621 ‎하지만 아버지는 방송을 할 수 ‎있다는 의지를 보였어요 952 00:58:19,539 --> 00:58:22,124 ‎월트와 애넷은 결사반대했고요 953 00:58:24,043 --> 00:58:27,296 ‎그들은 밥을 ‎자신들이 포장한 무언가라고 954 00:58:27,380 --> 00:58:30,132 ‎처음부터 만든 무언가라고 여겼죠 955 00:58:31,634 --> 00:58:34,387 ‎밥이 아프다는 걸 ‎사람들에게 알리기 싫어했어요 956 00:58:46,524 --> 00:58:50,403 ‎아버지가 임종하기 직전 957 00:58:51,195 --> 00:58:54,949 ‎저와 함께 코왈스키 집에 갔어요 958 00:58:57,994 --> 00:59:00,913 ‎우리는 그 뒷방에 들어갔고 959 00:59:01,414 --> 00:59:03,791 ‎전 아버지를 ‎침대에 눕히고 나왔어요 960 00:59:06,294 --> 00:59:08,504 ‎애넷은 아버지가 듣지 못하게 961 00:59:08,588 --> 00:59:11,841 ‎방문을 닫고 제게 말했어요 962 00:59:14,135 --> 00:59:18,598 ‎'이걸 가지고 들어가서 ‎밥에게 서명하라고 해' 963 00:59:21,767 --> 00:59:26,939 ‎밥에게 세워 줄 기념관용 ‎계약서라고 말했어요 964 00:59:29,817 --> 00:59:35,281 ‎밥의 이름을 자신들에게 ‎양도하게 하려는 것 같았어요 965 00:59:37,700 --> 00:59:42,371 ‎전 거절했고 ‎애넷은 무척 화를 냈어요 966 00:59:45,041 --> 00:59:48,544 ‎아버지는 이름에 대한 모든 권리를 ‎포기하길 원치 않았어요 967 00:59:49,920 --> 00:59:52,757 ‎하지만 그들은 멈추지 않았습니다 968 00:59:55,384 --> 00:59:57,637 ‎아버지의 죽음이 점점 임박해 오니 969 00:59:59,597 --> 01:00:01,641 ‎그들은 더욱 절박해졌어요 970 01:00:03,184 --> 01:00:04,977 ‎아버지 사망 후 이름 소유권을 971 01:00:05,061 --> 01:00:08,648 ‎누가 가질지를 두고 ‎큰 언쟁을 벌였죠 972 01:00:10,650 --> 01:00:13,486 ‎몇 주 동안 매일 이어졌어요 973 01:00:16,030 --> 01:00:18,783 ‎그림 그리기를 좋아하는 이유는 ‎완전한 자유를 주기 때문이죠 974 01:00:19,367 --> 01:00:22,995 ‎제 생에서 완전한 자유를 누릴 수 ‎있는 공간은 이곳뿐이었어요 975 01:00:23,746 --> 01:00:29,835 ‎밥은 코왈스키 부부와의 문제를 ‎피해 갈 수 있는 방법은 976 01:00:30,586 --> 01:00:35,466 ‎입원한 몇 달간 알았던 ‎한 간호사와 결혼하는 거라고 977 01:00:35,549 --> 01:00:37,385 ‎생각했어요 978 01:00:38,761 --> 01:00:42,640 ‎자신의 이부동생과 아들 스티브가 ‎계속 일을 해나갈 수 있게 979 01:00:42,723 --> 01:00:47,144 ‎준비를 좀 해주려고 했어요 980 01:00:50,106 --> 01:00:53,651 ‎그가 고함을 지른단 건 ‎극도로 화가 났다는 거예요 981 01:00:54,610 --> 01:00:56,696 ‎그게 이 기법의 ‎가장 재미난 부분이에요 982 01:00:56,779 --> 01:00:59,407 ‎모든 절망과 적대감을 제거하세요 983 01:01:01,450 --> 01:01:02,952 ‎아버지가 소리를 질렀어요 984 01:01:03,035 --> 01:01:04,870 ‎'당신들한테 내 이름 안 줘' 985 01:01:04,954 --> 01:01:07,164 ‎'내 이름 못 가져' 986 01:01:21,595 --> 01:01:27,476 ‎밥과 마지막으로 통화한 게 ‎1995년 6월이었어요 987 01:01:29,353 --> 01:01:30,855 ‎그는 상황을 잘 알고 있었죠 988 01:01:31,355 --> 01:01:35,192 ‎밥 로스 주식회사나 ‎'그림 그리기의 즐거움'과 989 01:01:35,276 --> 01:01:36,777 ‎무관해지길 바랐어요 990 01:01:37,653 --> 01:01:42,700 ‎'내 임종 자리에서 ‎이름을 훔치려고 해'라고 말했죠 991 01:01:44,410 --> 01:01:46,579 ‎밥과 좀 더 길게 통화한 후 992 01:01:46,662 --> 01:01:48,789 ‎만나러 가겠다고 말했어요 993 01:01:49,415 --> 01:01:52,793 ‎이러더군요, '아니, 오지 마 ‎이런 모습 보이기 싫어' 994 01:01:52,877 --> 01:01:55,463 ‎'체중이 38kg이야' 995 01:01:55,963 --> 01:01:59,049 ‎'마지막으로 봤을 때의 ‎내 모습으로 기억해 줘' 996 01:02:19,320 --> 01:02:20,154 ‎아버지는… 997 01:02:22,990 --> 01:02:24,658 ‎머리카락이 하나도 없었어요 998 01:02:30,414 --> 01:02:34,251 ‎그리고 앙상했어요 ‎너무 앙상했어요 999 01:02:35,127 --> 01:02:37,588 ‎입술을 적셔 드려야 했죠 1000 01:02:38,088 --> 01:02:39,465 ‎물을 못 마셨거든요 1001 01:02:39,548 --> 01:02:42,885 ‎삼킬 수가 없었어요 1002 01:02:51,977 --> 01:02:54,772 ‎전 영웅이 무너지는 걸 ‎보고 있었어요 1003 01:02:59,235 --> 01:03:02,279 ‎편하실 수 있도록 무척 노력했지만 1004 01:03:04,490 --> 01:03:07,326 ‎너무 큰 고통 속에 지내셨죠 1005 01:03:13,123 --> 01:03:14,583 ‎제가 잡아드려야 했어요 1006 01:03:20,923 --> 01:03:22,007 ‎그러면 이러셨죠 1007 01:03:23,467 --> 01:03:24,844 ‎'힘이 아주 세구나' 1008 01:04:05,467 --> 01:04:11,098 ‎"밥 로스, 텔레비전 아티스트 ‎1942년 10월 29일~1995년 7월 4일" 1009 01:04:13,350 --> 01:04:17,688 ‎아버지가 돌아가신 후 ‎애넷이 잊지 못할 말을 했어요 1010 01:04:17,771 --> 01:04:20,816 ‎이러더군요 ‎'끝나서 기쁘지 않니?' 1011 01:04:23,402 --> 01:04:27,865 ‎'무슨 소리예요? ‎아빠가 죽어서 기쁘냐고요?' 1012 01:04:28,991 --> 01:04:32,870 ‎대체 무슨 말을 하는지 ‎이해가 안 됐죠 1013 01:04:33,454 --> 01:04:36,290 ‎왜냐하면 전 아마 매 순간… 1014 01:04:39,043 --> 01:04:40,210 ‎매 순간… 1015 01:04:42,421 --> 01:04:43,505 ‎분명히… 1016 01:04:44,924 --> 01:04:46,717 ‎모든 걸 드렸을 테니까요 1017 01:04:52,514 --> 01:04:57,478 ‎코왈스키 부부는 ‎장례식에 나타나지 않았어요 1018 01:04:58,562 --> 01:05:01,482 ‎더 나쁜 건 ‎장례식이 치러진다는 사실조차 1019 01:05:01,565 --> 01:05:03,776 ‎비밀로 하려 했단 거예요 1020 01:05:06,320 --> 01:05:08,405 ‎누구의 전화였는지 기억도 안 나요 1021 01:05:09,156 --> 01:05:13,911 ‎이랬죠, '밥이 죽었어요 ‎아무한테도 말하지 말아요' 1022 01:05:13,994 --> 01:05:16,413 ‎'다음 비행편으로 ‎플로리다에 가요' 1023 01:05:18,832 --> 01:05:19,917 ‎미쳤죠 1024 01:05:21,335 --> 01:05:24,338 ‎장례식엔 겨우 ‎30, 40명밖에 없었어요 1025 01:05:26,882 --> 01:05:31,971 ‎저는 사망 소식을 ‎'뉴스위크'를 보다가 발견했어요 1026 01:05:32,471 --> 01:05:35,599 ‎그 회사 측에서 ‎제게 연락하지 않았다는 것에 1027 01:05:35,683 --> 01:05:38,560 ‎항상 좀 씁쓸한 마음이죠 1028 01:05:38,644 --> 01:05:41,438 ‎알았으면 장례식에 ‎참석하고 싶었을 텐데 1029 01:05:44,274 --> 01:05:46,568 ‎그런 일은 없었어요 1030 01:05:48,779 --> 01:05:52,241 ‎그들은 사람들이 아버지가 ‎계속 살아있다고 믿길 바랐고 1031 01:05:52,324 --> 01:05:53,867 ‎많은 이들은 실제로 그랬어요 1032 01:05:55,077 --> 01:05:57,830 ‎지금도 사람들에게 ‎제가 말해 줘야 할 때가 있죠 1033 01:05:57,913 --> 01:05:59,665 ‎아버지는 돌아가셨다고요 1034 01:06:00,332 --> 01:06:03,293 ‎"뉴욕 타임스 부고 ‎1995년 7월 13일 목요일" 1035 01:06:04,336 --> 01:06:09,258 ‎"밥 로스, 52세, 사망 ‎TV 쇼 진행 화가" 1036 01:06:16,223 --> 01:06:21,061 ‎아버지가 돌아가신 후 ‎많은 것에 대한 저의 생각이 1037 01:06:21,729 --> 01:06:24,231 ‎영원히 바뀌었어요 1038 01:06:24,314 --> 01:06:29,570 ‎삶과 죽음, 그리고 그 사이의 ‎모든 것에 대한 생각들이요 1039 01:06:33,741 --> 01:06:37,494 ‎신경 쇠약이 좀 생겼던 것 같아요 1040 01:06:42,750 --> 01:06:44,668 ‎밥이 죽은 후 1041 01:06:45,586 --> 01:06:47,087 ‎궁금했어요 1042 01:06:48,130 --> 01:06:49,256 ‎'이제 어떻게 되지?' 1043 01:06:52,176 --> 01:06:57,973 ‎"네덜란드" 1044 01:06:59,808 --> 01:07:02,895 ‎전 1995년부터 ‎밥 로스 주식회사에서 일했습니다 1045 01:07:02,978 --> 01:07:04,688 ‎"베르트 에핑 ‎밥 로스 주식회사 유럽, 전 임원" 1046 01:07:04,772 --> 01:07:09,860 ‎밥의 사망 후, 제게 밥 로스를 ‎유럽에 선보일 수 있겠느냐더군요 1047 01:07:11,070 --> 01:07:15,282 ‎저는 독일 공영 방송에서 ‎소개할 수 있었습니다 1048 01:07:15,991 --> 01:07:20,621 ‎물감, 붓, 책 주문을 취합했어요 1049 01:07:21,914 --> 01:07:25,125 ‎월트 코왈스키와 주로 연락했지만 1050 01:07:25,709 --> 01:07:31,006 ‎제 부서에 국한된 ‎사업 얘기만 했어요 1051 01:07:32,299 --> 01:07:35,594 ‎처음엔 밥이 사망해서 1052 01:07:35,677 --> 01:07:39,348 ‎코왈스키 부부가 ‎무척 슬퍼한다고 생각했죠 1053 01:07:40,182 --> 01:07:44,978 ‎하지만 밥 로스 주식회사에 ‎변화가 있단 게 보이기 시작했어요 1054 01:07:46,230 --> 01:07:51,610 ‎'밥 로스 인증 강사'를 ‎더 많이 요구했죠 1055 01:07:52,277 --> 01:07:53,821 ‎강사 코스를 밟는 수강생들이 1056 01:07:53,904 --> 01:07:58,200 ‎수업 시간에 몹시 ‎조심스럽다고 했어요 1057 01:07:59,743 --> 01:08:04,206 ‎첫날에 관리 직원이 ‎계약서를 내밀었대요 1058 01:08:04,832 --> 01:08:10,629 ‎수강생들은 지침이라는 것에 ‎서명했는데 1059 01:08:10,712 --> 01:08:14,091 ‎실제로는 계약서였죠 1060 01:08:15,676 --> 01:08:19,054 ‎다른 화가를 홍보해선 안 돼요 1061 01:08:19,596 --> 01:08:24,643 ‎밥 로스 제품 이외에는 ‎사용하면 안 되고요 1062 01:08:27,103 --> 01:08:29,481 ‎제안 함이 있었어요 1063 01:08:29,565 --> 01:08:31,400 ‎저는 염탐 함이라고 불렀죠 1064 01:08:32,692 --> 01:08:38,949 ‎수강생이든 강사든 ‎어떤 식으로든 그 지침을 어기면 1065 01:08:39,031 --> 01:08:44,121 ‎전화해서 신고하게끔 돼 있었어요 1066 01:08:45,496 --> 01:08:47,206 ‎저희 친구 하나에게 1067 01:08:47,290 --> 01:08:50,752 ‎첫날, 어깨를 톡톡 두드리더니 1068 01:08:51,253 --> 01:08:53,880 ‎물감과 붓을 챙겨서 ‎나가라고 했어요 1069 01:08:53,964 --> 01:08:56,216 ‎아무한테도 말하지 말고요 1070 01:08:58,759 --> 01:09:01,597 ‎다른 수강생들에게 1071 01:09:01,679 --> 01:09:03,598 ‎젱킨스 수업을 ‎정말 듣고 싶다고 했거든요 1072 01:09:05,767 --> 01:09:09,313 ‎누가 제안 함에 그걸 신고한 거죠 1073 01:09:09,813 --> 01:09:13,150 ‎"전 베트남 공산 치하에서 ‎5년 동안 살았고" 1074 01:09:13,232 --> 01:09:15,360 ‎"그중 3년은 감옥에서 보냈습니다" 1075 01:09:15,444 --> 01:09:19,656 ‎"BRI의 수업 운영 방식은 ‎그때의 생활을 떠올립니다" 1076 01:09:19,740 --> 01:09:22,284 ‎"서로가 서로를 의심하라고 ‎독려합니다" 1077 01:09:22,366 --> 01:09:23,951 ‎완전히 통제하고 있었으며 1078 01:09:24,036 --> 01:09:27,371 ‎밥이 관련되지 않은 ‎밥 로스의 이름으로 1079 01:09:27,455 --> 01:09:29,958 ‎행동하고 있었습니다 1080 01:09:31,752 --> 01:09:35,255 ‎"밥이 살아 있다면 ‎이 상황에 대해 뭐라고 할까요?" 1081 01:09:35,339 --> 01:09:38,217 ‎"밥 로스 '유산'이 밥 로스 회사의 ‎생존한 동업자들에 의해" 1082 01:09:38,299 --> 01:09:40,469 ‎"부당한 취급을 받고 있다고 ‎생각합니다" 1083 01:09:40,552 --> 01:09:43,597 ‎한번은 창고에 가서 둘러보는데 1084 01:09:44,639 --> 01:09:47,893 ‎많은 그림이 올려진 ‎큰 탁자가 있었어요 1085 01:09:48,602 --> 01:09:54,149 ‎그리고 어떤 남자가 ‎스크립트 라이너 붓으로 1086 01:09:54,650 --> 01:09:58,111 ‎그림에 밥 로스의 서명을 ‎하고 있었죠 1087 01:09:58,737 --> 01:10:00,113 ‎'잠깐, 이게 뭐지?' 1088 01:10:00,197 --> 01:10:03,575 ‎'밥 로스는 죽었는데 ‎누가 밥 로스 서명을 하네' 1089 01:10:03,659 --> 01:10:04,534 ‎'어떻게 된 거야?' 1090 01:10:06,078 --> 01:10:08,121 ‎많은 사람들이 거의 똑같이 1091 01:10:08,205 --> 01:10:12,376 ‎밥 로스처럼 그릴 수 있어요 ‎차이가 거의 없습니다 1092 01:10:12,459 --> 01:10:15,254 ‎전 차이가 안 보여요 ‎누구도 차이를 못 알아봐요 1093 01:10:16,296 --> 01:10:18,632 ‎서명이 있으나 없느냐가 ‎그 차이겠죠 1094 01:10:19,132 --> 01:10:22,761 ‎근데 그마저도 ‎유효한 건지 모르는 겁니다 1095 01:10:25,097 --> 01:10:26,890 ‎월트, 저거 밥 로스 작품이에요? 1096 01:10:26,974 --> 01:10:29,017 ‎밥 로스 그림 맞습니다 1097 01:10:29,685 --> 01:10:31,561 ‎누가 그렇다고 했으니까요 1098 01:10:31,645 --> 01:10:33,939 ‎"세계 유일의 ‎밥 로스 그림 진품 감별가" 1099 01:10:34,022 --> 01:10:36,233 ‎전 밥 로스 그림을 잘 알아봐요 1100 01:10:36,858 --> 01:10:40,404 ‎밥 로스 그림인지 감별하는 자격을 ‎유일하게 가진 사람이 1101 01:10:40,487 --> 01:10:43,991 ‎애넷 코왈스키라는 점은 ‎어떻게 생각하세요? 1102 01:10:44,574 --> 01:10:45,409 ‎헛소리죠 1103 01:10:45,492 --> 01:10:47,536 ‎미안합니다, 말도 안 되는 소리요 1104 01:10:48,578 --> 01:10:52,040 ‎서명하던 그 사람을 보자 ‎이런 말이 터져 나왔죠 1105 01:10:52,124 --> 01:10:54,167 ‎'여긴 뭔가 크게 잘못됐어' 1106 01:11:01,800 --> 01:11:03,051 ‎밥 로스 주식회사는 1107 01:11:03,135 --> 01:11:06,763 ‎자신들이 웨버 컴퍼니의 ‎최대 고객이란 걸 알고 있었어요 1108 01:11:08,515 --> 01:11:10,183 ‎월트가 제게 말했죠 1109 01:11:10,267 --> 01:11:14,187 ‎'우린 마틴 F. 웨버 컴퍼니의 ‎감사권이 있어' 1110 01:11:14,813 --> 01:11:17,441 ‎그래서 그 회사의 회계 장부를 ‎감사했는데 1111 01:11:17,524 --> 01:11:20,027 ‎거기서 틀린 뭔가를 찾아냈죠 1112 01:11:20,902 --> 01:11:22,988 ‎BRI의 사측이 말했어요 1113 01:11:23,071 --> 01:11:26,283 ‎'당신들이 해야 할 유일한 일은 ‎젱킨스를 쫓아내는 겁니다' 1114 01:11:26,366 --> 01:11:28,285 ‎'그의 그림 라인을 망가뜨리고' 1115 01:11:28,368 --> 01:11:30,620 ‎'TV 쇼 지원을 중단하고' 1116 01:11:31,121 --> 01:11:33,248 ‎'그 사람을 쫓아내요' 1117 01:11:34,416 --> 01:11:37,085 ‎우린 웨버와 16년 계약을 했었어요 1118 01:11:37,169 --> 01:11:39,755 ‎데니스 캡에게 ‎굉장히 성심을 다했죠 1119 01:11:39,838 --> 01:11:42,591 ‎우리 수업 예약을 중단했더라도요 1120 01:11:42,674 --> 01:11:46,470 ‎결국 데니스에게 코왈스키 부부가 ‎하는 짓을 안다고 말했더니 1121 01:11:47,554 --> 01:11:50,098 ‎이랬죠 ‎'그들은 비즈니스일 뿐입니다' 1122 01:11:50,182 --> 01:11:52,059 ‎'개인감정은 아니에요' 1123 01:11:53,060 --> 01:11:55,270 ‎우리에겐 분명히 개인감정이었어요 1124 01:11:56,605 --> 01:11:59,900 ‎우리는 하비 크래프트 산업의 ‎선구자들이었어요 1125 01:11:59,983 --> 01:12:06,281 ‎매일, 매 순간 미술을 중심에 두고 ‎살고, 숨 쉬고, 먹고, 자요 1126 01:12:06,948 --> 01:12:10,035 ‎어느 날 일어났는데 ‎갑자기 실업자가 됐죠 1127 01:12:12,788 --> 01:12:15,540 ‎웨버와의 계약이 1128 01:12:16,124 --> 01:12:20,629 ‎우리에겐 최악이자 ‎가장 큰 결정타가 된 일이었어요 1129 01:12:24,007 --> 01:12:27,552 ‎코왈스키 부부는 ‎행복과 긍정을 퍼뜨릴 생각은 1130 01:12:28,220 --> 01:12:30,305 ‎전혀 없었습니다 1131 01:12:32,099 --> 01:12:34,226 ‎유일한 관심사는 돈이었죠 1132 01:12:36,478 --> 01:12:40,816 ‎현재 굉장히 많은 밥 로스 제품이 ‎쏟아지고 있습니다 1133 01:12:41,566 --> 01:12:42,984 ‎커피 컵 1134 01:12:43,485 --> 01:12:45,779 ‎티셔츠, 잠옷 1135 01:12:45,862 --> 01:12:48,156 ‎담요, 도시락 1136 01:12:48,240 --> 01:12:49,783 ‎퍼즐 1137 01:12:49,866 --> 01:12:51,535 ‎잉크 펜 1138 01:12:51,618 --> 01:12:52,994 ‎계속 나열할까요? 1139 01:12:53,078 --> 01:12:55,414 ‎여러분이 좋아하는 화가 ‎밥 로스 치아 펫 1140 01:12:55,497 --> 01:12:57,249 ‎- 놀랍습니다 ‎- 씨만 뿌리세요 1141 01:12:57,374 --> 01:12:59,626 ‎관심이 높아지면서 1142 01:12:59,709 --> 01:13:02,838 ‎사람들에게 밥 로스 제품을 ‎기쁘게 제공해 왔습니다 1143 01:13:02,921 --> 01:13:07,134 ‎밥 로스 머그잔으로 마시며 ‎매일 미소 지을 수 있게요 1144 01:13:07,676 --> 01:13:13,014 ‎밥 로스 주식회사가 ‎세상에 전달한 모든 건 1145 01:13:13,098 --> 01:13:14,808 ‎'밥 로스 이거, 밥 로스 저거'죠 1146 01:13:15,600 --> 01:13:17,686 ‎죽은 밥은 아무런 관련이 없습니다 1147 01:13:22,816 --> 01:13:24,693 ‎통제를 신경 쓰죠 1148 01:13:24,776 --> 01:13:27,821 ‎모든 것을 소유하려고 합니다 1149 01:13:28,864 --> 01:13:31,950 ‎솔직히, 전 질렸어요 1150 01:13:34,911 --> 01:13:36,455 ‎"RSR 아트 유한 책임 회사 대 ‎밥 로스 주식회사" 1151 01:13:36,538 --> 01:13:42,752 ‎안녕하십니다, RSR 아트 LLC와 ‎밥 로스 주식회사 관련 기록입니다 1152 01:13:42,836 --> 01:13:45,464 ‎이것은 로버트 스티븐 로스의 ‎영상 녹취록입니다 1153 01:13:45,547 --> 01:13:48,508 ‎이것은 데이나 제스터의 ‎영상 녹취록입니다 1154 01:13:49,009 --> 01:13:53,388 ‎저는 제 이름을 ‎물감과 붓에 넣기로 했습니다 1155 01:13:53,889 --> 01:13:58,143 ‎근데 제 이름을 쓰는 것조차도 ‎두려운 일이었어요 1156 01:13:58,852 --> 01:14:03,356 ‎그들은 로스라는 이름의 ‎완전 소유권이 있다고 믿으니까요 1157 01:14:04,483 --> 01:14:07,027 ‎당장 고소당할 걸 예상했습니다 1158 01:14:08,236 --> 01:14:10,572 ‎변호사가 말하길 ‎우리가 고소하는 게 1159 01:14:10,655 --> 01:14:14,117 ‎나중에 고소당하는 것보다 ‎비용이 덜 들 거라고 했죠 1160 01:14:14,784 --> 01:14:16,495 ‎그들은 고소하는 걸 좋아하니까요 1161 01:14:17,829 --> 01:14:22,250 ‎좋습니다, 제 클라이언트인 ‎밥 로스 주식회사 얘기를 하죠 1162 01:14:22,334 --> 01:14:24,211 ‎BRI로 칭하겠습니다 1163 01:14:24,294 --> 01:14:27,839 ‎- 익숙한 축약 명칭이죠? ‎- 좋습니다 1164 01:14:28,423 --> 01:14:31,885 ‎RSR을 만들자는 생각은 ‎한 사람 이상이 했나요? 1165 01:14:31,968 --> 01:14:34,721 ‎- 집단의 생각이었죠 ‎- 좋습니다, 거기엔 누가 있나요? 1166 01:14:34,804 --> 01:14:38,850 ‎로런스, 스티브, 그리고 저입니다 1167 01:14:38,934 --> 01:14:41,186 ‎- 로런스는 로런스 캡이고요? ‎- 네 1168 01:14:42,646 --> 01:14:47,108 ‎"로런스 캡 ‎마틴 F. 웨버 컴퍼니 전 직원" 1169 01:14:47,609 --> 01:14:50,904 ‎제 아버지는 미국에서 가장 오래된 1170 01:14:51,404 --> 01:14:54,199 ‎순수 미술 재료 제조사인 ‎마틴 F. 웨버 컴퍼니의 1171 01:14:54,282 --> 01:14:55,242 ‎소유주였습니다 1172 01:14:55,325 --> 01:14:59,287 ‎이것은 로런스 캡 씨의 ‎영상 녹취록입니다 1173 01:14:59,371 --> 01:15:00,330 ‎"2018년 5월 4일" 1174 01:15:00,413 --> 01:15:04,167 ‎2001년에 ‎마틴 F. 웨버에 합류하셨는데 1175 01:15:04,251 --> 01:15:10,715 ‎그 후 밥 로스 라이선스 제품을 ‎웨버는 얼마 동안 BRI에 납품했죠? 1176 01:15:11,299 --> 01:15:15,345 ‎2016년까지 만들었습니다 1177 01:15:16,304 --> 01:15:19,599 ‎계약 만료 결정을 알게 됐을 때 1178 01:15:20,183 --> 01:15:23,770 ‎어떤 감정이나 기분이 들었습니까? 1179 01:15:24,271 --> 01:15:26,815 ‎아주 우려됐죠 1180 01:15:28,525 --> 01:15:32,112 ‎로버트 스티븐 로스 붓과 물감을 1181 01:15:32,195 --> 01:15:35,865 ‎제작하는 것의 가능성을 ‎생각했습니다 1182 01:15:36,449 --> 01:15:39,619 ‎스티브와 저는 2016년 7월에 ‎얘기를 나눴습니다 1183 01:15:40,787 --> 01:15:45,500 ‎로런스가 스티브에게 접근해서 ‎물감을 만들 수 있다고 했어요 1184 01:15:45,584 --> 01:15:47,711 ‎근데 그런 일은 1185 01:15:49,629 --> 01:15:52,090 ‎할 수 없다는 말을 들었습니다 1186 01:15:52,674 --> 01:15:55,051 ‎그의 성 때문에요 1187 01:15:55,135 --> 01:15:58,388 ‎아버지 이름에 대한 권리와 ‎퍼블리시티권이 1188 01:15:58,471 --> 01:16:00,599 ‎있어야 가능했습니다 1189 01:16:01,141 --> 01:16:04,728 ‎밥이 세상을 떠난 그해에 ‎밥 로스 주식회사는 1190 01:16:05,437 --> 01:16:10,734 ‎밥의 세 번째 아내 린다 로스와 ‎지미 콕스를 고소했습니다 1191 01:16:11,776 --> 01:16:15,739 ‎그림과 물건들을 가져가려고요 1192 01:16:15,822 --> 01:16:17,198 ‎"소송으로 곤경에 처한 로스 아내" 1193 01:16:17,282 --> 01:16:19,451 ‎밥이 TV 쇼에서 사용한 붓과 1194 01:16:19,534 --> 01:16:22,078 ‎팔레트 같은 것들 말이죠 1195 01:16:22,996 --> 01:16:25,832 ‎그의 집에 걸린 그림 전부를 ‎원했습니다 1196 01:16:27,083 --> 01:16:29,836 ‎삼촌인 짐과의 관계는 ‎어떻게 표현하시겠어요? 1197 01:16:31,504 --> 01:16:32,505 ‎껄끄럽죠 1198 01:16:35,842 --> 01:16:37,218 ‎항상 그랬나요? 1199 01:16:40,639 --> 01:16:44,351 ‎네, 생각해 보니 ‎그렇다고 할 수 있겠네요 1200 01:16:45,477 --> 01:16:48,396 ‎생각해 본 적 없었는데 ‎네, 맞아요 1201 01:16:50,982 --> 01:16:53,193 ‎"2016년" 1202 01:16:55,153 --> 01:16:57,530 ‎스티브는 아버지 이름에 대해 1203 01:16:57,614 --> 01:17:01,284 ‎자신이 권리가 있는지 ‎알아내려고 했습니다 1204 01:17:01,868 --> 01:17:04,496 ‎한참 조사하더니 말하더군요 1205 01:17:04,579 --> 01:17:08,041 ‎'세상에, 내가 찾은 걸 보면 ‎깜짝 놀랄 겁니다' 1206 01:17:08,124 --> 01:17:10,752 ‎"로버트 N. 로스의 철회 가능한 ‎신탁에 대한 첫 수정안" 1207 01:17:10,835 --> 01:17:15,548 ‎밥 로스 파기 불능 신탁에 대한 ‎첫 수정안이었어요 1208 01:17:16,800 --> 01:17:23,348 ‎짐 삼촌과 제게 거의 모든 ‎지적 재산권이 있다고 돼 있었죠 1209 01:17:24,849 --> 01:17:28,269 ‎아버지가 BRI에 양도하지 않은 ‎모든 것에 관해서요 1210 01:17:28,978 --> 01:17:32,732 ‎제가 어렸기 때문에 아버지는 ‎신탁을 그렇게 설정해 놓으신 거죠 1211 01:17:32,816 --> 01:17:37,278 ‎그리고 짐이 저보다 ‎책임감이 더 있을 것이니 1212 01:17:37,362 --> 01:17:41,449 ‎상황을 통제하도록 하는 게 ‎현명할 거라고 보셨어요 1213 01:17:43,368 --> 01:17:49,040 ‎짐 삼촌은 이 분쟁의 해결을 위해 1214 01:17:49,124 --> 01:17:54,045 ‎BRI와 체결했던 합의에 관해 ‎말해준 적이 있나요? 1215 01:17:54,129 --> 01:17:56,631 ‎전혀요, 안 했습니다 1216 01:17:57,966 --> 01:18:00,677 ‎방금 살펴본 1997년의 1217 01:18:00,760 --> 01:18:03,263 ‎해결 합의서의 내용을 보면 1218 01:18:03,346 --> 01:18:05,390 ‎지미 콕스가 신탁을 대표해서 1219 01:18:05,473 --> 01:18:09,060 ‎모든 일에 대한 권리와 소유권 1220 01:18:09,144 --> 01:18:13,022 ‎창의적인 작품, 혹은 BRI의 ‎모든 캐릭터 자산을 1221 01:18:13,648 --> 01:18:15,567 ‎BRI에 양도한다고 돼 있는데 ‎맞습니까? 1222 01:18:16,192 --> 01:18:19,988 ‎그게 이 문서의 의도입니다 1223 01:18:20,071 --> 01:18:21,906 ‎이게 다 뭐죠? 1224 01:18:21,990 --> 01:18:22,907 ‎"2018년 5월 7일" 1225 01:18:22,991 --> 01:18:26,828 ‎내 삼촌이 그 모든 권리를 ‎그들에게 넘겼던 겁니다 1226 01:18:27,829 --> 01:18:31,791 ‎아버지의 뜻과는 ‎완전히 어긋나게도요 1227 01:18:38,465 --> 01:18:43,303 ‎"지미 콕스는 코왈스키 부부에게 ‎소송당할까 봐 두렵다는 이유로" 1228 01:18:43,386 --> 01:18:45,054 ‎"인터뷰를 거절했다" 1229 01:18:47,932 --> 01:18:51,770 ‎1996년에 밥 로스 주식회사가 1230 01:18:52,562 --> 01:18:56,316 ‎그 신탁과 소유권을 고소했을 때 1231 01:18:56,900 --> 01:19:02,781 ‎지미는 소송을 끝내려고 ‎BRI가 내민 서류에 서명했습니다 1232 01:19:02,906 --> 01:19:05,366 ‎린다도 똑같이 했고요 1233 01:19:06,117 --> 01:19:10,121 ‎모든 권리를 BRI에 양도했어요 1234 01:19:11,664 --> 01:19:15,293 ‎그 합의서에도 ‎어떤 테이프가 언급돼 있습니다 1235 01:19:15,835 --> 01:19:19,339 ‎아버지는 우리와는 ‎사업에 관한 의논을 1236 01:19:19,422 --> 01:19:23,551 ‎많이 안 했어요 ‎코왈스키 부부가 싫어했으니까요 1237 01:19:25,011 --> 01:19:28,097 ‎하지만 그들과의 전화 통화는 ‎녹음하고 계셨죠 1238 01:19:29,057 --> 01:19:31,976 ‎그들이 아버지에게 가르친 거예요 1239 01:19:32,644 --> 01:19:34,187 ‎그리고 아버지는 훗날에 1240 01:19:34,270 --> 01:19:37,732 ‎코왈스키 부부와 ‎전쟁이 벌어질 거란 걸 알았어요 1241 01:19:37,816 --> 01:19:40,527 ‎"일부 녹음 내용은 ‎BRI에 사전에 전달됐다" 1242 01:19:40,610 --> 01:19:44,364 ‎테이프에 담긴 건 ‎아버지가 사망 두 달 전에 결혼한 1243 01:19:44,447 --> 01:19:48,159 ‎아내에 대해 그들이 고소한 ‎내용의 일부였어요 1244 01:19:49,327 --> 01:19:51,538 ‎아마 폐기했을 겁니다 1245 01:19:51,621 --> 01:19:53,748 ‎무슨 말이 오갔는지 1246 01:19:53,832 --> 01:19:56,334 ‎아무도 알 수 없도록요 1247 01:19:58,545 --> 01:20:02,632 ‎"코왈스키 부부에게 본 작품에 ‎참여해 달라고 요청했다" 1248 01:20:02,715 --> 01:20:04,634 ‎"제목: 밥 로스 다큐멘터리" 1249 01:20:04,717 --> 01:20:09,055 ‎"유감이지만 귀하의 요청은 ‎영광으로 받아들일 수 없습니다" 1250 01:20:10,181 --> 01:20:13,142 ‎"우린 이 모든 귀중한 ‎지적 재산을 무척 보호하며" 1251 01:20:13,226 --> 01:20:15,687 ‎"그것의 무단 사용이나 ‎오용을 금하고 있는바" 1252 01:20:15,770 --> 01:20:18,273 ‎"거기엔 우리 변호인의 ‎능동적인 참여도 포함됩니다" 1253 01:20:18,898 --> 01:20:21,651 ‎"밥 로스 주식회사의 ‎어떠한 권리도" 1254 01:20:21,734 --> 01:20:24,612 ‎"침해하지 않도록 각별히 주의하길 ‎충고드립니다" 1255 01:20:24,696 --> 01:20:28,366 ‎아버지 이름을 ‎말 그대로 훔치고 싶어 했어요 1256 01:20:29,450 --> 01:20:30,285 ‎그리고 했습니다 1257 01:20:32,078 --> 01:20:37,750 ‎"2019년 6월, 스티브는 ‎밥 로스 주식회사에 패소했다" 1258 01:20:37,834 --> 01:20:40,712 ‎여전히 항소에 대한 ‎희망이 있었습니다 1259 01:20:42,797 --> 01:20:45,758 ‎그런데 맞닥뜨린 현실은 ‎자금 부족이었어요 1260 01:20:47,343 --> 01:20:49,554 ‎변호사 말로는 항소를 거쳐서 1261 01:20:49,637 --> 01:20:53,141 ‎승소까지 가려면 ‎비용이 9만 달러라더군요 1262 01:20:53,224 --> 01:20:57,437 ‎전 그 9만 달러 마련에 실패했고 1263 01:20:57,520 --> 01:21:00,440 ‎일이 예상대로 흘러가지 ‎않았습니다 1264 01:21:01,608 --> 01:21:05,194 ‎항소 부분에 비용 문제가 더해져서 1265 01:21:05,278 --> 01:21:07,363 ‎우린 감당할 수가 없게 됐죠 1266 01:21:13,244 --> 01:21:19,125 ‎"밥 로스 주식회사는 밥 로스의 ‎이름과 초상권을 유지했다" 1267 01:21:20,251 --> 01:21:23,922 ‎스티브는 플로리다로 돌아가 ‎은둔하며 1268 01:21:24,547 --> 01:21:27,634 ‎전화를 받지 않았습니다 1269 01:21:31,137 --> 01:21:34,349 ‎하지만 마침내 전 ‎다시 그를 현실로 불러냈죠 1270 01:21:34,849 --> 01:21:36,351 ‎흔들어 깨웠습니다 1271 01:21:38,645 --> 01:21:40,229 ‎전 말했어요, '생을 허비하지 마' 1272 01:21:40,730 --> 01:21:43,900 ‎'아버지가 그걸 바라진 않을 거야' 1273 01:21:47,862 --> 01:21:50,865 ‎"밥 로스 ‎리퀴드 화이트 유화 물감" 1274 01:22:00,667 --> 01:22:02,627 ‎다시 그림을 시작하자… 1275 01:22:08,091 --> 01:22:12,136 ‎제 안의 감정들을 꺼내 ‎뭔가로 바꿀 수 있단 걸 1276 01:22:12,637 --> 01:22:14,639 ‎깨달았습니다 1277 01:22:19,060 --> 01:22:23,773 ‎코왈스키 부부는 ‎아버지의 이름과 이미지를 이용해 1278 01:22:23,856 --> 01:22:26,693 ‎수백만 달러를 벌었습니다 1279 01:22:31,572 --> 01:22:35,535 ‎하지만 아버지는 사람들에게 ‎큰 행복을 줬어요 1280 01:22:38,788 --> 01:22:41,124 ‎그게 중요한 거죠 1281 01:22:44,752 --> 01:22:47,964 ‎여러분도 2인치 붓으로 ‎깜짝 놀랄 일을 할 수 있어요 1282 01:22:48,047 --> 01:22:50,675 ‎단지 연습할 시간을 ‎조금만 내면 돼요 1283 01:22:52,844 --> 01:22:54,387 ‎많이 필요하지 않아요 1284 01:22:55,013 --> 01:22:58,099 ‎저희는 매일 많은 편지를 받습니다 ‎그림을 그려본 적 없었는데 1285 01:22:58,808 --> 01:23:01,269 ‎너무나 아름다운 걸 ‎그리게 됐다고요 1286 01:23:04,063 --> 01:23:07,400 ‎자신만의 걸작 만드는 법을 ‎익히신 거죠 1287 01:23:09,485 --> 01:23:11,529 ‎그게 이 모든 걸 가치 있게 해요 1288 01:23:12,530 --> 01:23:14,240 ‎사람들이 이걸 통해 1289 01:23:14,323 --> 01:23:17,201 ‎엄청난 성공의 기쁨을 ‎누린다는 사실이요 1290 01:23:21,372 --> 01:23:22,248 ‎됐습니다 1291 01:23:24,792 --> 01:23:27,462 ‎뭔가를 성취하기까지의 첫 단계는 1292 01:23:27,545 --> 01:23:30,840 ‎할 수 있다고 믿는 겁니다 ‎여러분은 할 수 있어요 1293 01:23:39,015 --> 01:23:42,268 ‎저는 10년 동안 ‎깊은 우울에 빠져 있었어요 1294 01:23:43,978 --> 01:23:46,230 ‎3, 4번 자살도 시도했어요 1295 01:23:46,314 --> 01:23:48,483 ‎자살을 시도했었죠 1296 01:23:50,068 --> 01:23:54,238 ‎하루는 거실에 앉아서 ‎어떻게 하면 빠져나올 수 있을지 1297 01:23:54,322 --> 01:23:58,785 ‎곰곰이 생각하고 있는데 ‎밥 로스가 TV에 나왔어요 1298 01:24:00,078 --> 01:24:04,207 ‎여러분이 할 건 ‎머릿속에 환상을 떠올리고 1299 01:24:04,749 --> 01:24:06,793 ‎할 수 있다고 믿는 거예요 1300 01:24:08,211 --> 01:24:11,881 ‎할 수 있다고 믿는 건 뭐든 ‎이생에서 할 수 있으니까요 1301 01:24:11,964 --> 01:24:16,177 ‎강하게 믿으면 불가능한 건 없어요 1302 01:24:16,260 --> 01:24:17,887 ‎뭐든 가능해요 1303 01:24:19,263 --> 01:24:22,100 ‎밥 로스라는 사람이 다가와서 1304 01:24:22,642 --> 01:24:25,103 ‎관계를 맺어 준 거예요 1305 01:24:25,603 --> 01:24:26,562 ‎그는 걱정해 줘요 1306 01:24:28,689 --> 01:24:30,775 ‎제 목숨을 구해 줬어요, 정말로요 1307 01:24:35,113 --> 01:24:37,657 ‎임신 중에 문제가 있어서 1308 01:24:37,740 --> 01:24:42,328 ‎응급실에 실려 가야 했어요 1309 01:24:43,663 --> 01:24:46,124 ‎신장 기능이 멈춰 있었고 1310 01:24:46,207 --> 01:24:48,459 ‎간 기능이 멈춰 있었죠 1311 01:24:49,919 --> 01:24:53,673 ‎할 수 있는 유일한 건 1312 01:24:54,382 --> 01:24:57,593 ‎임신 중절이었어요 1313 01:24:58,719 --> 01:25:01,889 ‎그건 정말… 1314 01:25:02,640 --> 01:25:05,017 ‎그건 정말 받아들이기 힘들었죠 1315 01:25:07,228 --> 01:25:11,732 ‎TV를 켰는데 밥 로스가 나왔어요 1316 01:25:12,233 --> 01:25:15,862 ‎그림을 그릴 땐 ‎뭐가 행복하게 하는지 떠올리세요 1317 01:25:15,945 --> 01:25:17,363 ‎여기는 여러분의 세상이에요 1318 01:25:17,446 --> 01:25:19,115 ‎당신을 행복하게 해주고 1319 01:25:19,198 --> 01:25:21,450 ‎아무도 해치지 않는 한 ‎이곳엔 옳고 그름이 없어요 1320 01:25:23,369 --> 01:25:27,165 ‎밥은 제 머리와 마음에 1321 01:25:27,248 --> 01:25:28,583 ‎생명을 되돌려 줬어요 1322 01:25:29,625 --> 01:25:33,921 ‎그리고 전혀 몰랐던 ‎그림 그리는 즐거움을 알려줬죠 1323 01:25:37,967 --> 01:25:42,346 ‎밥 로스라는 사람과 그의 그림은 ‎사람들에게 1324 01:25:42,847 --> 01:25:47,101 ‎자신이 가치 있다는 걸 ‎가르칩니다 1325 01:25:47,602 --> 01:25:50,980 ‎이 세상의 ‎중요한 존재일 수 있다고요 1326 01:25:53,149 --> 01:25:55,651 ‎멋지다, 스티브, 정말 멋져 1327 01:25:56,777 --> 01:25:58,988 ‎이 녀석, 그림 꽤 잘 그리는데요? 1328 01:25:59,530 --> 01:26:03,409 ‎조심해야겠어요, 얘가 나오고 ‎전 집에 있어야 할지 모르니까요 1329 01:26:05,411 --> 01:26:09,957 ‎아버지는 자신이 영향을 ‎미친다는 걸 몰랐을 거예요 1330 01:26:10,499 --> 01:26:14,337 ‎돌아가실 때까지도 ‎영향이 막대해졌을 때에도요 1331 01:26:14,837 --> 01:26:19,592 ‎얼마나 사랑받고 있는지 ‎깨달은 적이 없어요 1332 01:26:31,020 --> 01:26:36,150 ‎밥의 매력이 뭔지 ‎정확히 설명하긴 힘들어요 1333 01:26:36,734 --> 01:26:40,321 ‎그의 그림 실력과 관련 있고 1334 01:26:40,821 --> 01:26:43,449 ‎목소리와 관련 있고 1335 01:26:43,950 --> 01:26:48,037 ‎사람들과 대화하는 방식과 ‎관련이 있었겠죠 1336 01:26:48,829 --> 01:26:55,378 ‎어쨌든 자신을 알게 된 ‎모든 이들에게 큰 영향을 미쳤어요 1337 01:27:08,182 --> 01:27:11,727 ‎아버지에 대한 기억은 ‎우리 모두에게 살아 있고 1338 01:27:11,811 --> 01:27:13,271 ‎아버지의 유산은 1339 01:27:13,354 --> 01:27:15,648 ‎팬들을 통해 살아 있어요 1340 01:27:16,524 --> 01:27:18,025 ‎돌아가시기 전에 말씀하셨어요 1341 01:27:18,109 --> 01:27:23,197 ‎사람들이 자신을 ‎기억해 주길 원하지만 1342 01:27:23,281 --> 01:27:25,324 ‎슬퍼하는 건 원치 않는다고요 1343 01:27:32,164 --> 01:27:33,833 ‎모두 그리워해요, 아버지 1344 01:27:34,667 --> 01:27:36,043 ‎모두가 그리워해요 1345 01:27:38,212 --> 01:27:40,214 ‎한번은 물어봤어요 1346 01:27:40,298 --> 01:27:42,842 ‎'세상에 뭘 증명하려는 거예요?' 1347 01:27:42,925 --> 01:27:44,343 ‎이렇게 답하시더군요 1348 01:27:44,427 --> 01:27:49,849 ‎'우리가 지금 여기서 하는 걸 ‎사람들은 영원히 기억할 거야' 1349 01:27:50,433 --> 01:27:53,269 ‎매주 전국의 도서관들은 ‎창작을 열망하는 사람들이 1350 01:27:53,352 --> 01:27:55,229 ‎가득 채우고 있습니다 1351 01:27:55,313 --> 01:27:56,897 ‎밥 로스처럼 그림을 그렸어요 1352 01:27:56,981 --> 01:28:00,318 ‎밥 로스를 보며 ‎밥 로스처럼 입고요 1353 01:28:00,401 --> 01:28:02,820 ‎- 여러분 밥 로스 알아요? ‎- 네! 1354 01:28:02,903 --> 01:28:05,406 ‎거의 친구 같은 느낌이에요 1355 01:28:06,532 --> 01:28:07,616 ‎좋아요, 여기 보세요 1356 01:28:07,700 --> 01:28:08,784 ‎밥 로스처럼요 1357 01:28:08,868 --> 01:28:11,245 ‎밥 로스는 미술 치료사인가요? 1358 01:28:11,329 --> 01:28:14,457 ‎보고 있으면 ‎정말로 편안해지니까요 1359 01:28:14,540 --> 01:28:17,835 ‎안녕하세요, 어서 오세요 ‎오늘 와 주셔서 고마워요 1360 01:28:17,918 --> 01:28:20,296 ‎여기에 행복한 작은 덤불을 ‎그릴 거예요 1361 01:28:22,048 --> 01:28:23,299 ‎밥 로스잖아 1362 01:28:26,677 --> 01:28:30,014 ‎예전에 썼던 것과 ‎똑같은 색을 써요 1363 01:28:30,598 --> 01:28:34,935 ‎나이프를 캔버스에서 떼지 말고 ‎흔들면서 내려가요 1364 01:28:35,019 --> 01:28:37,605 ‎그리고 기울이고요 1365 01:28:38,606 --> 01:28:40,983 ‎사람들에게 잘못을 말하기는 ‎어렵습니다 1366 01:28:41,567 --> 01:28:43,611 ‎행복한 사고를 저질렀다고 ‎인정하는 건 1367 01:28:43,694 --> 01:28:46,447 ‎더 어려울 거고요 1368 01:28:49,241 --> 01:28:52,870 ‎자주 의문이 들어요 1369 01:28:52,953 --> 01:28:57,166 ‎성공보다 더 많은 걸 가르치는 건 ‎실수가 아닌가 하고요 1370 01:28:57,249 --> 01:28:59,710 ‎성공하면 다음 단계로 넘어가죠 1371 01:28:59,794 --> 01:29:01,796 ‎하지만 실수하면 1372 01:29:01,879 --> 01:29:04,715 ‎혹은 밥의 표현처럼 ‎행복한 사고를 저지르면 1373 01:29:04,799 --> 01:29:10,513 ‎그걸 고치는 온갖 새로운 ‎방법을 갑자기 배웁니다 1374 01:29:10,596 --> 01:29:15,810 ‎그리고 그 배움의 과정을 통해 ‎새로운 방식으로 발전하고요 1375 01:29:18,145 --> 01:29:19,855 ‎그림 어떤 것 같아? 1376 01:29:20,398 --> 01:29:22,108 ‎꽤 잘 그린 것 같아요 1377 01:29:22,691 --> 01:29:23,776 ‎아주 좋아 1378 01:29:24,360 --> 01:29:25,986 ‎그리고 여러분 모두가 1379 01:29:26,070 --> 01:29:28,572 ‎이 멋진 그림 그리기를 ‎즐겁게 지켜보셨길 바랍니다 1380 01:29:29,198 --> 01:29:31,492 ‎방송국의 모든 사람들을 대표해서 1381 01:29:32,118 --> 01:29:35,621 ‎여러분 한 분 한 분 모두가 ‎행복하게 그림 그리시기를 1382 01:29:36,163 --> 01:29:37,373 ‎신이 축복하시길 바랍니다 1383 01:29:37,456 --> 01:29:40,668 ‎스티브를 대신해 인사드릴게요 ‎시청해 주셔서 감사합니다 1384 01:29:41,419 --> 01:29:42,670 ‎다음 시간에 만나요 1385 01:29:46,507 --> 01:29:51,178 ‎"현재 스티브와 데이나는 ‎미국 전역에서" 1386 01:29:51,262 --> 01:29:55,349 ‎"사람들에게 그림 그리는 방법을 ‎계속 가르치고 있다" 1387 01:29:57,768 --> 01:29:59,812 ‎"본 작품이 완성된 후" 1388 01:29:59,895 --> 01:30:03,691 ‎"밥 로스 주식회사는 ‎제작자들에게 연락했다" 1389 01:30:03,774 --> 01:30:06,527 ‎"코왈스키 부부는 ‎밥 로스와의 관계가" 1390 01:30:06,610 --> 01:30:09,488 ‎"어느 시점에 ‎금이 갔다는 걸 부인했다" 1391 01:30:09,572 --> 01:30:15,077 ‎"또한 애넷과 밥이 ‎불륜 관계였다는 것도 부인했다" 1392 01:30:16,745 --> 01:30:19,331 ‎"코왈스키 부부는 ‎밥의 이미지와 초상권 라이선스로" 1393 01:30:19,415 --> 01:30:21,041 ‎"연간 몇백만 달러를 벌어들이는" 1394 01:30:21,125 --> 01:30:23,586 ‎"밥 로스 주식회사를 ‎계속 독자적으로 운영 중이다" 1395 01:30:23,669 --> 01:30:26,130 ‎"밥의 의사에도 불구하고" 1396 01:30:26,213 --> 01:30:31,343 ‎"스티브는 지금까지 ‎어떤 수익도 받지 못했다" 1397 01:32:24,206 --> 01:32:26,917 ‎자막: 천민정