1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,270 --> 00:00:23,607 [ Humming ] 4 00:00:23,774 --> 00:00:27,445 [ Suspenseful music plays ] 5 00:00:35,453 --> 00:00:39,874 [ Humming continues ] 6 00:00:40,041 --> 00:00:41,167 - WOMAN: Wake up. 7 00:00:49,341 --> 00:00:51,177 Won't you wake up? 8 00:00:52,928 --> 00:00:54,221 Listen. 9 00:00:56,932 --> 00:00:58,267 Please. 10 00:00:59,435 --> 00:01:00,811 Come on. 11 00:01:00,978 --> 00:01:04,648 [ Up-tempo music plays ] 12 00:01:20,372 --> 00:01:21,749 - Fuck. Fuck. 13 00:01:21,916 --> 00:01:24,960 [ Speaking Danish ] Sorry. Sorry. Sorry. 14 00:01:25,127 --> 00:01:26,921 Sorry, I didn't see you. I... 15 00:01:29,381 --> 00:01:34,553 Sorry. I'm late for work, and I'm in a hurry. 16 00:01:34,720 --> 00:01:37,056 [ Speaking English ] - Sorry, I have no idea what you are saying, 17 00:01:37,223 --> 00:01:39,100 or what's going on here. 18 00:01:39,266 --> 00:01:42,853 - [Speaking English ] Oh, sorry. I was just... 19 00:01:43,020 --> 00:01:44,772 I was just saying that I'm sorry, 20 00:01:44,939 --> 00:01:47,149 and I'm late for this work thing, 21 00:01:47,316 --> 00:01:49,151 and I don't know where it is, so I'm a bit... 22 00:01:49,318 --> 00:01:51,028 - Oh! Does it have to do with that 23 00:01:51,195 --> 00:01:52,822 distressed-looking group of children? 24 00:01:55,407 --> 00:01:56,700 - Yup, that's it. 25 00:01:57,993 --> 00:02:01,789 I'm... I'm sorry. Sorry again. 26 00:02:02,790 --> 00:02:04,416 - WOMAN ON P.A. SYSTEM: TV's own Elf Princess Carla 27 00:02:04,583 --> 00:02:08,629 will be reading aloud in a moment. 28 00:02:08,796 --> 00:02:12,133 - Hello, everybody. I'm sorry I'm late. 29 00:02:12,299 --> 00:02:16,178 Are you ready to go on some Christmas adventures 30 00:02:16,345 --> 00:02:17,888 with the Elf Princess Carla? 31 00:02:28,941 --> 00:02:30,693 [ Children laughing ] 32 00:02:30,860 --> 00:02:35,865 He pulled out his big Christmas bazooka and shot them all. 33 00:02:36,782 --> 00:02:41,620 "Ouch, my arm!" And then they all died. 34 00:02:45,332 --> 00:02:47,668 But they were tired and needed a break, 35 00:02:47,835 --> 00:02:49,170 so we'll have one, too. 36 00:03:05,060 --> 00:03:07,021 - Hi. - I was going to give you this. 37 00:03:07,188 --> 00:03:10,316 But now I see you're some big important celebrity, 38 00:03:10,482 --> 00:03:12,109 I'm afraid I'm just going to have to keep it. 39 00:03:12,276 --> 00:03:13,527 - Yeah. - You'll have to get your own. 40 00:03:13,694 --> 00:03:14,862 - They don't sell them anymore. 41 00:03:15,029 --> 00:03:16,864 It's very old. Like, very old. 42 00:03:17,031 --> 00:03:18,490 - Well, that only makes it all the more valuable. 43 00:03:18,657 --> 00:03:20,034 - Right? - Yeah. 44 00:03:22,036 --> 00:03:23,996 - There you go. - There you go. 45 00:03:24,163 --> 00:03:25,831 - Sorry about the mix-up. - No, no, I was the one... 46 00:03:25,998 --> 00:03:27,333 Please don't go. 47 00:03:27,499 --> 00:03:30,628 Sorry. Just... 48 00:03:30,794 --> 00:03:32,922 Sorry, I was... 49 00:03:33,088 --> 00:03:36,258 Yeah, I was just wondering, if maybe you... 50 00:03:36,425 --> 00:03:39,553 If you want to go for a drink, and then, you know, 51 00:03:39,720 --> 00:03:44,767 maybe you can have my autograph if you want. 52 00:03:45,601 --> 00:03:47,144 - I don't understand. 53 00:03:47,311 --> 00:03:49,104 Surely, you can just give me your autograph here. 54 00:03:49,271 --> 00:03:51,440 We don't have to go for a drink for that, do we? 55 00:03:51,607 --> 00:03:53,150 - Oh, right. Yeah, of course... 56 00:03:53,317 --> 00:03:54,693 No, it was just that, I think... 57 00:03:54,860 --> 00:03:56,362 - I'm just taking the piss. 58 00:03:56,528 --> 00:03:58,489 [ Laughs ] 59 00:03:58,656 --> 00:04:01,325 - Sorry... Okay. - Yeah, okay. Yeah. 60 00:04:01,492 --> 00:04:03,494 - Like, right now? - Yeah. 61 00:04:03,661 --> 00:04:07,706 - Well, it's actually 11:00 a.m. 62 00:04:07,873 --> 00:04:09,291 A bit early for a drink. Tea? - Yes, too early. 63 00:04:09,458 --> 00:04:10,751 Tea is fine. I love tea! 64 00:04:10,918 --> 00:04:13,420 So I know that I have some tea somewhere. 65 00:04:13,587 --> 00:04:14,880 I just... 66 00:04:18,425 --> 00:04:20,219 I... Oh, there it is. 67 00:04:23,138 --> 00:04:26,392 There's all these different fruits. 68 00:04:27,851 --> 00:04:29,144 - Great. - What would you like? 69 00:04:29,311 --> 00:04:31,146 - Uhh... - Strawberry? 70 00:04:31,313 --> 00:04:32,815 - And I decided I wanted to do 71 00:04:32,982 --> 00:04:35,359 some field work abroad for my thesis. 72 00:04:35,526 --> 00:04:36,986 And I had never actually been to Denmark, 73 00:04:37,152 --> 00:04:39,655 which is really weird, 'cause my mum is Danish. 74 00:04:39,822 --> 00:04:41,949 So, I came here, did a bit of research, 75 00:04:42,116 --> 00:04:44,576 and I go home in a couple of days. 76 00:04:44,743 --> 00:04:46,578 That's why I'm here. 77 00:04:52,710 --> 00:04:56,755 Am I talking too much? - No. It's nice hearing you talk. 78 00:05:04,763 --> 00:05:07,599 No, it was like a Christmas TV show. 79 00:05:07,766 --> 00:05:09,643 - So you don't really act anymore? 80 00:05:09,810 --> 00:05:12,021 - No, not really, no. 81 00:05:12,187 --> 00:05:17,526 Only like that kind of stuff... Like the... 82 00:05:17,693 --> 00:05:20,237 Like elf stuff. 83 00:05:20,404 --> 00:05:22,114 - So, what do you do for your rent? 84 00:05:22,281 --> 00:05:24,616 - Nothing, actually. It's my mum's place. 85 00:05:24,783 --> 00:05:28,495 - You live with your mum, too? - What? No. 86 00:05:28,662 --> 00:05:30,664 No, no, no. She's... She's dead. 87 00:05:30,831 --> 00:05:34,793 - Oh, my God. I'm sorry. - No, no, no. She got divorced. 88 00:05:34,960 --> 00:05:36,795 Then she got really sick. Then she died. 89 00:05:36,962 --> 00:05:38,589 And now it's my place. 90 00:05:38,756 --> 00:05:41,884 Which is... nice. 91 00:05:42,051 --> 00:05:43,594 Wait. You live with your mum? 92 00:05:43,761 --> 00:05:46,347 - Oh. Umm... 93 00:05:46,513 --> 00:05:47,848 Yeah, back in London. 94 00:05:48,015 --> 00:05:51,810 Like, in separate flats, just in the same house. 95 00:05:51,977 --> 00:05:53,187 It's not weird. 96 00:05:53,354 --> 00:05:56,648 - It doesn't sound weird at all, actually. 97 00:05:56,815 --> 00:05:58,359 It sounds really nice. 98 00:05:58,525 --> 00:05:59,902 - So, what? Does that make me Queen of Christmas? 99 00:06:00,069 --> 00:06:01,528 - No, you're like the Elf Princess. 100 00:06:01,695 --> 00:06:03,155 - Too much responsibility for me. 101 00:06:03,322 --> 00:06:05,908 - It's your goodbye present. This is yours forever. 102 00:06:06,075 --> 00:06:08,494 - Take it, please. - No, I can't. 103 00:06:48,075 --> 00:06:50,160 [ Grunts ] 104 00:06:52,496 --> 00:06:54,957 [ Phone vibrates ] 105 00:07:00,796 --> 00:07:03,590 [ Grunting continues ] 106 00:07:40,794 --> 00:07:42,129 Hey? 107 00:07:44,089 --> 00:07:45,549 [ Phone vibrates ] 108 00:07:45,716 --> 00:07:46,800 [ Sighs ] 109 00:07:46,967 --> 00:07:48,177 Fuck! 110 00:08:04,318 --> 00:08:05,444 [ Both gasp ] 111 00:08:05,611 --> 00:08:09,698 - What? What's happening? - Sorry. 112 00:08:09,865 --> 00:08:11,158 - What? What happened? 113 00:08:11,325 --> 00:08:13,368 - I think you might have been sleepwalking. 114 00:08:13,535 --> 00:08:16,455 - Oh, no. Did I do something embarrassing? 115 00:08:16,622 --> 00:08:18,957 Like pee or eat something weird? 116 00:08:19,124 --> 00:08:22,586 - No, no, you just stood there. 117 00:08:23,670 --> 00:08:25,047 [ Sizzles ] 118 00:08:28,342 --> 00:08:30,469 - What's that smell? - Oh, I'm making you bacon. 119 00:08:32,596 --> 00:08:34,097 - I can't eat that. 120 00:08:34,932 --> 00:08:36,558 - No, no, it's fine. 121 00:08:36,725 --> 00:08:37,935 - Sorry, I didn't realize you were religious. 122 00:08:38,101 --> 00:08:39,269 - I'm really sorry. - No, I'm not. It's fine. 123 00:08:39,436 --> 00:08:40,646 And I'm not. 124 00:08:40,812 --> 00:08:42,439 It's just that some things stick, you know. 125 00:08:42,606 --> 00:08:45,734 Because my dad was like super religious before he left my mom. 126 00:08:45,901 --> 00:08:49,947 Like... Haredi, you know. Ultra-Orthodox. 127 00:08:50,113 --> 00:08:52,824 - Oh. Wow. Okay. But... 128 00:08:52,991 --> 00:08:55,410 So your mum isn't? - Uhh... 129 00:08:55,577 --> 00:08:57,913 Yeah, it's kind of a long story. 130 00:08:58,080 --> 00:09:00,999 - Do you want me to make you some eggs instead? 131 00:09:01,166 --> 00:09:03,043 Right. Good. 132 00:09:04,962 --> 00:09:09,758 - Wait. First, can you just bring a piece of that over here? 133 00:09:09,925 --> 00:09:11,343 - This? - Mm-hmm. 134 00:09:11,510 --> 00:09:12,427 - Okay. 135 00:09:15,389 --> 00:09:16,974 - Mmm. 136 00:09:23,355 --> 00:09:25,148 - Krolle ? - That's curls. 137 00:09:25,315 --> 00:09:27,150 - That just sounds like you coughed and it's gone wrong. 138 00:09:27,317 --> 00:09:30,904 - You know what? I think you're really jealous 139 00:09:31,071 --> 00:09:33,740 that I know Danish, and you don't know any Danish. 140 00:09:33,907 --> 00:09:35,117 - Sure. 141 00:09:38,537 --> 00:09:42,749 - And this is halskaede. 142 00:09:42,916 --> 00:09:44,543 - No. - That's it. 143 00:09:44,710 --> 00:09:46,628 It's a very beautiful necklace. 144 00:09:46,795 --> 00:09:49,965 - Yeah, it's actually... 145 00:09:50,132 --> 00:09:52,259 My mum gave it to me when I was a kid. 146 00:09:52,426 --> 00:09:56,555 Yeah, it's an amulet. Jewish superstition thing. 147 00:09:56,722 --> 00:10:00,017 It's supposed to protect me from disease, apparently. 148 00:10:00,183 --> 00:10:02,185 - Great. - Yeah. 149 00:10:02,352 --> 00:10:03,687 I promised my mum I'd never take that one off. 150 00:10:03,854 --> 00:10:04,980 [ Phone vibrates ] 151 00:10:05,147 --> 00:10:06,356 Speaking of... 152 00:10:06,523 --> 00:10:09,401 She wants to know when I get in tomorrow. 153 00:10:11,612 --> 00:10:13,155 I'll text her later. 154 00:10:17,868 --> 00:10:19,870 I hate early flights. 155 00:10:23,040 --> 00:10:25,334 - You have everything? - Yep. 156 00:10:25,500 --> 00:10:27,210 - Good. 157 00:10:28,670 --> 00:10:30,339 All right... 158 00:10:30,505 --> 00:10:31,590 [ Leah laughs ] 159 00:10:31,757 --> 00:10:33,133 Okay. Just... 160 00:10:33,300 --> 00:10:35,761 - Bye. - Yeah, bye. 161 00:10:43,226 --> 00:10:47,022 [ Footsteps receding ] 162 00:11:02,412 --> 00:11:05,207 [ Groans ] 163 00:11:09,419 --> 00:11:13,006 [ Groans louder ] 164 00:11:13,173 --> 00:11:14,424 - Maja? 165 00:11:18,887 --> 00:11:20,722 I didn't go. 166 00:11:20,889 --> 00:11:22,099 I got down there, and I couldn't. 167 00:11:22,265 --> 00:11:25,852 I just didn't... I didn't wanna go, so... 168 00:11:27,020 --> 00:11:28,313 I didn't go. 169 00:11:32,734 --> 00:11:34,695 This is a good thing, right? 170 00:11:34,861 --> 00:11:35,987 This is a good thing? Me staying. 171 00:11:36,154 --> 00:11:38,323 Is it? Are we... 172 00:11:38,490 --> 00:11:39,658 ...happy about this? Oh, God. 173 00:11:39,825 --> 00:11:40,992 I'm just, yeah... 174 00:11:41,159 --> 00:11:42,828 That was crazy. I'm just gonna... 175 00:11:42,994 --> 00:11:45,497 [ Up-beat pop music plays ] 176 00:11:45,664 --> 00:11:48,083 [ "Elsker dig for evigt"plays ] 177 00:12:06,977 --> 00:12:08,645 - MAJA: "You could give me a look." 178 00:12:11,732 --> 00:12:14,818 "Walking around in the rain." 179 00:12:14,985 --> 00:12:16,695 ATTACHMENT 180 00:12:16,862 --> 00:12:18,655 "And the night has eyes." 181 00:12:20,323 --> 00:12:22,534 [ Music continues ] 182 00:12:22,701 --> 00:12:23,952 ""Cause you're beautiful now." 183 00:12:26,830 --> 00:12:29,666 "Yes, you're beautiful now." 184 00:12:30,625 --> 00:12:32,210 "Oh, for Heaven's sake." 185 00:12:35,130 --> 00:12:38,175 - "Open up your flower." - Eww. 186 00:12:38,341 --> 00:12:40,469 That's your favorite song? 187 00:12:40,635 --> 00:12:44,639 - In Danish it's very romantic. I'll find something else. 188 00:12:46,183 --> 00:12:47,642 Okay. 189 00:12:49,019 --> 00:12:51,980 [ Hums softly ] 190 00:12:53,148 --> 00:12:56,109 [ Phone vibrates ] 191 00:12:57,611 --> 00:12:59,529 You want to get that? 192 00:13:05,285 --> 00:13:07,412 - Hmm? - The phone. 193 00:13:07,579 --> 00:13:10,290 [ Phone vibrates ] 194 00:13:10,457 --> 00:13:12,042 - Oh, I'll get it later. 195 00:13:18,715 --> 00:13:22,969 [ Hums softly ] 196 00:13:27,265 --> 00:13:29,017 - Are you not so hungry? 197 00:13:42,405 --> 00:13:45,200 Okay, I'll make some more coffee. 198 00:13:45,367 --> 00:13:47,035 What? 199 00:13:48,662 --> 00:13:50,121 Hey... 200 00:13:50,622 --> 00:13:52,707 [ Gasping ] 201 00:13:52,874 --> 00:13:54,042 Leah? 202 00:13:55,085 --> 00:13:56,378 Leah! 203 00:14:04,886 --> 00:14:06,471 [ Bone snaps ] 204 00:14:11,059 --> 00:14:12,477 Leah? 205 00:14:14,396 --> 00:14:16,565 [ Phone vibrates ] 206 00:14:16,731 --> 00:14:17,899 Leah? 207 00:14:20,777 --> 00:14:22,112 - WOMAN: Wake up. 208 00:14:24,072 --> 00:14:27,075 - LEAH: Okay. I think I'm gonna have to rest a second. 209 00:14:27,242 --> 00:14:29,911 - MAJA: When is your flight tomorrow? 210 00:14:30,078 --> 00:14:32,289 - 7:00 a.m. 211 00:14:32,455 --> 00:14:33,707 Apparently, one of those cool carts 212 00:14:33,874 --> 00:14:34,958 is going to take me to the gate. 213 00:14:35,125 --> 00:14:36,918 So, that's pretty cool. 214 00:14:37,085 --> 00:14:40,755 - I'm really, really sorry. - Hey, it was a seizure. 215 00:14:44,551 --> 00:14:45,969 I haven't had one since I was a kid. 216 00:14:46,136 --> 00:14:49,431 It's weird. It's been a really long time. 217 00:14:51,641 --> 00:14:53,435 It was either that or God telling me 218 00:14:53,602 --> 00:14:55,020 that I'm not allowed to stay anymore. 219 00:14:55,186 --> 00:14:57,480 I'm sure that's what my mum thinks. 220 00:14:58,940 --> 00:15:00,483 Hey, I'm just joking. 221 00:15:03,028 --> 00:15:05,614 It's gonna be fine. - I'll go with you. 222 00:15:09,034 --> 00:15:11,995 To London, I mean. I'll... I'll go with you. 223 00:15:12,162 --> 00:15:14,956 - You don't want to come and be in my weird house 224 00:15:15,123 --> 00:15:16,207 with my weird mum. 225 00:15:16,374 --> 00:15:18,627 - Yes, yes, I do. I do want that. 226 00:15:37,562 --> 00:15:41,107 - Well, this is it. 227 00:15:41,274 --> 00:15:42,400 - It's lovely. 228 00:15:42,567 --> 00:15:44,527 All right... 229 00:15:49,074 --> 00:15:50,325 - Okay. 230 00:15:50,492 --> 00:15:52,035 Oh, Mum. 231 00:15:54,204 --> 00:15:56,289 - Poor thing. - Hi. 232 00:15:56,456 --> 00:15:58,416 - [ In Yiddish ] Oh, my little darling. 233 00:15:58,583 --> 00:16:01,628 - I'm fine. - Nonsense. 234 00:16:01,795 --> 00:16:03,088 - Mum. - Come. 235 00:16:03,254 --> 00:16:05,173 Mum... Mum! That's... No, don't. 236 00:16:05,340 --> 00:16:07,926 That's actually making it harder. 237 00:16:08,093 --> 00:16:10,136 This is Maja. - Hey. 238 00:16:10,303 --> 00:16:13,473 - Chana. Nice to meet you. 239 00:16:13,640 --> 00:16:14,933 Nice to meet you. 240 00:16:15,100 --> 00:16:16,726 - My flat's upstairs. - All right. 241 00:16:16,893 --> 00:16:18,186 - Mum's is this one downstairs. 242 00:16:18,353 --> 00:16:19,646 - Yes, I was just up there 243 00:16:19,813 --> 00:16:21,523 cleaning up the mess you've left behind. 244 00:16:25,485 --> 00:16:26,820 Let's get you into bed. 245 00:16:26,987 --> 00:16:28,405 - No, I don't need to get into bed, Mum. 246 00:16:28,571 --> 00:16:30,865 - Of course you do. You have been travelling all day. 247 00:16:31,032 --> 00:16:33,952 And on Shabbos. And a cab, too. 248 00:16:34,119 --> 00:16:35,745 - I'm literally on crutches, and we got out a mile away. 249 00:16:35,912 --> 00:16:38,039 - Well, someone could still see you. 250 00:16:38,206 --> 00:16:40,417 - Who cares? Don't say God cares. - God cares. 251 00:16:40,583 --> 00:16:41,751 - The neighbors care. - I care. 252 00:16:41,918 --> 00:16:43,628 - So you care that the neighbors care? 253 00:16:43,795 --> 00:16:45,088 - I'm sorry, I didn't know that... 254 00:16:45,255 --> 00:16:47,590 - Oh, no one cares about you. - Mum! 255 00:16:47,757 --> 00:16:49,676 - That's not... You know what I meant. 256 00:16:49,843 --> 00:16:51,261 - You're a goy. You're not Jewish. 257 00:16:51,428 --> 00:16:52,762 So you can do what you want. 258 00:16:52,929 --> 00:16:55,306 - Exactly, whereas Leah here... - Don't start. 259 00:16:55,473 --> 00:16:58,977 - Oh, my little baby. 260 00:16:59,144 --> 00:17:01,104 Tomorrow, I'm giving you one of my massages. 261 00:17:01,271 --> 00:17:05,442 Just like when you were little and got your funny episodes. 262 00:17:05,608 --> 00:17:07,068 - Great. - Now you need to relax. 263 00:17:07,235 --> 00:17:09,070 - No, I'm fine. - No, just lie down. 264 00:17:09,237 --> 00:17:11,156 - I don't need to. - Just lie down and relax. 265 00:17:11,322 --> 00:17:13,575 Just lie down. - Just stop! 266 00:17:13,742 --> 00:17:15,577 - Don't yell at me! 267 00:17:15,744 --> 00:17:17,662 - Yeah... 268 00:17:17,829 --> 00:17:19,122 You know what... 269 00:17:21,875 --> 00:17:24,085 You're right. I'm knackered. 270 00:17:24,252 --> 00:17:26,546 Why don't you just leave us for a bit? Yeah? 271 00:17:26,713 --> 00:17:28,131 And I'll rest. 272 00:17:30,592 --> 00:17:32,010 Okay? 273 00:17:33,303 --> 00:17:35,722 - All right. Yes. 274 00:17:35,889 --> 00:17:38,767 Just don't nap too long or you won't be able to sleep tonight. 275 00:17:42,854 --> 00:17:44,606 I'll bring up dinner later. 276 00:17:44,773 --> 00:17:45,940 [ Door shuts ] 277 00:18:41,996 --> 00:18:44,249 - [ Speaking Danish] Careful with that one. 278 00:18:44,415 --> 00:18:46,459 - Fuck. Sorry. 279 00:18:46,626 --> 00:18:50,797 [ Speaking Danish ] I'm sorry. I forgot you speak Danish. 280 00:18:50,964 --> 00:18:54,092 - It's impolite when Leah is around. 281 00:18:54,259 --> 00:18:56,136 - Of course. 282 00:18:56,302 --> 00:19:00,056 I'm sorry about that. I'll replace it. 283 00:19:00,223 --> 00:19:03,226 That'll be hard. It's an antique. 284 00:19:03,393 --> 00:19:07,313 Hand-painted by Babylonian Jews. It protects against demons. 285 00:19:09,023 --> 00:19:11,276 - Oh, God... Okay... 286 00:19:12,485 --> 00:19:17,282 Then I'll... - I'm joking. It's a copy. 287 00:19:17,448 --> 00:19:20,869 - Ah, okay. 288 00:19:21,035 --> 00:19:27,000 - I made it. So it's not that valuable. 289 00:19:27,167 --> 00:19:28,585 Just irreplaceable. 290 00:19:30,378 --> 00:19:32,714 Well, I'll run down for the rest of the food. 291 00:19:32,881 --> 00:19:34,257 - Yeah. 292 00:19:35,300 --> 00:19:39,596 - Be careful not to cut yourself. You're not wearing any shoes. 293 00:19:51,191 --> 00:19:53,693 [ Singing in Hebrew ] 294 00:20:00,909 --> 00:20:02,202 - LEAH: Amen. 295 00:20:04,329 --> 00:20:06,206 - It's really delicious. 296 00:20:08,124 --> 00:20:13,922 So, Leah tells me that you have lived here for almost 30 years. 297 00:20:15,840 --> 00:20:18,176 - Mum? - What? 298 00:20:19,302 --> 00:20:21,512 - No, I'm just saying that that's a long time. 299 00:20:21,679 --> 00:20:24,641 I was just wondering if you ever miss Denmark. 300 00:20:24,807 --> 00:20:26,976 - No... - Mum, can it just... 301 00:20:27,143 --> 00:20:28,353 Can't it wait? We're eating. 302 00:20:28,519 --> 00:20:31,356 - But it'll just take... - Mum. 303 00:20:31,522 --> 00:20:33,733 Wait. Okay? 304 00:20:33,900 --> 00:20:35,193 - Yes. 305 00:20:35,360 --> 00:20:39,489 - So, Maja has been teaching me a bit of Danish. 306 00:20:39,656 --> 00:20:41,658 Using old pop songs. 307 00:20:41,824 --> 00:20:44,285 - Oh, really? - Yes, well, just like '80s hits. 308 00:20:44,452 --> 00:20:45,662 - Yeah, actually, you probably know them 309 00:20:45,828 --> 00:20:47,163 from when you were a teenager. 310 00:20:47,330 --> 00:20:49,499 What's that one that always makes me laugh? 311 00:20:49,666 --> 00:20:51,167 "The fear is an ice flower..." 312 00:20:51,334 --> 00:20:53,086 - "Sjael i flammer." - Yes. "Soul In Flames." 313 00:20:53,253 --> 00:20:55,171 That's the one. Do you know that one? 314 00:20:55,338 --> 00:20:57,090 - No, no. I'm sorry. I don't think I do. 315 00:20:57,257 --> 00:20:58,466 How does it go? 316 00:21:02,595 --> 00:21:04,347 - Oh, umm... 317 00:21:06,808 --> 00:21:08,768 [ Singing in Danish ] Soul in flames... 318 00:21:20,613 --> 00:21:23,283 Fear is an ice flower in your mind 319 00:21:30,790 --> 00:21:34,419 Soul in flames Playing tricks on your mind... 320 00:21:40,300 --> 00:21:43,344 Inside is a little... 321 00:21:43,511 --> 00:21:44,804 - No, I don't think I know that one, no. 322 00:21:44,971 --> 00:21:46,848 - Oh, okay. 323 00:21:47,015 --> 00:21:48,224 - Well, you know, I think I'm getting 324 00:21:48,391 --> 00:21:49,642 pretty good at it, actually. 325 00:21:49,809 --> 00:21:51,602 [ Singing in Danish ] 326 00:21:51,769 --> 00:21:53,313 - Okay, that's terrible. 327 00:21:53,479 --> 00:21:56,107 Lars H.U.G. 328 00:21:56,274 --> 00:21:58,401 - Sorry, I just really need to... - Okay. 329 00:22:00,028 --> 00:22:01,988 It's an old Jewish superstition. 330 00:22:02,155 --> 00:22:04,324 Can't leave a book open or a demon might read it 331 00:22:04,490 --> 00:22:06,326 and learn from it and use the knowledge for evil. 332 00:22:08,369 --> 00:22:10,371 - Oh. Cool. 333 00:22:10,538 --> 00:22:11,622 - CHANA: Shavua Tov, love. 334 00:22:11,789 --> 00:22:14,125 - Shavua Tov,Mum. 335 00:22:14,292 --> 00:22:16,878 - Thank you for helping her get home. 336 00:22:17,045 --> 00:22:17,962 Oh, umm... 337 00:22:18,129 --> 00:22:21,215 I have this for you. 338 00:22:21,382 --> 00:22:23,509 It's an amethyst. 339 00:22:23,676 --> 00:22:25,011 It brings good luck. 340 00:22:25,178 --> 00:22:28,389 So you should keep it on at all times. 341 00:22:29,724 --> 00:22:31,017 - Tak... 342 00:22:31,184 --> 00:22:34,979 I mean, yeah. Thank you. Thank you. 343 00:22:37,273 --> 00:22:39,400 - Well, I think that went pretty well. 344 00:22:40,902 --> 00:22:42,695 - So... 345 00:22:44,906 --> 00:22:47,784 Is your mum like... 346 00:22:47,950 --> 00:22:49,535 Is she, like... Is she okay with this? 347 00:22:49,702 --> 00:22:51,245 - She's gonna love you. Just give it some time. 348 00:22:51,412 --> 00:22:52,914 - Okay. All right. 349 00:22:53,081 --> 00:22:55,291 I mean, she has met your girlfriends in the past, right? 350 00:22:55,458 --> 00:22:57,752 - Yeah, yeah. Yeah, she knew them. Yeah. 351 00:22:57,919 --> 00:22:59,879 Well, she knew of them. 352 00:23:02,423 --> 00:23:03,758 - I'll do it. 353 00:23:05,218 --> 00:23:07,345 I don't know. She just... 354 00:23:07,512 --> 00:23:09,639 She seems really... 355 00:23:09,806 --> 00:23:10,973 Yeah, religious, I guess. 356 00:23:11,140 --> 00:23:14,394 - Oh. Yes, she is. I mean... Well... 357 00:23:16,896 --> 00:23:19,649 She wasn't born into a religious family. 358 00:23:19,816 --> 00:23:20,900 You know, she was actually born into 359 00:23:21,067 --> 00:23:23,820 a pretty relaxed Jewish family, 360 00:23:23,986 --> 00:23:26,322 but then she met my dad. 361 00:23:26,489 --> 00:23:29,992 And she came here, and she just couldn't fit in. 362 00:23:31,828 --> 00:23:35,665 You know, it's not the kind of community you can just join. 363 00:23:35,832 --> 00:23:39,377 And yet, my dad still insisted on staying here 364 00:23:39,544 --> 00:23:41,462 and trying to make it work. 365 00:23:42,588 --> 00:23:44,590 And then he just fucked off. 366 00:23:44,757 --> 00:23:49,011 And I think he kind of broke something in her. 367 00:23:50,471 --> 00:23:53,141 Even after he left, I think even after all this time, 368 00:23:53,307 --> 00:23:54,684 she still keeps trying to fit in. 369 00:23:54,851 --> 00:23:57,228 And there are some people who even humor her, 370 00:23:57,395 --> 00:23:59,689 like my uncle and some of his friends. 371 00:23:59,856 --> 00:24:03,776 You know, she'll go to their shops, 372 00:24:03,943 --> 00:24:05,111 and they'll chat Yiddish with her 373 00:24:05,278 --> 00:24:09,240 and make her feel kind of sort of welcome, 374 00:24:09,407 --> 00:24:12,743 but it's all kind of nonsense. 375 00:24:19,750 --> 00:24:24,130 But despite all of her whatever, 376 00:24:24,297 --> 00:24:26,174 she has always loved me. 377 00:24:28,593 --> 00:24:30,219 She has, you know. 378 00:24:37,727 --> 00:24:39,020 So... 379 00:24:41,272 --> 00:24:45,318 are you still okay with this, even now? 380 00:24:55,995 --> 00:24:57,413 - Yes. 381 00:25:16,807 --> 00:25:20,436 [ Creaking ] 382 00:25:39,330 --> 00:25:41,457 [ Creaking ] 383 00:25:48,631 --> 00:25:50,341 [ Gasps ] 384 00:26:53,154 --> 00:26:55,281 [ Leah laughs ] 385 00:27:06,959 --> 00:27:08,461 [ Door opens ] 386 00:27:08,628 --> 00:27:10,046 [ Gasps ] 387 00:27:10,212 --> 00:27:11,547 - CHANA: Is something wrong? - Mum, what the hell? 388 00:27:11,714 --> 00:27:13,716 - No, no, no, I was just doing some exercises 389 00:27:13,883 --> 00:27:15,301 to help with the knee. 390 00:27:15,468 --> 00:27:17,178 - Mum, you can't barge in like that. 391 00:27:17,345 --> 00:27:19,430 - I came to give you your massage. 392 00:27:19,597 --> 00:27:21,432 - Yeah, but you've got to knock. 393 00:27:21,599 --> 00:27:24,560 - [ Scoffs ] Knock! - Mum, now is not a good time. 394 00:27:24,727 --> 00:27:27,605 - Now, Maja, it's crucial that there be 395 00:27:27,772 --> 00:27:29,815 no disturbances or distractions. 396 00:27:32,652 --> 00:27:34,153 So maybe you should just go for a little walk. 397 00:27:34,320 --> 00:27:35,613 - Yes, of course. 398 00:27:35,780 --> 00:27:36,947 - No, you can stay! - No, no, no, it's fine. 399 00:27:37,114 --> 00:27:38,491 It's fine. It's fine. - She's good. 400 00:27:40,284 --> 00:27:41,619 Lie down. 401 00:28:19,782 --> 00:28:21,492 [ Bells ring ] 402 00:28:26,997 --> 00:28:30,668 - Yes, what do you want? - Yes... Hi. 403 00:28:30,835 --> 00:28:34,255 Sorry, I was just wondering if you have any books on... 404 00:28:34,422 --> 00:28:36,924 - [ Speaking Yiddish ] I'll call you back. 405 00:28:38,968 --> 00:28:42,471 - Hi. I was just wondering if you have any books on, like... 406 00:28:45,182 --> 00:28:47,184 How to do, like... 407 00:28:47,351 --> 00:28:49,353 Just... 408 00:28:50,855 --> 00:28:53,733 Like Jewish stuff. 409 00:28:54,817 --> 00:28:56,819 - No. 410 00:28:56,986 --> 00:29:00,948 Excuse me, if you don't mind me asking, 411 00:29:01,115 --> 00:29:03,659 that necklace, where did you get it? 412 00:29:03,826 --> 00:29:06,078 - My friend's mum gave it to me. 413 00:29:06,245 --> 00:29:08,330 Yeah, I just moved here. 414 00:29:08,497 --> 00:29:10,541 She says it means good luck. 415 00:29:12,084 --> 00:29:14,128 - Yeah. Yes, yes. You can say that. 416 00:29:14,295 --> 00:29:15,588 It's an amethyst. 417 00:29:15,755 --> 00:29:18,424 Now, they ward off demons and the like. 418 00:29:19,633 --> 00:29:23,971 - Demons? Okay. - Yes, and the like. Well... 419 00:29:24,138 --> 00:29:25,806 Okay. 420 00:29:25,973 --> 00:29:28,267 So welcome. Welcome to the area. 421 00:29:28,434 --> 00:29:31,437 I'm afraid I have no such books you're asking for. 422 00:29:31,604 --> 00:29:33,856 My selection caters to a slightly more, 423 00:29:34,023 --> 00:29:36,484 let's say, advanced readership. 424 00:29:36,650 --> 00:29:38,444 - Right. Of course, yeah. 425 00:29:38,611 --> 00:29:40,196 - But, I mean, do feel free to visit anytime 426 00:29:40,362 --> 00:29:42,448 if there's anything else I can ever help you with. 427 00:29:42,615 --> 00:29:43,908 - Thank you. - You're welcome. 428 00:29:44,074 --> 00:29:46,702 - Okay, let me see you out. - Okay. 429 00:29:46,869 --> 00:29:48,788 Bye. - Bye-bye. 430 00:29:54,710 --> 00:29:56,796 - MAJA: Hi. - Hi. 431 00:29:56,962 --> 00:29:58,923 - [ Speaking Danish] Oh, there you are. 432 00:29:59,089 --> 00:30:02,384 It's not good for Leah to be alone. 433 00:30:02,551 --> 00:30:03,719 - [ Speaking Danish ] Yes, yes, of course. 434 00:30:03,886 --> 00:30:05,596 - Here, love. Have some chicken soup. 435 00:30:05,763 --> 00:30:07,973 - How was your massage? - Yeah, really good, actually. 436 00:30:08,140 --> 00:30:09,350 Mom was right, it did help. 437 00:30:09,517 --> 00:30:10,851 I think I fell asleep at one point. 438 00:30:11,018 --> 00:30:13,020 - Yes, you did. - That soup smells really good. 439 00:30:13,187 --> 00:30:15,689 - Here, try some. - Sorry, the soup is for Leah. 440 00:30:15,856 --> 00:30:17,358 - Oh, sure. - Huh? 441 00:30:18,484 --> 00:30:20,194 Don't... Maja, just try some. 442 00:30:20,361 --> 00:30:22,613 - No, the soup is for you. You're the one who's sick. 443 00:30:22,780 --> 00:30:24,490 I'm not sick, Mum. I'm just injured. 444 00:30:24,657 --> 00:30:25,950 - Either way. 445 00:30:26,116 --> 00:30:28,702 - Okay, well, is there any more left over? 446 00:30:28,869 --> 00:30:30,037 - No. 447 00:30:32,373 --> 00:30:33,749 - You made a single bowl of soup? 448 00:30:33,916 --> 00:30:36,293 - Well, I'm sorry I made you a nice soup. 449 00:30:37,545 --> 00:30:40,339 Perhaps Maja would prefer I make her a soup of her own. 450 00:30:40,506 --> 00:30:42,258 It's not like I have anything else to do 451 00:30:42,424 --> 00:30:44,718 with my life than make soup. 452 00:30:44,885 --> 00:30:47,763 - Why are you being so weird? - Weird? 453 00:30:47,930 --> 00:30:49,223 Oh, so, caring is weird? 454 00:30:49,390 --> 00:30:50,933 - Will you just stop, okay? 455 00:30:51,100 --> 00:30:52,268 - Well, if me caring is so weird, you know what? 456 00:30:52,434 --> 00:30:53,519 Let me take this soup away from you... 457 00:30:53,686 --> 00:30:55,145 - What? 458 00:30:55,312 --> 00:30:56,480 - ...so you won't be bothered by your weird mother. 459 00:30:56,647 --> 00:30:57,690 - Fine. - Fine. 460 00:31:06,073 --> 00:31:09,285 - Was that somehow my fault? - Oh. You bought wine. 461 00:31:09,451 --> 00:31:10,828 Charmer. 462 00:31:27,636 --> 00:31:29,847 I'M SORRY ABOUT WHAT HAPPENED. 463 00:31:30,014 --> 00:31:32,850 I HOPE WE CAN GET TO KNOW EACH OTHER. 464 00:31:37,271 --> 00:31:40,357 WITH THE SOUP 465 00:32:13,057 --> 00:32:15,601 [ Water running ] 466 00:32:21,815 --> 00:32:23,525 [ Clattering ] 467 00:32:35,329 --> 00:32:36,622 [ Creak ] 468 00:32:38,165 --> 00:32:40,709 [ Suspenseful music plays ] 469 00:32:52,638 --> 00:32:53,931 [ Distant creaking ] 470 00:33:18,664 --> 00:33:20,541 [ Creaking ] 471 00:33:40,436 --> 00:33:41,729 [ Creaking ] 472 00:34:17,681 --> 00:34:19,141 - You sure you don't want me to come? 473 00:34:19,308 --> 00:34:22,102 - No, Mum's gonna take me. It's just the doctor. 474 00:34:23,479 --> 00:34:26,231 This place really isn't set up for someone on crutches. 475 00:34:35,324 --> 00:34:37,159 Where is it? 476 00:34:37,326 --> 00:34:39,495 It didn't leave the house. 477 00:34:39,661 --> 00:34:41,580 Fucking wallet. Where is it? 478 00:34:48,170 --> 00:34:49,505 Oh, found it! 479 00:34:51,131 --> 00:34:52,382 Maja? 480 00:34:52,549 --> 00:34:54,843 [ Knocking on door ] 481 00:34:55,010 --> 00:34:56,220 Okay, see ya. 482 00:35:16,281 --> 00:35:17,616 [ Grunts ] 483 00:35:30,546 --> 00:35:33,966 - This is another amulet. It protects the children. 484 00:35:36,552 --> 00:35:38,011 See these words here? - Yeah. 485 00:35:38,178 --> 00:35:39,471 These are the Shemot. 486 00:35:39,638 --> 00:35:41,557 - Shemot. - The names of God. 487 00:35:41,723 --> 00:35:42,933 - Wow. 488 00:35:43,100 --> 00:35:47,187 God has a lot of names. - Yes, many names. 489 00:35:47,354 --> 00:35:49,815 Have you heard of the Kabbalah ? 490 00:35:49,982 --> 00:35:53,610 - Yeah, sure. Like the Madonna thing, right? 491 00:35:57,197 --> 00:36:01,493 - Okay. No, Kabbalah is Jewish mysticism. 492 00:36:01,660 --> 00:36:03,370 Kabbalists believe that 493 00:36:03,537 --> 00:36:07,124 the names of God can wield enormous power. 494 00:36:07,291 --> 00:36:09,001 Unlocking the secrets of the universe. 495 00:36:09,168 --> 00:36:11,378 Warding off evil. 496 00:36:11,545 --> 00:36:13,547 Come. Let me show you something. 497 00:36:15,465 --> 00:36:17,050 Here we are. 498 00:36:18,302 --> 00:36:22,347 - "Sitra Achra." - It means "The other side". 499 00:36:22,514 --> 00:36:26,643 It's what we use to describe certain supernatural beings. 500 00:36:26,810 --> 00:36:30,189 Like the Golem. You heard the story of the Golem? 501 00:36:30,355 --> 00:36:31,690 - No. 502 00:36:31,857 --> 00:36:33,817 - Golem is a giant monster 503 00:36:33,984 --> 00:36:36,195 made out of clay by the rabbi in Prague. 504 00:36:36,361 --> 00:36:39,656 He made it to protect the Jews in the city. 505 00:36:39,823 --> 00:36:41,200 And then he wrote one of the Shemot, 506 00:36:41,366 --> 00:36:43,702 one of God's names, onto its forehead, 507 00:36:43,869 --> 00:36:46,038 bringing the Golem to life. 508 00:36:46,205 --> 00:36:47,623 Here. Have a look. 509 00:36:47,789 --> 00:36:49,124 - Yeah? - Yes. 510 00:37:09,019 --> 00:37:10,437 That's the Dybbuk, 511 00:37:10,604 --> 00:37:14,566 it's the tortured soul of someone who died. 512 00:37:14,733 --> 00:37:16,360 - Just like a ghost. 513 00:37:17,945 --> 00:37:21,823 - No, it's not like a ghost. It's a Dybbuk. 514 00:37:21,990 --> 00:37:24,743 It's not like a ghost at all. 515 00:37:24,910 --> 00:37:26,954 The Dybbuks possess the body of the living. 516 00:37:27,120 --> 00:37:30,540 The only way to expel them or to exorcise them 517 00:37:30,707 --> 00:37:34,711 is by finding out who they are and what they want. 518 00:37:35,879 --> 00:37:38,257 - Like a ghost. 519 00:37:38,423 --> 00:37:40,217 - No! It's not a ghost. 520 00:37:40,384 --> 00:37:42,886 It's a Dybbuk. - What about this one? 521 00:37:45,347 --> 00:37:47,891 - That's the Witch of Endor. 522 00:37:48,058 --> 00:37:51,728 That's the first witch ever mentioned in the Bible. 523 00:37:51,895 --> 00:37:54,231 She's a very complicated figure. 524 00:37:54,398 --> 00:37:57,234 Some say she's good. Some say she's bad. 525 00:37:57,401 --> 00:38:00,070 You see, sorcery, black magic, 526 00:38:00,237 --> 00:38:02,489 it's all very forbidden by the Talmud. 527 00:38:02,656 --> 00:38:06,285 Whoever practices it is considered dangerous, 528 00:38:06,451 --> 00:38:07,536 sacrilegious. 529 00:38:07,703 --> 00:38:08,787 - What's this? 530 00:38:08,954 --> 00:38:10,038 - Speaking of black magic, 531 00:38:10,205 --> 00:38:12,499 that is a very dangerous ritual. 532 00:38:12,666 --> 00:38:13,750 It would also... 533 00:38:13,917 --> 00:38:15,877 ...have to wait for another day. 534 00:38:16,044 --> 00:38:16,920 [ Door opens, shuts ] 535 00:38:17,087 --> 00:38:18,588 Another day. - Yes. 536 00:38:18,755 --> 00:38:21,091 - [ Speaking Yiddish] A goy tourist. 537 00:38:43,113 --> 00:38:46,241 - LEAH: It's not too bad. - LEV: Poor thing. 538 00:38:46,408 --> 00:38:49,202 - It will be better. - Was it very painful? 539 00:38:51,163 --> 00:38:55,292 It was. And do you remember... - Maja! 540 00:38:55,459 --> 00:38:58,879 This is my Uncle Lev, my dad's brother. 541 00:38:59,046 --> 00:39:01,840 He's just decided to drop by. Isn't that nice? 542 00:39:03,050 --> 00:39:04,885 Maja is a friend visiting from Copenhagen. 543 00:39:05,052 --> 00:39:07,846 - What a coincidence! 544 00:39:08,013 --> 00:39:12,100 You see, Ms. Maja has become a bit of a regular at my shop. 545 00:39:12,267 --> 00:39:14,186 - You didn't say that. 546 00:39:14,353 --> 00:39:15,979 - I'll get it for you. I got it. - No, no. 547 00:39:16,146 --> 00:39:17,606 - I got it. I got it. - I insist. Please. 548 00:39:17,773 --> 00:39:18,982 - Okay. 549 00:39:21,818 --> 00:39:25,822 - Please, come sit down. 550 00:39:25,989 --> 00:39:29,076 You see, I wanted to apologize for earlier. 551 00:39:29,242 --> 00:39:31,703 I was a bit abrupt, and I'm sorry for that. 552 00:39:32,913 --> 00:39:34,706 See, what we were discussing used to be 553 00:39:34,873 --> 00:39:37,918 a very rich part of Jewish mysticism. 554 00:39:38,085 --> 00:39:40,003 But nowadays, it's frowned upon, 555 00:39:40,170 --> 00:39:44,466 and I can't be seen discussing these things in public. 556 00:39:44,633 --> 00:39:46,885 And then you also forgot this. 557 00:39:47,052 --> 00:39:51,139 Now, you should put it back where you found it, okay? 558 00:39:51,306 --> 00:39:52,391 So put it back. 559 00:39:52,557 --> 00:39:53,809 - Yes. - Thank you. 560 00:39:54,851 --> 00:39:56,478 - Would you like a cup of tea or do you want to stay for dinner? 561 00:39:56,645 --> 00:39:57,729 - I would love... 562 00:39:57,896 --> 00:40:00,565 - I'm sure Lev has plans. - Mum's here. 563 00:40:00,732 --> 00:40:03,777 I'm just gonna go lock myself... Gonna go to the bathroom. 564 00:40:06,655 --> 00:40:07,989 - Hello. 565 00:40:11,034 --> 00:40:14,955 - Yeah, so, it turns out that I've been to Lev's shop. 566 00:40:15,122 --> 00:40:16,373 - [ Speaking Yiddish ] Pure coincidence. 567 00:40:17,833 --> 00:40:19,626 - [ Speaking English ] That's nice. 568 00:40:19,793 --> 00:40:23,088 [ Speaking Yiddish ] - She doesn't know. But she should. 569 00:40:23,255 --> 00:40:24,798 It's too much for you alone. 570 00:40:24,965 --> 00:40:26,258 - [ Speaking English ] That's very kind of you to ask. 571 00:40:26,425 --> 00:40:29,010 But there's really nothing to worry about. 572 00:40:29,177 --> 00:40:31,471 - [ Speaking Yiddish ] It can't go on like this. 573 00:40:31,638 --> 00:40:33,557 - [ Speaking English ] Really, I have everything under control. 574 00:40:33,723 --> 00:40:37,436 - [ Speaking Yiddish] It's for your own good. 575 00:40:37,602 --> 00:40:39,813 - [ Speaking English ] Yes, just the way I like it. 576 00:40:41,106 --> 00:40:42,524 Yes, Lev here was just saying 577 00:40:42,691 --> 00:40:44,693 that he has other places to be, so... 578 00:40:46,862 --> 00:40:49,448 - Yes, I must get going. 579 00:40:51,074 --> 00:40:55,620 Okay. Oh, wait. I almost forgot. 580 00:40:55,787 --> 00:40:57,706 Some snacks... - Bambas... 581 00:40:57,873 --> 00:40:59,249 - ...for my poor, injured niece. 582 00:40:59,416 --> 00:41:01,626 - Yeah, try them. They are good. - Yeah. 583 00:41:03,378 --> 00:41:04,838 - They're like peanut butter puffs. 584 00:41:05,005 --> 00:41:06,214 - Fuck! 585 00:41:06,381 --> 00:41:07,674 - Why did you throw them on the floor? 586 00:41:07,841 --> 00:41:08,925 - No, no, no. Sorry, sorry. 587 00:41:09,092 --> 00:41:11,511 I'm just super allergic. I can't... 588 00:41:11,678 --> 00:41:13,054 - Oh, my God. I'm so sorry. 589 00:41:13,221 --> 00:41:15,557 - No, no, it's fine. Sorry. I'm just allergic. 590 00:41:15,724 --> 00:41:17,142 - Yeah, but don't throw them on the floor. 591 00:41:17,309 --> 00:41:18,602 - No, I'm sorry. I just... 592 00:41:18,768 --> 00:41:20,604 - Yes, so, perhaps Lev should be on his way, 593 00:41:20,770 --> 00:41:22,981 before he kills someone. 594 00:41:23,148 --> 00:41:24,983 - Sorry. - I'll walk you out. 595 00:41:25,150 --> 00:41:27,736 - [Speaking Yiddish] I didn't know she was allergic. 596 00:41:49,633 --> 00:41:51,384 [ Distant bang ] 597 00:41:54,429 --> 00:41:57,224 [ Banging ] 598 00:42:20,288 --> 00:42:21,581 - Chana? 599 00:42:29,339 --> 00:42:30,715 [ Speaking Danish ] Are you okay? 600 00:42:32,842 --> 00:42:36,680 - I locked myself out. - You could just come up to us. 601 00:42:36,846 --> 00:42:39,766 - Leah's got a spare key, right? - Yes. 602 00:42:39,933 --> 00:42:42,852 - I'll wake her. - No, don't do that! 603 00:42:45,355 --> 00:42:46,815 I've had a few drinks. 604 00:42:48,608 --> 00:42:54,406 And that's not... It's best if you don't... 605 00:43:02,247 --> 00:43:03,540 - Stay there. 606 00:43:06,543 --> 00:43:08,878 [ Key in lock ] 607 00:43:09,045 --> 00:43:10,880 This is actually the first time I'm seeing your flat... 608 00:43:13,592 --> 00:43:16,094 - Thank you. - Hey... 609 00:43:18,847 --> 00:43:23,852 I was wondering if you would show me around the neighborhood. 610 00:43:24,019 --> 00:43:27,105 Leah is meeting with her advisor. 611 00:43:27,272 --> 00:43:28,773 - It's not a good time. 612 00:43:28,940 --> 00:43:33,361 I have a lot to do. - And... 613 00:43:33,528 --> 00:43:36,531 ...you look like someone who could use a helping hand. 614 00:43:53,673 --> 00:43:55,050 - The usual, please. 615 00:43:55,216 --> 00:43:57,052 [ Bell rings ] 616 00:44:02,098 --> 00:44:04,643 - [ Speaking Yiddish ] Are you sure? 617 00:44:04,809 --> 00:44:07,062 - It's fine. Just wrap it extra carefully, please. 618 00:44:07,228 --> 00:44:08,855 Thank you. 619 00:44:58,697 --> 00:45:00,156 - MAJA: Christmas is all I can think about! 620 00:45:00,323 --> 00:45:01,574 Father Christmas, maybe we're all... 621 00:45:01,741 --> 00:45:04,202 - What are you watching? - Nothing. 622 00:45:04,369 --> 00:45:07,831 Just doing lots of very boring reading, writing. 623 00:45:07,997 --> 00:45:09,332 - Seriously, what are you watching? 624 00:45:09,499 --> 00:45:12,210 - It's actually a very helpful documentary 625 00:45:12,377 --> 00:45:14,629 about wealth and resource distribution 626 00:45:14,796 --> 00:45:17,549 from the North Pole. 627 00:45:17,716 --> 00:45:19,676 - Oh, no. 628 00:45:19,843 --> 00:45:21,761 - Okay, I've actually watched, like, eight episodes by now, 629 00:45:21,928 --> 00:45:23,138 and you're so good in it. 630 00:45:23,304 --> 00:45:24,681 - No, stop. 631 00:45:24,848 --> 00:45:25,849 - You want to watch an episode with me? 632 00:45:26,015 --> 00:45:26,808 - No. 633 00:45:32,647 --> 00:45:36,109 - Well, you know, for what it's worth, 634 00:45:36,276 --> 00:45:38,611 I actually find seeing you on screen quite hot. 635 00:45:55,712 --> 00:45:58,214 [ Creaking ] 636 00:45:59,674 --> 00:46:01,718 - What's that? - What's what? 637 00:46:03,887 --> 00:46:06,014 [ Giggling ] 638 00:46:12,562 --> 00:46:15,982 You all right? - Yeah, it's great. It's great. 639 00:46:16,149 --> 00:46:17,567 It's great. 640 00:46:17,734 --> 00:46:19,027 Come here. 641 00:46:37,045 --> 00:46:38,254 - Babe? 642 00:46:38,421 --> 00:46:40,298 - Sorry, sorry. - What's going on? 643 00:46:40,465 --> 00:46:41,674 - I heard something. I got distracted. 644 00:46:41,841 --> 00:46:43,760 Sorry. Sorry. 645 00:46:45,386 --> 00:46:48,389 What is that? - It's the fucking bed, Maja. 646 00:46:48,556 --> 00:46:49,849 It creaks sometimes. 647 00:46:52,310 --> 00:46:54,270 - Sorry, I just... I... 648 00:46:55,647 --> 00:46:58,525 I thought someone was in here. - Thought someone was in here? 649 00:46:58,691 --> 00:47:00,068 Where would they be? Like, under the bed? 650 00:47:00,235 --> 00:47:01,444 - I don't know. Just a few nights ago 651 00:47:01,611 --> 00:47:03,863 I heard these, like, footsteps. 652 00:47:06,783 --> 00:47:08,576 What, you don't hear it? 653 00:47:08,743 --> 00:47:10,787 - You probably just need some sleep or something. 654 00:47:10,954 --> 00:47:12,205 I'm gonna go pee. 655 00:47:15,834 --> 00:47:18,711 - Speaking of sleep, could we maybe just... 656 00:47:20,672 --> 00:47:22,090 ...not light that candle tonight? 657 00:47:22,257 --> 00:47:23,466 - What candle? 658 00:47:26,219 --> 00:47:27,554 - Well, the... 659 00:47:35,478 --> 00:47:37,021 Okay. 660 00:47:48,283 --> 00:47:51,953 [Suspenseful music plays] 661 00:47:56,040 --> 00:47:58,793 [Screaming] 662 00:48:01,838 --> 00:48:03,214 [Music stops] 663 00:48:03,381 --> 00:48:05,550 - Okay, I don't know how to say this. 664 00:48:08,595 --> 00:48:11,681 I was just thinking it's really weird 665 00:48:11,848 --> 00:48:14,976 that we hardly know each other, you know, like... 666 00:48:15,143 --> 00:48:16,811 You weren't even supposed to be here. 667 00:48:19,856 --> 00:48:21,190 I guess... 668 00:48:25,069 --> 00:48:27,071 I just wanted to thank you. 669 00:48:29,866 --> 00:48:31,242 'Cause... 670 00:48:35,955 --> 00:48:40,960 I have never been in anything like this before. 671 00:48:41,127 --> 00:48:45,506 Like, this serious. Like... 672 00:48:45,673 --> 00:48:49,928 And I feel like I might not be very good at it all the time. 673 00:48:54,724 --> 00:48:56,434 But you're still here. 674 00:48:59,520 --> 00:49:00,897 So... 675 00:49:07,236 --> 00:49:08,780 Thank you. 676 00:49:08,947 --> 00:49:10,114 And... 677 00:49:12,951 --> 00:49:15,995 You know, like, maybe when my leg's got better... 678 00:49:18,039 --> 00:49:20,625 ...we can think about going somewhere, like... 679 00:49:22,335 --> 00:49:24,587 ...the two of us. We'll try something new. 680 00:49:52,740 --> 00:49:54,200 - WOMAN: Wake up. 681 00:49:56,077 --> 00:49:59,539 Please. Wake up. 682 00:50:00,915 --> 00:50:02,750 You have to wake up now. 683 00:50:05,378 --> 00:50:06,671 [Knock on door] 684 00:50:10,258 --> 00:50:12,719 - Ms. Maja. - Oh, hi. 685 00:50:12,885 --> 00:50:14,971 Sorry, they've just left for the physiotherapist. 686 00:50:15,138 --> 00:50:16,305 - No, it's okay. It's a good thing. 687 00:50:16,472 --> 00:50:18,141 I came to see you. 688 00:50:19,267 --> 00:50:21,644 I thought you might need a little something to read. 689 00:50:26,691 --> 00:50:28,151 Can I come in? 690 00:50:28,317 --> 00:50:30,403 How are you getting along with my sister-in-law? 691 00:50:30,570 --> 00:50:32,280 - Oh, uhh... 692 00:50:32,447 --> 00:50:34,115 Good, I think. - Mm-hmm? 693 00:50:34,282 --> 00:50:37,702 - Yeah, great. She's just... 694 00:50:37,869 --> 00:50:40,913 Yeah, she's just great, you know. She's just wonderful. 695 00:50:41,080 --> 00:50:43,041 - I mean, she can be a little... 696 00:50:45,043 --> 00:50:47,545 ...complicated to be around. 697 00:50:47,712 --> 00:50:49,630 - Yeah, sometimes, maybe. 698 00:50:51,507 --> 00:50:53,217 Actually, I think she absolutely hates me. 699 00:50:53,384 --> 00:50:55,803 - No, come on. No. - Yes, I think she does. 700 00:50:55,970 --> 00:50:57,638 - She certainly doesn't hate you for the reasons 701 00:50:57,805 --> 00:50:58,973 you might think she hates you. 702 00:50:59,140 --> 00:51:00,558 - What do you mean? 703 00:51:00,725 --> 00:51:03,561 - Well, I mean, I know some friendships are close. 704 00:51:03,728 --> 00:51:05,605 But very few friendships are so close 705 00:51:05,772 --> 00:51:08,232 in an apartment with only one bed. 706 00:51:08,399 --> 00:51:12,445 - No, no. It's not like that. - Listen, I don't care. 707 00:51:12,612 --> 00:51:15,031 Really, I mean, I could care, 708 00:51:15,198 --> 00:51:17,366 perhaps I should care, but I really don't care. 709 00:51:17,533 --> 00:51:20,703 And I can promise you, neither does Chana. 710 00:51:22,622 --> 00:51:24,999 You see, she is... 711 00:51:26,501 --> 00:51:31,547 She's a very troubled woman, and she's in a lot of pain. 712 00:51:31,714 --> 00:51:35,593 She is in more pain than you could ever imagine. 713 00:51:35,760 --> 00:51:39,722 I wish I could help her, but I can't. 714 00:51:39,889 --> 00:51:41,557 Neither can Leah, but... 715 00:51:43,851 --> 00:51:45,937 While it might not seem like that, 716 00:51:46,104 --> 00:51:50,316 I think perhaps you might be able to help her. 717 00:51:50,483 --> 00:51:54,403 - I don't think I get it. - Just wait, and you'll see. 718 00:51:58,699 --> 00:52:00,618 - [ Speaking Danish ] Just put it there. 719 00:52:00,785 --> 00:52:03,621 - I can bring it in for you. - I'll get it. 720 00:52:03,788 --> 00:52:05,164 No, just put them there. 721 00:52:05,331 --> 00:52:07,083 - It's no problem. I might as well bring them in... 722 00:52:07,250 --> 00:52:10,253 - Just do as I tell you. - I just want to help you... 723 00:52:10,419 --> 00:52:11,879 - I don't need your help. Give me that. 724 00:52:12,046 --> 00:52:13,214 - No, but... 725 00:52:17,426 --> 00:52:21,681 - Excuse me, but don't you have anything better to do? 726 00:52:21,848 --> 00:52:23,224 I don't understand what's wrong with you. 727 00:52:23,391 --> 00:52:25,226 Why are you so persistent? 728 00:52:25,393 --> 00:52:27,145 - Because... 729 00:52:27,311 --> 00:52:29,689 Because I'm trying to make a good impression. 730 00:52:29,856 --> 00:52:31,190 - Why? 731 00:52:31,357 --> 00:52:34,360 - Because I love your daughter, you fucking tool! 732 00:52:34,527 --> 00:52:35,778 Because I'm madly in love with her, 733 00:52:35,945 --> 00:52:37,697 and I want to do everything I can 734 00:52:37,864 --> 00:52:39,198 to have a good life with her, 735 00:52:39,365 --> 00:52:40,575 and you're making it ridiculously hard for me. 736 00:52:40,741 --> 00:52:42,410 "Put the bags there. No, don't do that. 737 00:52:42,577 --> 00:52:44,704 You need to come home sooner. No, go for a walk." 738 00:52:44,871 --> 00:52:45,955 [ Spits ] 739 00:52:53,462 --> 00:52:57,258 I'm sorry. I'm really sorry. 740 00:52:57,425 --> 00:52:59,051 I shouldn't have called you a tool, 741 00:52:59,218 --> 00:53:01,721 or made fun of the way you talk, or made that... 742 00:53:03,723 --> 00:53:06,058 ...fart noise. Fuck! 743 00:53:09,937 --> 00:53:13,566 I'm sorry, Chana. I'm sorry, there's just... 744 00:53:16,152 --> 00:53:17,695 ...a lot going on. 745 00:53:27,538 --> 00:53:31,209 I just sat there in my dead mum's flat. 746 00:53:31,375 --> 00:53:33,461 I just stopped doing things. 747 00:53:33,628 --> 00:53:35,671 I didn't even pick up the phone when it rang. 748 00:53:39,842 --> 00:53:41,385 Everyone else had... 749 00:53:45,097 --> 00:53:48,726 ...gotten real fucking lives and real homes and real jobs 750 00:53:48,893 --> 00:53:51,145 and real children. 751 00:53:55,233 --> 00:53:57,401 And then suddenly, there was Leah. 752 00:53:59,820 --> 00:54:05,743 Someone to love. Someone to take care of. 753 00:54:05,910 --> 00:54:09,372 Someone to get up for in the morning. 754 00:54:09,538 --> 00:54:15,378 I don't know, now I just feel that if it's not about her, 755 00:54:15,544 --> 00:54:17,088 or when it's not for her, 756 00:54:17,255 --> 00:54:21,342 then I don't know what to do with myself. 757 00:54:21,509 --> 00:54:25,054 That's weird, isn't it? 758 00:54:25,221 --> 00:54:26,722 That you can feel like that. 759 00:54:26,889 --> 00:54:28,766 - Yes, you should probably be careful about that. 760 00:54:32,186 --> 00:54:33,521 You end up becoming someone else. 761 00:54:33,688 --> 00:54:35,022 And you have to be careful about that. 762 00:54:38,442 --> 00:54:43,489 You become someone else, and that's dangerous. 763 00:54:51,163 --> 00:54:55,001 - Why did you stay... here? 764 00:54:55,167 --> 00:54:56,377 - For Leah. 765 00:55:03,259 --> 00:55:06,262 - It's a good thing that she has you. 766 00:55:08,723 --> 00:55:12,268 But I do look forward to her leg getting better, 767 00:55:12,435 --> 00:55:14,645 so we can travel. 768 00:55:14,812 --> 00:55:17,898 Find a new, exciting place to live. 769 00:55:25,531 --> 00:55:29,243 - Is that something Leah has... 770 00:55:29,410 --> 00:55:33,622 - No, no, it's... It's just something we've talked about. 771 00:55:33,789 --> 00:55:34,999 We think it's really great that... 772 00:55:35,166 --> 00:55:36,876 - I have to make dinner now. 773 00:56:00,483 --> 00:56:02,902 What's this? - A book Lev gave me. 774 00:56:03,069 --> 00:56:04,320 - He shouldn't give you this. 775 00:56:04,487 --> 00:56:05,571 - Oh, stop, it's just a sweet present... 776 00:56:05,738 --> 00:56:07,698 - And stay away from Lev! - Come on... 777 00:56:07,865 --> 00:56:09,033 - No! 778 00:56:13,579 --> 00:56:15,331 Do as I tell you! 779 00:56:24,090 --> 00:56:29,428 - CHANA: Lev, stop. You will not go behind my back again. 780 00:56:30,763 --> 00:56:33,099 Stop talking to the girl. 781 00:56:33,265 --> 00:56:36,769 Stop giving her things. Stay out of it! 782 00:56:36,936 --> 00:56:40,106 No, I'm coming over with the book. 783 00:56:40,272 --> 00:56:41,607 [ Door slams ] 784 00:56:49,490 --> 00:56:51,450 [ Door opens ] 785 00:56:56,372 --> 00:56:58,499 [ Door shuts ] 786 00:57:37,997 --> 00:57:39,331 - No. 787 00:58:29,048 --> 00:58:30,758 [ Door opens ] 788 00:58:38,224 --> 00:58:40,184 [ Door shuts ] 789 00:58:50,319 --> 00:58:52,404 [ Water boiling ] 790 00:59:16,512 --> 00:59:19,765 [ Chanting in Hebrew ] 791 00:59:27,106 --> 00:59:28,566 [ Coughs ] 792 01:00:18,907 --> 01:00:22,578 - Leah! Please wake up. 793 01:00:23,787 --> 01:00:25,122 Fuck. 794 01:00:34,340 --> 01:00:35,924 - Maja, what the fuck is wrong with you? 795 01:00:36,091 --> 01:00:38,052 Magic and poisoned chicken soup and Kabbalah ? 796 01:00:38,218 --> 01:00:39,970 - I know how it sounds, okay, 797 01:00:40,137 --> 01:00:41,764 but I'm telling you, she's coming in here at night, 798 01:00:41,930 --> 01:00:43,557 and she's lighting candles... - No one is coming in here. 799 01:00:43,724 --> 01:00:45,934 - Listen. Just look. 800 01:00:46,101 --> 01:00:48,145 Just look at this. - What... What is that? 801 01:00:48,312 --> 01:00:49,980 - It's a drawing of your apartment. 802 01:00:50,147 --> 01:00:52,399 This is your furniture, and she, like, arranges it in a pattern. 803 01:00:52,566 --> 01:00:54,360 - Maja, why are you showing me this? I don't care. 804 01:00:54,526 --> 01:00:56,070 - I'm just saying that she's, like, sick. 805 01:00:56,236 --> 01:00:58,489 She's just... She's like mentally ill. 806 01:00:58,656 --> 01:01:01,700 - I know! Don't you think I fucking know that? 807 01:01:01,867 --> 01:01:03,827 Why do you think I'm still here? 808 01:01:03,994 --> 01:01:05,537 This is what I've been trying to tell you. 809 01:01:05,704 --> 01:01:08,415 She's not well, and she needs me. 810 01:01:11,543 --> 01:01:14,421 - Okay. I understand that she needs you... 811 01:01:14,588 --> 01:01:16,590 - You know... 812 01:01:16,757 --> 01:01:18,050 Maybe this was a mistake. 813 01:01:22,429 --> 01:01:24,390 I think maybe we got ahead of ourselves. 814 01:01:27,559 --> 01:01:30,104 You need to just go and clear your head. 815 01:01:39,446 --> 01:01:40,989 - [ Speaking Danish ] You're not wearing your amulet. 816 01:01:44,243 --> 01:01:47,621 Maybe she's right. Perhaps it was a mistake. 817 01:01:47,788 --> 01:01:50,708 Perhaps you should just go home. 818 01:01:50,874 --> 01:01:53,460 For your own sake. 819 01:01:56,547 --> 01:01:58,090 - I'm not afraid of you. 820 01:02:00,300 --> 01:02:01,635 [ Scoffs ] 821 01:02:03,554 --> 01:02:05,139 - You know that's not true. 822 01:02:14,064 --> 01:02:15,566 - Fuck! 823 01:02:24,032 --> 01:02:28,203 [Chana chanting in Hebrew] 824 01:02:31,498 --> 01:02:37,337 [Chanting continues] 825 01:03:34,853 --> 01:03:36,146 [ Snap ] 826 01:03:50,619 --> 01:03:52,621 - You have to... You have to help me! 827 01:03:52,788 --> 01:03:53,914 - No. Listen, I can't talk to you. 828 01:03:54,081 --> 01:03:55,374 Chana told me to stay away... 829 01:03:55,541 --> 01:03:57,543 - You don't understand. She's going to kill her. 830 01:03:57,709 --> 01:04:00,045 Okay? And Leah doesn't believe me, but I saw it. 831 01:04:00,212 --> 01:04:02,840 - Don't talk to Leah about it. 832 01:04:06,635 --> 01:04:08,136 Just forget everything I ever said. 833 01:04:08,303 --> 01:04:10,472 Forget everything I ever told you. 834 01:04:10,639 --> 01:04:12,724 Get away from her as fast as you can. 835 01:04:12,891 --> 01:04:16,144 Now, you listen to me. She is very, very dangerous. 836 01:04:33,495 --> 01:04:36,290 - [ Speaking Danish ] Hello. So happy to see you. 837 01:04:36,456 --> 01:04:38,000 Come in. 838 01:04:39,585 --> 01:04:41,128 - Thank you. 839 01:04:43,255 --> 01:04:44,673 Let me take that. I'll get it ready. 840 01:04:44,840 --> 01:04:46,800 - No, I can... - Mum. 841 01:04:46,967 --> 01:04:48,468 Shabbat shalom. 842 01:04:48,635 --> 01:04:50,554 - Come in. - Gut Shabbos, love. 843 01:04:57,936 --> 01:05:00,105 - This looks lovely. - It's all Maja. 844 01:05:09,781 --> 01:05:14,786 [ Singing in Hebrew ] 845 01:05:31,803 --> 01:05:33,221 - L'chaim. 846 01:05:35,390 --> 01:05:37,434 To fresh starts. 847 01:05:39,144 --> 01:05:41,396 - L'chaim. - L'chaim. 848 01:05:45,984 --> 01:05:48,278 - Mum, the chicken's really good. - Thank you, love. 849 01:05:48,445 --> 01:05:50,989 - Very good. 850 01:05:51,156 --> 01:05:54,242 - MAJA: So, you know how I was getting all upset 851 01:05:54,409 --> 01:05:56,411 about my supervisor the other day? 852 01:05:56,578 --> 01:05:57,746 - Yes. 853 01:05:57,913 --> 01:05:59,998 - He actually sent me an email today. 854 01:06:00,165 --> 01:06:02,250 And it was a lot better than I thought. 855 01:06:02,417 --> 01:06:04,002 You know I had that really bad... 856 01:06:04,169 --> 01:06:05,337 - That's good. - ...meeting with him. 857 01:06:05,504 --> 01:06:06,922 Yeah, but... 858 01:06:07,089 --> 01:06:08,757 He said that the edits that I just sent through 859 01:06:08,924 --> 01:06:10,509 on my chapters were pretty good. 860 01:06:10,676 --> 01:06:11,927 So... 861 01:06:12,928 --> 01:06:14,513 He also said that... 862 01:06:15,973 --> 01:06:17,641 [ Coughing ] 863 01:06:21,269 --> 01:06:22,562 - Maja, are you okay? 864 01:06:23,730 --> 01:06:26,274 [ Coughing, wheezing ] 865 01:06:27,901 --> 01:06:29,528 - What's wrong with her? Maja? 866 01:06:30,737 --> 01:06:32,114 Maja! 867 01:06:33,281 --> 01:06:36,159 Mum, Mum, help her. - EpiPen. 868 01:06:36,326 --> 01:06:38,120 - EpiPen. She's having an allergic reaction. 869 01:06:38,286 --> 01:06:39,746 Bathroom! Bathroom mirror! Behind the bathroom mirror! 870 01:06:39,913 --> 01:06:41,665 Just hang on, hang on. 871 01:06:42,666 --> 01:06:44,459 Maja, hold on, just hold on. 872 01:06:44,626 --> 01:06:47,087 Quick. Give it to her now. 873 01:06:48,171 --> 01:06:49,589 Hold on. 874 01:06:53,135 --> 01:06:55,512 [ Wheezing ] 875 01:07:00,100 --> 01:07:01,476 Maja? 876 01:07:04,521 --> 01:07:06,481 What the fuck just happened? 877 01:07:11,737 --> 01:07:14,489 - The food. - What? 878 01:07:26,752 --> 01:07:28,045 [ Scoffs ] 879 01:07:30,922 --> 01:07:32,424 Are those peanuts? 880 01:07:37,471 --> 01:07:39,639 Did you just put peanuts in her chicken? 881 01:07:40,974 --> 01:07:42,309 - What? 882 01:07:43,935 --> 01:07:45,687 - Mum, you could have killed her. 883 01:07:48,774 --> 01:07:50,317 - Why would I... 884 01:07:52,944 --> 01:07:56,573 - I need you to go now. - But I... 885 01:08:01,161 --> 01:08:02,662 [ Sighs ] 886 01:08:09,920 --> 01:08:15,175 - [ Speaking Danish ] You're insane. You have no idea. 887 01:08:15,342 --> 01:08:17,511 - Mum? 888 01:08:17,677 --> 01:08:21,348 - [ Speaking Danish ] Without me, you're going to die. 889 01:08:21,515 --> 01:08:24,893 Both of you. He will kill you. 890 01:08:25,060 --> 01:08:26,645 - Mum, you need to go now. 891 01:08:26,812 --> 01:08:28,063 - He will kill my little girl. 892 01:08:28,230 --> 01:08:29,898 - What are you talking about? 893 01:08:30,065 --> 01:08:33,777 And it's all your fault! 894 01:08:33,944 --> 01:08:35,737 - I said go! 895 01:08:37,739 --> 01:08:41,785 - [ Speaking English ] I'm sorry. I'm sorry. I lost my temper. 896 01:08:41,952 --> 01:08:46,331 I apologize, Maja. I'm so sorry. 897 01:08:47,707 --> 01:08:52,379 I don't know how the peanuts got in the food. Really, I... 898 01:08:54,005 --> 01:08:56,341 I'm sure it was... 899 01:08:56,508 --> 01:08:59,803 ...some kind of accident. Don't you... 900 01:09:05,642 --> 01:09:08,019 Maybe we should all just get some rest, 901 01:09:08,186 --> 01:09:10,522 and we'll talk in the morning. 902 01:09:10,689 --> 01:09:13,358 And a fresh start. 903 01:09:16,486 --> 01:09:18,155 Right? 904 01:09:19,781 --> 01:09:21,158 Love? 905 01:09:25,829 --> 01:09:29,583 Right? Yes. Let's all... 906 01:09:31,168 --> 01:09:33,128 ...clear our heads, and... 907 01:09:44,431 --> 01:09:46,516 - You were right. 908 01:09:48,143 --> 01:09:50,770 She's lost it. - No, I'm sure she's just... 909 01:09:50,937 --> 01:09:52,522 - She tried to fucking kill you. 910 01:09:52,689 --> 01:09:54,441 - Yeah, well... 911 01:09:56,193 --> 01:09:58,111 - What are we going to do? 912 01:09:58,278 --> 01:09:59,905 - I guess she needs help. 913 01:10:01,031 --> 01:10:02,616 But... 914 01:10:04,284 --> 01:10:07,996 I also think that it is not safe to stay here right now. 915 01:10:08,163 --> 01:10:09,539 - We can't just leave her here. 916 01:10:09,706 --> 01:10:11,583 - Maybe your uncle can look after her? 917 01:10:21,092 --> 01:10:22,594 I'm just gonna go get some water. 918 01:11:00,090 --> 01:11:01,383 [ Sighs ] 919 01:11:12,018 --> 01:11:13,353 - So... 920 01:11:15,647 --> 01:11:17,190 Where should we go? 921 01:11:30,537 --> 01:11:31,830 - WOMAN: Please... 922 01:11:37,460 --> 01:11:39,004 Please wake up. 923 01:11:49,014 --> 01:11:50,557 Won't you please wake up? 924 01:11:59,524 --> 01:12:02,485 - MAJA: Yeah, my dad never really uses this place. 925 01:12:02,652 --> 01:12:05,196 - LEAH: It's nice. It's quiet. 926 01:12:05,363 --> 01:12:06,614 - MAJA: Yeah. 927 01:12:08,283 --> 01:12:13,663 We don't have to stay for long. - Yeah, we'll figure it out. 928 01:12:13,830 --> 01:12:16,875 - Yeah. We'll figure it out. 929 01:12:19,753 --> 01:12:22,964 Then we can move on... 930 01:12:23,131 --> 01:12:25,175 ...once your leg is better. 931 01:12:30,388 --> 01:12:33,350 [ Humming ] 932 01:12:38,730 --> 01:12:41,775 [ Humming continues ] 933 01:12:53,995 --> 01:12:57,791 [ Water dripping ] 934 01:13:07,717 --> 01:13:09,302 [ Humming stops ] 935 01:13:19,521 --> 01:13:22,899 [ Discordant music plays ] 936 01:13:32,575 --> 01:13:34,577 [ Bicycle gears whirring ] 937 01:13:48,007 --> 01:13:49,300 [ Sighs ] 938 01:14:05,483 --> 01:14:06,985 - Hey. 939 01:14:08,403 --> 01:14:09,904 What are you doing? 940 01:14:18,621 --> 01:14:21,833 All right. Well... 941 01:14:22,000 --> 01:14:24,919 I thought that I would try to make osso buco tonight. 942 01:14:32,385 --> 01:14:33,928 You have to eat something, right? 943 01:14:37,932 --> 01:14:39,267 - I ate. 944 01:14:42,562 --> 01:14:43,938 - How's your leg? 945 01:14:49,360 --> 01:14:50,820 Wonderful. 946 01:14:51,988 --> 01:14:53,281 Wonderful. 947 01:15:11,007 --> 01:15:14,219 [ Wheezing ] 948 01:15:24,395 --> 01:15:26,523 [ Gagging ] 949 01:15:28,191 --> 01:15:30,318 [ Hyperventilating ] 950 01:15:32,946 --> 01:15:35,073 [ Gagging ] 951 01:15:43,498 --> 01:15:45,542 [ Noises stop ] 952 01:15:48,962 --> 01:15:52,590 [ Humming, hyperventilating ] 953 01:15:57,095 --> 01:15:59,222 [ Humming ] 954 01:16:13,611 --> 01:16:14,904 - [Whispers ] Hi. 955 01:16:30,003 --> 01:16:31,879 Shit! 956 01:16:33,089 --> 01:16:35,300 Okay, we have to go to the doctor, please. 957 01:16:35,466 --> 01:16:37,510 - Why? My leg's fine. 958 01:16:37,677 --> 01:16:41,014 - I know it's fine, but I mean, just... 959 01:16:41,180 --> 01:16:43,975 Look at yourself. - Do I not look beautiful? 960 01:16:46,686 --> 01:16:52,025 - Yeah. Yes, you do. You always do, I'm just... 961 01:16:53,318 --> 01:16:56,112 I'm really worried about this. You look... 962 01:16:56,279 --> 01:16:57,447 [ Phone vibrates ] 963 01:17:05,371 --> 01:17:09,334 Okay, I... I have to go meet someone. Just... 964 01:17:09,500 --> 01:17:11,961 Just stay, okay? Just stay here. 965 01:17:14,547 --> 01:17:15,965 Stay. 966 01:17:46,412 --> 01:17:48,122 - Hi. - Thank you for coming. 967 01:17:48,289 --> 01:17:50,124 Thank you. I can't believe you came all the way. Thank you. 968 01:17:50,291 --> 01:17:54,879 - Of course, but listen. I just don't understand. 969 01:17:55,046 --> 01:17:57,298 So, you live here in the forest? 970 01:17:59,008 --> 01:18:00,802 - No, no, no. 971 01:18:00,968 --> 01:18:02,845 We have... We have, like, a house. 972 01:18:03,012 --> 01:18:04,347 It's my dad's house, a summer house. 973 01:18:04,514 --> 01:18:06,516 Up here. Yeah. - So why don't we meet there? 974 01:18:06,683 --> 01:18:08,267 I mean, this is a very strange place to meet. 975 01:18:08,434 --> 01:18:10,770 - Yeah. 976 01:18:10,937 --> 01:18:12,647 She doesn't know that you're here. 977 01:18:12,814 --> 01:18:14,691 - Mm-hmm. - And also I... 978 01:18:16,234 --> 01:18:17,735 I really want to talk to you first. 979 01:18:17,902 --> 01:18:21,322 - Okay, so you told me that she's... She's sick. 980 01:18:21,489 --> 01:18:23,324 I don't know. Something is just... 981 01:18:24,909 --> 01:18:27,370 ...wrong. 982 01:18:27,537 --> 01:18:28,663 I've tried everything. 983 01:18:28,830 --> 01:18:30,415 I've tried to take her to a doctor. 984 01:18:30,581 --> 01:18:33,000 I've tried to get her help. 985 01:18:33,167 --> 01:18:34,711 But it's like... 986 01:18:36,295 --> 01:18:37,630 It's like she's... 987 01:18:41,175 --> 01:18:45,012 I don't know. Just... not there. 988 01:18:46,973 --> 01:18:49,434 - Maybe we should just go see her. 989 01:18:49,600 --> 01:18:51,185 - [ Speaking Danish ] Where is she? 990 01:18:51,352 --> 01:18:53,187 - [ Speaking Yiddish ] I told you to wait! 991 01:18:53,354 --> 01:18:54,480 [ Speaking English ] - You promised me you wouldn't tell her. 992 01:18:54,647 --> 01:18:55,815 - Where is my daughter? - Stop! Stop! 993 01:18:55,982 --> 01:18:57,275 - Stay away. 994 01:18:57,442 --> 01:18:58,693 Okay, I saw what you did to her. 995 01:18:58,860 --> 01:19:00,236 - I'm so sorry, Ms. Maja, but... 996 01:19:00,403 --> 01:19:03,322 There's something you need to know. 997 01:19:03,489 --> 01:19:04,490 - WOMAN: Hello? 998 01:19:04,657 --> 01:19:06,951 Hello? 999 01:19:10,455 --> 01:19:11,789 Hello? 1000 01:19:15,710 --> 01:19:17,253 [ Speaking Danish ] Oh, I'm sorry. 1001 01:19:17,420 --> 01:19:21,174 I was just wondering if you had seen my cat. 1002 01:19:21,340 --> 01:19:23,259 I haven't seen him since yesterday morning. 1003 01:19:26,137 --> 01:19:32,059 I have had a picture made. His name is Findus. 1004 01:19:35,021 --> 01:19:41,194 He's just one year old, so he's my little "baby". 1005 01:19:44,781 --> 01:19:46,324 - [ Speaking Danish ] How far along are you? 1006 01:19:55,625 --> 01:20:00,129 - Well... I should get going. 1007 01:20:00,296 --> 01:20:01,881 - I saw your cat. 1008 01:20:08,513 --> 01:20:09,931 - CHANA: She was seven 1009 01:20:10,097 --> 01:20:12,517 when she started having those tremors. 1010 01:20:12,683 --> 01:20:15,311 We thought it was epilepsy, 1011 01:20:15,478 --> 01:20:19,524 but the episodes got ever more violent. 1012 01:20:23,236 --> 01:20:26,239 And she looked different. 1013 01:20:27,240 --> 01:20:28,783 She would get very angry. 1014 01:20:34,413 --> 01:20:36,082 And then one day... 1015 01:20:43,172 --> 01:20:47,510 ...she had a friend over. 1016 01:20:47,677 --> 01:20:53,891 A little girl who lived down the road. 1017 01:20:54,058 --> 01:20:56,978 I could hear them playing. 1018 01:21:01,649 --> 01:21:04,443 Suddenly, it went strangely quiet. 1019 01:21:14,912 --> 01:21:16,581 They said it was an accident. 1020 01:21:19,041 --> 01:21:22,962 A game gone wrong. 1021 01:21:23,129 --> 01:21:25,006 It was no accident. 1022 01:21:25,172 --> 01:21:28,009 And it wasn't my Leah who did it. 1023 01:21:28,175 --> 01:21:30,136 Please wake up! 1024 01:21:30,303 --> 01:21:32,346 [ Humming ] 1025 01:21:35,725 --> 01:21:38,060 - MAJA: Who was it then? - A Dybbuk. 1026 01:21:44,275 --> 01:21:45,651 - LEV: A Dybbuk. 1027 01:21:45,818 --> 01:21:48,362 It's a dead soul in a living host. 1028 01:21:48,529 --> 01:21:51,949 And this one, this particularly cruel and evil one, 1029 01:21:52,116 --> 01:21:54,493 has possessed Leah for many years. 1030 01:21:54,660 --> 01:21:56,037 - That thing from the book? 1031 01:21:57,580 --> 01:21:58,998 [ Scoffs ] 1032 01:21:59,165 --> 01:22:02,251 That's what you think is wrong with her? 1033 01:22:02,418 --> 01:22:07,173 - I mean, we tried to exorcise him when she was just a child. 1034 01:22:07,340 --> 01:22:10,593 But he wouldn't tell us who he was or what he wanted. 1035 01:22:10,760 --> 01:22:12,094 - And have you ever... 1036 01:22:13,262 --> 01:22:17,183 I don't know, have you ever, like, mentioned this to Leah? 1037 01:22:17,350 --> 01:22:20,019 - No, which was a mistake. I warned you. 1038 01:22:20,186 --> 01:22:22,897 [ Speaking Yiddish ] We can't keep it a secret. 1039 01:22:23,064 --> 01:22:24,273 [ Speaking English ] We should have told her. 1040 01:22:24,440 --> 01:22:27,318 We should have told her friends, too, 1041 01:22:27,485 --> 01:22:29,028 you know, before they did something reckless 1042 01:22:29,195 --> 01:22:31,113 like run off to some remote forest. 1043 01:22:31,280 --> 01:22:33,115 - Okay, once again, we don't live in the forest. 1044 01:22:33,282 --> 01:22:34,867 Okay? We have a house. - Yes. 1045 01:22:35,034 --> 01:22:37,078 But with her and you so far away, 1046 01:22:37,244 --> 01:22:39,038 it's hard for us to protect her. 1047 01:22:39,205 --> 01:22:44,794 I think it's very important that we get to see her now, please. 1048 01:22:44,961 --> 01:22:47,004 If it's too late, then we might have to try to... 1049 01:22:47,171 --> 01:22:49,382 - No. No, we're not doing that. 1050 01:22:49,548 --> 01:22:50,967 - It might be too late, 1051 01:22:51,133 --> 01:22:52,551 and there's enough of us here to perform this... 1052 01:22:52,718 --> 01:22:53,928 - No. We're not... - Okay. 1053 01:22:54,095 --> 01:22:56,597 I'll take you to her. 1054 01:22:56,764 --> 01:22:57,932 - Good. 1055 01:22:58,099 --> 01:23:00,101 - Yeah? Where is your car? 1056 01:23:00,267 --> 01:23:01,811 - I don't even remember. 1057 01:23:01,978 --> 01:23:04,397 It's a very impractical place for us to meet, this... 1058 01:23:04,563 --> 01:23:05,856 All these trees. - You know what? 1059 01:23:06,023 --> 01:23:08,109 Let me get my bike. I'll walk you to the car. 1060 01:23:08,275 --> 01:23:09,402 And then you can follow me up the road. 1061 01:23:09,568 --> 01:23:11,070 - Yes. - I'll take you to the house. 1062 01:23:11,237 --> 01:23:12,405 - Some parking lot in that direction. 1063 01:23:12,571 --> 01:23:14,031 - Okay? Just go ahead. - Tak. 1064 01:23:29,338 --> 01:23:30,715 - Leah? 1065 01:23:34,510 --> 01:23:37,054 [ Scratching ] 1066 01:23:51,944 --> 01:23:53,487 Listen, we... 1067 01:23:55,031 --> 01:23:59,118 We really need to go, okay? - Why? I like it here. 1068 01:24:04,915 --> 01:24:06,751 - Can you stop that, please? 1069 01:24:31,901 --> 01:24:33,652 You're not okay. 1070 01:24:35,654 --> 01:24:37,865 - It's very hurtful when you say that. 1071 01:24:38,032 --> 01:24:39,658 It makes me upset. 1072 01:24:43,245 --> 01:24:44,955 - Something is really wrong. 1073 01:24:47,333 --> 01:24:50,836 - Maybe it's because you won't let me see my mum. 1074 01:24:52,254 --> 01:24:56,258 I miss my mum. - I'm sorry, okay? 1075 01:24:56,425 --> 01:25:01,597 But listen, we really... We have to get out of here. 1076 01:25:01,764 --> 01:25:06,769 - You just tore my life to shreds, pretending you love me. 1077 01:25:10,981 --> 01:25:12,525 You're so sad. 1078 01:25:16,946 --> 01:25:19,698 You're just... aimless. 1079 01:25:19,865 --> 01:25:22,535 Your whole life is... 1080 01:25:22,701 --> 01:25:24,370 ...broken. 1081 01:25:25,663 --> 01:25:28,165 Isn't it? 1082 01:25:28,332 --> 01:25:30,376 It's too late to fix it now. 1083 01:25:31,961 --> 01:25:35,631 - You're too old. - Stop it. 1084 01:25:37,299 --> 01:25:39,844 Better to break someone else's. 1085 01:25:40,010 --> 01:25:42,012 [ Joints cracking ] 1086 01:25:48,727 --> 01:25:51,313 [ Gagging ] 1087 01:25:53,816 --> 01:25:55,609 - Hey, hey, hey. 1088 01:25:55,776 --> 01:25:57,945 [ Wheezing ] 1089 01:26:01,282 --> 01:26:02,575 [ Maja screams ] 1090 01:26:16,964 --> 01:26:18,465 - LEAH: Maja ? 1091 01:26:23,888 --> 01:26:25,306 Help! 1092 01:26:35,399 --> 01:26:36,901 Maja ? 1093 01:26:41,822 --> 01:26:43,115 Where are you? 1094 01:26:59,131 --> 01:27:00,549 [ Knocks ] 1095 01:27:29,745 --> 01:27:32,915 [ Distant humming ] 1096 01:27:47,888 --> 01:27:50,432 [ Humming continues ] 1097 01:28:29,013 --> 01:28:30,431 [ Crunch ] 1098 01:28:30,597 --> 01:28:31,974 [ Gasps ] 1099 01:28:46,780 --> 01:28:50,701 HAVE YOU SEEN THIS CAT? 1100 01:28:59,585 --> 01:29:03,380 [ Humming ] 1101 01:29:04,798 --> 01:29:07,384 [ Discordant music plays ] 1102 01:29:28,614 --> 01:29:31,992 [ Humming ] 1103 01:29:39,541 --> 01:29:42,836 - [ Singing in Danish ] Love you forever... 1104 01:29:54,640 --> 01:29:56,850 [ Man shouting in Hebrew ] 1105 01:29:57,017 --> 01:29:59,937 [ Footsteps approaching ] 1106 01:30:02,398 --> 01:30:03,941 - LEV: Ms. Maja? 1107 01:30:09,154 --> 01:30:11,740 Take it easy. Slide over here. 1108 01:30:14,910 --> 01:30:16,870 Don't worry. It can't move. 1109 01:30:20,791 --> 01:30:22,334 Are you all right? 1110 01:30:24,294 --> 01:30:26,588 I'm so sorry that you had to see this. 1111 01:30:28,799 --> 01:30:30,217 - What happened to her? 1112 01:30:32,886 --> 01:30:34,847 - LEV: She left home for too long. 1113 01:30:38,267 --> 01:30:41,895 Away from everyone and everything that kept her safe. 1114 01:30:45,816 --> 01:30:48,819 [ Down-tempo music plays ] 1115 01:31:51,089 --> 01:31:52,382 - [ Speaking Danish ] I'm sorry. 1116 01:31:56,220 --> 01:31:58,597 I'm sorry. I didn't know that I... 1117 01:32:03,936 --> 01:32:05,270 I only did it because I love her. 1118 01:32:05,437 --> 01:32:06,813 - [ Speaking Danish ] I know. 1119 01:32:10,234 --> 01:32:11,568 I know. 1120 01:32:16,865 --> 01:32:18,659 She was so happy. 1121 01:32:22,246 --> 01:32:26,166 When we had found a way to keep him at bay... 1122 01:32:27,334 --> 01:32:32,172 ...and she had become herself again, she was just so... 1123 01:32:32,339 --> 01:32:33,590 ...happy. 1124 01:32:36,218 --> 01:32:39,596 She had no memory of what had happened. 1125 01:32:41,181 --> 01:32:42,849 She was just Leah. 1126 01:32:47,396 --> 01:32:49,356 I had my Leah back. 1127 01:32:52,818 --> 01:32:54,903 If she had known... 1128 01:32:59,116 --> 01:33:02,828 If she had known that that thing was inside her... 1129 01:33:05,956 --> 01:33:08,125 ...just waiting to get out, 1130 01:33:08,292 --> 01:33:11,712 I would have never seen her happy again. 1131 01:33:18,885 --> 01:33:20,429 - [ Speaking English ] We have to start now. 1132 01:33:32,274 --> 01:33:34,443 [ Pattering ] 1133 01:33:36,570 --> 01:33:40,907 This is our last resort. 1134 01:33:41,074 --> 01:33:44,411 We hope it won't have to come to this. 1135 01:33:44,578 --> 01:33:48,123 But we have to prepare... 1136 01:33:49,249 --> 01:33:51,251 ...a Soul Devourer. 1137 01:33:56,423 --> 01:34:01,553 It's this... this black magic ritual. 1138 01:34:01,720 --> 01:34:03,847 We haven't really tried it before, so... 1139 01:34:08,602 --> 01:34:12,773 Yeah, we'll start by creating this holy ring, 1140 01:34:12,939 --> 01:34:16,777 and we'll use this bowl to seal the ring. 1141 01:34:16,943 --> 01:34:19,821 Thus trapping the soul within the circle. 1142 01:34:19,988 --> 01:34:23,950 Now Leah is fully under the Dybbuk's control. 1143 01:34:28,330 --> 01:34:31,333 So that if the Dybbuk is in the circle, 1144 01:34:31,500 --> 01:34:34,795 well, then that's who the Devourer... 1145 01:34:37,673 --> 01:34:42,427 ...will...devour. 1146 01:34:43,637 --> 01:34:48,100 However, the ritual cannot be interrupted once begun. 1147 01:34:48,266 --> 01:34:51,353 That's what it says. 1148 01:34:51,520 --> 01:34:56,733 Once my friends begin chanting the Shemot,the names of God, 1149 01:34:56,900 --> 01:34:59,945 the Devourer will come for a soul. 1150 01:35:00,112 --> 01:35:03,824 If one is not offered in the circle, 1151 01:35:03,990 --> 01:35:08,203 it will look for souls elsewhere, and... 1152 01:35:08,370 --> 01:35:09,830 - We all die. 1153 01:35:12,165 --> 01:35:13,875 - Yes. 1154 01:35:16,545 --> 01:35:19,756 That's why we'll first try and talk to it. 1155 01:35:19,923 --> 01:35:22,509 You know, the negotiation with the Dybbuk... 1156 01:35:22,676 --> 01:35:24,803 [ Chanting in Hebrew ] 1157 01:35:24,970 --> 01:35:28,390 ...to finally find out who he is and what he wants. 1158 01:35:28,557 --> 01:35:33,729 It may not work. It has not really in the past, so... 1159 01:35:36,022 --> 01:35:38,942 [ Chanting in Hebrew ] 1160 01:35:41,278 --> 01:35:44,281 But we must try one last time. 1161 01:35:45,657 --> 01:35:48,493 [ Chanting continues ] 1162 01:35:52,789 --> 01:35:54,249 Wake it up. 1163 01:35:55,292 --> 01:35:57,753 [ Horn bellows ] 1164 01:35:58,837 --> 01:36:02,424 [ Joints cracking ] 1165 01:36:08,764 --> 01:36:11,099 [ Grunts ] 1166 01:36:23,320 --> 01:36:25,113 [ Sniffing ] 1167 01:36:29,409 --> 01:36:31,286 [ Clattering ] 1168 01:36:34,915 --> 01:36:36,625 [ Hisses ] 1169 01:36:37,459 --> 01:36:40,045 - [Demonic voice] I see. Very exciting. 1170 01:36:48,595 --> 01:36:50,472 You're all here. 1171 01:36:52,057 --> 01:36:53,600 That's nice. 1172 01:36:58,647 --> 01:37:01,274 - Hold out your arm. - Quiet. 1173 01:37:03,276 --> 01:37:04,820 I'm thinking. 1174 01:37:14,204 --> 01:37:16,081 Chana. 1175 01:37:17,874 --> 01:37:22,045 Mummy. My favorite. 1176 01:37:22,212 --> 01:37:25,507 - Hold out your arm. - I said, quiet! 1177 01:37:25,674 --> 01:37:28,677 You'd think being trapped for 20 years would be dull. 1178 01:37:29,803 --> 01:37:31,137 Not with you. 1179 01:37:36,893 --> 01:37:39,479 I got to watch you ruin your life. 1180 01:37:41,189 --> 01:37:43,900 If you knew how many of those little routines and rituals 1181 01:37:44,067 --> 01:37:46,486 were a complete and utter waste of time... 1182 01:37:53,076 --> 01:37:54,619 ...you'd want to die. 1183 01:37:59,457 --> 01:38:01,126 And, Maja... 1184 01:38:02,419 --> 01:38:04,212 You and I... 1185 01:38:08,717 --> 01:38:10,468 We were gonna have such fun. 1186 01:38:12,971 --> 01:38:14,723 Oh, well. Here you go. 1187 01:38:18,602 --> 01:38:20,979 [ Chanting in Hebrew ] 1188 01:38:23,023 --> 01:38:24,190 [ Grunts ] 1189 01:38:34,409 --> 01:38:37,704 - Tell me who you are and what you want. 1190 01:38:40,415 --> 01:38:41,750 - This again? 1191 01:38:41,917 --> 01:38:46,421 - Tell me who you are and what you want. 1192 01:38:52,385 --> 01:38:55,263 - I suppose I've forgotten. 1193 01:38:55,430 --> 01:38:57,474 You travel through so many bodies, 1194 01:38:57,641 --> 01:38:59,392 you start to lose track. 1195 01:39:01,436 --> 01:39:03,063 Sorry to disappoint. 1196 01:39:05,273 --> 01:39:07,817 - Tell me who you are and what you want! 1197 01:39:17,744 --> 01:39:19,496 - Are you not listening? 1198 01:39:25,377 --> 01:39:30,340 - Tell me who you are and what you want! 1199 01:39:30,507 --> 01:39:31,549 [ Snarles ] 1200 01:39:31,716 --> 01:39:32,592 - Really? 1201 01:39:34,052 --> 01:39:35,679 You want to know? 1202 01:39:35,845 --> 01:39:38,556 You want to know what I want? 1203 01:39:38,723 --> 01:39:40,350 - Begin the ritual! 1204 01:39:44,312 --> 01:39:46,648 [ Coughing ] 1205 01:39:48,650 --> 01:39:49,985 - Now... 1206 01:39:55,532 --> 01:40:01,287 If I leave Leah in here, 1207 01:40:01,454 --> 01:40:04,374 then she is the one stuck in the circle. 1208 01:40:04,541 --> 01:40:05,792 She'll die. 1209 01:40:08,628 --> 01:40:10,630 Or... 1210 01:40:10,797 --> 01:40:14,300 ...you stop the ritual, in which case, you all die. 1211 01:40:16,386 --> 01:40:18,304 Either way... 1212 01:40:18,471 --> 01:40:20,640 ...I get what I want. 1213 01:40:25,145 --> 01:40:27,313 So, well done. 1214 01:40:27,480 --> 01:40:29,899 I couldn't have done it by myself. 1215 01:40:31,860 --> 01:40:33,361 So long. 1216 01:40:39,367 --> 01:40:42,412 [ Gurgling, gagging ] 1217 01:40:43,163 --> 01:40:46,708 [ Coughing ] 1218 01:41:06,770 --> 01:41:08,605 [ Normal voice ] Mum? 1219 01:41:09,856 --> 01:41:11,274 Maja? 1220 01:41:16,446 --> 01:41:17,781 What's going on? 1221 01:41:20,825 --> 01:41:22,952 Maja, what... 1222 01:41:23,119 --> 01:41:26,372 - No! Don't move! 1223 01:41:26,539 --> 01:41:29,042 Don't move. Just stay there. 1224 01:41:29,209 --> 01:41:31,920 - What's going on? Why can't I move? 1225 01:41:32,087 --> 01:41:33,588 [ Chanting continues ] 1226 01:41:33,755 --> 01:41:35,840 [ Bowl rattles ] 1227 01:41:37,092 --> 01:41:39,761 Mummy, you're scaring me. What's happening? 1228 01:41:41,596 --> 01:41:45,266 - [ Speaking Danish ] No. Stop it. 1229 01:41:47,102 --> 01:41:48,311 Stop it! 1230 01:41:48,478 --> 01:41:49,646 - Hey! 1231 01:41:51,147 --> 01:41:52,440 - Mum? 1232 01:41:59,364 --> 01:42:01,783 [ Rattling intensifies ] 1233 01:42:02,200 --> 01:42:04,035 [ Rattling stops ] 1234 01:42:08,998 --> 01:42:10,500 - It's okay. 1235 01:42:12,752 --> 01:42:14,212 It's okay. 1236 01:42:20,260 --> 01:42:21,553 It's okay. 1237 01:42:33,148 --> 01:42:36,151 It's gonna be all right. - Mum? 1238 01:42:57,505 --> 01:43:00,592 [ Chanting intensifies ] 1239 01:43:09,976 --> 01:43:11,436 [ Chana sighs ] 1240 01:43:11,603 --> 01:43:13,563 [ Chanting stops ] 1241 01:43:16,900 --> 01:43:18,651 - Mum? Mum? Mum? 1242 01:43:21,529 --> 01:43:22,947 Mum? 1243 01:43:24,490 --> 01:43:26,826 Mum? Mum? 1244 01:43:29,412 --> 01:43:30,747 Mum ? 1245 01:43:53,144 --> 01:43:54,437 [ Door shuts ] 1246 01:43:58,358 --> 01:44:01,945 - All right, we're ready to go. - Sorry. Let me get that. 1247 01:44:02,111 --> 01:44:04,614 No, it's fine. Just... 1248 01:44:04,781 --> 01:44:06,074 Just leave it. 1249 01:44:06,241 --> 01:44:08,034 I didn't bring any of her stuff. 1250 01:44:09,619 --> 01:44:12,205 Just like you asked me to, but I... 1251 01:44:13,498 --> 01:44:16,501 I actually... I found... 1252 01:44:19,796 --> 01:44:21,130 [ Sighs ] 1253 01:44:23,091 --> 01:44:25,134 Why? 1254 01:44:25,301 --> 01:44:26,928 - Because it's funny. 1255 01:44:27,929 --> 01:44:30,598 - So... - Yeah, I'm being avoidant. 1256 01:44:30,765 --> 01:44:32,058 Trying to. You're not helping. 1257 01:44:32,225 --> 01:44:35,395 So, let's just laugh at my hilarious joke 1258 01:44:35,561 --> 01:44:36,854 and get going. 1259 01:44:39,482 --> 01:44:40,858 - I... 1260 01:44:45,571 --> 01:44:47,073 I found this. 1261 01:44:49,492 --> 01:44:51,244 - She'd be so annoyed if... 1262 01:44:54,831 --> 01:44:57,709 She must have been so upset when she found it. 1263 01:45:03,381 --> 01:45:06,551 Ugh! I hate that I treated her like such a nuisance. 1264 01:45:15,059 --> 01:45:17,228 - You know, I really think... - Are we safe? 1265 01:45:22,942 --> 01:45:24,610 - Yeah. 1266 01:45:25,862 --> 01:45:27,196 Hey... 1267 01:45:31,492 --> 01:45:35,079 I promise. Okay? I saw it leave you. 1268 01:45:44,255 --> 01:45:46,549 - It's gonna be okay. - Mm-hmm. 1269 01:45:56,017 --> 01:45:58,561 - Are you sure you don't want to go back inside? 1270 01:45:58,728 --> 01:46:00,730 Just one last time? Okay. - I'm sure. 1271 01:46:00,897 --> 01:46:03,024 Let's just go. - All right. 1272 01:46:06,736 --> 01:46:08,488 I'll drop off the keys. 1273 01:46:09,655 --> 01:46:14,077 Oh, and also, I'm confiscating this. 1274 01:46:15,661 --> 01:46:17,246 It's not a toy. 1275 01:46:17,413 --> 01:46:18,247 [ Laughs ] 1276 01:46:43,189 --> 01:46:46,150 [ Bright music plays ] 1277 01:47:01,624 --> 01:47:04,752 ATTACHMENT 1278 01:47:05,211 --> 01:47:09,841 [ "Elsker dig for evigt" plays ]