1 00:00:00,042 --> 00:00:01,585 PREVIAMENTE 2 00:00:01,919 --> 00:00:03,003 Los dos se van hoy. 3 00:00:03,087 --> 00:00:05,256 Me faltan ocho meses. A él, cuatro años. 4 00:00:05,381 --> 00:00:09,427 Por el coronavirus, el gobernador libera a reclusos no violentos. 5 00:00:09,510 --> 00:00:12,012 Tengo una idea. Dame esos 40 dólares 6 00:00:12,096 --> 00:00:14,682 y puedes pasar unas noches en casa de mi mamá. 7 00:00:14,765 --> 00:00:15,850 ¿Por qué te metieron? 8 00:00:16,767 --> 00:00:17,601 Vendí marihuana. 9 00:00:17,727 --> 00:00:19,395 ¿Alguno estaba en el sector D? 10 00:00:19,478 --> 00:00:20,855 Ahí está mi novio. 11 00:00:20,938 --> 00:00:24,108 ¿Conocen a Jack? Tiene 28 años. 12 00:00:24,191 --> 00:00:26,527 Dice que es una mezcla de La Roca 13 00:00:26,610 --> 00:00:28,112 -y Alex Rodriguez. -¡Sí! 14 00:00:28,195 --> 00:00:29,029 Lo lamento. 15 00:00:31,907 --> 00:00:33,284 ¿Este es tu pito siquiera? 16 00:00:34,827 --> 00:00:35,745 Es el mío. 17 00:00:35,828 --> 00:00:37,371 ¿A qué venimos con Melvin? 18 00:00:37,455 --> 00:00:40,082 Por papel higiénico. No hay más en las tiendas. 19 00:00:40,166 --> 00:00:43,335 Los miedosos agotaron todo, y los demás improvisamos. 20 00:00:43,419 --> 00:00:45,963 Anoche tuve que tirar un buen guante de horno. 21 00:00:46,046 --> 00:00:46,922 Se me ocurre, 22 00:00:47,006 --> 00:00:49,216 después de cenar, vayamos con Melvin 23 00:00:49,300 --> 00:00:51,010 y para robarle el papel higiénico. 24 00:00:51,093 --> 00:00:52,303 No iré a prisión. 25 00:00:52,386 --> 00:00:54,388 Si vamos a hacerlo, lo haremos bien. 26 00:00:55,347 --> 00:00:59,268 Aquí dentro, se dice que el delito perfecto no existe. 27 00:00:59,351 --> 00:01:02,772 El delito perfecto es el que nadie sabe que ocurrió. 28 00:01:16,368 --> 00:01:17,453 ¿La tienes? 29 00:01:17,870 --> 00:01:19,455 Feliz Navidad, princesa. 30 00:01:21,415 --> 00:01:22,333 Mierda. 31 00:01:22,458 --> 00:01:25,002 Querías más que para consumir, ¿no? 32 00:01:25,753 --> 00:01:29,173 Sí, empezare a ahorrar para tener un auto como el tuyo. 33 00:01:29,715 --> 00:01:32,510 Escucha esta nueva canción. Es alucinante. 34 00:01:38,891 --> 00:01:39,809 Mierda. 35 00:01:48,400 --> 00:01:49,401 Por Dios. 36 00:01:58,285 --> 00:01:59,286 POLICÍA 37 00:02:35,739 --> 00:02:39,243 Esa canción tiene 26 años y es más actual que nunca. 38 00:02:39,326 --> 00:02:43,330 Con el coronavirus en aumento, tienen que mantenernos separados. 39 00:02:43,455 --> 00:02:46,292 El presidente Trump anunció ayer que... 40 00:02:57,928 --> 00:02:59,763 CONGRESISTA ACUSADA DE USAR INFORMACIÓN PRIVILEGIADA 41 00:03:02,349 --> 00:03:03,809 MARIDO RICO - PINTURA CLAUDE VAN WOODSEN 42 00:04:52,167 --> 00:04:53,961 El desayuno está listo. 43 00:04:58,549 --> 00:05:00,759 Déjame algo. También quiero aceite. 44 00:05:00,843 --> 00:05:03,303 La que hace el aceite se lo queda. 45 00:05:04,304 --> 00:05:08,976 ¿Tenemos que hablar con Dios antes de comer o...? 46 00:05:09,059 --> 00:05:12,896 No, rezamos solo los martes. Me gusta hacerme la difícil. 47 00:05:13,397 --> 00:05:16,400 Ahora que todos están vestidos y alimentados, 48 00:05:16,942 --> 00:05:20,946 aumentando mi recibo del agua, hablemos del siguiente trabajo. 49 00:05:21,572 --> 00:05:24,867 Ya que la Madre Teresa solo acepta robarles a los malos, 50 00:05:24,950 --> 00:05:28,662 hice una lista de los cretinos de la zona. 51 00:05:28,746 --> 00:05:33,000 Kathy Watkins, exniñera de Rooster. Era maltratadora. 52 00:05:33,083 --> 00:05:35,711 No me daba agua porque hice pis en su bolso. 53 00:05:35,794 --> 00:05:38,380 -No, ¿otro? -Joel Rubin, maestro de Rooster. 54 00:05:38,464 --> 00:05:42,217 Lo suspendió en cuarto grado. Por eso no hace cálculos mentales. 55 00:05:42,301 --> 00:05:44,928 -Pude ser astronauta. -¿Por qué te echó? 56 00:05:45,012 --> 00:05:47,014 Le lancé un moco a la espalda. 57 00:05:47,139 --> 00:05:50,434 No le robaré a alguien que le hizo algo malo a Rooster 58 00:05:50,517 --> 00:05:51,769 por algo que él hizo. 59 00:05:52,352 --> 00:05:53,270 Bien. 60 00:06:00,444 --> 00:06:01,278 No. 61 00:06:05,491 --> 00:06:08,160 -Deberíamos pensar en grande. -¿De qué hablas? 62 00:06:08,243 --> 00:06:10,954 Esos políticos que mencionó que vendían acciones 63 00:06:11,038 --> 00:06:14,416 y mentían sobre el virus? Una es de aquí. 64 00:06:14,500 --> 00:06:17,711 La congresista Paula Tackleberry. Y es rica. 65 00:06:17,795 --> 00:06:19,338 Si entramos en esta casa, 66 00:06:19,421 --> 00:06:22,800 nos llevamos más que papel higiénico y unos dólares. Mire. 67 00:06:22,883 --> 00:06:24,134 Un Claude van Woodsen. 68 00:06:24,218 --> 00:06:26,595 Parecen gemelos jugando al Twister. 69 00:06:27,262 --> 00:06:29,848 Ganaríamos medio millón de dólares. 70 00:06:29,973 --> 00:06:32,643 ¿Medio...? ¿En serio? 71 00:06:33,727 --> 00:06:35,062 ¿Qué dices, Jack? 72 00:06:35,145 --> 00:06:38,357 ¿Política corrupta que se enriquece y miente al pueblo 73 00:06:38,440 --> 00:06:39,525 es bastante mala? 74 00:06:40,317 --> 00:06:41,985 Se acabó tu tiempo. Es "sí". 75 00:06:42,069 --> 00:06:45,447 -¿Dónde vive? -No sé. Hay que investigar. 76 00:06:46,865 --> 00:06:49,827 GOOGLE CONGRESISTA PAULA TACKLEBERRY 77 00:06:50,661 --> 00:06:53,664 Espera. Tengo un email de Jean-Michel Duklon. 78 00:06:53,747 --> 00:06:55,415 Es su novio de internet. 79 00:06:59,419 --> 00:07:03,340 Bien. Recibió el dinero que le envié. Su padre está enfermo. 80 00:07:03,423 --> 00:07:06,510 Vendió la cámara de la computadora y pagó la diálisis. 81 00:07:06,593 --> 00:07:09,388 Por eso nunca hablamos cara a cara. 82 00:07:17,521 --> 00:07:20,524 Después leo el resto. Haz lo tuyo. 83 00:07:30,951 --> 00:07:32,870 ¿Pasa algo con la conexión? 84 00:07:32,953 --> 00:07:35,289 Salvo que los vecinos no hayan pagado. 85 00:07:35,372 --> 00:07:37,666 La computadora de prisión no es tan lenta. 86 00:07:37,749 --> 00:07:41,420 Claro que no. Los presos seguro escriben solo "tetas". 87 00:07:41,545 --> 00:07:46,258 No lleva mucho tiempo encontrar tetas. Ella escribió un nombre específico. 88 00:07:46,341 --> 00:07:49,469 -Llevará tiempo encontrarla. -¿Siempre tarda tanto? 89 00:07:49,553 --> 00:07:52,514 Sí, yo escribo mi pregunta y hago otra cosa 90 00:07:52,598 --> 00:07:55,267 hasta que responde la persona del otro lado. 91 00:07:55,350 --> 00:07:59,646 -No hay nadie del otro lado. -Tienen robots rápidos. 92 00:07:59,730 --> 00:08:03,192 Como sea. Igual son muchas páginas para que lea el robot. 93 00:08:06,570 --> 00:08:09,198 Mamá, ¿cuáles eran los síntomas del virus? 94 00:08:09,323 --> 00:08:11,700 Creo que no pasa nada si no tose. 95 00:08:25,005 --> 00:08:26,506 ¡Mierda! Tiene el corona. 96 00:08:59,998 --> 00:09:05,254 De Cárcel a Pandemia 97 00:09:15,931 --> 00:09:17,808 ¿Seguro que esto es necesario? 98 00:09:17,933 --> 00:09:19,643 Te deben hacer la prueba. 99 00:09:19,726 --> 00:09:23,313 Nos estuvo respirando encima. Debemos hacernos la prueba. 100 00:09:23,397 --> 00:09:26,066 Si. Seguro la clínica gratuita lo hace gratis. 101 00:09:26,149 --> 00:09:28,568 La clínica gratuita pide muchos datos. 102 00:09:28,652 --> 00:09:31,989 No quiero que el gobierno sepa mi número de seguridad social. 103 00:09:32,072 --> 00:09:34,700 Barb, el gobierno ya lo sabe. 104 00:09:34,783 --> 00:09:36,410 Mi número nuevo no. 105 00:09:36,493 --> 00:09:37,953 Vamos a Mount Airy. 106 00:09:38,036 --> 00:09:40,956 Es un lugar privado que hace pruebas clandestinas. 107 00:09:43,208 --> 00:09:44,793 Te queda poco, viejo. 108 00:09:44,876 --> 00:09:48,463 Dicen que cuando pierdes el olfato, ya estás frito. 109 00:09:51,216 --> 00:09:52,759 Gracias. ¿Qué...? 110 00:10:01,351 --> 00:10:02,561 Aún hay esperanzas. 111 00:10:13,280 --> 00:10:15,115 CORONAVIRUS TESTEO DE ANIMALES 112 00:10:25,584 --> 00:10:27,127 Podríamos hacerlo en línea. 113 00:10:27,210 --> 00:10:30,630 Solo hay un teléfono con tapa y una computadora vieja. 114 00:10:30,714 --> 00:10:31,923 Será a la antigua. 115 00:10:32,007 --> 00:10:34,217 Y, había que venir con un animal. 116 00:10:34,301 --> 00:10:38,972 Claro. Los veterinarios no pueden testear humanos. Guardan las apariencias. 117 00:10:39,056 --> 00:10:41,016 Rooster, consíguenos una mascota. 118 00:10:47,814 --> 00:10:49,358 Ama a los animales. 119 00:10:49,441 --> 00:10:52,361 Los vecinos no dejaban a sus hijos jugar con él. 120 00:10:52,486 --> 00:10:55,489 Pasaba el tiempo en compañía de la fauna silvestre. 121 00:10:55,572 --> 00:10:58,075 Hacía que la gallina le rascara la espalda. 122 00:10:58,158 --> 00:10:59,451 ¿Por eso es Rooster? 123 00:10:59,534 --> 00:11:01,912 No. En el Kinder, representaron Annie. 124 00:11:01,995 --> 00:11:04,790 El hermano malo de la Srta. Hannigan, Rooster. 125 00:11:04,956 --> 00:11:08,043 Le gustó más que su nombre, y le permití quedárselo. 126 00:11:08,126 --> 00:11:09,378 ¿Cómo se llama? 127 00:11:11,004 --> 00:11:11,922 Mierda. 128 00:11:12,506 --> 00:11:16,009 Hace tanto tiempo que... Me la juego por "Paul". 129 00:11:23,225 --> 00:11:24,726 Adentro, pequeña. 130 00:11:25,894 --> 00:11:26,728 ¿Un pájaro? 131 00:11:27,145 --> 00:11:28,688 Una ardilla. Muy linda. 132 00:11:30,315 --> 00:11:33,443 ¿Tos? Sí. ¿Congestión? Sí. 133 00:11:34,986 --> 00:11:36,613 Goteo nasal. Sí. 134 00:11:36,696 --> 00:11:40,158 "¿Notó una reciente pérdida de pelos y/o plumas?". 135 00:11:40,242 --> 00:11:41,076 -¿Qué? -Espera. 136 00:11:41,159 --> 00:11:44,121 ¿Son preguntas para Jack o para la ardilla? 137 00:11:44,204 --> 00:11:45,539 Para la ardilla. 138 00:11:47,541 --> 00:11:49,126 Necesito otro formulario. 139 00:11:51,002 --> 00:11:55,257 No toquetees mucho esa lombriz. Si se muere, tendré que cavar otra vez. 140 00:11:55,340 --> 00:11:58,593 No me gusta lavarme las manos dos veces al día. Me seca la piel. 141 00:11:58,677 --> 00:12:02,681 Parece estresada. Le estoy haciendo masajes en la cabeza. 142 00:12:03,849 --> 00:12:04,766 O en los pies. 143 00:12:06,101 --> 00:12:07,727 Mierda. Mira quién va ahí. 144 00:12:08,311 --> 00:12:10,188 No, Melvin, por favor. 145 00:12:10,355 --> 00:12:11,648 ¿Qué tal, Rooster? 146 00:12:11,731 --> 00:12:14,276 Mira con quién me acuesto frecuentemente. 147 00:12:14,359 --> 00:12:15,193 Ignóralo. 148 00:12:15,277 --> 00:12:18,655 Con Wiggles, tu exnovia, por si no la viste. 149 00:12:18,738 --> 00:12:21,241 Me acuesto con ella, por si no me oíste. 150 00:12:21,324 --> 00:12:24,995 ¡Es toda tuya, Melvin! ¡Mi hijo ya no sale con estríperes! 151 00:12:25,078 --> 00:12:26,788 ¡Qué tonta elección de vida! 152 00:12:31,960 --> 00:12:35,380 ¿Esa enfermera nos dará algunos hisopos para llevarnos? 153 00:12:35,672 --> 00:12:38,800 No los consigo desde que empezó la pandemia. 154 00:12:38,925 --> 00:12:42,095 Me limpio las orejas con la goma de borrar del lápiz. 155 00:12:46,433 --> 00:12:49,102 Si me muero, ¿les avisarías a mis padres? 156 00:12:49,186 --> 00:12:52,689 ¿Con un tablero de Ouija? Dijiste que habían muerto. 157 00:12:53,273 --> 00:12:57,736 Sí, es cierto. Murieron abrazados durante un tornado. 158 00:13:00,780 --> 00:13:03,492 ¿Fue verdad algo de lo que dijiste en prisión? 159 00:13:03,575 --> 00:13:07,370 -¿O fueron todas mentiras? -Cada tanto decía algo cierto. 160 00:13:07,454 --> 00:13:09,873 La mentira sobre mis padres fue por ti. 161 00:13:09,956 --> 00:13:13,543 Como dijiste que tus padres habían muerto, no quise alardear. 162 00:13:14,503 --> 00:13:16,338 Por Dios, ojalá no me muera. 163 00:13:16,421 --> 00:13:20,008 Había muchas cosas que quería hacer al salir de prisión. 164 00:13:20,091 --> 00:13:22,636 Morir estaba en la lista, pero a lo último. 165 00:13:22,719 --> 00:13:24,304 Ni se te ocurra morirte. 166 00:13:24,387 --> 00:13:28,600 Me dejarías sola tratando de robarle a una congresista con dos idiotas. 167 00:13:28,683 --> 00:13:30,519 No digo que seas un genio, 168 00:13:30,602 --> 00:13:34,481 pero, al menos, no pasaste toda la vida en un pueblito de mierda. 169 00:13:35,649 --> 00:13:37,943 ¿No fuiste de mochilero por Europa? 170 00:13:38,026 --> 00:13:40,529 Perdón, pero mentir es adictivo. 171 00:13:41,446 --> 00:13:45,116 Quizá no haya mentido sobre mis padres. Seguramente murieron. 172 00:13:45,408 --> 00:13:47,202 Hace mucho que no los veo. 173 00:14:07,389 --> 00:14:08,515 Bien, volvió Jack. 174 00:14:09,015 --> 00:14:11,768 Herb, pon otra chuleta de cerdo. 175 00:14:11,935 --> 00:14:13,270 ¿Qué diablos? 176 00:14:15,146 --> 00:14:15,981 ¡Herb! 177 00:14:16,064 --> 00:14:18,275 Arriba las manos. No te muevas. 178 00:14:18,483 --> 00:14:20,402 -¿Qué? -¡Herb, Herb! 179 00:14:20,485 --> 00:14:21,444 ¿Qué? 180 00:14:29,536 --> 00:14:30,370 ¿Y Barb? 181 00:14:30,453 --> 00:14:33,456 La enfermera no le dio hisopos. Los vamos a robar. 182 00:14:33,540 --> 00:14:36,876 Bien. Volvamos a intentarlo. ¿Nombre? 183 00:14:37,669 --> 00:14:39,796 ¿Cómo puede llamarse una ardilla? 184 00:14:43,550 --> 00:14:45,927 Señor Nueces es un nombre gracioso. 185 00:14:48,013 --> 00:14:49,472 Es gracioso. 186 00:14:50,557 --> 00:14:51,474 Señor Nueces. 187 00:14:55,729 --> 00:14:57,897 Desperté mareado y con dolor de cabeza. 188 00:14:57,981 --> 00:15:01,234 Si es coronavirus, no quiero contagiar a mi lombriz. 189 00:15:07,657 --> 00:15:09,743 No tema ir bien profundo. 190 00:15:09,826 --> 00:15:14,039 Me gusta. Cosquillas, pero lindas, como un orgasmo de fosa nasal. 191 00:15:15,373 --> 00:15:18,043 ¿Me toca? Tiene que ser en la izquierda, 192 00:15:18,126 --> 00:15:20,462 porque en la derecha tengo una ficha. 193 00:15:20,712 --> 00:15:22,047 No hace falta. Ven. 194 00:15:30,847 --> 00:15:31,681 Listo. 195 00:15:31,765 --> 00:15:35,727 Ahora si yo tengo, tú tienes. Matamos dos pájaros con un hisopo. 196 00:15:39,939 --> 00:15:40,899 ¿Y el plan? 197 00:15:40,982 --> 00:15:45,195 -Creí que tú tendrías un plan. -Fui a llevarle los formularios a Gloria. 198 00:15:45,278 --> 00:15:47,113 ¿No puedes caminar y pensar a la vez? 199 00:15:47,197 --> 00:15:49,991 Nunca probé. Normalmente, me siento para pensar. 200 00:15:51,701 --> 00:15:53,244 Eso lo heredaste de mí. 201 00:15:56,831 --> 00:15:57,666 Ahí está. 202 00:15:58,083 --> 00:16:00,293 Veamos dónde esconden los hisopos. 203 00:16:01,461 --> 00:16:04,673 Tipo sospechoso con una lombriz. ¿Tiene? 204 00:16:07,634 --> 00:16:09,010 "Con certeza". 205 00:16:14,933 --> 00:16:16,476 Mierda. 206 00:16:18,520 --> 00:16:20,563 No están haciendo las pruebas. 207 00:16:20,647 --> 00:16:23,274 Cobran y después inventan los resultados. 208 00:16:23,608 --> 00:16:24,776 Qué mal. 209 00:16:24,901 --> 00:16:25,735 ¿Te parece? 210 00:16:25,819 --> 00:16:29,072 ¿Viste lo que hay ahí? Dinero, una computadora portátil 211 00:16:29,155 --> 00:16:31,658 y suficientes hisopos hasta Navidad. 212 00:16:31,741 --> 00:16:33,785 Y lo mejor es que son cretinos. 213 00:16:33,868 --> 00:16:37,122 El santurrón de tu compañero nos ayudará a robarles. 214 00:16:38,623 --> 00:16:40,333 Tenemos el siguiente trabajo. 215 00:16:53,430 --> 00:16:56,141 ¿Es un buen atuendo para recibir su condena? 216 00:16:56,224 --> 00:16:58,852 No tenía traje, y evitó decirle a sus papas 217 00:16:58,935 --> 00:17:01,646 a dónde venía y encontró esto en su ático. 218 00:17:05,358 --> 00:17:06,317 En su garaje. 219 00:17:06,484 --> 00:17:09,738 Hijo, ¿sabe que la marihuana es una droga de entrada? 220 00:17:09,821 --> 00:17:11,448 Sí, pero no probé otras. 221 00:17:11,531 --> 00:17:14,993 Arlene, en mi tribunal, ¿adónde se entra con la marihuana? 222 00:17:15,076 --> 00:17:17,704 -A prisión. -Es una entrada a la prisión. 223 00:17:17,912 --> 00:17:21,541 Arlene dio en el clavo. Y el gobierno me lo hizo muy fácil 224 00:17:21,624 --> 00:17:25,754 al imponer condenas mínimas para delitos relativos al narcotráfico. 225 00:17:25,879 --> 00:17:29,424 Este es su segundo delito. El mínimo obligatorio es 15 años. 226 00:17:29,507 --> 00:17:33,178 La droga confiscada estaba a 300 metros de una escuela, 227 00:17:33,261 --> 00:17:35,138 eso se duplica a 30 años. 228 00:17:36,514 --> 00:17:37,766 Felicitaciones, hijo. 229 00:17:37,849 --> 00:17:40,310 -¿Qué ganó, Arlene? -La lotería. 230 00:17:41,352 --> 00:17:42,771 Hoy está con todo. 231 00:17:49,611 --> 00:17:52,322 ¿No encintamos los costados de la cortina? 232 00:17:52,405 --> 00:17:53,740 No nado en cinta adhesiva. 233 00:17:53,823 --> 00:17:57,494 Recuerda toser, hablar y respirar por la chimenea. 234 00:17:58,161 --> 00:18:00,371 Entendido. Perdón. Entendido. 235 00:18:00,663 --> 00:18:03,750 Que vea fotos de la veterinaria para que haga planes. 236 00:18:07,212 --> 00:18:11,257 Qué gracioso. Manda la gripe del murciélago por la chimenea. 237 00:18:12,342 --> 00:18:15,470 Así habrá empezado el contagio. En la gripe española, 238 00:18:16,179 --> 00:18:20,767 seguro ponían a la gente en las chimeneas y la hacían toser por el hueco. 239 00:18:20,850 --> 00:18:22,769 Y la gripe sobrevoló todo. 240 00:18:23,311 --> 00:18:24,312 No fue así... 241 00:18:25,313 --> 00:18:28,608 -No. -¿No digas? ¿Por qué te crees tan lista? 242 00:18:29,067 --> 00:18:31,569 Fui a la universidad, si se refiere a eso. 243 00:18:31,861 --> 00:18:34,155 ¡Qué refinada! O qué mentirosa. 244 00:18:34,239 --> 00:18:37,075 No hay muchos exconvictos con diploma universitario. 245 00:18:37,283 --> 00:18:41,329 Algunos usamos el diploma en psicología para ganar dinero en serio 246 00:18:41,412 --> 00:18:44,749 en vez de ayudar a adultos con conflictos maternos. 247 00:18:44,916 --> 00:18:46,501 ¿Por qué me miras? 248 00:18:46,584 --> 00:18:48,378 Mamá, ¿por qué me mira? 249 00:18:48,503 --> 00:18:51,798 Porque se cree muy lista. Dime una cosa. 250 00:18:51,881 --> 00:18:54,926 ¿Estudiaste la historia de las chimeneas? 251 00:18:55,468 --> 00:18:56,928 -No. -He dicho. 252 00:19:00,765 --> 00:19:03,101 ¿Qué dices? ¿Ya tienes un plan? 253 00:19:04,853 --> 00:19:05,770 Eso creo. 254 00:19:07,647 --> 00:19:09,065 CLÍNICA VETERINARIA 255 00:19:13,736 --> 00:19:16,281 Nunca volveré a robar a las 3:00 a. m. 256 00:19:16,614 --> 00:19:19,117 Las calles están desiertas, pero si te ven, 257 00:19:19,200 --> 00:19:20,702 seguro sospechan. 258 00:19:21,411 --> 00:19:24,789 La mejor hora para robar es justo después del cierre. 259 00:19:24,873 --> 00:19:26,916 Si te ven tratar de entrar, 260 00:19:27,000 --> 00:19:29,627 dices que trabajas ahí, y no llaman a la policía. 261 00:19:29,711 --> 00:19:32,422 Además, estoy más viejo y a las 9:00 me duermo. 262 00:19:38,303 --> 00:19:41,472 No es necesario romper una ventana o usar una barreta. 263 00:19:41,639 --> 00:19:44,309 Casi todas las cerraduras se abren con clips 264 00:19:44,392 --> 00:19:47,145 o ganchos del pelo, si sabes lo que haces. 265 00:19:48,021 --> 00:19:51,524 ¿Ves aquella puerta? Seguro la abro en menos de un minuto. 266 00:20:22,805 --> 00:20:23,640 Oye. 267 00:20:23,723 --> 00:20:26,351 -¿Qué haces? -Me llevo lo bueno. 268 00:20:33,358 --> 00:20:35,985 Abrir una caja es solo cuestión de oír clics. 269 00:20:37,904 --> 00:20:39,155 Hacer los cálculos 270 00:20:40,949 --> 00:20:43,201 y tener un poco de paciencia. 271 00:20:55,380 --> 00:20:56,631 Pasó mucho tiempo. 272 00:20:56,714 --> 00:21:00,134 Me preocupa que se haya desmayado. Voy a entrar. 273 00:21:00,218 --> 00:21:01,928 Recuerda traerte hisopos. 274 00:21:13,731 --> 00:21:14,857 ¿Qué haces? 275 00:21:15,733 --> 00:21:16,651 Nada. 276 00:21:17,819 --> 00:21:20,863 ¿Esa comenueces peluda sigue en mi guantera? 277 00:21:21,030 --> 00:21:21,864 No. 278 00:21:22,156 --> 00:21:23,074 -Ábrela. -¿Por? 279 00:21:23,157 --> 00:21:26,703 Porque quiero saber si hay una ardilla en mi guantera. 280 00:21:26,786 --> 00:21:27,704 No la hay. 281 00:21:28,830 --> 00:21:31,666 Está bien. Hay una ardilla en tu guantera. 282 00:21:31,749 --> 00:21:34,919 Demonios, Rooster. ¿Cuántas veces tengo que decirte 283 00:21:35,003 --> 00:21:37,588 que los animales salvajes no son mascotas? 284 00:21:37,672 --> 00:21:39,382 Pero quiere quedarse conmigo. 285 00:21:39,841 --> 00:21:42,510 -Se le nota en la mirada. -Bien. 286 00:21:43,136 --> 00:21:44,387 Abre la guantera. 287 00:21:45,096 --> 00:21:49,183 Si quiere ser tu mascota, no hay por qué tenerla encerrada. 288 00:21:50,226 --> 00:21:51,144 De acuerdo. 289 00:22:01,362 --> 00:22:04,073 ¿Ves? Me ama. 290 00:22:12,081 --> 00:22:12,957 Vamos. 291 00:22:14,125 --> 00:22:15,084 Vamos. 292 00:22:23,301 --> 00:22:24,677 No, por favor. 293 00:22:27,555 --> 00:22:28,890 ¿Por qué tardas tanto? 294 00:22:29,223 --> 00:22:32,977 No oigo por la congestión. Oye tú, mientras yo giro la perilla. 295 00:22:33,061 --> 00:22:36,272 Voy a buscar algo para protegerme de tus gérmenes. 296 00:22:36,647 --> 00:22:37,648 Esto debe servir. 297 00:22:38,149 --> 00:22:39,859 Estuviste muy cruel, mamá. 298 00:22:48,659 --> 00:22:50,495 Todo irá bien. 299 00:22:50,578 --> 00:22:54,082 Ese es un detalle que habrá que resolver. 300 00:22:54,832 --> 00:22:57,752 Hola, ¿hay alguien? 301 00:22:58,586 --> 00:22:59,420 ¡Hola! 302 00:23:00,546 --> 00:23:02,006 -Escóndete. -¿En serio? 303 00:23:03,758 --> 00:23:06,010 -¿Qué se le ofrece? -¿Son los médicos? 304 00:23:06,928 --> 00:23:09,138 Yo soy médica. Él es mi hijo. 305 00:23:09,222 --> 00:23:11,599 -¿En qué los...? -Choqué a una ardilla. 306 00:23:11,682 --> 00:23:12,809 ¿De qué clase? 307 00:23:12,892 --> 00:23:15,311 -Díganme que no es gris. -Es gris. 308 00:23:15,937 --> 00:23:17,230 Haremos lo posible. 309 00:23:18,689 --> 00:23:19,774 Por Dios. 310 00:23:24,028 --> 00:23:26,531 -¿Siguen aquí? -¿Qué sucede? 311 00:23:26,614 --> 00:23:27,824 ¿Qué fue eso? 312 00:23:27,907 --> 00:23:31,661 Bien, no se asusten. Solo unos civiles. Lo tengo controlado. 313 00:23:32,161 --> 00:23:33,913 Aléjate de nosotros, enfermo. 314 00:23:33,996 --> 00:23:35,748 Cuarentena. Cuarentena. 315 00:23:35,832 --> 00:23:36,999 ¿Por qué tardan? 316 00:23:37,083 --> 00:23:39,293 Le está costando abrir la caja. 317 00:23:39,377 --> 00:23:41,879 Olviden el dinero. Necesitamos esta laptop. 318 00:23:41,963 --> 00:23:44,340 No sé si es el Señor Nueces o no. 319 00:23:45,091 --> 00:23:48,177 Trato de oler el aliento, pero apenas respira. 320 00:23:48,261 --> 00:23:50,388 Hay que darle respiración boca a boca. 321 00:23:50,513 --> 00:23:53,766 Nadie le pondrá los labios encima a esa rata sucia. 322 00:23:53,850 --> 00:23:57,979 Así empezó esto del coronavirus. Por chupar a un animal salvaje. 323 00:23:58,396 --> 00:24:02,108 Barb, los de afuera les vieron las caras. Esto es grave. 324 00:24:02,191 --> 00:24:04,694 Cálmate. Esperaremos aquí unos minutos. 325 00:24:04,777 --> 00:24:08,698 Diremos que hicimos lo posible, pero que está en un lugar mejor. 326 00:24:08,781 --> 00:24:10,283 No podemos dejarla morir. 327 00:24:10,366 --> 00:24:13,578 Esto es tu culpa. ¿Por qué no me dejaste quedármela? 328 00:24:13,661 --> 00:24:18,249 Porque cada vez que te quedaste con un animal salvaje te pasó algo. 329 00:24:18,374 --> 00:24:20,126 El mapache te contagió tétanos. 330 00:24:20,209 --> 00:24:22,712 La cría de venado te contagió fiebre aftosa. 331 00:24:22,795 --> 00:24:25,006 La gallina casi te arranca el ojo 332 00:24:25,089 --> 00:24:27,633 cuando te dormiste mientras te rascaba la espalda. 333 00:24:28,843 --> 00:24:31,596 Soy tu mamá y debo protegerte. 334 00:24:31,721 --> 00:24:34,849 Tiene esos conflictos maternos que dijiste, ¿no? 335 00:24:34,932 --> 00:24:36,601 En realidad, los tienes tú. 336 00:24:36,684 --> 00:24:39,604 Ella tiene más una personalidad codependiente, 337 00:24:39,687 --> 00:24:42,398 con tendencia al control y la sobreprotección 338 00:24:42,481 --> 00:24:45,026 que causó la detención de tu desarrollo. 339 00:24:45,109 --> 00:24:47,028 ¿Me culpas por su detención? 340 00:24:47,111 --> 00:24:48,070 No. 341 00:24:48,154 --> 00:24:51,908 No me sigas protegiendo, mamá. Yo puedo protegerme solo. 342 00:24:53,576 --> 00:24:55,828 No voy a dejar morir a esta pequeña. 343 00:24:57,205 --> 00:24:58,039 Qué asco. 344 00:24:59,248 --> 00:25:01,167 Pude haber vivido sin ver esto. 345 00:25:04,420 --> 00:25:06,255 Mierda. Está funcionando. 346 00:25:22,897 --> 00:25:25,650 Esto ya está resultando útil. 347 00:25:25,733 --> 00:25:26,567 ¿Falleció? 348 00:25:45,670 --> 00:25:46,545 Falleció. 349 00:25:47,004 --> 00:25:48,381 Informaré a la familia. 350 00:25:55,471 --> 00:25:57,765 Mamá, ven a oír. Me late el labio. 351 00:25:57,848 --> 00:25:59,433 Te creo. 352 00:25:59,517 --> 00:26:02,061 Gloria, ¿tienes algún dato de la congresista? 353 00:26:02,144 --> 00:26:04,230 No busqué. Mañana me ocupo. 354 00:26:04,313 --> 00:26:07,441 ¿No buscaste? ¿Qué estuviste haciendo con esa cosa? 355 00:26:08,317 --> 00:26:09,235 ¿Qué es esto? 356 00:26:10,236 --> 00:26:13,948 En la tele, Trump habló de un modo de combatir el virus. 357 00:26:14,782 --> 00:26:16,450 Pero no lo comentes. 358 00:26:17,451 --> 00:26:19,662 Solo me alcanza para nosotros dos. 359 00:26:32,883 --> 00:26:33,801 De nada. 360 00:26:34,260 --> 00:26:36,595 -¿Por qué? -Encontré a tus padres. 361 00:26:37,054 --> 00:26:38,556 ¿En serio? ¿Viven? 362 00:26:38,639 --> 00:26:41,892 En un Asilo en San Diego. No puedes ir a verlos 363 00:26:41,976 --> 00:26:45,062 por el COVID. Pero averigüé que tu mamá registró 364 00:26:45,146 --> 00:26:47,982 una tablet hace dos años. Pueden videochatear. 365 00:26:49,984 --> 00:26:51,861 Aguarda. No quiero. 366 00:26:51,986 --> 00:26:55,364 Solo avisales si me muero. No estoy listo para... 367 00:26:55,448 --> 00:26:58,117 Hace muchísimo tiempo que no hablo con ellos. 368 00:26:59,327 --> 00:27:01,412 -¿Cuánto? -Mucho. 369 00:27:02,496 --> 00:27:05,249 Cuando me encerraron, me negué a verlos. 370 00:27:05,791 --> 00:27:06,917 Estaba muy apenado. 371 00:27:07,376 --> 00:27:10,629 Un tiempo me escribieron cartas, pero nunca respondí. 372 00:27:10,713 --> 00:27:13,674 Tras algunos años, dejé de recibirlas. 373 00:27:14,508 --> 00:27:17,887 No puedo. Ni siquiera sé qué les diría. 374 00:27:19,597 --> 00:27:20,973 Di que los extrañaste. 375 00:27:21,599 --> 00:27:24,226 Si mis padres estuvieran aquí, les diría eso. 376 00:27:26,354 --> 00:27:28,773 ¡No! ¿Cómo detengo...? 377 00:27:35,738 --> 00:27:37,782 -¿Dónde está el mouse? -¿Hola? 378 00:27:38,199 --> 00:27:39,116 Hola. 379 00:27:39,867 --> 00:27:41,077 ¿Quién es usted? 380 00:27:42,828 --> 00:27:43,788 ¿Qué ocurre? 381 00:27:43,871 --> 00:27:47,958 Mi iTablet hizo un sonido, y ahora hay un hombre 382 00:27:48,042 --> 00:27:51,796 que me mira desde una casita de ladrillo. 383 00:27:53,756 --> 00:27:56,717 ¿Mamá? ¿Papá? 384 00:27:59,512 --> 00:28:02,431 -¿Jack? -No, es muy viejo para ser Jack. 385 00:28:02,723 --> 00:28:05,184 Sí, soy yo. 386 00:28:12,441 --> 00:28:14,110 Qué bueno verte. 387 00:28:16,028 --> 00:28:18,322 Mírate. Eres un hombre. 388 00:28:18,697 --> 00:28:19,782 ¿Esa es tu celda? 389 00:28:20,282 --> 00:28:22,535 ¿Por qué tan chica? ¿Te portaste mal? 390 00:28:22,618 --> 00:28:24,912 No, ya no estoy en prisión. 391 00:28:24,995 --> 00:28:27,289 Es una chimenea. Largo de explicar. 392 00:28:30,835 --> 00:28:33,462 Jack, ¿estás usando un suéter de lana? 393 00:28:34,672 --> 00:28:35,506 Eso creo. 394 00:28:35,589 --> 00:28:39,468 Cuando naciste, mi mamá te regaló una manta de lana, 395 00:28:39,927 --> 00:28:42,346 y tuviste una reacción alérgica tan grave 396 00:28:42,430 --> 00:28:44,473 que acabaste en el hospital. 397 00:28:44,598 --> 00:28:47,184 Hubo que quitar de la casa toda la lana. 398 00:28:47,268 --> 00:28:49,228 En invierno se me helaron los tobillos. 399 00:28:50,104 --> 00:28:52,898 Soy alérgico a la lana. Gracias a Dios. 400 00:28:55,109 --> 00:28:56,235 Por nuestra salud. 401 00:28:57,445 --> 00:29:00,614 No estoy enfermo. Solo soy alérgico a la lana. 402 00:29:01,657 --> 00:29:04,160 Cuéntenme todo. ¿Cuándo se mudaron? 403 00:29:04,452 --> 00:29:07,204 Hace seis meses. Ya me harté de la comida. 404 00:29:09,665 --> 00:29:12,418 Y tu padre dijo: "¿Qué es el pickleball? 405 00:29:12,501 --> 00:29:14,462 "Suena a enfermedad venérea". 406 00:29:15,254 --> 00:29:16,589 Sí. Eso dije. 407 00:29:17,756 --> 00:29:19,884 Voy a dejar que se acuesten. 408 00:29:19,967 --> 00:29:22,928 Mañana llamo, y seguimos charlando. 409 00:29:23,012 --> 00:29:24,430 ¿Prometes que llamarás? 410 00:29:24,889 --> 00:29:25,973 Sí, lo prometo. 411 00:29:28,684 --> 00:29:29,518 Los amo. 412 00:29:30,394 --> 00:29:32,313 Nosotros también a ti, Jackie. 413 00:29:38,986 --> 00:29:42,239 ¿Pueden cortar ustedes? Aún no entiendo estos botones. 414 00:29:43,741 --> 00:29:45,534 -No, deja. -Está a la derecha. 415 00:29:45,618 --> 00:29:47,369 No, a la izquierda. ¡Deja! 416 00:29:48,245 --> 00:29:50,039 WELLBROOK CLÍNICA VETERINARIA 417 00:29:52,458 --> 00:29:55,169 FORMULARIOS PARA PACIENTES COVID 418 00:30:40,881 --> 00:30:43,259 -Síndrome de túnel carpiano... -¿Tiene auto? 419 00:30:43,342 --> 00:30:45,427 -¿Preferiría...? -...de vuelta al ruedo. 420 00:30:45,511 --> 00:30:49,932 Una clínica veterinaria de la zona se vio en graves problemas esta mañana 421 00:30:50,015 --> 00:30:55,646 tras realizar pruebas de COVID falsas y decidir resultados al azar. 422 00:30:55,729 --> 00:31:00,109 Cariño, ven. La señora del noticiero tiene los aretes que quiero. 423 00:31:00,192 --> 00:31:02,861 Sospeché cuando recibí mi primera prueba. 424 00:31:02,945 --> 00:31:04,363 "Respuesta vaga, repita". 425 00:31:04,446 --> 00:31:05,364 CIUDADANO ALARMADO 426 00:31:05,447 --> 00:31:08,450 Pero la segunda prueba vino bien, y no lo cuestioné. 427 00:31:08,576 --> 00:31:11,370 Hoy desperté, y había un sobre en mi buzón 428 00:31:11,453 --> 00:31:13,163 con dinero que pagué por la prueba 429 00:31:13,247 --> 00:31:16,166 y una nota que decía que era falso. Y llamé a la policía. 430 00:31:16,250 --> 00:31:18,627 Lo peor es que muchos amigos siguen... 431 00:31:19,878 --> 00:31:22,923 Supongo que entonces no es "con certeza". 432 00:31:26,051 --> 00:31:28,721 ¿Por qué tienes una foto del pito de Rooster? 433 00:31:31,807 --> 00:31:33,809 Disculpa. ¿De quién es ese pito? 434 00:33:12,866 --> 00:33:14,868 Subtítulos: Sandra Larroza 435 00:33:14,952 --> 00:33:16,954 Supervisión creativa Rodrigo Toscano 436 00:33:27,131 --> 00:33:28,924 EN EL PRÓXIMO EPISODIO 437 00:33:29,133 --> 00:33:30,759 Tengo una entrevista de trabajo. 438 00:33:30,843 --> 00:33:32,720 Bromeas. ¿Para hacer qué? 439 00:33:32,845 --> 00:33:35,806 En prisión, estudié profesorado por internet. 440 00:33:35,889 --> 00:33:38,225 Hay una vacante en la preparatoria de aquí. 441 00:33:38,726 --> 00:33:43,564 ¿En qué nos ayudará algo de esto a resolver cómo robar la pintura? 442 00:33:44,231 --> 00:33:47,860 La casa está llena de cámaras de seguridad inalámbricas. 443 00:33:47,943 --> 00:33:52,030 Entramos a su wifi y tenemos vigilancia del interior las 24 horas. 444 00:33:53,657 --> 00:33:56,660 Mamá, ¿tienes el arma que te di el Día de la Madre? 445 00:33:56,744 --> 00:33:58,203 Con mi ropa interior. ¿Por?