1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,270 --> 00:00:23,607
[ Humming ]
4
00:00:23,774 --> 00:00:27,445
[ Suspenseful music plays ]
5
00:00:35,453 --> 00:00:39,874
[ Humming continues ]
6
00:00:40,041 --> 00:00:41,167
- WOMAN: Wake up.
7
00:00:49,341 --> 00:00:51,177
Won't you wake up?
8
00:00:52,928 --> 00:00:54,221
Listen.
9
00:00:56,932 --> 00:00:58,267
Please.
10
00:00:59,435 --> 00:01:00,811
Come on.
11
00:01:00,978 --> 00:01:04,648
[ Up-tempo music plays ]
12
00:01:20,372 --> 00:01:21,749
- Fuck. Fuck.
13
00:01:21,916 --> 00:01:24,960
[ Speaking Danish ]
Sorry. Sorry. Sorry.
14
00:01:25,127 --> 00:01:26,921
Sorry, I didn't see you. I...
15
00:01:29,381 --> 00:01:34,553
Sorry. I'm late for work,
and I'm in a hurry.
16
00:01:34,720 --> 00:01:37,056
[ Speaking English ] - Sorry, I have
no idea what you are saying,
17
00:01:37,223 --> 00:01:39,100
or what's going on here.
18
00:01:39,266 --> 00:01:42,853
- [Speaking English ]
Oh, sorry. I was just...
19
00:01:43,020 --> 00:01:44,772
I was just saying that
I'm sorry,
20
00:01:44,939 --> 00:01:47,149
and I'm late
for this work thing,
21
00:01:47,316 --> 00:01:49,151
and I don't know where it is,
so I'm a bit...
22
00:01:49,318 --> 00:01:51,028
- Oh! Does it have to do
with that
23
00:01:51,195 --> 00:01:52,822
distressed-looking
group of children?
24
00:01:55,407 --> 00:01:56,700
- Yup, that's it.
25
00:01:57,993 --> 00:02:01,789
I'm... I'm sorry.
Sorry again.
26
00:02:02,790 --> 00:02:04,416
- WOMAN ON P.A. SYSTEM:
TV's own Elf Princess Carla
27
00:02:04,583 --> 00:02:08,629
will be reading aloud
in a moment.
28
00:02:08,796 --> 00:02:12,133
- Hello, everybody.
I'm sorry I'm late.
29
00:02:12,299 --> 00:02:16,178
Are you ready to go on
some Christmas adventures
30
00:02:16,345 --> 00:02:17,888
with the Elf Princess Carla?
31
00:02:28,941 --> 00:02:30,693
[ Children laughing ]
32
00:02:30,860 --> 00:02:35,865
He pulled out his big Christmas
bazooka and shot them all.
33
00:02:36,782 --> 00:02:41,620
"Ouch, my arm!"
And then they all died.
34
00:02:45,332 --> 00:02:47,668
But they were tired
and needed a break,
35
00:02:47,835 --> 00:02:49,170
so we'll have one, too.
36
00:03:05,060 --> 00:03:07,021
- Hi.
- I was going to give you this.
37
00:03:07,188 --> 00:03:10,316
But now I see you're some
big important celebrity,
38
00:03:10,482 --> 00:03:12,109
I'm afraid I'm just going
to have to keep it.
39
00:03:12,276 --> 00:03:13,527
- Yeah.
- You'll have to get your own.
40
00:03:13,694 --> 00:03:14,862
- They don't sell them anymore.
41
00:03:15,029 --> 00:03:16,864
It's very old.
Like, very old.
42
00:03:17,031 --> 00:03:18,490
- Well, that only makes it
all the more valuable.
43
00:03:18,657 --> 00:03:20,034
- Right?
- Yeah.
44
00:03:22,036 --> 00:03:23,996
- There you go.
- There you go.
45
00:03:24,163 --> 00:03:25,831
- Sorry about the mix-up.
- No, no, I was the one...
46
00:03:25,998 --> 00:03:27,333
Please don't go.
47
00:03:27,499 --> 00:03:30,628
Sorry. Just...
48
00:03:30,794 --> 00:03:32,922
Sorry, I was...
49
00:03:33,088 --> 00:03:36,258
Yeah, I was just wondering,
if maybe you...
50
00:03:36,425 --> 00:03:39,553
If you want to go for a drink,
and then, you know,
51
00:03:39,720 --> 00:03:44,767
maybe you can
have my autograph if you want.
52
00:03:45,601 --> 00:03:47,144
- I don't understand.
53
00:03:47,311 --> 00:03:49,104
Surely, you can just give me
your autograph here.
54
00:03:49,271 --> 00:03:51,440
We don't have to go for a drink
for that, do we?
55
00:03:51,607 --> 00:03:53,150
- Oh, right. Yeah, of course...
56
00:03:53,317 --> 00:03:54,693
No, it was just that,
I think...
57
00:03:54,860 --> 00:03:56,362
- I'm just taking the piss.
58
00:03:56,528 --> 00:03:58,489
[ Laughs ]
59
00:03:58,656 --> 00:04:01,325
- Sorry... Okay.
- Yeah, okay. Yeah.
60
00:04:01,492 --> 00:04:03,494
- Like, right now?
- Yeah.
61
00:04:03,661 --> 00:04:07,706
- Well, it's actually 11:00 a.m.
62
00:04:07,873 --> 00:04:09,291
A bit early for a drink. Tea?
- Yes, too early.
63
00:04:09,458 --> 00:04:10,751
Tea is fine. I love tea!
64
00:04:10,918 --> 00:04:13,420
So I know that I have
some tea somewhere.
65
00:04:13,587 --> 00:04:14,880
I just...
66
00:04:18,425 --> 00:04:20,219
I... Oh, there it is.
67
00:04:23,138 --> 00:04:26,392
There's all these
different fruits.
68
00:04:27,851 --> 00:04:29,144
- Great.
- What would you like?
69
00:04:29,311 --> 00:04:31,146
- Uhh...
- Strawberry?
70
00:04:31,313 --> 00:04:32,815
- And I decided I wanted to do
71
00:04:32,982 --> 00:04:35,359
some field work abroad
for my thesis.
72
00:04:35,526 --> 00:04:36,986
And I had never actually been
to Denmark,
73
00:04:37,152 --> 00:04:39,655
which is really weird,
'cause my mum is Danish.
74
00:04:39,822 --> 00:04:41,949
So, I came here,
did a bit of research,
75
00:04:42,116 --> 00:04:44,576
and I go home
in a couple of days.
76
00:04:44,743 --> 00:04:46,578
That's why I'm here.
77
00:04:52,710 --> 00:04:56,755
Am I talking too much?
- No. It's nice hearing you talk.
78
00:05:04,763 --> 00:05:07,599
No, it was like
a Christmas TV show.
79
00:05:07,766 --> 00:05:09,643
- So you don't really
act anymore?
80
00:05:09,810 --> 00:05:12,021
- No, not really, no.
81
00:05:12,187 --> 00:05:17,526
Only like that kind of stuff...
Like the...
82
00:05:17,693 --> 00:05:20,237
Like elf stuff.
83
00:05:20,404 --> 00:05:22,114
- So, what do you do
for your rent?
84
00:05:22,281 --> 00:05:24,616
- Nothing, actually.
It's my mum's place.
85
00:05:24,783 --> 00:05:28,495
- You live with your mum, too?
- What? No.
86
00:05:28,662 --> 00:05:30,664
No, no, no.
She's... She's dead.
87
00:05:30,831 --> 00:05:34,793
- Oh, my God. I'm sorry.
- No, no, no. She got divorced.
88
00:05:34,960 --> 00:05:36,795
Then she got really sick.
Then she died.
89
00:05:36,962 --> 00:05:38,589
And now it's my place.
90
00:05:38,756 --> 00:05:41,884
Which is... nice.
91
00:05:42,051 --> 00:05:43,594
Wait. You live with your mum?
92
00:05:43,761 --> 00:05:46,347
- Oh. Umm...
93
00:05:46,513 --> 00:05:47,848
Yeah, back in London.
94
00:05:48,015 --> 00:05:51,810
Like, in separate flats,
just in the same house.
95
00:05:51,977 --> 00:05:53,187
It's not weird.
96
00:05:53,354 --> 00:05:56,648
- It doesn't sound weird at all,
actually.
97
00:05:56,815 --> 00:05:58,359
It sounds really nice.
98
00:05:58,525 --> 00:05:59,902
- So, what? Does that make me
Queen of Christmas?
99
00:06:00,069 --> 00:06:01,528
- No, you're like
the Elf Princess.
100
00:06:01,695 --> 00:06:03,155
- Too much responsibility for me.
101
00:06:03,322 --> 00:06:05,908
- It's your goodbye present.
This is yours forever.
102
00:06:06,075 --> 00:06:08,494
- Take it, please.
- No, I can't.
103
00:06:48,075 --> 00:06:50,160
[ Grunts ]
104
00:06:52,496 --> 00:06:54,957
[ Phone vibrates ]
105
00:07:00,796 --> 00:07:03,590
[ Grunting continues ]
106
00:07:40,794 --> 00:07:42,129
Hey?
107
00:07:44,089 --> 00:07:45,549
[ Phone vibrates ]
108
00:07:45,716 --> 00:07:46,800
[ Sighs ]
109
00:07:46,967 --> 00:07:48,177
Fuck!
110
00:08:04,318 --> 00:08:05,444
[ Both gasp ]
111
00:08:05,611 --> 00:08:09,698
- What? What's happening?
- Sorry.
112
00:08:09,865 --> 00:08:11,158
- What? What happened?
113
00:08:11,325 --> 00:08:13,368
- I think you might
have been sleepwalking.
114
00:08:13,535 --> 00:08:16,455
- Oh, no. Did I do something
embarrassing?
115
00:08:16,622 --> 00:08:18,957
Like pee or eat something weird?
116
00:08:19,124 --> 00:08:22,586
- No, no, you just stood there.
117
00:08:23,670 --> 00:08:25,047
[ Sizzles ]
118
00:08:28,342 --> 00:08:30,469
- What's that smell?
- Oh, I'm making you bacon.
119
00:08:32,596 --> 00:08:34,097
- I can't eat that.
120
00:08:34,932 --> 00:08:36,558
- No, no, it's fine.
121
00:08:36,725 --> 00:08:37,935
- Sorry, I didn't realize you
were religious.
122
00:08:38,101 --> 00:08:39,269
- I'm really sorry.
- No, I'm not. It's fine.
123
00:08:39,436 --> 00:08:40,646
And I'm not.
124
00:08:40,812 --> 00:08:42,439
It's just that some things
stick, you know.
125
00:08:42,606 --> 00:08:45,734
Because my dad was like super
religious before he left my mom.
126
00:08:45,901 --> 00:08:49,947
Like... Haredi, you know.
Ultra-Orthodox.
127
00:08:50,113 --> 00:08:52,824
- Oh. Wow. Okay. But...
128
00:08:52,991 --> 00:08:55,410
So your mum isn't?
- Uhh...
129
00:08:55,577 --> 00:08:57,913
Yeah, it's kind of a long story.
130
00:08:58,080 --> 00:09:00,999
- Do you want me to make you
some eggs instead?
131
00:09:01,166 --> 00:09:03,043
Right. Good.
132
00:09:04,962 --> 00:09:09,758
- Wait. First, can you just bring
a piece of that over here?
133
00:09:09,925 --> 00:09:11,343
- This?
- Mm-hmm.
134
00:09:11,510 --> 00:09:12,427
- Okay.
135
00:09:15,389 --> 00:09:16,974
- Mmm.
136
00:09:23,355 --> 00:09:25,148
- Krolle ?
- That's curls.
137
00:09:25,315 --> 00:09:27,150
- That just sounds like you
coughed and it's gone wrong.
138
00:09:27,317 --> 00:09:30,904
- You know what?
I think you're really jealous
139
00:09:31,071 --> 00:09:33,740
that I know Danish,
and you don't know any Danish.
140
00:09:33,907 --> 00:09:35,117
- Sure.
141
00:09:38,537 --> 00:09:42,749
- And this is halskaede.
142
00:09:42,916 --> 00:09:44,543
- No.
- That's it.
143
00:09:44,710 --> 00:09:46,628
It's a very beautiful necklace.
144
00:09:46,795 --> 00:09:49,965
- Yeah, it's actually...
145
00:09:50,132 --> 00:09:52,259
My mum gave it to me
when I was a kid.
146
00:09:52,426 --> 00:09:56,555
Yeah, it's an amulet.
Jewish superstition thing.
147
00:09:56,722 --> 00:10:00,017
It's supposed to protect me
from disease, apparently.
148
00:10:00,183 --> 00:10:02,185
- Great.
- Yeah.
149
00:10:02,352 --> 00:10:03,687
I promised my mum
I'd never take that one off.
150
00:10:03,854 --> 00:10:04,980
[ Phone vibrates ]
151
00:10:05,147 --> 00:10:06,356
Speaking of...
152
00:10:06,523 --> 00:10:09,401
She wants to know
when I get in tomorrow.
153
00:10:11,612 --> 00:10:13,155
I'll text her later.
154
00:10:17,868 --> 00:10:19,870
I hate early flights.
155
00:10:23,040 --> 00:10:25,334
- You have everything?
- Yep.
156
00:10:25,500 --> 00:10:27,210
- Good.
157
00:10:28,670 --> 00:10:30,339
All right...
158
00:10:30,505 --> 00:10:31,590
[ Leah laughs ]
159
00:10:31,757 --> 00:10:33,133
Okay. Just...
160
00:10:33,300 --> 00:10:35,761
- Bye.
- Yeah, bye.
161
00:10:43,226 --> 00:10:47,022
[ Footsteps receding ]
162
00:11:02,412 --> 00:11:05,207
[ Groans ]
163
00:11:09,419 --> 00:11:13,006
[ Groans louder ]
164
00:11:13,173 --> 00:11:14,424
- Maja?
165
00:11:18,887 --> 00:11:20,722
I didn't go.
166
00:11:20,889 --> 00:11:22,099
I got down there,
and I couldn't.
167
00:11:22,265 --> 00:11:25,852
I just didn't...
I didn't wanna go, so...
168
00:11:27,020 --> 00:11:28,313
I didn't go.
169
00:11:32,734 --> 00:11:34,695
This is a good thing, right?
170
00:11:34,861 --> 00:11:35,987
This is a good thing?
Me staying.
171
00:11:36,154 --> 00:11:38,323
Is it? Are we...
172
00:11:38,490 --> 00:11:39,658
...happy about this?
Oh, God.
173
00:11:39,825 --> 00:11:40,992
I'm just, yeah...
174
00:11:41,159 --> 00:11:42,828
That was crazy.
I'm just gonna...
175
00:11:42,994 --> 00:11:45,497
[ Up-beat pop music plays ]
176
00:11:45,664 --> 00:11:48,083
[ "Elsker dig for evigt"plays ]
177
00:12:06,977 --> 00:12:08,645
- MAJA:
"You could give me a look."
178
00:12:11,732 --> 00:12:14,818
"Walking around in the rain."
179
00:12:14,985 --> 00:12:16,695
ATTACHMENT
180
00:12:16,862 --> 00:12:18,655
"And the night has eyes."
181
00:12:20,323 --> 00:12:22,534
[ Music continues ]
182
00:12:22,701 --> 00:12:23,952
""Cause you're beautiful now."
183
00:12:26,830 --> 00:12:29,666
"Yes, you're beautiful now."
184
00:12:30,625 --> 00:12:32,210
"Oh, for Heaven's sake."
185
00:12:35,130 --> 00:12:38,175
- "Open up your flower."
- Eww.
186
00:12:38,341 --> 00:12:40,469
That's your favorite song?
187
00:12:40,635 --> 00:12:44,639
- In Danish it's very romantic.
I'll find something else.
188
00:12:46,183 --> 00:12:47,642
Okay.
189
00:12:49,019 --> 00:12:51,980
[ Hums softly ]
190
00:12:53,148 --> 00:12:56,109
[ Phone vibrates ]
191
00:12:57,611 --> 00:12:59,529
You want to get that?
192
00:13:05,285 --> 00:13:07,412
- Hmm?
- The phone.
193
00:13:07,579 --> 00:13:10,290
[ Phone vibrates ]
194
00:13:10,457 --> 00:13:12,042
- Oh, I'll get it later.
195
00:13:18,715 --> 00:13:22,969
[ Hums softly ]
196
00:13:27,265 --> 00:13:29,017
- Are you not so hungry?
197
00:13:42,405 --> 00:13:45,200
Okay, I'll make
some more coffee.
198
00:13:45,367 --> 00:13:47,035
What?
199
00:13:48,662 --> 00:13:50,121
Hey...
200
00:13:50,622 --> 00:13:52,707
[ Gasping ]
201
00:13:52,874 --> 00:13:54,042
Leah?
202
00:13:55,085 --> 00:13:56,378
Leah!
203
00:14:04,886 --> 00:14:06,471
[ Bone snaps ]
204
00:14:11,059 --> 00:14:12,477
Leah?
205
00:14:14,396 --> 00:14:16,565
[ Phone vibrates ]
206
00:14:16,731 --> 00:14:17,899
Leah?
207
00:14:20,777 --> 00:14:22,112
- WOMAN: Wake up.
208
00:14:24,072 --> 00:14:27,075
- LEAH: Okay. I think I'm gonna
have to rest a second.
209
00:14:27,242 --> 00:14:29,911
- MAJA:
When is your flight tomorrow?
210
00:14:30,078 --> 00:14:32,289
- 7:00 a.m.
211
00:14:32,455 --> 00:14:33,707
Apparently, one of those
cool carts
212
00:14:33,874 --> 00:14:34,958
is going to take me to the gate.
213
00:14:35,125 --> 00:14:36,918
So, that's pretty cool.
214
00:14:37,085 --> 00:14:40,755
- I'm really, really sorry.
- Hey, it was a seizure.
215
00:14:44,551 --> 00:14:45,969
I haven't had one
since I was a kid.
216
00:14:46,136 --> 00:14:49,431
It's weird.
It's been a really long time.
217
00:14:51,641 --> 00:14:53,435
It was either that or God
telling me
218
00:14:53,602 --> 00:14:55,020
that I'm not allowed
to stay anymore.
219
00:14:55,186 --> 00:14:57,480
I'm sure that's
what my mum thinks.
220
00:14:58,940 --> 00:15:00,483
Hey, I'm just joking.
221
00:15:03,028 --> 00:15:05,614
It's gonna be fine.
- I'll go with you.
222
00:15:09,034 --> 00:15:11,995
To London, I mean. I'll...
I'll go with you.
223
00:15:12,162 --> 00:15:14,956
- You don't want to come
and be in my weird house
224
00:15:15,123 --> 00:15:16,207
with my weird mum.
225
00:15:16,374 --> 00:15:18,627
- Yes, yes, I do.
I do want that.
226
00:15:37,562 --> 00:15:41,107
- Well, this is it.
227
00:15:41,274 --> 00:15:42,400
- It's lovely.
228
00:15:42,567 --> 00:15:44,527
All right...
229
00:15:49,074 --> 00:15:50,325
- Okay.
230
00:15:50,492 --> 00:15:52,035
Oh, Mum.
231
00:15:54,204 --> 00:15:56,289
- Poor thing.
- Hi.
232
00:15:56,456 --> 00:15:58,416
- [ In Yiddish ]
Oh, my little darling.
233
00:15:58,583 --> 00:16:01,628
- I'm fine.
- Nonsense.
234
00:16:01,795 --> 00:16:03,088
- Mum.
- Come.
235
00:16:03,254 --> 00:16:05,173
Mum... Mum!
That's... No, don't.
236
00:16:05,340 --> 00:16:07,926
That's actually
making it harder.
237
00:16:08,093 --> 00:16:10,136
This is Maja.
- Hey.
238
00:16:10,303 --> 00:16:13,473
- Chana. Nice to meet you.
239
00:16:13,640 --> 00:16:14,933
Nice to meet you.
240
00:16:15,100 --> 00:16:16,726
- My flat's upstairs.
- All right.
241
00:16:16,893 --> 00:16:18,186
- Mum's is this one downstairs.
242
00:16:18,353 --> 00:16:19,646
- Yes, I was just up there
243
00:16:19,813 --> 00:16:21,523
cleaning up the mess
you've left behind.
244
00:16:25,485 --> 00:16:26,820
Let's get you into bed.
245
00:16:26,987 --> 00:16:28,405
- No, I don't need to get
into bed, Mum.
246
00:16:28,571 --> 00:16:30,865
- Of course you do. You have
been travelling all day.
247
00:16:31,032 --> 00:16:33,952
And on Shabbos.
And a cab, too.
248
00:16:34,119 --> 00:16:35,745
- I'm literally on crutches,
and we got out a mile away.
249
00:16:35,912 --> 00:16:38,039
- Well, someone could
still see you.
250
00:16:38,206 --> 00:16:40,417
- Who cares? Don't say God cares.
- God cares.
251
00:16:40,583 --> 00:16:41,751
- The neighbors care.
- I care.
252
00:16:41,918 --> 00:16:43,628
- So you care that
the neighbors care?
253
00:16:43,795 --> 00:16:45,088
- I'm sorry,
I didn't know that...
254
00:16:45,255 --> 00:16:47,590
- Oh, no one cares about you.
- Mum!
255
00:16:47,757 --> 00:16:49,676
- That's not...
You know what I meant.
256
00:16:49,843 --> 00:16:51,261
- You're a goy.
You're not Jewish.
257
00:16:51,428 --> 00:16:52,762
So you can do what you want.
258
00:16:52,929 --> 00:16:55,306
- Exactly, whereas Leah here...
- Don't start.
259
00:16:55,473 --> 00:16:58,977
- Oh, my little baby.
260
00:16:59,144 --> 00:17:01,104
Tomorrow, I'm giving you one
of my massages.
261
00:17:01,271 --> 00:17:05,442
Just like when you were little
and got your funny episodes.
262
00:17:05,608 --> 00:17:07,068
- Great.
- Now you need to relax.
263
00:17:07,235 --> 00:17:09,070
- No, I'm fine.
- No, just lie down.
264
00:17:09,237 --> 00:17:11,156
- I don't need to.
- Just lie down and relax.
265
00:17:11,322 --> 00:17:13,575
Just lie down.
- Just stop!
266
00:17:13,742 --> 00:17:15,577
- Don't yell at me!
267
00:17:15,744 --> 00:17:17,662
- Yeah...
268
00:17:17,829 --> 00:17:19,122
You know what...
269
00:17:21,875 --> 00:17:24,085
You're right. I'm knackered.
270
00:17:24,252 --> 00:17:26,546
Why don't you just leave us
for a bit? Yeah?
271
00:17:26,713 --> 00:17:28,131
And I'll rest.
272
00:17:30,592 --> 00:17:32,010
Okay?
273
00:17:33,303 --> 00:17:35,722
- All right. Yes.
274
00:17:35,889 --> 00:17:38,767
Just don't nap too long or you
won't be able to sleep tonight.
275
00:17:42,854 --> 00:17:44,606
I'll bring up dinner later.
276
00:17:44,773 --> 00:17:45,940
[ Door shuts ]
277
00:18:41,996 --> 00:18:44,249
- [ Speaking Danish]
Careful with that one.
278
00:18:44,415 --> 00:18:46,459
- Fuck. Sorry.
279
00:18:46,626 --> 00:18:50,797
[ Speaking Danish ] I'm sorry.
I forgot you speak Danish.
280
00:18:50,964 --> 00:18:54,092
- It's impolite when Leah
is around.
281
00:18:54,259 --> 00:18:56,136
- Of course.
282
00:18:56,302 --> 00:19:00,056
I'm sorry about that.
I'll replace it.
283
00:19:00,223 --> 00:19:03,226
That'll be hard.
It's an antique.
284
00:19:03,393 --> 00:19:07,313
Hand-painted by Babylonian Jews.
It protects against demons.
285
00:19:09,023 --> 00:19:11,276
- Oh, God... Okay...
286
00:19:12,485 --> 00:19:17,282
Then I'll...
- I'm joking. It's a copy.
287
00:19:17,448 --> 00:19:20,869
- Ah, okay.
288
00:19:21,035 --> 00:19:27,000
- I made it.
So it's not that valuable.
289
00:19:27,167 --> 00:19:28,585
Just irreplaceable.
290
00:19:30,378 --> 00:19:32,714
Well, I'll run down
for the rest of the food.
291
00:19:32,881 --> 00:19:34,257
- Yeah.
292
00:19:35,300 --> 00:19:39,596
- Be careful not to cut yourself.
You're not wearing any shoes.
293
00:19:51,191 --> 00:19:53,693
[ Singing in Hebrew ]
294
00:20:00,909 --> 00:20:02,202
- LEAH: Amen.
295
00:20:04,329 --> 00:20:06,206
- It's really delicious.
296
00:20:08,124 --> 00:20:13,922
So, Leah tells me that you have
lived here for almost 30 years.
297
00:20:15,840 --> 00:20:18,176
- Mum?
- What?
298
00:20:19,302 --> 00:20:21,512
- No, I'm just saying that
that's a long time.
299
00:20:21,679 --> 00:20:24,641
I was just wondering
if you ever miss Denmark.
300
00:20:24,807 --> 00:20:26,976
- No...
- Mum, can it just...
301
00:20:27,143 --> 00:20:28,353
Can't it wait? We're eating.
302
00:20:28,519 --> 00:20:31,356
- But it'll just take...
- Mum.
303
00:20:31,522 --> 00:20:33,733
Wait. Okay?
304
00:20:33,900 --> 00:20:35,193
- Yes.
305
00:20:35,360 --> 00:20:39,489
- So, Maja has been teaching me
a bit of Danish.
306
00:20:39,656 --> 00:20:41,658
Using old pop songs.
307
00:20:41,824 --> 00:20:44,285
- Oh, really?
- Yes, well, just like '80s hits.
308
00:20:44,452 --> 00:20:45,662
- Yeah, actually,
you probably know them
309
00:20:45,828 --> 00:20:47,163
from when you were a teenager.
310
00:20:47,330 --> 00:20:49,499
What's that one that always
makes me laugh?
311
00:20:49,666 --> 00:20:51,167
"The fear is an ice flower..."
312
00:20:51,334 --> 00:20:53,086
- "Sjael i flammer."
- Yes. "Soul In Flames."
313
00:20:53,253 --> 00:20:55,171
That's the one.
Do you know that one?
314
00:20:55,338 --> 00:20:57,090
- No, no. I'm sorry.
I don't think I do.
315
00:20:57,257 --> 00:20:58,466
How does it go?
316
00:21:02,595 --> 00:21:04,347
- Oh, umm...
317
00:21:06,808 --> 00:21:08,768
[ Singing in Danish ]
Soul in flames...
318
00:21:20,613 --> 00:21:23,283
Fear is an ice flower
in your mind
319
00:21:30,790 --> 00:21:34,419
Soul in flames
Playing tricks on your mind...
320
00:21:40,300 --> 00:21:43,344
Inside is a little...
321
00:21:43,511 --> 00:21:44,804
- No, I don't think
I know that one, no.
322
00:21:44,971 --> 00:21:46,848
- Oh, okay.
323
00:21:47,015 --> 00:21:48,224
- Well, you know,
I think I'm getting
324
00:21:48,391 --> 00:21:49,642
pretty good at it, actually.
325
00:21:49,809 --> 00:21:51,602
[ Singing in Danish ]
326
00:21:51,769 --> 00:21:53,313
- Okay, that's terrible.
327
00:21:53,479 --> 00:21:56,107
Lars H.U.G.
328
00:21:56,274 --> 00:21:58,401
- Sorry, I just really need to...
- Okay.
329
00:22:00,028 --> 00:22:01,988
It's an old Jewish superstition.
330
00:22:02,155 --> 00:22:04,324
Can't leave a book open
or a demon might read it
331
00:22:04,490 --> 00:22:06,326
and learn from it
and use the knowledge for evil.
332
00:22:08,369 --> 00:22:10,371
- Oh. Cool.
333
00:22:10,538 --> 00:22:11,622
- CHANA: Shavua Tov, love.
334
00:22:11,789 --> 00:22:14,125
- Shavua Tov,Mum.
335
00:22:14,292 --> 00:22:16,878
- Thank you for helping her
get home.
336
00:22:17,045 --> 00:22:17,962
Oh, umm...
337
00:22:18,129 --> 00:22:21,215
I have this for you.
338
00:22:21,382 --> 00:22:23,509
It's an amethyst.
339
00:22:23,676 --> 00:22:25,011
It brings good luck.
340
00:22:25,178 --> 00:22:28,389
So you should keep it on
at all times.
341
00:22:29,724 --> 00:22:31,017
- Tak...
342
00:22:31,184 --> 00:22:34,979
I mean, yeah.
Thank you. Thank you.
343
00:22:37,273 --> 00:22:39,400
- Well, I think that
went pretty well.
344
00:22:40,902 --> 00:22:42,695
- So...
345
00:22:44,906 --> 00:22:47,784
Is your mum like...
346
00:22:47,950 --> 00:22:49,535
Is she, like...
Is she okay with this?
347
00:22:49,702 --> 00:22:51,245
- She's gonna love you.
Just give it some time.
348
00:22:51,412 --> 00:22:52,914
- Okay. All right.
349
00:22:53,081 --> 00:22:55,291
I mean, she has met your
girlfriends in the past, right?
350
00:22:55,458 --> 00:22:57,752
- Yeah, yeah.
Yeah, she knew them. Yeah.
351
00:22:57,919 --> 00:22:59,879
Well, she knew of them.
352
00:23:02,423 --> 00:23:03,758
- I'll do it.
353
00:23:05,218 --> 00:23:07,345
I don't know. She just...
354
00:23:07,512 --> 00:23:09,639
She seems really...
355
00:23:09,806 --> 00:23:10,973
Yeah, religious, I guess.
356
00:23:11,140 --> 00:23:14,394
- Oh. Yes, she is.
I mean... Well...
357
00:23:16,896 --> 00:23:19,649
She wasn't born into
a religious family.
358
00:23:19,816 --> 00:23:20,900
You know,
she was actually born into
359
00:23:21,067 --> 00:23:23,820
a pretty relaxed Jewish family,
360
00:23:23,986 --> 00:23:26,322
but then she met my dad.
361
00:23:26,489 --> 00:23:29,992
And she came here,
and she just couldn't fit in.
362
00:23:31,828 --> 00:23:35,665
You know, it's not the kind
of community you can just join.
363
00:23:35,832 --> 00:23:39,377
And yet, my dad still insisted
on staying here
364
00:23:39,544 --> 00:23:41,462
and trying to make it work.
365
00:23:42,588 --> 00:23:44,590
And then he just fucked off.
366
00:23:44,757 --> 00:23:49,011
And I think he kind of
broke something in her.
367
00:23:50,471 --> 00:23:53,141
Even after he left, I think
even after all this time,
368
00:23:53,307 --> 00:23:54,684
she still keeps trying
to fit in.
369
00:23:54,851 --> 00:23:57,228
And there are some people who
even humor her,
370
00:23:57,395 --> 00:23:59,689
like my uncle
and some of his friends.
371
00:23:59,856 --> 00:24:03,776
You know,
she'll go to their shops,
372
00:24:03,943 --> 00:24:05,111
and they'll chat
Yiddish with her
373
00:24:05,278 --> 00:24:09,240
and make her feel kind of
sort of welcome,
374
00:24:09,407 --> 00:24:12,743
but it's all kind of nonsense.
375
00:24:19,750 --> 00:24:24,130
But despite all of her
whatever,
376
00:24:24,297 --> 00:24:26,174
she has always loved me.
377
00:24:28,593 --> 00:24:30,219
She has, you know.
378
00:24:37,727 --> 00:24:39,020
So...
379
00:24:41,272 --> 00:24:45,318
are you still okay with this,
even now?
380
00:24:55,995 --> 00:24:57,413
- Yes.
381
00:25:16,807 --> 00:25:20,436
[ Creaking ]
382
00:25:39,330 --> 00:25:41,457
[ Creaking ]
383
00:25:48,631 --> 00:25:50,341
[ Gasps ]
384
00:26:53,154 --> 00:26:55,281
[ Leah laughs ]
385
00:27:06,959 --> 00:27:08,461
[ Door opens ]
386
00:27:08,628 --> 00:27:10,046
[ Gasps ]
387
00:27:10,212 --> 00:27:11,547
- CHANA: Is something wrong?
- Mum, what the hell?
388
00:27:11,714 --> 00:27:13,716
- No, no, no,
I was just doing some exercises
389
00:27:13,883 --> 00:27:15,301
to help with the knee.
390
00:27:15,468 --> 00:27:17,178
- Mum, you can't barge in
like that.
391
00:27:17,345 --> 00:27:19,430
- I came to give you
your massage.
392
00:27:19,597 --> 00:27:21,432
- Yeah, but you've got to knock.
393
00:27:21,599 --> 00:27:24,560
- [ Scoffs ] Knock!
- Mum, now is not a good time.
394
00:27:24,727 --> 00:27:27,605
- Now, Maja, it's crucial
that there be
395
00:27:27,772 --> 00:27:29,815
no disturbances or distractions.
396
00:27:32,652 --> 00:27:34,153
So maybe you should
just go for a little walk.
397
00:27:34,320 --> 00:27:35,613
- Yes, of course.
398
00:27:35,780 --> 00:27:36,947
- No, you can stay!
- No, no, no, it's fine.
399
00:27:37,114 --> 00:27:38,491
It's fine. It's fine.
- She's good.
400
00:27:40,284 --> 00:27:41,619
Lie down.
401
00:28:19,782 --> 00:28:21,492
[ Bells ring ]
402
00:28:26,997 --> 00:28:30,668
- Yes, what do you want?
- Yes... Hi.
403
00:28:30,835 --> 00:28:34,255
Sorry, I was just wondering
if you have any books on...
404
00:28:34,422 --> 00:28:36,924
- [ Speaking Yiddish ]
I'll call you back.
405
00:28:38,968 --> 00:28:42,471
- Hi. I was just wondering if you
have any books on, like...
406
00:28:45,182 --> 00:28:47,184
How to do, like...
407
00:28:47,351 --> 00:28:49,353
Just...
408
00:28:50,855 --> 00:28:53,733
Like Jewish stuff.
409
00:28:54,817 --> 00:28:56,819
- No.
410
00:28:56,986 --> 00:29:00,948
Excuse me,
if you don't mind me asking,
411
00:29:01,115 --> 00:29:03,659
that necklace,
where did you get it?
412
00:29:03,826 --> 00:29:06,078
- My friend's mum gave it to me.
413
00:29:06,245 --> 00:29:08,330
Yeah, I just moved here.
414
00:29:08,497 --> 00:29:10,541
She says it means good luck.
415
00:29:12,084 --> 00:29:14,128
- Yeah. Yes, yes.
You can say that.
416
00:29:14,295 --> 00:29:15,588
It's an amethyst.
417
00:29:15,755 --> 00:29:18,424
Now, they ward off demons
and the like.
418
00:29:19,633 --> 00:29:23,971
- Demons? Okay.
- Yes, and the like. Well...
419
00:29:24,138 --> 00:29:25,806
Okay.
420
00:29:25,973 --> 00:29:28,267
So welcome.
Welcome to the area.
421
00:29:28,434 --> 00:29:31,437
I'm afraid I have no such books
you're asking for.
422
00:29:31,604 --> 00:29:33,856
My selection caters
to a slightly more,
423
00:29:34,023 --> 00:29:36,484
let's say, advanced readership.
424
00:29:36,650 --> 00:29:38,444
- Right. Of course, yeah.
425
00:29:38,611 --> 00:29:40,196
- But, I mean, do feel free
to visit anytime
426
00:29:40,362 --> 00:29:42,448
if there's anything else
I can ever help you with.
427
00:29:42,615 --> 00:29:43,908
- Thank you.
- You're welcome.
428
00:29:44,074 --> 00:29:46,702
- Okay, let me see you out.
- Okay.
429
00:29:46,869 --> 00:29:48,788
Bye.
- Bye-bye.
430
00:29:54,710 --> 00:29:56,796
- MAJA: Hi.
- Hi.
431
00:29:56,962 --> 00:29:58,923
- [ Speaking Danish]
Oh, there you are.
432
00:29:59,089 --> 00:30:02,384
It's not good for Leah
to be alone.
433
00:30:02,551 --> 00:30:03,719
- [ Speaking Danish ]
Yes, yes, of course.
434
00:30:03,886 --> 00:30:05,596
- Here, love.
Have some chicken soup.
435
00:30:05,763 --> 00:30:07,973
- How was your massage?
- Yeah, really good, actually.
436
00:30:08,140 --> 00:30:09,350
Mom was right, it did help.
437
00:30:09,517 --> 00:30:10,851
I think I fell asleep
at one point.
438
00:30:11,018 --> 00:30:13,020
- Yes, you did.
- That soup smells really good.
439
00:30:13,187 --> 00:30:15,689
- Here, try some.
- Sorry, the soup is for Leah.
440
00:30:15,856 --> 00:30:17,358
- Oh, sure.
- Huh?
441
00:30:18,484 --> 00:30:20,194
Don't... Maja, just try some.
442
00:30:20,361 --> 00:30:22,613
- No, the soup is for you.
You're the one who's sick.
443
00:30:22,780 --> 00:30:24,490
I'm not sick, Mum.
I'm just injured.
444
00:30:24,657 --> 00:30:25,950
- Either way.
445
00:30:26,116 --> 00:30:28,702
- Okay, well, is there
any more left over?
446
00:30:28,869 --> 00:30:30,037
- No.
447
00:30:32,373 --> 00:30:33,749
- You made a single bowl of soup?
448
00:30:33,916 --> 00:30:36,293
- Well, I'm sorry I made you
a nice soup.
449
00:30:37,545 --> 00:30:40,339
Perhaps Maja would prefer
I make her a soup of her own.
450
00:30:40,506 --> 00:30:42,258
It's not like I have
anything else to do
451
00:30:42,424 --> 00:30:44,718
with my life than make soup.
452
00:30:44,885 --> 00:30:47,763
- Why are you being so weird?
- Weird?
453
00:30:47,930 --> 00:30:49,223
Oh, so, caring is weird?
454
00:30:49,390 --> 00:30:50,933
- Will you just stop, okay?
455
00:30:51,100 --> 00:30:52,268
- Well, if me caring is so weird,
you know what?
456
00:30:52,434 --> 00:30:53,519
Let me take this soup
away from you...
457
00:30:53,686 --> 00:30:55,145
- What?
458
00:30:55,312 --> 00:30:56,480
- ...so you won't be bothered
by your weird mother.
459
00:30:56,647 --> 00:30:57,690
- Fine.
- Fine.
460
00:31:06,073 --> 00:31:09,285
- Was that somehow my fault?
- Oh. You bought wine.
461
00:31:09,451 --> 00:31:10,828
Charmer.
462
00:31:27,636 --> 00:31:29,847
I'M SORRY ABOUT WHAT HAPPENED.
463
00:31:30,014 --> 00:31:32,850
I HOPE WE CAN
GET TO KNOW EACH OTHER.
464
00:31:37,271 --> 00:31:40,357
WITH THE SOUP
465
00:32:13,057 --> 00:32:15,601
[ Water running ]
466
00:32:21,815 --> 00:32:23,525
[ Clattering ]
467
00:32:35,329 --> 00:32:36,622
[ Creak ]
468
00:32:38,165 --> 00:32:40,709
[ Suspenseful music plays ]
469
00:32:52,638 --> 00:32:53,931
[ Distant creaking ]
470
00:33:18,664 --> 00:33:20,541
[ Creaking ]
471
00:33:40,436 --> 00:33:41,729
[ Creaking ]
472
00:34:17,681 --> 00:34:19,141
- You sure you don't want me
to come?
473
00:34:19,308 --> 00:34:22,102
- No, Mum's gonna take me.
It's just the doctor.
474
00:34:23,479 --> 00:34:26,231
This place really isn't set up
for someone on crutches.
475
00:34:35,324 --> 00:34:37,159
Where is it?
476
00:34:37,326 --> 00:34:39,495
It didn't leave the house.
477
00:34:39,661 --> 00:34:41,580
Fucking wallet. Where is it?
478
00:34:48,170 --> 00:34:49,505
Oh, found it!
479
00:34:51,131 --> 00:34:52,382
Maja?
480
00:34:52,549 --> 00:34:54,843
[ Knocking on door ]
481
00:34:55,010 --> 00:34:56,220
Okay, see ya.
482
00:35:16,281 --> 00:35:17,616
[ Grunts ]
483
00:35:30,546 --> 00:35:33,966
- This is another amulet.
It protects the children.
484
00:35:36,552 --> 00:35:38,011
See these words here?
- Yeah.
485
00:35:38,178 --> 00:35:39,471
These are the Shemot.
486
00:35:39,638 --> 00:35:41,557
- Shemot.
- The names of God.
487
00:35:41,723 --> 00:35:42,933
- Wow.
488
00:35:43,100 --> 00:35:47,187
God has a lot of names.
- Yes, many names.
489
00:35:47,354 --> 00:35:49,815
Have you heard of the Kabbalah ?
490
00:35:49,982 --> 00:35:53,610
- Yeah, sure. Like the Madonna
thing, right?
491
00:35:57,197 --> 00:36:01,493
- Okay. No, Kabbalah is
Jewish mysticism.
492
00:36:01,660 --> 00:36:03,370
Kabbalists believe that
493
00:36:03,537 --> 00:36:07,124
the names of God
can wield enormous power.
494
00:36:07,291 --> 00:36:09,001
Unlocking the secrets
of the universe.
495
00:36:09,168 --> 00:36:11,378
Warding off evil.
496
00:36:11,545 --> 00:36:13,547
Come. Let me show you something.
497
00:36:15,465 --> 00:36:17,050
Here we are.
498
00:36:18,302 --> 00:36:22,347
- "Sitra Achra."
- It means "The other side".
499
00:36:22,514 --> 00:36:26,643
It's what we use to describe
certain supernatural beings.
500
00:36:26,810 --> 00:36:30,189
Like the Golem. You heard
the story of the Golem?
501
00:36:30,355 --> 00:36:31,690
- No.
502
00:36:31,857 --> 00:36:33,817
- Golem is a giant monster
503
00:36:33,984 --> 00:36:36,195
made out of clay
by the rabbi in Prague.
504
00:36:36,361 --> 00:36:39,656
He made it to protect the Jews
in the city.
505
00:36:39,823 --> 00:36:41,200
And then he wrote one
of the Shemot,
506
00:36:41,366 --> 00:36:43,702
one of God's names,
onto its forehead,
507
00:36:43,869 --> 00:36:46,038
bringing the Golem to life.
508
00:36:46,205 --> 00:36:47,623
Here. Have a look.
509
00:36:47,789 --> 00:36:49,124
- Yeah?
- Yes.
510
00:37:09,019 --> 00:37:10,437
That's the Dybbuk,
511
00:37:10,604 --> 00:37:14,566
it's the tortured soul
of someone who died.
512
00:37:14,733 --> 00:37:16,360
- Just like a ghost.
513
00:37:17,945 --> 00:37:21,823
- No, it's not like a ghost.
It's a Dybbuk.
514
00:37:21,990 --> 00:37:24,743
It's not like a ghost at all.
515
00:37:24,910 --> 00:37:26,954
The Dybbuks possess the body
of the living.
516
00:37:27,120 --> 00:37:30,540
The only way to expel them
or to exorcise them
517
00:37:30,707 --> 00:37:34,711
is by finding out who they are
and what they want.
518
00:37:35,879 --> 00:37:38,257
- Like a ghost.
519
00:37:38,423 --> 00:37:40,217
- No! It's not a ghost.
520
00:37:40,384 --> 00:37:42,886
It's a Dybbuk.
- What about this one?
521
00:37:45,347 --> 00:37:47,891
- That's the Witch of Endor.
522
00:37:48,058 --> 00:37:51,728
That's the first witch
ever mentioned in the Bible.
523
00:37:51,895 --> 00:37:54,231
She's a very complicated figure.
524
00:37:54,398 --> 00:37:57,234
Some say she's good.
Some say she's bad.
525
00:37:57,401 --> 00:38:00,070
You see,
sorcery, black magic,
526
00:38:00,237 --> 00:38:02,489
it's all very forbidden
by the Talmud.
527
00:38:02,656 --> 00:38:06,285
Whoever practices it is
considered dangerous,
528
00:38:06,451 --> 00:38:07,536
sacrilegious.
529
00:38:07,703 --> 00:38:08,787
- What's this?
530
00:38:08,954 --> 00:38:10,038
- Speaking of black magic,
531
00:38:10,205 --> 00:38:12,499
that is a very dangerous ritual.
532
00:38:12,666 --> 00:38:13,750
It would also...
533
00:38:13,917 --> 00:38:15,877
...have to wait for another day.
534
00:38:16,044 --> 00:38:16,920
[ Door opens, shuts ]
535
00:38:17,087 --> 00:38:18,588
Another day.
- Yes.
536
00:38:18,755 --> 00:38:21,091
- [ Speaking Yiddish]
A goy tourist.
537
00:38:43,113 --> 00:38:46,241
- LEAH: It's not too bad.
- LEV: Poor thing.
538
00:38:46,408 --> 00:38:49,202
- It will be better.
- Was it very painful?
539
00:38:51,163 --> 00:38:55,292
It was. And do you remember...
- Maja!
540
00:38:55,459 --> 00:38:58,879
This is my Uncle Lev,
my dad's brother.
541
00:38:59,046 --> 00:39:01,840
He's just decided to drop by.
Isn't that nice?
542
00:39:03,050 --> 00:39:04,885
Maja is a friend visiting
from Copenhagen.
543
00:39:05,052 --> 00:39:07,846
- What a coincidence!
544
00:39:08,013 --> 00:39:12,100
You see, Ms. Maja has become
a bit of a regular at my shop.
545
00:39:12,267 --> 00:39:14,186
- You didn't say that.
546
00:39:14,353 --> 00:39:15,979
- I'll get it for you. I got it.
- No, no.
547
00:39:16,146 --> 00:39:17,606
- I got it. I got it.
- I insist. Please.
548
00:39:17,773 --> 00:39:18,982
- Okay.
549
00:39:21,818 --> 00:39:25,822
- Please, come sit down.
550
00:39:25,989 --> 00:39:29,076
You see, I wanted to apologize
for earlier.
551
00:39:29,242 --> 00:39:31,703
I was a bit abrupt,
and I'm sorry for that.
552
00:39:32,913 --> 00:39:34,706
See, what we were discussing
used to be
553
00:39:34,873 --> 00:39:37,918
a very rich part
of Jewish mysticism.
554
00:39:38,085 --> 00:39:40,003
But nowadays,
it's frowned upon,
555
00:39:40,170 --> 00:39:44,466
and I can't be seen discussing
these things in public.
556
00:39:44,633 --> 00:39:46,885
And then you also forgot this.
557
00:39:47,052 --> 00:39:51,139
Now, you should put it back
where you found it, okay?
558
00:39:51,306 --> 00:39:52,391
So put it back.
559
00:39:52,557 --> 00:39:53,809
- Yes.
- Thank you.
560
00:39:54,851 --> 00:39:56,478
- Would you like a cup of tea or
do you want to stay for dinner?
561
00:39:56,645 --> 00:39:57,729
- I would love...
562
00:39:57,896 --> 00:40:00,565
- I'm sure Lev has plans.
- Mum's here.
563
00:40:00,732 --> 00:40:03,777
I'm just gonna go lock myself...
Gonna go to the bathroom.
564
00:40:06,655 --> 00:40:07,989
- Hello.
565
00:40:11,034 --> 00:40:14,955
- Yeah, so, it turns out
that I've been to Lev's shop.
566
00:40:15,122 --> 00:40:16,373
- [ Speaking Yiddish ]
Pure coincidence.
567
00:40:17,833 --> 00:40:19,626
- [ Speaking English ]
That's nice.
568
00:40:19,793 --> 00:40:23,088
[ Speaking Yiddish ] - She doesn't
know. But she should.
569
00:40:23,255 --> 00:40:24,798
It's too much for you alone.
570
00:40:24,965 --> 00:40:26,258
- [ Speaking English ]
That's very kind of you to ask.
571
00:40:26,425 --> 00:40:29,010
But there's really nothing
to worry about.
572
00:40:29,177 --> 00:40:31,471
- [ Speaking Yiddish ]
It can't go on like this.
573
00:40:31,638 --> 00:40:33,557
- [ Speaking English ] Really,
I have everything under control.
574
00:40:33,723 --> 00:40:37,436
- [ Speaking Yiddish]
It's for your own good.
575
00:40:37,602 --> 00:40:39,813
- [ Speaking English ]
Yes, just the way I like it.
576
00:40:41,106 --> 00:40:42,524
Yes, Lev here was just saying
577
00:40:42,691 --> 00:40:44,693
that he has other places to be,
so...
578
00:40:46,862 --> 00:40:49,448
- Yes, I must get going.
579
00:40:51,074 --> 00:40:55,620
Okay. Oh, wait.
I almost forgot.
580
00:40:55,787 --> 00:40:57,706
Some snacks...
- Bambas...
581
00:40:57,873 --> 00:40:59,249
- ...for my poor, injured niece.
582
00:40:59,416 --> 00:41:01,626
- Yeah, try them. They are good.
- Yeah.
583
00:41:03,378 --> 00:41:04,838
- They're like
peanut butter puffs.
584
00:41:05,005 --> 00:41:06,214
- Fuck!
585
00:41:06,381 --> 00:41:07,674
- Why did you throw them
on the floor?
586
00:41:07,841 --> 00:41:08,925
- No, no, no. Sorry, sorry.
587
00:41:09,092 --> 00:41:11,511
I'm just super allergic.
I can't...
588
00:41:11,678 --> 00:41:13,054
- Oh, my God. I'm so sorry.
589
00:41:13,221 --> 00:41:15,557
- No, no, it's fine. Sorry.
I'm just allergic.
590
00:41:15,724 --> 00:41:17,142
- Yeah, but don't throw them
on the floor.
591
00:41:17,309 --> 00:41:18,602
- No, I'm sorry. I just...
592
00:41:18,768 --> 00:41:20,604
- Yes, so, perhaps Lev should
be on his way,
593
00:41:20,770 --> 00:41:22,981
before he kills someone.
594
00:41:23,148 --> 00:41:24,983
- Sorry.
- I'll walk you out.
595
00:41:25,150 --> 00:41:27,736
- [Speaking Yiddish] I didn't
know she was allergic.
596
00:41:49,633 --> 00:41:51,384
[ Distant bang ]
597
00:41:54,429 --> 00:41:57,224
[ Banging ]
598
00:42:20,288 --> 00:42:21,581
- Chana?
599
00:42:29,339 --> 00:42:30,715
[ Speaking Danish ]
Are you okay?
600
00:42:32,842 --> 00:42:36,680
- I locked myself out.
- You could just come up to us.
601
00:42:36,846 --> 00:42:39,766
- Leah's got a spare key, right?
- Yes.
602
00:42:39,933 --> 00:42:42,852
- I'll wake her.
- No, don't do that!
603
00:42:45,355 --> 00:42:46,815
I've had a few drinks.
604
00:42:48,608 --> 00:42:54,406
And that's not...
It's best if you don't...
605
00:43:02,247 --> 00:43:03,540
- Stay there.
606
00:43:06,543 --> 00:43:08,878
[ Key in lock ]
607
00:43:09,045 --> 00:43:10,880
This is actually the first time
I'm seeing your flat...
608
00:43:13,592 --> 00:43:16,094
- Thank you.
- Hey...
609
00:43:18,847 --> 00:43:23,852
I was wondering if you would
show me around the neighborhood.
610
00:43:24,019 --> 00:43:27,105
Leah is meeting
with her advisor.
611
00:43:27,272 --> 00:43:28,773
- It's not a good time.
612
00:43:28,940 --> 00:43:33,361
I have a lot to do.
- And...
613
00:43:33,528 --> 00:43:36,531
...you look like someone
who could use a helping hand.
614
00:43:53,673 --> 00:43:55,050
- The usual, please.
615
00:43:55,216 --> 00:43:57,052
[ Bell rings ]
616
00:44:02,098 --> 00:44:04,643
- [ Speaking Yiddish ]
Are you sure?
617
00:44:04,809 --> 00:44:07,062
- It's fine. Just wrap it extra
carefully, please.
618
00:44:07,228 --> 00:44:08,855
Thank you.
619
00:44:58,697 --> 00:45:00,156
- MAJA: Christmas is all
I can think about!
620
00:45:00,323 --> 00:45:01,574
Father Christmas,
maybe we're all...
621
00:45:01,741 --> 00:45:04,202
- What are you watching?
- Nothing.
622
00:45:04,369 --> 00:45:07,831
Just doing lots of very boring
reading, writing.
623
00:45:07,997 --> 00:45:09,332
- Seriously,
what are you watching?
624
00:45:09,499 --> 00:45:12,210
- It's actually
a very helpful documentary
625
00:45:12,377 --> 00:45:14,629
about wealth
and resource distribution
626
00:45:14,796 --> 00:45:17,549
from the North Pole.
627
00:45:17,716 --> 00:45:19,676
- Oh, no.
628
00:45:19,843 --> 00:45:21,761
- Okay, I've actually watched,
like, eight episodes by now,
629
00:45:21,928 --> 00:45:23,138
and you're so good in it.
630
00:45:23,304 --> 00:45:24,681
- No, stop.
631
00:45:24,848 --> 00:45:25,849
- You want to watch
an episode with me?
632
00:45:26,015 --> 00:45:26,808
- No.
633
00:45:32,647 --> 00:45:36,109
- Well, you know,
for what it's worth,
634
00:45:36,276 --> 00:45:38,611
I actually find seeing you
on screen quite hot.
635
00:45:55,712 --> 00:45:58,214
[ Creaking ]
636
00:45:59,674 --> 00:46:01,718
- What's that?
- What's what?
637
00:46:03,887 --> 00:46:06,014
[ Giggling ]
638
00:46:12,562 --> 00:46:15,982
You all right?
- Yeah, it's great. It's great.
639
00:46:16,149 --> 00:46:17,567
It's great.
640
00:46:17,734 --> 00:46:19,027
Come here.
641
00:46:37,045 --> 00:46:38,254
- Babe?
642
00:46:38,421 --> 00:46:40,298
- Sorry, sorry.
- What's going on?
643
00:46:40,465 --> 00:46:41,674
- I heard something.
I got distracted.
644
00:46:41,841 --> 00:46:43,760
Sorry. Sorry.
645
00:46:45,386 --> 00:46:48,389
What is that?
- It's the fucking bed, Maja.
646
00:46:48,556 --> 00:46:49,849
It creaks sometimes.
647
00:46:52,310 --> 00:46:54,270
- Sorry, I just... I...
648
00:46:55,647 --> 00:46:58,525
I thought someone was in here.
- Thought someone was in here?
649
00:46:58,691 --> 00:47:00,068
Where would they be?
Like, under the bed?
650
00:47:00,235 --> 00:47:01,444
- I don't know.
Just a few nights ago
651
00:47:01,611 --> 00:47:03,863
I heard these, like, footsteps.
652
00:47:06,783 --> 00:47:08,576
What, you don't hear it?
653
00:47:08,743 --> 00:47:10,787
- You probably just need
some sleep or something.
654
00:47:10,954 --> 00:47:12,205
I'm gonna go pee.
655
00:47:15,834 --> 00:47:18,711
- Speaking of sleep,
could we maybe just...
656
00:47:20,672 --> 00:47:22,090
...not light that candle
tonight?
657
00:47:22,257 --> 00:47:23,466
- What candle?
658
00:47:26,219 --> 00:47:27,554
- Well, the...
659
00:47:35,478 --> 00:47:37,021
Okay.
660
00:47:48,283 --> 00:47:51,953
[Suspenseful music plays]
661
00:47:56,040 --> 00:47:58,793
[Screaming]
662
00:48:01,838 --> 00:48:03,214
[Music stops]
663
00:48:03,381 --> 00:48:05,550
- Okay, I don't know
how to say this.
664
00:48:08,595 --> 00:48:11,681
I was just thinking
it's really weird
665
00:48:11,848 --> 00:48:14,976
that we hardly know each other,
you know, like...
666
00:48:15,143 --> 00:48:16,811
You weren't even supposed
to be here.
667
00:48:19,856 --> 00:48:21,190
I guess...
668
00:48:25,069 --> 00:48:27,071
I just wanted to thank you.
669
00:48:29,866 --> 00:48:31,242
'Cause...
670
00:48:35,955 --> 00:48:40,960
I have never been
in anything like this before.
671
00:48:41,127 --> 00:48:45,506
Like, this serious. Like...
672
00:48:45,673 --> 00:48:49,928
And I feel like I might not be
very good at it all the time.
673
00:48:54,724 --> 00:48:56,434
But you're still here.
674
00:48:59,520 --> 00:49:00,897
So...
675
00:49:07,236 --> 00:49:08,780
Thank you.
676
00:49:08,947 --> 00:49:10,114
And...
677
00:49:12,951 --> 00:49:15,995
You know, like, maybe when
my leg's got better...
678
00:49:18,039 --> 00:49:20,625
...we can think about going
somewhere, like...
679
00:49:22,335 --> 00:49:24,587
...the two of us.
We'll try something new.
680
00:49:52,740 --> 00:49:54,200
- WOMAN: Wake up.
681
00:49:56,077 --> 00:49:59,539
Please. Wake up.
682
00:50:00,915 --> 00:50:02,750
You have to wake up now.
683
00:50:05,378 --> 00:50:06,671
[Knock on door]
684
00:50:10,258 --> 00:50:12,719
- Ms. Maja.
- Oh, hi.
685
00:50:12,885 --> 00:50:14,971
Sorry, they've just left
for the physiotherapist.
686
00:50:15,138 --> 00:50:16,305
- No, it's okay.
It's a good thing.
687
00:50:16,472 --> 00:50:18,141
I came to see you.
688
00:50:19,267 --> 00:50:21,644
I thought you might need
a little something to read.
689
00:50:26,691 --> 00:50:28,151
Can I come in?
690
00:50:28,317 --> 00:50:30,403
How are you getting along
with my sister-in-law?
691
00:50:30,570 --> 00:50:32,280
- Oh, uhh...
692
00:50:32,447 --> 00:50:34,115
Good, I think.
- Mm-hmm?
693
00:50:34,282 --> 00:50:37,702
- Yeah, great. She's just...
694
00:50:37,869 --> 00:50:40,913
Yeah, she's just great,
you know. She's just wonderful.
695
00:50:41,080 --> 00:50:43,041
- I mean, she can be a little...
696
00:50:45,043 --> 00:50:47,545
...complicated to be around.
697
00:50:47,712 --> 00:50:49,630
- Yeah, sometimes, maybe.
698
00:50:51,507 --> 00:50:53,217
Actually, I think
she absolutely hates me.
699
00:50:53,384 --> 00:50:55,803
- No, come on. No.
- Yes, I think she does.
700
00:50:55,970 --> 00:50:57,638
- She certainly doesn't hate you
for the reasons
701
00:50:57,805 --> 00:50:58,973
you might think she hates you.
702
00:50:59,140 --> 00:51:00,558
- What do you mean?
703
00:51:00,725 --> 00:51:03,561
- Well, I mean, I know some
friendships are close.
704
00:51:03,728 --> 00:51:05,605
But very few friendships
are so close
705
00:51:05,772 --> 00:51:08,232
in an apartment
with only one bed.
706
00:51:08,399 --> 00:51:12,445
- No, no. It's not like that.
- Listen, I don't care.
707
00:51:12,612 --> 00:51:15,031
Really, I mean, I could care,
708
00:51:15,198 --> 00:51:17,366
perhaps I should care,
but I really don't care.
709
00:51:17,533 --> 00:51:20,703
And I can promise you,
neither does Chana.
710
00:51:22,622 --> 00:51:24,999
You see, she is...
711
00:51:26,501 --> 00:51:31,547
She's a very troubled woman,
and she's in a lot of pain.
712
00:51:31,714 --> 00:51:35,593
She is in more pain
than you could ever imagine.
713
00:51:35,760 --> 00:51:39,722
I wish I could help her,
but I can't.
714
00:51:39,889 --> 00:51:41,557
Neither can Leah, but...
715
00:51:43,851 --> 00:51:45,937
While it might not
seem like that,
716
00:51:46,104 --> 00:51:50,316
I think perhaps you might be
able to help her.
717
00:51:50,483 --> 00:51:54,403
- I don't think I get it.
- Just wait, and you'll see.
718
00:51:58,699 --> 00:52:00,618
- [ Speaking Danish ]
Just put it there.
719
00:52:00,785 --> 00:52:03,621
- I can bring it in for you.
- I'll get it.
720
00:52:03,788 --> 00:52:05,164
No, just put them there.
721
00:52:05,331 --> 00:52:07,083
- It's no problem.
I might as well bring them in...
722
00:52:07,250 --> 00:52:10,253
- Just do as I tell you.
- I just want to help you...
723
00:52:10,419 --> 00:52:11,879
- I don't need your help.
Give me that.
724
00:52:12,046 --> 00:52:13,214
- No, but...
725
00:52:17,426 --> 00:52:21,681
- Excuse me, but don't you have
anything better to do?
726
00:52:21,848 --> 00:52:23,224
I don't understand
what's wrong with you.
727
00:52:23,391 --> 00:52:25,226
Why are you so persistent?
728
00:52:25,393 --> 00:52:27,145
- Because...
729
00:52:27,311 --> 00:52:29,689
Because I'm trying
to make a good impression.
730
00:52:29,856 --> 00:52:31,190
- Why?
731
00:52:31,357 --> 00:52:34,360
- Because I love your daughter,
you fucking tool!
732
00:52:34,527 --> 00:52:35,778
Because I'm madly in love
with her,
733
00:52:35,945 --> 00:52:37,697
and I want to do
everything I can
734
00:52:37,864 --> 00:52:39,198
to have a good life with her,
735
00:52:39,365 --> 00:52:40,575
and you're making it
ridiculously hard for me.
736
00:52:40,741 --> 00:52:42,410
"Put the bags there.
No, don't do that.
737
00:52:42,577 --> 00:52:44,704
You need to come home sooner.
No, go for a walk."
738
00:52:44,871 --> 00:52:45,955
[ Spits ]
739
00:52:53,462 --> 00:52:57,258
I'm sorry. I'm really sorry.
740
00:52:57,425 --> 00:52:59,051
I shouldn't have
called you a tool,
741
00:52:59,218 --> 00:53:01,721
or made fun of the way you talk,
or made that...
742
00:53:03,723 --> 00:53:06,058
...fart noise. Fuck!
743
00:53:09,937 --> 00:53:13,566
I'm sorry, Chana. I'm sorry,
there's just...
744
00:53:16,152 --> 00:53:17,695
...a lot going on.
745
00:53:27,538 --> 00:53:31,209
I just sat there
in my dead mum's flat.
746
00:53:31,375 --> 00:53:33,461
I just stopped doing things.
747
00:53:33,628 --> 00:53:35,671
I didn't even pick up the phone
when it rang.
748
00:53:39,842 --> 00:53:41,385
Everyone else had...
749
00:53:45,097 --> 00:53:48,726
...gotten real fucking lives
and real homes and real jobs
750
00:53:48,893 --> 00:53:51,145
and real children.
751
00:53:55,233 --> 00:53:57,401
And then suddenly,
there was Leah.
752
00:53:59,820 --> 00:54:05,743
Someone to love.
Someone to take care of.
753
00:54:05,910 --> 00:54:09,372
Someone to get up for
in the morning.
754
00:54:09,538 --> 00:54:15,378
I don't know, now I just feel
that if it's not about her,
755
00:54:15,544 --> 00:54:17,088
or when it's not for her,
756
00:54:17,255 --> 00:54:21,342
then I don't know what to do
with myself.
757
00:54:21,509 --> 00:54:25,054
That's weird, isn't it?
758
00:54:25,221 --> 00:54:26,722
That you can feel like that.
759
00:54:26,889 --> 00:54:28,766
- Yes, you should probably be
careful about that.
760
00:54:32,186 --> 00:54:33,521
You end up becoming
someone else.
761
00:54:33,688 --> 00:54:35,022
And you have to be careful
about that.
762
00:54:38,442 --> 00:54:43,489
You become someone else,
and that's dangerous.
763
00:54:51,163 --> 00:54:55,001
- Why did you stay... here?
764
00:54:55,167 --> 00:54:56,377
- For Leah.
765
00:55:03,259 --> 00:55:06,262
- It's a good thing
that she has you.
766
00:55:08,723 --> 00:55:12,268
But I do look forward
to her leg getting better,
767
00:55:12,435 --> 00:55:14,645
so we can travel.
768
00:55:14,812 --> 00:55:17,898
Find a new, exciting place
to live.
769
00:55:25,531 --> 00:55:29,243
- Is that something Leah has...
770
00:55:29,410 --> 00:55:33,622
- No, no, it's... It's just
something we've talked about.
771
00:55:33,789 --> 00:55:34,999
We think it's
really great that...
772
00:55:35,166 --> 00:55:36,876
- I have to make dinner now.
773
00:56:00,483 --> 00:56:02,902
What's this?
- A book Lev gave me.
774
00:56:03,069 --> 00:56:04,320
- He shouldn't give you this.
775
00:56:04,487 --> 00:56:05,571
- Oh, stop, it's just
a sweet present...
776
00:56:05,738 --> 00:56:07,698
- And stay away from Lev!
- Come on...
777
00:56:07,865 --> 00:56:09,033
- No!
778
00:56:13,579 --> 00:56:15,331
Do as I tell you!
779
00:56:24,090 --> 00:56:29,428
- CHANA: Lev, stop. You will not
go behind my back again.
780
00:56:30,763 --> 00:56:33,099
Stop talking to the girl.
781
00:56:33,265 --> 00:56:36,769
Stop giving her things.
Stay out of it!
782
00:56:36,936 --> 00:56:40,106
No, I'm coming over
with the book.
783
00:56:40,272 --> 00:56:41,607
[ Door slams ]
784
00:56:49,490 --> 00:56:51,450
[ Door opens ]
785
00:56:56,372 --> 00:56:58,499
[ Door shuts ]
786
00:57:37,997 --> 00:57:39,331
- No.
787
00:58:29,048 --> 00:58:30,758
[ Door opens ]
788
00:58:38,224 --> 00:58:40,184
[ Door shuts ]
789
00:58:50,319 --> 00:58:52,404
[ Water boiling ]
790
00:59:16,512 --> 00:59:19,765
[ Chanting in Hebrew ]
791
00:59:27,106 --> 00:59:28,566
[ Coughs ]
792
01:00:18,907 --> 01:00:22,578
- Leah! Please wake up.
793
01:00:23,787 --> 01:00:25,122
Fuck.
794
01:00:34,340 --> 01:00:35,924
- Maja, what the fuck is wrong
with you?
795
01:00:36,091 --> 01:00:38,052
Magic and poisoned chicken soup
and Kabbalah ?
796
01:00:38,218 --> 01:00:39,970
- I know how it sounds, okay,
797
01:00:40,137 --> 01:00:41,764
but I'm telling you,
she's coming in here at night,
798
01:00:41,930 --> 01:00:43,557
and she's lighting candles...
- No one is coming in here.
799
01:00:43,724 --> 01:00:45,934
- Listen. Just look.
800
01:00:46,101 --> 01:00:48,145
Just look at this.
- What... What is that?
801
01:00:48,312 --> 01:00:49,980
- It's a drawing
of your apartment.
802
01:00:50,147 --> 01:00:52,399
This is your furniture, and she,
like, arranges it in a pattern.
803
01:00:52,566 --> 01:00:54,360
- Maja, why are you showing
me this? I don't care.
804
01:00:54,526 --> 01:00:56,070
- I'm just saying that she's,
like, sick.
805
01:00:56,236 --> 01:00:58,489
She's just... She's like
mentally ill.
806
01:00:58,656 --> 01:01:01,700
- I know! Don't you think
I fucking know that?
807
01:01:01,867 --> 01:01:03,827
Why do you think I'm still here?
808
01:01:03,994 --> 01:01:05,537
This is what I've been trying
to tell you.
809
01:01:05,704 --> 01:01:08,415
She's not well,
and she needs me.
810
01:01:11,543 --> 01:01:14,421
- Okay. I understand that
she needs you...
811
01:01:14,588 --> 01:01:16,590
- You know...
812
01:01:16,757 --> 01:01:18,050
Maybe this was a mistake.
813
01:01:22,429 --> 01:01:24,390
I think maybe we got ahead
of ourselves.
814
01:01:27,559 --> 01:01:30,104
You need to just go
and clear your head.
815
01:01:39,446 --> 01:01:40,989
- [ Speaking Danish ]
You're not wearing your amulet.
816
01:01:44,243 --> 01:01:47,621
Maybe she's right.
Perhaps it was a mistake.
817
01:01:47,788 --> 01:01:50,708
Perhaps you should just go home.
818
01:01:50,874 --> 01:01:53,460
For your own sake.
819
01:01:56,547 --> 01:01:58,090
- I'm not afraid of you.
820
01:02:00,300 --> 01:02:01,635
[ Scoffs ]
821
01:02:03,554 --> 01:02:05,139
- You know that's not true.
822
01:02:14,064 --> 01:02:15,566
- Fuck!
823
01:02:24,032 --> 01:02:28,203
[Chana chanting in Hebrew]
824
01:02:31,498 --> 01:02:37,337
[Chanting continues]
825
01:03:34,853 --> 01:03:36,146
[ Snap ]
826
01:03:50,619 --> 01:03:52,621
- You have to...
You have to help me!
827
01:03:52,788 --> 01:03:53,914
- No. Listen,
I can't talk to you.
828
01:03:54,081 --> 01:03:55,374
Chana told me to stay away...
829
01:03:55,541 --> 01:03:57,543
- You don't understand.
She's going to kill her.
830
01:03:57,709 --> 01:04:00,045
Okay? And Leah doesn't
believe me, but I saw it.
831
01:04:00,212 --> 01:04:02,840
- Don't talk to Leah about it.
832
01:04:06,635 --> 01:04:08,136
Just forget everything
I ever said.
833
01:04:08,303 --> 01:04:10,472
Forget everything
I ever told you.
834
01:04:10,639 --> 01:04:12,724
Get away from her
as fast as you can.
835
01:04:12,891 --> 01:04:16,144
Now, you listen to me.
She is very, very dangerous.
836
01:04:33,495 --> 01:04:36,290
- [ Speaking Danish ]
Hello. So happy to see you.
837
01:04:36,456 --> 01:04:38,000
Come in.
838
01:04:39,585 --> 01:04:41,128
- Thank you.
839
01:04:43,255 --> 01:04:44,673
Let me take that.
I'll get it ready.
840
01:04:44,840 --> 01:04:46,800
- No, I can...
- Mum.
841
01:04:46,967 --> 01:04:48,468
Shabbat shalom.
842
01:04:48,635 --> 01:04:50,554
- Come in.
- Gut Shabbos, love.
843
01:04:57,936 --> 01:05:00,105
- This looks lovely.
- It's all Maja.
844
01:05:09,781 --> 01:05:14,786
[ Singing in Hebrew ]
845
01:05:31,803 --> 01:05:33,221
- L'chaim.
846
01:05:35,390 --> 01:05:37,434
To fresh starts.
847
01:05:39,144 --> 01:05:41,396
- L'chaim.
- L'chaim.
848
01:05:45,984 --> 01:05:48,278
- Mum, the chicken's really good.
- Thank you, love.
849
01:05:48,445 --> 01:05:50,989
- Very good.
850
01:05:51,156 --> 01:05:54,242
- MAJA: So, you know how I was
getting all upset
851
01:05:54,409 --> 01:05:56,411
about my supervisor
the other day?
852
01:05:56,578 --> 01:05:57,746
- Yes.
853
01:05:57,913 --> 01:05:59,998
- He actually sent me
an email today.
854
01:06:00,165 --> 01:06:02,250
And it was a lot better
than I thought.
855
01:06:02,417 --> 01:06:04,002
You know I had
that really bad...
856
01:06:04,169 --> 01:06:05,337
- That's good.
- ...meeting with him.
857
01:06:05,504 --> 01:06:06,922
Yeah, but...
858
01:06:07,089 --> 01:06:08,757
He said that the edits that
I just sent through
859
01:06:08,924 --> 01:06:10,509
on my chapters
were pretty good.
860
01:06:10,676 --> 01:06:11,927
So...
861
01:06:12,928 --> 01:06:14,513
He also said that...
862
01:06:15,973 --> 01:06:17,641
[ Coughing ]
863
01:06:21,269 --> 01:06:22,562
- Maja, are you okay?
864
01:06:23,730 --> 01:06:26,274
[ Coughing, wheezing ]
865
01:06:27,901 --> 01:06:29,528
- What's wrong with her? Maja?
866
01:06:30,737 --> 01:06:32,114
Maja!
867
01:06:33,281 --> 01:06:36,159
Mum, Mum, help her.
- EpiPen.
868
01:06:36,326 --> 01:06:38,120
- EpiPen. She's having
an allergic reaction.
869
01:06:38,286 --> 01:06:39,746
Bathroom! Bathroom mirror!
Behind the bathroom mirror!
870
01:06:39,913 --> 01:06:41,665
Just hang on, hang on.
871
01:06:42,666 --> 01:06:44,459
Maja, hold on, just hold on.
872
01:06:44,626 --> 01:06:47,087
Quick. Give it to her now.
873
01:06:48,171 --> 01:06:49,589
Hold on.
874
01:06:53,135 --> 01:06:55,512
[ Wheezing ]
875
01:07:00,100 --> 01:07:01,476
Maja?
876
01:07:04,521 --> 01:07:06,481
What the fuck just happened?
877
01:07:11,737 --> 01:07:14,489
- The food.
- What?
878
01:07:26,752 --> 01:07:28,045
[ Scoffs ]
879
01:07:30,922 --> 01:07:32,424
Are those peanuts?
880
01:07:37,471 --> 01:07:39,639
Did you just put peanuts
in her chicken?
881
01:07:40,974 --> 01:07:42,309
- What?
882
01:07:43,935 --> 01:07:45,687
- Mum, you could have killed her.
883
01:07:48,774 --> 01:07:50,317
- Why would I...
884
01:07:52,944 --> 01:07:56,573
- I need you to go now.
- But I...
885
01:08:01,161 --> 01:08:02,662
[ Sighs ]
886
01:08:09,920 --> 01:08:15,175
- [ Speaking Danish ] You're
insane. You have no idea.
887
01:08:15,342 --> 01:08:17,511
- Mum?
888
01:08:17,677 --> 01:08:21,348
- [ Speaking Danish ] Without me,
you're going to die.
889
01:08:21,515 --> 01:08:24,893
Both of you.
He will kill you.
890
01:08:25,060 --> 01:08:26,645
- Mum, you need to go now.
891
01:08:26,812 --> 01:08:28,063
- He will kill my little girl.
892
01:08:28,230 --> 01:08:29,898
- What are you talking about?
893
01:08:30,065 --> 01:08:33,777
And it's all your fault!
894
01:08:33,944 --> 01:08:35,737
- I said go!
895
01:08:37,739 --> 01:08:41,785
- [ Speaking English ] I'm sorry.
I'm sorry. I lost my temper.
896
01:08:41,952 --> 01:08:46,331
I apologize, Maja.
I'm so sorry.
897
01:08:47,707 --> 01:08:52,379
I don't know how the peanuts
got in the food. Really, I...
898
01:08:54,005 --> 01:08:56,341
I'm sure it was...
899
01:08:56,508 --> 01:08:59,803
...some kind of accident.
Don't you...
900
01:09:05,642 --> 01:09:08,019
Maybe we should all just
get some rest,
901
01:09:08,186 --> 01:09:10,522
and we'll talk in the morning.
902
01:09:10,689 --> 01:09:13,358
And a fresh start.
903
01:09:16,486 --> 01:09:18,155
Right?
904
01:09:19,781 --> 01:09:21,158
Love?
905
01:09:25,829 --> 01:09:29,583
Right? Yes. Let's all...
906
01:09:31,168 --> 01:09:33,128
...clear our heads, and...
907
01:09:44,431 --> 01:09:46,516
- You were right.
908
01:09:48,143 --> 01:09:50,770
She's lost it.
- No, I'm sure she's just...
909
01:09:50,937 --> 01:09:52,522
- She tried to fucking kill you.
910
01:09:52,689 --> 01:09:54,441
- Yeah, well...
911
01:09:56,193 --> 01:09:58,111
- What are we going to do?
912
01:09:58,278 --> 01:09:59,905
- I guess she needs help.
913
01:10:01,031 --> 01:10:02,616
But...
914
01:10:04,284 --> 01:10:07,996
I also think that it is not safe
to stay here right now.
915
01:10:08,163 --> 01:10:09,539
- We can't just leave her here.
916
01:10:09,706 --> 01:10:11,583
- Maybe your uncle can
look after her?
917
01:10:21,092 --> 01:10:22,594
I'm just gonna go
get some water.
918
01:11:00,090 --> 01:11:01,383
[ Sighs ]
919
01:11:12,018 --> 01:11:13,353
- So...
920
01:11:15,647 --> 01:11:17,190
Where should we go?
921
01:11:30,537 --> 01:11:31,830
- WOMAN: Please...
922
01:11:37,460 --> 01:11:39,004
Please wake up.
923
01:11:49,014 --> 01:11:50,557
Won't you please wake up?
924
01:11:59,524 --> 01:12:02,485
- MAJA: Yeah, my dad never really
uses this place.
925
01:12:02,652 --> 01:12:05,196
- LEAH: It's nice. It's quiet.
926
01:12:05,363 --> 01:12:06,614
- MAJA: Yeah.
927
01:12:08,283 --> 01:12:13,663
We don't have to stay for long.
- Yeah, we'll figure it out.
928
01:12:13,830 --> 01:12:16,875
- Yeah. We'll figure it out.
929
01:12:19,753 --> 01:12:22,964
Then we can move on...
930
01:12:23,131 --> 01:12:25,175
...once your leg is better.
931
01:12:30,388 --> 01:12:33,350
[ Humming ]
932
01:12:38,730 --> 01:12:41,775
[ Humming continues ]
933
01:12:53,995 --> 01:12:57,791
[ Water dripping ]
934
01:13:07,717 --> 01:13:09,302
[ Humming stops ]
935
01:13:19,521 --> 01:13:22,899
[ Discordant music plays ]
936
01:13:32,575 --> 01:13:34,577
[ Bicycle gears whirring ]
937
01:13:48,007 --> 01:13:49,300
[ Sighs ]
938
01:14:05,483 --> 01:14:06,985
- Hey.
939
01:14:08,403 --> 01:14:09,904
What are you doing?
940
01:14:18,621 --> 01:14:21,833
All right. Well...
941
01:14:22,000 --> 01:14:24,919
I thought that I would try
to make osso buco tonight.
942
01:14:32,385 --> 01:14:33,928
You have to eat something,
right?
943
01:14:37,932 --> 01:14:39,267
- I ate.
944
01:14:42,562 --> 01:14:43,938
- How's your leg?
945
01:14:49,360 --> 01:14:50,820
Wonderful.
946
01:14:51,988 --> 01:14:53,281
Wonderful.
947
01:15:11,007 --> 01:15:14,219
[ Wheezing ]
948
01:15:24,395 --> 01:15:26,523
[ Gagging ]
949
01:15:28,191 --> 01:15:30,318
[ Hyperventilating ]
950
01:15:32,946 --> 01:15:35,073
[ Gagging ]
951
01:15:43,498 --> 01:15:45,542
[ Noises stop ]
952
01:15:48,962 --> 01:15:52,590
[ Humming, hyperventilating ]
953
01:15:57,095 --> 01:15:59,222
[ Humming ]
954
01:16:13,611 --> 01:16:14,904
- [Whispers ]
Hi.
955
01:16:30,003 --> 01:16:31,879
Shit!
956
01:16:33,089 --> 01:16:35,300
Okay, we have to go
to the doctor, please.
957
01:16:35,466 --> 01:16:37,510
- Why? My leg's fine.
958
01:16:37,677 --> 01:16:41,014
- I know it's fine,
but I mean, just...
959
01:16:41,180 --> 01:16:43,975
Look at yourself.
- Do I not look beautiful?
960
01:16:46,686 --> 01:16:52,025
- Yeah. Yes, you do.
You always do, I'm just...
961
01:16:53,318 --> 01:16:56,112
I'm really worried about this.
You look...
962
01:16:56,279 --> 01:16:57,447
[ Phone vibrates ]
963
01:17:05,371 --> 01:17:09,334
Okay, I... I have to go
meet someone. Just...
964
01:17:09,500 --> 01:17:11,961
Just stay, okay?
Just stay here.
965
01:17:14,547 --> 01:17:15,965
Stay.
966
01:17:46,412 --> 01:17:48,122
- Hi.
- Thank you for coming.
967
01:17:48,289 --> 01:17:50,124
Thank you. I can't believe
you came all the way. Thank you.
968
01:17:50,291 --> 01:17:54,879
- Of course, but listen.
I just don't understand.
969
01:17:55,046 --> 01:17:57,298
So, you live here in the forest?
970
01:17:59,008 --> 01:18:00,802
- No, no, no.
971
01:18:00,968 --> 01:18:02,845
We have...
We have, like, a house.
972
01:18:03,012 --> 01:18:04,347
It's my dad's house,
a summer house.
973
01:18:04,514 --> 01:18:06,516
Up here. Yeah.
- So why don't we meet there?
974
01:18:06,683 --> 01:18:08,267
I mean, this is a very strange
place to meet.
975
01:18:08,434 --> 01:18:10,770
- Yeah.
976
01:18:10,937 --> 01:18:12,647
She doesn't know
that you're here.
977
01:18:12,814 --> 01:18:14,691
- Mm-hmm.
- And also I...
978
01:18:16,234 --> 01:18:17,735
I really want to talk
to you first.
979
01:18:17,902 --> 01:18:21,322
- Okay, so you told me that
she's... She's sick.
980
01:18:21,489 --> 01:18:23,324
I don't know.
Something is just...
981
01:18:24,909 --> 01:18:27,370
...wrong.
982
01:18:27,537 --> 01:18:28,663
I've tried everything.
983
01:18:28,830 --> 01:18:30,415
I've tried to take her
to a doctor.
984
01:18:30,581 --> 01:18:33,000
I've tried to get her help.
985
01:18:33,167 --> 01:18:34,711
But it's like...
986
01:18:36,295 --> 01:18:37,630
It's like she's...
987
01:18:41,175 --> 01:18:45,012
I don't know.
Just... not there.
988
01:18:46,973 --> 01:18:49,434
- Maybe we should
just go see her.
989
01:18:49,600 --> 01:18:51,185
- [ Speaking Danish ]
Where is she?
990
01:18:51,352 --> 01:18:53,187
- [ Speaking Yiddish ]
I told you to wait!
991
01:18:53,354 --> 01:18:54,480
[ Speaking English ] - You promised
me you wouldn't tell her.
992
01:18:54,647 --> 01:18:55,815
- Where is my daughter?
- Stop! Stop!
993
01:18:55,982 --> 01:18:57,275
- Stay away.
994
01:18:57,442 --> 01:18:58,693
Okay, I saw what you did to her.
995
01:18:58,860 --> 01:19:00,236
- I'm so sorry, Ms. Maja, but...
996
01:19:00,403 --> 01:19:03,322
There's something
you need to know.
997
01:19:03,489 --> 01:19:04,490
- WOMAN: Hello?
998
01:19:04,657 --> 01:19:06,951
Hello?
999
01:19:10,455 --> 01:19:11,789
Hello?
1000
01:19:15,710 --> 01:19:17,253
[ Speaking Danish ]
Oh, I'm sorry.
1001
01:19:17,420 --> 01:19:21,174
I was just wondering
if you had seen my cat.
1002
01:19:21,340 --> 01:19:23,259
I haven't seen him since
yesterday morning.
1003
01:19:26,137 --> 01:19:32,059
I have had a picture made.
His name is Findus.
1004
01:19:35,021 --> 01:19:41,194
He's just one year old,
so he's my little "baby".
1005
01:19:44,781 --> 01:19:46,324
- [ Speaking Danish ]
How far along are you?
1006
01:19:55,625 --> 01:20:00,129
- Well... I should get going.
1007
01:20:00,296 --> 01:20:01,881
- I saw your cat.
1008
01:20:08,513 --> 01:20:09,931
- CHANA: She was seven
1009
01:20:10,097 --> 01:20:12,517
when she started
having those tremors.
1010
01:20:12,683 --> 01:20:15,311
We thought it was epilepsy,
1011
01:20:15,478 --> 01:20:19,524
but the episodes
got ever more violent.
1012
01:20:23,236 --> 01:20:26,239
And she looked different.
1013
01:20:27,240 --> 01:20:28,783
She would get very angry.
1014
01:20:34,413 --> 01:20:36,082
And then one day...
1015
01:20:43,172 --> 01:20:47,510
...she had a friend over.
1016
01:20:47,677 --> 01:20:53,891
A little girl who
lived down the road.
1017
01:20:54,058 --> 01:20:56,978
I could hear them playing.
1018
01:21:01,649 --> 01:21:04,443
Suddenly,
it went strangely quiet.
1019
01:21:14,912 --> 01:21:16,581
They said it was an accident.
1020
01:21:19,041 --> 01:21:22,962
A game gone wrong.
1021
01:21:23,129 --> 01:21:25,006
It was no accident.
1022
01:21:25,172 --> 01:21:28,009
And it wasn't my Leah
who did it.
1023
01:21:28,175 --> 01:21:30,136
Please wake up!
1024
01:21:30,303 --> 01:21:32,346
[ Humming ]
1025
01:21:35,725 --> 01:21:38,060
- MAJA: Who was it then?
- A Dybbuk.
1026
01:21:44,275 --> 01:21:45,651
- LEV: A Dybbuk.
1027
01:21:45,818 --> 01:21:48,362
It's a dead soul
in a living host.
1028
01:21:48,529 --> 01:21:51,949
And this one, this particularly
cruel and evil one,
1029
01:21:52,116 --> 01:21:54,493
has possessed Leah
for many years.
1030
01:21:54,660 --> 01:21:56,037
- That thing from the book?
1031
01:21:57,580 --> 01:21:58,998
[ Scoffs ]
1032
01:21:59,165 --> 01:22:02,251
That's what you think
is wrong with her?
1033
01:22:02,418 --> 01:22:07,173
- I mean, we tried to exorcise
him when she was just a child.
1034
01:22:07,340 --> 01:22:10,593
But he wouldn't tell us who
he was or what he wanted.
1035
01:22:10,760 --> 01:22:12,094
- And have you ever...
1036
01:22:13,262 --> 01:22:17,183
I don't know, have you ever,
like, mentioned this to Leah?
1037
01:22:17,350 --> 01:22:20,019
- No, which was a mistake.
I warned you.
1038
01:22:20,186 --> 01:22:22,897
[ Speaking Yiddish ]
We can't keep it a secret.
1039
01:22:23,064 --> 01:22:24,273
[ Speaking English ]
We should have told her.
1040
01:22:24,440 --> 01:22:27,318
We should have told
her friends, too,
1041
01:22:27,485 --> 01:22:29,028
you know, before they did
something reckless
1042
01:22:29,195 --> 01:22:31,113
like run off
to some remote forest.
1043
01:22:31,280 --> 01:22:33,115
- Okay, once again,
we don't live in the forest.
1044
01:22:33,282 --> 01:22:34,867
Okay? We have a house.
- Yes.
1045
01:22:35,034 --> 01:22:37,078
But with her and you
so far away,
1046
01:22:37,244 --> 01:22:39,038
it's hard for us to protect her.
1047
01:22:39,205 --> 01:22:44,794
I think it's very important that
we get to see her now, please.
1048
01:22:44,961 --> 01:22:47,004
If it's too late,
then we might have to try to...
1049
01:22:47,171 --> 01:22:49,382
- No. No, we're not doing that.
1050
01:22:49,548 --> 01:22:50,967
- It might be too late,
1051
01:22:51,133 --> 01:22:52,551
and there's enough of us here
to perform this...
1052
01:22:52,718 --> 01:22:53,928
- No. We're not...
- Okay.
1053
01:22:54,095 --> 01:22:56,597
I'll take you to her.
1054
01:22:56,764 --> 01:22:57,932
- Good.
1055
01:22:58,099 --> 01:23:00,101
- Yeah? Where is your car?
1056
01:23:00,267 --> 01:23:01,811
- I don't even remember.
1057
01:23:01,978 --> 01:23:04,397
It's a very impractical place
for us to meet, this...
1058
01:23:04,563 --> 01:23:05,856
All these trees.
- You know what?
1059
01:23:06,023 --> 01:23:08,109
Let me get my bike.
I'll walk you to the car.
1060
01:23:08,275 --> 01:23:09,402
And then you can follow me
up the road.
1061
01:23:09,568 --> 01:23:11,070
- Yes.
- I'll take you to the house.
1062
01:23:11,237 --> 01:23:12,405
- Some parking lot
in that direction.
1063
01:23:12,571 --> 01:23:14,031
- Okay? Just go ahead.
- Tak.
1064
01:23:29,338 --> 01:23:30,715
- Leah?
1065
01:23:34,510 --> 01:23:37,054
[ Scratching ]
1066
01:23:51,944 --> 01:23:53,487
Listen, we...
1067
01:23:55,031 --> 01:23:59,118
We really need to go, okay?
- Why? I like it here.
1068
01:24:04,915 --> 01:24:06,751
- Can you stop that, please?
1069
01:24:31,901 --> 01:24:33,652
You're not okay.
1070
01:24:35,654 --> 01:24:37,865
- It's very hurtful
when you say that.
1071
01:24:38,032 --> 01:24:39,658
It makes me upset.
1072
01:24:43,245 --> 01:24:44,955
- Something is really wrong.
1073
01:24:47,333 --> 01:24:50,836
- Maybe it's because
you won't let me see my mum.
1074
01:24:52,254 --> 01:24:56,258
I miss my mum.
- I'm sorry, okay?
1075
01:24:56,425 --> 01:25:01,597
But listen, we really...
We have to get out of here.
1076
01:25:01,764 --> 01:25:06,769
- You just tore my life to
shreds, pretending you love me.
1077
01:25:10,981 --> 01:25:12,525
You're so sad.
1078
01:25:16,946 --> 01:25:19,698
You're just... aimless.
1079
01:25:19,865 --> 01:25:22,535
Your whole life is...
1080
01:25:22,701 --> 01:25:24,370
...broken.
1081
01:25:25,663 --> 01:25:28,165
Isn't it?
1082
01:25:28,332 --> 01:25:30,376
It's too late to fix it now.
1083
01:25:31,961 --> 01:25:35,631
- You're too old.
- Stop it.
1084
01:25:37,299 --> 01:25:39,844
Better to break someone else's.
1085
01:25:40,010 --> 01:25:42,012
[ Joints cracking ]
1086
01:25:48,727 --> 01:25:51,313
[ Gagging ]
1087
01:25:53,816 --> 01:25:55,609
- Hey, hey, hey.
1088
01:25:55,776 --> 01:25:57,945
[ Wheezing ]
1089
01:26:01,282 --> 01:26:02,575
[ Maja screams ]
1090
01:26:16,964 --> 01:26:18,465
- LEAH: Maja ?
1091
01:26:23,888 --> 01:26:25,306
Help!
1092
01:26:35,399 --> 01:26:36,901
Maja ?
1093
01:26:41,822 --> 01:26:43,115
Where are you?
1094
01:26:59,131 --> 01:27:00,549
[ Knocks ]
1095
01:27:29,745 --> 01:27:32,915
[ Distant humming ]
1096
01:27:47,888 --> 01:27:50,432
[ Humming continues ]
1097
01:28:29,013 --> 01:28:30,431
[ Crunch ]
1098
01:28:30,597 --> 01:28:31,974
[ Gasps ]
1099
01:28:46,780 --> 01:28:50,701
HAVE YOU SEEN THIS CAT?
1100
01:28:59,585 --> 01:29:03,380
[ Humming ]
1101
01:29:04,798 --> 01:29:07,384
[ Discordant music plays ]
1102
01:29:28,614 --> 01:29:31,992
[ Humming ]
1103
01:29:39,541 --> 01:29:42,836
- [ Singing in Danish ]
Love you forever...
1104
01:29:54,640 --> 01:29:56,850
[ Man shouting in Hebrew ]
1105
01:29:57,017 --> 01:29:59,937
[ Footsteps approaching ]
1106
01:30:02,398 --> 01:30:03,941
- LEV: Ms. Maja?
1107
01:30:09,154 --> 01:30:11,740
Take it easy.
Slide over here.
1108
01:30:14,910 --> 01:30:16,870
Don't worry. It can't move.
1109
01:30:20,791 --> 01:30:22,334
Are you all right?
1110
01:30:24,294 --> 01:30:26,588
I'm so sorry that
you had to see this.
1111
01:30:28,799 --> 01:30:30,217
- What happened to her?
1112
01:30:32,886 --> 01:30:34,847
- LEV:
She left home for too long.
1113
01:30:38,267 --> 01:30:41,895
Away from everyone and
everything that kept her safe.
1114
01:30:45,816 --> 01:30:48,819
[ Down-tempo music plays ]
1115
01:31:51,089 --> 01:31:52,382
- [ Speaking Danish ]
I'm sorry.
1116
01:31:56,220 --> 01:31:58,597
I'm sorry.
I didn't know that I...
1117
01:32:03,936 --> 01:32:05,270
I only did it
because I love her.
1118
01:32:05,437 --> 01:32:06,813
- [ Speaking Danish ]
I know.
1119
01:32:10,234 --> 01:32:11,568
I know.
1120
01:32:16,865 --> 01:32:18,659
She was so happy.
1121
01:32:22,246 --> 01:32:26,166
When we had found a way
to keep him at bay...
1122
01:32:27,334 --> 01:32:32,172
...and she had become herself
again, she was just so...
1123
01:32:32,339 --> 01:32:33,590
...happy.
1124
01:32:36,218 --> 01:32:39,596
She had no memory
of what had happened.
1125
01:32:41,181 --> 01:32:42,849
She was just Leah.
1126
01:32:47,396 --> 01:32:49,356
I had my Leah back.
1127
01:32:52,818 --> 01:32:54,903
If she had known...
1128
01:32:59,116 --> 01:33:02,828
If she had known that
that thing was inside her...
1129
01:33:05,956 --> 01:33:08,125
...just waiting to get out,
1130
01:33:08,292 --> 01:33:11,712
I would have never
seen her happy again.
1131
01:33:18,885 --> 01:33:20,429
- [ Speaking English ]
We have to start now.
1132
01:33:32,274 --> 01:33:34,443
[ Pattering ]
1133
01:33:36,570 --> 01:33:40,907
This is our last resort.
1134
01:33:41,074 --> 01:33:44,411
We hope it won't have
to come to this.
1135
01:33:44,578 --> 01:33:48,123
But we have to prepare...
1136
01:33:49,249 --> 01:33:51,251
...a Soul Devourer.
1137
01:33:56,423 --> 01:34:01,553
It's this...
this black magic ritual.
1138
01:34:01,720 --> 01:34:03,847
We haven't really tried it
before, so...
1139
01:34:08,602 --> 01:34:12,773
Yeah, we'll start by creating
this holy ring,
1140
01:34:12,939 --> 01:34:16,777
and we'll use this bowl
to seal the ring.
1141
01:34:16,943 --> 01:34:19,821
Thus trapping the soul
within the circle.
1142
01:34:19,988 --> 01:34:23,950
Now Leah is fully under
the Dybbuk's control.
1143
01:34:28,330 --> 01:34:31,333
So that if the Dybbuk is
in the circle,
1144
01:34:31,500 --> 01:34:34,795
well, then that's who
the Devourer...
1145
01:34:37,673 --> 01:34:42,427
...will...devour.
1146
01:34:43,637 --> 01:34:48,100
However, the ritual cannot
be interrupted once begun.
1147
01:34:48,266 --> 01:34:51,353
That's what it says.
1148
01:34:51,520 --> 01:34:56,733
Once my friends begin chanting
the Shemot,the names of God,
1149
01:34:56,900 --> 01:34:59,945
the Devourer will come
for a soul.
1150
01:35:00,112 --> 01:35:03,824
If one is not offered
in the circle,
1151
01:35:03,990 --> 01:35:08,203
it will look for souls
elsewhere, and...
1152
01:35:08,370 --> 01:35:09,830
- We all die.
1153
01:35:12,165 --> 01:35:13,875
- Yes.
1154
01:35:16,545 --> 01:35:19,756
That's why we'll first try
and talk to it.
1155
01:35:19,923 --> 01:35:22,509
You know, the negotiation
with the Dybbuk...
1156
01:35:22,676 --> 01:35:24,803
[ Chanting in Hebrew ]
1157
01:35:24,970 --> 01:35:28,390
...to finally find out who he is
and what he wants.
1158
01:35:28,557 --> 01:35:33,729
It may not work. It has not
really in the past, so...
1159
01:35:36,022 --> 01:35:38,942
[ Chanting in Hebrew ]
1160
01:35:41,278 --> 01:35:44,281
But we must try one last time.
1161
01:35:45,657 --> 01:35:48,493
[ Chanting continues ]
1162
01:35:52,789 --> 01:35:54,249
Wake it up.
1163
01:35:55,292 --> 01:35:57,753
[ Horn bellows ]
1164
01:35:58,837 --> 01:36:02,424
[ Joints cracking ]
1165
01:36:08,764 --> 01:36:11,099
[ Grunts ]
1166
01:36:23,320 --> 01:36:25,113
[ Sniffing ]
1167
01:36:29,409 --> 01:36:31,286
[ Clattering ]
1168
01:36:34,915 --> 01:36:36,625
[ Hisses ]
1169
01:36:37,459 --> 01:36:40,045
- [Demonic voice]
I see. Very exciting.
1170
01:36:48,595 --> 01:36:50,472
You're all here.
1171
01:36:52,057 --> 01:36:53,600
That's nice.
1172
01:36:58,647 --> 01:37:01,274
- Hold out your arm.
- Quiet.
1173
01:37:03,276 --> 01:37:04,820
I'm thinking.
1174
01:37:14,204 --> 01:37:16,081
Chana.
1175
01:37:17,874 --> 01:37:22,045
Mummy. My favorite.
1176
01:37:22,212 --> 01:37:25,507
- Hold out your arm.
- I said, quiet!
1177
01:37:25,674 --> 01:37:28,677
You'd think being trapped
for 20 years would be dull.
1178
01:37:29,803 --> 01:37:31,137
Not with you.
1179
01:37:36,893 --> 01:37:39,479
I got to watch you
ruin your life.
1180
01:37:41,189 --> 01:37:43,900
If you knew how many of those
little routines and rituals
1181
01:37:44,067 --> 01:37:46,486
were a complete and utter
waste of time...
1182
01:37:53,076 --> 01:37:54,619
...you'd want to die.
1183
01:37:59,457 --> 01:38:01,126
And, Maja...
1184
01:38:02,419 --> 01:38:04,212
You and I...
1185
01:38:08,717 --> 01:38:10,468
We were gonna have such fun.
1186
01:38:12,971 --> 01:38:14,723
Oh, well. Here you go.
1187
01:38:18,602 --> 01:38:20,979
[ Chanting in Hebrew ]
1188
01:38:23,023 --> 01:38:24,190
[ Grunts ]
1189
01:38:34,409 --> 01:38:37,704
- Tell me who you are
and what you want.
1190
01:38:40,415 --> 01:38:41,750
- This again?
1191
01:38:41,917 --> 01:38:46,421
- Tell me who you are
and what you want.
1192
01:38:52,385 --> 01:38:55,263
- I suppose I've forgotten.
1193
01:38:55,430 --> 01:38:57,474
You travel through
so many bodies,
1194
01:38:57,641 --> 01:38:59,392
you start to lose track.
1195
01:39:01,436 --> 01:39:03,063
Sorry to disappoint.
1196
01:39:05,273 --> 01:39:07,817
- Tell me who you are
and what you want!
1197
01:39:17,744 --> 01:39:19,496
- Are you not listening?
1198
01:39:25,377 --> 01:39:30,340
- Tell me who you are
and what you want!
1199
01:39:30,507 --> 01:39:31,549
[ Snarles ]
1200
01:39:31,716 --> 01:39:32,592
- Really?
1201
01:39:34,052 --> 01:39:35,679
You want to know?
1202
01:39:35,845 --> 01:39:38,556
You want to know what I want?
1203
01:39:38,723 --> 01:39:40,350
- Begin the ritual!
1204
01:39:44,312 --> 01:39:46,648
[ Coughing ]
1205
01:39:48,650 --> 01:39:49,985
- Now...
1206
01:39:55,532 --> 01:40:01,287
If I leave Leah in here,
1207
01:40:01,454 --> 01:40:04,374
then she is the one stuck
in the circle.
1208
01:40:04,541 --> 01:40:05,792
She'll die.
1209
01:40:08,628 --> 01:40:10,630
Or...
1210
01:40:10,797 --> 01:40:14,300
...you stop the ritual,
in which case, you all die.
1211
01:40:16,386 --> 01:40:18,304
Either way...
1212
01:40:18,471 --> 01:40:20,640
...I get what I want.
1213
01:40:25,145 --> 01:40:27,313
So, well done.
1214
01:40:27,480 --> 01:40:29,899
I couldn't have done it
by myself.
1215
01:40:31,860 --> 01:40:33,361
So long.
1216
01:40:39,367 --> 01:40:42,412
[ Gurgling, gagging ]
1217
01:40:43,163 --> 01:40:46,708
[ Coughing ]
1218
01:41:06,770 --> 01:41:08,605
[ Normal voice ]
Mum?
1219
01:41:09,856 --> 01:41:11,274
Maja?
1220
01:41:16,446 --> 01:41:17,781
What's going on?
1221
01:41:20,825 --> 01:41:22,952
Maja, what...
1222
01:41:23,119 --> 01:41:26,372
- No! Don't move!
1223
01:41:26,539 --> 01:41:29,042
Don't move. Just stay there.
1224
01:41:29,209 --> 01:41:31,920
- What's going on?
Why can't I move?
1225
01:41:32,087 --> 01:41:33,588
[ Chanting continues ]
1226
01:41:33,755 --> 01:41:35,840
[ Bowl rattles ]
1227
01:41:37,092 --> 01:41:39,761
Mummy, you're scaring me.
What's happening?
1228
01:41:41,596 --> 01:41:45,266
- [ Speaking Danish ]
No. Stop it.
1229
01:41:47,102 --> 01:41:48,311
Stop it!
1230
01:41:48,478 --> 01:41:49,646
- Hey!
1231
01:41:51,147 --> 01:41:52,440
- Mum?
1232
01:41:59,364 --> 01:42:01,783
[ Rattling intensifies ]
1233
01:42:02,200 --> 01:42:04,035
[ Rattling stops ]
1234
01:42:08,998 --> 01:42:10,500
- It's okay.
1235
01:42:12,752 --> 01:42:14,212
It's okay.
1236
01:42:20,260 --> 01:42:21,553
It's okay.
1237
01:42:33,148 --> 01:42:36,151
It's gonna be all right.
- Mum?
1238
01:42:57,505 --> 01:43:00,592
[ Chanting intensifies ]
1239
01:43:09,976 --> 01:43:11,436
[ Chana sighs ]
1240
01:43:11,603 --> 01:43:13,563
[ Chanting stops ]
1241
01:43:16,900 --> 01:43:18,651
- Mum? Mum? Mum?
1242
01:43:21,529 --> 01:43:22,947
Mum?
1243
01:43:24,490 --> 01:43:26,826
Mum? Mum?
1244
01:43:29,412 --> 01:43:30,747
Mum ?
1245
01:43:53,144 --> 01:43:54,437
[ Door shuts ]
1246
01:43:58,358 --> 01:44:01,945
- All right, we're ready to go.
- Sorry. Let me get that.
1247
01:44:02,111 --> 01:44:04,614
No, it's fine. Just...
1248
01:44:04,781 --> 01:44:06,074
Just leave it.
1249
01:44:06,241 --> 01:44:08,034
I didn't bring any of her stuff.
1250
01:44:09,619 --> 01:44:12,205
Just like you asked me to,
but I...
1251
01:44:13,498 --> 01:44:16,501
I actually... I found...
1252
01:44:19,796 --> 01:44:21,130
[ Sighs ]
1253
01:44:23,091 --> 01:44:25,134
Why?
1254
01:44:25,301 --> 01:44:26,928
- Because it's funny.
1255
01:44:27,929 --> 01:44:30,598
- So...
- Yeah, I'm being avoidant.
1256
01:44:30,765 --> 01:44:32,058
Trying to.
You're not helping.
1257
01:44:32,225 --> 01:44:35,395
So, let's just laugh
at my hilarious joke
1258
01:44:35,561 --> 01:44:36,854
and get going.
1259
01:44:39,482 --> 01:44:40,858
- I...
1260
01:44:45,571 --> 01:44:47,073
I found this.
1261
01:44:49,492 --> 01:44:51,244
- She'd be so annoyed if...
1262
01:44:54,831 --> 01:44:57,709
She must have been so upset
when she found it.
1263
01:45:03,381 --> 01:45:06,551
Ugh! I hate that I treated her
like such a nuisance.
1264
01:45:15,059 --> 01:45:17,228
- You know, I really think...
- Are we safe?
1265
01:45:22,942 --> 01:45:24,610
- Yeah.
1266
01:45:25,862 --> 01:45:27,196
Hey...
1267
01:45:31,492 --> 01:45:35,079
I promise. Okay?
I saw it leave you.
1268
01:45:44,255 --> 01:45:46,549
- It's gonna be okay.
- Mm-hmm.
1269
01:45:56,017 --> 01:45:58,561
- Are you sure you don't want
to go back inside?
1270
01:45:58,728 --> 01:46:00,730
Just one last time? Okay.
- I'm sure.
1271
01:46:00,897 --> 01:46:03,024
Let's just go.
- All right.
1272
01:46:06,736 --> 01:46:08,488
I'll drop off the keys.
1273
01:46:09,655 --> 01:46:14,077
Oh, and also,
I'm confiscating this.
1274
01:46:15,661 --> 01:46:17,246
It's not a toy.
1275
01:46:17,413 --> 01:46:18,247
[ Laughs ]
1276
01:46:43,189 --> 01:46:46,150
[ Bright music plays ]
1277
01:47:01,624 --> 01:47:04,752
ATTACHMENT
1278
01:47:05,211 --> 01:47:09,841
[ "Elsker dig for evigt" plays ]