1 00:00:08,843 --> 00:00:12,722 ‎(ผลงานภาพยนตร์สารคดีจาก NETFLIX) 2 00:00:23,066 --> 00:00:27,028 ‎บ็อบ รอสส์เคยวาดภาพทิวทัศน์ใน 26 นาที 3 00:00:27,111 --> 00:00:31,157 ‎สั้นกว่าความยาวของตอนหนึ่งของ ‎รายการทีวียอดนิยมของเขานิดหน่อย 4 00:00:31,240 --> 00:00:33,743 ‎รายการนี้ชื่อ "เดอะจอยออฟเพนติ้ง" 5 00:00:34,577 --> 00:00:35,953 ‎สวัสดีครับ ผมบ็อบ รอสส์ 6 00:00:36,037 --> 00:00:37,747 ‎ถ้าคุณเพิ่งเปิดดูครั้งแรก 7 00:00:37,830 --> 00:00:41,834 ‎ผมขอเชิญให้คุณไปซื้อแปรงทาสีกับสี 8 00:00:41,918 --> 00:00:46,214 ‎แล้วมาใช้เวลาครึ่งชั่วโมงแสนผ่อนคลาย ‎สนุกไปกับงานชิ้นเอกของธรรมชาติ 9 00:00:47,632 --> 00:00:49,634 ‎ผมคิดว่าในบางครั้งของชีวิตเรา 10 00:00:49,717 --> 00:00:51,385 ‎ต่างก็อยากวาดภาพ 11 00:00:52,011 --> 00:00:56,182 ‎ผมคิดว่ามีศิลปินซ่อนอยู่ในก้นบึ้งของพวกเราทุกคน 12 00:00:56,265 --> 00:00:58,976 ‎ที่นี่เราจะแสดงวิธีพาศิลปินคนนั้นออกมา 13 00:00:59,060 --> 00:01:01,312 ‎เมื่อคุณวาดภาพแบบนี้ ไม่ว่าจะนานแค่ไหน 14 00:01:01,395 --> 00:01:03,773 ‎คุณจะเริ่มเห็นสิ่งต่างๆ ในภาพวาดของคุณ 15 00:01:03,856 --> 00:01:06,234 ‎เมื่อคุณเห็นสิ่งเหล่านี้ จงใช้ประโยชน์จากมัน 16 00:01:06,317 --> 00:01:09,654 ‎ใช้ประโยชน์จากพวกมัน ใช้พวกมัน ‎มันเหมือนกับของขวัญ 17 00:01:09,737 --> 00:01:10,947 ‎ใช้พวกมันเลย 18 00:01:11,614 --> 00:01:12,782 ‎ผมถึงได้วาดรูปไง 19 00:01:12,865 --> 00:01:15,743 ‎เพราะผมสร้างโลกในแบบที่ต้องการได้ 20 00:01:15,827 --> 00:01:19,038 ‎และผมทำให้โลกนี้มีความสุขได้อย่างที่ต้องการ 21 00:01:19,956 --> 00:01:22,375 ‎ให้ตาย ถ้าอยากเห็นสิ่งไม่ดี ก็ไปดูข่าวสิ 22 00:01:23,000 --> 00:01:24,085 ‎นี่ใครกัน 23 00:01:24,168 --> 00:01:25,837 ‎นี่คือบ็อบ รอสส์ 24 00:01:25,920 --> 00:01:28,548 ‎จิตรกรที่โด่งดังที่สุดในประวัติศาสตร์จักรวาล 25 00:01:28,631 --> 00:01:33,845 ‎นี่คือคนที่สร้างเวทมนตร์มากมาย ‎ในครึ่งชั่วโมงที่ช่องพีบีเอสทุกสัปดาห์ 26 00:01:33,928 --> 00:01:35,680 ‎บ็อบ รอสส์วาดรูปนี้ครับ 27 00:01:35,763 --> 00:01:37,056 ‎เยี่ยมไปเลยใช่ไหม 28 00:01:37,557 --> 00:01:38,474 ‎ใช่ 29 00:01:39,767 --> 00:01:42,353 ‎วันนี้ผมอยากแนะนำให้คุณรู้จักสตีฟ ลูกชายผม 30 00:01:42,436 --> 00:01:45,523 ‎- สตีฟ ดีใจที่ลูกอยู่กับเรา ‎- ขอบคุณครับ พ่อ 31 00:01:49,777 --> 00:01:53,114 ‎ผมอยากเผยแพร่เรื่องนี้มาตลอดหลายปี 32 00:01:53,197 --> 00:01:54,532 ‎ใช่ นานแล้ว 33 00:01:59,412 --> 00:02:02,874 ‎ที่ผ่านมามีวันที่ยากลำบาก ไม่ต้องสงสัยเลย 34 00:02:07,962 --> 00:02:10,840 ‎ขอบอกเลยว่า ‎จิตรกรวาดภาพภูเขาที่เก่งที่สุดในเทคนิคนี้ 35 00:02:10,923 --> 00:02:12,341 ‎น่าจะเป็นลูกชายผม สตีฟ 36 00:02:12,425 --> 00:02:13,634 ‎ไอ้หนู ร้ายจริงๆ 37 00:02:14,218 --> 00:02:15,887 ‎เขาวาดภาพภูเขาเก่งมาก 38 00:02:16,929 --> 00:02:19,640 ‎เราอาจให้เขามาประจำก่อนที่ซีซั่นนี้จะจบนะ 39 00:02:20,558 --> 00:02:24,395 ‎แน่นอนว่าบ็อบไม่เคยบอกใคร… ในเรื่องนี้เลย 40 00:02:25,021 --> 00:02:26,939 ‎เขามักจะ… 41 00:02:28,191 --> 00:02:29,400 ‎ไม่พูดอะไร… 42 00:02:30,026 --> 00:02:31,402 ‎ในเรื่องทั้งหมดนี้ 43 00:02:35,072 --> 00:02:39,285 ‎มันคงยากที่จะให้คนมาสัมภาษณ์เพื่อหนังเรื่องนี้นะ 44 00:02:39,368 --> 00:02:41,287 ‎ผมไม่มีข้อกังขาเลย 45 00:02:42,997 --> 00:02:44,957 ‎สิ่งที่พวกเขาทำมันน่าอับอาย 46 00:02:45,958 --> 00:02:47,793 ‎และทุกคนควรได้รู้ 47 00:02:49,795 --> 00:02:51,130 ‎พวกเขาควรได้รู้ 48 00:02:53,507 --> 00:02:57,178 ‎บนผืนผ้าใบนี้ ผมมีพลังเต็มที่ 49 00:02:59,263 --> 00:03:01,724 ‎ผมสามารถหนีไปบนผืนผ้าใบนี้ 50 00:03:01,807 --> 00:03:04,810 ‎และสร้างภาพลวงตาที่ผมต้องการได้เสมอ 51 00:03:12,401 --> 00:03:16,239 ‎และนี่คือเรจิส ฟิลบินกับแคธี่ ลี กิฟฟอร์ด 52 00:03:18,616 --> 00:03:21,160 ‎สวัสดีค่ะ ทุกคน ไงคะ รีจ 53 00:03:21,244 --> 00:03:24,330 ‎สวัสดีครับ ดีใจที่ได้เจอ ‎วันอังคารที่ 3 ธันวาคมปี 1991 54 00:03:24,997 --> 00:03:26,999 ‎ผมแค่กำลังมองไปที่บ็อบ รอสส์ 55 00:03:27,083 --> 00:03:29,627 ‎ผมนึกว่าบ็อบจะวาดภาพเหมือนของเรา 56 00:03:29,710 --> 00:03:32,171 ‎บ็อบมองเรา แต่เขากลับวาดภาพภูเขา 57 00:03:32,255 --> 00:03:35,341 ‎เขามีชื่อเสียงด้านภาพทิวทัศน์น่ะ รีจ 58 00:03:35,424 --> 00:03:37,510 ‎- บ็อบ คุณวาดภาพคนไหมคะ ‎- ไม่ค่อยดีเท่าไร 59 00:03:37,593 --> 00:03:41,389 ‎- ส่วนใหญ่ผมจะวาดต้นไม้กับพุ่มไม้ ‎- ค่ะ คุณวาดพุ่มไม้และต้นไม้ได้ดี 60 00:03:41,472 --> 00:03:43,307 ‎ออกมาจากในหัวเหรอ บ็อบ 61 00:03:43,391 --> 00:03:47,186 ‎ใช่ ผมเคยอยู่ที่อะแลสกาประมาณ 12 ปี ‎ฉากของผมเลยมาจากอะแลสกา 62 00:03:56,654 --> 00:04:01,284 ‎(สตีฟ รอสส์ ‎ลูกชายของบ็อบ) 63 00:04:05,997 --> 00:04:07,039 ‎รู้สึกยังไงบ้างครับ 64 00:04:08,541 --> 00:04:09,542 ‎เหนื่อย 65 00:04:09,625 --> 00:04:13,254 ‎(บ็อบ รอสส์ ‎สีน้ำมันสีลิควิดไวต์) 66 00:04:13,337 --> 00:04:14,505 ‎(บ็อบ รอสส์ ‎แฮปปี้ลิตเติลทรีมินต์) 67 00:04:14,588 --> 00:04:16,673 ‎เรื่องนี้เกิดขึ้นนานมาแล้ว 68 00:04:18,634 --> 00:04:21,804 ‎ผมพยายามจะรื้อฟื้นความทรงจำ 69 00:04:24,724 --> 00:04:26,183 ‎พ่อผมเริ่ม 70 00:04:26,267 --> 00:04:30,479 ‎วาดกระทะร่อนทองเก่าๆ กับแม่ผม 71 00:04:35,776 --> 00:04:36,736 ‎(วิกกี้ รอสส์) 72 00:04:36,819 --> 00:04:39,196 ‎ตอนเราเจอกัน เขาชอบวาดรูปค่ะ 73 00:04:40,364 --> 00:04:42,575 ‎บางครั้งเขาก็วาดรูปจนถึงตีสอง 74 00:04:42,658 --> 00:04:44,535 ‎และต้องไปทำงานตอนแปดโมง 75 00:04:45,202 --> 00:04:47,538 ‎(ปี 1965) 76 00:04:47,621 --> 00:04:49,206 ‎บ็อบเคยเป็นทหารอากาศ 77 00:04:50,541 --> 00:04:52,626 ‎เขาถูกส่งไปที่อะแลสกา 78 00:04:54,295 --> 00:04:55,588 ‎เราแต่งงานกัน 79 00:04:56,380 --> 00:04:59,091 ‎แล้วสองสามเดือนต่อมา 80 00:04:59,175 --> 00:05:01,177 ‎ฉันก็ตั้งท้องสตีฟ 81 00:05:03,679 --> 00:05:07,683 ‎บ็อบรักป่า สัตว์ ต้นไม้ 82 00:05:07,767 --> 00:05:09,727 ‎เขารักมันจริงๆ ค่ะ 83 00:05:10,269 --> 00:05:12,021 ‎ผมมองธรรมชาติมากมาย 84 00:05:12,104 --> 00:05:14,482 ‎และถ้าการวาดภาพไม่ได้สอนอะไรเลย 85 00:05:14,565 --> 00:05:17,735 ‎มันจะสอนให้คุณมองธรรมชาติ ‎ด้วยสายตาที่แตกต่างไป 86 00:05:18,694 --> 00:05:20,154 ‎(ศิลปินอะแลสกาทำงาน… ด้วยสีน้ำมันและผ้าใบ) 87 00:05:20,237 --> 00:05:24,075 ‎บ็อบเชื่อในการทำสิ่งที่คุ้มค่า 88 00:05:24,658 --> 00:05:26,577 ‎สิ่งที่เขาชอบ 89 00:05:28,371 --> 00:05:30,790 ‎สิ่งสำคัญที่สุดคือการวาดภาพ 90 00:05:32,249 --> 00:05:34,543 ‎นี่เขาทำอะไรอยู่ เริ่มวาดภาพใหม่เหรอ 91 00:05:34,627 --> 00:05:35,836 ‎เขาวาดจะเสร็จแล้ว 92 00:05:35,920 --> 00:05:37,922 ‎ภายใน 30 นาที เขาจะวาดภาพให้เสร็จ 93 00:05:38,005 --> 00:05:40,132 ‎นั่นฉากหลังเหรอ ‎คุณวาดฉากหลังก่อนเหรอ 94 00:05:40,216 --> 00:05:42,259 ‎ครับ เราจะใช้แปรงเล็กๆ ขนาดสองนิ้วนี้ 95 00:05:42,343 --> 00:05:44,053 ‎ลงฉากหลังเล็กๆ นี้ครับ 96 00:05:44,136 --> 00:05:46,639 ‎- ค่ะ ‎- เขามีความสุขดีนะ บ็อบคนนั้น 97 00:05:46,722 --> 00:05:49,975 ‎- ผมจะสอนวิธีแก้ให้ ‎- มีความสุขจริงๆ นี่ บ็อบ 98 00:05:50,059 --> 00:05:52,853 ‎ผมจ่ายให้สองเท่า ‎ถ้าคุณยอมให้เราตัดผมในเดือนกุมภาพันธ์ 99 00:05:55,231 --> 00:05:57,108 ‎โลกกำลังสงสัยว่าผมนั่นดัดหรือเปล่า 100 00:05:57,191 --> 00:05:59,735 ‎- ไม่เหรอ ผมธรรมชาติเหรอ ‎- คุณจะบอกความลับผมเหรอ 101 00:06:00,361 --> 00:06:03,447 ‎หลายคนใช้เงินเยอะมากเพื่อทำผมแบบนั้นนะ 102 00:06:03,531 --> 00:06:04,824 ‎พระเจ้ามอบมันให้คุณใช่ไหม 103 00:06:04,907 --> 00:06:06,992 ‎พระเจ้ากับช่างทำผมน่ะ 104 00:06:10,996 --> 00:06:12,331 ‎เขาสนใจเรื่องทรงผมมาตลอด 105 00:06:12,415 --> 00:06:15,918 ‎เขาชอบลองทำผมทรงใหม่ๆ 106 00:06:16,001 --> 00:06:19,296 ‎อย่างที่เราเห็นทรงแอโฟรในทีวี 107 00:06:22,007 --> 00:06:23,968 ‎แอโฟรไม่ใช่ของจริง 108 00:06:24,051 --> 00:06:27,930 ‎มันคือการดัดผม และบ็อบชอบเรียกมันว่า 109 00:06:28,013 --> 00:06:31,016 ‎การขดสปริงใหม่ทุกสองสามเดือน 110 00:06:33,686 --> 00:06:36,063 ‎และแน่นอนผมจำภาพเขาวาดภาพได้ 111 00:06:38,315 --> 00:06:42,278 ‎ทุกวันผมจะอ้าปากค้าง 112 00:06:42,361 --> 00:06:46,740 ‎ได้เห็นผลงานศิลปะชิ้นเอกที่มาจากไหนก็ไม่รู้ 113 00:07:03,007 --> 00:07:03,841 ‎ไง 114 00:07:04,508 --> 00:07:06,552 ‎คุณอยาก… เริ่มจากด้านหลังแล้วกันครับ 115 00:07:06,635 --> 00:07:08,387 ‎- ได้สิ ‎- เราจะเดินไปด้านหลัง 116 00:07:08,888 --> 00:07:11,015 ‎พาเราไปชมสตูดิโอเก่าหน่อย 117 00:07:11,098 --> 00:07:15,436 ‎- เราจะไปดูกันว่าความสุขเริ่มต้นที่ไหน ‎- ไปเลยครับ 118 00:07:16,812 --> 00:07:21,484 ‎ผมเจอกับบ็อบครั้งแรกคือเมื่อ 42 ปีก่อน 119 00:07:22,943 --> 00:07:26,071 ‎เขาตัดสินใจเรียนวาดภาพจากผม 120 00:07:26,655 --> 00:07:28,365 ‎สำหรับการบ้านชิ้นแรก 121 00:07:28,449 --> 00:07:35,080 ‎ผมแค่ขอให้พวกเขาวาดภาพสิ่งที่รักมากที่สุด 122 00:07:36,081 --> 00:07:40,252 ‎ผมรู้ในทันทีว่าเขาเป็นจิตรกรฝีมือฉกาจ 123 00:07:40,336 --> 00:07:43,672 ‎ดังนั้นสิ่งหนึ่งที่ผมไม่อยากทำเอาซะเลย 124 00:07:43,756 --> 00:07:49,553 ‎คือเสนอความคิดที่ว่าผมเป็นครูของบ็อบ 125 00:07:51,514 --> 00:07:54,683 ‎นักเรียนหลายคนจะวางแปรงทาสี 126 00:07:54,767 --> 00:07:57,478 ‎และมาดูว่าบ็อบวาดอะไรอยู่ 127 00:07:58,312 --> 00:08:01,065 ‎และรู้ไหม เขาชอบให้มีคนดู 128 00:08:01,148 --> 00:08:02,107 ‎ชอบมาตลอด 129 00:08:03,609 --> 00:08:06,737 ‎พ่อผมเริ่มจากการวาดรูปแบบดั้งเดิม 130 00:08:06,820 --> 00:08:08,697 ‎แต่เขาก็เบื่อ 131 00:08:09,448 --> 00:08:13,869 ‎พ่อผมเป็นคนประเภทที่ ‎เขาจะทำโปรเจกต์หนึ่ง 132 00:08:13,953 --> 00:08:15,120 ‎แต่ในหัวของเขา 133 00:08:15,204 --> 00:08:17,915 ‎เขาจะทำโปรเจกต์ต่อไปได้ครึ่งทางแล้ว 134 00:08:17,998 --> 00:08:19,458 ‎ไปพร้อมๆ กัน 135 00:08:20,918 --> 00:08:24,046 ‎เขามีแผนการต่างๆ มากมาย 136 00:08:24,129 --> 00:08:26,423 ‎ซึ่งเป็นสิ่งที่อยู่ในหัวเขา 137 00:08:26,507 --> 00:08:30,844 ‎ไม่ใช่สิ่งที่กำลังเกิดขึ้นอยู่ในตอนนั้น 138 00:08:35,933 --> 00:08:38,644 ‎พ่อแม่ผมมีความสัมพันธ์ที่สั่นคลอน 139 00:08:40,187 --> 00:08:41,772 ‎ในที่สุดก็หย่ากัน 140 00:08:44,108 --> 00:08:47,236 ‎ตอนนั้นเราอยู่ในสโปเคน วอชิงตัน 141 00:08:49,905 --> 00:08:52,324 ‎แล้วเขาก็เจอเจน ซานาร์เดลลี่ 142 00:08:52,408 --> 00:08:53,826 ‎(ปี 1977) 143 00:08:53,909 --> 00:08:58,747 ‎เธอเคยเป็นเลขาของ ‎ผู้บัญชาการฐานทัพอากาศที่เราเคยอยู่ 144 00:09:00,124 --> 00:09:03,168 ‎เธอรักพ่อผมหัวปักหัวปำ 145 00:09:05,337 --> 00:09:08,215 ‎และแน่นอนว่าเขาก็รักเธอมาก 146 00:09:11,218 --> 00:09:15,180 ‎แต่พ่อมักจะคิดถึงภาพวาดชิ้นต่อไปอยู่เสมอ 147 00:09:17,766 --> 00:09:21,895 ‎(มหัศจรรย์ภาพสีน้ำมัน ซีซั่นสาม) 148 00:09:23,856 --> 00:09:26,358 ‎ฮูเร่! นั่นคือสิ่งที่เราต้องทำ 149 00:09:26,442 --> 00:09:29,528 ‎ผมต้องเอาตัวเองไปอยู่ในฟองสบู่นั่น 150 00:09:29,612 --> 00:09:35,326 ‎บ็อบเห็นวิดีโอของวิลเลียม อเล็กซานเดอร์ 151 00:09:35,409 --> 00:09:39,163 ‎และเขาสนใจในสิ่งที่วิลเลียมทำมาก 152 00:09:39,246 --> 00:09:42,875 ‎มันเกือบทำให้ผมโกรธ ‎ในครั้งแรกที่ผมเห็นอเล็กซานเดอร์ในทีวี 153 00:09:42,958 --> 00:09:46,670 ‎ที่เขาสามารถวาดสิ่งที่ผมต้องวาดหลายวัน ‎ได้ในแค่ไม่กี่นาที 154 00:09:48,589 --> 00:09:51,800 ‎มันต้องเร็วนะ อย่าเสียเวลาเป็นชั่วโมง 155 00:09:51,884 --> 00:09:53,218 ‎รายละเอียดเยอะเกินไป 156 00:09:53,302 --> 00:09:54,511 ‎คนที่ไม่วาดภาพ 157 00:09:54,595 --> 00:09:57,598 ‎จะคิดว่าหมอนั่นใช้เวลาทั้งปีวาดภาพนั้น 158 00:09:57,681 --> 00:10:01,560 ‎ภาพสีน้ำมันอาจใช้เวลาหลายวัน ‎หลายเดือนหรือหลายปี 159 00:10:01,644 --> 00:10:05,856 ‎แต่บิล อเล็กซานเดอร์เร่งความเร็วทุกอย่าง ‎ด้วยเทคนิคเปียกบนเปียก 160 00:10:05,939 --> 00:10:08,275 ‎ก่อนอื่นผมจะลงสีเมจิกไวต์ 161 00:10:08,817 --> 00:10:12,613 ‎ปกติเขาจะเตรียมผ้าใบด้วยเจสโซ ‎สีขาว สีเทาหรือสีดำ 162 00:10:12,696 --> 00:10:14,740 ‎แตะๆ สีปรัสเซียนบลู 163 00:10:15,783 --> 00:10:17,409 ‎เห็นไหม สีไม่มากเกินไป 164 00:10:18,786 --> 00:10:21,413 ‎แล้วเขาก็เอาสีน้ำมันมาทาทับ 165 00:10:22,081 --> 00:10:25,376 ‎ชื่อที่ถูกต้องของมันคือ ‎"อัลลาพรีม่า" ความพยายามครั้งแรก 166 00:10:25,459 --> 00:10:30,047 ‎มันช่วยให้ทำบางอย่าง ‎ที่คุณไม่สามารถทำได้ด้วยสีแห้ง 167 00:10:31,715 --> 00:10:37,930 ‎ในช่วงกลางศตวรรษที่ 15 ‎มันถูกนำมาใช้กับเส้นผมและผ้าบางชนิด 168 00:10:38,806 --> 00:10:42,059 ‎เพื่อให้ได้สัมผัสและการเคลื่อนไหว 169 00:10:42,643 --> 00:10:47,398 ‎ตัวอย่างที่โด่งดังที่สุดของอัลลาพรีม่า ‎คือศิลปะอิมเพรสชันนิสม์ 170 00:10:48,232 --> 00:10:52,194 ‎ดังนั้นอัลลาพรีม่าเป็นการคิดค้นที่เก่าแก่มากค่ะ 171 00:10:55,155 --> 00:10:58,575 ‎บ็อบบอกว่า "ผมอยากเจอชายคนนี้จริงๆ" 172 00:10:59,368 --> 00:11:02,246 ‎เขาเบื่อชีวิตแบบทหารแล้ว 173 00:11:03,080 --> 00:11:04,707 ‎เขาแค่อยากวาดรูป 174 00:11:05,416 --> 00:11:09,503 ‎ผมรู้จักผู้หญิงคนหนึ่ง ‎ที่จะเชิญวิลเลียม อเล็กซานเดอร์ 175 00:11:09,586 --> 00:11:12,172 ‎มาที่สตูดิโอของเธอเพื่อเวิร์กช็อป 176 00:11:13,549 --> 00:11:17,469 ‎บ็อบกับวิลเลียมเข้ากันได้ดีมาก 177 00:11:17,553 --> 00:11:19,221 ‎ผมเห็นอเล็กซานเดอร์ทางทีวี 178 00:11:19,304 --> 00:11:21,890 ‎และเหมือนคนอื่นๆ อีกหลายล้านคน ‎ผมชื่นชมเขา 179 00:11:22,433 --> 00:11:24,435 ‎และผมใช้เวลาหนึ่งปีกว่าจะได้เจอเขา 180 00:11:24,518 --> 00:11:28,689 ‎ผมเรียนกับบิล ‎และพอผมปลดประจำการจากกองทัพ 181 00:11:28,772 --> 00:11:30,983 ‎พวกเขาเสนอตำแหน่งให้ผม ‎ที่แมจิกอาร์ตคอมปะนี 182 00:11:31,066 --> 00:11:32,693 ‎เป็นครูเดินสายสอนศิลปะ 183 00:11:32,776 --> 00:11:34,319 ‎(บ็อบ รอสส์ ครูสอนศิลปะสุดแฮปปี้) 184 00:11:34,403 --> 00:11:38,323 ‎เขาสอนอยู่ทั่วชายฝั่งตะวันออก 185 00:11:38,407 --> 00:11:41,535 ‎ขายสี ผ้าใบและแปรงทาสี 186 00:11:41,618 --> 00:11:45,914 ‎ซึ่งเป็นส่วนสำคัญของโครงการนี้มาตลอด 187 00:11:52,880 --> 00:11:55,340 ‎(บ็อบ รอสส์ ‎ฟลอริดา) 188 00:11:55,424 --> 00:11:59,595 ‎ผมเจอบ็อบ รอสส์ที่มันซี่มอลล์เมื่อปี 1982 189 00:12:00,137 --> 00:12:03,140 ‎และเขากำลังสาธิตการวาดภาพอยู่ที่นั่น 190 00:12:03,932 --> 00:12:06,810 ‎ผมชอบเขาเพราะผมวาดรูปอยู่แล้ว 191 00:12:07,394 --> 00:12:10,856 ‎เรามีอะไรเหมือนกันมาก ‎จนเรากลายเป็นเพื่อนกัน 192 00:12:16,612 --> 00:12:18,614 ‎มีผู้หญิงผมขาวอยู่ที่นั่นกับเขา 193 00:12:19,865 --> 00:12:22,576 ‎เธอคอยช่วยขายภาพวาด 194 00:12:23,410 --> 00:12:26,830 ‎หลังจากนั้นผมก็รู้ว่า ‎นั่นคือแอนเน็ตต์ โควัลสกี้ 195 00:12:27,831 --> 00:12:31,710 ‎ผมอยากแนะนำให้คุณรู้จักกับหุ้นส่วน ‎และเพื่อนเก่าของผม แอนเน็ตต์ โควัลสกี้ 196 00:12:31,794 --> 00:12:33,921 ‎- แอนเน็ตต์ ขอต้อนรับสู่รายการ ‎- ขอบใจ บ็อบ 197 00:12:35,130 --> 00:12:37,758 ‎พ่อผมเจอพวกโควัลสกี้ผ่านทางแอนเน็ตต์ 198 00:12:37,841 --> 00:12:41,678 ‎ที่มาลงเรียนวาดภาพกับบิล อเล็กซานเดอร์ 199 00:12:42,262 --> 00:12:44,473 ‎แอนเน็ตต์เป็นศิลปินฝีมือดีอยู่แล้ว 200 00:12:44,556 --> 00:12:47,309 ‎บิลไม่มีชั้นเรียนว่างแล้ว 201 00:12:47,810 --> 00:12:51,271 ‎แต่เธอพบว่ามีลูกศิษย์ของบิล อเล็กซานเดอร์ 202 00:12:51,355 --> 00:12:52,648 ‎ที่ชื่อบ็อบ รอสส์ 203 00:12:57,611 --> 00:12:58,737 ‎(ปี 1982) 204 00:12:58,821 --> 00:13:04,451 ‎เธอกำลังตามหาบางอย่าง ‎และเจอมันในตัวบ็อบ รอสส์ 205 00:13:04,535 --> 00:13:07,996 ‎มันไม่ใช่แค่ภาพวาด ‎แต่มันเป็นอะไรที่ยิ่งใหญ่กว่านั้น 206 00:13:09,665 --> 00:13:13,502 ‎เธอรู้สึกมีพลังและได้รับแรงบันดาลใจจากบ็อบ 207 00:13:16,630 --> 00:13:21,468 ‎ฉันเสียลูกชายไปและฉันเสียใจมาก 208 00:13:24,638 --> 00:13:26,974 ‎ฉันสิ้นหวังค่ะ 209 00:13:27,599 --> 00:13:32,855 ‎ทำได้แค่นอนบนโซฟาและดูทีวี 210 00:13:35,232 --> 00:13:39,069 ‎ผมคิดว่าเธอเปลี่ยนไปตลอดกาล ‎เพราะการตายของลูกชายเธอ 211 00:13:40,696 --> 00:13:45,284 ‎แอนเน็ตต์ต้องการบางอย่าง ‎เพื่อรักษาอาการซึมเศร้า 212 00:13:45,868 --> 00:13:49,079 ‎ฉันโทรหาบ็อบแล้วบอกว่า ‎"ฉันไม่รู้ว่าคุณมีอะไรนะ 213 00:13:49,580 --> 00:13:52,165 ‎แต่ฉันคิดว่าเราควรจะทำกำไรจากมัน" 214 00:13:52,249 --> 00:13:53,792 ‎(ข้อตกลงเป็นหุ้นส่วน) 215 00:13:53,876 --> 00:13:58,547 ‎เธอพาเขากลับบ้านไปหาวอลต์แล้วบอกว่า ‎"นี่ ชายคนนี้มีเวทมนตร์" 216 00:13:58,630 --> 00:14:01,341 ‎"เราน่าจะลองทำธุรกิจบางอย่างกับเขานะ" 217 00:14:02,801 --> 00:14:08,515 ‎ผมไม่คิดว่า ‎บ็อบจะเข้าใจอนาคตของเขาในตอนนั้น 218 00:14:09,474 --> 00:14:12,144 ‎เขาแค่ไม่ได้มองเงินเป็นหลัก 219 00:14:13,562 --> 00:14:15,981 ‎แต่พวกโควัลสกี้มอง 220 00:14:18,775 --> 00:14:22,070 ‎พวกโควัลสกี้สนับสนุนให้บ็อบเปิดบริษัทเอง 221 00:14:22,154 --> 00:14:25,866 ‎และพวกเขาพร้อมลงทุนในกิจการของเขา 222 00:14:25,949 --> 00:14:29,411 ‎ซึ่งในหลายๆ ด้านก็มีต้นแบบ ‎มาจากสิ่งที่เขาทำกับบิล อเล็กซานเดอร์ 223 00:14:29,494 --> 00:14:31,079 ‎อย่างเวิร์กช็อปการสอน 224 00:14:34,249 --> 00:14:36,084 ‎พวกโควัลสกี้มอบอาชีพใหม่ให้เขา 225 00:14:36,168 --> 00:14:37,628 ‎ชีวิตใหม่ของเขาจริงๆ 226 00:14:39,546 --> 00:14:42,299 ‎นั่นมันก่อนที่จะมีใครรู้จักบ็อบ รอสส์ 227 00:14:42,382 --> 00:14:44,176 ‎พวกเขาคงพูดว่า "บ็อบ รอสส์นี่ใคร" 228 00:14:45,510 --> 00:14:48,430 ‎วันหนึ่งเขาบอกว่า ‎"นายอยากไปชิคาโกกับฉันไหม" 229 00:14:48,513 --> 00:14:51,224 ‎"ฉันคิดว่าจะมีคลาสใหญ่ ‎คงต้องการคนช่วยน่ะ" 230 00:14:52,267 --> 00:14:55,479 ‎เราไปที่ชิคาโก ทายสิว่ามีคนมากี่คน 231 00:14:55,562 --> 00:14:57,648 ‎(ยกเลิกงานสัมมนาภาพวาดรอสส์) 232 00:14:57,731 --> 00:15:01,610 ‎เพื่อประหยัดเงินและเพื่อรักษาธุรกิจไว้ 233 00:15:01,693 --> 00:15:05,948 ‎และให้ทุกคนได้มีงานทำ ‎เราย้ายไปอยู่กับพวกโควัลสกี้ 234 00:15:06,031 --> 00:15:08,617 ‎ไม่รู้สิ สักปีครึ่ง สองปีได้ 235 00:15:09,868 --> 00:15:12,746 ‎ซึ่งน่าสนใจซะเหลือเกิน 236 00:15:15,374 --> 00:15:18,752 ‎วอลต์กับเจนดูแลงานบริหารทั้งหมด 237 00:15:19,670 --> 00:15:21,088 ‎มีสามีภรรยาสองคู่ 238 00:15:21,171 --> 00:15:23,966 ‎แต่สามีคนหนึ่งทำงานกับภรรยาอีกคน 239 00:15:24,049 --> 00:15:25,634 ‎แล้วก็สลับกัน 240 00:15:27,010 --> 00:15:29,805 ‎เราได้รู้จักพวกเขามากขึ้น 241 00:15:31,348 --> 00:15:33,809 ‎ถ้ามีอะไรที่ต้องพูดกันในครอบครัว 242 00:15:33,892 --> 00:15:36,103 ‎พวกเขาจะแยกตัวไปอีกห้อง 243 00:15:36,186 --> 00:15:40,190 ‎และคุยกันโดยที่ไม่ให้คนอื่นได้ยิน 244 00:15:41,984 --> 00:15:42,943 ‎(ความลับ) 245 00:15:43,026 --> 00:15:47,155 ‎ตอนนั้นวอลเตอร์เพิ่งวางมือจากซีไอเอ 246 00:15:47,239 --> 00:15:49,324 ‎(โครงการทบทวนประวัติศาสตร์ซีไอเอ) 247 00:15:49,408 --> 00:15:51,576 ‎เหมือนคนอื่นๆ ที่วางมือจากรัฐบาล 248 00:15:51,660 --> 00:15:53,912 ‎เขาจะใช้เส้นสายของรัฐบาลก่อน 249 00:15:53,996 --> 00:15:57,874 ‎เพื่อให้ธุรกิจประสบความสำเร็จ 250 00:16:00,544 --> 00:16:03,964 ‎พวกโควัลสกี้บันทึกการโทร ‎เรื่องธุรกิจของพวกเขาทุกครั้ง 251 00:16:05,173 --> 00:16:08,135 ‎ด้วยตัวบันทึกที่อยู่ด้านหลังโทรศัพท์ 252 00:16:09,594 --> 00:16:11,972 ‎ซึ่งผมคิดเสมอว่ามันแปลก 253 00:16:17,519 --> 00:16:21,606 ‎บางครั้งผมก็แค่สงสัยว่ามันจะเป็นยังไง 254 00:16:21,690 --> 00:16:27,320 ‎ถ้าเขาไม่ได้ข้องเกี่ยวกับแอนเน็ตต์และวอลเตอร์ 255 00:16:30,615 --> 00:16:33,326 ‎นั่นอาจจะดีกว่ากับเขา ไม่รู้สิ 256 00:16:33,410 --> 00:16:38,373 ‎นั่นเป็นหนึ่งในคำถามที่ไม่มีคำตอบ 257 00:16:44,671 --> 00:16:46,965 ‎โปรดบันทึกเสียงคุณเมื่อได้ยินสัญญาณ 258 00:16:47,049 --> 00:16:49,426 ‎พอบันทึกเสร็จแล้ว ก็วางสายได้ 259 00:16:49,509 --> 00:16:51,845 ‎ใช่ นี่เดน่า เจสเตอร์โทรกลับมา 260 00:16:51,928 --> 00:16:53,638 ‎ไว้โทรกลับหาผมนะ 261 00:16:54,264 --> 00:16:55,557 ‎ขอบคุณ บาย 262 00:16:57,559 --> 00:17:01,354 ‎มีหลายคนกลับคำจากที่ตกลงว่าจะให้สัมภาษณ์ 263 00:17:01,438 --> 00:17:03,482 ‎เพราะกลัวพวกโควัลสกี้ 264 00:17:03,565 --> 00:17:05,984 ‎พวกโควัลสกี้ขึ้นชื่อเรื่องการฟ้องร้องคน 265 00:17:06,068 --> 00:17:07,777 ‎พวกเขาเลยกลัวกัน 266 00:17:09,696 --> 00:17:11,864 ‎(คนที่รู้จักและเคยทำงานกับบ็อบกว่าสิบคน) 267 00:17:11,948 --> 00:17:16,035 ‎(ปฏิเสธที่จะเข้าร่วมในหนังเรื่องนี้ ‎เพราะกังวลเรื่องการโต้กลับทางกฎหมาย) 268 00:17:16,119 --> 00:17:18,662 ‎โอเค อีกห้า สี่… 269 00:17:19,497 --> 00:17:22,583 ‎ขอมอบแปรงทาสีอันทรงพลัง ‎ให้กับผู้ยิ่งใหญ่ของเรา บ็อบ 270 00:17:22,667 --> 00:17:23,627 ‎(ปี 1982) 271 00:17:23,709 --> 00:17:24,628 ‎ขอบคุณครับ บิล 272 00:17:24,710 --> 00:17:27,171 ‎เรามีการ์ดมากมายที่ขอให้จัดคลาสในพื้นที่นี้ 273 00:17:27,255 --> 00:17:29,132 ‎จนเราตัดสินใจจะจัดที่นี่ 274 00:17:29,216 --> 00:17:31,551 ‎และเราจะมีการสอนในอนาคตอันใกล้นี้ 275 00:17:31,635 --> 00:17:33,970 ‎เราจะสร้างจิตรกรผู้ยิ่งใหญ่กัน 276 00:17:34,554 --> 00:17:37,766 ‎พ่อแม่ฉันตัดสินใจทำสปอตโฆษณาเล็กๆ 277 00:17:37,849 --> 00:17:40,310 ‎ขณะที่บ็อบกำลังวาดภาพ 278 00:17:40,393 --> 00:17:43,021 ‎ผู้จัดการสถานีเดินผ่านมาและบอกว่า 279 00:17:43,105 --> 00:17:48,151 ‎"สิ่งที่หมอนั่นทำมันน่าทึ่งมาก ‎มาทำรายการกับเขากันเถอะ" 280 00:17:49,694 --> 00:17:52,364 ‎โดยที่รู้ว่าบิล อเล็กซานเดอร์ทำอะไรได้ 281 00:17:52,447 --> 00:17:53,573 ‎ผ่านรายการของเขา 282 00:17:53,657 --> 00:17:56,201 ‎พวกโควัลสกี้คิดว่านั่นอาจเป็นวิธี 283 00:17:56,284 --> 00:17:58,954 ‎ในการสร้างผู้ชมใหม่ๆ 284 00:17:59,037 --> 00:18:03,500 ‎ซึ่งจะเป็นแรงผลักดันให้ผู้คนไปที่เวิร์กช็อป 285 00:18:04,126 --> 00:18:08,588 ‎มันเป็นจุดเริ่มต้นที่เล็กมาก ‎ซึ่งไม่ได้มีความยั่งยืนทางเศรษฐกิจ 286 00:18:08,672 --> 00:18:12,217 ‎จนมาเป็นรายการที่มีความยั่งยืนทางเศรษฐกิจ 287 00:18:12,801 --> 00:18:15,637 ‎เราอยู่ในบ้านเก่าๆ ‎และเราถ่ายทำในห้องนั่งเล่น 288 00:18:15,720 --> 00:18:19,474 ‎นั่นคือเหตุผลที่มีม่านสีดำ ‎เพราะว่าเราปิดเตาผิงไว้ 289 00:18:19,558 --> 00:18:21,935 ‎แล้วอุปกรณ์ตัดต่อก็อยู่ในครัว 290 00:18:22,561 --> 00:18:26,898 ‎เราเริ่มต้นด้วยภาพในหัวใจ ‎และวาดมันลงบนผืนผ้าใบ 291 00:18:26,982 --> 00:18:29,943 ‎และเรามาที่นี่เพื่อสอนให้คุณทำได้ด้วย 292 00:18:30,485 --> 00:18:33,530 ‎งั้นก็ลงมือเลย มาวาดรูปกันเลย 293 00:18:34,072 --> 00:18:36,533 ‎เขาถ่ายรายการสามตอนในวันเดียว 294 00:18:37,117 --> 00:18:39,536 ‎ซึ่งเป็นงานที่หนักมาก 295 00:18:40,162 --> 00:18:42,247 ‎การวาดภาพใน 28 นาที 296 00:18:42,330 --> 00:18:46,251 ‎และตกแต่งภูมิทัศน์ทั้งหมดก็ยากพอแล้ว 297 00:18:46,334 --> 00:18:48,295 ‎แต่นั่นเป็นแค่จุดเริ่มต้น 298 00:18:48,378 --> 00:18:51,339 ‎มันมีทั้ง "หันจานสีมาทางนี้" 299 00:18:51,423 --> 00:18:53,675 ‎หรือ "คุณเหลือเวลาแค่นี้" 300 00:18:53,758 --> 00:18:57,804 ‎หรือ "โอ๊ะ ภาพวาดตัวอย่าง ‎หลุดออกจากขาตั้งกลางคัน" 301 00:18:57,888 --> 00:18:59,764 ‎"ผมไม่รู้จะทำยังไง มันหน้าคว่ำไปแล้ว" 302 00:18:59,848 --> 00:19:01,433 ‎และ "ผมจะไปไหนต่อ" 303 00:19:01,516 --> 00:19:02,517 ‎นี่คือผลงานของคุณ 304 00:19:02,601 --> 00:19:05,103 ‎คุณจะทำอะไรก็ได้ที่คุณอยากทำ 305 00:19:05,187 --> 00:19:06,813 ‎แต่เขาก็เก่งขึ้น 306 00:19:07,314 --> 00:19:10,066 ‎ตื่นเต้นหรือยัง ‎พร้อมจะวาดรูปไปกับเราหรือยัง 307 00:19:10,567 --> 00:19:11,693 ‎คุณทำได้นะ 308 00:19:15,780 --> 00:19:17,365 ‎(ออริจินัลดับเบิลยูไอพีบีสตูดิโอ ‎มันซี่ อินเดียนา) 309 00:19:17,449 --> 00:19:20,952 ‎มองจากมุมนี้ผมจำไม่ได้ด้วยซ้ำ ‎มันผ่านมาหลายปีแล้ว 310 00:19:21,536 --> 00:19:25,540 ‎นี่อาจเป็นสถานที่แรกที่พวกเขาถ่ายทำ ‎และสถานที่ที่ผมอยู่ 311 00:19:25,624 --> 00:19:27,876 ‎ดูต่างจากที่นี่นิดหน่อย 312 00:19:27,959 --> 00:19:28,793 ‎ดูนั่นสิ 313 00:19:28,877 --> 00:19:32,422 ‎ใช่ พวกเขามีของของบ็อบ รอสส์ทุกรูปแบบ 314 00:19:33,590 --> 00:19:35,342 ‎นี่คือพื้นที่สตูดิโอ 315 00:19:35,425 --> 00:19:38,011 ‎เราเลยอยากชวนคนมาฉลองให้บ็อบ 316 00:19:38,762 --> 00:19:41,139 ‎ตรงนี้เรามีตัวเอ็กซ์บนพื้น 317 00:19:41,223 --> 00:19:43,225 ‎ซึ่งเราค่อนข้างมั่นใจว่าขาตั้งอยู่ตรงนี้ 318 00:19:43,308 --> 00:19:46,228 ‎เรารู้ว่ามันถูกย้ายไปมาทั่วห้อง 319 00:19:46,311 --> 00:19:49,481 ‎ผู้คนมักจะพูดว่า "ฉันวาดเส้นตรงไม่ได้" 320 00:19:49,564 --> 00:19:52,234 ‎"ฉันไม่มีพรสวรรค์ ‎ที่จะทำแบบที่คุณทำอยู่นะ บ็อบ" 321 00:19:52,734 --> 00:19:53,735 ‎นั่นมันไร้สาระ 322 00:19:54,236 --> 00:19:56,571 ‎พรสวรรค์ก็คือการฝึกฝน 323 00:19:57,072 --> 00:20:00,533 ‎พูดอีกอย่างก็คือ ‎อะไรก็ตามที่คุณเต็มใจจะฝึก คุณทำได้ 324 00:20:01,034 --> 00:20:02,494 ‎และนี่ก็ไม่ใช่ข้อยกเว้น 325 00:20:03,161 --> 00:20:06,122 ‎ในซีซั่นที่สอง เขาถอดแว่นออก 326 00:20:06,206 --> 00:20:08,792 ‎และเขามั่นใจมากว่า 327 00:20:09,292 --> 00:20:12,629 ‎มันอาจจะดีกว่าที่เขาคิดด้วยซ้ำ 328 00:20:14,005 --> 00:20:16,007 ‎ฉันทำจอยออฟเพนติ้งมาตั้งแต่แรก 329 00:20:16,508 --> 00:20:18,927 ‎ฉันคิดว่า "ว้าว นี่จะต้องสนุกมากแน่ๆ" 330 00:20:19,010 --> 00:20:21,805 ‎เพราะนั่นคือสิ่งที่ฉันชอบที่สุดในการผลิต ‎การกำกับน่ะ 331 00:20:21,888 --> 00:20:23,431 ‎ฉันชอบสั่งคนอื่นว่าต้องทำอะไร 332 00:20:24,933 --> 00:20:27,560 ‎ตอนแรกเขาจะมีภาพวาดอยู่ข้างๆ 333 00:20:27,644 --> 00:20:30,230 ‎เราเลยรู้ว่ามันจะออกมาเป็นยังไง 334 00:20:32,232 --> 00:20:35,443 ‎แต่สุดท้ายเขาก็เอามันออกไป ‎และจำมันไว้แทน 335 00:20:35,527 --> 00:20:37,779 ‎เราเหลือแค่ประมาณหนึ่งนาที 336 00:20:37,862 --> 00:20:40,490 ‎แต่ทุกครั้งที่ฉันให้สัญญาณสองนาทีกับเขา 337 00:20:40,573 --> 00:20:42,993 ‎"ถึงเวลาของต้นไม้ใหญ่แล้ว" 338 00:20:43,076 --> 00:20:45,203 ‎และฉันขอบอกเลย จากการถ่ายทุกครั้ง 339 00:20:45,287 --> 00:20:49,624 ‎ฉันประหม่าทุกครั้ง ‎เพราะไม่แน่ใจว่าเขาจะวาดเสร็จไหม 340 00:20:50,208 --> 00:20:52,836 ‎โอเค พร้อมไหม ‎นี่คือบททดสอบความกล้า ครั้งใหญ่เลย 341 00:20:53,336 --> 00:20:54,296 ‎ตรงนี้ 342 00:20:56,881 --> 00:21:00,510 ‎แต่นั่นคือสิ่งที่ทำให้มันสนุก ‎กล้าหาญไว้ ลองเสี่ยงดู 343 00:21:01,011 --> 00:21:03,305 ‎เอาล่ะ นี่คือบททดสอบความกล้าของคุณ 344 00:21:07,183 --> 00:21:08,977 ‎ตรงนี้น่าจะมีต้นไม้ใหญ่นะ 345 00:21:09,060 --> 00:21:12,022 ‎และด้วยการใส่ต้นไม้ลงไป มันทำสองอย่าง 346 00:21:12,647 --> 00:21:15,233 ‎มันทำให้ผู้กำกับผมคลั่ง นั่นคืออย่างแรก 347 00:21:15,734 --> 00:21:17,819 ‎แต่อย่างที่สองคือมันผลักทุกอย่างกลับไป 348 00:21:17,902 --> 00:21:20,071 ‎มันให้มุมมองมากกว่า 349 00:21:20,572 --> 00:21:22,240 ‎เหมือนเวทมนตร์เลยค่ะ 350 00:21:24,326 --> 00:21:26,828 ‎กับบ็อบ รอสส์ เวลาที่บางอย่างไม่เป็นอย่างใจ 351 00:21:26,911 --> 00:21:29,664 ‎ส่วนใหญ่แล้วเขาจะทำสิ่งที่ครูดีๆ ทำกัน 352 00:21:30,498 --> 00:21:32,125 ‎รับมือกับมันอย่างมีสติ 353 00:21:32,876 --> 00:21:35,086 ‎ขั้นตอนต่อไปก็คือการแก้ไข 354 00:21:36,755 --> 00:21:40,633 ‎ไง ดีใจที่วันนี้คุณมานะ ‎คุณจับได้เลยว่าผมอู้อยู่ 355 00:21:40,717 --> 00:21:44,262 ‎ผมได้รับการ์ดและจดหมายมากมาย ‎จากคนทั่วประเทศว่า 356 00:21:44,346 --> 00:21:46,681 ‎"ฉันควรทำยังไงดี ถ้ากำลังวาดรูป 357 00:21:46,765 --> 00:21:47,891 ‎แล้วเกิดไม่ชอบมัน" 358 00:21:47,974 --> 00:21:49,642 ‎ผมก็ตอบซ้ำแล้วซ้ำอีกว่า 359 00:21:49,726 --> 00:21:52,312 ‎"เราไม่ได้ทำผิดพลาด เรามีอุบัติเหตุแห่งสุข" 360 00:21:53,897 --> 00:21:55,440 ‎และเขาเอาชนะความคิดนี้ได้ 361 00:21:55,523 --> 00:21:58,151 ‎ที่ว่าคุณต้องมีพรสวรรค์ เกิดมาพร้อมพรสวรรค์ 362 00:21:58,234 --> 00:22:00,028 ‎พระเจ้าประทานมาให้… 363 00:22:00,111 --> 00:22:00,945 ‎(วอลต์ โควัลสกี้) 364 00:22:01,029 --> 00:22:03,198 ‎ถึงจะวาดภาพได้ และมันผิดถนัดเลย 365 00:22:04,824 --> 00:22:07,786 ‎เขาเชื่อว่าทุกคนสามารถสร้างสรรค์สิ่งต่างๆ ได้ 366 00:22:07,869 --> 00:22:10,747 ‎ผมเพิ่งทำการสาธิตในห้างไป 367 00:22:10,830 --> 00:22:12,791 ‎และมีชายคนหนึ่งมาหาผมและพูดว่า 368 00:22:12,874 --> 00:22:15,960 ‎"บ็อบ ผมคงวาดภาพไม่ได้เพราะผมตาบอดสี" 369 00:22:16,044 --> 00:22:18,129 ‎"ทุกอย่างที่ผมเห็นเป็นสีเทา" 370 00:22:18,213 --> 00:22:22,425 ‎ผมคิดว่าวันนี้เราจะวาดภาพสีเทากัน ‎เพื่อให้เห็นว่าใครๆ ก็วาดภาพได้ 371 00:22:23,510 --> 00:22:27,680 ‎มันแสดงถึงจิตใจที่ดีงามของบ็อบ ‎ว่าเขาพร้อมจะทำแบบนั้น 372 00:22:28,515 --> 00:22:30,809 ‎ไม่ยักรู้ว่าคุณมีพลังมากขนาดนี้ใช่ไหม 373 00:22:31,393 --> 00:22:33,228 ‎คุณทำได้จริงๆ 374 00:22:33,978 --> 00:22:37,232 ‎สามารถเคลื่อนย้ายภูเขา ต้นไม้ แม่น้ำได้ 375 00:22:37,816 --> 00:22:40,402 ‎เราจะเริ่ม ด้วยสีมิดไนต์แบล็กนิดหน่อย 376 00:22:40,485 --> 00:22:44,447 ‎ในโลกของเราอาจมีเมฆก้อนเล็กๆ อยู่บนนี้ 377 00:22:44,989 --> 00:22:46,908 ‎ตอนเราเด็กๆ จิม น้องชายผมกับผม 378 00:22:46,991 --> 00:22:50,078 ‎เราเคยนอนเล่นกันในทุ่ง 379 00:22:50,161 --> 00:22:54,290 ‎แล้วมองขึ้นไปที่ก้อนเมฆ ‎และเห็นรูปร่างประหลาดๆ 380 00:22:54,833 --> 00:22:57,001 ‎ผมว่าคุณก็ทำ ไม่ว่าจะยอมรับหรือไม่ 381 00:22:57,919 --> 00:23:03,883 ‎บ็อบที่คุณเห็นในทีวี ‎ใกล้เคียงกับทัศนคติจริงๆ ของเขามาก 382 00:23:03,967 --> 00:23:07,762 ‎ในเรื่องธรรมชาติและทุกอย่าง 383 00:23:07,846 --> 00:23:10,974 ‎วันนี้ผมมีแขกสองคนที่อยากแนะนำให้รู้จัก 384 00:23:11,057 --> 00:23:15,019 ‎นี่คือนกกางเขนน้อยสองตัว ‎พวกมันเป็นเจ้าตัวน้อยที่น่ารักที่สุด 385 00:23:15,103 --> 00:23:17,105 ‎นี่ จะทำอะไรน่ะ หา 386 00:23:17,605 --> 00:23:19,524 ‎เขารักธรรมชาติ 387 00:23:22,735 --> 00:23:25,947 ‎เขาพายเรือแคนูและออกไปกลางทะเลสาบ 388 00:23:26,990 --> 00:23:31,161 ‎เขาจะตกปลานิดหน่อย ‎แต่เขาจะปล่อยกลับไปเสมอ 389 00:23:31,244 --> 00:23:33,288 ‎เขาไม่เก็บปลาพวกนั้นไว้ 390 00:23:36,166 --> 00:23:38,209 ‎เขาเคยบอกว่าเขาล่าสัตว์ด้วยกล้อง 391 00:23:40,879 --> 00:23:42,964 ‎นี่คือพีพอด พีพอดเจ้ากระรอกกระเป๋า 392 00:23:43,047 --> 00:23:46,593 ‎มันตกลงมาจากต้นไม้ ‎และมีผู้หญิงแสนดีพามันมาหาผม 393 00:23:46,676 --> 00:23:50,221 ‎และถามว่าผมจะดูแลมัน ‎จนกว่ามันจะโตพอที่จะคืนสู่ธรรมชาติได้ไหม 394 00:23:50,930 --> 00:23:55,685 ‎ถ้าเขาเห็นสัตว์บาดเจ็บ ‎เขาจะทำทุกอย่างเพื่อช่วย 395 00:23:56,352 --> 00:23:58,855 ‎สิ่งหนึ่งที่ผมสังเกตเห็น ‎ตอนที่เดินทางไปทั่วประเทศ 396 00:23:58,938 --> 00:24:01,232 ‎เพื่อทำการสาธิตและการสอน… 397 00:24:02,358 --> 00:24:04,068 ‎คนวาดรูปมีแต่คนน่ารักๆ 398 00:24:04,861 --> 00:24:08,072 ‎คนวาดรูปทุกคนที่ผมเคยเจอ ‎พวกเขาเป็นคนดีมาก 399 00:24:08,656 --> 00:24:11,826 ‎หลังจากรายการเริ่มต้น ‎ทุกเวิร์กช็อปก็คนแน่นเอี้ยด 400 00:24:13,703 --> 00:24:17,332 ‎เพราะมีคนมากมายอยากเป็นครูสอน 401 00:24:17,916 --> 00:24:20,418 ‎เขาเลยตัดสินใจทำการฝึกครู 402 00:24:21,794 --> 00:24:24,339 ‎ผมเห็นว่าพวกคุณส่วนใหญ่ทำไปแล้ว 403 00:24:24,422 --> 00:24:27,217 ‎ทาสีลิควิดไวต์เป็นชั้นบางๆ ลงบนผ้าใบ 404 00:24:28,635 --> 00:24:31,596 ‎พวกคุณดูบ็อบมาตลอด พวกคุณรู้หมดแล้ว 405 00:24:32,847 --> 00:24:35,558 ‎วันนี้ผมรู้สึกเป็นเกียรติและยินดี 406 00:24:35,642 --> 00:24:36,851 ‎ที่จะได้นำเสนอ 407 00:24:36,935 --> 00:24:40,563 ‎หนึ่งในครูที่ดีที่สุดในประเทศ ‎ทั้งยังเป็นเพื่อนรักของผม 408 00:24:40,647 --> 00:24:43,316 ‎ผมขอแนะนำให้รู้จัก คุณเดน่า เจสเตอร์ 409 00:24:43,399 --> 00:24:46,528 ‎เดน่าเดินทางไปทั่วประเทศ ‎และสอนคนหลายพันคน 410 00:24:46,611 --> 00:24:48,238 ‎ในคลาสเดอะจอยออฟเพนติ้ง 411 00:24:48,988 --> 00:24:50,365 ‎เราเป็นผู้ริเริ่ม… 412 00:24:50,448 --> 00:24:52,742 ‎- ตั้งแต่ต้น ‎- ตั้งแต่วันแรก 413 00:24:54,786 --> 00:24:58,957 ‎สตีฟ ลูกชายผม ‎เขาเป็นจิตรกรที่ยอดเยี่ยม เขา… 414 00:24:59,582 --> 00:25:02,085 ‎เขายังหนุ่ม และเขาตื่นเต้นกับเรื่องนี้จริงๆ 415 00:25:02,168 --> 00:25:06,339 ‎มันดีที่เห็นคนหนุ่มสาวตื่นเต้นกับเรื่องแบบนี้ 416 00:25:06,422 --> 00:25:07,882 ‎เราส่งสตีฟไปทั่วประเทศ 417 00:25:07,966 --> 00:25:10,843 ‎และเขาสอนคนหลายร้อยคน ‎ในคลาสเดอะจอยออฟเพนติ้ง 418 00:25:10,927 --> 00:25:13,221 ‎แตะลงไปในสี 419 00:25:15,723 --> 00:25:19,352 ‎จากนั้นพื้นที่เล็กๆ ที่คุณมีอยู่ระหว่างนั้น 420 00:25:19,435 --> 00:25:22,105 ‎ที่มืดๆ คุณก็สัมผัสมัน 421 00:25:22,188 --> 00:25:27,110 ‎บ็อบชอบความตื่นเต้นที่ได้เห็นนักเรียนใหม่ยิ้ม 422 00:25:27,944 --> 00:25:30,822 ‎กับภาพวาดใหม่ๆ ที่สวยงาม 423 00:25:32,991 --> 00:25:35,910 ‎บ็อบจะทำให้พวกเขามีความสุขมาก ‎เหลือเชื่อเลย 424 00:25:38,246 --> 00:25:41,374 ‎แบบว่า "นี่ฉันทำเองเหรอ ‎ไม่เคยทำได้มาก่อนเลย" 425 00:25:42,375 --> 00:25:43,501 ‎ใช่แล้ว คุณทำ 426 00:25:44,836 --> 00:25:49,173 ‎มีหลายอย่างที่เกิดขึ้นนอกจากการวาดภาพ ‎และผมคิดว่าผู้คนรู้เรื่องนั้น 427 00:25:49,257 --> 00:25:50,800 ‎และพวกเขาชอบมัน 428 00:25:52,260 --> 00:25:56,723 ‎ถึงรอสส์จะประสบความสำเร็จ ‎แต่เขาก็ไม่ได้มีเอกลักษณ์ 429 00:25:57,807 --> 00:26:02,395 ‎ในช่วงต้นยุค 80 ‎ศิลปินคนอื่นก็สอนทางโทรทัศน์ 430 00:26:03,646 --> 00:26:04,689 ‎(เวิร์กช็อปศิลปะกับเจนกินส์) 431 00:26:04,772 --> 00:26:07,692 ‎เราเริ่มออกทีวีในปี 83 432 00:26:07,775 --> 00:26:10,069 ‎ปีเดียวกับบ็อบ รอสส์ 433 00:26:10,903 --> 00:26:14,407 ‎รอสส์วาดแบบของเขา ภาพวิวทิวทัศน์ 434 00:26:15,033 --> 00:26:16,951 ‎ส่วนเราก็วาดดอกไม้ 435 00:26:18,036 --> 00:26:20,997 ‎บ็อบจะพูดว่า "ผมเป็นมนุษย์ภูเขาและต้นไม้" 436 00:26:22,081 --> 00:26:23,082 ‎เขายังบอกอีกว่า 437 00:26:23,166 --> 00:26:25,918 ‎"ถ้าคุณอยากเรียนวาดรูปดอกไม้ ‎ก็ไปหาพวกเจนกินส์นะ" 438 00:26:28,212 --> 00:26:33,092 ‎ที่งานแสดงสินค้า ‎ผมกับบ็อบไปกินมื้อเย็นด้วยกันหลายครั้ง 439 00:26:34,927 --> 00:26:37,055 ‎และหลังมื้อเย็น 440 00:26:37,138 --> 00:26:42,268 ‎เราจะเดินไปรอบๆ ‎เพื่อดูว่าใครเป็นที่รู้จักมากที่สุด 441 00:26:43,436 --> 00:26:45,521 ‎แน่นอนว่าบ็อบชนะเสมอ 442 00:26:47,482 --> 00:26:50,234 ‎(เดอะจอยออฟเพนติ้ง ‎ดับเบิลยูไอพีบี 49) 443 00:26:50,360 --> 00:26:53,863 ‎บอกผมหน่อยสิว่าหลังกล้องบ็อบเป็นยังไง 444 00:26:53,946 --> 00:26:55,156 ‎ค่ะ เขาเป็นคนสนุก 445 00:26:55,698 --> 00:26:57,659 ‎ฉันขอนินทาหน่อยนะ 446 00:26:57,742 --> 00:26:59,118 ‎เขาอาจจะสัปดนได้ 447 00:26:59,661 --> 00:27:02,330 ‎เขาจะเล่ามุกสัปดน ‎ก่อนที่เราจะเริ่มบันทึกเทป 448 00:27:02,413 --> 00:27:06,959 ‎คงเพื่อให้เราผ่อนคลาย ‎แต่ใช่ค่ะ เขาเหมือนในกล้องไม่มีผิดเลย 449 00:27:07,043 --> 00:27:12,715 ‎เขาสนุกและมีเสน่ห์อย่างที่คุณไม่เคยเห็นมาก่อน 450 00:27:15,009 --> 00:27:18,221 ‎ในชีวิตจริงเขามีพลังมากกว่า 451 00:27:18,763 --> 00:27:21,391 ‎และเขาชอบรถซิ่ง 452 00:27:22,016 --> 00:27:25,395 ‎ในตอนนี้ไม่มีใครเทียบรถคันนี้ได้ 453 00:27:25,895 --> 00:27:29,273 ‎คอร์เวตต์ที่ไร้คู่แข่งของเชฟโรเลต 454 00:27:29,774 --> 00:27:31,859 ‎เขามีสติงเรย์ปี 69 455 00:27:31,943 --> 00:27:34,612 ‎ไฟเบอร์กลาสหล่อมือทั้งคัน 456 00:27:35,363 --> 00:27:38,408 ‎เครื่อง 350 จัดหนักจัดเต็ม 457 00:27:38,991 --> 00:27:42,036 ‎วันหนึ่งเขาพาผมนั่งคอร์เวตต์ไป ‎ผมถาม "ทำอะไรน่ะ" 458 00:27:42,537 --> 00:27:44,747 ‎เขาตอบ "จะพาไปซิ่งหน่อย พวก" 459 00:27:50,211 --> 00:27:54,048 ‎ไม่ใช่ว่าเขาชอบทำให้คนกลัว ‎เขาชอบทำให้คนตื่นเต้น 460 00:27:54,132 --> 00:27:56,259 ‎ครับ เขาชอบเรื่องนั้นมาก 461 00:28:02,181 --> 00:28:06,811 ‎พวกโควัลสกี้ดูแลด้านธุรกิจของบริษัท 462 00:28:06,894 --> 00:28:10,189 ‎และปล่อยให้บ็อบทำสิ่งที่เขาทำได้ดีที่สุด 463 00:28:10,273 --> 00:28:12,066 ‎ซึ่งก็คือเชื่อมสัมพันธ์กับคน 464 00:28:14,444 --> 00:28:17,280 ‎ทุกคนพยายามทำงาน ‎และทำหน้าที่ของตัวเอง 465 00:28:18,656 --> 00:28:21,868 ‎เจน คือเธอฉลาดมาก 466 00:28:21,951 --> 00:28:24,912 ‎แล้วก็เก่งเรื่องงานบริหารมาก 467 00:28:26,581 --> 00:28:31,502 ‎เธอสอนผมว่าถ้าจะทำงาน ‎ก็ทำให้ถูกต้อง อย่าทำครึ่งๆ กลางๆ 468 00:28:33,296 --> 00:28:35,256 ‎ดังนั้น กับวอลต์กับแอนเน็ตต์ 469 00:28:35,339 --> 00:28:38,801 ‎ทั้งสองครอบครัว พวกเขามีความสัมพันธ์ที่ดี 470 00:28:39,510 --> 00:28:43,931 ‎ตลอดห้าปี ทุกอย่างดูเหมือนจะไปได้สวย 471 00:28:46,184 --> 00:28:49,729 ‎ความสุขและความรักของเขาทำให้ห้องสว่างไสว 472 00:28:50,396 --> 00:28:53,733 ‎ฉันจำได้ว่า ‎เขาทำให้ฉันรู้สึกเหมือนเป็นครอบครัว 473 00:28:53,816 --> 00:28:56,694 ‎ทุกเช้าที่เขาไปที่นั่นเพื่อทำรายการ 474 00:28:56,778 --> 00:29:01,449 ‎เขาจะเข้ามาในออฟฟิศฉัน ‎พร้อมกับกาแฟและเล่นมุก 475 00:29:01,532 --> 00:29:03,576 ‎และโอบพวกเราไว้ 476 00:29:03,659 --> 00:29:07,538 ‎แล้วก็แกล้งเราเหมือนพี่ชายแกล้งน้อง 477 00:29:09,832 --> 00:29:11,876 ‎เขามีหัวใจที่แสนดี 478 00:29:13,211 --> 00:29:15,922 ‎แต่เขาก็เป็นนักแสดง 479 00:29:16,631 --> 00:29:19,926 ‎ผมจะใช้แปรงไล่สีนุ่มๆ ของเรา 480 00:29:20,551 --> 00:29:22,678 ‎แปรงเล็กๆ ที่อ่อนนุ่ม 481 00:29:22,762 --> 00:29:25,848 ‎และแค่เกลี่ยสีนิดหน่อย 482 00:29:26,432 --> 00:29:28,017 ‎ค่อยๆ นะ 483 00:29:28,643 --> 00:29:29,727 ‎แทบไม่ได้โดนเลย 484 00:29:30,353 --> 00:29:32,647 ‎แค่ลูบไล้ผ้าใบเบาๆ 485 00:29:33,648 --> 00:29:34,732 ‎เรียบร้อย 486 00:29:35,817 --> 00:29:38,778 ‎ผมถามเขาว่า "ทำไมถึงพูดแบบนี้ออกทีวี" 487 00:29:38,861 --> 00:29:44,242 ‎แล้วเขาก็ตอบ ‎"บิล อเล็กซานเดอร์มักจะพูดไม่น่าฟัง" 488 00:29:44,325 --> 00:29:48,538 ‎รู้ไหม ผมใช้สีอื่นในแปรงนี้สำหรับก้อนเมฆ 489 00:29:48,621 --> 00:29:53,167 ‎พวกมันมีสีเหลืองอยู่แล้ว ผมเลยอยากจะเปลี่ยน 490 00:29:53,251 --> 00:29:55,253 ‎เสียงเขาไม่น่าฟัง 491 00:29:55,336 --> 00:29:58,214 ‎เขาคึกและพลังเหลือล้น 492 00:29:58,297 --> 00:29:59,715 ‎พ่อผมเลยบอกว่า 493 00:29:59,799 --> 00:30:03,803 ‎"พ่อว่าคนดูส่วนใหญ่ของเราเป็นผู้หญิง" 494 00:30:03,886 --> 00:30:06,305 ‎"ผู้ชมจำนวนมากเป็นผู้หญิง 495 00:30:06,389 --> 00:30:09,183 ‎บางทีพ่อน่าจะลองกระซิบดู" 496 00:30:09,684 --> 00:30:11,477 ‎พูดอีกอย่างก็คือเขาพยายามสร้าง 497 00:30:11,561 --> 00:30:16,148 ‎สิ่งที่ตรงกันข้ามกับที่บิล อเล็กซานเดอร์เป็น 498 00:30:16,858 --> 00:30:18,901 ‎จับแล้วก็ยกขึ้น 499 00:30:18,985 --> 00:30:21,654 ‎ให้ฟู ให้เป็นปุย ปัดมัน 500 00:30:23,114 --> 00:30:24,240 ‎แบบนั้น 501 00:30:25,241 --> 00:30:26,367 ‎ค่อยๆ ทำนะ 502 00:30:26,450 --> 00:30:29,203 ‎เบามือมากๆ 503 00:30:30,538 --> 00:30:33,416 ‎การที่เขาเรียกรายการของเขาว่า ‎"เดอะจอยออฟเพนติ้ง" 504 00:30:33,499 --> 00:30:35,001 ‎แน่นอนว่าไม่ใช่เรื่องบังเอิญ 505 00:30:35,084 --> 00:30:38,796 ‎เพราะว่ามันมาจาก ‎ธรรมเนียมของวิธีการทำสิ่งต่างๆ 506 00:30:38,880 --> 00:30:40,464 ‎ในช่วงต้นยุค 70 507 00:30:40,548 --> 00:30:42,258 ‎มีทั้ง "เดอะจอยออฟคุกกิ้ง" 508 00:30:42,341 --> 00:30:43,968 ‎แล้วก็มี "เดอะจอยออฟเซ็กซ์" 509 00:30:44,051 --> 00:30:46,512 ‎นั่นเป็นสิ่งพิมพ์ที่สร้างการเปลี่ยนแปลง 510 00:30:47,513 --> 00:30:51,225 ‎มันสมเหตุสมผลที่บ็อบ รอสส์ใช้ชื่อที่คล้ายกันมาก 511 00:30:51,767 --> 00:30:55,062 ‎เขาพูดด้วยเสียงที่เหมือนยากล่อมประสาท 512 00:30:55,146 --> 00:30:56,564 ‎ซึ่งกระตุ้นความรู้สึกมาก 513 00:30:56,647 --> 00:31:00,818 ‎เขาทำเหมือนว่ากำลังคุยกับผู้หญิงอยู่บนเตียง 514 00:31:00,902 --> 00:31:02,320 ‎(แอนเน็ตต์ โควัลสกี้ ‎ สัมภาษณ์ ปี 2011) 515 00:31:02,403 --> 00:31:04,614 ‎ก็จริง เขาฝึกซ้อม 516 00:31:04,697 --> 00:31:06,908 ‎เขาพยายามให้ดูเซ็กซี่หน่อยๆ 517 00:31:06,991 --> 00:31:09,660 ‎ผมคุยกับคนคนเดียวตอนถ่ายทำ 518 00:31:09,744 --> 00:31:12,288 ‎และผมก็คลั่งไคล้คนคนนั้นมาก 519 00:31:12,371 --> 00:31:14,165 ‎มันเป็นสถานการณ์สองต่อสอง 520 00:31:14,248 --> 00:31:15,917 ‎และผมคิดว่าผู้คนเข้าใจ 521 00:31:16,000 --> 00:31:18,711 ‎พวกเขารู้สึกว่ารู้จักผม ‎และผมรู้สึกว่ารู้จักพวกเขา 522 00:31:19,795 --> 00:31:21,047 ‎แทบไม่ได้โดนเลย 523 00:31:21,547 --> 00:31:23,007 ‎แค่ลูบไล้มัน 524 00:31:23,507 --> 00:31:25,343 ‎แตะเบาๆ ลูบไล้มัน 525 00:31:25,426 --> 00:31:27,219 ‎สลัดส่วนเกินออกไป 526 00:31:29,722 --> 00:31:31,849 ‎สลัดให้สุดแรงเลย 527 00:31:31,933 --> 00:31:35,770 ‎ถ้ามีคำถามที่เราไม่ได้ตอบระหว่างรายการ ‎ติดต่อมานะครับ 528 00:31:35,853 --> 00:31:39,815 ‎เรายินดีที่จะตอบคำถามเกือบทุกข้อที่คุณนึกได้ 529 00:31:39,899 --> 00:31:41,442 ‎ถ้าไม่ใช่เรื่องส่วนตัวนะ 530 00:31:41,525 --> 00:31:42,860 ‎มาดูกัน… 531 00:31:43,444 --> 00:31:47,198 ‎เราจะไม่อ่านข้อนั้นออกทีวี ‎เราจะวางมันแล้วไปต่อ 532 00:31:48,282 --> 00:31:50,534 ‎บ็อบกำลังสาธิตการวาดภาพ 533 00:31:50,618 --> 00:31:52,662 ‎หลังจากที่เขาวาดเสร็จ เขาก็พูด 534 00:31:52,745 --> 00:31:54,372 ‎"สตีฟ เดน่า มานี่เร็ว" 535 00:31:54,455 --> 00:31:57,708 ‎"คุ้มกันฉันหน่อย ‎สาวๆ อยากได้ลายเซ็นฉันและตามฉันมา" 536 00:31:57,792 --> 00:32:01,128 ‎- "ฉันจะไปห้องน้ำ" ‎- พวกเธอฉีกเสื้อเขาออก 537 00:32:01,212 --> 00:32:02,088 ‎มันบ้ามาก 538 00:32:02,171 --> 00:32:04,924 ‎พยายามดึงขนหน้าอก หรืออะไรก็ได้ 539 00:32:07,176 --> 00:32:10,471 ‎บ็อบเป็นคนมีเสน่ห์ แต่ก็ชอบอ่อยนิดหน่อย 540 00:32:11,138 --> 00:32:14,934 ‎เขาอ่อยฉัน อ่อยพนักงานผู้หญิงทุกคน 541 00:32:15,017 --> 00:32:17,561 ‎เขาก็เป็นแบบนี้แหละ มีเสน่ห์จริงๆ 542 00:32:18,145 --> 00:32:21,023 ‎แต่ฉันคิดว่าเขาทำเพื่อให้คนรู้สึกดี 543 00:32:23,234 --> 00:32:25,236 ‎(อาเดน่า พ่อบ็อบ แม่แอนเน็ตต์) 544 00:32:25,361 --> 00:32:28,572 ‎แอนเน็ตต์เริ่มหลงเสน่ห์บ็อบมาก 545 00:32:28,656 --> 00:32:33,035 ‎ผมจำได้ว่าบ็อบ รอสส์ไปสังสรรค์ที่เดย์โทนา 546 00:32:33,119 --> 00:32:36,747 ‎ทุกคนอยากถ่ายรูปกับบ็อบ 547 00:32:36,831 --> 00:32:41,168 ‎แอนเน็ตต์หึงในความสัมพันธ์ 548 00:32:41,252 --> 00:32:44,630 ‎ที่บ็อบมีกับคนอื่นๆ นอกจากเธอ 549 00:32:47,425 --> 00:32:51,721 ‎บ็อบจะสนใจคนอื่น และแอนเน็ตต์ไม่ชอบใจ 550 00:32:51,804 --> 00:32:55,224 ‎มันออกจะ… ผมคงบอกว่าเป็นความหึงหน่อยๆ 551 00:32:55,307 --> 00:32:56,183 ‎- ไม่รู้สิ ‎- ใช่ 552 00:32:56,267 --> 00:32:58,227 ‎- ใครก็ตามที่เข้าใกล้บ็อบ ‎- ใช่ 553 00:32:58,310 --> 00:32:59,729 ‎- เธอเป็นแบบนั้น ‎- ใช่เลย 554 00:33:02,773 --> 00:33:05,151 ‎ช่วยเล่าความประทับใจ 555 00:33:05,234 --> 00:33:08,279 ‎ในความสัมพันธ์ระหว่าง ‎บ็อบกับแอนเน็ตต์หน่อยสิคะ 556 00:33:14,785 --> 00:33:16,454 ‎ไม่รู้สิ ผมพูดได้เหรอ 557 00:33:18,748 --> 00:33:20,708 ‎บ็อบกับแอนเน็ตต์เป็นอะไรกันไหมเหรอ 558 00:33:21,500 --> 00:33:23,544 ‎ทุกคนมักจะถามคำถามนั้น 559 00:33:24,795 --> 00:33:25,713 ‎และคำตอบก็คือ… 560 00:33:27,465 --> 00:33:28,674 ‎สตีฟอาจจะรู้นะ 561 00:33:36,640 --> 00:33:41,520 ‎พ่อผมกับแอนเน็ตต์มีความสัมพันธ์กัน ใช่ครับ 562 00:33:42,605 --> 00:33:46,275 ‎ในงานแสดงสินค้าช่วงแรกๆ ในยุค 80 563 00:33:46,358 --> 00:33:47,860 ‎เราไปรับพวกเขาไปกินมื้อเย็น 564 00:33:47,943 --> 00:33:50,905 ‎และพวกเขาจะออกมาจาก ‎ห้องโรมแรมเล็กๆ เดียวกัน 565 00:33:51,739 --> 00:33:54,617 ‎เรารู้ว่ามีเรื่องแปลกๆ เกิดขึ้นที่นั่น 566 00:33:55,367 --> 00:33:59,747 ‎- ผมว่าเป็นยุค 70 นะ ‎- ไม่ใช่ ยุค 80 เราอยู่กับเวเบอร์ตอนยุค 80 567 00:33:59,830 --> 00:34:03,334 ‎แบบว่า ทุกคนต่างนอนกับคนอื่น 568 00:34:03,417 --> 00:34:05,169 ‎- โอเค กลับไปที่… ‎- โอเคนะ 569 00:34:05,252 --> 00:34:08,588 ‎คุณจะตัดออกก็ได้ แต่ว่ามันเป็นแบบนั้นจริงๆ 570 00:34:10,715 --> 00:34:13,302 ‎ผมจำได้ว่าเป็นคืนวันคริสต์มาส 571 00:34:14,303 --> 00:34:16,639 ‎ผมได้ยินคนเถียงกันในห้องนอน 572 00:34:17,264 --> 00:34:19,182 ‎เจนถามเขาว่า 573 00:34:20,476 --> 00:34:23,269 ‎"คุณนอนกับยัยนั่นเหรอ" 574 00:34:24,563 --> 00:34:26,023 ‎ความจริงก็ปรากฏ 575 00:34:38,035 --> 00:34:40,496 ‎บ็อบกับเจน พวกเขาเคลียร์กันได้ 576 00:34:42,164 --> 00:34:46,626 ‎แต่ก็มีรอยร้าวเกิดขึ้นระหว่างพวกเขา 577 00:34:52,883 --> 00:34:54,510 ‎หลายเดือนต่อมา 578 00:34:55,928 --> 00:35:00,307 ‎ตอนที่ผมเดินไปตามทางเดิน ‎แอนเน็ตต์อยู่ในห้องน้ำ 579 00:35:02,101 --> 00:35:04,728 ‎ผมเดินผ่าน และประตูก็เปิดอยู่ 580 00:35:04,812 --> 00:35:07,940 ‎เธออยู่ในความมืด บนชักโครก 581 00:35:09,108 --> 00:35:11,026 ‎เธอคาบบุหรี่อยู่หนึ่งมวน 582 00:35:11,110 --> 00:35:15,364 ‎น่าจะสูบไปแล้วสอง ‎อยู่ในที่เขี่ยบุหรี่ เธอนั่งสูบบุหรี่ 583 00:35:16,991 --> 00:35:18,367 ‎เธอพูด "สตีฟ 584 00:35:19,618 --> 00:35:22,037 ‎เธอเป็นคนเดียวที่รักฉัน" 585 00:35:26,917 --> 00:35:28,669 ‎แล้วผมก็แบบ "ว้าว" 586 00:35:29,628 --> 00:35:30,546 ‎ใช่ 587 00:35:35,134 --> 00:35:37,803 ‎มีการทะเลาะเบาะแว้งที่ปะทุขึ้น 588 00:35:41,390 --> 00:35:45,144 ‎ครั้งแรกที่ฉันเจอแอนเน็ตต์ โควัลสกี้ ‎พวกเขาดูเหมือนเพื่อนสนิท 589 00:35:45,227 --> 00:35:47,521 ‎แต่ท้ายที่สุด เธอก็ไม่มาอีก 590 00:35:47,605 --> 00:35:50,774 ‎ฉันเลยไม่รู้ว่านั่นเป็นจุดเริ่มต้นของจุดจบ 591 00:35:50,858 --> 00:35:52,776 ‎ของความสัมพันธ์พวกเขาหรือเปล่า 592 00:35:52,860 --> 00:35:55,696 ‎ฉันบอกได้เลยว่าพวกเราหลายคนโล่งอก 593 00:35:55,779 --> 00:35:58,949 ‎เราแค่… ฉันไม่สบายใจเวลาอยู่ใกล้เธอ 594 00:36:00,159 --> 00:36:04,914 ‎และมันทำให้การสื่อสารกับบ็อบง่ายขึ้น ‎แบบที่ไม่มีตัวกรอง 595 00:36:08,500 --> 00:36:10,336 ‎(เดอะจอยออฟเพนติ้ง ‎กับบ็อบ รอสส์ ซีซั่นแปด) 596 00:36:10,419 --> 00:36:13,714 ‎สวัสดีครับ วันนี้เป็นวันครบรอบของเรา 597 00:36:13,797 --> 00:36:17,676 ‎ด้วยภาพวาดนี้ ‎เราจะมีจอยออฟเพนติ้งครบ 100 ตอน 598 00:36:17,760 --> 00:36:18,928 ‎สุดยอดไปเลยใช่ไหม 599 00:36:19,678 --> 00:36:22,848 ‎ขอต้อนรับสู่จอยออฟเพนติ้งซีซั่นสิบ 600 00:36:22,932 --> 00:36:24,391 ‎- ซีซั่น 12 ‎- ซีซั่น 13 601 00:36:24,475 --> 00:36:25,935 ‎- ซีซั่น 15 ‎- ซีซั่น 17 602 00:36:26,018 --> 00:36:27,978 ‎จอยออฟเพนติ้ง ซีซั่น 18 603 00:36:28,729 --> 00:36:30,356 ‎เมื่อซีซั่นนี้เสร็จสมบูรณ์ 604 00:36:30,439 --> 00:36:33,275 ‎ก็จะมีจอยออฟเพนติ้งกว่า 230 ตอน 605 00:36:34,693 --> 00:36:36,570 ‎เอ็มทีวี มันเป็นแค่เมฆสีขาวฟูๆ 606 00:36:36,654 --> 00:36:37,780 ‎(เอ็มทีวีมิวสิคเทเลวิชัน) 607 00:36:39,156 --> 00:36:43,452 ‎แขกคนต่อไปของฉัน ‎สร้างเวทมนตร์มาตลอดสิบปีในรายการของเขา 608 00:36:43,535 --> 00:36:46,205 ‎"เดอะจอยออฟเพนติ้ง" ที่ฉันดูอยู่ตลอด 609 00:36:46,288 --> 00:36:48,123 ‎ผู้เขียนหนังสือหลายเล่มเกี่ยวกับเรื่องนี้ 610 00:36:48,207 --> 00:36:50,584 ‎เล่มล่าสุดของเขาชื่อว่า ‎"ที่สุดแห่งเดอะจอยออฟเพนติ้ง" 611 00:36:50,668 --> 00:36:52,127 ‎(ที่สุดแห่งเดอะจอยออฟเพนติ้ง) 612 00:36:52,211 --> 00:36:54,797 ‎ขอต้อนรับ ครูสอนศิลปะคนโปรดของอเมริกา ‎บ็อบ รอสส์ 613 00:36:54,880 --> 00:36:58,300 ‎- สวัสดีค่ะ บ็อบ ยินดีที่ได้พบค่ะ ‎- ขอบคุณมากครับ 614 00:36:58,384 --> 00:36:59,677 ‎พวกเขาค้นพบคุณได้ยังไง 615 00:36:59,760 --> 00:37:02,721 ‎เราอยากทำรายการวาดรูป ‎เลยไปช่องพีบีเอส 616 00:37:02,805 --> 00:37:05,516 ‎พวกเขาตกลงที่จะทำ และเริ่มกันจากตรงนั้น 617 00:37:06,517 --> 00:37:09,645 ‎คนส่วนใหญ่วาดรูปไม่เป็น ‎แต่ฉันว่ามันมีเสน่ห์นะคะ 618 00:37:09,728 --> 00:37:11,313 ‎ฉันนั่งดูคุณวาดรูป 619 00:37:11,397 --> 00:37:14,316 ‎ผมคิดว่าเป็นเพราะเวทมนตร์นั้น ‎เกิดขึ้นใน 30 นาที 620 00:37:14,400 --> 00:37:17,361 ‎ไม่มีการตัดต่อรายการพวกนี้ ‎สิ่งที่เกิดขึ้นมันเกิดขึ้นจริงๆ 621 00:37:17,444 --> 00:37:19,947 ‎ความรู้สึกที่ผู้คนมีคือตอนที่พวกเขาเฝ้าดูคุณ 622 00:37:20,030 --> 00:37:22,741 ‎พวกเขาได้เรียนรู้วิธีทำเองได้ 623 00:37:22,825 --> 00:37:23,784 ‎พวกเขาทำได้จริงๆ 624 00:37:23,867 --> 00:37:26,287 ‎ตอนนี้เราได้จดหมายวันละ 200 ถึง 300 ฉบับ 625 00:37:26,370 --> 00:37:29,290 ‎จากคนทั่วทั้งอเมริกาและต่างประเทศ 626 00:37:29,373 --> 00:37:30,457 ‎และพวกเขาทำสิ่งนี้ 627 00:37:30,541 --> 00:37:33,711 ‎เรามีผู้หญิงคนหนึ่งอายุ 93 ปี ‎ตอนที่มาเริ่มเรียนกับเรา 628 00:37:34,211 --> 00:37:36,547 ‎ผมได้รับจดหมายจากเธอตอนเธออายุ 94 629 00:37:36,630 --> 00:37:39,842 ‎เธอเพิ่งมีงานแสดงศิลปะเดี่ยวเป็นครั้งแรก ‎และเริ่มอาชีพใหม่ 630 00:37:48,559 --> 00:37:49,977 ‎(ปี 1991) 631 00:37:50,060 --> 00:37:50,894 ‎ทำให้มันดูง่าย 632 00:37:50,978 --> 00:37:53,605 ‎ใช้เวลาแค่ไม่กี่นาที แล้วก็เรียบร้อย 633 00:37:53,689 --> 00:37:55,649 ‎คิดว่าคุณสอนใครก็ตามให้วาดรูปได้ไหมคะ 634 00:37:55,733 --> 00:37:57,818 ‎จะบอกให้นะ หยิบจานสีขึ้นมาเลย 635 00:37:57,901 --> 00:38:00,070 ‎ลากมันผ่านสีเข้มไปในทิศทางเดียว 636 00:38:01,196 --> 00:38:02,489 ‎ทำให้บางไว้ 637 00:38:03,365 --> 00:38:06,160 ‎ที่คุณต้องทำก็แค่แตะและกดมันนิดหน่อย 638 00:38:07,494 --> 00:38:08,662 ‎ดีครับ 639 00:38:08,746 --> 00:38:09,788 ‎ดีมาก 640 00:38:09,872 --> 00:38:12,374 ‎- นี่ ร็อบ ดูนี่สิ ‎- เยี่ยมเลย 641 00:38:12,458 --> 00:38:15,210 ‎- ดูสิว่าผมทำอะไร ผมกำลังวาดรูป ‎- คุณทำได้ดีมาก 642 00:38:15,711 --> 00:38:16,712 ‎เยี่ยมเลย 643 00:38:22,468 --> 00:38:25,721 ‎เมื่อไม่นานมานี้ ‎ผมมีโอกาสได้เดินทางไปนิวยอร์กซิตี้ 644 00:38:25,804 --> 00:38:28,098 ‎พวกเขามีสิ่งที่เรียกว่า "วันเด็ก" ‎ในเซ็นทรัลพาร์ค 645 00:38:28,182 --> 00:38:29,975 ‎เราได้รับเชิญให้ไป 646 00:38:30,059 --> 00:38:34,271 ‎ไปเข้าร่วมและพบผู้คนแสนวิเศษจากนิวยอร์ก 647 00:38:38,400 --> 00:38:42,112 ‎ตอนนั้นผมอายุ 12 ปี และผมได้ยินว่า 648 00:38:42,196 --> 00:38:44,698 ‎บ็อบ รอสส์จะไปที่เซ็นทรัลพาร์ค 649 00:38:44,782 --> 00:38:47,117 ‎เราเลยขึ้นรถไฟไปที่แมนฮัตตันกัน 650 00:38:47,868 --> 00:38:49,203 ‎เราไม่รู้ว่าเขาอยู่ไหน 651 00:38:49,286 --> 00:38:52,081 ‎เราแค่ตามฝูงชนรอบๆ เซ็นทรัลพาร์ค ดูนู่นนี่ 652 00:38:52,164 --> 00:38:53,999 ‎แบกภาพวาดที่เราเอามา 653 00:38:55,000 --> 00:38:58,587 ‎ผู้คนมาจากทั่วทุกที่เพื่อนำภาพวาดมาโชว์ 654 00:38:58,670 --> 00:39:01,298 ‎และแบ่งปันกับเราซึ่งน่าประทับใจ 655 00:39:01,382 --> 00:39:03,425 ‎น่าประทับใจสุดๆ 656 00:39:07,805 --> 00:39:11,809 ‎เขาสละเวลามาหาผม ‎ผมเอางานของผมให้เขาดู 657 00:39:13,018 --> 00:39:15,771 ‎เขาเซ็นที่ด้านหลังภาพวาดของผม 658 00:39:17,689 --> 00:39:21,026 ‎ทุกอย่างที่คุณคิดว่าบ็อบ รอสส์จะเป็น ‎เขาเป็นแบบนั้นเลยตอนที่ผมเจอเขา 659 00:39:26,573 --> 00:39:28,575 ‎เซ็นทรัลพาร์คเปิดโลกให้ฉันเลย 660 00:39:30,661 --> 00:39:33,288 ‎และฉันก็แบบ "ว้าว หมอนี่ดังจริงๆ" 661 00:39:34,540 --> 00:39:37,376 ‎ไม่อยากเชื่อเลยว่า ‎มีคนรู้จักบ็อบ รอสส์เยอะขนาดนี้ 662 00:39:37,876 --> 00:39:40,921 ‎และคงไม่มีใครคิดว่าเขาจะดัง 663 00:39:42,381 --> 00:39:45,259 ‎มาเร็ว คนที่วาดภาพไง 664 00:39:45,342 --> 00:39:46,885 ‎ในทีวีน่ะ 665 00:39:47,678 --> 00:39:50,889 ‎เดอะจอยออฟเพนติ้งกลายเป็น ‎รายการศิลปะที่ประสบความสำเร็จที่สุด 666 00:39:50,973 --> 00:39:52,516 ‎ในประวัติศาสตร์โทรทัศน์ 667 00:39:53,016 --> 00:39:57,521 ‎และผมอยากขอบคุณจริงๆ ที่สนับสนุนครับ 668 00:39:59,189 --> 00:40:01,442 ‎คุณทำให้ความฝันของคนแก่เป็นจริง 669 00:40:01,525 --> 00:40:03,610 ‎(บ็อบเป็นคนดังน้อยๆ ที่มีผู้ติดตามล้นหลาม) 670 00:40:03,694 --> 00:40:06,321 ‎คนเราชอบมีฮีโร่ 671 00:40:08,031 --> 00:40:10,159 ‎และนั่นคือสิ่งที่บ็อบกลายเป็น 672 00:40:17,624 --> 00:40:20,961 ‎ไม่ต้องสงสัยเลยว่าในด้านการค้า 673 00:40:21,044 --> 00:40:24,256 ‎บ็อบอยากเป็นที่รู้จักมากขึ้นและโด่งดังมากขึ้น 674 00:40:24,840 --> 00:40:26,967 ‎เขาสนใจเรื่องความสำเร็จ 675 00:40:27,551 --> 00:40:31,096 ‎แต่ไม่ใช่แบบเดียวกับพวกโควัลสกี้ 676 00:40:31,180 --> 00:40:32,598 ‎(บ็อบ รอสส์ ‎ถังและตะแกรงทำความสะอาดแปรง) 677 00:40:32,681 --> 00:40:35,767 ‎เรื่องบริษัทบ็อบ รอสส์ 678 00:40:36,393 --> 00:40:41,607 ‎มันเป็นเรื่องของการขายสี ผ้าใบ และแปรงทาสี 679 00:40:41,690 --> 00:40:46,028 ‎มากกว่าที่จะสอนให้คนเป็นจิตรกร 680 00:40:47,029 --> 00:40:51,366 ‎ถ้าคุณถามบ็อบ รอสส์ว่าสีหลอดละเท่าไร 681 00:40:51,450 --> 00:40:55,162 ‎หรือ "คุณขายกี่ชุด" 682 00:40:55,245 --> 00:40:57,706 ‎เขาคงไม่รู้… ไม่รู้เรื่องพวกนั้นเลย 683 00:40:59,124 --> 00:40:59,958 ‎ยินดีต้อนรับกลับมา 684 00:41:00,042 --> 00:41:03,670 ‎เราจะแสดงสีให้ทั่วจอ ‎เผื่อว่าสัปดาห์ที่แล้วคุณไม่ได้ซื้อ 685 00:41:03,754 --> 00:41:07,216 ‎และให้คุณเห็นสีทั้งหมด ‎ที่เราใช้กันในแต่ละซีซั่น 686 00:41:07,716 --> 00:41:12,596 ‎ตอนที่บ็อบออกทีวี เขาต้องหาตัวแทนจำหน่ายสี 687 00:41:13,847 --> 00:41:17,351 ‎รอสส์และโควัลสกี้รู้ว่า ‎สปอนเซอร์ของเราคือเวเบอร์ 688 00:41:18,894 --> 00:41:21,355 ‎เวเบอร์เป็นผู้ผลิตสี 689 00:41:21,855 --> 00:41:26,151 ‎พวกเขาเลยคิดว่า "โอเค ไปที่เวเบอร์ ‎แล้วให้พวกเขาทำสินค้าของเรากัน" 690 00:41:26,276 --> 00:41:27,736 ‎(สินค้าเกิดขึ้นได้ ‎ด้วยการสนับสนุนจากเวเบอร์) 691 00:41:28,987 --> 00:41:30,656 ‎เขาจู้จี้มาก 692 00:41:30,739 --> 00:41:34,993 ‎และต้องการสินค้าที่ตรงกับคุณสมบัติของเขา 693 00:41:37,204 --> 00:41:41,208 ‎องค์ประกอบของสีต้องถูกต้อง 694 00:41:41,291 --> 00:41:43,585 ‎เพื่อให้เทคนิคนี้ได้ผล 695 00:41:45,128 --> 00:41:47,506 ‎แต่วอลต์อยากทำเงินได้มากๆ 696 00:41:48,048 --> 00:41:49,466 ‎(บ็อบ รอสส์ ‎สีน้ำมัน) 697 00:41:49,550 --> 00:41:51,885 ‎เป็นเรื่องของผลกำไรเท่านั้น 698 00:41:52,386 --> 00:41:55,847 ‎(บ็อบ รอสส์ ‎แปรงทาสี) 699 00:41:55,931 --> 00:41:58,850 ‎เขาใช้ทางลัดไม่ได้เพราะบ็อบไม่ยอม 700 00:41:59,851 --> 00:42:02,771 ‎บ็อบบอกว่า "ผมไม่ยอมให้มีสินค้าที่ไม่ดี 701 00:42:02,854 --> 00:42:06,275 ‎และทำให้ผมเสียชื่อเสียง" 702 00:42:06,775 --> 00:42:11,154 ‎เรื่องวัสดุที่นำมาใช้นั้นสำคัญมาก 703 00:42:11,238 --> 00:42:14,741 ‎แต่เขาไม่ได้สนใจเรื่องเงินที่สุด 704 00:42:16,410 --> 00:42:20,581 ‎มีการโต้เถียงกันทางโทรศัพท์หลายต่อหลายครั้ง 705 00:42:21,582 --> 00:42:24,001 ‎เขาอยากสอนคนวาดรูป 706 00:42:25,127 --> 00:42:27,546 ‎แต่ด้วยการขายสินค้า 707 00:42:27,629 --> 00:42:32,092 ‎พวกเขาอยากใช้ประโยชน์จากมันเพื่อผลกำไร 708 00:42:32,884 --> 00:42:35,304 ‎นี่คือโลกของคุณบนผืนผ้าใบผืนนี้ 709 00:42:35,387 --> 00:42:38,056 ‎ในนี้คุณทำได้ทุกอย่างตามที่ใจต้องการ 710 00:42:38,140 --> 00:42:40,892 ‎คุณมีอำนาจสูงสุด 711 00:42:41,852 --> 00:42:44,229 ‎ที่นี่เป็นที่เดียวในโลกที่ผมมีอำนาจ 712 00:42:44,313 --> 00:42:46,773 ‎ที่นี่ผมคือจอมเผด็จการ ผมทำได้ทุกอย่าง 713 00:42:46,857 --> 00:42:49,401 ‎นั่นแหละที่วิเศษในการวาดภาพแบบนี้ 714 00:42:49,484 --> 00:42:51,069 ‎คุณมีอิสระที่นี่ 715 00:42:53,238 --> 00:42:54,740 ‎เขาโทรหาผมและบ่น 716 00:42:54,823 --> 00:43:00,746 ‎เขาไม่พอใจกับสิ่งที่เป็นอยู่ 717 00:43:03,415 --> 00:43:06,126 ‎หลังจากนั้นทุกอย่างก็แย่ลงเรื่อยๆ 718 00:43:10,464 --> 00:43:12,424 ‎นี่ภรรยาผม เจน 719 00:43:12,507 --> 00:43:14,217 ‎- ไง เจน ‎- ไง 720 00:43:14,301 --> 00:43:16,178 ‎และนั่นคือแอนเน็ตต์ หุ้นส่วนของผม 721 00:43:17,095 --> 00:43:20,557 ‎และผมอยาก… ผมอยากอุทิศภาพวาดนี้ 722 00:43:20,641 --> 00:43:25,437 ‎ให้กับคนสองสามคนที่ทำให้ ‎เดอะจอยออฟเพนติ้งเกิดขึ้นได้ 723 00:43:26,688 --> 00:43:31,193 ‎มีหลายคนที่ผมอยากบอกชื่อ 724 00:43:31,943 --> 00:43:34,321 ‎คนแรก เจน ภรรยาผม 725 00:43:34,404 --> 00:43:38,617 ‎เธออยู่ข้างหลังเรา ‎และทำให้รายการดำเนินไปได้ 726 00:43:39,660 --> 00:43:42,788 ‎และคนบ้าต้องอยู่กับผู้หญิงแสนวิเศษ 727 00:43:47,417 --> 00:43:50,629 ‎(ปี 1992) 728 00:43:51,213 --> 00:43:54,132 ‎ผมจำได้ว่าเดินเข้าไปในห้องนอนด้านหลัง 729 00:43:54,716 --> 00:43:59,888 ‎และอาจเป็นครั้งที่สองในชีวิต 730 00:43:59,971 --> 00:44:01,306 ‎ที่ผมเห็นพ่อร้องไห้ 731 00:44:04,559 --> 00:44:05,477 ‎และ… 732 00:44:09,481 --> 00:44:12,442 ‎อยู่ที่พื้นในท่าของเด็กทารก 733 00:44:18,949 --> 00:44:21,576 ‎เจนพบว่าเธอเป็นมะเร็ง 734 00:44:25,038 --> 00:44:27,040 ‎หลังจากนั้นไม่นาน 735 00:44:27,124 --> 00:44:29,126 ‎เจนก็จากไป 736 00:44:30,711 --> 00:44:32,963 ‎ผมอยากขอเวลาสักครู่เพื่อขอบคุณครับ 737 00:44:33,046 --> 00:44:36,842 ‎ผมบังเอิญบอกไปว่าผมเสียภรรยาไป 738 00:44:36,925 --> 00:44:40,470 ‎ผมได้รับการ์ดนับร้อยๆ ใบ 739 00:44:40,554 --> 00:44:45,475 ‎จากผู้คนทั่วประเทศ ‎ที่แสดงความเห็นใจและให้กำลังใจ 740 00:44:46,101 --> 00:44:49,646 ‎ผมขอขอบคุณที่แบ่งปันความเศร้านี้ ‎จากก้นบึ้งของหัวใจผมครับ 741 00:44:50,230 --> 00:44:54,735 ‎และที่ทำให้ภรรยาผมเป็นคนพิเศษในชีวิตคุณด้วย 742 00:44:54,818 --> 00:45:00,490 ‎(ซีซั่นนี้อุทิศให้กับความทรงจำ ‎ของภรรยาของบ็อบ เจน แอล. รอสส์) 743 00:45:02,367 --> 00:45:04,953 ‎การตายของเจนกระทบเขาอย่างหนัก 744 00:45:06,204 --> 00:45:07,789 ‎ผมจำได้ว่าเขาพูดว่า 745 00:45:08,957 --> 00:45:11,668 ‎"ทั้งชีวิตพ่อพังไม่มีชิ้นดีแล้ว" 746 00:45:14,880 --> 00:45:18,633 ‎บางครั้งเมื่อคุณอารมณ์ไม่ดี ‎ภาพวาดมักจะมืดลง 747 00:45:19,926 --> 00:45:22,012 ‎เพราะภาพวาดสะท้อนอารมณ์ของคุณ 748 00:45:23,054 --> 00:45:26,057 ‎บางครั้งคุณก็ไม่รู้ตัวด้วยซ้ำ มันเกิดขึ้นได้ 749 00:45:31,188 --> 00:45:33,482 ‎ถ้าลงสีสว่างบนสีสว่าง มันไม่ได้อะไร 750 00:45:33,565 --> 00:45:36,818 ‎ถ้าลงสีมืดบนสีมืด คุณก็จะไม่ได้อะไร 751 00:45:37,944 --> 00:45:40,697 ‎นั่นแหละ มันก็เหมือนกับชีวิต… 752 00:45:40,781 --> 00:45:44,826 ‎นานๆ ทีคุณต้องเศร้าบ้าง ‎จะได้รู้เมื่อความสุขมาถึง 753 00:45:45,410 --> 00:45:46,912 ‎ผมรอช่วงเวลาแห่งความสุขอยู่นะ 754 00:46:03,094 --> 00:46:05,555 ‎สองสามสัปดาห์หลังจากที่เจนจากไป 755 00:46:05,639 --> 00:46:11,394 ‎หมอบอกว่าพ่อผมเป็น ‎มะเร็งต่อมน้ำเหลืองชนิดนอนฮอดจ์กิน 756 00:46:22,155 --> 00:46:25,242 ‎จากนั้นเราก็ล้างแปรงทาสีด้วยทินเนอร์ไร้กลิ่น 757 00:46:26,284 --> 00:46:27,577 ‎สลัดมันออก 758 00:46:28,328 --> 00:46:29,830 ‎สลัดให้สุดแรงเลย 759 00:46:29,913 --> 00:46:34,876 ‎เทคนิคเปียกบนเปียกต้องใช้ทินเนอร์นิดหน่อย 760 00:46:36,795 --> 00:46:41,132 ‎ในเกือบทุกตอน เขาจะสลัดแปรงนั้นไปทั่ว 761 00:46:41,216 --> 00:46:42,300 ‎สลัดมันออก 762 00:46:43,301 --> 00:46:49,599 ‎ฟองฟู่ของทินเนอร์ ‎คงจะลอยเข้าไปในรูจมูกของเขา 763 00:46:51,393 --> 00:46:52,561 ‎จนทั่วทั้งห้องเลย 764 00:46:52,644 --> 00:46:56,982 ‎แม้แต่ในตอนที่เขาทำมัน ‎ผมก็ยังไม่แน่ใจนักว่ามันจะดี 765 00:46:57,941 --> 00:47:00,485 ‎เติมทินเนอร์ลงบนแปรงให้น้อยที่สุด 766 00:47:00,569 --> 00:47:02,070 ‎แล้วก็ละเลงได้ 767 00:47:02,153 --> 00:47:03,655 ‎ผมสงสัยมาตลอดว่า 768 00:47:03,738 --> 00:47:07,659 ‎นั่นอาจจะเกี่ยวกับมะเร็งต่อมน้ำเหลือง 769 00:47:09,202 --> 00:47:13,373 ‎ผมไม่ใช่หมอ แต่นั่นเป็นการคาดเดา 770 00:47:14,124 --> 00:47:16,793 ‎เราจะล้างมันทั้งคู่เลย 771 00:47:18,461 --> 00:47:19,546 ‎แบบนั้น 772 00:47:20,463 --> 00:47:23,508 ‎เขาตัดสินใจว่า "ถ้าฉันเหลือเวลาอีกไม่นาน 773 00:47:23,592 --> 00:47:26,136 ‎ฉันก็จะทำเท่าที่ทำได้" 774 00:47:27,679 --> 00:47:29,389 ‎มันคือ "การแสดงต้องดำเนินต่อไป" 775 00:47:29,472 --> 00:47:30,765 ‎(เดอะจอยออฟเพนติ้ง ‎กับบ็อบ รอสส์ ซีซั่น 24) 776 00:47:30,849 --> 00:47:34,436 ‎สวัสดีครับ ผมบ็อบ รอสส์ ‎ขอต้อนรับสู่ซีซั่น 26… 777 00:47:34,519 --> 00:47:37,314 ‎- สู่ซีซั่น 28 ‎- สู่ซีซั่น 30 ของจอยออฟเพนติ้ง 778 00:47:37,397 --> 00:47:40,358 ‎และเราก็ลงสีให้ทั่วผืนผ้าใบ 779 00:47:40,442 --> 00:47:41,902 ‎บางทีในโลกของเรา… 780 00:47:41,985 --> 00:47:44,863 ‎อาจมีต้นไม้เล็กๆ อยู่ไกลออกไปตรงนี้ 781 00:47:45,989 --> 00:47:49,784 ‎ตอนที่ผมมองย้อนกลับไป ‎บ็อบอยู่ในโหมดทำงานจริงๆ 782 00:47:50,785 --> 00:47:53,371 ‎เขาอยากได้อย่างน้อยวันละสามตอน 783 00:47:53,872 --> 00:47:56,166 ‎และบางวันเขาได้มากกว่านั้นเยอะเลย 784 00:47:56,249 --> 00:47:57,584 ‎มาสนุกกันเถอะ 785 00:47:58,209 --> 00:48:01,755 ‎นี่เป็นวันที่คุณจะบ้าได้ แค่หมุนมันไป 786 00:48:03,840 --> 00:48:09,804 ‎เมื่อคุณดูซีซั่นท้ายๆ เขามีอาการจากโรคมะเร็ง 787 00:48:11,348 --> 00:48:14,309 ‎เขาเก็บทุกอย่างเป็นเรื่องส่วนตัว 788 00:48:14,976 --> 00:48:17,228 ‎นั่นคือสิ่งที่บ็อบต้องการ 789 00:48:17,312 --> 00:48:21,232 ‎แค่ฝึกนิดหน่อย แล้วคุณจะทึ่งกับสิ่งที่ทำได้ 790 00:48:21,316 --> 00:48:23,818 ‎ทุกวันเป็นเหมือนของขวัญ 791 00:48:23,902 --> 00:48:26,363 ‎มีสิ่งใหม่เกิดขึ้นบนผืนผ้าใบ 792 00:48:27,113 --> 00:48:28,615 ‎นี่คือต้นไม้ต้นน้อยๆ 793 00:48:28,698 --> 00:48:31,159 ‎อาจจะมีเมฆก้อนเล็กๆ ลอยอยู่รอบๆ 794 00:48:31,242 --> 00:48:32,661 ‎แค่น้องเมฆน้อยๆ 795 00:48:33,411 --> 00:48:36,498 ‎ตอนนี้รายการนี้ได้ฉายในหลายประเทศ 796 00:48:36,581 --> 00:48:39,000 ‎สงสัยตลอดว่าพวกเขาแปลคำนี้ว่ายังไง 797 00:48:39,084 --> 00:48:41,169 ‎(ญี่ปุ่น) 798 00:48:41,252 --> 00:48:43,505 ‎(เม็กซิโก) 799 00:48:43,588 --> 00:48:46,967 ‎(ตุรกี) 800 00:48:47,050 --> 00:48:47,968 ‎(ศิลปะเป็นภาษาสากล) 801 00:48:48,051 --> 00:48:51,262 ‎ผู้คนทั่วโลกมีลักษณะร่วมกัน 802 00:48:51,846 --> 00:48:54,057 ‎ทุกคนชอบวาดรูป 803 00:49:00,647 --> 00:49:03,942 ‎เรารู้ในทันทีตอนที่เขากำลัง 804 00:49:04,025 --> 00:49:06,236 ‎ทำได้ดีที่สุดเท่าที่เคยทำได้ 805 00:49:06,319 --> 00:49:08,905 ‎ว่าเขากำลังแย่ลง 806 00:49:10,782 --> 00:49:12,867 ‎เอาล่ะ มาล้างแปรงเก่ากัน 807 00:49:14,035 --> 00:49:17,747 ‎ผมคิดว่าในบางส่วน ‎เขาใช้งานเพื่อจะได้ไม่คิดเรื่องนี้ 808 00:49:19,916 --> 00:49:22,085 ‎ทุกวันผมได้รับจดหมายจากผู้คนทั่วสารทิศ 809 00:49:22,168 --> 00:49:25,255 ‎ที่ไม่เคยหยิบแปรงทาสีมาก่อนในชีวิต 810 00:49:25,338 --> 00:49:27,882 ‎พวกเขาลองทำ แล้วมันได้ผล 811 00:49:27,966 --> 00:49:32,178 ‎และพวกเขาได้สัมผัสกับโลกใบใหม่ 812 00:49:33,179 --> 00:49:35,390 ‎ผมรู้จักคนซึมเศร้าหลายคน 813 00:49:35,473 --> 00:49:39,102 ‎ที่หายจากอาการซึมเศร้าได้ ‎ผ่านการวาดภาพระบายสี 814 00:49:40,270 --> 00:49:45,483 ‎สิ่งสำคัญคือต้องแสดงตัวตนผ่านสัญลักษณ์แบบนั้น 815 00:49:45,567 --> 00:49:47,402 ‎และระบายอารมณ์ออกมา 816 00:49:51,448 --> 00:49:56,536 ‎(สร้างงานศิลปะ ‎ไม่ก่อสงคราม) 817 00:49:56,619 --> 00:49:59,831 ‎ฉันไม่มีวันลืมตอนที่ได้ข่าวว่าบ็อบเป็นมะเร็งเลย 818 00:49:59,914 --> 00:50:03,543 ‎ผู้จัดการโครงการโทรให้ฉันไปที่ออฟฟิศ ‎และเขาปิดประตู 819 00:50:03,626 --> 00:50:06,087 ‎ฉันเชื่อว่าเขาบอกฉันก่อนคนอื่นๆ 820 00:50:09,424 --> 00:50:10,717 ‎เขาบอกว่าบ็อบเป็นมะเร็ง 821 00:50:10,800 --> 00:50:14,345 ‎และฉันตกใจมาก ‎เพราะเขาไม่ได้บอกเลยว่าเขาป่วย 822 00:50:16,848 --> 00:50:19,517 ‎เขาไม่อยากให้ฉันคิดเรื่องนั้นตอนทำรายการ 823 00:50:20,018 --> 00:50:20,977 ‎แบบนั้น 824 00:50:23,188 --> 00:50:25,565 ‎นี่เป็นไฮไลต์ของทั้งชีวิตผมเลย 825 00:50:25,648 --> 00:50:29,402 ‎ในการทำรายการพวกนี้ ‎และไปหาคุณที่บ้านหรือที่ไหนก็ได้ที่คุณอยู่ 826 00:50:29,486 --> 00:50:30,945 ‎และวาดรูปกับคุณ 827 00:50:34,532 --> 00:50:37,869 ‎ผมสนุกมากที่ได้อยู่กับคุณ ‎ตลอด 13 ตอนที่ผ่านมา 828 00:50:37,952 --> 00:50:41,706 ‎นาฬิกาเก่าบนผนังบอกผมว่า ‎ถึงเวลาที่รายการนี้ 829 00:50:41,790 --> 00:50:43,583 ‎และซีซั่นนี้ต้องจบลงแล้ว 830 00:50:55,553 --> 00:50:59,474 ‎ในช่วงเวลานั้น ‎ผมคิดว่าพวกโควัลสกี้เริ่มกังวล 831 00:51:00,183 --> 00:51:02,769 ‎ถ้าบ็อบตาย ธุรกิจของพวกเขาก็จบ 832 00:51:03,645 --> 00:51:06,773 ‎(บ็อบ รอสส์ขอเสนอ ‎เดอะจอยออฟเพนติ้ง ดอกไม้) 833 00:51:06,856 --> 00:51:08,566 ‎(ปี 1994) 834 00:51:08,650 --> 00:51:11,194 ‎สวัสดีค่ะ ฉันแอนเน็ตต์ โควัลสกี้ 835 00:51:11,277 --> 00:51:16,825 ‎บ็อบ รอสส์ได้เชิญฉันมาร่วมสนุกกับคุณ ‎เดอะจอยออฟเพนติ้ง ดอกไม้ 836 00:51:17,867 --> 00:51:22,997 ‎วันหนึ่งที่สถานศิลปะของเราในฟลอริดา ‎มีผู้หญิงโยนหนังสือลงบนโต๊ะฉัน 837 00:51:23,498 --> 00:51:25,917 ‎เป็นหนังสือดอกไม้ของแอนเน็ตต์ โควัลสกี้ 838 00:51:27,127 --> 00:51:29,838 ‎และมันบอกว่าแอนเน็ตต์ทำงานหนักมาก 839 00:51:29,921 --> 00:51:35,552 ‎มาตลอดหลายปี ‎เพื่อพัฒนารูปแบบการวาดภาพใหม่นี้ 840 00:51:36,261 --> 00:51:38,012 ‎ฉันช็อกไปเลยค่ะ 841 00:51:39,347 --> 00:51:42,267 ‎แอนเน็ตต์เอาแผนภาพของฉันไป 842 00:51:42,350 --> 00:51:45,520 ‎และแทบจะลอกเลียนแบบพวกมันทั้งหมด 843 00:51:45,603 --> 00:51:50,608 ‎(โควัลสกี้ - เจนกินส์) 844 00:51:50,692 --> 00:51:51,776 ‎(แปรงฟิลเบิร์ตและลากครึ่งวงกลม) 845 00:51:51,860 --> 00:51:57,323 ‎เธอใช้คำที่แทบจะเหมือนที่เราใช้เป๊ะๆ 846 00:51:57,407 --> 00:51:58,825 ‎(เดซี่ นำแปรงฟิลเบิร์ตไปจุ่มสี) 847 00:51:58,908 --> 00:52:03,288 ‎ในหนังสือของแคเธอเรน ‎เธอนั่งอยู่บนเก้าอี้หวายตัวนี้ 848 00:52:03,788 --> 00:52:07,417 ‎แอนเน็ตต์ก็นั่งอยู่บนเก้าอี้หวายแบบเดียวกัน 849 00:52:07,500 --> 00:52:09,252 ‎ด้วยท่านั่งเดียวกัน 850 00:52:09,335 --> 00:52:11,880 ‎พร้อมที่จะวาดหรือยังคะ หวังว่านะ 851 00:52:11,963 --> 00:52:15,133 ‎เราจะลากเส้นหักกลับมา 852 00:52:15,216 --> 00:52:19,804 ‎คุณขยับสีลงไปตรงกลาง ‎หักเส้นกลับไปด้านหลัง 853 00:52:19,888 --> 00:52:22,223 ‎แอนเน็ตต์วาดรูปดอกไม้พวกนั้น 854 00:52:22,724 --> 00:52:25,185 ‎ผมบอกว่า "มันเหมือนภาพวาดของเจนกินส์เลย" 855 00:52:26,186 --> 00:52:28,438 ‎พวกมันคล้ายกันอย่างน่าประหลาด 856 00:52:28,521 --> 00:52:31,900 ‎และมันก็ตลกดีที่แปรงทาสีก็ดูเหมือนกันด้วย 857 00:52:32,901 --> 00:52:36,070 ‎ตั้งแต่ต้นยุค 80 ‎เราออกแบบแปรงทาสีขนแบดเจอร์ 858 00:52:36,154 --> 00:52:38,323 ‎เป็นสินค้าของเรา 859 00:52:38,406 --> 00:52:42,118 ‎แล้วรองประธานของเวเบอร์ก็บอกว่า 860 00:52:42,202 --> 00:52:45,079 ‎"ขอโทษนะ ‎คุณใช้แปรงทาสีขนแบดเจอร์ไม่ได้แล้ว" 861 00:52:45,163 --> 00:52:47,332 ‎"พวกมันอยู่ในรายชื่อสัตว์ใกล้สูญพันธุ์" 862 00:52:47,415 --> 00:52:52,003 ‎ความตื่นเต้นครั้งใหญ่ของที่นี่ ‎คือแปรงดอกไม้ใหม่ของบ็อบ 863 00:52:52,962 --> 00:52:54,631 ‎แต่เดาสิคะ 864 00:52:54,714 --> 00:52:57,383 ‎ตอนที่แอนเน็ตต์ออกสินค้าของเธอ 865 00:52:57,467 --> 00:53:00,803 ‎พวกเขามีแปรงทาสีขนแบดเจอร์สวยๆ 866 00:53:01,804 --> 00:53:05,725 ‎บ็อบอยู่กับแอนเน็ตต์… ตลอด 867 00:53:05,808 --> 00:53:07,143 ‎เขาจะไม่รู้ได้ยังไง 868 00:53:07,227 --> 00:53:10,104 ‎เราจะให้แอนเน็ตต์วาดดอกไม้เล็กๆ ให้คุณ 869 00:53:10,188 --> 00:53:13,149 ‎และผมจะยกรายการให้เธอ แล้วเจอกันนะ 870 00:53:13,233 --> 00:53:14,192 ‎ขอบใจ 871 00:53:14,275 --> 00:53:16,152 ‎แต่เขาจะทำอะไรได้ล่ะ 872 00:53:16,236 --> 00:53:20,865 ‎เธอแค่อยากควบคุมตลาดงานศิลปะทั้งหมด 873 00:53:21,616 --> 00:53:23,368 ‎ยอดขายของเราลดลง 874 00:53:23,451 --> 00:53:26,746 ‎และหลายสถานีหยุดฉายรายการของเรา 875 00:53:27,247 --> 00:53:30,541 ‎เธอทำแบบนั้นเพื่อกำจัดเรา 876 00:53:31,542 --> 00:53:33,336 ‎เธออยากให้เราหายไป 877 00:53:47,934 --> 00:53:50,186 ‎พ่อป่วยหนักขึ้นนิดหน่อย 878 00:53:50,270 --> 00:53:53,773 ‎และเราทุกคนรู้ว่าเราจะต้องดูแลเขา 879 00:53:54,357 --> 00:53:57,193 ‎นั่นเปลี่ยนความคิดผมไปเยอะเลย 880 00:53:57,277 --> 00:53:59,737 ‎"ทำไมเขาถึงทำแบบนั้น" 881 00:53:59,821 --> 00:54:02,907 ‎"ทำไมเขาถึงต้องการสิ่งที่เขาทำเพื่อฉัน" 882 00:54:04,158 --> 00:54:06,661 ‎"ทำไมเขาถึงกดดันฉันขนาดนั้น" 883 00:54:07,161 --> 00:54:12,250 ‎มันเป็นสิทธิพิเศษสำหรับผมที่ได้ ‎นำเสนอความภาคภูมิใจและความสุขของชีวิตผม 884 00:54:12,750 --> 00:54:14,377 ‎นี่ลูกชายผม สตีฟ 885 00:54:14,877 --> 00:54:17,005 ‎สตีฟ ดีใจที่ลูกมาอยู่กับเรานะ 886 00:54:17,088 --> 00:54:19,882 ‎- ขอบคุณครับ พ่อ ‎- วาดภาพให้สุดยอดไปเลย ไว้เจอกัน 887 00:54:19,966 --> 00:54:20,967 ‎ครับ 888 00:54:21,676 --> 00:54:24,679 ‎พ่อผมอยากให้ผมทำรายการเยอะๆ 889 00:54:25,555 --> 00:54:27,473 ‎แต่ผมไม่อยากทำ 890 00:54:29,309 --> 00:54:31,978 ‎บอกผมว่า "พ่อจะพยายามทำดีที่สุดเพื่อลูก" 891 00:54:32,478 --> 00:54:35,481 ‎เขาอยากให้ผมประสบความสำเร็จมากกว่าเขา 892 00:54:35,565 --> 00:54:39,193 ‎ครั้งหนึ่งเขาถึงกับบอกผมกลางรายการว่า 893 00:54:39,277 --> 00:54:44,073 ‎เขาไม่ได้วาดเต็มที่ ‎เพราะเขาอยากให้มันง่ายขึ้นสำหรับผม 894 00:54:44,157 --> 00:54:46,701 ‎เมื่อผมต้องรับทำรายการต่อในอนาคต 895 00:54:47,827 --> 00:54:49,412 ‎แล้วผมก็คิด "อะไรนะ" 896 00:54:49,495 --> 00:54:52,749 ‎มีเด็กหนุ่มคนหนึ่งที่วาดภูเขาได้ดีกว่าผมอีก 897 00:54:52,832 --> 00:54:57,295 ‎ลูกชายผมเอง สตีฟ ‎คุณอาจเคยเห็นเขาในตอนอื่นๆ แล้ว 898 00:54:57,378 --> 00:55:00,381 ‎เขาเป็นหนึ่งในจิตรกรภูเขาที่ยอดเยี่ยมที่สุด 899 00:55:00,882 --> 00:55:02,008 ‎ที่ผมเคยเห็นเลย 900 00:55:02,091 --> 00:55:03,801 ‎เราไม่ได้ให้เขามาในซีซั่นนี้ 901 00:55:03,885 --> 00:55:07,180 ‎ผมอาจจะพาเขากลับมาในซีซั่นหน้า 902 00:55:07,680 --> 00:55:10,975 ‎มีการแย่งชิงอำนาจกันระหว่างเรา ‎คงพูดแบบนั้นได้ 903 00:55:13,186 --> 00:55:17,065 ‎เราทะเลาะกันนิดหน่อย 904 00:55:18,941 --> 00:55:24,697 ‎ผมอยากออกไปทำอะไรของตัวเอง ‎และเขาอยากให้ผมทำอย่างที่เขาทำ 905 00:55:27,784 --> 00:55:32,372 ‎น่าจะสองสามปีเลยที่เราไม่ค่อยได้คุยกัน 906 00:55:32,455 --> 00:55:37,335 ‎ผมยังโกรธตัวเองอยู่นิดหน่อยกับเรื่องนั้นนะ 907 00:55:39,545 --> 00:55:42,090 ‎ถ้าพ่อแม่บอกให้คุณทำอะไรสักอย่าง 908 00:55:42,173 --> 00:55:44,842 ‎มันไม่ใช่เพราะพวกเขาพยายามจะใจร้าย 909 00:55:44,926 --> 00:55:46,552 ‎แต่เพราะพวกเขาใส่ใจ 910 00:55:47,220 --> 00:55:51,474 ‎พวกเขารักคุณและต้องการสิ่งที่ดีที่สุดให้คุณ 911 00:55:57,397 --> 00:55:59,899 ‎ตอนที่เขาอ่อนแอลงเรื่อยๆ 912 00:56:01,317 --> 00:56:04,904 ‎เราก็เริ่มคุยกันมากขึ้นอีกครั้ง 913 00:56:08,950 --> 00:56:12,120 ‎เรานั่งคุยกันในเรื่องที่ 914 00:56:12,203 --> 00:56:15,581 ‎เขาไม่เคยบอกผมมาก่อน 915 00:56:18,292 --> 00:56:19,585 ‎ในตอนแรก 916 00:56:21,629 --> 00:56:23,798 ‎มีการตั้งระบบลงคะแนน 917 00:56:26,884 --> 00:56:28,219 ‎พอเจนตายไป 918 00:56:29,137 --> 00:56:31,180 ‎เขาก็แพ้คะแนน 919 00:56:33,766 --> 00:56:37,437 ‎จู่ๆ ความเห็นของบ็อบก็ไม่สำคัญแล้ว 920 00:56:37,979 --> 00:56:42,066 ‎มันก็ประมาณว่า "เราจะทำสิ่งที่เราอยากทำ 921 00:56:42,150 --> 00:56:45,027 ‎และคุณจะทำตามที่เราบอก" 922 00:56:47,405 --> 00:56:49,824 ‎หลังจากที่เจนจากไป 923 00:56:49,907 --> 00:56:53,327 ‎ผมรู้ว่ามีความรู้สึกไม่พอใจอยู่มาก 924 00:56:53,995 --> 00:56:58,040 ‎จากการที่ไม่ให้อิสระให้บ็อบได้เป็นบ็อบ 925 00:56:58,916 --> 00:57:01,961 ‎เขาตัดสินใจเด็ดขาดว่าจะไม่ทำ 926 00:57:02,044 --> 00:57:05,339 ‎ซีซั่นต่อไปกับพวกโควัลสกี้อีก 927 00:57:07,925 --> 00:57:09,010 ‎(ร้านขายของเก่า) 928 00:57:09,093 --> 00:57:09,927 ‎(เอล์มสตรีท) 929 00:57:10,011 --> 00:57:12,430 ‎(ปี 1995) 930 00:57:14,682 --> 00:57:15,892 ‎(เอลเมอร์และเพื่อนๆ) 931 00:57:16,934 --> 00:57:17,768 ‎ไง เด็กๆ 932 00:57:17,852 --> 00:57:19,729 ‎บ็อบ 933 00:57:19,812 --> 00:57:21,314 ‎วันนี้เป็นยังไงบ้าง 934 00:57:21,397 --> 00:57:22,607 ‎- ก็ดีนะ ‎- โอเค 935 00:57:23,107 --> 00:57:27,153 ‎พ่อผมอยากทำรายการทีวีสำหรับเด็กมาตลอด 936 00:57:27,653 --> 00:57:31,824 ‎เขาอยากนำโลกศิลปะมาสู่เด็กๆ 937 00:57:34,577 --> 00:57:37,997 ‎ในตอนที่เด็กอายุ 11 หรือ 12 ปี 938 00:57:38,080 --> 00:57:42,752 ‎ถ้าเขาถูกปฏิเสธความพยายามทางศิลปะ 939 00:57:43,920 --> 00:57:46,297 ‎บ่อยครั้งเข้า เขาก็จะยอมแพ้ 940 00:57:47,089 --> 00:57:52,637 ‎บ็อบรู้สึกว่ามีผู้ชมในกลุ่มเด็กๆ อยู่แล้ว 941 00:57:53,638 --> 00:57:56,849 ‎ฉันกำลังอ่านหนังสือนิทานเก่าๆ อยู่เลย 942 00:57:56,933 --> 00:58:00,811 ‎ผมรู้ว่าเขาตื่นเต้นที่จะทำมันและอยากทำมันมาก 943 00:58:00,895 --> 00:58:02,730 ‎แต่นั่นคือตอนที่เขาป่วยหนัก 944 00:58:06,025 --> 00:58:07,652 ‎เขาใส่วิก 945 00:58:09,612 --> 00:58:13,115 ‎พวกโควัลสกี้โกรธที่บ็อบดูป่วย 946 00:58:13,658 --> 00:58:18,621 ‎แต่เขายืนกรานว่าเขาทำรายการนั้นได้ 947 00:58:19,539 --> 00:58:22,124 ‎วอลต์กับแอนเน็ตต์ไม่เห็นด้วยเลย 948 00:58:24,043 --> 00:58:27,296 ‎พวกเขาคิดว่าบ็อบเป็นสินค้า 949 00:58:27,380 --> 00:58:30,132 ‎และสิ่งที่พวกเขาสร้างมาตั้งแต่แรก 950 00:58:31,634 --> 00:58:34,387 ‎พวกเขาไม่อยากให้คนอื่นรู้ว่าบ็อบป่วย 951 00:58:46,524 --> 00:58:50,403 ‎ตอนที่พ่อผมใกล้จะตาย 952 00:58:51,195 --> 00:58:54,949 ‎พ่อกับผมไปที่บ้านของโควัลสกี้ 953 00:58:57,994 --> 00:59:00,788 ‎เราไปที่ห้องนอนด้านหลัง 954 00:59:01,414 --> 00:59:03,791 ‎แล้วผมก็วางบ็อบลงบนเตียง 955 00:59:06,294 --> 00:59:08,504 ‎แอนเน็ตต์เริ่มคุยกับผม 956 00:59:08,588 --> 00:59:11,841 ‎ตอนที่ประตูปิดลง บ็อบจะได้ไม่ได้ยิน 957 00:59:14,135 --> 00:59:18,598 ‎เธอบอกว่า "เธอต้องเข้าไปและให้บ็อบเซ็นนี่" 958 00:59:21,767 --> 00:59:26,939 ‎เธอบอกว่า "มันเป็นสัญญาสำหรับอนุสรณ์ ‎ที่เราอยากสร้างให้บ็อบ" 959 00:59:29,817 --> 00:59:35,281 ‎ดูเหมือนพวกเขาพยายามจะให้ ‎บ็อบเซ็นชื่อยกสิทธิ์ให้พวกเขา 960 00:59:37,700 --> 00:59:42,371 ‎ผมปฏิเสธ แอนเน็ตต์โกรธและไม่พอใจมาก 961 00:59:45,041 --> 00:59:48,544 ‎เขาไม่อยากเซ็นชื่อยกสิทธิ์ของเขาให้ 962 00:59:49,920 --> 00:59:52,757 ‎แต่นั่นไม่ได้หยุดพวกเขา ‎จากการพยายามเอามันไป 963 00:59:55,384 --> 00:59:57,637 ‎พวกเขารู้ว่าเขาใกล้ตายเข้าไปทุกที 964 00:59:59,597 --> 01:00:01,641 ‎เมื่อเป็นแบบนั้น พวกเขาก็ยิ่งเข้าตาจน 965 01:00:03,184 --> 01:00:04,977 ‎พวกเขาทะเลาะกันใหญ่โต 966 01:00:05,061 --> 01:00:08,648 ‎ว่าใครจะได้ชื่อเขาไปหลังจากเขาตาย 967 01:00:10,650 --> 01:00:13,486 ‎เป็นแบบนี้ทุกวันอยู่หลายสัปดาห์ 968 01:00:16,030 --> 01:00:18,783 ‎ผมชอบวาดภาพเพราะมันทำให้ผมมีอิสระเต็มที่ 969 01:00:19,367 --> 01:00:22,995 ‎และเป็นที่เดียวในชีวิตที่ผมมีอิสระเต็มที่ 970 01:00:23,746 --> 01:00:28,417 ‎บ็อบตัดสินใจแล้วว่าจะหลีกเลี่ยงปัญหา 971 01:00:28,501 --> 01:00:29,835 ‎กับพวกโควัลสกี้ 972 01:00:30,586 --> 01:00:35,132 ‎ด้วยการแต่งงานกับ ‎พยาบาลที่เขารู้จักมาไม่กี่เดือน 973 01:00:35,216 --> 01:00:37,051 ‎ตอนที่เขาอยู่ในโรงพยาบาล 974 01:00:37,426 --> 01:00:38,678 ‎(เจ้าบ่าว ‎โรเบิร์ต นอร์แมน รอสส์) 975 01:00:38,761 --> 01:00:42,640 ‎เขาพยายามเตรียมการบางอย่าง ‎ให้น้องชายของเขา 976 01:00:42,723 --> 01:00:47,144 ‎และลูกชายเขา สตีฟ ได้ใช้ชีวิตต่อไป 977 01:00:50,106 --> 01:00:53,651 ‎การที่เขาจะตะโกนนั้น เขาต้องโกรธสุดขีด 978 01:00:54,610 --> 01:00:56,696 ‎นั่นคือส่วนที่สนุกที่สุดของเทคนิคนี้ 979 01:00:56,779 --> 01:00:59,407 ‎กำจัดความไม่พอใจและความเกลียดชังของคุณ 980 01:01:01,450 --> 01:01:02,952 ‎คุณจะได้ยินเขากรีดร้อง 981 01:01:03,035 --> 01:01:04,870 ‎"ฉันไม่ให้ชื่อกับพวกแกหรอก" 982 01:01:04,954 --> 01:01:07,164 ‎"พวกแกไม่ได้ชื่อฉันไปแน่" 983 01:01:21,595 --> 01:01:27,476 ‎ครั้งสุดท้ายที่ผมคุยโทรศัพท์กับบ็อบ ‎คือเดือนมิถุนายนปี 1995 984 01:01:29,353 --> 01:01:30,855 ‎เขารู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 985 01:01:31,355 --> 01:01:36,777 ‎เขาบอกว่าไม่อยากข้องเกี่ยว ‎กับบีอาร์ไอหรือเดอะจอยออฟเพนติ้ง 986 01:01:37,653 --> 01:01:42,700 ‎เขาบอกว่า "พวกนั้นพยายามขโมยชื่อฉัน ‎ตอนที่ฉันใกล้จะตาย" 987 01:01:44,410 --> 01:01:46,579 ‎แล้วผมก็คุยกับเขาอีกหน่อยและบอกว่า 988 01:01:46,662 --> 01:01:48,789 ‎"ฉันจะลงมาเยี่ยมนายนะ" 989 01:01:49,415 --> 01:01:52,793 ‎เขาบอกว่า "ไม่ ฉันไม่อยากให้ ‎นายมาเห็นฉันสภาพนี้" 990 01:01:52,877 --> 01:01:55,463 ‎"ฉันหนักแค่ 38 กิโล" 991 01:01:55,963 --> 01:01:59,049 ‎"แค่อยากให้นายจดจำฉัน ‎เหมือนครั้งสุดท้ายที่นายเห็นฉัน" 992 01:02:19,320 --> 01:02:20,321 ‎เขา… 993 01:02:22,656 --> 01:02:24,325 ‎เขาไม่เหลือผมสักเส้น 994 01:02:30,414 --> 01:02:34,251 ‎และเขาผอมมาก หนังติดกระดูก 995 01:02:35,127 --> 01:02:37,546 ‎และเราต้องทำให้ปากเขาเปียก 996 01:02:38,088 --> 01:02:39,465 ‎เขาดื่มน้ำไม่ได้ 997 01:02:39,548 --> 01:02:42,885 ‎คอเขา… มันกลืนไม่ได้ 998 01:02:51,977 --> 01:02:54,772 ‎ผมมองฮีโร่ของผมทรุดโทรมลง 999 01:02:59,235 --> 01:03:02,279 ‎เราพยายามอย่างหนักเพื่อให้เขาสบายตัว… 1000 01:03:04,490 --> 01:03:07,326 ‎แต่เขาเจ็บปวดมากจริงๆ 1001 01:03:13,123 --> 01:03:14,583 ‎ผมต้องอุ้มเขา 1002 01:03:20,923 --> 01:03:22,007 ‎แล้วเขาก็พูด 1003 01:03:23,467 --> 01:03:24,844 ‎"ลูกแข็งแรงมากเลย" 1004 01:04:05,467 --> 01:04:11,098 ‎(บ็อบ รอสส์ ศิลปินโทรทัศน์ ‎29 ตุลาคม 1942 - 4 กรกฎาคม 1995) 1005 01:04:13,350 --> 01:04:17,688 ‎หลังจากพ่อผมเสีย ‎แอนเน็ตต์พูดบางอย่างที่ผมจะไม่มีวันลืม 1006 01:04:17,771 --> 01:04:20,816 ‎เธอบอกว่า "ไม่ดีใจเหรอที่มันจบแล้ว" 1007 01:04:23,402 --> 01:04:27,865 ‎แล้วผมก็คิดว่า "หมายความว่าไง ‎ดีใจที่พ่อฉันตายเหรอ" 1008 01:04:28,991 --> 01:04:32,870 ‎ผมไม่เข้าใจเลยว่าเธอพูดอะไร 1009 01:04:33,454 --> 01:04:36,290 ‎เพราะทุกวินาทีที่ผมมี… 1010 01:04:39,043 --> 01:04:40,210 ‎ทุกวินาที… 1011 01:04:42,421 --> 01:04:43,505 ‎คงจะ… 1012 01:04:44,924 --> 01:04:46,717 ‎ผมคงจะยอมแลกทุกอย่าง 1013 01:04:52,514 --> 01:04:57,478 ‎พวกโควัลสกี้ไม่มางานศพของเขา ‎งานศพของบ็อบ 1014 01:04:58,562 --> 01:05:00,606 ‎ที่แย่กว่านั้นคือพวกเขาพยายาม 1015 01:05:00,689 --> 01:05:03,776 ‎ไม่บอกใครเรื่องที่งานศพกำลังจัดขึ้นอยู่ 1016 01:05:06,320 --> 01:05:08,405 ‎ผมจำไม่ได้ด้วยซ้ำว่าเกิดอะไรขึ้น 1017 01:05:09,156 --> 01:05:13,911 ‎พวกเขาบอกว่า ‎"บ็อบไปแล้ว" และ "อย่าบอกใคร" 1018 01:05:13,994 --> 01:05:16,413 ‎และ "ขึ้นเครื่องเที่ยวบินต่อไปไปฟลอริดา" 1019 01:05:18,832 --> 01:05:19,917 ‎มันบ้ามาก 1020 01:05:21,335 --> 01:05:24,338 ‎ที่นั่นมีคนแค่ 30 หรือ 40 คนเท่านั้น 1021 01:05:26,799 --> 01:05:31,887 ‎ผมได้รู้ว่าเขาเสียชีวิต ‎จากการอ่านในนิตยสารนิวส์วีก 1022 01:05:32,471 --> 01:05:35,599 ‎ผมไม่พอใจบริษัทมาตลอด 1023 01:05:35,683 --> 01:05:38,560 ‎ที่ไม่ได้ติดต่อผม 1024 01:05:38,644 --> 01:05:41,438 ‎ผมอยากไปร่วมงานศพของเขา 1025 01:05:44,274 --> 01:05:46,568 ‎แต่มันไม่เป็นอย่างนั้น 1026 01:05:48,779 --> 01:05:52,241 ‎ผมคิดว่าพวกเขาอยากให้ ‎คนอื่นเชื่อว่าเขายังมีชีวิตอยู่ 1027 01:05:52,324 --> 01:05:53,742 ‎หลายคนก็เชื่อแบบนั้น 1028 01:05:55,077 --> 01:05:57,830 ‎ผมยังต้องบอกคนอื่นจนถึงวันนี้เลย 1029 01:05:57,913 --> 01:05:59,665 ‎ว่าเขาจากไปแล้ว 1030 01:06:00,332 --> 01:06:03,293 ‎(นิวยอร์กไทม์สแจ้งการเสียชีวิต ‎วันพฤหัสบดี 13 กรกฎาคม 1995) 1031 01:06:04,336 --> 01:06:09,258 ‎(บ็อบ รอสส์ อายุ 52 เสียชีวิต ‎เป็นจิตรกรทางโทรทัศน์) 1032 01:06:16,223 --> 01:06:21,061 ‎หลังจากที่เขาจากไป ‎ทุกอย่างของผมก็เปลี่ยนไปอย่างถาวร 1033 01:06:21,729 --> 01:06:24,231 ‎ในรูปแบบการคิดของผมทุกเรื่อง 1034 01:06:24,314 --> 01:06:29,570 ‎รูปแบบการคิดเรื่องความเป็นความตาย ‎และทุกอย่างระหว่างนั้น 1035 01:06:33,741 --> 01:06:37,494 ‎ผมคิดว่าผมสติแตกนิดหน่อย 1036 01:06:42,750 --> 01:06:44,668 ‎หลังจากที่บ็อบจากไป 1037 01:06:45,586 --> 01:06:47,087 ‎ผมก็สงสัย 1038 01:06:47,629 --> 01:06:49,048 ‎"แล้วยังไงต่อล่ะ" 1039 01:06:52,176 --> 01:06:57,973 ‎(เนเธอร์แลนด์) 1040 01:06:59,767 --> 01:07:04,104 ‎ผมเริ่มทำงานให้บริษัทบ็อบ รอสส์ในปี 1995 1041 01:07:04,688 --> 01:07:09,860 ‎หลังจากเขาจากไป พวกเขาถามว่า ‎ผมจะแนะนำบ็อบ รอสส์ในยุโรปได้ไหม 1042 01:07:11,070 --> 01:07:15,282 ‎ผมขายมันได้ในทีวีสาธารณะของเยอรมนี 1043 01:07:15,991 --> 01:07:20,621 ‎ผมจะรวบรวมคำสั่งซื้อสี แปรงทาสีและหนังสือ 1044 01:07:21,914 --> 01:07:25,042 ‎วอลต์ โควัลสกี้เป็นผู้ติดต่อหลักของผม 1045 01:07:25,667 --> 01:07:31,006 ‎แต่เมื่อเราคุยธุรกิจกัน ‎มันจะจำกัดอยู่ที่แผนกผมเท่านั้น 1046 01:07:31,090 --> 01:07:32,216 ‎(บริษัทบ็อบ รอสส์ ‎เดอะจอยออฟเพนติ้ง) 1047 01:07:32,299 --> 01:07:34,885 ‎ตอนแรกผมคิดว่า 1048 01:07:34,968 --> 01:07:39,348 ‎บ็อบตายไป พวกโควัลสกี้จะเศร้ากับเรื่องนี้มาก 1049 01:07:40,182 --> 01:07:44,978 ‎แต่ผมเริ่มสังเกตเห็นความเปลี่ยนแปลง ‎ที่บริษัทบ็อบ รอสส์ 1050 01:07:46,230 --> 01:07:51,610 ‎พวกเขาเริ่มเรียกร้องให้มี ‎ผู้สอนที่ได้รับการรับรองมากขึ้น 1051 01:07:52,277 --> 01:07:53,821 ‎พวกนักเรียนบอกฉันว่า 1052 01:07:53,904 --> 01:07:58,450 ‎ในชั้นเรียนขอใบรับรอง มันมีความกดดันมาก 1053 01:07:59,743 --> 01:08:04,206 ‎ในวันแรก ฝ่ายบริหารวางสัญญาตรงหน้าพวกเขา 1054 01:08:04,832 --> 01:08:10,629 ‎นักเรียนทุกคนถูกขอให้เซ็นสิ่งที่เรียกว่าคู่มือ 1055 01:08:10,712 --> 01:08:13,590 ‎ซึ่งจริงๆ ก็คือสัญญา 1056 01:08:13,674 --> 01:08:15,592 ‎(ห้ามขาย ชักชวน ‎หรือโฆษณาอะไรก็ตาม กับใครก็ตาม) 1057 01:08:15,676 --> 01:08:19,054 ‎คุณโฆษณาศิลปินคนอื่นไม่ได้ 1058 01:08:19,554 --> 01:08:24,643 ‎คุณใช้สินค้าอื่นนอกจากสินค้าของรอสส์ไม่ได้ 1059 01:08:27,103 --> 01:08:29,481 ‎พวกเขามีกล่องคำแนะนำ 1060 01:08:29,565 --> 01:08:31,400 ‎ฉันเรียกมันว่ากล่องสอดแนม 1061 01:08:32,692 --> 01:08:38,949 ‎คุณควรจะแจ้งถ้ามีนักเรียนหรือครูคนไหน 1062 01:08:39,031 --> 01:08:44,121 ‎กระทำการใดๆ ที่ฝ่าฝืนคู่มือ 1063 01:08:45,496 --> 01:08:47,206 ‎เพื่อนคนหนึ่งของเรา 1064 01:08:47,290 --> 01:08:50,752 ‎ในวันแรก เธอถูกแตะที่ไหล่ 1065 01:08:51,253 --> 01:08:53,880 ‎พวกเขาบอกว่า ‎"เราอยากให้คุณเก็บสีและแปรงทาสี" 1066 01:08:53,964 --> 01:08:56,216 ‎"ไม่ต้องพูดอะไรกับใครและออกไป" 1067 01:08:58,759 --> 01:09:01,597 ‎เพราะเธอพูดกับนักเรียนคนอื่นๆ ว่า 1068 01:09:01,679 --> 01:09:03,598 ‎"ฉันอยากไปลงเรียนกับเจนกินส์จริงๆ" 1069 01:09:05,767 --> 01:09:09,313 ‎และมันถูกรายงานในกล่องคำแนะนำเล็กๆ นั่น 1070 01:09:09,813 --> 01:09:13,482 ‎(ฉันอยู่ใต้การปกครองของคอมมิวนิสต์ ‎ในเวียดนามมาห้าปี) 1071 01:09:13,567 --> 01:09:15,360 ‎(ติดคุกอยู่สามปี) 1072 01:09:15,444 --> 01:09:19,656 ‎(วิธีที่บีอาร์ไอใช้ในชั้นเรียน ‎ทำให้ฉันนึกถึงชีวิตใต้ระบอบคอมมิวนิสต์) 1073 01:09:19,740 --> 01:09:22,159 ‎(ทุกคนถูกกระตุ้นให้สงสัยคนอื่น) 1074 01:09:22,241 --> 01:09:23,951 ‎พวกเขาควบคุมอย่างสมบูรณ์ 1075 01:09:24,036 --> 01:09:27,371 ‎และสามารถกระทำในนามของบ็อบ รอสส์ 1076 01:09:27,455 --> 01:09:29,958 ‎โดยที่บ็อบ รอสส์ไม่เคยเกี่ยวข้อง 1077 01:09:31,752 --> 01:09:34,504 ‎(คุณคิดว่าบ็อบจะว่ายังไงถ้าเขายังมีชีวิตอยู่) 1078 01:09:34,588 --> 01:09:37,424 ‎(ฉันเชื่อว่ามรดกของบ็อบ รอสส์ ‎กำลังถูกใช้อย่างผิดๆ) 1079 01:09:37,507 --> 01:09:40,134 ‎(โดยหุ้นส่วนที่ยังมีชีวิตอยู่ของบริษัทบ็อบ รอสส์) 1080 01:09:40,219 --> 01:09:43,597 ‎ครั้งหนึ่งผมเดินอยู่ในโกดัง 1081 01:09:44,639 --> 01:09:47,893 ‎มีโต๊ะตัวใหญ่และมีภาพวาดเต็มไปหมด 1082 01:09:48,602 --> 01:09:54,024 ‎และผมเห็นชายคนหนึ่ง ‎กำลังเขียนด้วยพู่กันหัวแหลม 1083 01:09:54,650 --> 01:09:58,111 ‎เซ็นลายเซ็นของบ็อบ รอสส์บนภาพวาด 1084 01:09:58,737 --> 01:10:00,113 ‎ผมก็คิด "เดี๋ยวนะ" 1085 01:10:00,197 --> 01:10:03,575 ‎"ชายคนนี้ตายไปแล้ว ‎แต่ตอนนี้มีคนกำลังเซ็นภาพของบ็อบ รอสส์" 1086 01:10:03,659 --> 01:10:04,534 ‎"เกิดอะไรขึ้นเนี่ย" 1087 01:10:06,078 --> 01:10:08,121 ‎มีหลายคนที่สามารถวาดภาพ 1088 01:10:08,205 --> 01:10:12,376 ‎ได้แทบจะเหมือนลอกลายบ็อบ รอสส์มา ‎แต่คุณไม่เห็นความแตกต่าง 1089 01:10:12,459 --> 01:10:15,254 ‎ผมไม่เห็นความแตกต่าง ‎ไม่มีใครเห็นความแตกต่าง 1090 01:10:16,296 --> 01:10:18,548 ‎ความแตกต่างอาจเป็นลายเซ็น 1091 01:10:19,132 --> 01:10:22,761 ‎แต่ถึงจะอย่างนั้น คุณก็ไม่รู้ว่ามันจริงไหม 1092 01:10:25,097 --> 01:10:26,890 ‎วอลต์ นั่นใช่ของบ็อบ รอสส์ไหมครับ 1093 01:10:26,974 --> 01:10:29,017 ‎นั่นคือภาพของบ็อบ รอสส์ 1094 01:10:29,685 --> 01:10:31,561 ‎เพราะมีคนบอกผมว่ามันใช่ 1095 01:10:31,645 --> 01:10:33,772 ‎(ผู้ตรวจสอบภาพวาดบ็อบ รอสส์ ‎คนเดียวของโลก) 1096 01:10:33,855 --> 01:10:36,233 ‎ฉันจำภาพวาดของบ็อบ รอสส์ได้ค่ะ 1097 01:10:36,858 --> 01:10:40,279 ‎คุณคิดยังไงกับการที่ว่าคนเดียวที่มีคุณสมบัติพอ 1098 01:10:40,362 --> 01:10:43,991 ‎ที่จะตรวจสอบภาพวาดของบ็อบ รอสส์ได้ ‎คือแอนเน็ตต์ โควัลสกี้ครับ 1099 01:10:44,074 --> 01:10:45,701 ‎เฮงซวย 1100 01:10:45,784 --> 01:10:47,536 ‎โทษที ไร้สาระน่ะ 1101 01:10:48,036 --> 01:10:52,040 ‎ตอนที่ผมเห็นชายคนนั้น ‎นั่นคือหนึ่งในตัวกระตุ้นให้พูดว่า 1102 01:10:52,124 --> 01:10:54,251 ‎"มีบางอย่างผิดปกติมากๆ" 1103 01:11:01,800 --> 01:11:03,719 ‎บริษัทบ็อบ รอสส์รู้ว่า 1104 01:11:03,802 --> 01:11:06,763 ‎พวกเขาเป็นลูกค้ารายใหญ่ที่สุด ‎ของบริษัทเวเบอร์ 1105 01:11:08,390 --> 01:11:14,062 ‎วอลต์บอกผมว่า "เรามีสิทธิ์ตรวจสอบ ‎บริษัทมาร์ติน เอฟ. เวเบอร์" 1106 01:11:14,813 --> 01:11:17,566 ‎พวกเขาตรวจสอบบัญชี ‎ของมาร์ติน เอฟ. เวเบอร์ 1107 01:11:17,649 --> 01:11:20,027 ‎และพบบางอย่างที่ไม่ถูกต้อง 1108 01:11:20,902 --> 01:11:22,988 ‎ฝ่ายบริหารของบีอาร์ไอบอกว่า 1109 01:11:23,071 --> 01:11:26,158 ‎"สิ่งเดียวที่คุณต้องทำคือไล่เจนกินส์ออกไป" 1110 01:11:26,241 --> 01:11:28,285 ‎"ทำลายแนวทางภาพวาดของเขา 1111 01:11:28,368 --> 01:11:30,620 ‎ไม่สนับสนุนรายการทีวีของเขาอีก 1112 01:11:31,121 --> 01:11:33,248 ‎แล้วก็ไล่เขาออกไป" 1113 01:11:34,416 --> 01:11:37,085 ‎เราทำสัญญากับเวเบอร์อยู่ 16 ปี 1114 01:11:37,169 --> 01:11:39,755 ‎ภักดีต่อเดนนิส แคปป์ 1115 01:11:39,838 --> 01:11:42,591 ‎แม้ว่าพวกเขาจะหยุดจองเวิร์กช็อปของเรา 1116 01:11:42,674 --> 01:11:46,470 ‎ในที่สุดเราก็พูดกับเดนนิส ‎"เรารู้ว่าพวกโควัลสกี้ทำอะไรอยู่" 1117 01:11:47,679 --> 01:11:50,098 ‎เขาบอกว่า "มันเป็นเรื่องธุรกิจ" 1118 01:11:50,182 --> 01:11:52,059 ‎"ไม่ใช่เรื่องส่วนตัวเลย" 1119 01:11:53,060 --> 01:11:55,270 ‎แน่นอนว่ามันเป็นเรื่องส่วนตัวสำหรับเรา 1120 01:11:56,605 --> 01:11:59,900 ‎เราเป็นผู้บุกเบิกในวงการงานอดิเรก 1121 01:11:59,983 --> 01:12:06,281 ‎เรามีชีวิต หายใจ กิน นอน ‎กับศิลปะตลอด 24 ชั่วโมง 1122 01:12:06,948 --> 01:12:10,035 ‎เราตื่นขึ้นมาในเช้าวันหนึ่งและเราตกงาน 1123 01:12:12,788 --> 01:12:15,540 ‎การทำสัญญากับเวเบอร์ 1124 01:12:16,041 --> 01:12:20,670 ‎เป็นเรื่องเลวร้ายที่สุดที่อาจเกิดขึ้นกับเรา 1125 01:12:24,007 --> 01:12:27,552 ‎พวกโควัลสกี้ไม่ต้องการอะไรก็ตาม 1126 01:12:28,220 --> 01:12:30,305 ‎ที่จะกระจายความสุขและความรู้สึกดี 1127 01:12:30,389 --> 01:12:32,015 ‎(เดอะจอยออฟเพนติ้ง ‎กับบ็อบ รอสส์) 1128 01:12:32,099 --> 01:12:34,226 ‎พวกเขาสนใจแต่เงิน 1129 01:12:36,478 --> 01:12:40,816 ‎ตอนนี้มีสินค้าของบ็อบ รอสส์มากมาย 1130 01:12:41,566 --> 01:12:42,984 ‎แก้วกาแฟ 1131 01:12:43,485 --> 01:12:45,779 ‎เสื้อยืด ชุดนอน 1132 01:12:45,862 --> 01:12:48,156 ‎ผ้าห่ม กล่องอาหารกลางวัน 1133 01:12:48,240 --> 01:12:49,783 ‎จิ๊กซอว์ 1134 01:12:49,866 --> 01:12:51,535 ‎ปากกาหมึก 1135 01:12:51,618 --> 01:12:52,994 ‎อยากให้ผมพูดต่อไหม 1136 01:12:53,078 --> 01:12:55,497 ‎จิตรกรคนโปรดของคุณ บ็อบ รอสส์ ‎กระถางปลูกเมล็ดเจีย 1137 01:12:55,580 --> 01:12:57,249 ‎- ยอดเลย ‎- แค่โรยเมล็ด 1138 01:12:57,332 --> 01:12:59,626 ‎ในขณะที่ความสนใจเพิ่มสูงขึ้น 1139 01:12:59,709 --> 01:13:02,838 ‎เราก็ดีใจจริงๆ ที่ได้ ‎จัดหาสินค้าบ็อบ รอสส์ให้กับทุกคน 1140 01:13:02,921 --> 01:13:07,092 ‎เพื่อให้พวกเขายิ้มได้ทุกวัน ‎ขณะที่ดื่มจากแก้วบ็อบ รอสส์ 1141 01:13:07,676 --> 01:13:13,014 ‎ทุกอย่างที่บริษัทบ็อบ รอสส์สื่อสารกับคนทั้งโลกคือ 1142 01:13:13,098 --> 01:13:14,808 ‎"บ็อบ รอสส์นี่ บ็อบ รอสส์นั่น" 1143 01:13:15,600 --> 01:13:17,686 ‎บ็อบตายไปแล้ว บ็อบไม่ได้เกี่ยวด้วยเลย 1144 01:13:22,816 --> 01:13:24,693 ‎พวกเขาสนแต่อำนาจ 1145 01:13:24,776 --> 01:13:27,821 ‎พวกเขาอยากยึดครองทุกสิ่งทุกอย่าง 1146 01:13:28,947 --> 01:13:32,033 ‎แบบว่า พอกันที พูดตามตรงเลย 1147 01:13:34,786 --> 01:13:36,163 ‎(อาร์เอสอาร์ อาร์ต บริษัทจำกัด ‎บริษัทบ็อบ รอสส์) 1148 01:13:36,246 --> 01:13:42,752 ‎อรุณสวัสดิ์ เรากำลังบันทึกในเรื่อง ‎อาร์เอสอาร์อาร์ตบริษัทจำกัดกับบริษัทบ็อบ รอสส์ 1149 01:13:42,836 --> 01:13:45,464 ‎นี่คือวิดีโอบันทึกคำให้การของ ‎โรเบิร์ต สตีเฟน รอสส์ 1150 01:13:45,547 --> 01:13:48,508 ‎นี่คือวิดีโอบันทึกคำให้การของเดน่า เจสเตอร์ 1151 01:13:49,009 --> 01:13:53,305 ‎ผมตัดสินใจใส่ชื่อตัวเองลงบนสีและแปรงทาสี 1152 01:13:53,889 --> 01:13:58,143 ‎แต่ผมว่าถึงจะใช้ชื่อตัวเองก็ยังน่ากลัว 1153 01:13:58,727 --> 01:14:03,273 ‎เพราะพวกเขาเชื่อว่า ‎พวกเขาเป็นเจ้าของชื่อ "รอสส์" โดยสมบูรณ์ 1154 01:14:03,982 --> 01:14:06,151 ‎ผมรู้ว่าผมจะถูกฟ้องทันที 1155 01:14:06,234 --> 01:14:08,153 ‎(สิทธิ์ในชื่อเสียงของจิตรกรต้นไม้ ‎กำลังเป็นประเด็น) 1156 01:14:08,236 --> 01:14:10,572 ‎ทนายของเราบอกให้ฟ้องพวกเขา 1157 01:14:10,655 --> 01:14:14,284 ‎มันถูกกว่าที่จะให้พวกเขาฟ้องเราทีหลัง 1158 01:14:14,784 --> 01:14:16,495 ‎เพราะพวกเขาชอบฟ้องคนอื่น 1159 01:14:17,829 --> 01:14:22,125 ‎โอเค มาพูดถึงลูกความผม บริษัทบ็อบ รอสส์ 1160 01:14:22,209 --> 01:14:24,085 ‎ซึ่งผมจะเรียกว่าบีอาร์ไอ 1161 01:14:24,169 --> 01:14:27,839 ‎- คำย่อที่คุณคุ้นเคยใช่ไหมครับ ‎- ได้ครับ 1162 01:14:27,923 --> 01:14:31,760 ‎มีคนที่คิดสร้างอาร์เอสอาร์ ‎มากกว่าหนึ่งคนไหมครับ 1163 01:14:31,843 --> 01:14:34,721 ‎- มันเป็นความพยายามของกลุ่ม ‎- โอเค คนกลุ่มนั้นเป็นใครครับ 1164 01:14:34,804 --> 01:14:38,850 ‎ลอว์เรนซ์ สตีฟและผม 1165 01:14:38,934 --> 01:14:41,186 ‎- และลอว์เรนซ์คือลอว์เรนซ์ แคปป์ ‎- ครับ 1166 01:14:42,646 --> 01:14:47,108 ‎(ลอว์เรนซ์ ‎อดีตพนักงานบริษัทมาร์ติน เอฟ. เวเบอร์) 1167 01:14:47,609 --> 01:14:50,904 ‎พ่อของผมเป็นเจ้าของมาร์ติน เอฟ. เวเบอร์ 1168 01:14:51,404 --> 01:14:55,242 ‎ผู้ผลิตวัสดุศิลปะชั้นดีที่เก่าแก่ที่สุดในสหรัฐอเมริกา 1169 01:14:55,325 --> 01:14:59,287 ‎นี่คือวิดีโอบันทึกคำให้การ ‎ของคุณลอว์เรนซ์ แคปป์ 1170 01:14:59,371 --> 01:15:00,330 ‎(4 พฤษภาคม 2018) 1171 01:15:00,413 --> 01:15:04,042 ‎หลังคุณเข้าสู่มาร์ติน เอฟ. เวเบอร์เมื่อปี 2001 ‎นานแค่ไหนครับ 1172 01:15:04,125 --> 01:15:10,715 ‎ที่มาร์ติน เอฟ. เวเบอร์ยังคงผลิต ‎สินค้าลิขสิทธิ์บ็อบ รอสส์ให้บีอาร์ไอ 1173 01:15:11,299 --> 01:15:15,345 ‎จนถึงปี 2016 ครับ 1174 01:15:16,304 --> 01:15:19,599 ‎แล้วคุณมีความรู้สึกยังไงครับ 1175 01:15:19,683 --> 01:15:23,770 ‎กับการตัดสินใจปล่อยให้สัญญาหมดลง ‎เมื่อคุณรู้เรื่องนี้ 1176 01:15:24,271 --> 01:15:26,815 ‎ผมกังวลมากนะ 1177 01:15:28,525 --> 01:15:32,112 ‎ผมคิดถึงความเป็นไปได้ที่จะทำ 1178 01:15:32,195 --> 01:15:35,824 ‎แปรงทาสีและสีของโรเบิร์ต สตีเฟน รอสส์ 1179 01:15:36,449 --> 01:15:39,619 ‎สตีฟกับผมคุยกันเมื่อเดือนกรกฎาคมปี 2016 1180 01:15:40,787 --> 01:15:45,500 ‎ลอว์เรนซ์ติดต่อเขา ‎และบอกว่าพวกเขาผลิตสีได้ ก็เลย… 1181 01:15:45,584 --> 01:15:47,711 ‎มีคนบอกผมว่า… 1182 01:15:49,504 --> 01:15:52,090 ‎คุณทำอะไรแบบนั้นไม่ได้ 1183 01:15:52,591 --> 01:15:55,051 ‎เพราะนามสกุลของเขา 1184 01:15:55,135 --> 01:15:58,388 ‎เว้นแต่เขาจะเป็นเจ้าของสิทธิ์ในชื่อของพ่อเขา 1185 01:15:58,471 --> 01:16:00,599 ‎และสิทธิ์ในชื่อเสียง 1186 01:16:01,099 --> 01:16:04,728 ‎บริษัทบ็อบ รอสส์ หนึ่งปีหลังจากที่บ็อบจากไป 1187 01:16:05,437 --> 01:16:10,734 ‎ได้ฟ้องร้องทั้งลินดา รอสส์ ‎ภรรยาคนที่สามของบ็อบ และจิมมี่ ค็อกซ์ 1188 01:16:11,776 --> 01:16:15,739 ‎พยายามเอาภาพวาดและสิ่งของต่างๆ 1189 01:16:15,822 --> 01:16:17,198 ‎(ภรรยาของรอสส์กังวลกับคดีความ) 1190 01:16:17,282 --> 01:16:19,451 ‎แปรงทาสีที่บ็อบ รอสส์เคยใช้ 1191 01:16:19,534 --> 01:16:21,870 ‎จานสีที่บ็อบใช้ในทีวี 1192 01:16:22,996 --> 01:16:25,832 ‎พวกเขาอยากได้ภาพวาดทั้งหมด ‎ที่แขวนอยู่ในบ้านของเขา 1193 01:16:27,042 --> 01:16:29,794 ‎คุณจะอธิบายความสัมพันธ์ของคุณกับคุณอาจิมยังไง 1194 01:16:31,463 --> 01:16:32,505 ‎สั่นคลอนครับ 1195 01:16:35,884 --> 01:16:37,344 ‎เป็นแบบนั้นมาตลอดเหรอ 1196 01:16:40,639 --> 01:16:44,225 ‎ใช่ พอมาคิดดูแล้วก็พูดได้นะ 1197 01:16:45,477 --> 01:16:48,313 ‎ไม่เคยคิดเรื่องนี้มาก่อน แต่ใช่ครับ 1198 01:16:50,982 --> 01:16:53,193 ‎(ปี 2016) 1199 01:16:55,153 --> 01:16:57,530 ‎สตีฟพยายามหาคำตอบ 1200 01:16:57,614 --> 01:17:01,284 ‎ว่าเขาเป็นเจ้าของสิทธิ์ในชื่อพ่อหรือเปล่า 1201 01:17:01,868 --> 01:17:04,496 ‎และระหว่างค้นหา เขาบอกว่า 1202 01:17:04,579 --> 01:17:05,497 ‎"ให้ตายสิ" 1203 01:17:05,580 --> 01:17:08,041 ‎"คุณต้องไม่เชื่อแน่ๆ ว่าผมเพิ่งเจออะไร" 1204 01:17:08,124 --> 01:17:10,960 ‎(บทบัญญัติเพิ่มเติมในทรัสต์ที่เพิกถอนได้ ‎ของโรเบิร์ต เอ็น. รอสส์) 1205 01:17:11,044 --> 01:17:15,131 ‎มันเป็นบทบัญญัติเพิ่มเติม ‎ต่อทรัสต์ที่เพิกถอนไม่ได้ของบ็อบ รอสส์ 1206 01:17:15,215 --> 01:17:16,800 ‎(สิทธิ ชื่อ ผลประโยชน์ ‎ทรัพย์สินทางปัญญาทั้งหมด) 1207 01:17:16,883 --> 01:17:23,348 ‎มันบอกว่าอาจิมกับผม ‎เป็นเจ้าของทรัพย์สินทางปัญญาเกือบทั้งหมด 1208 01:17:24,808 --> 01:17:28,144 ‎ทุกอย่างที่พ่อผมไม่ได้เซ็นมอบให้กับบีอาร์ไอ 1209 01:17:28,978 --> 01:17:32,732 ‎เขาตั้งทรัสต์แบบนั้นเพราะผมยังเด็ก 1210 01:17:32,816 --> 01:17:37,278 ‎และเขารู้ว่า ‎อาจิมอาจมีความรับผิดชอบมากกว่าผม 1211 01:17:37,362 --> 01:17:41,449 ‎และคงดีกว่าที่จะให้เขาควบคุมสิ่งต่างๆ 1212 01:17:43,326 --> 01:17:49,040 ‎อาจิมของคุณเคยบอกคุณ ‎เรื่องข้อตกลงที่เขาทำกับ 1213 01:17:49,124 --> 01:17:54,045 ‎บีอาร์ไอเพื่อยุติข้อขัดแย้งนี้ไหมครับ 1214 01:17:54,129 --> 01:17:56,631 ‎ไม่เลยครับ ไม่เลย 1215 01:17:57,966 --> 01:18:00,677 ‎มันถูกต้องใช่ไหม ‎ที่ในข้อตกลงระงับข้อพิพาท 1216 01:18:00,760 --> 01:18:03,263 ‎จากปี 1997 ที่เราเพิ่งตรวจสอบ 1217 01:18:03,346 --> 01:18:05,390 ‎จิมมี่ ค็อกซ์ ในนามของทรัสต์ 1218 01:18:05,473 --> 01:18:09,060 ‎ให้ทั้งสิทธิ์ในเหตุการณ์และความเป็นเจ้าของ 1219 01:18:09,144 --> 01:18:15,316 ‎ผลงานสร้างสรรค์หรือทรัพย์สินอื่นๆ ของบีอาร์ไอ ‎หรือของอื่นๆ ให้กับบีอาร์ไอ ถูกต้องไหมครับ 1220 01:18:16,192 --> 01:18:19,988 ‎นั่นคือสิ่งที่เอกสารนี้อ้าง 1221 01:18:20,071 --> 01:18:21,656 ‎นี่มันอะไรกัน 1222 01:18:21,740 --> 01:18:22,907 ‎(7 พฤษภาคม 2018) 1223 01:18:22,991 --> 01:18:26,703 ‎อาของผมเซ็นมอบสิ่งเหล่านั้นให้พวกเขา 1224 01:18:27,829 --> 01:18:31,791 ‎ตรงข้ามกับสิ่งที่พ่อผมต้องการเลย 1225 01:18:38,465 --> 01:18:41,468 ‎(จิมมี่ ค็อกซ์ปฏิเสธที่จะให้สัมภาษณ์ ‎กับหนังเรื่องนี้) 1226 01:18:41,551 --> 01:18:45,054 ‎(อ้างว่ากลัวการถูกฟ้องโดยพวกโควัลสกี้) 1227 01:18:46,514 --> 01:18:47,891 ‎(การปลดปล่อยร่วม ‎ทำขึ้นเมื่อ 30 เมษายนปี 1996) 1228 01:18:47,974 --> 01:18:51,436 ‎ในปี 1996 ตอนที่บริษัทบ็อบ รอสส์… 1229 01:18:51,519 --> 01:18:52,729 ‎(จิมมี่ แอล. ค็อกซ์ ทรัสตี) 1230 01:18:52,812 --> 01:18:56,274 ‎ฟ้องทั้งที่ดินและทรัสต์ 1231 01:18:56,900 --> 01:19:02,781 ‎เพื่อให้คดีความนี้หายไป ‎จิมมี่ได้เซ็นเอกสารที่บีอาร์ไอวางตรงหน้าเขา 1232 01:19:02,864 --> 01:19:05,325 ‎และลินดาก็ทำแบบเดียวกัน 1233 01:19:06,117 --> 01:19:10,121 ‎เซ็นมอบสิทธิ์ทุกอย่างให้บีอาร์ไอ 1234 01:19:11,623 --> 01:19:15,335 ‎ในข้อตกลงระงับข้อพิพาทนี้ ‎มีการพูดถึงเทปบางอย่าง 1235 01:19:15,835 --> 01:19:19,339 ‎พ่อผมไม่ค่อยคุยเรื่องธุรกิจกับเราเท่าไร 1236 01:19:19,422 --> 01:19:23,551 ‎เพราะพวกโควัลสกี้ไม่ต้องการแบบนั้น 1237 01:19:25,011 --> 01:19:28,097 ‎แต่เขาก็อัดเสียงไว้ในโทรศัพท์ 1238 01:19:29,057 --> 01:19:31,976 ‎พวกเขาสอนให้เขาทำแบบนี้ 1239 01:19:32,644 --> 01:19:34,187 ‎และเขารู้ว่าในอนาคต 1240 01:19:34,270 --> 01:19:37,732 ‎จะเกิดสงครามกับพวกโควัลสกี้ 1241 01:19:37,816 --> 01:19:40,527 ‎(เทปบันทึกเสียงบางส่วน ‎ถูกส่งไปที่บีอาร์ไอก่อนหน้านี้) 1242 01:19:40,610 --> 01:19:44,697 ‎เทปทั้งหมดนั้นเป็น ‎ส่วนหนึ่งของสิ่งที่พวกนั้นฟ้องภรรยาเขา 1243 01:19:44,781 --> 01:19:48,159 ‎ที่แต่งงานกับเขาสองเดือนก่อนเขาตาย 1244 01:19:48,243 --> 01:19:49,244 ‎(บริษัทบ็อบ รอสส์) 1245 01:19:49,327 --> 01:19:51,538 ‎พวกเขาอาจจะกำจัดพวกมันแล้ว 1246 01:19:51,621 --> 01:19:53,748 ‎เพื่อไม่ให้มีใครรู้ว่า 1247 01:19:53,832 --> 01:19:56,334 ‎มีการพูดเรื่องอะไรกันแน่ 1248 01:19:58,545 --> 01:20:02,632 ‎(พวกโควัลสกี้ถูกขอให้เข้าร่วมในหนังเรื่องนี้) 1249 01:20:02,715 --> 01:20:04,634 ‎(ตอบ: เอกสารบ็อบ รอสส์) 1250 01:20:04,717 --> 01:20:09,055 ‎(เราเสียใจที่ต้องบอกว่า ‎คำขอของคุณไม่ใช่สิ่งที่เราอยากให้เกียรติ) 1251 01:20:09,973 --> 01:20:13,017 ‎(เราปกป้องทรัพย์สินทางปัญญาที่มีค่า ‎ทั้งหมดนี้เป็นอย่างดี) 1252 01:20:13,101 --> 01:20:15,687 ‎(และป้องกันไม่ให้ใครใช้มันโดยไม่ได้รับอนุญาต) 1253 01:20:15,770 --> 01:20:18,273 ‎(ซึ่งรวมถึงการมีส่วนร่วมโดยทนายของเรา) 1254 01:20:18,898 --> 01:20:21,192 ‎(เราขอเตือนให้คุณระมัดระวัง) 1255 01:20:21,276 --> 01:20:24,612 ‎(ที่จะไม่ละเมิดสิทธิ์ใดๆ ของบริษัทบ็อบ รอสส์) 1256 01:20:24,696 --> 01:20:28,157 ‎พวกเขาอยากขโมยชื่อพ่อจริงๆ 1257 01:20:29,450 --> 01:20:30,285 ‎แล้วก็ทำด้วย 1258 01:20:32,078 --> 01:20:37,750 ‎(ในเดือนมิถุนายนปี 2019 ‎สตีฟแพ้คดีต่อบริษัทบ็อบ รอสส์) 1259 01:20:37,834 --> 01:20:40,837 ‎ผมยังหวังว่าจะยื่นอุทธรณ์ได้ 1260 01:20:42,797 --> 01:20:45,758 ‎สิ่งที่เราเจอคือการขาดเงินทุน 1261 01:20:47,343 --> 01:20:49,554 ‎ทนายผมบอกว่าเงิน 90,000 เหรียญ 1262 01:20:49,637 --> 01:20:53,141 ‎น่าจะทำให้เราผ่านการอุทธรณ์และชนะคดีได้ 1263 01:20:53,224 --> 01:20:57,437 ‎ผมไม่สามารถหาเงินทุน 90,000 เหรียญได้ 1264 01:20:57,520 --> 01:21:00,440 ‎และมันไม่ได้เป็นไปอย่างที่คิด 1265 01:21:01,608 --> 01:21:05,028 ‎การอุทธรณ์ทำให้มีต้นทุนเพิ่ม 1266 01:21:05,111 --> 01:21:07,363 ‎ที่เราไม่สามารถจัดการได้ 1267 01:21:13,244 --> 01:21:19,125 ‎(บริษัทบ็อบ รอสส์ผูกขาดสิทธิ์ทั้งหมด ‎ในชื่อบ็อบ รอสส์และลักษณะที่คล้ายกัน) 1268 01:21:20,251 --> 01:21:23,922 ‎สตีฟกลับไปที่ฟลอริดา ไปอยู่อย่างสันโดษ 1269 01:21:24,547 --> 01:21:27,634 ‎และไม่รับโทรศัพท์ 1270 01:21:31,137 --> 01:21:34,349 ‎แต่ในที่สุด ผมก็โทรติด ‎และดึงเขากลับมาสู่ความเป็นจริง 1271 01:21:34,849 --> 01:21:36,351 ‎แค่เขย่าเขานิดหน่อย 1272 01:21:38,645 --> 01:21:40,229 ‎ผมบอก "อย่ามัวเสียเวลาเลย" 1273 01:21:40,730 --> 01:21:43,900 ‎"ฉันรู้ว่านั่นไม่ใช่สิ่งที่พ่อนายอยากให้นายทำ" 1274 01:21:47,862 --> 01:21:50,865 ‎(บ็อบ รอสส์ ‎สีน้ำมันสีลิควิดไวต์) 1275 01:22:00,667 --> 01:22:02,627 ‎พอผมเริ่มวาดภาพอีกครั้ง… 1276 01:22:08,091 --> 01:22:12,011 ‎ผมก็รู้ว่าผมใช้อารมณ์พวกนี้ 1277 01:22:12,637 --> 01:22:14,639 ‎และเปลี่ยนพวกมันเป็นบางอย่างได้ 1278 01:22:19,060 --> 01:22:22,146 ‎พวกโควัลสกี้ทำเงินได้หลายล้านดอลลาร์ 1279 01:22:22,230 --> 01:22:26,693 ‎ด้วยการหาประโยชน์ ‎จากชื่อและภาพลักษณ์ของเขา 1280 01:22:31,572 --> 01:22:35,535 ‎แต่เขาสร้างความสุขให้กับผู้คนมากมาย 1281 01:22:38,788 --> 01:22:41,124 ‎และนั่นคือสิ่งที่สำคัญ 1282 01:22:44,752 --> 01:22:47,964 ‎สิ่งที่คุณทำได้ด้วยแปรงขนาดสองนิ้ว ‎มันน่าเหลือเชื่อเลย 1283 01:22:48,047 --> 01:22:50,675 ‎ถ้าคุณอุทิศเวลาฝึกฝนสักนิด 1284 01:22:52,719 --> 01:22:54,512 ‎และมันใช้เวลาไม่นานเลย 1285 01:22:55,013 --> 01:22:58,099 ‎ทุกวันเราได้รับจดหมายจากคนที่ไม่เคยวาดรูป 1286 01:22:58,808 --> 01:23:01,269 ‎คนที่กำลังทำสิ่งที่สวยงามที่สุด 1287 01:23:04,063 --> 01:23:07,400 ‎พวกเขาเรียนรู้ที่จะสร้าง ‎ผลงานชิ้นเอกของตัวเอง 1288 01:23:09,485 --> 01:23:11,529 ‎มันทำให้ทุกอย่างนี้คุ้มค่า 1289 01:23:12,530 --> 01:23:14,240 ‎การที่ผู้คนกำลังทำสิ่งนี้ 1290 01:23:14,323 --> 01:23:17,201 ‎และมีความสุขกับความสำเร็จมากมาย 1291 01:23:21,372 --> 01:23:22,248 ‎เรียบร้อย 1292 01:23:24,792 --> 01:23:27,462 ‎สำหรับผม ขั้นแรกของการทำทุกอย่างให้สำเร็จ 1293 01:23:27,545 --> 01:23:30,840 ‎คือการเชื่อว่าคุณทำได้และผมรู้ว่าคุณทำได้ 1294 01:23:39,015 --> 01:23:42,268 ‎ผมเคยอยู่ในภาวะซึมเศร้าอย่างหนัก ‎ซึ่งกินเวลาอยู่ราวสิบปี 1295 01:23:43,978 --> 01:23:46,230 ‎ผมเคยพยายามฆ่าตัวตายสามสี่ครั้ง 1296 01:23:46,314 --> 01:23:48,483 ‎ผมพยายามฆ่าตัวตาย 1297 01:23:50,068 --> 01:23:54,238 ‎วันหนึ่งผมนั่งอยู่ในห้องนั่งเล่น ‎ในหัวกำลังตีกัน 1298 01:23:54,322 --> 01:23:58,785 ‎ว่าผมจะผ่านเรื่องนี้และทำสิ่งนี้ได้ไหม ‎แล้วบ็อบ รอสส์ก็ปรากฏขึ้นในทีวี 1299 01:24:00,078 --> 01:24:04,207 ‎สิ่งที่คุณต้องทำคือสร้างภาพไว้ในใจ 1300 01:24:04,707 --> 01:24:06,793 ‎และเชื่อว่าคุณทำได้ 1301 01:24:08,211 --> 01:24:11,881 ‎เพราะเราทำได้ทุกอย่างในชีวิต ‎ที่เราเชื่อว่าเราทำได้ 1302 01:24:11,964 --> 01:24:16,177 ‎ถ้าคุณเชื่ออย่างแรงกล้าพอ ‎อะไรก็เป็นไปได้ 1303 01:24:16,260 --> 01:24:17,887 ‎อะไรก็เป็นไปได้ 1304 01:24:19,388 --> 01:24:21,974 ‎การที่คนอย่างบ็อบ รอสส์เข้ามา 1305 01:24:22,642 --> 01:24:25,103 ‎และสร้างความสัมพันธ์ส่วนตัวกับคุณ 1306 01:24:25,603 --> 01:24:26,562 ‎เขาใส่ใจ 1307 01:24:28,689 --> 01:24:30,775 ‎เขาช่วยชีวิตผมไว้ เขาทำมันจริงๆ 1308 01:24:35,113 --> 01:24:37,657 ‎ฉันเคยต้องเข้าห้องฉุกเฉิน 1309 01:24:37,740 --> 01:24:42,328 ‎เพราะฉันมีปัญหาเกี่ยวกับการตั้งครรภ์ 1310 01:24:43,663 --> 01:24:46,124 ‎ไตของฉันหยุดทำงาน 1311 01:24:46,207 --> 01:24:48,459 ‎ตับของฉันหยุดทำงาน 1312 01:24:50,044 --> 01:24:53,798 ‎และสิ่งเดียวที่พวกเขาทำได้ 1313 01:24:54,298 --> 01:24:57,718 ‎คือทำแท้งให้ฉัน 1314 01:24:58,761 --> 01:25:02,014 ‎และมันยาก… 1315 01:25:02,723 --> 01:25:05,017 ‎ยากที่จะยอมรับได้ 1316 01:25:07,228 --> 01:25:11,732 ‎ครั้งแรกที่ฉันเปิดทีวี ฉันเห็นบ็อบ รอสส์ 1317 01:25:12,233 --> 01:25:15,862 ‎เวลาวาดภาพ คุณจะดูและตัดสินใจว่า ‎อะไรทำให้คุณมีความสุข 1318 01:25:15,945 --> 01:25:17,363 ‎ที่นี่คือโลกของคุณ 1319 01:25:17,446 --> 01:25:21,450 ‎ไม่มีถูกหรือผิดตราบใดที่ ‎มันทำให้คุณมีความสุขและไม่ทำร้ายใคร 1320 01:25:23,369 --> 01:25:27,123 ‎บ็อบนำชีวิตกลับมาสู่ความคิด 1321 01:25:27,206 --> 01:25:28,708 ‎และหัวใจของฉัน 1322 01:25:29,625 --> 01:25:33,921 ‎และความสุขที่ฉันไม่เคยรู้มาก่อน ‎ว่าจะสัมผัสได้ผ่านการวาดภาพ 1323 01:25:37,967 --> 01:25:41,804 ‎ไอเดียทั้งหมด ‎เบื้องหลังบ็อบ รอสส์และภาพวาดของเขา 1324 01:25:41,888 --> 01:25:47,101 ‎คือเขาจะสอนผู้คนว่าพวกเขามีค่าได้ 1325 01:25:47,602 --> 01:25:50,980 ‎พวกเขาเป็นคนสำคัญในโลกนี้ได้ 1326 01:25:53,149 --> 01:25:55,651 ‎สวยมาก สตีฟ สวยมากเลย 1327 01:25:56,777 --> 01:25:58,988 ‎ทำไมล่ะ เจ้าหนูนี่เป็นจิตรกรตัวจริงเลย 1328 01:25:59,488 --> 01:26:03,409 ‎ผมต้องระวังให้ดี ไม่งั้นเขาจะได้ออกทีวี ‎แล้วผมต้องไปอยู่บ้าน 1329 01:26:05,411 --> 01:26:09,874 ‎ผมไม่คิดว่าพ่อผมจะรู้ถึงอิทธิพลที่เขามี 1330 01:26:10,499 --> 01:26:14,295 ‎แม้ในวาระสุดท้าย แม้ว่าอิทธิพลนั้นจะมากมาย 1331 01:26:14,837 --> 01:26:19,592 ‎เขาไม่เคยรับรู้เลยว่า ‎ตัวเองเป็นที่รักมากแค่ไหน 1332 01:26:31,020 --> 01:26:35,942 ‎เสน่ห์ของบ็อบมันอธิบายได้ยาก 1333 01:26:36,734 --> 01:26:40,321 ‎มันเกี่ยวกับความสามารถในการวาดภาพของเขา 1334 01:26:40,821 --> 01:26:43,282 ‎มันเกี่ยวกับเสียง 1335 01:26:43,950 --> 01:26:48,037 ‎และวิธีการพูดคุยของเขา 1336 01:26:48,829 --> 01:26:55,127 ‎เขามีอิทธิพลอย่างมากต่อทุกคนที่ได้รู้จักเขา 1337 01:27:08,182 --> 01:27:11,727 ‎ความทรงจำของบ็อบยังคงอยู่ในใจพวกเราทุกคน 1338 01:27:11,811 --> 01:27:13,271 ‎และมรดกของเขา 1339 01:27:13,354 --> 01:27:15,648 ‎ยังคงอยู่ในใจแฟนๆ ทุกคน 1340 01:27:16,524 --> 01:27:18,025 ‎เขาบอกผมก่อนตายว่า 1341 01:27:18,109 --> 01:27:23,197 ‎เขาอยากให้คนอื่นจดจำเขาได้ 1342 01:27:23,281 --> 01:27:25,157 ‎แต่ไม่ใช่ด้วยความเศร้า 1343 01:27:32,164 --> 01:27:33,833 ‎เราทุกคนคิดถึงพ่อนะ 1344 01:27:34,667 --> 01:27:36,043 ‎เราคิดถึงพ่อ 1345 01:27:38,212 --> 01:27:40,214 ‎ครั้งหนึ่งผมเคยถามเขาว่า 1346 01:27:40,298 --> 01:27:42,842 ‎"พ่อพยายามจะพิสูจน์อะไรให้โลกรู้" 1347 01:27:42,925 --> 01:27:44,343 ‎และเขาตอบ 1348 01:27:44,427 --> 01:27:49,849 ‎"สิ่งที่เราทำที่นี่ตอนนี้ ‎ผู้คนจะจดจำไปตลอดกาล" 1349 01:27:49,932 --> 01:27:53,269 ‎ห้องสมุดทั่วประเทศแน่นขนัดทุกสัปดาห์ 1350 01:27:53,352 --> 01:27:55,229 ‎ไปด้วยคนที่อยากสร้างสรรค์ 1351 01:27:55,313 --> 01:27:56,897 ‎เราวาดภาพเหมือนกับบ็อบ รอสส์ 1352 01:27:56,981 --> 01:28:00,318 ‎ขณะที่ดูบ็อบ รอสส์ แต่งตัวเป็นบ็อบ รอสส์ 1353 01:28:00,401 --> 01:28:02,820 ‎- พวกคุณรู้จักบ็อบ รอสส์ไหม ‎- รู้ 1354 01:28:02,903 --> 01:28:05,406 ‎เขาเกือบจะเหมือนเพื่อนค่ะ 1355 01:28:06,532 --> 01:28:07,616 ‎โอเค ดูนี่ 1356 01:28:07,700 --> 01:28:08,784 ‎เหมือนเขาเลย 1357 01:28:08,868 --> 01:28:11,245 ‎บ็อบ รอสส์เป็นนักศิลปะบำบัดเหรอ 1358 01:28:11,329 --> 01:28:12,747 ‎(ความงดงามมีอยู่ทุกที่ ‎เน็ตฟลิกซ์) 1359 01:28:12,830 --> 01:28:14,457 ‎เพราะดูเขาแล้วผ่อนคลาย 1360 01:28:14,540 --> 01:28:17,168 ‎สวัสดี ยินดีต้อนรับกลับมา ‎ผมดีใจที่วันนี้คุณมานะ 1361 01:28:17,752 --> 01:28:20,296 ‎และเราจะวาดพุ่มไม้เล็กๆ ไว้ตรงนี้ 1362 01:28:22,048 --> 01:28:23,299 ‎ผมบ็อบ รอสส์ 1363 01:28:26,677 --> 01:28:30,014 ‎แค่ใช้สีเดิมที่เราเคยใช้มาก่อน 1364 01:28:30,598 --> 01:28:34,935 ‎แทนที่จะยกเกรียงออกจากผ้าใบ ‎ให้ขยับมันลงไป 1365 01:28:35,019 --> 01:28:37,605 ‎แล้วก็เอียงไปแบบนั้น 1366 01:28:38,606 --> 01:28:40,983 ‎มันยากที่จะชี้ความผิดพลาดของคนอื่น 1367 01:28:41,567 --> 01:28:43,611 ‎และอาจจะยิ่งยากกว่าที่จะยอมรับ 1368 01:28:43,694 --> 01:28:46,447 ‎ว่าคุณได้สร้างอุบัติเหตุแห่งสุข 1369 01:28:49,241 --> 01:28:54,372 ‎หลายครั้งที่ผมสงสัยว่าความผิดพลาดไม่ใช่เหรอ 1370 01:28:54,455 --> 01:28:57,166 ‎ที่สอนอะไรคุณได้มากกว่าความสำเร็จ 1371 01:28:57,249 --> 01:28:59,710 ‎ความสำเร็จ คุณก็แค่ต้องก้าวต่อไป 1372 01:28:59,794 --> 01:29:01,796 ‎แต่เมื่อคุณทำผิดพลาด 1373 01:29:01,879 --> 01:29:04,507 ‎หรือมี "อุบัติเหตุแห่งสุข" อย่างที่บ็อบเรียกมัน 1374 01:29:05,007 --> 01:29:10,638 ‎ทันใดนั้นคุณก็จะเรียนรู้วิธีใหม่ๆ ในการแก้ไขมัน 1375 01:29:10,721 --> 01:29:15,935 ‎และผ่านกระบวนการเรียนรู้นั้น ‎คุณก็จะเริ่มพัฒนาในรูปแบบใหม่ๆ 1376 01:29:18,145 --> 01:29:19,855 ‎คิดยังไงกับภาพนี้ล่ะ 1377 01:29:20,398 --> 01:29:22,108 ‎ผมว่ามันสวยเลยนะ 1378 01:29:22,650 --> 01:29:23,776 ‎ดีมากเลย 1379 01:29:24,443 --> 01:29:28,531 ‎และพ่อหวังว่า ‎ทุกคนจะชอบดูลูกวาดภาพสวยๆ นี้นะ 1380 01:29:29,198 --> 01:29:31,617 ‎ดังนั้นในนามของเราทุกคนที่สถานี 1381 01:29:32,118 --> 01:29:35,621 ‎เราอยากให้ทุกคนมีความสุขกับการวาดภาพ 1382 01:29:36,163 --> 01:29:37,164 ‎พระเจ้าคุ้มครอง 1383 01:29:37,248 --> 01:29:40,793 ‎ในนามของสตีฟ ลูกชายผม ‎ขอขอบคุณที่รับชมครับ 1384 01:29:41,293 --> 01:29:42,628 ‎แล้วเจอกันครับ 1385 01:29:46,507 --> 01:29:51,720 ‎(วันนี้สตีฟและเดน่ายังคงสอนผู้คนวาดภาพ) 1386 01:29:51,804 --> 01:29:55,349 ‎(ไปทั่วทั้งสหรัฐอเมริกา) 1387 01:29:57,768 --> 01:29:59,812 ‎(หลังจากหนังเรื่องนี้เสร็จสิ้น) 1388 01:29:59,895 --> 01:30:03,691 ‎(บริษัทบ็อบ รอสส์ได้ติดต่อทีมผู้สร้าง) 1389 01:30:03,774 --> 01:30:09,488 ‎(พวกโควัลสกี้ปฏิเสธเรื่องที่ ‎พวกเขามีปัญหากับบ็อบ รอสส์) 1390 01:30:09,572 --> 01:30:15,077 ‎(ทั้งยังปฏิเสธด้วยว่า ‎แอนเน็ตต์กับบ็อบมีความสัมพันธ์กัน) 1391 01:30:16,704 --> 01:30:20,374 ‎(พวกโควัลสกี้ยังคงดำเนินงาน ‎บริษัทบ็อบ รอสส์อย่างอิสระ) 1392 01:30:20,458 --> 01:30:24,879 ‎(ซึ่งสร้างรายได้หลายล้านทุกปี ‎จากการอนุญาตให้ใช้ภาพของบ็อบและอื่นๆ) 1393 01:30:24,962 --> 01:30:27,089 ‎(แม้จะเป็นความตั้งใจของบ็อบ) 1394 01:30:27,173 --> 01:30:31,343 ‎(แต่สตีฟกลับไม่เคยได้รับผลกำไรเลย ‎จนถึงทุกวันนี้) 1395 01:32:24,206 --> 01:32:29,211 ‎คำบรรยายโดย นัฐ วงศ์ศักดิ์ภักดี