1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,910 --> 00:00:42,000
Vågn op.
4
00:00:49,000 --> 00:00:51,630
Vil du ikke nok vågne?
5
00:00:52,760 --> 00:00:54,420
Hør.
6
00:00:56,800 --> 00:01:00,470
Jeg beder dig. Kom nu.
7
00:01:20,080 --> 00:01:24,620
Fuck. Undskyld. Pis.
Undskyld, undskyld, undskyld.
8
00:01:24,790 --> 00:01:28,960
Undskyld. Jeg så dig ikke. Jeg ...
9
00:01:29,130 --> 00:01:34,260
Undskyld. Jeg er sent på den
til noget arbejdshalløj.
10
00:01:34,420 --> 00:01:38,760
Jeg forstår ikke, hvad du siger,
eller hvad der foregår.
11
00:01:38,930 --> 00:01:44,390
Undskyld. Jeg sagde bare,
at jeg er ked af det.
12
00:01:44,560 --> 00:01:49,520
Jeg er sent på den til noget arbejde,
og jeg ved ikke, hvor det er.
13
00:01:49,690 --> 00:01:53,400
Har det noget at gøre
med de fortvivlede børn der?
14
00:01:55,530 --> 00:01:57,700
Ja, det har det.
15
00:01:57,860 --> 00:02:01,490
Jeg ... Undskyld igen.
16
00:02:02,660 --> 00:02:08,540
Nisseprinsessen Carla fra "Jul hos
nissehoffet" læser højt om lidt.
17
00:02:08,710 --> 00:02:12,710
Hej, alle sammen.
Undskyld, jeg kommer for sent.
18
00:02:12,880 --> 00:02:17,590
Nå, er I parate til at tage
på juleeventyr med mig?
19
00:02:21,140 --> 00:02:22,800
{\an8}Jødisk kunst
20
00:02:30,230 --> 00:02:35,570
Så tog han sin store julebazooka frem
og skød dem alle sammen.
21
00:02:35,730 --> 00:02:41,280
"Min arm! Min arm!"
Og så ... døde de alle sammen.
22
00:02:45,160 --> 00:02:50,870
Men vi var også trætte, så vi holdt
en pause, og det gør vi også lige.
23
00:03:04,930 --> 00:03:09,940
Jeg ville give dig den her,
men nu hvor jeg ser, du er berømt, -
24
00:03:10,100 --> 00:03:13,400
- så beholder jeg den.
Du må købe en ny.
25
00:03:13,560 --> 00:03:19,740
- Man kan ikke købe den længere.
- Det gør den bare mere værdifuld.
26
00:03:21,990 --> 00:03:27,740
- Værsgo. Undskyld forvekslingen.
- Det var mig, der ... Du må ikke gå!
27
00:03:27,910 --> 00:03:30,250
Det er bare ...
28
00:03:30,410 --> 00:03:32,580
Undskyld. Jeg ...
29
00:03:32,750 --> 00:03:38,550
Jeg ville bare høre, om du havde
lyst til at tage en drink.
30
00:03:38,710 --> 00:03:44,470
Og så kan du måske ...
få min autograf, hvis du vil.
31
00:03:45,970 --> 00:03:51,230
Kan du ikke bare give mig
din autograf her?
32
00:03:51,390 --> 00:03:56,610
- Selvfølgelig. Jeg tænkte bare ...
- Jeg tager bare pis på dig.
33
00:03:58,320 --> 00:04:01,030
- Undskyld.
- Ja, okay.
34
00:04:01,190 --> 00:04:03,200
- Lige nu?
- Ja.
35
00:04:03,360 --> 00:04:10,290
- Klokken er kun 11. Te?
- Te er fint. Jeg elsker te.
36
00:04:10,450 --> 00:04:14,880
Jeg ved, jeg har noget te et sted,
men jeg ...
37
00:04:18,170 --> 00:04:20,630
Jeg ... Der er den.
38
00:04:22,920 --> 00:04:26,300
Der er med forskellige slags frugt.
39
00:04:26,470 --> 00:04:30,850
Hvad kunne du tænke dig? Jordbær?
40
00:04:31,020 --> 00:04:35,100
Jeg ville lave feltarbejde i udlandet
til mit speciale, -
41
00:04:35,270 --> 00:04:39,360
- og jeg havde aldrig været her,
selv om min mor er dansker.
42
00:04:39,520 --> 00:04:44,280
Så jeg har researchet lidt her
og rejser hjem om et par dage.
43
00:04:44,450 --> 00:04:47,660
Derfor er jeg her.
44
00:04:52,410 --> 00:04:57,290
- Taler jeg for meget?
- Nej, det er rart at høre dig tale.
45
00:05:04,590 --> 00:05:07,300
Nej, det var en juleserie.
46
00:05:07,470 --> 00:05:11,680
- Spiller du ikke skuespil mere?
- Nej, ikke rigtigt.
47
00:05:11,850 --> 00:05:15,560
Kun sådan noget ...
48
00:05:17,350 --> 00:05:19,940
... sådan noget nissehalløj.
49
00:05:20,110 --> 00:05:24,320
- Hvordan tjener du til huslejen?
- Det er min mors lejlighed.
50
00:05:24,490 --> 00:05:30,370
- Bor du også sammen med din mor?
- Hvad? Nej, hun er død.
51
00:05:30,530 --> 00:05:33,120
Åh gud. Undskyld.
52
00:05:33,290 --> 00:05:38,250
Nej nej. Hun blev skilt, blev syg
og døde, og nu er lejligheden min.
53
00:05:38,420 --> 00:05:43,260
Og det er ... rart.
Bor du sammen med din mor?
54
00:05:43,420 --> 00:05:47,260
Ja, hjemme i London.
55
00:05:47,430 --> 00:05:52,890
I hver vores lejlighed i samme hus.
Det er ikke underligt.
56
00:05:53,060 --> 00:05:58,060
Det lyder slet ikke underligt.
Det lyder faktisk rigtig hyggeligt.
57
00:05:58,230 --> 00:06:02,440
Er jeg så juledronningen?
Det er for stort et ansvar.
58
00:06:02,610 --> 00:06:05,400
Det er din afskedsgave.
59
00:06:05,570 --> 00:06:09,700
- Vær sød at tage den.
- Nej, det kan jeg ikke.
60
00:06:51,450 --> 00:06:53,160
(telefonen brummer)
61
00:06:53,330 --> 00:06:55,410
Mor
62
00:07:40,580 --> 00:07:41,960
Hey?
63
00:07:43,920 --> 00:07:46,420
(telefonen brummer)
64
00:07:46,590 --> 00:07:48,260
Fuck.
65
00:08:05,310 --> 00:08:08,320
- Hvad sker der?
- Undskyld.
66
00:08:08,480 --> 00:08:13,110
- Hvad skete der?
- Jeg tror, du gik i søvne.
67
00:08:13,280 --> 00:08:19,240
Åh nej. Gjorde jeg noget pinligt?
Som at tisse eller spise noget sært?
68
00:08:19,410 --> 00:08:23,330
Nej, du stod der bare.
69
00:08:28,040 --> 00:08:32,420
- Hvad er det for en lugt?
- Jeg steger bacon til dig.
70
00:08:32,590 --> 00:08:34,930
Det må jeg ikke spise.
71
00:08:35,090 --> 00:08:39,970
- Jeg vidste ikke, du var religiøs.
- Det er jeg heller ikke.
72
00:08:40,140 --> 00:08:45,310
Men noget hænger ved. Min far var
meget religiøs, før han gik fra mor.
73
00:08:45,480 --> 00:08:49,650
Sådan ... haredisk, du ved.
Ultraortodoks.
74
00:08:49,820 --> 00:08:53,950
Nå, okay. Men det er din mor ikke?
75
00:08:54,110 --> 00:08:57,620
Det er en lang historie.
76
00:08:57,780 --> 00:09:02,870
Skal jeg stege
nogle æg til dig i stedet? Godt.
77
00:09:04,750 --> 00:09:09,420
Vent. Vil du først lige komme herhen
med et stykke af det der?
78
00:09:09,590 --> 00:09:12,130
Det her? Okay.
79
00:09:15,300 --> 00:09:19,010
(tilfreds lyd)
80
00:09:23,140 --> 00:09:28,940
- "Krøller". Det lyder som et host.
- Ved du, hvad jeg tror?
81
00:09:29,110 --> 00:09:34,820
Jeg tror, du er misundelig,
fordi jeg kan dansk, og du ikke kan.
82
00:09:38,370 --> 00:09:42,450
Det her er en "halskæde".
83
00:09:42,620 --> 00:09:46,750
- Nej.
- Jo. Det er en meget smuk halskæde.
84
00:09:46,920 --> 00:09:49,580
Det er faktisk ...
85
00:09:49,750 --> 00:09:54,380
Min mor gav mig den, da jeg var barn.
Det er en amulet.
86
00:09:54,550 --> 00:10:00,470
Jødisk overtro.
Den skulle beskytte mig mod sygdom.
87
00:10:00,640 --> 00:10:03,890
Jeg har lovet mor
aldrig at tage den af.
88
00:10:04,060 --> 00:10:07,390
Når man taler om solen ...
89
00:10:07,560 --> 00:10:13,730
Hun vil nok vide, hvornår jeg
ankommer i morgen. Jeg sms'er senere.
90
00:10:16,650 --> 00:10:20,450
Jeg hader at flyve tidligt.
91
00:10:23,160 --> 00:10:27,410
- Har du det hele?
- Ja.
92
00:10:27,580 --> 00:10:29,670
Godt så.
93
00:10:31,460 --> 00:10:34,460
- Okay, bare ...
- Farvel.
94
00:10:34,630 --> 00:10:36,720
Ja, farvel.
95
00:11:09,370 --> 00:11:12,790
(trist klynken)
96
00:11:12,960 --> 00:11:14,630
Maja?
97
00:11:18,760 --> 00:11:21,720
Jeg tog ikke af sted. Jeg kunne ikke.
98
00:11:21,890 --> 00:11:28,020
Jeg ville bare ikke rejse,
så ... det gjorde jeg ikke.
99
00:11:32,560 --> 00:11:36,020
Det er godt, ikke?
Er det godt, at jeg bliver?
100
00:11:36,190 --> 00:11:38,780
Er vi glade for det her?
101
00:11:38,940 --> 00:11:42,530
Åh gud. Jeg ...
Det var skørt. Jeg ...
102
00:11:42,700 --> 00:11:46,870
(Lars H.U.G.s
"Elsker dig for evigt" høres)
103
00:12:06,760 --> 00:12:10,100
"Du kunne godt give mig et blik."
104
00:12:11,640 --> 00:12:14,520
"Vandrer rundt i regnen."
105
00:12:16,560 --> 00:12:19,980
"Og natten har øjne."
106
00:12:22,360 --> 00:12:24,860
"For du er smuk nu."
107
00:12:27,080 --> 00:12:29,370
"Ja, du er smuk nu."
108
00:12:30,500 --> 00:12:33,250
"Åh, for himlens skyld."
109
00:12:34,790 --> 00:12:40,170
- "Så luk op din blomst."
- Ad. Er det din yndlingssang?
110
00:12:40,340 --> 00:12:44,340
Det er romantisk på dansk.
Jeg finder noget andet.
111
00:12:46,010 --> 00:12:47,680
Okay.
112
00:12:52,980 --> 00:12:55,940
(telefonen summer)
113
00:12:57,980 --> 00:13:00,610
Skal du ikke tage den?
114
00:13:06,110 --> 00:13:07,990
Telefonen.
115
00:13:10,120 --> 00:13:12,700
Jeg tager den senere.
116
00:13:14,000 --> 00:13:14,910
Mor
117
00:13:27,140 --> 00:13:29,510
Er du ikke sulten?
118
00:13:42,150 --> 00:13:44,900
Jeg laver noget mere kaffe.
119
00:13:45,070 --> 00:13:46,740
Hvad er der?
120
00:13:48,320 --> 00:13:50,280
Hey ...
121
00:13:52,990 --> 00:13:54,580
Leah?
122
00:13:54,750 --> 00:13:56,080
Leah!
123
00:14:11,050 --> 00:14:12,720
Leah?
124
00:14:14,220 --> 00:14:16,390
(telefonen summer)
125
00:14:16,560 --> 00:14:17,600
Leah?
126
00:14:20,770 --> 00:14:21,810
Vågn op.
127
00:14:23,900 --> 00:14:26,780
Jeg er nødt til at hvile mig lidt.
128
00:14:26,950 --> 00:14:32,120
- Hvornår afgår dit fly i morgen?
- Klokken syv om morgenen.
129
00:14:32,280 --> 00:14:36,620
Jeg bliver sikkert kørt til gaten
i en af de der seje vogne.
130
00:14:36,790 --> 00:14:41,130
- Jeg er virkelig ked af det.
- Det var et anfald.
131
00:14:44,380 --> 00:14:49,380
Jeg har ikke haft et,
siden jeg var barn. Det er underligt.
132
00:14:51,840 --> 00:14:57,060
Min mor tror nok, at Gud fortalte,
at jeg ikke må blive længere.
133
00:14:58,770 --> 00:15:01,270
Jeg laver bare sjov.
134
00:15:02,900 --> 00:15:07,070
- Det skal nok gå.
- Jeg tager med dig.
135
00:15:09,200 --> 00:15:11,700
Altså til London.
136
00:15:11,860 --> 00:15:15,910
Du vil ikke bo sammen
med min underlige mor.
137
00:15:16,080 --> 00:15:19,410
Jo, det vil jeg gerne.
138
00:15:37,350 --> 00:15:42,100
- Så er vi her.
- Det er fint.
139
00:15:42,270 --> 00:15:44,360
Godt så.
140
00:15:48,990 --> 00:15:50,030
Okay.
141
00:15:50,190 --> 00:15:51,860
Mor!
142
00:15:53,160 --> 00:15:55,990
- Din lille stakkel.
- Hej.
143
00:15:56,160 --> 00:15:58,490
Åh, min lille skat.
144
00:15:58,660 --> 00:16:01,830
- Jeg har det fint.
- Sludder.
145
00:16:02,000 --> 00:16:04,250
- Kom.
- Mor!
146
00:16:04,420 --> 00:16:07,550
Nej, det gør det faktisk sværere ...
147
00:16:07,710 --> 00:16:09,840
- Det er Maja.
- Hej.
148
00:16:10,010 --> 00:16:15,050
- Chana. Det er rart at møde dig.
- I lige måde.
149
00:16:15,220 --> 00:16:21,140
- Jeg bor ovenpå. Mor bor hernede.
- Jeg har lige ryddet op deroppe.
150
00:16:25,310 --> 00:16:30,610
Lad os få dig i seng.
Du har rejst hele dagen.
151
00:16:30,780 --> 00:16:33,740
Og så på sabbatten. Og med taxa.
152
00:16:33,910 --> 00:16:37,740
- Vi steg ud langt herfra.
- Nogen kunne se dig.
153
00:16:37,910 --> 00:16:43,000
Hvem bekymrer sig om det?
Sig ikke Gud. Du tænker på naboerne.
154
00:16:43,160 --> 00:16:47,290
- Jeg vidste ikke ...
- Ingen bekymrer sig om dig.
155
00:16:47,460 --> 00:16:52,470
- Du ved godt, hvad jeg mener.
- Ikkejøder kan gøre, hvad de vil.
156
00:16:52,630 --> 00:16:58,050
- Netop. Leah, derimod ...
- Nu skal du ikke begynde.
157
00:16:58,220 --> 00:17:00,810
I morgen giver jeg dig massage, -
158
00:17:00,970 --> 00:17:05,810
- ligesom da du var lille
og fik dine mærkelige anfald.
159
00:17:05,980 --> 00:17:11,150
- Nu skal du slappe af. Læg dig ned.
- Nej, det har jeg ikke brug for.
160
00:17:11,320 --> 00:17:15,280
- Hold op!
- Lad være med at råbe ad mig.
161
00:17:16,530 --> 00:17:19,240
Ja ... Ved du hvad?
162
00:17:21,580 --> 00:17:23,790
Du har ret. Jeg er udkørt.
163
00:17:23,960 --> 00:17:28,290
Lad os være lidt alene.
Så skal jeg nok hvile mig.
164
00:17:30,500 --> 00:17:32,260
Okay?
165
00:17:32,420 --> 00:17:35,470
Udmærket.
166
00:17:35,630 --> 00:17:40,510
Men tag nu ikke for lang en lur.
Så kan du ikke sove i nat.
167
00:17:42,810 --> 00:17:45,560
Jeg kommer op med aftensmad senere.
168
00:18:41,820 --> 00:18:43,950
Forsigtig med den der.
169
00:18:44,120 --> 00:18:50,500
Fuck ... Sorry ... Undskyld.
Jeg glemte helt, at du taler dansk.
170
00:18:50,670 --> 00:18:56,420
- Det er ikke høfligt over for Leah.
- Nej, selvfølgelig ikke.
171
00:18:56,590 --> 00:19:03,140
- Undskyld. Jeg skal nok købe en ny.
- Det bliver svært. Den er antik.
172
00:19:03,300 --> 00:19:08,560
Håndmalet af babyloniske jøder.
Den beskytter mod dæmoner.
173
00:19:08,730 --> 00:19:13,020
Åh gud. Okay. Så må jeg jo prøve ...
174
00:19:13,190 --> 00:19:16,980
Det var for sjov.
Det er en efterligning.
175
00:19:17,150 --> 00:19:19,450
Nå, okay.
176
00:19:20,700 --> 00:19:26,740
Det er mig, der har lavet den,
så den er ikke så værdifuld.
177
00:19:26,910 --> 00:19:30,210
Bare uerstattelig.
178
00:19:30,370 --> 00:19:34,960
Jeg skal også ned
efter resten af maden.
179
00:19:35,130 --> 00:19:39,970
Pas på, du ikke skærer dig.
Du har jo helt bare ... tæer.
180
00:19:51,230 --> 00:19:57,150
(synger på hebræisk)
181
00:20:04,240 --> 00:20:07,740
Det er virkelig lækkert.
182
00:20:07,910 --> 00:20:14,380
Leah fortæller mig,
at du har boet her i næsten 30 år.
183
00:20:15,580 --> 00:20:17,880
- Mor.
- Hvad?
184
00:20:19,050 --> 00:20:24,010
Jeg mener bare, at det er lang tid.
Savner du aldrig Danmark?
185
00:20:24,180 --> 00:20:25,430
Nej.
186
00:20:25,590 --> 00:20:28,060
Mor, kan det ikke vente?
187
00:20:28,220 --> 00:20:32,560
- Jamen det tager kun ...
- Mor. Vent, okay?
188
00:20:32,730 --> 00:20:34,900
Ja.
189
00:20:35,060 --> 00:20:41,780
Maja har lært mig lidt dansk
ved hjælp af gamle popsange.
190
00:20:41,940 --> 00:20:46,320
- Bare 80'er-hits.
- Du kender dem sikkert.
191
00:20:46,490 --> 00:20:50,450
Hvad er det for en,
der altid får mig til at grine?
192
00:20:50,620 --> 00:20:54,500
- "Sjæl i flammer".
- Ja. Kender du den?
193
00:20:54,670 --> 00:20:58,090
Nej, det tror jeg ikke.
Hvordan lyder den?
194
00:21:06,430 --> 00:21:08,760
sjæl i flammer
195
00:21:20,440 --> 00:21:24,110
angsten er en isblomst i dit sind
196
00:21:30,580 --> 00:21:34,910
sjæl i flammer
svindler med dit sind
197
00:21:40,130 --> 00:21:43,050
indeni går en lille ...
198
00:21:43,210 --> 00:21:48,970
- Nej, den kender jeg vist ikke.
- Jeg er vist ved at blive ret god.
199
00:21:49,140 --> 00:21:51,310
(synger gebrokkent på dansk)
200
00:21:51,470 --> 00:21:55,810
Okay, det er frygteligt.
Det er Lars H.U.G.
201
00:21:55,980 --> 00:21:59,730
Undskyld,
jeg er altså nødt til at ...
202
00:21:59,900 --> 00:22:06,030
Det er jødisk overtro. Hvis en bog
ligger åben, kan en dæmon læse den.
203
00:22:09,200 --> 00:22:10,370
Cool.
204
00:22:10,530 --> 00:22:13,830
- Shavua tov, skat.
- Shavua tov, mor.
205
00:22:13,990 --> 00:22:17,670
Tak, fordi du hjalp hende hjem.
206
00:22:18,960 --> 00:22:23,210
Den her er til dig.
Det er en ametyst.
207
00:22:23,380 --> 00:22:28,090
Den bringer held,
så du bør altid have den på.
208
00:22:29,890 --> 00:22:35,270
Tak. Jeg mener thank you.
209
00:22:37,100 --> 00:22:40,560
Det gik da meget godt.
210
00:22:44,980 --> 00:22:50,950
- Er din mor okay med det her?
- Hun kommer til at elske dig.
211
00:22:51,120 --> 00:22:54,990
Hun har mødt
dine tidligere kærester, ikke?
212
00:22:55,160 --> 00:22:59,580
Jo, hun kendte dem.
Altså hun kendte til dem.
213
00:23:02,590 --> 00:23:04,880
Jeg gør det.
214
00:23:05,050 --> 00:23:10,680
Hun virker bare ret religiøs.
215
00:23:10,840 --> 00:23:14,310
Ja, det er hun, men ...
216
00:23:15,810 --> 00:23:19,350
Hun kommer ikke
fra en religiøs familie.
217
00:23:19,520 --> 00:23:23,480
Hun kommer fra en temmelig
afslappet jødisk familie, -
218
00:23:23,650 --> 00:23:27,440
- men så mødte hun min far
og flyttede hertil, -
219
00:23:27,610 --> 00:23:30,740
- og hun passede bare ikke ind.
220
00:23:30,910 --> 00:23:35,370
Det er ikke et samfund,
man bare kan slutte sig til.
221
00:23:35,530 --> 00:23:41,170
Men min far insisterede på at blive
og prøve at få det til at fungere.
222
00:23:43,000 --> 00:23:48,710
Og så skred han bare.
Jeg tror, det knuste noget i hende.
223
00:23:50,260 --> 00:23:54,260
Selv efter alle de år
prøver hun stadig at passe ind.
224
00:23:54,430 --> 00:23:59,390
Nogle opmuntrer hende tilmed.
Min onkel og nogle af hans venner.
225
00:23:59,560 --> 00:24:04,810
Hun kommer i deres butikker,
og de sludrer med hende på jiddisch -
226
00:24:04,980 --> 00:24:08,320
- og får hende til
at føle sig velkommen, -
227
00:24:08,480 --> 00:24:12,740
- men det hele er lidt meningsløst.
228
00:24:18,790 --> 00:24:23,830
Men til trods for alle hendes ...
hvad end man skal kalde det, -
229
00:24:24,000 --> 00:24:27,130
- så har hun altid elsket mig.
230
00:24:28,420 --> 00:24:31,050
Det har hun altså.
231
00:24:37,600 --> 00:24:39,890
Så ...
232
00:24:41,270 --> 00:24:46,020
... er du stadig okay med det her?
Selv nu?
233
00:24:55,950 --> 00:24:57,620
Ja.
234
00:27:09,670 --> 00:27:14,920
- Er der noget galt?
- Nej, jeg lavede bare nogle øvelser.
235
00:27:15,090 --> 00:27:19,130
- Du kan ikke bare brase ind.
- Jeg ville give dig massage.
236
00:27:19,300 --> 00:27:24,100
Jamen du skal altså banke på.
Det er et dårligt tidspunkt.
237
00:27:24,260 --> 00:27:29,440
Maja, det er afgørende,
at vi ikke bliver forstyrret.
238
00:27:31,480 --> 00:27:34,860
Så måske burde du gå en lille tur.
239
00:27:35,020 --> 00:27:39,860
- Maja må da godt blive.
- Nej, det er i orden.
240
00:27:40,030 --> 00:27:42,990
Læg dig ned.
241
00:28:26,280 --> 00:28:28,790
Hvad vil du?
242
00:28:28,950 --> 00:28:33,620
Hej. Jeg ville bare høre,
om I har nogen bøger om ...
243
00:28:33,790 --> 00:28:36,590
Jeg ringer tilbage.
244
00:28:38,840 --> 00:28:42,550
Hej. Har I nogen bøger om ...
245
00:28:44,800 --> 00:28:48,600
... hvordan man gør ...
246
00:28:50,270 --> 00:28:53,440
... jødiske ting?
247
00:28:54,650 --> 00:28:56,520
Nej.
248
00:28:56,690 --> 00:29:03,200
Undskyld, jeg spørger,
men hvor har du den halskæde fra?
249
00:29:03,360 --> 00:29:08,030
Jeg har fået den af min venindes mor.
Jeg er lige flyttet hertil.
250
00:29:08,200 --> 00:29:11,870
Hun siger, at den bringer held.
251
00:29:12,040 --> 00:29:17,840
Ja, det kan man godt sige. Ametyster
beskytter mod dæmoner og den slags.
252
00:29:19,460 --> 00:29:23,590
- Dæmoner ...
- Ja, og den slags.
253
00:29:23,760 --> 00:29:28,010
Okay ...
Nå, men velkommen til kvarteret.
254
00:29:28,180 --> 00:29:31,010
Jeg har ikke de bøger, du søger.
255
00:29:31,180 --> 00:29:36,140
Mit udvalg henvender sig
til lidt mere viderekomne læsere.
256
00:29:36,310 --> 00:29:38,150
Naturligvis.
257
00:29:38,310 --> 00:29:42,650
Men kig forbi, hvis der er andet,
jeg kan hjælpe med.
258
00:29:42,820 --> 00:29:45,450
Lad mig følge dig ud.
259
00:29:46,570 --> 00:29:48,660
Farvel.
260
00:29:54,250 --> 00:29:56,500
Hej.
261
00:29:56,670 --> 00:30:03,210
Nå, der er du. Leah skal ikke være
alene, og jeg har andre ting at nå.
262
00:30:03,380 --> 00:30:05,300
Spis lidt suppe.
263
00:30:05,470 --> 00:30:11,680
- Hvordan var din massage?
- Rigtig god. Jeg faldt vist i søvn.
264
00:30:11,850 --> 00:30:17,060
- Suppen dufter godt.
- Beklager. Den er til Leah.
265
00:30:18,440 --> 00:30:22,650
- Maja, smag den bare.
- Det er dig, der er syg.
266
00:30:22,820 --> 00:30:25,490
- Jeg er kun skadet.
- Alligevel.
267
00:30:25,650 --> 00:30:29,740
- Okay. Er der mere tilbage?
- Nej.
268
00:30:32,160 --> 00:30:36,910
- Lavede du kun én skål suppe?
- Undskyld, jeg har lavet suppe.
269
00:30:37,080 --> 00:30:40,670
Måske foretrækker Maja,
at jeg laver en til hende.
270
00:30:40,830 --> 00:30:44,420
Jeg har jo ikke andet at gøre
end at lave suppe.
271
00:30:44,590 --> 00:30:49,970
- Hvorfor er du så underlig?
- Er det underligt at bekymre sig?
272
00:30:50,140 --> 00:30:56,390
Lad mig tage suppen, så du ikke
bliver generet af din underlige mor.
273
00:31:05,730 --> 00:31:10,450
- Var det min skyld?
- Har du købt vin? Din charmetrold.
274
00:34:17,050 --> 00:34:23,220
- Skal jeg ikke tage med?
- Mor tager med. Det er bare lægen.
275
00:34:23,390 --> 00:34:27,640
Det her sted er ikke indrettet
til en på krykker.
276
00:34:35,150 --> 00:34:39,030
Hvor er den?
Jeg har ikke været uden for huset.
277
00:34:39,200 --> 00:34:42,160
Hvor er den skide tegnebog?
278
00:34:47,790 --> 00:34:49,500
Fundet!
279
00:34:51,000 --> 00:34:54,420
Maja?
(det banker på)
280
00:34:54,590 --> 00:34:56,670
Vi ses.
281
00:35:30,420 --> 00:35:35,000
Det her er endnu en amulet.
Den beskytter børnene.
282
00:35:36,300 --> 00:35:41,260
Kan du se de ord her?
Det er shemot, Guds navne.
283
00:35:41,430 --> 00:35:45,640
- Gud har mange navne.
- Ja, mange navne.
284
00:35:47,020 --> 00:35:49,520
Har du hørt om kabbalaen?
285
00:35:49,680 --> 00:35:53,900
Ja, det er det der med Madonna, ikke?
286
00:35:56,980 --> 00:36:01,150
Okay ...
Nej, kabbala er jødisk mysticisme.
287
00:36:01,320 --> 00:36:06,740
Kabbalisterne tror,
at Guds navne kan have enorm kraft.
288
00:36:06,910 --> 00:36:11,080
De kan afsløre universets
hemmeligheder og afværge ondskab.
289
00:36:11,250 --> 00:36:13,250
Jeg vil vise dig noget.
290
00:36:14,920 --> 00:36:17,090
Her.
291
00:36:17,250 --> 00:36:21,970
- "Sitra Achra".
- Det betyder "den anden side".
292
00:36:22,130 --> 00:36:26,350
Det bruger vi til at beskrive
visse overnaturlige væsener.
293
00:36:26,510 --> 00:36:31,390
- Har du hørt historien om golemmen?
- Nej.
294
00:36:31,560 --> 00:36:35,860
Det er et stort uhyre af ler
lavet af rabbineren i Prag.
295
00:36:36,020 --> 00:36:39,780
Han lavede den
for at beskytte byens jøder.
296
00:36:39,940 --> 00:36:43,410
Han skrev et af Guds navne
i panden på den, -
297
00:36:43,570 --> 00:36:48,740
- og det vækkede golemmen til live.
Se her.
298
00:37:08,560 --> 00:37:13,600
Det er dibbukken.
Det er en afdød persons plagede sjæl.
299
00:37:13,770 --> 00:37:16,060
Ligesom et spøgelse.
300
00:37:17,770 --> 00:37:24,360
Nej, det er en dibbuk.
Det er slet ikke som et spøgelse.
301
00:37:24,530 --> 00:37:30,240
Dibbukker besætter de levende.
Man kan kun uddrive dem -
302
00:37:30,410 --> 00:37:34,410
- ved at finde ud af,
hvem de er, og hvad de vil.
303
00:37:35,750 --> 00:37:40,500
- Ligesom et spøgelse.
- Nej, det er en dibbuk.
304
00:37:40,670 --> 00:37:43,760
Hvad er det her?
305
00:37:45,180 --> 00:37:47,590
Det er heksen fra En-Dor.
306
00:37:47,760 --> 00:37:51,260
Det er den første heks,
der nævnes i Bibelen.
307
00:37:51,430 --> 00:37:56,850
Hun er kompliceret. Nogle siger,
hun er god. Andre siger, hun er ond.
308
00:37:57,020 --> 00:38:02,190
Ser du, trolddom og sort magi
er strengt forbudt ifølge Talmud.
309
00:38:02,360 --> 00:38:06,530
Enhver, der udøver det,
betragtes som farlig og vanhellig.
310
00:38:06,700 --> 00:38:12,330
- Hvad er det her?
- Det er et meget farligt ritual.
311
00:38:12,490 --> 00:38:18,290
- Det må ... vente til en anden dag.
- Ja.
312
00:38:18,460 --> 00:38:21,340
En goy-turist.
313
00:38:42,940 --> 00:38:45,610
- Det er ikke så slemt.
- Din stakkel.
314
00:38:45,780 --> 00:38:48,910
- Det bliver bedre.
- Gjorde det meget ondt?
315
00:38:51,370 --> 00:38:54,410
Det var det. Kan du huske, hvad ...?
316
00:38:54,580 --> 00:38:58,500
Maja, det er min onkel, Lev,
min fars bror.
317
00:38:58,670 --> 00:39:01,540
Han kom lige forbi.
318
00:39:01,710 --> 00:39:07,470
- Maja er en veninde fra København.
- Sikke et tilfælde.
319
00:39:07,630 --> 00:39:11,680
Frøken Maja er nemlig blevet
stamkunde i min butik.
320
00:39:11,850 --> 00:39:13,930
Det har du ikke fortalt.
321
00:39:14,100 --> 00:39:17,230
- Jeg åbner.
- Nej, jeg insisterer.
322
00:39:21,600 --> 00:39:23,900
Kom og sæt dig.
323
00:39:25,570 --> 00:39:31,450
Jeg ville sige undskyld for det før.
Jeg var lidt brysk.
324
00:39:31,610 --> 00:39:37,620
Det, vi talte om, var engang en meget
stor del af den jødiske mysticisme, -
325
00:39:37,790 --> 00:39:44,090
- men nu ser folk skævt til det,
og jeg kan ikke tale åbent om det.
326
00:39:44,250 --> 00:39:50,970
Du glemte også den her.
Læg den tilbage, hvor du fandt den.
327
00:39:51,130 --> 00:39:53,510
- Læg den tilbage.
- Ja.
328
00:39:53,680 --> 00:39:59,140
- Vil du have en kop te eller ...?
- Lev har sikkert andre planer.
329
00:39:59,310 --> 00:40:03,350
Mor er her.
Jeg låser mig ... går på toilettet.
330
00:40:06,400 --> 00:40:08,110
Goddag.
331
00:40:10,820 --> 00:40:14,660
Det viser sig,
at jeg har været i Levs butik.
332
00:40:14,820 --> 00:40:18,200
- Et rent tilfælde.
- Hvor hyggeligt.
333
00:40:18,370 --> 00:40:23,830
Hun ved det ikke, men det burde hun.
Du kan ikke klare det alene.
334
00:40:24,000 --> 00:40:28,710
Det er pænt af dig,
men der er ingen grund til bekymring.
335
00:40:28,880 --> 00:40:33,260
- Det kan ikke fortsætte sådan.
- Jeg har alt under kontrol.
336
00:40:33,430 --> 00:40:37,140
Det er for dit eget bedste.
337
00:40:37,310 --> 00:40:40,850
Ja, sådan foretrækker jeg det.
338
00:40:41,020 --> 00:40:45,560
Lev sagde lige,
at han har andre gøremål, så ...
339
00:40:46,940 --> 00:40:50,190
Ja, jeg må se at komme af sted.
340
00:40:50,360 --> 00:40:53,990
Okay ... Vent.
Jeg havde nær glemt det.
341
00:40:54,160 --> 00:40:58,870
Nogle snacks til min stakkels,
tilskadekomne niece.
342
00:40:59,040 --> 00:41:02,250
Du burde smage dem. De er lækre.
343
00:41:02,410 --> 00:41:05,710
- Det er jordnøddesnacks.
- Fuck!
344
00:41:05,880 --> 00:41:11,210
- Hvorfor smed du dem på gulvet?
- Jeg er ekstremt allergisk.
345
00:41:11,380 --> 00:41:15,260
- Åh gud. Undskyld.
- Jeg er bare allergisk.
346
00:41:15,430 --> 00:41:18,300
Ja, men smid dem ikke på gulvet.
347
00:41:18,470 --> 00:41:24,690
Lev må vist hellere gå, inden han
slår nogen ihjel. Jeg følger dig ud.
348
00:41:24,850 --> 00:41:28,650
Jeg vidste ikke,
at hun var allergisk.
349
00:41:49,460 --> 00:41:52,340
(en dump lyd)
350
00:41:54,550 --> 00:42:00,760
(flere dumpe lyde)
351
00:42:20,330 --> 00:42:22,450
Chana?
352
00:42:29,130 --> 00:42:34,670
- Er du okay?
- Jeg har låst mig ude.
353
00:42:34,840 --> 00:42:39,470
- Har Leah ikke en ekstranøgle?
- Jo.
354
00:42:39,640 --> 00:42:43,890
- Jeg vækker hende lige.
- Nej, det skal du ikke.
355
00:42:45,350 --> 00:42:50,440
Jeg har fået lidt at drikke,
og det vil jeg ikke have ...
356
00:42:50,610 --> 00:42:54,480
Det er bedst,
hvis du lader være med at ...
357
00:43:01,950 --> 00:43:04,370
Bliv der.
358
00:43:08,750 --> 00:43:12,340
Det er første gang,
jeg ser din lej...
359
00:43:13,420 --> 00:43:17,010
- Tak.
- Det var så lidt. Hey ...
360
00:43:18,630 --> 00:43:23,550
Har du lyst til at vise mig
lidt rundt i morgen? I kvarteret.
361
00:43:23,720 --> 00:43:26,850
Jeg har ikke rigtig noget at lave.
362
00:43:27,020 --> 00:43:30,850
Det passer ikke så godt.
Jeg har en del, jeg skal nå.
363
00:43:31,020 --> 00:43:36,230
Og du ligner en, der kunne have brug
for en hjælpende hånd.
364
00:43:53,460 --> 00:43:56,750
Det sædvanlige, tak.
365
00:44:02,590 --> 00:44:08,810
- Er du sikker?
- Ja, bare pak det ekstra godt ind.
366
00:44:58,070 --> 00:45:01,190
Jeg kan kun tænke på jul.
367
00:45:01,360 --> 00:45:03,820
- Hvad ser du?
- Ikke noget.
368
00:45:03,990 --> 00:45:08,740
- Jeg læser bare noget kedeligt.
- Nej, hvad ser du?
369
00:45:08,910 --> 00:45:14,210
Det er faktisk en nyttig dokumentar
om velstands- og ressourcefordeling -
370
00:45:14,370 --> 00:45:17,130
- fra ... Nordpolen.
371
00:45:17,290 --> 00:45:19,340
Åh nej.
372
00:45:19,500 --> 00:45:24,340
Jeg har faktisk set otte afsnit,
og du er virkelig god.
373
00:45:24,510 --> 00:45:28,430
- Vil du se et afsnit sammen med mig?
- Nej.
374
00:45:32,390 --> 00:45:38,610
Det tænder mig faktisk
at se dig på skærmen.
375
00:45:55,750 --> 00:45:59,210
(en knirken)
376
00:45:59,380 --> 00:46:02,630
- Hvad var det?
- Hvad for noget?
377
00:46:08,260 --> 00:46:11,350
(en knirken)
378
00:46:12,350 --> 00:46:16,560
- Er du okay?
- Ja ja. Det er skønt. Det er skønt.
379
00:46:16,730 --> 00:46:18,810
Kom her.
380
00:46:30,950 --> 00:46:33,200
(en knirken)
381
00:46:36,870 --> 00:46:40,500
- Skat ...
- Undskyld. Jeg hørte noget.
382
00:46:40,670 --> 00:46:43,880
Jeg blev distraheret. Undskyld.
383
00:46:45,050 --> 00:46:49,550
- Hvad er det?
- Det er sengen, Maja! Den knager.
384
00:46:52,100 --> 00:46:56,560
Undskyld. Jeg ...
Jeg troede, der var nogen herinde.
385
00:46:56,730 --> 00:46:59,730
Hvor? Under sengen?
386
00:46:59,900 --> 00:47:04,860
Det ved jeg ikke.
Forleden nat hørte jeg fodtrin.
387
00:47:06,440 --> 00:47:10,950
- Kan du ikke høre det?
- Du trænger nok bare til søvn.
388
00:47:15,410 --> 00:47:21,880
Apropos søvn, kunne vi måske ...
lade være med at tænde det lys i nat?
389
00:47:22,040 --> 00:47:24,300
Hvad for et lys?
390
00:47:25,960 --> 00:47:27,470
Altså ...
391
00:47:31,930 --> 00:47:33,600
Nå.
392
00:47:35,180 --> 00:47:36,850
Okay.
393
00:48:03,040 --> 00:48:07,170
Jeg ved ikke,
hvordan jeg skal sige det her ...
394
00:48:08,420 --> 00:48:12,590
Det er ret underligt,
at vi knap nok kender hinanden.
395
00:48:12,760 --> 00:48:18,100
Altså ... Det var ikke engang
meningen, at du skulle være her.
396
00:48:19,640 --> 00:48:21,980
Jeg ville vel ...
397
00:48:24,770 --> 00:48:27,860
Jeg ville bare takke dig.
398
00:48:29,610 --> 00:48:31,490
For ...
399
00:48:35,700 --> 00:48:40,580
... jeg har aldrig prøvet
noget som det her før.
400
00:48:40,750 --> 00:48:45,130
Altså noget så seriøst.
401
00:48:45,290 --> 00:48:49,550
Og jeg tror ikke altid,
jeg er så god til det.
402
00:48:51,720 --> 00:48:54,340
Men ...
403
00:48:54,510 --> 00:48:57,100
Men du er her stadig.
404
00:48:59,180 --> 00:49:01,060
Så ...
405
00:49:06,900 --> 00:49:08,480
Tak.
406
00:49:08,650 --> 00:49:10,320
Og ...
407
00:49:12,490 --> 00:49:15,950
Når mit ben er blevet rask ...
408
00:49:17,830 --> 00:49:22,000
... så kunne vi måske overveje
at rejse et sted hen.
409
00:49:22,160 --> 00:49:25,420
Bare os to.
Så kan vi prøve noget nyt.
410
00:49:52,490 --> 00:49:54,360
Vågn op.
411
00:49:55,860 --> 00:49:58,700
Jeg beder dig. Vågn op.
412
00:50:00,700 --> 00:50:04,500
Du er nødt til at vågne nu.
413
00:50:05,410 --> 00:50:08,830
(det banker på)
414
00:50:10,040 --> 00:50:14,420
- Frøken Maja.
- Hej. De er lige gået.
415
00:50:14,590 --> 00:50:18,800
Det er i orden.
Det var dig, jeg ville besøge.
416
00:50:18,970 --> 00:50:22,970
Jeg tænkte,
at du kunne bruge lidt læsestof.
417
00:50:26,190 --> 00:50:27,850
Må jeg komme ind?
418
00:50:28,020 --> 00:50:31,820
Hvordan kommer du ud af det
med min svigerinde?
419
00:50:31,980 --> 00:50:34,900
Godt, synes jeg. Ja, alle tiders.
420
00:50:35,070 --> 00:50:40,620
Hun er bare ... Hun er bare
alle tiders. Hun er vidunderlig.
421
00:50:40,780 --> 00:50:47,120
Hun kan godt være lidt ...
vanskelig at omgås, ikke?
422
00:50:47,290 --> 00:50:50,880
Jo, sommetider måske.
423
00:50:51,040 --> 00:50:55,510
- Jeg tror faktisk, at hun hader mig.
- Nej, hold op.
424
00:50:55,670 --> 00:50:58,760
I hvert fald ikke af de grunde,
du tror.
425
00:50:58,930 --> 00:51:03,140
- Hvad mener du?
- Jeg ved, nogle venskaber er nære.
426
00:51:03,310 --> 00:51:07,940
Men kun få venskaber er så nære.
I en lejlighed med kun én seng.
427
00:51:08,100 --> 00:51:12,110
- Nej nej. Sådan er det ikke.
- Jeg er ligeglad.
428
00:51:12,270 --> 00:51:17,070
Måske burde jeg ikke være ligeglad,
men det er jeg faktisk.
429
00:51:17,240 --> 00:51:22,200
Og jeg kan love dig,
at Chana også er ligeglad.
430
00:51:22,370 --> 00:51:25,080
Ser du, hun er ...
431
00:51:26,200 --> 00:51:31,250
Hun er en meget plaget kvinde,
og hun har mange smerter og sorger.
432
00:51:31,420 --> 00:51:35,300
Hun har det værre,
end du kan forestille dig.
433
00:51:35,460 --> 00:51:40,260
Jeg kan desværre ikke hjælpe hende.
Og det kan Leah heller ikke.
434
00:51:40,430 --> 00:51:45,640
Men ... selv om det
måske ikke virker sådan, -
435
00:51:45,810 --> 00:51:49,890
- så tror jeg,
at du måske kan hjælpe hende.
436
00:51:50,060 --> 00:51:55,650
- Jeg tror ikke, jeg er helt med.
- Bare vent og se.
437
00:51:57,900 --> 00:52:01,490
- Stil dem der.
- Jeg bærer dem ind for dig.
438
00:52:01,660 --> 00:52:04,740
Nej, bare stil dem der.
439
00:52:04,910 --> 00:52:08,250
- Det er intet problem.
- Gør nu, som jeg siger.
440
00:52:08,410 --> 00:52:12,920
- Lad mig nu bare hjælpe dig.
- Jeg har ikke brug for hjælp.
441
00:52:17,250 --> 00:52:21,380
Har du ikke noget at tage dig til?
442
00:52:21,550 --> 00:52:24,800
Hvorfor er du så insisterende?
443
00:52:24,970 --> 00:52:30,390
- Jeg prøver at gøre et godt indtryk.
- Hvorfor?
444
00:52:30,560 --> 00:52:33,980
Fordi jeg elsker din datter,
din spade.
445
00:52:34,150 --> 00:52:40,150
Jeg vil have et godt liv sammen med
hende, men du gør det svært for mig.
446
00:52:40,320 --> 00:52:44,370
"Stil poserne der.
Kom hjem lidt før. Gå en tur."
447
00:52:53,210 --> 00:52:57,880
Undskyld. Jeg skulle ikke
have kaldt dig en spade -
448
00:52:58,050 --> 00:53:03,340
- eller have gjort grin med din tale
eller have lavet den der ...
449
00:53:03,510 --> 00:53:06,350
... pruttelyd der. Fuck!
450
00:53:09,600 --> 00:53:13,350
Undskyld, Chana.
Der har bare lige ...
451
00:53:15,810 --> 00:53:19,280
Der har bare lige været lidt meget.
452
00:53:26,950 --> 00:53:33,160
Jeg sad bare der i min mors dødsbo.
Jeg holdt bare op med at gøre ting.
453
00:53:33,330 --> 00:53:37,330
Jeg tog ikke engang telefonen,
når den ringede.
454
00:53:39,630 --> 00:53:42,590
Alle havde ligesom bare ...
455
00:53:44,760 --> 00:53:51,060
... fået rigtige liv med rigtigt hus
og rigtigt arbejde og rigtige børn.
456
00:53:54,940 --> 00:53:58,270
Men pludselig var Leah der bare.
457
00:53:59,650 --> 00:54:02,990
En at elske, en at passe på, -
458
00:54:03,150 --> 00:54:06,910
- en at stå op til om morgenen.
459
00:54:09,240 --> 00:54:13,580
Nu føler jeg bare,
at når det ikke handler om hende, -
460
00:54:13,750 --> 00:54:16,790
- altså når det ikke er for hende, -
461
00:54:16,960 --> 00:54:21,050
- så ved jeg ikke,
hvad jeg skal gøre af mig selv.
462
00:54:21,210 --> 00:54:26,430
Det er da mærkeligt, ikke?
At man kan have det sådan.
463
00:54:26,590 --> 00:54:29,930
Jo, det skal man nok passe på med.
464
00:54:32,010 --> 00:54:36,390
At elske nogen så højt,
at man opgiver alt for dem.
465
00:54:38,150 --> 00:54:44,570
Man ender med at blive en helt anden,
og det skal man passe på med.
466
00:54:50,700 --> 00:54:55,870
- Hvorfor blev du egentlig ... her?
- For Leah.
467
00:55:03,130 --> 00:55:06,380
Det er også godt, hun har dig.
468
00:55:08,550 --> 00:55:12,890
Selv om jeg glæder mig til,
at vi kan komme ud at rejse -
469
00:55:13,060 --> 00:55:17,890
- eller i hvert fald finde
et nyt, spændende sted at bo.
470
00:55:25,110 --> 00:55:28,570
Er det noget, Leah har ...?
471
00:55:28,740 --> 00:55:33,490
Nej nej, det er ikke ...
Det er bare noget, vi har snakket om.
472
00:55:33,660 --> 00:55:38,580
- Vi synes også, det er dej...
- Jeg skal lave aftensmad.
473
00:56:00,270 --> 00:56:03,020
- Hvad er det?
- Jeg fik den af Lev.
474
00:56:03,190 --> 00:56:06,690
Den skal han ikke give dig.
Og hold dig fra Lev.
475
00:56:06,860 --> 00:56:09,700
- Ej, helt ærligt ...
- Nej!
476
00:56:13,410 --> 00:56:16,620
Du skal gøre, hvad jeg siger.
477
00:56:22,290 --> 00:56:24,920
Lev, hør nu her. Hold op!
478
00:56:25,090 --> 00:56:28,960
Du skal ikke gå bag ryggen
på mig igen.
479
00:56:30,630 --> 00:56:36,470
Hold op med at tale med pigen og
give hende ting. Bland dig udenom.
480
00:56:36,640 --> 00:56:39,770
Nej, jeg kommer hen med bogen.
481
00:58:29,210 --> 00:58:32,000
(en nøgle i døren)
482
00:59:16,590 --> 00:59:19,470
(hebræisk)
483
01:00:18,690 --> 01:00:23,370
Leah! Vær sød at vågne op.
484
01:00:23,530 --> 01:00:25,620
Fuck!
485
01:00:34,330 --> 01:00:37,630
Hvad er der med dig?
Forgiftet suppe og kabbala?
486
01:00:37,800 --> 01:00:43,720
- Hun kommer herind om natten og ...
- Ingen kommer herind.
487
01:00:43,890 --> 01:00:49,980
Se bare det her.
Det er en tegning af din lejlighed.
488
01:00:50,140 --> 01:00:54,230
- Hun arrangerer dine møbler ...
- Jeg er ligeglad.
489
01:00:54,400 --> 01:00:58,190
Hun er syg. Hun er psykisk syg.
490
01:00:58,360 --> 01:01:03,490
Tror du ikke, jeg ved det?
Hvorfor tror du, jeg stadig bor her?
491
01:01:03,660 --> 01:01:09,410
Jeg har prøvet at fortælle dig det.
Hun er ikke rask og har brug for mig.
492
01:01:11,370 --> 01:01:14,580
Okay.
Jeg forstår, at hun har brug for dig.
493
01:01:14,750 --> 01:01:17,670
Måske var det her en fejl.
494
01:01:22,130 --> 01:01:25,720
Jeg tror,
vi er gået for hurtigt frem.
495
01:01:27,220 --> 01:01:30,810
Du må hellere gå ud
og klare tankerne.
496
01:01:39,320 --> 01:01:42,110
Du har ikke din amulet på.
497
01:01:43,900 --> 01:01:47,320
Måske har hun ret.
Måske var det en fejl.
498
01:01:47,490 --> 01:01:53,080
Måske er det bedst, du rejser hjem
for din egen sikkerheds skyld.
499
01:01:56,210 --> 01:01:58,420
Jeg er ikke bange for dig.
500
01:02:03,340 --> 01:02:06,220
Det passer jo ikke.
501
01:02:14,180 --> 01:02:16,100
Fuck.
502
01:02:23,860 --> 01:02:27,360
(hebræisk)
503
01:03:34,680 --> 01:03:36,470
(et knæk)
504
01:03:50,360 --> 01:03:53,620
- Hjælp mig.
- Jeg må ikke tale med dig.
505
01:03:53,780 --> 01:03:57,250
Du forstår ikke.
Hun slår hende ihjel.
506
01:03:57,410 --> 01:04:02,420
- Leah tror ikke på mig, men ...
- Tal ikke med Leah om det.
507
01:04:06,300 --> 01:04:10,090
Glem alt, hvad jeg har sagt til dig.
508
01:04:10,260 --> 01:04:16,010
Kom væk fra hende hurtigst muligt.
Hør på mig. Hun er meget farlig.
509
01:04:33,320 --> 01:04:37,660
Hej. Hvor er det dejligt at se dig.
Kom ind.
510
01:04:39,700 --> 01:04:41,370
Tak.
511
01:04:43,080 --> 01:04:46,500
- Lad mig anrette den der.
- Nej, jeg kan ...
512
01:04:46,670 --> 01:04:51,050
- Shabbat shalom. Kom ind.
- Gut shabbes, skat.
513
01:04:57,850 --> 01:05:02,390
- Det ser dejligt ud.
- Maja har stået for det hele.
514
01:05:09,690 --> 01:05:13,200
(synger på hebræisk)
515
01:05:31,630 --> 01:05:33,510
L'chaim.
516
01:05:35,300 --> 01:05:38,850
Skål for nye begyndelser.
517
01:05:39,010 --> 01:05:41,850
L'chaim.
518
01:05:45,810 --> 01:05:50,690
- Kyllingen er lækker, mor.
- Rigtig lækker.
519
01:05:50,860 --> 01:05:57,280
Du ved, at jeg var frustreret
over min vejleder forleden.
520
01:05:57,450 --> 01:06:02,120
Han sendte en e-mail i dag.
Det var meget bedre, end jeg troede.
521
01:06:02,290 --> 01:06:06,670
Jeg havde jo
et virkelig dårligt møde med ham.
522
01:06:06,830 --> 01:06:11,630
Han skrev,
at mine revideringer var ret gode.
523
01:06:11,800 --> 01:06:15,590
Han skrev også, at ...
524
01:06:15,760 --> 01:06:18,430
(hoster)
525
01:06:21,180 --> 01:06:23,520
Maja, er du okay?
526
01:06:27,810 --> 01:06:31,150
Hvad er der galt med hende? Maja?
527
01:06:33,150 --> 01:06:35,860
- Mor, hjælp hende.
- EpiPen.
528
01:06:36,030 --> 01:06:40,870
Det er en allergisk reaktion.
Bag toiletspejlet. Hold ud.
529
01:06:42,540 --> 01:06:46,790
Hold ud, Maja.
Hurtigt. Giv hende den.
530
01:06:48,080 --> 01:06:49,290
Hold ud.
531
01:07:00,010 --> 01:07:01,680
Maja?
532
01:07:04,430 --> 01:07:08,020
- Hvad fanden skete der lige?
- Fuck.
533
01:07:11,650 --> 01:07:14,650
- Maden.
- Hvad?
534
01:07:30,880 --> 01:07:34,380
Er det jordnødder?
535
01:07:35,920 --> 01:07:39,340
Har du puttet jordnødder
i hendes kylling?
536
01:07:39,510 --> 01:07:41,720
Hvad?
537
01:07:43,760 --> 01:07:46,520
Du kunne have slået hende ihjel.
538
01:07:48,270 --> 01:07:51,350
Hvorfor skulle jeg ...?
539
01:07:52,770 --> 01:07:56,940
- Jeg vil have, at du går nu.
- Jamen jeg ...
540
01:08:09,790 --> 01:08:15,380
Du er jo sindssyg. Du forstår intet.
541
01:08:15,550 --> 01:08:17,340
Mor.
542
01:08:17,510 --> 01:08:24,680
Uden mig dør I ... begge to.
Han slår jer ihjel.
543
01:08:24,850 --> 01:08:26,430
Du skal gå nu.
544
01:08:26,600 --> 01:08:33,020
Han dræber min lille datter.
Og det er alt sammen din skyld.
545
01:08:33,190 --> 01:08:35,440
Gå, sagde jeg!
546
01:08:37,690 --> 01:08:41,780
Undskyld. Jeg tabte besindelsen.
547
01:08:41,950 --> 01:08:46,530
Om forladelse, Maja.
Jeg er virkelig ked af det.
548
01:08:46,700 --> 01:08:52,040
Jeg ved ikke, hvordan de jordnødder
endte i maden. Jeg ...
549
01:08:53,920 --> 01:09:00,090
Det må have været en slags uheld,
tror I ikke?
550
01:09:05,470 --> 01:09:11,730
Måske burde vi alle sammen hvile os.
Så taler vi sammen i morgen og ...
551
01:09:11,890 --> 01:09:14,940
En ny begyndelse.
552
01:09:16,360 --> 01:09:18,480
Ikke?
553
01:09:19,690 --> 01:09:21,610
Skat?
554
01:09:25,740 --> 01:09:27,950
Ikke? Jo.
555
01:09:28,120 --> 01:09:33,330
Lad os alle sammen
klare tankerne og ...
556
01:09:44,180 --> 01:09:49,260
Du havde ret.
Hun er gået fra forstanden.
557
01:09:49,430 --> 01:09:54,850
- Nej, hun er sikkert bare ...
- Hun prøvede sgu at slå dig ihjel.
558
01:09:55,980 --> 01:10:00,820
- Hvad skal vi gøre?
- Hun har brug for hjælp.
559
01:10:00,980 --> 01:10:07,740
Men jeg tror heller ikke,
at det er sikkert at blive her.
560
01:10:07,910 --> 01:10:12,950
- Vi kan ikke bare efterlade hende.
- Måske kan din onkel se til hende.
561
01:10:20,960 --> 01:10:23,840
Jeg tager lige noget vand.
562
01:11:11,680 --> 01:11:13,350
Så ...
563
01:11:15,480 --> 01:11:18,350
... hvor skal vi tage hen?
564
01:11:30,450 --> 01:11:32,910
Jeg beder dig.
565
01:11:37,330 --> 01:11:39,410
Vågn nu op.
566
01:11:48,130 --> 01:11:50,220
Vil du ikke godt vågne?
567
01:11:59,270 --> 01:12:02,270
Min far bruger næsten aldrig huset.
568
01:12:02,440 --> 01:12:05,980
- Her er rart. Her er stille.
- Ja.
569
01:12:08,070 --> 01:12:13,370
- Vi behøver ikke blive her længe.
- Vi finder ud af noget.
570
01:12:13,530 --> 01:12:16,830
Ja. Vi finder ud af noget.
571
01:12:19,540 --> 01:12:22,710
Og så kan vi komme videre.
572
01:12:22,880 --> 01:12:26,250
Når dit ben har det bedre.
573
01:14:05,270 --> 01:14:10,020
Hej. Hvad laver du?
574
01:14:18,320 --> 01:14:20,330
Godt så.
575
01:14:20,490 --> 01:14:24,960
Jeg har tænkt mig at prøve
at lave ossobuco i aften.
576
01:14:32,420 --> 01:14:36,010
Du skal jo have noget at spise, ikke?
577
01:14:37,930 --> 01:14:40,140
Jeg har spist.
578
01:14:42,600 --> 01:14:45,230
Hvordan har benet det?
579
01:14:48,770 --> 01:14:51,730
Hold da op. Alle tiders.
580
01:14:51,900 --> 01:14:53,900
Alle tiders.
581
01:15:06,710 --> 01:15:09,920
(små knirkelyde)
582
01:15:24,020 --> 01:15:27,440
(gurglende halslyde)
583
01:15:56,920 --> 01:15:59,050
(hun nynner)
584
01:16:13,520 --> 01:16:14,650
Hej.
585
01:16:29,960 --> 01:16:32,330
Hold da kæft!
586
01:16:32,500 --> 01:16:36,000
Vi skal altså til lægen.
587
01:16:36,170 --> 01:16:42,340
- Hvorfor? Mit ben har det fint.
- Ja, men se, hvordan du ser ud.
588
01:16:42,510 --> 01:16:44,680
Er jeg ikke smuk?
589
01:16:46,600 --> 01:16:50,390
Jo, det er du altid.
590
01:16:50,560 --> 01:16:55,560
Jeg er bare virkelig bekymret
over det her. Du ser ...
591
01:16:55,730 --> 01:16:58,480
(en mobil brummer)
592
01:17:05,660 --> 01:17:11,290
Jeg skal mødes med nogen.
Bare bliv her.
593
01:17:13,830 --> 01:17:15,920
Bliv her.
594
01:17:46,280 --> 01:17:49,910
Tak, fordi du kom den lange vej.
595
01:17:50,080 --> 01:17:54,620
Ingen årsag, men jeg forstår ikke ...
596
01:17:54,790 --> 01:17:58,710
Bor I her i skoven?
597
01:17:58,880 --> 01:18:05,050
Nej nej. Vi har et hus.
Det er min fars sommerhus.
598
01:18:05,220 --> 01:18:10,390
Hvorfor så ikke mødes der?
Det her er et sært sted at mødes.
599
01:18:10,560 --> 01:18:17,150
Hun ved ikke, at du er her.
Og jeg vil gerne tale med dig først.
600
01:18:17,310 --> 01:18:21,440
Du fortalte mig, at hun er syg.
601
01:18:21,610 --> 01:18:25,700
Jeg ved det ikke.
Der er bare noget ... galt.
602
01:18:27,660 --> 01:18:32,700
Jeg har prøvet at få hende til lægen
og prøvet at skaffe hjælp, -
603
01:18:32,870 --> 01:18:35,870
- men det er, som om ...
604
01:18:36,040 --> 01:18:38,670
Det er, som om hun ...
605
01:18:40,600 --> 01:18:44,720
Jeg ved det ikke.
Hun er ... ikke til stede.
606
01:18:46,840 --> 01:18:49,220
Måske skulle vi se til hende.
607
01:18:49,390 --> 01:18:51,180
Hvor er hun?
608
01:18:51,350 --> 01:18:54,060
Jeg sagde, at du skulle vente.
609
01:18:54,230 --> 01:18:57,060
- Hvor er min datter?
- Hold dig væk.
610
01:18:57,230 --> 01:19:03,190
- Jeg så, hvad du gjorde mod hende.
- Maja, der er noget, du skal vide.
611
01:19:03,360 --> 01:19:06,650
Hallo? Hallo?
612
01:19:10,280 --> 01:19:11,950
Hallo?
613
01:19:15,540 --> 01:19:20,840
Undskyld. Jeg ville bare høre,
om du havde set min kat.
614
01:19:21,000 --> 01:19:24,460
Han har ikke været hjemme
siden i går morges.
615
01:19:25,970 --> 01:19:30,220
Jeg har fået lavet
sådan et billede af ham.
616
01:19:30,390 --> 01:19:32,760
Han hedder Findus.
617
01:19:34,640 --> 01:19:41,400
Han er kun et år gammel,
så det er sådan ... min lille baby.
618
01:19:44,690 --> 01:19:47,400
Hvor langt er du henne?
619
01:19:55,450 --> 01:19:59,960
Nå, jeg må også hellere se
at komme videre.
620
01:20:00,120 --> 01:20:03,170
Jeg har set din kat.
621
01:20:08,470 --> 01:20:14,220
Rysteturene begyndte, da hun var syv.
Vi troede, det var epilepsi, -
622
01:20:14,390 --> 01:20:19,390
- men anfaldene blev
mere og mere voldsomme, og hun ...
623
01:20:23,230 --> 01:20:28,610
Hun så ligesom anderledes ud.
Hun blev meget vred.
624
01:20:34,280 --> 01:20:36,540
Og så en dag ...
625
01:20:43,000 --> 01:20:47,250
Hun havde en veninde på besøg.
626
01:20:47,420 --> 01:20:52,090
En lille pige,
som boede lidt længere nede ad gaden.
627
01:20:53,760 --> 01:20:57,430
Og jeg kunne høre, at de legede.
628
01:21:01,520 --> 01:21:06,690
Indtil der pludselig blev
sådan mærkeligt stille.
629
01:21:14,910 --> 01:21:17,870
De sagde, det var et uheld.
630
01:21:18,910 --> 01:21:22,750
En leg, der var gået galt.
631
01:21:22,920 --> 01:21:28,250
Men det var ikke noget uheld.
Og min Leah havde ikke gjort det.
632
01:21:28,420 --> 01:21:32,050
Vil du ikke godt vågne?
633
01:21:35,720 --> 01:21:38,970
- Hvad var det så?
- En dibbuk.
634
01:21:44,230 --> 01:21:47,980
En dibbuk er
en død sjæl i en levende vært, -
635
01:21:48,150 --> 01:21:54,110
- og den her særdeles onde sjæl
har besat Leah i mange år.
636
01:21:54,280 --> 01:21:56,660
Den der fra bogen?
637
01:21:57,830 --> 01:22:02,120
Tror I, det er det,
der er i vejen med hende?
638
01:22:02,290 --> 01:22:06,540
Vi prøvede at uddrive ham,
da hun var barn, -
639
01:22:06,710 --> 01:22:10,170
- men han ville ikke sige,
hvem han var.
640
01:22:10,340 --> 01:22:16,840
Har I nogensinde nævnt det for Leah?
641
01:22:17,010 --> 01:22:19,720
Nej, og det var en fejl.
642
01:22:19,890 --> 01:22:23,350
Vi kan ikke holde det hemmeligt.
643
01:22:23,520 --> 01:22:27,440
Vi skulle have sagt det til hende
og hendes venner, -
644
01:22:27,600 --> 01:22:30,860
- før de stak af
til en skov langt væk.
645
01:22:31,030 --> 01:22:33,490
Vi bor altså ikke i skoven.
646
01:22:33,650 --> 01:22:38,740
Ja, men når I er så langt væk, er det
svært for os at beskytte hende.
647
01:22:38,910 --> 01:22:44,540
Det er meget vigtigt,
at vi får hende at se nu.
648
01:22:44,710 --> 01:22:49,500
- Måske er vi nødt til at prøve ...
- Nej, det gør vi ikke.
649
01:22:49,670 --> 01:22:52,960
- Vi er nok til at udføre rit...
- Nej!
650
01:22:53,130 --> 01:22:56,300
Jeg følger jer hen til hende.
651
01:22:56,470 --> 01:22:59,640
- Godt.
- Hvor er jeres bil?
652
01:22:59,800 --> 01:23:05,560
Det kan jeg ikke engang huske.
Det er et upraktisk sted at mødes.
653
01:23:05,730 --> 01:23:10,610
Jeg henter min cykel, følger jer
hen til bilen, og så viser jeg vej.
654
01:23:10,770 --> 01:23:13,940
Det er en parkeringsplads
i den retning.
655
01:23:29,250 --> 01:23:30,920
Leah?
656
01:23:51,940 --> 01:23:56,990
Hør her. Vi ...
Vi er nødt til at tage væk, okay?
657
01:23:57,150 --> 01:24:00,780
Hvorfor?
Jeg kan godt lide at være her.
658
01:24:05,040 --> 01:24:08,620
Vil du ikke nok holde op med det der?
659
01:24:31,850 --> 01:24:35,440
Du er ikke okay.
660
01:24:35,610 --> 01:24:40,110
Det sårer mig, når du siger det.
Det gør mig oprevet.
661
01:24:43,070 --> 01:24:46,030
Der er noget helt galt.
662
01:24:47,330 --> 01:24:52,040
Måske er det, fordi du
ikke vil lade mig se min mor.
663
01:24:52,210 --> 01:24:56,040
- Jeg savner min mor.
- Det er jeg ked af.
664
01:24:56,210 --> 01:25:01,300
Men vi er virkelig nødt til
at komme væk herfra.
665
01:25:02,470 --> 01:25:07,810
Du har flået mit liv i stykker
ved at lade, som om du elskede mig.
666
01:25:11,060 --> 01:25:14,060
Du er en sørgelig eksistens.
667
01:25:16,610 --> 01:25:19,400
Du har ingen mål.
668
01:25:19,570 --> 01:25:23,280
Hele dit liv er ødelagt.
669
01:25:25,490 --> 01:25:28,160
Er det ikke?
670
01:25:28,330 --> 01:25:31,870
Det er for sent
at rette op på det nu.
671
01:25:32,040 --> 01:25:35,330
- Du er for gammel.
- Hold op.
672
01:25:37,290 --> 01:25:40,880
Så er det bedre
at ødelægge en andens.
673
01:26:16,920 --> 01:26:18,590
Maja?
674
01:26:23,970 --> 01:26:25,630
Hjælp!
675
01:26:35,520 --> 01:26:37,190
Maja?
676
01:26:41,820 --> 01:26:43,900
Hvor er du?
677
01:29:39,370 --> 01:29:42,870
elske dig for evigt
678
01:29:54,800 --> 01:29:56,550
(hebræisk)
679
01:30:02,230 --> 01:30:04,310
Frøken Maja?
680
01:30:09,150 --> 01:30:11,860
Tag det roligt. Glid herover.
681
01:30:14,780 --> 01:30:18,280
Bare rolig. Den kan ikke bevæge sig.
682
01:30:20,700 --> 01:30:26,290
Er du kommet noget til?
Jeg er ked af, du skulle se det her.
683
01:30:29,040 --> 01:30:32,670
Hvad er der sket med hende?
684
01:30:32,840 --> 01:30:36,890
Hun har været
for længe væk hjemmefra.
685
01:30:38,090 --> 01:30:41,600
Væk fra alt og alle,
som beskyttede hende.
686
01:31:51,040 --> 01:31:52,920
Undskyld.
687
01:31:56,090 --> 01:32:00,140
Undskyld. Jeg vidste ikke, at jeg ...
688
01:32:03,810 --> 01:32:08,440
- Det var, fordi jeg elskede hende.
- Jeg ved det godt.
689
01:32:10,270 --> 01:32:12,610
Jeg ved det godt.
690
01:32:16,820 --> 01:32:19,070
Hun var så glad.
691
01:32:22,240 --> 01:32:27,000
Efter at vi havde fundet en måde
at holde ham hen på, -
692
01:32:27,160 --> 01:32:31,880
- og hun var blevet sig selv igen,
så var hun bare ...
693
01:32:32,040 --> 01:32:34,130
... glad.
694
01:32:36,130 --> 01:32:40,840
Hun kunne slet ikke huske,
hvad der var sket. Hun var bare ...
695
01:32:41,010 --> 01:32:43,090
... Leah.
696
01:32:47,390 --> 01:32:50,480
Jeg havde fået min Leah igen.
697
01:32:52,900 --> 01:32:55,860
Og hvis hun havde vidst ...
698
01:32:58,990 --> 01:33:04,030
Hvis hun havde vidst, at der
dybt inde i hende lå det der ...
699
01:33:05,910 --> 01:33:11,790
... og bare ventede på at komme ud,
havde jeg aldrig set hende glad igen.
700
01:33:18,710 --> 01:33:21,930
Vi er nødt til at gå i gang nu.
701
01:33:36,440 --> 01:33:40,690
Det her er vores sidste udvej.
702
01:33:40,860 --> 01:33:44,160
Vi håber ikke,
at det kommer så vidt, -
703
01:33:44,320 --> 01:33:51,160
- men vi er nødt til at gøre klar
til en sjælefortærer.
704
01:33:55,830 --> 01:34:00,670
Det er det her.
Det her sort magi-ritual.
705
01:34:00,840 --> 01:34:04,800
Vi har ikke rigtig
prøvet det før, så ...
706
01:34:08,430 --> 01:34:12,520
Vi begynder med at skabe
den her hellige ring, -
707
01:34:12,680 --> 01:34:16,650
- og vi bruger skålen her
til at lukke ringen.
708
01:34:16,810 --> 01:34:20,530
Dermed fanger vi
sjælen inde i cirklen.
709
01:34:20,690 --> 01:34:25,660
Nu er Leah fuldstændig
under dibbukkens kontrol.
710
01:34:25,820 --> 01:34:28,160
Ja ...
711
01:34:28,320 --> 01:34:35,250
Så hvis dibbukken er i cirklen,
er det den, som fortæreren ...
712
01:34:37,500 --> 01:34:42,130
... vil, vil ... fortære.
713
01:34:43,670 --> 01:34:49,470
Men ritualet må ikke afbrydes,
når det er begyndt. Det står der.
714
01:34:51,430 --> 01:34:56,600
Når mine venner begynder
at messe shemot, Guds navne, -
715
01:34:56,770 --> 01:34:59,650
- kommer fortæreren efter en sjæl.
716
01:34:59,810 --> 01:35:03,530
Hvis den ikke bliver tilbudt en
i cirklen, -
717
01:35:03,690 --> 01:35:08,200
- så vil den lede
efter sjæle andetsteds, og ...
718
01:35:08,360 --> 01:35:11,410
Så dør vi alle sammen.
719
01:35:11,580 --> 01:35:14,790
Ja.
720
01:35:16,290 --> 01:35:22,210
Derfor vil vi prøve
at forhandle med dibbukken først.
721
01:35:24,670 --> 01:35:28,380
For at finde ud af,
hvem han er, og hvad han vil.
722
01:35:28,550 --> 01:35:33,640
Måske fungerer det ikke.
Det har det ikke gjort før, så ...
723
01:35:35,770 --> 01:35:41,020
(bøn på hebræisk)
724
01:35:41,190 --> 01:35:45,320
Men vi er nødt til at forsøge
en sidste gang.
725
01:35:52,580 --> 01:35:54,660
Væk den.
726
01:36:37,830 --> 01:36:40,460
Jaså. Meget spændende.
727
01:36:48,340 --> 01:36:51,720
I er her alle sammen.
728
01:36:51,890 --> 01:36:54,600
Hvor hyggeligt.
729
01:36:58,430 --> 01:37:01,440
- Ræk din arm frem.
- Stille.
730
01:37:03,150 --> 01:37:05,110
Jeg tænker.
731
01:37:14,030 --> 01:37:15,700
Chana.
732
01:37:17,700 --> 01:37:22,210
Mor. Min yndling.
733
01:37:22,370 --> 01:37:25,210
- Ræk din arm frem.
- Stille, sagde jeg.
734
01:37:25,380 --> 01:37:29,630
Man skulle tro, 20 års fangenskab
ville være kedeligt.
735
01:37:29,800 --> 01:37:32,550
Men ikke sammen med dig.
736
01:37:36,850 --> 01:37:40,850
Jeg fik lov til at se dig
ødelægge dit liv.
737
01:37:41,020 --> 01:37:46,730
Hvis du vidste, hvor mange
af de små rutiner var tidsspilde ...
738
01:37:52,530 --> 01:37:55,530
... så ville du ønske at dø.
739
01:37:59,370 --> 01:38:03,750
Og Maja ... Du og jeg ...
740
01:38:08,590 --> 01:38:11,710
Vi skulle have moret os sådan.
741
01:38:12,920 --> 01:38:15,640
Nå, pyt. Værsgo.
742
01:38:34,320 --> 01:38:37,950
Fortæl mig,
hvem du er, og hvad du vil.
743
01:38:41,040 --> 01:38:46,790
- Det her igen ...
- Fortæl, hvem du er, og hvad du vil.
744
01:38:52,340 --> 01:38:55,130
Det har jeg vel glemt.
745
01:38:55,300 --> 01:39:00,390
Når man rejser gennem så mange
kroppe, begynder man at glemme.
746
01:39:01,430 --> 01:39:04,770
Undskyld, at jeg må skuffe dig.
747
01:39:04,930 --> 01:39:08,690
Fortæl mig,
hvem du er, og hvad du vil.
748
01:39:17,700 --> 01:39:20,200
Hører du ikke efter?
749
01:39:25,200 --> 01:39:29,880
Fortæl mig,
hvem du er, og hvad du vil.
750
01:39:31,040 --> 01:39:32,300
Virkelig?
751
01:39:33,960 --> 01:39:38,380
Vil du gerne vide det?
Vil du gerne vide, hvad jeg vil?
752
01:39:38,550 --> 01:39:40,800
Begynd ritualet!
753
01:39:41,010 --> 01:39:43,970
(hebræisk)
754
01:39:48,600 --> 01:39:50,270
Nå ...
755
01:39:55,360 --> 01:39:58,610
Hvis jeg forlader Leah ...
756
01:39:58,780 --> 01:40:00,990
... herinde ...
757
01:40:01,160 --> 01:40:05,500
... så er det hende,
der er fanget i cirklen. Hun dør.
758
01:40:08,500 --> 01:40:14,000
Eller også stopper I ritualet,
og så dør I alle sammen.
759
01:40:16,130 --> 01:40:20,720
Uanset hvad får jeg,
hvad jeg vil have.
760
01:40:25,010 --> 01:40:29,600
Så godt klaret.
Jeg kunne ikke have gjort det alene.
761
01:40:31,770 --> 01:40:34,860
Farvel så længe.
762
01:41:06,720 --> 01:41:08,390
Mor?
763
01:41:09,810 --> 01:41:11,480
Maja?
764
01:41:16,480 --> 01:41:18,820
Hvad foregår der?
765
01:41:20,780 --> 01:41:26,120
- Maja, hvad ...?
- Nej! Rør dig ikke.
766
01:41:26,280 --> 01:41:31,620
- Rør dig ikke. Bliv der.
- Hvorfor må jeg ikke røre mig?
767
01:41:37,000 --> 01:41:41,220
Mor, du skræmmer mig. Hvad sker der?
768
01:41:41,380 --> 01:41:44,970
Nej. Stop det.
769
01:41:47,140 --> 01:41:49,350
Stop det!
770
01:41:51,100 --> 01:41:52,390
Mor?
771
01:42:08,830 --> 01:42:10,910
Det er okay.
772
01:42:12,580 --> 01:42:14,670
Det er okay.
773
01:42:19,920 --> 01:42:22,800
Det er okay.
774
01:42:32,930 --> 01:42:37,900
- Det hele skal nok blive godt.
- Mor?
775
01:43:16,770 --> 01:43:18,900
Mor? Mor? Mor?
776
01:43:21,400 --> 01:43:23,070
Mor?
777
01:43:24,360 --> 01:43:26,650
Mor? Mor?
778
01:43:29,200 --> 01:43:30,870
Mor?
779
01:43:58,140 --> 01:44:00,900
Så er vi klar til at køre.
780
01:44:01,060 --> 01:44:05,780
- Undskyld. Lad mig tage den.
- Det er i orden. Bare lad den være.
781
01:44:05,940 --> 01:44:10,280
Jeg lod hendes ting blive,
som du bad mig om, -
782
01:44:10,450 --> 01:44:13,280
- men jeg ...
783
01:44:13,450 --> 01:44:16,540
Faktisk så fandt jeg ...
784
01:44:22,960 --> 01:44:26,670
- Hvorfor?
- Fordi det er sjovt.
785
01:44:27,880 --> 01:44:31,760
- Så ...
- Ja, jeg prøver at undvige.
786
01:44:31,930 --> 01:44:37,680
Så lad os bare grine ad min hylende
morsomme spøg og komme af sted.
787
01:44:39,520 --> 01:44:41,230
Jeg ...
788
01:44:45,400 --> 01:44:47,780
Jeg fandt den her.
789
01:44:49,450 --> 01:44:53,030
Hun ville blive så irriteret,
hvis ...
790
01:44:54,660 --> 01:44:58,750
Hun må være blevet ude af sig selv,
da hun fandt den.
791
01:45:03,080 --> 01:45:07,800
Jeg er ked af, at jeg behandlede
hende som en pestilens.
792
01:45:14,970 --> 01:45:18,060
- Jeg tror ...
- Er vi trygge?
793
01:45:22,900 --> 01:45:24,560
Ja.
794
01:45:25,940 --> 01:45:28,070
Hør ...
795
01:45:31,320 --> 01:45:35,240
Det lover jeg.
Jeg så den forlade dig.
796
01:45:44,170 --> 01:45:46,750
Det skal nok gå godt.
797
01:45:55,970 --> 01:45:59,770
Er du sikker på,
du ikke vil derind en sidste gang?
798
01:45:59,930 --> 01:46:03,230
- Ja. Lad os bare køre.
- Fint.
799
01:46:06,730 --> 01:46:09,400
Jeg afleverer nøglerne.
800
01:46:09,570 --> 01:46:14,030
Og så konfiskerer jeg den her.
801
01:46:15,490 --> 01:46:17,950
Den er ikke til at lege med.
802
01:49:57,290 --> 01:50:01,470
Oversættelse: Rasmus Riis
Scandinavian Text Service