1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,910 --> 00:00:42,000 Vågn op. 4 00:00:49,000 --> 00:00:51,630 Vil du ikke nok vågne? 5 00:00:52,760 --> 00:00:54,420 Hør. 6 00:00:56,800 --> 00:01:00,470 Jeg beder dig. Kom nu. 7 00:01:20,080 --> 00:01:24,620 Fuck. Undskyld. Pis. Undskyld, undskyld, undskyld. 8 00:01:24,790 --> 00:01:28,960 Undskyld. Jeg så dig ikke. Jeg ... 9 00:01:29,130 --> 00:01:34,260 Undskyld. Jeg er sent på den til noget arbejdshalløj. 10 00:01:34,420 --> 00:01:38,760 Jeg forstår ikke, hvad du siger, eller hvad der foregår. 11 00:01:38,930 --> 00:01:44,390 Undskyld. Jeg sagde bare, at jeg er ked af det. 12 00:01:44,560 --> 00:01:49,520 Jeg er sent på den til noget arbejde, og jeg ved ikke, hvor det er. 13 00:01:49,690 --> 00:01:53,400 Har det noget at gøre med de fortvivlede børn der? 14 00:01:55,530 --> 00:01:57,700 Ja, det har det. 15 00:01:57,860 --> 00:02:01,490 Jeg ... Undskyld igen. 16 00:02:02,660 --> 00:02:08,540 Nisseprinsessen Carla fra "Jul hos nissehoffet" læser højt om lidt. 17 00:02:08,710 --> 00:02:12,710 Hej, alle sammen. Undskyld, jeg kommer for sent. 18 00:02:12,880 --> 00:02:17,590 Nå, er I parate til at tage på juleeventyr med mig? 19 00:02:21,140 --> 00:02:22,800 {\an8}Jødisk kunst 20 00:02:30,230 --> 00:02:35,570 Så tog han sin store julebazooka frem og skød dem alle sammen. 21 00:02:35,730 --> 00:02:41,280 "Min arm! Min arm!" Og så ... døde de alle sammen. 22 00:02:45,160 --> 00:02:50,870 Men vi var også trætte, så vi holdt en pause, og det gør vi også lige. 23 00:03:04,930 --> 00:03:09,940 Jeg ville give dig den her, men nu hvor jeg ser, du er berømt, - 24 00:03:10,100 --> 00:03:13,400 - så beholder jeg den. Du må købe en ny. 25 00:03:13,560 --> 00:03:19,740 - Man kan ikke købe den længere. - Det gør den bare mere værdifuld. 26 00:03:21,990 --> 00:03:27,740 - Værsgo. Undskyld forvekslingen. - Det var mig, der ... Du må ikke gå! 27 00:03:27,910 --> 00:03:30,250 Det er bare ... 28 00:03:30,410 --> 00:03:32,580 Undskyld. Jeg ... 29 00:03:32,750 --> 00:03:38,550 Jeg ville bare høre, om du havde lyst til at tage en drink. 30 00:03:38,710 --> 00:03:44,470 Og så kan du måske ... få min autograf, hvis du vil. 31 00:03:45,970 --> 00:03:51,230 Kan du ikke bare give mig din autograf her? 32 00:03:51,390 --> 00:03:56,610 - Selvfølgelig. Jeg tænkte bare ... - Jeg tager bare pis på dig. 33 00:03:58,320 --> 00:04:01,030 - Undskyld. - Ja, okay. 34 00:04:01,190 --> 00:04:03,200 - Lige nu? - Ja. 35 00:04:03,360 --> 00:04:10,290 - Klokken er kun 11. Te? - Te er fint. Jeg elsker te. 36 00:04:10,450 --> 00:04:14,880 Jeg ved, jeg har noget te et sted, men jeg ... 37 00:04:18,170 --> 00:04:20,630 Jeg ... Der er den. 38 00:04:22,920 --> 00:04:26,300 Der er med forskellige slags frugt. 39 00:04:26,470 --> 00:04:30,850 Hvad kunne du tænke dig? Jordbær? 40 00:04:31,020 --> 00:04:35,100 Jeg ville lave feltarbejde i udlandet til mit speciale, - 41 00:04:35,270 --> 00:04:39,360 - og jeg havde aldrig været her, selv om min mor er dansker. 42 00:04:39,520 --> 00:04:44,280 Så jeg har researchet lidt her og rejser hjem om et par dage. 43 00:04:44,450 --> 00:04:47,660 Derfor er jeg her. 44 00:04:52,410 --> 00:04:57,290 - Taler jeg for meget? - Nej, det er rart at høre dig tale. 45 00:05:04,590 --> 00:05:07,300 Nej, det var en juleserie. 46 00:05:07,470 --> 00:05:11,680 - Spiller du ikke skuespil mere? - Nej, ikke rigtigt. 47 00:05:11,850 --> 00:05:15,560 Kun sådan noget ... 48 00:05:17,350 --> 00:05:19,940 ... sådan noget nissehalløj. 49 00:05:20,110 --> 00:05:24,320 - Hvordan tjener du til huslejen? - Det er min mors lejlighed. 50 00:05:24,490 --> 00:05:30,370 - Bor du også sammen med din mor? - Hvad? Nej, hun er død. 51 00:05:30,530 --> 00:05:33,120 Åh gud. Undskyld. 52 00:05:33,290 --> 00:05:38,250 Nej nej. Hun blev skilt, blev syg og døde, og nu er lejligheden min. 53 00:05:38,420 --> 00:05:43,260 Og det er ... rart. Bor du sammen med din mor? 54 00:05:43,420 --> 00:05:47,260 Ja, hjemme i London. 55 00:05:47,430 --> 00:05:52,890 I hver vores lejlighed i samme hus. Det er ikke underligt. 56 00:05:53,060 --> 00:05:58,060 Det lyder slet ikke underligt. Det lyder faktisk rigtig hyggeligt. 57 00:05:58,230 --> 00:06:02,440 Er jeg så juledronningen? Det er for stort et ansvar. 58 00:06:02,610 --> 00:06:05,400 Det er din afskedsgave. 59 00:06:05,570 --> 00:06:09,700 - Vær sød at tage den. - Nej, det kan jeg ikke. 60 00:06:51,450 --> 00:06:53,160 (telefonen brummer) 61 00:06:53,330 --> 00:06:55,410 Mor 62 00:07:40,580 --> 00:07:41,960 Hey? 63 00:07:43,920 --> 00:07:46,420 (telefonen brummer) 64 00:07:46,590 --> 00:07:48,260 Fuck. 65 00:08:05,310 --> 00:08:08,320 - Hvad sker der? - Undskyld. 66 00:08:08,480 --> 00:08:13,110 - Hvad skete der? - Jeg tror, du gik i søvne. 67 00:08:13,280 --> 00:08:19,240 Åh nej. Gjorde jeg noget pinligt? Som at tisse eller spise noget sært? 68 00:08:19,410 --> 00:08:23,330 Nej, du stod der bare. 69 00:08:28,040 --> 00:08:32,420 - Hvad er det for en lugt? - Jeg steger bacon til dig. 70 00:08:32,590 --> 00:08:34,930 Det må jeg ikke spise. 71 00:08:35,090 --> 00:08:39,970 - Jeg vidste ikke, du var religiøs. - Det er jeg heller ikke. 72 00:08:40,140 --> 00:08:45,310 Men noget hænger ved. Min far var meget religiøs, før han gik fra mor. 73 00:08:45,480 --> 00:08:49,650 Sådan ... haredisk, du ved. Ultraortodoks. 74 00:08:49,820 --> 00:08:53,950 Nå, okay. Men det er din mor ikke? 75 00:08:54,110 --> 00:08:57,620 Det er en lang historie. 76 00:08:57,780 --> 00:09:02,870 Skal jeg stege nogle æg til dig i stedet? Godt. 77 00:09:04,750 --> 00:09:09,420 Vent. Vil du først lige komme herhen med et stykke af det der? 78 00:09:09,590 --> 00:09:12,130 Det her? Okay. 79 00:09:15,300 --> 00:09:19,010 (tilfreds lyd) 80 00:09:23,140 --> 00:09:28,940 - "Krøller". Det lyder som et host. - Ved du, hvad jeg tror? 81 00:09:29,110 --> 00:09:34,820 Jeg tror, du er misundelig, fordi jeg kan dansk, og du ikke kan. 82 00:09:38,370 --> 00:09:42,450 Det her er en "halskæde". 83 00:09:42,620 --> 00:09:46,750 - Nej. - Jo. Det er en meget smuk halskæde. 84 00:09:46,920 --> 00:09:49,580 Det er faktisk ... 85 00:09:49,750 --> 00:09:54,380 Min mor gav mig den, da jeg var barn. Det er en amulet. 86 00:09:54,550 --> 00:10:00,470 Jødisk overtro. Den skulle beskytte mig mod sygdom. 87 00:10:00,640 --> 00:10:03,890 Jeg har lovet mor aldrig at tage den af. 88 00:10:04,060 --> 00:10:07,390 Når man taler om solen ... 89 00:10:07,560 --> 00:10:13,730 Hun vil nok vide, hvornår jeg ankommer i morgen. Jeg sms'er senere. 90 00:10:16,650 --> 00:10:20,450 Jeg hader at flyve tidligt. 91 00:10:23,160 --> 00:10:27,410 - Har du det hele? - Ja. 92 00:10:27,580 --> 00:10:29,670 Godt så. 93 00:10:31,460 --> 00:10:34,460 - Okay, bare ... - Farvel. 94 00:10:34,630 --> 00:10:36,720 Ja, farvel. 95 00:11:09,370 --> 00:11:12,790 (trist klynken) 96 00:11:12,960 --> 00:11:14,630 Maja? 97 00:11:18,760 --> 00:11:21,720 Jeg tog ikke af sted. Jeg kunne ikke. 98 00:11:21,890 --> 00:11:28,020 Jeg ville bare ikke rejse, så ... det gjorde jeg ikke. 99 00:11:32,560 --> 00:11:36,020 Det er godt, ikke? Er det godt, at jeg bliver? 100 00:11:36,190 --> 00:11:38,780 Er vi glade for det her? 101 00:11:38,940 --> 00:11:42,530 Åh gud. Jeg ... Det var skørt. Jeg ... 102 00:11:42,700 --> 00:11:46,870 (Lars H.U.G.s "Elsker dig for evigt" høres) 103 00:12:06,760 --> 00:12:10,100 "Du kunne godt give mig et blik." 104 00:12:11,640 --> 00:12:14,520 "Vandrer rundt i regnen." 105 00:12:16,560 --> 00:12:19,980 "Og natten har øjne." 106 00:12:22,360 --> 00:12:24,860 "For du er smuk nu." 107 00:12:27,080 --> 00:12:29,370 "Ja, du er smuk nu." 108 00:12:30,500 --> 00:12:33,250 "Åh, for himlens skyld." 109 00:12:34,790 --> 00:12:40,170 - "Så luk op din blomst." - Ad. Er det din yndlingssang? 110 00:12:40,340 --> 00:12:44,340 Det er romantisk på dansk. Jeg finder noget andet. 111 00:12:46,010 --> 00:12:47,680 Okay. 112 00:12:52,980 --> 00:12:55,940 (telefonen summer) 113 00:12:57,980 --> 00:13:00,610 Skal du ikke tage den? 114 00:13:06,110 --> 00:13:07,990 Telefonen. 115 00:13:10,120 --> 00:13:12,700 Jeg tager den senere. 116 00:13:14,000 --> 00:13:14,910 Mor 117 00:13:27,140 --> 00:13:29,510 Er du ikke sulten? 118 00:13:42,150 --> 00:13:44,900 Jeg laver noget mere kaffe. 119 00:13:45,070 --> 00:13:46,740 Hvad er der? 120 00:13:48,320 --> 00:13:50,280 Hey ... 121 00:13:52,990 --> 00:13:54,580 Leah? 122 00:13:54,750 --> 00:13:56,080 Leah! 123 00:14:11,050 --> 00:14:12,720 Leah? 124 00:14:14,220 --> 00:14:16,390 (telefonen summer) 125 00:14:16,560 --> 00:14:17,600 Leah? 126 00:14:20,770 --> 00:14:21,810 Vågn op. 127 00:14:23,900 --> 00:14:26,780 Jeg er nødt til at hvile mig lidt. 128 00:14:26,950 --> 00:14:32,120 - Hvornår afgår dit fly i morgen? - Klokken syv om morgenen. 129 00:14:32,280 --> 00:14:36,620 Jeg bliver sikkert kørt til gaten i en af de der seje vogne. 130 00:14:36,790 --> 00:14:41,130 - Jeg er virkelig ked af det. - Det var et anfald. 131 00:14:44,380 --> 00:14:49,380 Jeg har ikke haft et, siden jeg var barn. Det er underligt. 132 00:14:51,840 --> 00:14:57,060 Min mor tror nok, at Gud fortalte, at jeg ikke må blive længere. 133 00:14:58,770 --> 00:15:01,270 Jeg laver bare sjov. 134 00:15:02,900 --> 00:15:07,070 - Det skal nok gå. - Jeg tager med dig. 135 00:15:09,200 --> 00:15:11,700 Altså til London. 136 00:15:11,860 --> 00:15:15,910 Du vil ikke bo sammen med min underlige mor. 137 00:15:16,080 --> 00:15:19,410 Jo, det vil jeg gerne. 138 00:15:37,350 --> 00:15:42,100 - Så er vi her. - Det er fint. 139 00:15:42,270 --> 00:15:44,360 Godt så. 140 00:15:48,990 --> 00:15:50,030 Okay. 141 00:15:50,190 --> 00:15:51,860 Mor! 142 00:15:53,160 --> 00:15:55,990 - Din lille stakkel. - Hej. 143 00:15:56,160 --> 00:15:58,490 Åh, min lille skat. 144 00:15:58,660 --> 00:16:01,830 - Jeg har det fint. - Sludder. 145 00:16:02,000 --> 00:16:04,250 - Kom. - Mor! 146 00:16:04,420 --> 00:16:07,550 Nej, det gør det faktisk sværere ... 147 00:16:07,710 --> 00:16:09,840 - Det er Maja. - Hej. 148 00:16:10,010 --> 00:16:15,050 - Chana. Det er rart at møde dig. - I lige måde. 149 00:16:15,220 --> 00:16:21,140 - Jeg bor ovenpå. Mor bor hernede. - Jeg har lige ryddet op deroppe. 150 00:16:25,310 --> 00:16:30,610 Lad os få dig i seng. Du har rejst hele dagen. 151 00:16:30,780 --> 00:16:33,740 Og så på sabbatten. Og med taxa. 152 00:16:33,910 --> 00:16:37,740 - Vi steg ud langt herfra. - Nogen kunne se dig. 153 00:16:37,910 --> 00:16:43,000 Hvem bekymrer sig om det? Sig ikke Gud. Du tænker på naboerne. 154 00:16:43,160 --> 00:16:47,290 - Jeg vidste ikke ... - Ingen bekymrer sig om dig. 155 00:16:47,460 --> 00:16:52,470 - Du ved godt, hvad jeg mener. - Ikkejøder kan gøre, hvad de vil. 156 00:16:52,630 --> 00:16:58,050 - Netop. Leah, derimod ... - Nu skal du ikke begynde. 157 00:16:58,220 --> 00:17:00,810 I morgen giver jeg dig massage, - 158 00:17:00,970 --> 00:17:05,810 - ligesom da du var lille og fik dine mærkelige anfald. 159 00:17:05,980 --> 00:17:11,150 - Nu skal du slappe af. Læg dig ned. - Nej, det har jeg ikke brug for. 160 00:17:11,320 --> 00:17:15,280 - Hold op! - Lad være med at råbe ad mig. 161 00:17:16,530 --> 00:17:19,240 Ja ... Ved du hvad? 162 00:17:21,580 --> 00:17:23,790 Du har ret. Jeg er udkørt. 163 00:17:23,960 --> 00:17:28,290 Lad os være lidt alene. Så skal jeg nok hvile mig. 164 00:17:30,500 --> 00:17:32,260 Okay? 165 00:17:32,420 --> 00:17:35,470 Udmærket. 166 00:17:35,630 --> 00:17:40,510 Men tag nu ikke for lang en lur. Så kan du ikke sove i nat. 167 00:17:42,810 --> 00:17:45,560 Jeg kommer op med aftensmad senere. 168 00:18:41,820 --> 00:18:43,950 Forsigtig med den der. 169 00:18:44,120 --> 00:18:50,500 Fuck ... Sorry ... Undskyld. Jeg glemte helt, at du taler dansk. 170 00:18:50,670 --> 00:18:56,420 - Det er ikke høfligt over for Leah. - Nej, selvfølgelig ikke. 171 00:18:56,590 --> 00:19:03,140 - Undskyld. Jeg skal nok købe en ny. - Det bliver svært. Den er antik. 172 00:19:03,300 --> 00:19:08,560 Håndmalet af babyloniske jøder. Den beskytter mod dæmoner. 173 00:19:08,730 --> 00:19:13,020 Åh gud. Okay. Så må jeg jo prøve ... 174 00:19:13,190 --> 00:19:16,980 Det var for sjov. Det er en efterligning. 175 00:19:17,150 --> 00:19:19,450 Nå, okay. 176 00:19:20,700 --> 00:19:26,740 Det er mig, der har lavet den, så den er ikke så værdifuld. 177 00:19:26,910 --> 00:19:30,210 Bare uerstattelig. 178 00:19:30,370 --> 00:19:34,960 Jeg skal også ned efter resten af maden. 179 00:19:35,130 --> 00:19:39,970 Pas på, du ikke skærer dig. Du har jo helt bare ... tæer. 180 00:19:51,230 --> 00:19:57,150 (synger på hebræisk) 181 00:20:04,240 --> 00:20:07,740 Det er virkelig lækkert. 182 00:20:07,910 --> 00:20:14,380 Leah fortæller mig, at du har boet her i næsten 30 år. 183 00:20:15,580 --> 00:20:17,880 - Mor. - Hvad? 184 00:20:19,050 --> 00:20:24,010 Jeg mener bare, at det er lang tid. Savner du aldrig Danmark? 185 00:20:24,180 --> 00:20:25,430 Nej. 186 00:20:25,590 --> 00:20:28,060 Mor, kan det ikke vente? 187 00:20:28,220 --> 00:20:32,560 - Jamen det tager kun ... - Mor. Vent, okay? 188 00:20:32,730 --> 00:20:34,900 Ja. 189 00:20:35,060 --> 00:20:41,780 Maja har lært mig lidt dansk ved hjælp af gamle popsange. 190 00:20:41,940 --> 00:20:46,320 - Bare 80'er-hits. - Du kender dem sikkert. 191 00:20:46,490 --> 00:20:50,450 Hvad er det for en, der altid får mig til at grine? 192 00:20:50,620 --> 00:20:54,500 - "Sjæl i flammer". - Ja. Kender du den? 193 00:20:54,670 --> 00:20:58,090 Nej, det tror jeg ikke. Hvordan lyder den? 194 00:21:06,430 --> 00:21:08,760 sjæl i flammer 195 00:21:20,440 --> 00:21:24,110 angsten er en isblomst i dit sind 196 00:21:30,580 --> 00:21:34,910 sjæl i flammer svindler med dit sind 197 00:21:40,130 --> 00:21:43,050 indeni går en lille ... 198 00:21:43,210 --> 00:21:48,970 - Nej, den kender jeg vist ikke. - Jeg er vist ved at blive ret god. 199 00:21:49,140 --> 00:21:51,310 (synger gebrokkent på dansk) 200 00:21:51,470 --> 00:21:55,810 Okay, det er frygteligt. Det er Lars H.U.G. 201 00:21:55,980 --> 00:21:59,730 Undskyld, jeg er altså nødt til at ... 202 00:21:59,900 --> 00:22:06,030 Det er jødisk overtro. Hvis en bog ligger åben, kan en dæmon læse den. 203 00:22:09,200 --> 00:22:10,370 Cool. 204 00:22:10,530 --> 00:22:13,830 - Shavua tov, skat. - Shavua tov, mor. 205 00:22:13,990 --> 00:22:17,670 Tak, fordi du hjalp hende hjem. 206 00:22:18,960 --> 00:22:23,210 Den her er til dig. Det er en ametyst. 207 00:22:23,380 --> 00:22:28,090 Den bringer held, så du bør altid have den på. 208 00:22:29,890 --> 00:22:35,270 Tak. Jeg mener thank you. 209 00:22:37,100 --> 00:22:40,560 Det gik da meget godt. 210 00:22:44,980 --> 00:22:50,950 - Er din mor okay med det her? - Hun kommer til at elske dig. 211 00:22:51,120 --> 00:22:54,990 Hun har mødt dine tidligere kærester, ikke? 212 00:22:55,160 --> 00:22:59,580 Jo, hun kendte dem. Altså hun kendte til dem. 213 00:23:02,590 --> 00:23:04,880 Jeg gør det. 214 00:23:05,050 --> 00:23:10,680 Hun virker bare ret religiøs. 215 00:23:10,840 --> 00:23:14,310 Ja, det er hun, men ... 216 00:23:15,810 --> 00:23:19,350 Hun kommer ikke fra en religiøs familie. 217 00:23:19,520 --> 00:23:23,480 Hun kommer fra en temmelig afslappet jødisk familie, - 218 00:23:23,650 --> 00:23:27,440 - men så mødte hun min far og flyttede hertil, - 219 00:23:27,610 --> 00:23:30,740 - og hun passede bare ikke ind. 220 00:23:30,910 --> 00:23:35,370 Det er ikke et samfund, man bare kan slutte sig til. 221 00:23:35,530 --> 00:23:41,170 Men min far insisterede på at blive og prøve at få det til at fungere. 222 00:23:43,000 --> 00:23:48,710 Og så skred han bare. Jeg tror, det knuste noget i hende. 223 00:23:50,260 --> 00:23:54,260 Selv efter alle de år prøver hun stadig at passe ind. 224 00:23:54,430 --> 00:23:59,390 Nogle opmuntrer hende tilmed. Min onkel og nogle af hans venner. 225 00:23:59,560 --> 00:24:04,810 Hun kommer i deres butikker, og de sludrer med hende på jiddisch - 226 00:24:04,980 --> 00:24:08,320 - og får hende til at føle sig velkommen, - 227 00:24:08,480 --> 00:24:12,740 - men det hele er lidt meningsløst. 228 00:24:18,790 --> 00:24:23,830 Men til trods for alle hendes ... hvad end man skal kalde det, - 229 00:24:24,000 --> 00:24:27,130 - så har hun altid elsket mig. 230 00:24:28,420 --> 00:24:31,050 Det har hun altså. 231 00:24:37,600 --> 00:24:39,890 Så ... 232 00:24:41,270 --> 00:24:46,020 ... er du stadig okay med det her? Selv nu? 233 00:24:55,950 --> 00:24:57,620 Ja. 234 00:27:09,670 --> 00:27:14,920 - Er der noget galt? - Nej, jeg lavede bare nogle øvelser. 235 00:27:15,090 --> 00:27:19,130 - Du kan ikke bare brase ind. - Jeg ville give dig massage. 236 00:27:19,300 --> 00:27:24,100 Jamen du skal altså banke på. Det er et dårligt tidspunkt. 237 00:27:24,260 --> 00:27:29,440 Maja, det er afgørende, at vi ikke bliver forstyrret. 238 00:27:31,480 --> 00:27:34,860 Så måske burde du gå en lille tur. 239 00:27:35,020 --> 00:27:39,860 - Maja må da godt blive. - Nej, det er i orden. 240 00:27:40,030 --> 00:27:42,990 Læg dig ned. 241 00:28:26,280 --> 00:28:28,790 Hvad vil du? 242 00:28:28,950 --> 00:28:33,620 Hej. Jeg ville bare høre, om I har nogen bøger om ... 243 00:28:33,790 --> 00:28:36,590 Jeg ringer tilbage. 244 00:28:38,840 --> 00:28:42,550 Hej. Har I nogen bøger om ... 245 00:28:44,800 --> 00:28:48,600 ... hvordan man gør ... 246 00:28:50,270 --> 00:28:53,440 ... jødiske ting? 247 00:28:54,650 --> 00:28:56,520 Nej. 248 00:28:56,690 --> 00:29:03,200 Undskyld, jeg spørger, men hvor har du den halskæde fra? 249 00:29:03,360 --> 00:29:08,030 Jeg har fået den af min venindes mor. Jeg er lige flyttet hertil. 250 00:29:08,200 --> 00:29:11,870 Hun siger, at den bringer held. 251 00:29:12,040 --> 00:29:17,840 Ja, det kan man godt sige. Ametyster beskytter mod dæmoner og den slags. 252 00:29:19,460 --> 00:29:23,590 - Dæmoner ... - Ja, og den slags. 253 00:29:23,760 --> 00:29:28,010 Okay ... Nå, men velkommen til kvarteret. 254 00:29:28,180 --> 00:29:31,010 Jeg har ikke de bøger, du søger. 255 00:29:31,180 --> 00:29:36,140 Mit udvalg henvender sig til lidt mere viderekomne læsere. 256 00:29:36,310 --> 00:29:38,150 Naturligvis. 257 00:29:38,310 --> 00:29:42,650 Men kig forbi, hvis der er andet, jeg kan hjælpe med. 258 00:29:42,820 --> 00:29:45,450 Lad mig følge dig ud. 259 00:29:46,570 --> 00:29:48,660 Farvel. 260 00:29:54,250 --> 00:29:56,500 Hej. 261 00:29:56,670 --> 00:30:03,210 Nå, der er du. Leah skal ikke være alene, og jeg har andre ting at nå. 262 00:30:03,380 --> 00:30:05,300 Spis lidt suppe. 263 00:30:05,470 --> 00:30:11,680 - Hvordan var din massage? - Rigtig god. Jeg faldt vist i søvn. 264 00:30:11,850 --> 00:30:17,060 - Suppen dufter godt. - Beklager. Den er til Leah. 265 00:30:18,440 --> 00:30:22,650 - Maja, smag den bare. - Det er dig, der er syg. 266 00:30:22,820 --> 00:30:25,490 - Jeg er kun skadet. - Alligevel. 267 00:30:25,650 --> 00:30:29,740 - Okay. Er der mere tilbage? - Nej. 268 00:30:32,160 --> 00:30:36,910 - Lavede du kun én skål suppe? - Undskyld, jeg har lavet suppe. 269 00:30:37,080 --> 00:30:40,670 Måske foretrækker Maja, at jeg laver en til hende. 270 00:30:40,830 --> 00:30:44,420 Jeg har jo ikke andet at gøre end at lave suppe. 271 00:30:44,590 --> 00:30:49,970 - Hvorfor er du så underlig? - Er det underligt at bekymre sig? 272 00:30:50,140 --> 00:30:56,390 Lad mig tage suppen, så du ikke bliver generet af din underlige mor. 273 00:31:05,730 --> 00:31:10,450 - Var det min skyld? - Har du købt vin? Din charmetrold. 274 00:34:17,050 --> 00:34:23,220 - Skal jeg ikke tage med? - Mor tager med. Det er bare lægen. 275 00:34:23,390 --> 00:34:27,640 Det her sted er ikke indrettet til en på krykker. 276 00:34:35,150 --> 00:34:39,030 Hvor er den? Jeg har ikke været uden for huset. 277 00:34:39,200 --> 00:34:42,160 Hvor er den skide tegnebog? 278 00:34:47,790 --> 00:34:49,500 Fundet! 279 00:34:51,000 --> 00:34:54,420 Maja? (det banker på) 280 00:34:54,590 --> 00:34:56,670 Vi ses. 281 00:35:30,420 --> 00:35:35,000 Det her er endnu en amulet. Den beskytter børnene. 282 00:35:36,300 --> 00:35:41,260 Kan du se de ord her? Det er shemot, Guds navne. 283 00:35:41,430 --> 00:35:45,640 - Gud har mange navne. - Ja, mange navne. 284 00:35:47,020 --> 00:35:49,520 Har du hørt om kabbalaen? 285 00:35:49,680 --> 00:35:53,900 Ja, det er det der med Madonna, ikke? 286 00:35:56,980 --> 00:36:01,150 Okay ... Nej, kabbala er jødisk mysticisme. 287 00:36:01,320 --> 00:36:06,740 Kabbalisterne tror, at Guds navne kan have enorm kraft. 288 00:36:06,910 --> 00:36:11,080 De kan afsløre universets hemmeligheder og afværge ondskab. 289 00:36:11,250 --> 00:36:13,250 Jeg vil vise dig noget. 290 00:36:14,920 --> 00:36:17,090 Her. 291 00:36:17,250 --> 00:36:21,970 - "Sitra Achra". - Det betyder "den anden side". 292 00:36:22,130 --> 00:36:26,350 Det bruger vi til at beskrive visse overnaturlige væsener. 293 00:36:26,510 --> 00:36:31,390 - Har du hørt historien om golemmen? - Nej. 294 00:36:31,560 --> 00:36:35,860 Det er et stort uhyre af ler lavet af rabbineren i Prag. 295 00:36:36,020 --> 00:36:39,780 Han lavede den for at beskytte byens jøder. 296 00:36:39,940 --> 00:36:43,410 Han skrev et af Guds navne i panden på den, - 297 00:36:43,570 --> 00:36:48,740 - og det vækkede golemmen til live. Se her. 298 00:37:08,560 --> 00:37:13,600 Det er dibbukken. Det er en afdød persons plagede sjæl. 299 00:37:13,770 --> 00:37:16,060 Ligesom et spøgelse. 300 00:37:17,770 --> 00:37:24,360 Nej, det er en dibbuk. Det er slet ikke som et spøgelse. 301 00:37:24,530 --> 00:37:30,240 Dibbukker besætter de levende. Man kan kun uddrive dem - 302 00:37:30,410 --> 00:37:34,410 - ved at finde ud af, hvem de er, og hvad de vil. 303 00:37:35,750 --> 00:37:40,500 - Ligesom et spøgelse. - Nej, det er en dibbuk. 304 00:37:40,670 --> 00:37:43,760 Hvad er det her? 305 00:37:45,180 --> 00:37:47,590 Det er heksen fra En-Dor. 306 00:37:47,760 --> 00:37:51,260 Det er den første heks, der nævnes i Bibelen. 307 00:37:51,430 --> 00:37:56,850 Hun er kompliceret. Nogle siger, hun er god. Andre siger, hun er ond. 308 00:37:57,020 --> 00:38:02,190 Ser du, trolddom og sort magi er strengt forbudt ifølge Talmud. 309 00:38:02,360 --> 00:38:06,530 Enhver, der udøver det, betragtes som farlig og vanhellig. 310 00:38:06,700 --> 00:38:12,330 - Hvad er det her? - Det er et meget farligt ritual. 311 00:38:12,490 --> 00:38:18,290 - Det må ... vente til en anden dag. - Ja. 312 00:38:18,460 --> 00:38:21,340 En goy-turist. 313 00:38:42,940 --> 00:38:45,610 - Det er ikke så slemt. - Din stakkel. 314 00:38:45,780 --> 00:38:48,910 - Det bliver bedre. - Gjorde det meget ondt? 315 00:38:51,370 --> 00:38:54,410 Det var det. Kan du huske, hvad ...? 316 00:38:54,580 --> 00:38:58,500 Maja, det er min onkel, Lev, min fars bror. 317 00:38:58,670 --> 00:39:01,540 Han kom lige forbi. 318 00:39:01,710 --> 00:39:07,470 - Maja er en veninde fra København. - Sikke et tilfælde. 319 00:39:07,630 --> 00:39:11,680 Frøken Maja er nemlig blevet stamkunde i min butik. 320 00:39:11,850 --> 00:39:13,930 Det har du ikke fortalt. 321 00:39:14,100 --> 00:39:17,230 - Jeg åbner. - Nej, jeg insisterer. 322 00:39:21,600 --> 00:39:23,900 Kom og sæt dig. 323 00:39:25,570 --> 00:39:31,450 Jeg ville sige undskyld for det før. Jeg var lidt brysk. 324 00:39:31,610 --> 00:39:37,620 Det, vi talte om, var engang en meget stor del af den jødiske mysticisme, - 325 00:39:37,790 --> 00:39:44,090 - men nu ser folk skævt til det, og jeg kan ikke tale åbent om det. 326 00:39:44,250 --> 00:39:50,970 Du glemte også den her. Læg den tilbage, hvor du fandt den. 327 00:39:51,130 --> 00:39:53,510 - Læg den tilbage. - Ja. 328 00:39:53,680 --> 00:39:59,140 - Vil du have en kop te eller ...? - Lev har sikkert andre planer. 329 00:39:59,310 --> 00:40:03,350 Mor er her. Jeg låser mig ... går på toilettet. 330 00:40:06,400 --> 00:40:08,110 Goddag. 331 00:40:10,820 --> 00:40:14,660 Det viser sig, at jeg har været i Levs butik. 332 00:40:14,820 --> 00:40:18,200 - Et rent tilfælde. - Hvor hyggeligt. 333 00:40:18,370 --> 00:40:23,830 Hun ved det ikke, men det burde hun. Du kan ikke klare det alene. 334 00:40:24,000 --> 00:40:28,710 Det er pænt af dig, men der er ingen grund til bekymring. 335 00:40:28,880 --> 00:40:33,260 - Det kan ikke fortsætte sådan. - Jeg har alt under kontrol. 336 00:40:33,430 --> 00:40:37,140 Det er for dit eget bedste. 337 00:40:37,310 --> 00:40:40,850 Ja, sådan foretrækker jeg det. 338 00:40:41,020 --> 00:40:45,560 Lev sagde lige, at han har andre gøremål, så ... 339 00:40:46,940 --> 00:40:50,190 Ja, jeg må se at komme af sted. 340 00:40:50,360 --> 00:40:53,990 Okay ... Vent. Jeg havde nær glemt det. 341 00:40:54,160 --> 00:40:58,870 Nogle snacks til min stakkels, tilskadekomne niece. 342 00:40:59,040 --> 00:41:02,250 Du burde smage dem. De er lækre. 343 00:41:02,410 --> 00:41:05,710 - Det er jordnøddesnacks. - Fuck! 344 00:41:05,880 --> 00:41:11,210 - Hvorfor smed du dem på gulvet? - Jeg er ekstremt allergisk. 345 00:41:11,380 --> 00:41:15,260 - Åh gud. Undskyld. - Jeg er bare allergisk. 346 00:41:15,430 --> 00:41:18,300 Ja, men smid dem ikke på gulvet. 347 00:41:18,470 --> 00:41:24,690 Lev må vist hellere gå, inden han slår nogen ihjel. Jeg følger dig ud. 348 00:41:24,850 --> 00:41:28,650 Jeg vidste ikke, at hun var allergisk. 349 00:41:49,460 --> 00:41:52,340 (en dump lyd) 350 00:41:54,550 --> 00:42:00,760 (flere dumpe lyde) 351 00:42:20,330 --> 00:42:22,450 Chana? 352 00:42:29,130 --> 00:42:34,670 - Er du okay? - Jeg har låst mig ude. 353 00:42:34,840 --> 00:42:39,470 - Har Leah ikke en ekstranøgle? - Jo. 354 00:42:39,640 --> 00:42:43,890 - Jeg vækker hende lige. - Nej, det skal du ikke. 355 00:42:45,350 --> 00:42:50,440 Jeg har fået lidt at drikke, og det vil jeg ikke have ... 356 00:42:50,610 --> 00:42:54,480 Det er bedst, hvis du lader være med at ... 357 00:43:01,950 --> 00:43:04,370 Bliv der. 358 00:43:08,750 --> 00:43:12,340 Det er første gang, jeg ser din lej... 359 00:43:13,420 --> 00:43:17,010 - Tak. - Det var så lidt. Hey ... 360 00:43:18,630 --> 00:43:23,550 Har du lyst til at vise mig lidt rundt i morgen? I kvarteret. 361 00:43:23,720 --> 00:43:26,850 Jeg har ikke rigtig noget at lave. 362 00:43:27,020 --> 00:43:30,850 Det passer ikke så godt. Jeg har en del, jeg skal nå. 363 00:43:31,020 --> 00:43:36,230 Og du ligner en, der kunne have brug for en hjælpende hånd. 364 00:43:53,460 --> 00:43:56,750 Det sædvanlige, tak. 365 00:44:02,590 --> 00:44:08,810 - Er du sikker? - Ja, bare pak det ekstra godt ind. 366 00:44:58,070 --> 00:45:01,190 Jeg kan kun tænke på jul. 367 00:45:01,360 --> 00:45:03,820 - Hvad ser du? - Ikke noget. 368 00:45:03,990 --> 00:45:08,740 - Jeg læser bare noget kedeligt. - Nej, hvad ser du? 369 00:45:08,910 --> 00:45:14,210 Det er faktisk en nyttig dokumentar om velstands- og ressourcefordeling - 370 00:45:14,370 --> 00:45:17,130 - fra ... Nordpolen. 371 00:45:17,290 --> 00:45:19,340 Åh nej. 372 00:45:19,500 --> 00:45:24,340 Jeg har faktisk set otte afsnit, og du er virkelig god. 373 00:45:24,510 --> 00:45:28,430 - Vil du se et afsnit sammen med mig? - Nej. 374 00:45:32,390 --> 00:45:38,610 Det tænder mig faktisk at se dig på skærmen. 375 00:45:55,750 --> 00:45:59,210 (en knirken) 376 00:45:59,380 --> 00:46:02,630 - Hvad var det? - Hvad for noget? 377 00:46:08,260 --> 00:46:11,350 (en knirken) 378 00:46:12,350 --> 00:46:16,560 - Er du okay? - Ja ja. Det er skønt. Det er skønt. 379 00:46:16,730 --> 00:46:18,810 Kom her. 380 00:46:30,950 --> 00:46:33,200 (en knirken) 381 00:46:36,870 --> 00:46:40,500 - Skat ... - Undskyld. Jeg hørte noget. 382 00:46:40,670 --> 00:46:43,880 Jeg blev distraheret. Undskyld. 383 00:46:45,050 --> 00:46:49,550 - Hvad er det? - Det er sengen, Maja! Den knager. 384 00:46:52,100 --> 00:46:56,560 Undskyld. Jeg ... Jeg troede, der var nogen herinde. 385 00:46:56,730 --> 00:46:59,730 Hvor? Under sengen? 386 00:46:59,900 --> 00:47:04,860 Det ved jeg ikke. Forleden nat hørte jeg fodtrin. 387 00:47:06,440 --> 00:47:10,950 - Kan du ikke høre det? - Du trænger nok bare til søvn. 388 00:47:15,410 --> 00:47:21,880 Apropos søvn, kunne vi måske ... lade være med at tænde det lys i nat? 389 00:47:22,040 --> 00:47:24,300 Hvad for et lys? 390 00:47:25,960 --> 00:47:27,470 Altså ... 391 00:47:31,930 --> 00:47:33,600 Nå. 392 00:47:35,180 --> 00:47:36,850 Okay. 393 00:48:03,040 --> 00:48:07,170 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal sige det her ... 394 00:48:08,420 --> 00:48:12,590 Det er ret underligt, at vi knap nok kender hinanden. 395 00:48:12,760 --> 00:48:18,100 Altså ... Det var ikke engang meningen, at du skulle være her. 396 00:48:19,640 --> 00:48:21,980 Jeg ville vel ... 397 00:48:24,770 --> 00:48:27,860 Jeg ville bare takke dig. 398 00:48:29,610 --> 00:48:31,490 For ... 399 00:48:35,700 --> 00:48:40,580 ... jeg har aldrig prøvet noget som det her før. 400 00:48:40,750 --> 00:48:45,130 Altså noget så seriøst. 401 00:48:45,290 --> 00:48:49,550 Og jeg tror ikke altid, jeg er så god til det. 402 00:48:51,720 --> 00:48:54,340 Men ... 403 00:48:54,510 --> 00:48:57,100 Men du er her stadig. 404 00:48:59,180 --> 00:49:01,060 Så ... 405 00:49:06,900 --> 00:49:08,480 Tak. 406 00:49:08,650 --> 00:49:10,320 Og ... 407 00:49:12,490 --> 00:49:15,950 Når mit ben er blevet rask ... 408 00:49:17,830 --> 00:49:22,000 ... så kunne vi måske overveje at rejse et sted hen. 409 00:49:22,160 --> 00:49:25,420 Bare os to. Så kan vi prøve noget nyt. 410 00:49:52,490 --> 00:49:54,360 Vågn op. 411 00:49:55,860 --> 00:49:58,700 Jeg beder dig. Vågn op. 412 00:50:00,700 --> 00:50:04,500 Du er nødt til at vågne nu. 413 00:50:05,410 --> 00:50:08,830 (det banker på) 414 00:50:10,040 --> 00:50:14,420 - Frøken Maja. - Hej. De er lige gået. 415 00:50:14,590 --> 00:50:18,800 Det er i orden. Det var dig, jeg ville besøge. 416 00:50:18,970 --> 00:50:22,970 Jeg tænkte, at du kunne bruge lidt læsestof. 417 00:50:26,190 --> 00:50:27,850 Må jeg komme ind? 418 00:50:28,020 --> 00:50:31,820 Hvordan kommer du ud af det med min svigerinde? 419 00:50:31,980 --> 00:50:34,900 Godt, synes jeg. Ja, alle tiders. 420 00:50:35,070 --> 00:50:40,620 Hun er bare ... Hun er bare alle tiders. Hun er vidunderlig. 421 00:50:40,780 --> 00:50:47,120 Hun kan godt være lidt ... vanskelig at omgås, ikke? 422 00:50:47,290 --> 00:50:50,880 Jo, sommetider måske. 423 00:50:51,040 --> 00:50:55,510 - Jeg tror faktisk, at hun hader mig. - Nej, hold op. 424 00:50:55,670 --> 00:50:58,760 I hvert fald ikke af de grunde, du tror. 425 00:50:58,930 --> 00:51:03,140 - Hvad mener du? - Jeg ved, nogle venskaber er nære. 426 00:51:03,310 --> 00:51:07,940 Men kun få venskaber er så nære. I en lejlighed med kun én seng. 427 00:51:08,100 --> 00:51:12,110 - Nej nej. Sådan er det ikke. - Jeg er ligeglad. 428 00:51:12,270 --> 00:51:17,070 Måske burde jeg ikke være ligeglad, men det er jeg faktisk. 429 00:51:17,240 --> 00:51:22,200 Og jeg kan love dig, at Chana også er ligeglad. 430 00:51:22,370 --> 00:51:25,080 Ser du, hun er ... 431 00:51:26,200 --> 00:51:31,250 Hun er en meget plaget kvinde, og hun har mange smerter og sorger. 432 00:51:31,420 --> 00:51:35,300 Hun har det værre, end du kan forestille dig. 433 00:51:35,460 --> 00:51:40,260 Jeg kan desværre ikke hjælpe hende. Og det kan Leah heller ikke. 434 00:51:40,430 --> 00:51:45,640 Men ... selv om det måske ikke virker sådan, - 435 00:51:45,810 --> 00:51:49,890 - så tror jeg, at du måske kan hjælpe hende. 436 00:51:50,060 --> 00:51:55,650 - Jeg tror ikke, jeg er helt med. - Bare vent og se. 437 00:51:57,900 --> 00:52:01,490 - Stil dem der. - Jeg bærer dem ind for dig. 438 00:52:01,660 --> 00:52:04,740 Nej, bare stil dem der. 439 00:52:04,910 --> 00:52:08,250 - Det er intet problem. - Gør nu, som jeg siger. 440 00:52:08,410 --> 00:52:12,920 - Lad mig nu bare hjælpe dig. - Jeg har ikke brug for hjælp. 441 00:52:17,250 --> 00:52:21,380 Har du ikke noget at tage dig til? 442 00:52:21,550 --> 00:52:24,800 Hvorfor er du så insisterende? 443 00:52:24,970 --> 00:52:30,390 - Jeg prøver at gøre et godt indtryk. - Hvorfor? 444 00:52:30,560 --> 00:52:33,980 Fordi jeg elsker din datter, din spade. 445 00:52:34,150 --> 00:52:40,150 Jeg vil have et godt liv sammen med hende, men du gør det svært for mig. 446 00:52:40,320 --> 00:52:44,370 "Stil poserne der. Kom hjem lidt før. Gå en tur." 447 00:52:53,210 --> 00:52:57,880 Undskyld. Jeg skulle ikke have kaldt dig en spade - 448 00:52:58,050 --> 00:53:03,340 - eller have gjort grin med din tale eller have lavet den der ... 449 00:53:03,510 --> 00:53:06,350 ... pruttelyd der. Fuck! 450 00:53:09,600 --> 00:53:13,350 Undskyld, Chana. Der har bare lige ... 451 00:53:15,810 --> 00:53:19,280 Der har bare lige været lidt meget. 452 00:53:26,950 --> 00:53:33,160 Jeg sad bare der i min mors dødsbo. Jeg holdt bare op med at gøre ting. 453 00:53:33,330 --> 00:53:37,330 Jeg tog ikke engang telefonen, når den ringede. 454 00:53:39,630 --> 00:53:42,590 Alle havde ligesom bare ... 455 00:53:44,760 --> 00:53:51,060 ... fået rigtige liv med rigtigt hus og rigtigt arbejde og rigtige børn. 456 00:53:54,940 --> 00:53:58,270 Men pludselig var Leah der bare. 457 00:53:59,650 --> 00:54:02,990 En at elske, en at passe på, - 458 00:54:03,150 --> 00:54:06,910 - en at stå op til om morgenen. 459 00:54:09,240 --> 00:54:13,580 Nu føler jeg bare, at når det ikke handler om hende, - 460 00:54:13,750 --> 00:54:16,790 - altså når det ikke er for hende, - 461 00:54:16,960 --> 00:54:21,050 - så ved jeg ikke, hvad jeg skal gøre af mig selv. 462 00:54:21,210 --> 00:54:26,430 Det er da mærkeligt, ikke? At man kan have det sådan. 463 00:54:26,590 --> 00:54:29,930 Jo, det skal man nok passe på med. 464 00:54:32,010 --> 00:54:36,390 At elske nogen så højt, at man opgiver alt for dem. 465 00:54:38,150 --> 00:54:44,570 Man ender med at blive en helt anden, og det skal man passe på med. 466 00:54:50,700 --> 00:54:55,870 - Hvorfor blev du egentlig ... her? - For Leah. 467 00:55:03,130 --> 00:55:06,380 Det er også godt, hun har dig. 468 00:55:08,550 --> 00:55:12,890 Selv om jeg glæder mig til, at vi kan komme ud at rejse - 469 00:55:13,060 --> 00:55:17,890 - eller i hvert fald finde et nyt, spændende sted at bo. 470 00:55:25,110 --> 00:55:28,570 Er det noget, Leah har ...? 471 00:55:28,740 --> 00:55:33,490 Nej nej, det er ikke ... Det er bare noget, vi har snakket om. 472 00:55:33,660 --> 00:55:38,580 - Vi synes også, det er dej... - Jeg skal lave aftensmad. 473 00:56:00,270 --> 00:56:03,020 - Hvad er det? - Jeg fik den af Lev. 474 00:56:03,190 --> 00:56:06,690 Den skal han ikke give dig. Og hold dig fra Lev. 475 00:56:06,860 --> 00:56:09,700 - Ej, helt ærligt ... - Nej! 476 00:56:13,410 --> 00:56:16,620 Du skal gøre, hvad jeg siger. 477 00:56:22,290 --> 00:56:24,920 Lev, hør nu her. Hold op! 478 00:56:25,090 --> 00:56:28,960 Du skal ikke gå bag ryggen på mig igen. 479 00:56:30,630 --> 00:56:36,470 Hold op med at tale med pigen og give hende ting. Bland dig udenom. 480 00:56:36,640 --> 00:56:39,770 Nej, jeg kommer hen med bogen. 481 00:58:29,210 --> 00:58:32,000 (en nøgle i døren) 482 00:59:16,590 --> 00:59:19,470 (hebræisk) 483 01:00:18,690 --> 01:00:23,370 Leah! Vær sød at vågne op. 484 01:00:23,530 --> 01:00:25,620 Fuck! 485 01:00:34,330 --> 01:00:37,630 Hvad er der med dig? Forgiftet suppe og kabbala? 486 01:00:37,800 --> 01:00:43,720 - Hun kommer herind om natten og ... - Ingen kommer herind. 487 01:00:43,890 --> 01:00:49,980 Se bare det her. Det er en tegning af din lejlighed. 488 01:00:50,140 --> 01:00:54,230 - Hun arrangerer dine møbler ... - Jeg er ligeglad. 489 01:00:54,400 --> 01:00:58,190 Hun er syg. Hun er psykisk syg. 490 01:00:58,360 --> 01:01:03,490 Tror du ikke, jeg ved det? Hvorfor tror du, jeg stadig bor her? 491 01:01:03,660 --> 01:01:09,410 Jeg har prøvet at fortælle dig det. Hun er ikke rask og har brug for mig. 492 01:01:11,370 --> 01:01:14,580 Okay. Jeg forstår, at hun har brug for dig. 493 01:01:14,750 --> 01:01:17,670 Måske var det her en fejl. 494 01:01:22,130 --> 01:01:25,720 Jeg tror, vi er gået for hurtigt frem. 495 01:01:27,220 --> 01:01:30,810 Du må hellere gå ud og klare tankerne. 496 01:01:39,320 --> 01:01:42,110 Du har ikke din amulet på. 497 01:01:43,900 --> 01:01:47,320 Måske har hun ret. Måske var det en fejl. 498 01:01:47,490 --> 01:01:53,080 Måske er det bedst, du rejser hjem for din egen sikkerheds skyld. 499 01:01:56,210 --> 01:01:58,420 Jeg er ikke bange for dig. 500 01:02:03,340 --> 01:02:06,220 Det passer jo ikke. 501 01:02:14,180 --> 01:02:16,100 Fuck. 502 01:02:23,860 --> 01:02:27,360 (hebræisk) 503 01:03:34,680 --> 01:03:36,470 (et knæk) 504 01:03:50,360 --> 01:03:53,620 - Hjælp mig. - Jeg må ikke tale med dig. 505 01:03:53,780 --> 01:03:57,250 Du forstår ikke. Hun slår hende ihjel. 506 01:03:57,410 --> 01:04:02,420 - Leah tror ikke på mig, men ... - Tal ikke med Leah om det. 507 01:04:06,300 --> 01:04:10,090 Glem alt, hvad jeg har sagt til dig. 508 01:04:10,260 --> 01:04:16,010 Kom væk fra hende hurtigst muligt. Hør på mig. Hun er meget farlig. 509 01:04:33,320 --> 01:04:37,660 Hej. Hvor er det dejligt at se dig. Kom ind. 510 01:04:39,700 --> 01:04:41,370 Tak. 511 01:04:43,080 --> 01:04:46,500 - Lad mig anrette den der. - Nej, jeg kan ... 512 01:04:46,670 --> 01:04:51,050 - Shabbat shalom. Kom ind. - Gut shabbes, skat. 513 01:04:57,850 --> 01:05:02,390 - Det ser dejligt ud. - Maja har stået for det hele. 514 01:05:09,690 --> 01:05:13,200 (synger på hebræisk) 515 01:05:31,630 --> 01:05:33,510 L'chaim. 516 01:05:35,300 --> 01:05:38,850 Skål for nye begyndelser. 517 01:05:39,010 --> 01:05:41,850 L'chaim. 518 01:05:45,810 --> 01:05:50,690 - Kyllingen er lækker, mor. - Rigtig lækker. 519 01:05:50,860 --> 01:05:57,280 Du ved, at jeg var frustreret over min vejleder forleden. 520 01:05:57,450 --> 01:06:02,120 Han sendte en e-mail i dag. Det var meget bedre, end jeg troede. 521 01:06:02,290 --> 01:06:06,670 Jeg havde jo et virkelig dårligt møde med ham. 522 01:06:06,830 --> 01:06:11,630 Han skrev, at mine revideringer var ret gode. 523 01:06:11,800 --> 01:06:15,590 Han skrev også, at ... 524 01:06:15,760 --> 01:06:18,430 (hoster) 525 01:06:21,180 --> 01:06:23,520 Maja, er du okay? 526 01:06:27,810 --> 01:06:31,150 Hvad er der galt med hende? Maja? 527 01:06:33,150 --> 01:06:35,860 - Mor, hjælp hende. - EpiPen. 528 01:06:36,030 --> 01:06:40,870 Det er en allergisk reaktion. Bag toiletspejlet. Hold ud. 529 01:06:42,540 --> 01:06:46,790 Hold ud, Maja. Hurtigt. Giv hende den. 530 01:06:48,080 --> 01:06:49,290 Hold ud. 531 01:07:00,010 --> 01:07:01,680 Maja? 532 01:07:04,430 --> 01:07:08,020 - Hvad fanden skete der lige? - Fuck. 533 01:07:11,650 --> 01:07:14,650 - Maden. - Hvad? 534 01:07:30,880 --> 01:07:34,380 Er det jordnødder? 535 01:07:35,920 --> 01:07:39,340 Har du puttet jordnødder i hendes kylling? 536 01:07:39,510 --> 01:07:41,720 Hvad? 537 01:07:43,760 --> 01:07:46,520 Du kunne have slået hende ihjel. 538 01:07:48,270 --> 01:07:51,350 Hvorfor skulle jeg ...? 539 01:07:52,770 --> 01:07:56,940 - Jeg vil have, at du går nu. - Jamen jeg ... 540 01:08:09,790 --> 01:08:15,380 Du er jo sindssyg. Du forstår intet. 541 01:08:15,550 --> 01:08:17,340 Mor. 542 01:08:17,510 --> 01:08:24,680 Uden mig dør I ... begge to. Han slår jer ihjel. 543 01:08:24,850 --> 01:08:26,430 Du skal gå nu. 544 01:08:26,600 --> 01:08:33,020 Han dræber min lille datter. Og det er alt sammen din skyld. 545 01:08:33,190 --> 01:08:35,440 Gå, sagde jeg! 546 01:08:37,690 --> 01:08:41,780 Undskyld. Jeg tabte besindelsen. 547 01:08:41,950 --> 01:08:46,530 Om forladelse, Maja. Jeg er virkelig ked af det. 548 01:08:46,700 --> 01:08:52,040 Jeg ved ikke, hvordan de jordnødder endte i maden. Jeg ... 549 01:08:53,920 --> 01:09:00,090 Det må have været en slags uheld, tror I ikke? 550 01:09:05,470 --> 01:09:11,730 Måske burde vi alle sammen hvile os. Så taler vi sammen i morgen og ... 551 01:09:11,890 --> 01:09:14,940 En ny begyndelse. 552 01:09:16,360 --> 01:09:18,480 Ikke? 553 01:09:19,690 --> 01:09:21,610 Skat? 554 01:09:25,740 --> 01:09:27,950 Ikke? Jo. 555 01:09:28,120 --> 01:09:33,330 Lad os alle sammen klare tankerne og ... 556 01:09:44,180 --> 01:09:49,260 Du havde ret. Hun er gået fra forstanden. 557 01:09:49,430 --> 01:09:54,850 - Nej, hun er sikkert bare ... - Hun prøvede sgu at slå dig ihjel. 558 01:09:55,980 --> 01:10:00,820 - Hvad skal vi gøre? - Hun har brug for hjælp. 559 01:10:00,980 --> 01:10:07,740 Men jeg tror heller ikke, at det er sikkert at blive her. 560 01:10:07,910 --> 01:10:12,950 - Vi kan ikke bare efterlade hende. - Måske kan din onkel se til hende. 561 01:10:20,960 --> 01:10:23,840 Jeg tager lige noget vand. 562 01:11:11,680 --> 01:11:13,350 Så ... 563 01:11:15,480 --> 01:11:18,350 ... hvor skal vi tage hen? 564 01:11:30,450 --> 01:11:32,910 Jeg beder dig. 565 01:11:37,330 --> 01:11:39,410 Vågn nu op. 566 01:11:48,130 --> 01:11:50,220 Vil du ikke godt vågne? 567 01:11:59,270 --> 01:12:02,270 Min far bruger næsten aldrig huset. 568 01:12:02,440 --> 01:12:05,980 - Her er rart. Her er stille. - Ja. 569 01:12:08,070 --> 01:12:13,370 - Vi behøver ikke blive her længe. - Vi finder ud af noget. 570 01:12:13,530 --> 01:12:16,830 Ja. Vi finder ud af noget. 571 01:12:19,540 --> 01:12:22,710 Og så kan vi komme videre. 572 01:12:22,880 --> 01:12:26,250 Når dit ben har det bedre. 573 01:14:05,270 --> 01:14:10,020 Hej. Hvad laver du? 574 01:14:18,320 --> 01:14:20,330 Godt så. 575 01:14:20,490 --> 01:14:24,960 Jeg har tænkt mig at prøve at lave ossobuco i aften. 576 01:14:32,420 --> 01:14:36,010 Du skal jo have noget at spise, ikke? 577 01:14:37,930 --> 01:14:40,140 Jeg har spist. 578 01:14:42,600 --> 01:14:45,230 Hvordan har benet det? 579 01:14:48,770 --> 01:14:51,730 Hold da op. Alle tiders. 580 01:14:51,900 --> 01:14:53,900 Alle tiders. 581 01:15:06,710 --> 01:15:09,920 (små knirkelyde) 582 01:15:24,020 --> 01:15:27,440 (gurglende halslyde) 583 01:15:56,920 --> 01:15:59,050 (hun nynner) 584 01:16:13,520 --> 01:16:14,650 Hej. 585 01:16:29,960 --> 01:16:32,330 Hold da kæft! 586 01:16:32,500 --> 01:16:36,000 Vi skal altså til lægen. 587 01:16:36,170 --> 01:16:42,340 - Hvorfor? Mit ben har det fint. - Ja, men se, hvordan du ser ud. 588 01:16:42,510 --> 01:16:44,680 Er jeg ikke smuk? 589 01:16:46,600 --> 01:16:50,390 Jo, det er du altid. 590 01:16:50,560 --> 01:16:55,560 Jeg er bare virkelig bekymret over det her. Du ser ... 591 01:16:55,730 --> 01:16:58,480 (en mobil brummer) 592 01:17:05,660 --> 01:17:11,290 Jeg skal mødes med nogen. Bare bliv her. 593 01:17:13,830 --> 01:17:15,920 Bliv her. 594 01:17:46,280 --> 01:17:49,910 Tak, fordi du kom den lange vej. 595 01:17:50,080 --> 01:17:54,620 Ingen årsag, men jeg forstår ikke ... 596 01:17:54,790 --> 01:17:58,710 Bor I her i skoven? 597 01:17:58,880 --> 01:18:05,050 Nej nej. Vi har et hus. Det er min fars sommerhus. 598 01:18:05,220 --> 01:18:10,390 Hvorfor så ikke mødes der? Det her er et sært sted at mødes. 599 01:18:10,560 --> 01:18:17,150 Hun ved ikke, at du er her. Og jeg vil gerne tale med dig først. 600 01:18:17,310 --> 01:18:21,440 Du fortalte mig, at hun er syg. 601 01:18:21,610 --> 01:18:25,700 Jeg ved det ikke. Der er bare noget ... galt. 602 01:18:27,660 --> 01:18:32,700 Jeg har prøvet at få hende til lægen og prøvet at skaffe hjælp, - 603 01:18:32,870 --> 01:18:35,870 - men det er, som om ... 604 01:18:36,040 --> 01:18:38,670 Det er, som om hun ... 605 01:18:40,600 --> 01:18:44,720 Jeg ved det ikke. Hun er ... ikke til stede. 606 01:18:46,840 --> 01:18:49,220 Måske skulle vi se til hende. 607 01:18:49,390 --> 01:18:51,180 Hvor er hun? 608 01:18:51,350 --> 01:18:54,060 Jeg sagde, at du skulle vente. 609 01:18:54,230 --> 01:18:57,060 - Hvor er min datter? - Hold dig væk. 610 01:18:57,230 --> 01:19:03,190 - Jeg så, hvad du gjorde mod hende. - Maja, der er noget, du skal vide. 611 01:19:03,360 --> 01:19:06,650 Hallo? Hallo? 612 01:19:10,280 --> 01:19:11,950 Hallo? 613 01:19:15,540 --> 01:19:20,840 Undskyld. Jeg ville bare høre, om du havde set min kat. 614 01:19:21,000 --> 01:19:24,460 Han har ikke været hjemme siden i går morges. 615 01:19:25,970 --> 01:19:30,220 Jeg har fået lavet sådan et billede af ham. 616 01:19:30,390 --> 01:19:32,760 Han hedder Findus. 617 01:19:34,640 --> 01:19:41,400 Han er kun et år gammel, så det er sådan ... min lille baby. 618 01:19:44,690 --> 01:19:47,400 Hvor langt er du henne? 619 01:19:55,450 --> 01:19:59,960 Nå, jeg må også hellere se at komme videre. 620 01:20:00,120 --> 01:20:03,170 Jeg har set din kat. 621 01:20:08,470 --> 01:20:14,220 Rysteturene begyndte, da hun var syv. Vi troede, det var epilepsi, - 622 01:20:14,390 --> 01:20:19,390 - men anfaldene blev mere og mere voldsomme, og hun ... 623 01:20:23,230 --> 01:20:28,610 Hun så ligesom anderledes ud. Hun blev meget vred. 624 01:20:34,280 --> 01:20:36,540 Og så en dag ... 625 01:20:43,000 --> 01:20:47,250 Hun havde en veninde på besøg. 626 01:20:47,420 --> 01:20:52,090 En lille pige, som boede lidt længere nede ad gaden. 627 01:20:53,760 --> 01:20:57,430 Og jeg kunne høre, at de legede. 628 01:21:01,520 --> 01:21:06,690 Indtil der pludselig blev sådan mærkeligt stille. 629 01:21:14,910 --> 01:21:17,870 De sagde, det var et uheld. 630 01:21:18,910 --> 01:21:22,750 En leg, der var gået galt. 631 01:21:22,920 --> 01:21:28,250 Men det var ikke noget uheld. Og min Leah havde ikke gjort det. 632 01:21:28,420 --> 01:21:32,050 Vil du ikke godt vågne? 633 01:21:35,720 --> 01:21:38,970 - Hvad var det så? - En dibbuk. 634 01:21:44,230 --> 01:21:47,980 En dibbuk er en død sjæl i en levende vært, - 635 01:21:48,150 --> 01:21:54,110 - og den her særdeles onde sjæl har besat Leah i mange år. 636 01:21:54,280 --> 01:21:56,660 Den der fra bogen? 637 01:21:57,830 --> 01:22:02,120 Tror I, det er det, der er i vejen med hende? 638 01:22:02,290 --> 01:22:06,540 Vi prøvede at uddrive ham, da hun var barn, - 639 01:22:06,710 --> 01:22:10,170 - men han ville ikke sige, hvem han var. 640 01:22:10,340 --> 01:22:16,840 Har I nogensinde nævnt det for Leah? 641 01:22:17,010 --> 01:22:19,720 Nej, og det var en fejl. 642 01:22:19,890 --> 01:22:23,350 Vi kan ikke holde det hemmeligt. 643 01:22:23,520 --> 01:22:27,440 Vi skulle have sagt det til hende og hendes venner, - 644 01:22:27,600 --> 01:22:30,860 - før de stak af til en skov langt væk. 645 01:22:31,030 --> 01:22:33,490 Vi bor altså ikke i skoven. 646 01:22:33,650 --> 01:22:38,740 Ja, men når I er så langt væk, er det svært for os at beskytte hende. 647 01:22:38,910 --> 01:22:44,540 Det er meget vigtigt, at vi får hende at se nu. 648 01:22:44,710 --> 01:22:49,500 - Måske er vi nødt til at prøve ... - Nej, det gør vi ikke. 649 01:22:49,670 --> 01:22:52,960 - Vi er nok til at udføre rit... - Nej! 650 01:22:53,130 --> 01:22:56,300 Jeg følger jer hen til hende. 651 01:22:56,470 --> 01:22:59,640 - Godt. - Hvor er jeres bil? 652 01:22:59,800 --> 01:23:05,560 Det kan jeg ikke engang huske. Det er et upraktisk sted at mødes. 653 01:23:05,730 --> 01:23:10,610 Jeg henter min cykel, følger jer hen til bilen, og så viser jeg vej. 654 01:23:10,770 --> 01:23:13,940 Det er en parkeringsplads i den retning. 655 01:23:29,250 --> 01:23:30,920 Leah? 656 01:23:51,940 --> 01:23:56,990 Hør her. Vi ... Vi er nødt til at tage væk, okay? 657 01:23:57,150 --> 01:24:00,780 Hvorfor? Jeg kan godt lide at være her. 658 01:24:05,040 --> 01:24:08,620 Vil du ikke nok holde op med det der? 659 01:24:31,850 --> 01:24:35,440 Du er ikke okay. 660 01:24:35,610 --> 01:24:40,110 Det sårer mig, når du siger det. Det gør mig oprevet. 661 01:24:43,070 --> 01:24:46,030 Der er noget helt galt. 662 01:24:47,330 --> 01:24:52,040 Måske er det, fordi du ikke vil lade mig se min mor. 663 01:24:52,210 --> 01:24:56,040 - Jeg savner min mor. - Det er jeg ked af. 664 01:24:56,210 --> 01:25:01,300 Men vi er virkelig nødt til at komme væk herfra. 665 01:25:02,470 --> 01:25:07,810 Du har flået mit liv i stykker ved at lade, som om du elskede mig. 666 01:25:11,060 --> 01:25:14,060 Du er en sørgelig eksistens. 667 01:25:16,610 --> 01:25:19,400 Du har ingen mål. 668 01:25:19,570 --> 01:25:23,280 Hele dit liv er ødelagt. 669 01:25:25,490 --> 01:25:28,160 Er det ikke? 670 01:25:28,330 --> 01:25:31,870 Det er for sent at rette op på det nu. 671 01:25:32,040 --> 01:25:35,330 - Du er for gammel. - Hold op. 672 01:25:37,290 --> 01:25:40,880 Så er det bedre at ødelægge en andens. 673 01:26:16,920 --> 01:26:18,590 Maja? 674 01:26:23,970 --> 01:26:25,630 Hjælp! 675 01:26:35,520 --> 01:26:37,190 Maja? 676 01:26:41,820 --> 01:26:43,900 Hvor er du? 677 01:29:39,370 --> 01:29:42,870 elske dig for evigt 678 01:29:54,800 --> 01:29:56,550 (hebræisk) 679 01:30:02,230 --> 01:30:04,310 Frøken Maja? 680 01:30:09,150 --> 01:30:11,860 Tag det roligt. Glid herover. 681 01:30:14,780 --> 01:30:18,280 Bare rolig. Den kan ikke bevæge sig. 682 01:30:20,700 --> 01:30:26,290 Er du kommet noget til? Jeg er ked af, du skulle se det her. 683 01:30:29,040 --> 01:30:32,670 Hvad er der sket med hende? 684 01:30:32,840 --> 01:30:36,890 Hun har været for længe væk hjemmefra. 685 01:30:38,090 --> 01:30:41,600 Væk fra alt og alle, som beskyttede hende. 686 01:31:51,040 --> 01:31:52,920 Undskyld. 687 01:31:56,090 --> 01:32:00,140 Undskyld. Jeg vidste ikke, at jeg ... 688 01:32:03,810 --> 01:32:08,440 - Det var, fordi jeg elskede hende. - Jeg ved det godt. 689 01:32:10,270 --> 01:32:12,610 Jeg ved det godt. 690 01:32:16,820 --> 01:32:19,070 Hun var så glad. 691 01:32:22,240 --> 01:32:27,000 Efter at vi havde fundet en måde at holde ham hen på, - 692 01:32:27,160 --> 01:32:31,880 - og hun var blevet sig selv igen, så var hun bare ... 693 01:32:32,040 --> 01:32:34,130 ... glad. 694 01:32:36,130 --> 01:32:40,840 Hun kunne slet ikke huske, hvad der var sket. Hun var bare ... 695 01:32:41,010 --> 01:32:43,090 ... Leah. 696 01:32:47,390 --> 01:32:50,480 Jeg havde fået min Leah igen. 697 01:32:52,900 --> 01:32:55,860 Og hvis hun havde vidst ... 698 01:32:58,990 --> 01:33:04,030 Hvis hun havde vidst, at der dybt inde i hende lå det der ... 699 01:33:05,910 --> 01:33:11,790 ... og bare ventede på at komme ud, havde jeg aldrig set hende glad igen. 700 01:33:18,710 --> 01:33:21,930 Vi er nødt til at gå i gang nu. 701 01:33:36,440 --> 01:33:40,690 Det her er vores sidste udvej. 702 01:33:40,860 --> 01:33:44,160 Vi håber ikke, at det kommer så vidt, - 703 01:33:44,320 --> 01:33:51,160 - men vi er nødt til at gøre klar til en sjælefortærer. 704 01:33:55,830 --> 01:34:00,670 Det er det her. Det her sort magi-ritual. 705 01:34:00,840 --> 01:34:04,800 Vi har ikke rigtig prøvet det før, så ... 706 01:34:08,430 --> 01:34:12,520 Vi begynder med at skabe den her hellige ring, - 707 01:34:12,680 --> 01:34:16,650 - og vi bruger skålen her til at lukke ringen. 708 01:34:16,810 --> 01:34:20,530 Dermed fanger vi sjælen inde i cirklen. 709 01:34:20,690 --> 01:34:25,660 Nu er Leah fuldstændig under dibbukkens kontrol. 710 01:34:25,820 --> 01:34:28,160 Ja ... 711 01:34:28,320 --> 01:34:35,250 Så hvis dibbukken er i cirklen, er det den, som fortæreren ... 712 01:34:37,500 --> 01:34:42,130 ... vil, vil ... fortære. 713 01:34:43,670 --> 01:34:49,470 Men ritualet må ikke afbrydes, når det er begyndt. Det står der. 714 01:34:51,430 --> 01:34:56,600 Når mine venner begynder at messe shemot, Guds navne, - 715 01:34:56,770 --> 01:34:59,650 - kommer fortæreren efter en sjæl. 716 01:34:59,810 --> 01:35:03,530 Hvis den ikke bliver tilbudt en i cirklen, - 717 01:35:03,690 --> 01:35:08,200 - så vil den lede efter sjæle andetsteds, og ... 718 01:35:08,360 --> 01:35:11,410 Så dør vi alle sammen. 719 01:35:11,580 --> 01:35:14,790 Ja. 720 01:35:16,290 --> 01:35:22,210 Derfor vil vi prøve at forhandle med dibbukken først. 721 01:35:24,670 --> 01:35:28,380 For at finde ud af, hvem han er, og hvad han vil. 722 01:35:28,550 --> 01:35:33,640 Måske fungerer det ikke. Det har det ikke gjort før, så ... 723 01:35:35,770 --> 01:35:41,020 (bøn på hebræisk) 724 01:35:41,190 --> 01:35:45,320 Men vi er nødt til at forsøge en sidste gang. 725 01:35:52,580 --> 01:35:54,660 Væk den. 726 01:36:37,830 --> 01:36:40,460 Jaså. Meget spændende. 727 01:36:48,340 --> 01:36:51,720 I er her alle sammen. 728 01:36:51,890 --> 01:36:54,600 Hvor hyggeligt. 729 01:36:58,430 --> 01:37:01,440 - Ræk din arm frem. - Stille. 730 01:37:03,150 --> 01:37:05,110 Jeg tænker. 731 01:37:14,030 --> 01:37:15,700 Chana. 732 01:37:17,700 --> 01:37:22,210 Mor. Min yndling. 733 01:37:22,370 --> 01:37:25,210 - Ræk din arm frem. - Stille, sagde jeg. 734 01:37:25,380 --> 01:37:29,630 Man skulle tro, 20 års fangenskab ville være kedeligt. 735 01:37:29,800 --> 01:37:32,550 Men ikke sammen med dig. 736 01:37:36,850 --> 01:37:40,850 Jeg fik lov til at se dig ødelægge dit liv. 737 01:37:41,020 --> 01:37:46,730 Hvis du vidste, hvor mange af de små rutiner var tidsspilde ... 738 01:37:52,530 --> 01:37:55,530 ... så ville du ønske at dø. 739 01:37:59,370 --> 01:38:03,750 Og Maja ... Du og jeg ... 740 01:38:08,590 --> 01:38:11,710 Vi skulle have moret os sådan. 741 01:38:12,920 --> 01:38:15,640 Nå, pyt. Værsgo. 742 01:38:34,320 --> 01:38:37,950 Fortæl mig, hvem du er, og hvad du vil. 743 01:38:41,040 --> 01:38:46,790 - Det her igen ... - Fortæl, hvem du er, og hvad du vil. 744 01:38:52,340 --> 01:38:55,130 Det har jeg vel glemt. 745 01:38:55,300 --> 01:39:00,390 Når man rejser gennem så mange kroppe, begynder man at glemme. 746 01:39:01,430 --> 01:39:04,770 Undskyld, at jeg må skuffe dig. 747 01:39:04,930 --> 01:39:08,690 Fortæl mig, hvem du er, og hvad du vil. 748 01:39:17,700 --> 01:39:20,200 Hører du ikke efter? 749 01:39:25,200 --> 01:39:29,880 Fortæl mig, hvem du er, og hvad du vil. 750 01:39:31,040 --> 01:39:32,300 Virkelig? 751 01:39:33,960 --> 01:39:38,380 Vil du gerne vide det? Vil du gerne vide, hvad jeg vil? 752 01:39:38,550 --> 01:39:40,800 Begynd ritualet! 753 01:39:41,010 --> 01:39:43,970 (hebræisk) 754 01:39:48,600 --> 01:39:50,270 Nå ... 755 01:39:55,360 --> 01:39:58,610 Hvis jeg forlader Leah ... 756 01:39:58,780 --> 01:40:00,990 ... herinde ... 757 01:40:01,160 --> 01:40:05,500 ... så er det hende, der er fanget i cirklen. Hun dør. 758 01:40:08,500 --> 01:40:14,000 Eller også stopper I ritualet, og så dør I alle sammen. 759 01:40:16,130 --> 01:40:20,720 Uanset hvad får jeg, hvad jeg vil have. 760 01:40:25,010 --> 01:40:29,600 Så godt klaret. Jeg kunne ikke have gjort det alene. 761 01:40:31,770 --> 01:40:34,860 Farvel så længe. 762 01:41:06,720 --> 01:41:08,390 Mor? 763 01:41:09,810 --> 01:41:11,480 Maja? 764 01:41:16,480 --> 01:41:18,820 Hvad foregår der? 765 01:41:20,780 --> 01:41:26,120 - Maja, hvad ...? - Nej! Rør dig ikke. 766 01:41:26,280 --> 01:41:31,620 - Rør dig ikke. Bliv der. - Hvorfor må jeg ikke røre mig? 767 01:41:37,000 --> 01:41:41,220 Mor, du skræmmer mig. Hvad sker der? 768 01:41:41,380 --> 01:41:44,970 Nej. Stop det. 769 01:41:47,140 --> 01:41:49,350 Stop det! 770 01:41:51,100 --> 01:41:52,390 Mor? 771 01:42:08,830 --> 01:42:10,910 Det er okay. 772 01:42:12,580 --> 01:42:14,670 Det er okay. 773 01:42:19,920 --> 01:42:22,800 Det er okay. 774 01:42:32,930 --> 01:42:37,900 - Det hele skal nok blive godt. - Mor? 775 01:43:16,770 --> 01:43:18,900 Mor? Mor? Mor? 776 01:43:21,400 --> 01:43:23,070 Mor? 777 01:43:24,360 --> 01:43:26,650 Mor? Mor? 778 01:43:29,200 --> 01:43:30,870 Mor? 779 01:43:58,140 --> 01:44:00,900 Så er vi klar til at køre. 780 01:44:01,060 --> 01:44:05,780 - Undskyld. Lad mig tage den. - Det er i orden. Bare lad den være. 781 01:44:05,940 --> 01:44:10,280 Jeg lod hendes ting blive, som du bad mig om, - 782 01:44:10,450 --> 01:44:13,280 - men jeg ... 783 01:44:13,450 --> 01:44:16,540 Faktisk så fandt jeg ... 784 01:44:22,960 --> 01:44:26,670 - Hvorfor? - Fordi det er sjovt. 785 01:44:27,880 --> 01:44:31,760 - Så ... - Ja, jeg prøver at undvige. 786 01:44:31,930 --> 01:44:37,680 Så lad os bare grine ad min hylende morsomme spøg og komme af sted. 787 01:44:39,520 --> 01:44:41,230 Jeg ... 788 01:44:45,400 --> 01:44:47,780 Jeg fandt den her. 789 01:44:49,450 --> 01:44:53,030 Hun ville blive så irriteret, hvis ... 790 01:44:54,660 --> 01:44:58,750 Hun må være blevet ude af sig selv, da hun fandt den. 791 01:45:03,080 --> 01:45:07,800 Jeg er ked af, at jeg behandlede hende som en pestilens. 792 01:45:14,970 --> 01:45:18,060 - Jeg tror ... - Er vi trygge? 793 01:45:22,900 --> 01:45:24,560 Ja. 794 01:45:25,940 --> 01:45:28,070 Hør ... 795 01:45:31,320 --> 01:45:35,240 Det lover jeg. Jeg så den forlade dig. 796 01:45:44,170 --> 01:45:46,750 Det skal nok gå godt. 797 01:45:55,970 --> 01:45:59,770 Er du sikker på, du ikke vil derind en sidste gang? 798 01:45:59,930 --> 01:46:03,230 - Ja. Lad os bare køre. - Fint. 799 01:46:06,730 --> 01:46:09,400 Jeg afleverer nøglerne. 800 01:46:09,570 --> 01:46:14,030 Og så konfiskerer jeg den her. 801 01:46:15,490 --> 01:46:17,950 Den er ikke til at lege med. 802 01:49:57,290 --> 01:50:01,470 Oversættelse: Rasmus Riis Scandinavian Text Service