1
00:00:08,717 --> 00:00:09,927
Rüya sona erdi.
2
00:00:13,847 --> 00:00:15,767
{\an8}KİTAP UYARLAMASI "1971 - HİÇ SIKICI AN YOK
ROCK'IN ALTIN YILI"
3
00:00:15,849 --> 00:00:17,269
-1971'de…
-Müzik bir şey söyledi.
4
00:00:27,402 --> 00:00:29,112
Dünya değişiyordu.
5
00:00:31,073 --> 00:00:34,833
{\an8}1971'de 21'inci yüzyılı yaratıyorduk.
6
00:01:14,199 --> 00:01:16,409
{\an8}O zamanlar İngiltere'de
kafası güzelken kimse konuşmazdı.
7
00:01:16,493 --> 00:01:18,543
{\an8}SESİN SAHİBİ: ROBERT GREENFIELD
ROLLING STONE DERGİSİ
8
00:01:18,620 --> 00:01:23,000
{\an8}Üç saat boyunca 12 kişiyle
bir odada oturup müzik dinleyebilirdiniz.
9
00:01:23,083 --> 00:01:26,673
Hepsi gider
ve onların kim olduğunu bilmezdiniz.
10
00:01:26,753 --> 00:01:28,763
{\an8}GONG "TRIED SO HARD"
1971'DE ÇIKTI
11
00:01:31,216 --> 00:01:33,426
{\an8}Battersea'de bir eve gittiğimi
hatırlıyorum
12
00:01:33,510 --> 00:01:36,600
ve birinin bir arkadaşı gelmişti,
13
00:01:36,680 --> 00:01:41,560
Lauren Bacall'a benzeyen,
uzun saçlı bir adamdı.
14
00:01:41,643 --> 00:01:45,903
Hayatımda gördüğüm
en güzel cigarayı sarıyordu.
15
00:01:48,066 --> 00:01:52,196
Size bu hikâyeyi anlatıyorum
çünkü bu adam Bowie'ydi, tamam mı?
16
00:01:52,279 --> 00:01:53,949
Ve ben onun kim olduğunu bilmiyordum.
17
00:01:55,866 --> 00:02:00,906
1971'de Londra'da sanıyorum
Bowie daha Bowie olmamıştı.
18
00:02:02,289 --> 00:02:05,539
{\an8}Kendimi Rock şarkıcısı
ya da Rock yıldızı gibi hissetmiyordum.
19
00:02:05,626 --> 00:02:07,086
{\an8}SESİN SAHİBİ: DAVID BOWIE
20
00:02:07,169 --> 00:02:09,419
{\an8}O dönem bir yetersizlik hissi vardı.
21
00:02:10,380 --> 00:02:14,510
Ama ne yapmak istediğimi
çok iyi biliyordum
22
00:02:14,593 --> 00:02:16,853
ve istediğim yeni bir şeyler aramaktı.
23
00:02:16,929 --> 00:02:20,929
Sahnede beni gerçekten heyecanlandıracak
ne görmek isterim?
24
00:02:21,934 --> 00:02:25,524
Ve o zamanlar radikal anlamda
farklı bir şey tasarlamak
25
00:02:25,604 --> 00:02:28,444
çok ilginç gelmişti.
26
00:02:28,524 --> 00:02:31,864
Çünkü İngiltere'de
bir direniş söz konusuydu.
27
00:02:36,156 --> 00:02:39,366
Bu ülkeyi sevmek istiyorum
çünkü burası kocamın ülkesi
28
00:02:39,451 --> 00:02:41,371
ve bence çok ilginç bir ülke.
29
00:02:41,787 --> 00:02:46,787
Ama çok nostaljiksiniz
ve sürekli geçmişten bahsediyorsunuz
30
00:02:46,875 --> 00:02:48,285
ama biz şimdide yaşamalıyız.
31
00:02:48,377 --> 00:02:50,167
Geçmişi yakabilirsiniz.
32
00:02:50,546 --> 00:02:52,546
Affedersiniz bayım, Batı Almanya
ekonomi bakanı dedi ki…
33
00:02:52,631 --> 00:02:54,171
-Üzgünüm, olmaz.
-Aceleniz mi var?
34
00:02:54,258 --> 00:02:56,298
Affedersiniz bayım. Batı…
Batı Almanya ekonomi bakanı
35
00:02:56,385 --> 00:02:58,255
melon şapka takan İngiliz iş adamlarının
36
00:02:58,345 --> 00:03:01,845
iş metotlarında da geleneksel olduğunu
söyledi. Katılıyor musunuz?
37
00:03:01,932 --> 00:03:03,432
Sanmıyorum, hayır.
38
00:03:03,517 --> 00:03:05,347
AET'ye girersek melon şapkalı imajımızı
39
00:03:05,435 --> 00:03:07,395
bırakmamız gerekir mi?
40
00:03:07,479 --> 00:03:08,769
Hayır, hiç zannetmiyorum.
41
00:03:09,731 --> 00:03:12,281
Dedi ki… Melon şapka takan
İngiliz iş adamları…
42
00:03:12,359 --> 00:03:14,319
Sana ne bundan? Defol!
43
00:03:14,403 --> 00:03:18,123
{\an8}Kutunu aç
44
00:03:18,198 --> 00:03:20,618
{\an8}YOKO ONO "OPEN YOUR BOX"
POWER TO THE PEOPLE'IN ARKA YÜZÜ
45
00:03:20,701 --> 00:03:22,491
{\an8}BİRLEŞİK KRALLIK ÇIKIŞ TARİHİ 1971
46
00:03:22,578 --> 00:03:25,328
{\an8}Aç kutunu
47
00:03:28,625 --> 00:03:31,295
{\an8}Pantolonunu aç
48
00:03:34,089 --> 00:03:36,759
{\an8}Kalçanı aç
49
00:03:40,137 --> 00:03:41,967
{\an8}Bacaklarını aç
50
00:03:43,098 --> 00:03:45,848
Şu an ikinizin de geçtiği
yaratıcı süreçle ilgili
51
00:03:45,934 --> 00:03:47,444
bir şey söyleyebilir miyim?
52
00:03:47,519 --> 00:03:49,479
Bence şunu kabul etmelisiniz,
özellikle de sen John,
53
00:03:49,563 --> 00:03:53,233
seni bu ülkede en baştan sevmiş olan
insanlara yabancılaştırdı bu.
54
00:03:53,317 --> 00:03:54,277
-Çoğundan mı?
-Evet.
55
00:03:54,359 --> 00:03:56,279
Bence artık seni anlamıyorlar.
56
00:03:59,281 --> 00:04:04,121
{\an8}YOKO: BU ŞARKI YASAKLANDI VE BEN BUNUN
KADIN OLDUĞUM İÇİN OLDUĞUNU DÜŞÜNÜYORUM
57
00:04:05,454 --> 00:04:06,834
{\an8}SESİN SAHİBİ: ANNIE NIGHTINGALE
BBC RADYO 1 DJ'İ
58
00:04:06,914 --> 00:04:08,214
{\an8}John ve Yoko
tuhaf tipler olarak görülüyordu.
59
00:04:08,290 --> 00:04:11,290
{\an8}İnsanlar onlardan şüphe ediyordu.
60
00:04:11,376 --> 00:04:16,456
{\an8}Tüm karşı kültürün incelendiği
o hissiyatın bir parçasıydı bu.
61
00:04:17,841 --> 00:04:23,141
İktidar tabakasının, gençlik kültürünü
Beatles'tan önceki hâline
62
00:04:23,222 --> 00:04:25,142
döndürmesinden korkuyordum.
63
00:04:25,224 --> 00:04:30,104
Her şeyin iyi, güvenli ve orta yolcu
olduğu zamana dönecektik.
64
00:04:30,687 --> 00:04:35,897
İnsanları, 60'ları özleyip o zamana
hasret duymamaları için teşvik ediyordum.
65
00:04:35,984 --> 00:04:39,284
Bu hiç iyi değil ki.
Biz şimdiyi yaşamalıyız.
66
00:04:40,822 --> 00:04:43,332
UYANIN ÖLÜLER
67
00:04:46,370 --> 00:04:51,420
{\an8}LAUREL AITKEN "SLOW ROCK"
1971'DE ÇIKTI
68
00:04:54,169 --> 00:04:56,919
O zaman 15 yaşındaydım.
69
00:04:57,005 --> 00:04:58,915
{\an8}SESİN SAHİBİ: DON LETTS
FİLM YÖNETMENİ VE DJ
70
00:04:59,007 --> 00:05:01,217
{\an8}Nereye uygun olduğumu
bulmaya çalışıyordum.
71
00:05:01,969 --> 00:05:04,299
{\an8}Biz Britanya Ulusal Cephesiyiz.
72
00:05:04,388 --> 00:05:05,678
GÖÇÜ DURDURUN
İŞ VE EV ÖNCE BRİTANYALILARIN HAKKI
73
00:05:05,764 --> 00:05:09,984
Şöyle diyen parti: "Başa Britanya'yı
ve Britanya halkını koyun."
74
00:05:10,060 --> 00:05:14,190
Ben ilk nesil İngiltere doğumlu
siyahi gençlerdendim.
75
00:05:14,273 --> 00:05:18,033
{\an8}O zamanki grafitiler,
yaklaşık iki metrelik beyaz harflerdi:
76
00:05:18,110 --> 00:05:19,400
{\an8}"Britanya beyaz kalsın."
77
00:05:19,486 --> 00:05:20,486
{\an8}ENOCH HAKLI
78
00:05:20,571 --> 00:05:23,121
Her gün bu şeylerin yanından geçerdiniz.
79
00:05:23,198 --> 00:05:25,578
BRİTANYA BEYAZ KALSIN
80
00:05:25,659 --> 00:05:28,749
Amerika'daki sivil haklarla büyümüştüm.
81
00:05:28,829 --> 00:05:30,829
Ama biz Amerikalı değildik.
82
00:05:30,914 --> 00:05:33,674
Müziğin ve tarzın
çok önemli olduğu dönemdenim.
83
00:05:33,750 --> 00:05:37,300
Ulaşabildiğimiz müzikler aracılığıyla
kendi versiyonumuzu arıyorduk.
84
00:05:38,255 --> 00:05:40,165
Anne babamızın memleketine döndük biz de.
85
00:05:40,257 --> 00:05:41,257
KARA PANTER HAREKETİ
86
00:05:48,724 --> 00:05:50,024
{\an8}Müziğin tek güzel yanı
87
00:05:50,100 --> 00:05:52,100
{\an8}BOB MARLEY AND THE WAILERS
"TRENCH TOWN ROCK" 1971'DE KAYDEDİLDİ
88
00:05:52,186 --> 00:05:53,766
{\an8}-Dinlediğin zaman
-Acı hissetmiyorsun
89
00:05:53,854 --> 00:05:55,564
{\an8}Oh, oh, diyorum
90
00:05:55,647 --> 00:05:58,437
{\an8}Müziğin tek güzel yanı
Dinlediğin zaman
91
00:05:58,525 --> 00:06:01,355
Acı hissetmiyorsun
92
00:06:01,445 --> 00:06:07,445
{\an8}Bana müzik dinlet, evet
Bana hemen müzik dinlet
93
00:06:07,534 --> 00:06:09,704
{\an8}-Bu
-Trench Town rock
94
00:06:09,786 --> 00:06:11,406
{\an8}Onu izleme
95
00:06:11,496 --> 00:06:12,656
{\an8}Trench Town rock
96
00:06:12,748 --> 00:06:14,878
Büyük balık ya da çaça balığı
97
00:06:14,958 --> 00:06:18,298
-Trench Town rock
-Ne ekersen onu biçersin
98
00:06:18,378 --> 00:06:21,628
-Trench Town rock
-Ve sadece Jah, Jah bilir
99
00:06:21,715 --> 00:06:24,885
-Trench Town rock
-Asla sırtımı dönmem
100
00:06:24,968 --> 00:06:26,638
-Trench Town rock
-Varoşları bir denerim
101
00:06:26,720 --> 00:06:29,890
Başka bir memlekette,
devrimi de yanlarına almış insanların
102
00:06:29,973 --> 00:06:35,103
acılarından doğan bir müzik türü bu.
103
00:06:35,187 --> 00:06:38,477
-Takılıyoruz
-Kingston 12
104
00:06:38,565 --> 00:06:41,685
-Takılıyoruz
-Kingston 12
105
00:06:43,195 --> 00:06:46,275
{\an8}Müzik güzel, anlatabiliyor muyum?
Müzik yatıştırıcı ama…
106
00:06:46,365 --> 00:06:47,485
{\an8}SESİN SAHİBİ: BOB MARLEY
107
00:06:47,574 --> 00:06:50,624
{\an8}…biz şu an Reggae müzikle,
Rasta müziğiyle uğraşıyoruz.
108
00:06:51,703 --> 00:06:55,123
Bu müzik, tehlikeli bir müzik.
109
00:06:55,207 --> 00:06:56,577
Hayallerimi yıkmak istiyorsun
110
00:06:56,667 --> 00:06:58,837
Ska-ba-dibby-dip
Ska-ba-doop, ska-ba-doop
111
00:06:58,919 --> 00:07:03,629
Hangi müzik türü Reggae müziğin
gördüğü tepkiyi görüyor, bilmiyorum.
112
00:07:03,715 --> 00:07:08,255
Çalmak istememe sebepleri,
insanlara kendileri olmalarını öğretmesi.
113
00:07:10,681 --> 00:07:14,271
Reggae dünyanın her yerinde
ezilen insanlar için savaşan
114
00:07:14,351 --> 00:07:15,891
bir müzik türü.
115
00:07:17,771 --> 00:07:19,231
Onlara özgürlüğü gösteriyor.
116
00:07:19,314 --> 00:07:21,864
Acı hissetmiyorsun
117
00:07:21,942 --> 00:07:27,912
Müzik dinlet bana hemen, hemen
Müzik dinlet bana
118
00:07:27,990 --> 00:07:29,200
{\an8}60'ların sonunda,
70'lerin başında…
119
00:07:29,283 --> 00:07:30,623
{\an8}SESİN SAHİBİ: DON LETTS
FİLM YÖNETMENİ VE DJ
120
00:07:30,701 --> 00:07:32,241
{\an8}…radyoda çok fazla Jamaika müziği yoktu.
121
00:07:32,327 --> 00:07:37,167
{\an8}İktidar tabakası bu alternatif sesleri
susturmaya çalışıyordu.
122
00:07:37,249 --> 00:07:39,629
İnsanlar hep Reggae şarkıların
123
00:07:39,710 --> 00:07:41,800
radyolarda çalınmasının
zor olduğunu söylüyor
124
00:07:41,879 --> 00:07:44,259
ama sizce bu gerçekten de müzik türüne
karşı gösterilen bir düşmanlık mı?
125
00:07:44,339 --> 00:07:46,179
{\an8}Dürüst olalım, BBC'de
herhangi bir şarkıyı çaldırmak zor…
126
00:07:46,258 --> 00:07:47,758
{\an8}GRAHAM WALKER
TROJAN PLAK ŞİRKETİ
127
00:07:47,843 --> 00:07:49,393
{\an8}…Reggae ya da başka bir şey şöyle dursun.
128
00:07:49,469 --> 00:07:52,139
Diğer her müzik türünün
kendine ait programı varken
129
00:07:52,222 --> 00:07:54,352
Reggae'nin radyoda
kendine ait programı yok.
130
00:07:54,433 --> 00:07:55,853
{\an8}Üç ya da dört kere bile çalamıyorsunuz ki…
131
00:07:55,934 --> 00:07:57,484
{\an8}LEE GOPTHAL
TROJAN PLAK ŞİRKETİ
132
00:07:57,561 --> 00:08:01,021
{\an8}…insanlar isteyip istemediklerine
karar versin.
133
00:08:01,106 --> 00:08:03,356
{\an8}Müziğimizin açık bir kapısı olsa…
134
00:08:03,442 --> 00:08:05,152
{\an8}BOB ANDY, REGGAE SANATÇISI
135
00:08:05,235 --> 00:08:08,905
{\an8}…yani imkân tanınsa,
dünyanın her yerinde popüler oluruz.
136
00:08:08,989 --> 00:08:10,949
Çünkü kaliteliyiz, müziğimiz kaliteli.
137
00:08:13,452 --> 00:08:15,792
{\an8}SOUL REVOLUTION ALBÜMÜNDEN
1971'DE ÇIKTI
138
00:08:18,040 --> 00:08:22,540
{\an8}Oynatmak istiyorsun
Dans eden ayaklarını
139
00:08:22,628 --> 00:08:24,298
Reggae hiç popüler değildi
140
00:08:24,379 --> 00:08:28,429
ama beyaz arkadaşlarımızla bizi
eşit hâle getirmeye başladı.
141
00:08:29,343 --> 00:08:31,393
Bize nasıl ilerleyeceğimizi gösterdi.
142
00:08:31,470 --> 00:08:33,760
Bilmeni istiyorum
143
00:08:33,847 --> 00:08:36,097
Tuhaf bir çifte standartla büyümüştüm.
144
00:08:36,183 --> 00:08:39,853
Benim gibi siyahi bir toplulukta büyüyünce
Rock müzik dinlemiyorsunuz.
145
00:08:39,937 --> 00:08:43,687
Ama neden belli bir müzik türünü sevdiğimi
hiç düşünmedim.
146
00:08:43,774 --> 00:08:45,824
Tek bildiğim bana hitap ettiği.
147
00:08:45,901 --> 00:08:48,401
Evde bir kulağımla Reggae dinliyordum
148
00:08:48,487 --> 00:08:52,067
ama okula gittiğimde The Stones,
The Kinks ve The Beatles dinliyordum.
149
00:08:52,157 --> 00:08:55,907
Ve 1971'de, 15 yaşımdayken,
The Who'yu izledim.
150
00:08:55,994 --> 00:09:00,374
Alışkın olduğumdan çok faklı bir
müzik deneyimiydi. İnsan eğleniyor.
151
00:09:00,457 --> 00:09:02,327
Sahneyle aramda
dört beş metre falan vardı.
152
00:09:02,417 --> 00:09:06,417
Karşımda öyle muazzam bir şey görmüştüm,
hayatımı değiştirdi.
153
00:09:20,352 --> 00:09:24,522
The Who kim mi? The Who, The Who işte,
kim olduklarının cevabı bu.
154
00:09:27,985 --> 00:09:30,275
The Who genç nesli temsil ediyordu.
155
00:09:30,362 --> 00:09:32,612
İsyanı, gürültüyü temsil ediyorlardı
156
00:09:32,698 --> 00:09:37,578
ve kendilerinin çok ciddiye aldığı
bir şeyi: Rock'ı.
157
00:09:38,579 --> 00:09:41,999
Pete Townshend.
Şarkı yazıyor. Tommy'yi yazdı.
158
00:09:42,916 --> 00:09:44,536
{\an8}Tommy'nin ardından bir şarkı yazmak
çok zordu.
159
00:09:44,626 --> 00:09:45,786
{\an8}SESİN SAHİBİ: PETE TOWNSHEND
THE WHO
160
00:09:45,878 --> 00:09:46,958
{\an8}Muazzamdı.
161
00:09:47,045 --> 00:09:50,165
Bizi değiştirdi ama bize büyük de
bir iş bıraktı, anlatabiliyor muyum?
162
00:09:50,257 --> 00:09:51,797
"Şimdi ne yapacağız?" dedik.
163
00:09:51,884 --> 00:09:54,684
Kazandığınız paralarla
164
00:09:54,761 --> 00:09:56,851
özel bir şey yaptınız mı?
165
00:09:57,681 --> 00:10:00,101
Benim yaptığım
elle tutulur tek şey
166
00:10:00,184 --> 00:10:01,894
kendime kurduğum stüdyo oldu.
167
00:10:02,728 --> 00:10:06,108
Grupla birlikte hayatımdaki en büyük şey
168
00:10:06,190 --> 00:10:07,690
bu stüdyo.
169
00:10:08,483 --> 00:10:14,573
En iyi bireysel fikirlerimi
aktarmamı sağlıyor.
170
00:10:14,656 --> 00:10:17,616
{\an8}Büyük başarı elde etmiş
her yaratıcı ruhta aynı şey olur.
171
00:10:17,701 --> 00:10:19,581
{\an8}SESİN SAHİBİ: GLYN JOHNS
ALBÜM PRODÜKTÖRÜ
172
00:10:19,661 --> 00:10:21,831
{\an8}Bunu başarınca insan şöyle diyor:
"Nasıl devam edeceğim?
173
00:10:21,914 --> 00:10:23,464
{\an8}Şimdi ne yapacağım?"
174
00:10:23,540 --> 00:10:27,840
1971'de kayıt sürecinde meydana gelen
değişiklikler
175
00:10:27,920 --> 00:10:31,010
kayıt şeklinde
daha çok esneklik sağlıyordu.
176
00:10:31,089 --> 00:10:32,509
Ve Pete bunu sömürdü.
177
00:10:32,591 --> 00:10:37,551
Hep Rock'ı
fazla ciddiye aldığımı düşündüm
178
00:10:37,638 --> 00:10:42,058
ama neden bu kadar sevdiğimi,
neden kendimi bu kadar içinde hissettiğimi
179
00:10:42,142 --> 00:10:44,142
anlamak çok zor
180
00:10:44,228 --> 00:10:47,518
rocka neden toplumu değiştiren
bir şeymiş gibi
181
00:10:47,606 --> 00:10:49,726
bu denli bağlı olduğumu. Anlarsınız ya?
182
00:10:49,816 --> 00:10:55,526
Synthesizer'ları duymuştum.
Müzik bilgisayarlarını duymuştum.
183
00:10:55,614 --> 00:10:58,664
Yeni bir devrimin geldiğini görüyordum.
184
00:11:01,620 --> 00:11:05,290
Elektronik hep birdenliğin
dünyasını yazdınız.
185
00:11:05,374 --> 00:11:07,714
Herkesin televizyon
ya da yeni elektronik medya aracılığıyla
186
00:11:07,793 --> 00:11:10,713
bir araya toplandığı küresel bir köy.
187
00:11:10,796 --> 00:11:12,086
{\an8}WEATHER REPORT "MILKY WAY"
WEATHER REPORT ALBÜMÜNDEN
188
00:11:12,172 --> 00:11:14,342
{\an8}Bu makine şöyle çalışıyor:
189
00:11:14,424 --> 00:11:19,014
{\an8}Bu küçük düğmeleri belli bir
düzene getiriyor ve sonra açıyorsunuz.
190
00:11:19,096 --> 00:11:20,806
{\an8}EDWARD FREDKIN
BİLGİSAYAR MÜHENDİSİ, MIT
191
00:11:20,889 --> 00:11:23,519
{\an8}Hazırladığınız düzene göre müzik çalıyor.
192
00:11:23,600 --> 00:11:26,770
Her hanede bir bilgisayar olacak…
193
00:11:26,854 --> 00:11:27,984
{\an8}MARSHALL MCLUHAN
FİLOZOF
194
00:11:28,063 --> 00:11:29,773
{\an8}…ve mevcut tüm filmlere,
tüm eğlence ürünlerine
195
00:11:29,857 --> 00:11:31,727
{\an8}ve tüm bilgilere erişiminiz olacak.
196
00:11:31,817 --> 00:11:33,357
{\an8}Elektronik, 20. yüzyılın…
197
00:11:33,443 --> 00:11:34,953
{\an8}SESİN SAHİBİ: ROBERT MOOG
ELEKTRONİK MÜZİK ÖNCÜSÜ
198
00:11:35,028 --> 00:11:36,608
{\an8}…en uygun teknolojik materyali.
199
00:11:36,697 --> 00:11:39,157
{\an8}Ve 20. yüzyıl müzisyenlerinin
elektronik enstrüman kullanmaması için
200
00:11:39,241 --> 00:11:41,371
hiçbir sebep yok.
201
00:11:44,121 --> 00:11:45,121
{\an8}PAUL BLEY
MÜZİSYEN
202
00:11:45,205 --> 00:11:47,915
{\an8}Doğaçlama yapan müzisyenler için
elektronik enstrümanlar
203
00:11:48,000 --> 00:11:52,590
geleceğin akımı,
büyük ihtimalle de 70'ler müziğinin.
204
00:11:52,671 --> 00:11:54,301
PETE TOWNSHEND'LE
ROCK'IN GELECEĞİ HAKKINDA
205
00:11:54,381 --> 00:11:57,221
{\an8}O sırada çok tutkulu
bir eser üstünde çalışıyordum…
206
00:11:57,301 --> 00:11:58,551
{\an8}SESİN SAHİBİ: PETE TOWNSHEND
THE WHO
207
00:11:58,635 --> 00:12:00,545
{\an8}…adı Lifehouse'tu ve filmi çekilecekti.
208
00:12:02,806 --> 00:12:08,146
{\an8}Medya, elektronik aletler
ve teknolojinin toplumu değiştireceği…
209
00:12:08,228 --> 00:12:09,688
{\an8}PETE TOWNSHEND "O'RILEY 2ND MOVEMENT"
1971'DE KAYDEDİLDİ
210
00:12:09,771 --> 00:12:12,401
{\an8}…distopyan bir fikirdi.
211
00:12:12,482 --> 00:12:16,652
İnanılmaz hava kirliliğinin olduğu
bir dünya düşünmüştüm.
212
00:12:16,737 --> 00:12:19,567
Dışarıdaki dünyada yaşamanın
çok zor olduğu.
213
00:12:19,656 --> 00:12:22,026
Hükûmet bizi evlerimize tıktı
214
00:12:22,117 --> 00:12:26,707
ve onlar havayı temizlerken
bizi mutlu etmek için
215
00:12:26,788 --> 00:12:29,288
bize eğlence ürünleri sundular.
216
00:12:29,374 --> 00:12:33,924
Televizyon izlemeye
4,30'da başlayıp 12'ye kadar izliyorum.
217
00:12:34,004 --> 00:12:35,804
Sonra da yatıyorum.
218
00:12:35,881 --> 00:12:40,011
Tek eğlencem bu. Elimde bir tek bu kaldı.
219
00:12:40,677 --> 00:12:42,387
Ben buna "ızgara" diyordum.
220
00:12:42,471 --> 00:12:47,431
Herkese benzer şeylerin izletildiği
bu küresel iletişim sistemi…
221
00:12:47,518 --> 00:12:49,598
İnsan beyni elektrikli bir makine.
222
00:12:49,686 --> 00:12:54,856
…gizlice izleniyor
ve sansür uygulanıyordu.
223
00:12:54,942 --> 00:12:57,612
Tam hastalık geçmişinizin,
maddi geçmişinizin
224
00:12:57,694 --> 00:13:00,744
park cezalarınızın, her şeyinizin
içinde bulunduğu bir veri bankası.
225
00:13:00,822 --> 00:13:04,742
Böyle bir şeyi düşünmek dehşet verici.
226
00:13:04,826 --> 00:13:08,866
Bizi içeri tıktıklarında
ve programları izletmeye başladıklarında
227
00:13:08,956 --> 00:13:11,786
zenginliği, ikna ediciliği
ve güzelliği yüzünden
228
00:13:11,875 --> 00:13:16,335
biz de her şeye
erişimimiz olduğunu düşünüyorduk.
229
00:13:16,421 --> 00:13:18,381
Tüm Batı dünyası
içsel bir yolculuğa çıkıyor
230
00:13:18,465 --> 00:13:20,835
ama bu defa uyanıklar.
231
00:13:20,926 --> 00:13:22,846
Teknoloji bizde kafa yaptı.
232
00:13:22,928 --> 00:13:25,758
Her şeyin ters gideceği
233
00:13:25,848 --> 00:13:29,728
ama müziğin sivrileceği gibi
bir düşünce vardı.
234
00:13:32,688 --> 00:13:35,818
{\an8}Bana bir sürü demo
ve bir de senaryo yolladı.
235
00:13:35,899 --> 00:13:37,319
{\an8}SESİN SAHİBİ: GLYN JOHNS
ALBÜM PRODÜKTÖRÜ
236
00:13:37,401 --> 00:13:40,741
{\an8}Çekmek istediği, Lifehouse adında
bir film için.
237
00:13:41,655 --> 00:13:45,695
Senaryoyu okudum ve pek anlamadım.
238
00:13:45,784 --> 00:13:49,714
Odadaki diğer kişiler de anlamamış meğer.
239
00:13:50,789 --> 00:13:56,209
Çok sayıda insan
"bu saçmalık, bu adam delirmiş" dedi.
240
00:13:56,295 --> 00:13:58,755
Grubu da bu fikre ikna edemedim.
241
00:13:59,923 --> 00:14:03,093
Yazdığı müzikler
son derece yenilikçiydi.
242
00:14:03,177 --> 00:14:05,717
Synthesizer kullanmıştı.
243
00:14:05,804 --> 00:14:08,724
Yine de albüm yapmamız gerektiğini
düşündüm.
244
00:14:10,726 --> 00:14:15,686
Pete'in demolarda yakaladığını aktarmanın,
bunu The Who'ya uygun yapmanın
245
00:14:15,772 --> 00:14:17,772
bazı zorlukları vardı.
246
00:14:17,858 --> 00:14:20,858
Gruptakiler,
özellikle de Keith ve Roger,
247
00:14:20,944 --> 00:14:24,244
diğer grupların yazdığı gibi
yazmak istiyordu.
248
00:14:24,323 --> 00:14:26,033
"Oturup çalacağız dostum."
249
00:14:27,326 --> 00:14:31,706
8-track kaseti aldım
ve synthesizer kaydını arakladım.
250
00:14:31,788 --> 00:14:34,878
Sonra onu kestim
ve şarkıya dönüştürmeye başladım.
251
00:14:34,958 --> 00:14:37,418
Yani makasla kesip bir şeye dönüştürdüm.
252
00:14:37,503 --> 00:14:39,213
Sonra Glyn Johns onu tekrar kesti,
253
00:14:39,296 --> 00:14:41,506
sonra davul ve gitar ekledik
ve ardından ben de bu sözü yazdım.
254
00:14:41,590 --> 00:14:42,420
STEREO
BİRLEŞTİRME
255
00:14:46,345 --> 00:14:48,305
Giderek dört dakikalık
256
00:14:48,388 --> 00:14:51,228
bir Rock şarkısına benzeyen
bir şey elde etmeye yaklaştık.
257
00:14:51,308 --> 00:14:54,348
Kulaklıktan gruba çaldım
258
00:14:54,436 --> 00:14:59,066
ve grup da önceden kaydedilmiş
synthesizer'a eşlik ederek çaldı.
259
00:14:59,149 --> 00:15:02,899
{\an8}THE WHO "BABA O'RILEY"
WHO'S NEXT ALBÜMÜNDEN
260
00:15:02,986 --> 00:15:06,026
{\an8}1971'DE ÇIKTI
261
00:15:16,875 --> 00:15:19,165
Burada, kırlarda
262
00:15:21,129 --> 00:15:23,629
Yemeğim için savaşıyorum
263
00:15:25,843 --> 00:15:30,263
Yaşamıma geri dönüyorum
264
00:15:34,434 --> 00:15:36,604
Savaşmama gerek yok
265
00:15:38,647 --> 00:15:41,067
Haklı olduğumu kanıtlamak için
266
00:15:43,277 --> 00:15:47,447
Affedilmeme gerek yok
267
00:15:47,531 --> 00:15:50,911
Evet, evet, evet, evet, evet
268
00:16:20,564 --> 00:16:24,534
Ağlama
269
00:16:24,610 --> 00:16:28,320
Gözünü kaldırma
270
00:16:29,198 --> 00:16:36,038
Burası sadece ergenlerin çorak arazisi
271
00:16:40,542 --> 00:16:42,212
{\an8}Gitar, bas ve davulla
272
00:16:42,294 --> 00:16:44,464
{\an8}geleneksel enstrümanlarla
orijinal bir şey yapmak…
273
00:16:44,546 --> 00:16:45,956
{\an8}SESİN SAHİBİ: ANNIE NIGHTINGALE
BBC RADYO 1 DJ'İ
274
00:16:46,048 --> 00:16:47,758
{\an8}…giderek zorlaşıyordu.
275
00:16:48,592 --> 00:16:50,892
Vizyon ve teknoloji sahibi olanlar
276
00:16:50,969 --> 00:16:56,479
o dönemin yaratıcı öncüleri olacak
insanlardı.
277
00:16:56,558 --> 00:16:59,978
Daha önce kimsenin duymadığı sound'lar
yapabilirdiniz.
278
00:17:07,277 --> 00:17:09,027
{\an8}BBC Radyo Londra'yı dinliyorsunuz.
279
00:17:09,112 --> 00:17:12,532
{\an8}29 Haziran Salı günü
ve saat altıya 20 var.
280
00:17:14,409 --> 00:17:17,659
Devam eden bir duruşma var
ve bir grup çocuğun kendini ifade etmesine
281
00:17:17,746 --> 00:17:23,246
izin verdikleri için hapis cezasıyla
karşı karşıya olan kişiler var.
282
00:17:23,335 --> 00:17:25,085
Bu çok muhafazakâr bir tepki,
öyle değil mi?
283
00:17:25,170 --> 00:17:28,170
Viktorya dönemi,
Naiplik dönemi sonrası gibi.
284
00:17:28,257 --> 00:17:30,927
Muhtemelen bu tepkilerin sonuna geldik.
285
00:17:31,009 --> 00:17:33,429
Çünkü durumu fazla zorladınız,
286
00:17:33,512 --> 00:17:36,062
özgür ortam, baskıyı hissetmeye başladı.
287
00:17:41,311 --> 00:17:44,571
THE OLD BAILEY
MERKEZÎ CEZA MAHKEMELERİ, LONDRA
288
00:17:49,653 --> 00:17:51,453
{\an8}Oz duruşması, 60'ların duruşmasıydı.
289
00:17:51,530 --> 00:17:53,450
{\an8}SESİN SAHİBİ: GEOFFREY ROBERTSON
OZ DURUŞMASI, KIDEMSİZ SAVUNMA AVUKATI
290
00:17:53,532 --> 00:17:55,992
{\an8}Bir sürü korkunç şey oldu.
291
00:17:56,076 --> 00:17:59,906
Uyuşturucu, rock 'n' roll
ve sokaklarda sevişmek
292
00:18:00,956 --> 00:18:02,666
savcılığın…
Savcılığın iddiasına göre
293
00:18:02,749 --> 00:18:05,999
Oz bunların bayraktarıydı.
294
00:18:07,171 --> 00:18:11,881
Gençlerin ahlakını bozmaya çalışıyordu.
295
00:18:12,718 --> 00:18:14,678
RUPERT'IN YOLU
YASAKLANDI
296
00:18:14,761 --> 00:18:16,891
Çok ciddi bir suçlamaydı.
297
00:18:16,972 --> 00:18:19,352
BAK SEN, İNANAMIYORUM!
KIZ BAKİRE! İNANILMAZ!
298
00:18:20,058 --> 00:18:22,598
AYI RUPERT VE
ÇİNGENE BAKİRE
299
00:18:22,686 --> 00:18:25,306
OZ JÜRİSİ MASUMİYETİN KAYBOLUŞUNU DİNLEDİ
300
00:18:25,397 --> 00:18:30,857
{\an8}Oz masum, tatlı bir İngiliz
geleneğini alıp onu zararlı hâle getirdi.
301
00:18:30,944 --> 00:18:35,454
Ayı Rupert'ı alıp
cinsel bir saldırgana dönüştürdüler.
302
00:18:36,200 --> 00:18:38,910
Bu yüzden de
cezalandırılmaları gerekiyordu.
303
00:18:42,247 --> 00:18:47,247
Her gün Old Bailey'ye gitmek
büyük bir gösteriydi.
304
00:18:47,336 --> 00:18:50,546
Çok vakurlardı
ve tabii ki peruk takıyorlardı.
305
00:18:51,215 --> 00:18:53,545
Konuşan herkes o kadar asildi ki
306
00:18:53,634 --> 00:18:57,434
söyledikleri her şey
öğleden sonra çayı daveti gibiydi.
307
00:18:59,348 --> 00:19:03,188
{\an8}Mahkemeye giderdik,
Louise ve ben arkada otururduk.
308
00:19:03,268 --> 00:19:04,848
{\an8}SESİN SAHİBİ: MARSHA ROWE
GAZETECİ VE YAZAR
309
00:19:04,937 --> 00:19:08,227
{\an8}Halka ayrılan oturma kısmı
hep dolu olurdu.
310
00:19:08,315 --> 00:19:12,945
Çoğu zaman çok gerilimli ve stresliydi.
311
00:19:13,028 --> 00:19:15,778
Çok komik olduğu anlar da vardı.
312
00:19:15,864 --> 00:19:17,574
Tuhaf şeyler oluyordu.
313
00:19:17,658 --> 00:19:20,948
Suck adlı bir gazetede
benim hiç fark etmediğim
314
00:19:21,036 --> 00:19:25,116
küçük, minicik bir reklamın üstünde
çok fazla duruluyordu.
315
00:19:25,791 --> 00:19:30,001
Cunnilingus anlatılıyordu.
Bir kadın zevk aldığını söylüyordu.
316
00:19:30,879 --> 00:19:35,179
{\an8}Sosyoloji uzmanımıza
Yargıç Argyle şöyle sordu:
317
00:19:35,259 --> 00:19:37,389
{\an8}SESİN SAHİBİ: GEOFFREY ROBERTSON
OZ DURUŞMASI, KIDEMSİZ SAVUNMA AVUKATI
318
00:19:37,469 --> 00:19:40,639
{\an8}"Cunnilinctus derken ne demek istediniz?"
319
00:19:40,722 --> 00:19:43,642
Öksürük şurubu gibi telaffuz etmişti.
320
00:19:43,725 --> 00:19:49,645
Dedi ki "Emmek, efendim,
'yalamak' ya da 'muamele çekmek.'
321
00:19:49,731 --> 00:19:55,651
Donanmada şu tabiri kullanırdık:
'Şeftalisinden öpmek.'"
322
00:19:56,488 --> 00:19:58,528
{\an8}Duruşma uzadıkça uzadı.
323
00:19:58,615 --> 00:20:00,365
{\an8}SESİN SAHİBİ: JIM ANDERSON
OZ DERGİSİ
324
00:20:00,450 --> 00:20:02,330
{\an8}İnsanlar sanırım konuşmaktan
tükenme noktasına gelmişti.
325
00:20:02,411 --> 00:20:05,711
Sonunda kapanış konuşmalarıyla
duruşma bitti.
326
00:20:07,124 --> 00:20:12,504
Ve yargıç başından itibaren tanıklarımıza
tiksintiyle yaklaştı.
327
00:20:12,588 --> 00:20:16,258
Gösterdikleri delilleri
jüriye doğru bir şekilde aktarmadı.
328
00:20:16,341 --> 00:20:17,971
Bu durmaksızın devam etti.
329
00:20:18,051 --> 00:20:20,221
{\an8}Duruşma salonundaki herkes
anlamıştı.
330
00:20:20,304 --> 00:20:22,014
{\an8}SESİN SAHİBİ: ROBERT GREENFIELD
ROLLING STONE DERGİSİ
331
00:20:22,097 --> 00:20:23,717
{\an8}Yargıç onlardan nefret ediyordu.
332
00:20:23,807 --> 00:20:26,807
Saflık ve temiz olmak adına
geleneksel değerleri geri getirmek
333
00:20:26,894 --> 00:20:30,774
ve Oz dergisinden kurtulmak için bir tür
334
00:20:30,856 --> 00:20:32,516
köktenci hareket vardı.
335
00:20:32,608 --> 00:20:36,398
Elinden gelen her şekilde
onları hapse yollamaya çalışıyordu.
336
00:20:36,486 --> 00:20:39,816
{\an8}BLACK SABBATH "CHILDREN OF THE GRAVE"
MASTER OF REALITY ALBÜMÜNDEN
337
00:20:39,907 --> 00:20:41,527
{\an8}ÖZGÜRLÜK YASALARA AYKIRI
338
00:20:41,617 --> 00:20:43,947
Beş haftalık bu duruşmanın sonu
339
00:20:44,036 --> 00:20:47,956
ki İngiliz tarihinin en uzun müstehcenlik
duruşmasıydı bu, öğleden önce geldi.
340
00:20:48,540 --> 00:20:51,380
İktidar grupları kararı, iyiler adına
geç kalmış
341
00:20:51,460 --> 00:20:52,960
bir zafer olarak karşıladı.
342
00:20:53,045 --> 00:20:54,955
Gençler içinse bu bir felaket.
343
00:20:55,047 --> 00:20:57,507
Öfkelerini ve kızgınlıklarını
344
00:20:57,591 --> 00:21:00,341
gürültü ve yangından oluşan
bir Pagan ayiniyle gösteriyorlar.
345
00:21:00,427 --> 00:21:03,467
Akıllarında devrim
346
00:21:03,555 --> 00:21:06,555
Çocuklar yürümeye başlıyor
347
00:21:06,642 --> 00:21:09,522
İçinde yaşamak zorunda oldukları
Dünyaya karşı
348
00:21:09,603 --> 00:21:12,483
Ve tüm o nefret
Onların kalplerinde
349
00:21:13,315 --> 00:21:16,235
İtilip kakılmaktan bıkmışlar
350
00:21:16,318 --> 00:21:19,818
Ne yapacaklarının söylenmesinde de
351
00:21:19,905 --> 00:21:22,815
Dünyaya savaşacaklar
Ta ki kazanana kadar
352
00:21:22,908 --> 00:21:26,868
Sevgi akarak geliyor
Evet!
353
00:21:26,954 --> 00:21:29,084
{\an8}Yaptıklarımızdan ötürü
hapse gireceğimiz…
354
00:21:29,164 --> 00:21:30,584
{\an8}SESİN SAHİBİ: JIM ANDERSON
OZ DERGİSİ
355
00:21:30,666 --> 00:21:32,416
{\an8}…bir an için bile aklıma gelmemişti.
356
00:21:33,627 --> 00:21:36,377
Yargıç Argyle gardiyanlara
357
00:21:36,463 --> 00:21:38,093
saçlarımızın kesilmesini emretmişti.
358
00:21:38,924 --> 00:21:41,014
Çok büyük öfke vardı.
359
00:21:41,760 --> 00:21:44,510
Çok ciddi bir şeyin içinde olduğumuzu
fark ettik.
360
00:21:44,596 --> 00:21:46,516
Ve çok az paramız vardı.
361
00:21:46,598 --> 00:21:50,098
{\an8}Bu yüzden John Lennon
bağlantımızı kullandık.
362
00:21:50,185 --> 00:21:51,305
OZ ÇALIŞANLARI KEFALET KARARI İÇİN
HAPİSTE BEKLİYOR
363
00:21:51,395 --> 00:21:54,725
Oz için bir şarkı yazmayı önerdi.
364
00:21:54,815 --> 00:21:57,685
Bizce bu mide bulandırıcı bir faşizm.
365
00:21:57,776 --> 00:21:58,936
{\an8}SESİN SAHİBİ: JOHN LENNON
366
00:21:59,027 --> 00:22:01,027
{\an8}Ve "God Save Us" masraflarını
ya da başka ihtiyaçlarını
367
00:22:01,113 --> 00:22:03,033
{\an8}karşılamalarına yardımcı olacak.
368
00:22:03,115 --> 00:22:07,575
Bence o albümden
birkaç bin sterlin kazanabiliriz.
369
00:22:07,661 --> 00:22:10,711
O yüzden Oz'a yardım etmek için
onu satın alın arkadaşlar.
370
00:22:10,789 --> 00:22:12,419
Kız kardeşinize falan verin
371
00:22:12,499 --> 00:22:15,919
ya da hatıra olarak saklayın.
372
00:22:20,215 --> 00:22:22,795
{\an8}ELASTIC OZ BAND "DO THE OZ"
GOD SAVE US'IN ARKA YÜZÜ
373
00:22:22,885 --> 00:22:24,715
{\an8}TEMMUZ 1971'DE ÇIKTI
374
00:22:30,809 --> 00:22:32,229
Oz'u yap
375
00:22:34,479 --> 00:22:35,809
Oz'u yap
376
00:22:38,317 --> 00:22:40,067
Oz'u yap bebeğim
377
00:22:41,945 --> 00:22:44,025
Oz'u yap
378
00:22:45,282 --> 00:22:47,492
Sizce neden
hapis yatmaları gerekiyordu?
379
00:22:47,576 --> 00:22:49,446
İbretiâlem olsun diye.
380
00:22:50,329 --> 00:22:53,619
Her şeye fazla müsamaha gösteriliyor,
mahremiyet kalmadı.
381
00:22:53,707 --> 00:22:55,327
Karara tepkiniz nedir?
382
00:22:55,417 --> 00:22:56,627
Bence kendileri kaşındı.
383
00:22:56,710 --> 00:22:59,840
Bence hapse tıkılmalı ve orada kalmalılar.
384
00:23:01,089 --> 00:23:03,379
Durum çok boktan bir hâl aldı.
385
00:23:03,467 --> 00:23:07,597
John Lennon ve Yoko Ono
kararı protesto ediyordu.
386
00:23:07,679 --> 00:23:11,059
Kimse böyle küçük suçlar için
hapse gönderilmemişti.
387
00:23:11,141 --> 00:23:12,561
Hemen temyize gittik.
388
00:23:15,979 --> 00:23:18,819
İngiltere için
karanlık bir dönüm noktasıydı.
389
00:23:19,733 --> 00:23:24,663
Yaptıklarını onaylamazdınız olur biterdi
ama onları hapse tıkmak istediler.
390
00:23:24,738 --> 00:23:29,618
Kontrol sahibi olmadıkları bir şeyi
bastırmaya çalıştılar.
391
00:23:29,701 --> 00:23:31,661
Bu kültürel bir devrim.
392
00:23:31,745 --> 00:23:36,245
Neler olup bittiğini bilmiyorsunuz.
Ve devam da ediyor, gördünüz mü?
393
00:23:37,417 --> 00:23:42,457
Pandora'nın kutusu bir kez açıldı mı
kapatamazsınız.
394
00:23:45,759 --> 00:23:49,469
BERLİN, BATI ALMANYA
395
00:23:51,431 --> 00:23:57,401
{\an8}NEU! "WEISSENSEE"
1971'DE KAYDEDİLDİ
396
00:23:58,063 --> 00:24:02,033
Berlin'de yaşıyorsanız
anormal durumlara alışmalısınız.
397
00:24:02,109 --> 00:24:04,989
Duvarın dibinde durmak buna iyi bir örnek.
398
00:24:05,821 --> 00:24:08,821
Her hafta Doğu Almanya'da biri
kaçmaya çalışıyor.
399
00:24:08,907 --> 00:24:10,197
Kimi vuruluyor.
400
00:24:10,284 --> 00:24:11,874
Ama Batı Berlin'de yaşıyorsanız
401
00:24:11,952 --> 00:24:15,502
orada geçiminizi sağlamak için
buna alışmak zorundasınız.
402
00:24:18,375 --> 00:24:23,795
{\an8}Almanya'da sakin bir hayat ihtiyacı vardı.
403
00:24:23,881 --> 00:24:25,471
{\an8}SESİN SAHİBİ: MICHAEL ROTHER
NEU!
404
00:24:26,008 --> 00:24:28,638
Her şeyi kontrol altında tutmak için
405
00:24:28,719 --> 00:24:32,009
ve evet, hiç risk alma.
406
00:24:32,097 --> 00:24:35,227
Hiçbir şeyi değiştirme. Sadece güvende ol.
407
00:24:37,019 --> 00:24:38,229
Şu an Batı Berlin'de
408
00:24:38,312 --> 00:24:41,612
nüfusun dörtte birinden fazlası
65 yaş üstü.
409
00:24:42,357 --> 00:24:46,947
On yıl önceye göre daha sessiz,
daha kırsal bir şehir.
410
00:24:47,029 --> 00:24:50,529
Psikolojik tarafından
incelediğimizde şunu görüyorum:
411
00:24:50,616 --> 00:24:56,496
Bu insanların çoğunun
Nazi geçmişiyle bağlantısı vardı.
412
00:24:56,580 --> 00:25:00,290
Duydukları vicdan azabı
tabii ki çok fazlaydı.
413
00:25:03,128 --> 00:25:07,468
Ve bir de her zaman
yeni neslin bakış açısı vardı.
414
00:25:07,549 --> 00:25:10,589
Ben de kendi kimliğimi arıyordum.
415
00:25:18,393 --> 00:25:22,903
1971'de bir kayda davet edilen
bir gitarist
416
00:25:22,981 --> 00:25:25,531
gelmek isteyip istemediğimi sordu.
417
00:25:25,609 --> 00:25:28,319
Grubun adını duymadığım için
418
00:25:28,403 --> 00:25:33,083
başta "Acaba sevgilimle eve mi gitsem?"
diye düşündüm.
419
00:25:33,158 --> 00:25:37,538
Ama neyse ki ona eşlik ettim
çünkü grup, Kraftwerk'tü.
420
00:26:01,019 --> 00:26:03,269
Benim için hayret vericiydi.
421
00:26:03,355 --> 00:26:07,065
Çok şaşırmıştım çünkü müziğe yaklaşımları
422
00:26:07,150 --> 00:26:12,660
daha önce yapılmış her şeyden
farklı bir sound yaratmaktı.
423
00:26:12,739 --> 00:26:16,869
Birkaç hafta sonra
beni grupla çalmam için davet ettiler.
424
00:26:30,174 --> 00:26:31,804
Biz başka bir nesiliz.
425
00:26:31,884 --> 00:26:33,224
{\an8}SESİN SAHİBİ: RALF HÜTTER
KRAFTWERK
426
00:26:33,302 --> 00:26:36,102
{\an8}Daha endüstriyel bir nesiliz.
427
00:26:43,353 --> 00:26:46,983
Müzik daima
bulunduğu zamanla bağlantılıdır.
428
00:26:48,775 --> 00:26:53,565
Ve şu an tamamen
farklı bir zamanda yaşıyoruz.
429
00:27:03,832 --> 00:27:08,302
Amerikalı ve İngiliz gruplar
müziğe yeni sözler,
430
00:27:08,378 --> 00:27:10,418
yeni sound'lar getirdiler.
431
00:27:10,506 --> 00:27:16,256
Ama yine de Amerikan popüler müziği
geleneği dışına çıkmadı.
432
00:27:16,345 --> 00:27:20,805
Rock müzik.
Biz tamamen farklı olmak istiyorduk.
433
00:27:20,891 --> 00:27:23,191
Yeni bir müzik olmadığı sürece
434
00:27:23,268 --> 00:27:25,768
yeni bir şey yoktur. Yani…
435
00:27:25,854 --> 00:27:29,484
Yani hâlâ Chuck Berry'yi temel alıyorsanız
436
00:27:29,566 --> 00:27:32,106
ne yazık ki hâlâ aynısınızdır.
437
00:27:33,153 --> 00:27:37,413
Ben başka bir şey istiyorum,
ölene dek Chuck Berry'yi istemiyorum.
438
00:27:37,491 --> 00:27:39,031
Başka bir şey olmalı dostum.
439
00:27:39,117 --> 00:27:42,997
Altı ay boyunca
Kraftwerk'le çalmak çok heyecan vericiydi.
440
00:27:43,080 --> 00:27:47,420
TV programlarında çaldık,
heyecan verici konserlere çıktık.
441
00:27:47,501 --> 00:27:49,381
Bazı konserler çok iyi değildi.
442
00:27:54,383 --> 00:27:58,053
İkinci Kraftwerk albümünü
kaydetmeye çalışırken
443
00:27:58,136 --> 00:28:02,386
kafamızdaki müzik stüdyoda olmadı.
444
00:28:04,977 --> 00:28:10,227
Ve Klaus Dinger'la Florian Schneider
arasında sürekli bir gerginlik vardı.
445
00:28:12,776 --> 00:28:14,356
{\an8}En büyük sorunu
hep davulcularla yaşadık.
446
00:28:14,444 --> 00:28:15,614
{\an8}SESİN SAHİBİ: RALF HÜTTER
KRAFTWERK
447
00:28:15,696 --> 00:28:18,566
{\an8}Çünkü onlar işin fiziksel yanıyla
çok ilgileniyordu.
448
00:28:18,657 --> 00:28:24,157
Elektronik enstrüman kullanmalarını
istediğimiz için bizden ayrılıyorlardı.
449
00:28:24,246 --> 00:28:26,616
Elektronik sound'a geçsinler istiyorduk.
450
00:28:26,707 --> 00:28:29,747
Bunu yapmıyorlardı, dolayısıyla bir gün
sadece ikimiz, kendimizi
451
00:28:29,835 --> 00:28:31,335
öylece dururken bulduk.
452
00:28:32,337 --> 00:28:37,627
Benim yanımda
eski bir ritim makinesi vardı.
453
00:28:37,718 --> 00:28:40,468
1971'de onunla kayıt yapmaya başladık
454
00:28:40,554 --> 00:28:43,564
ve o gün itibarıyla geriye dönmedik.
455
00:28:44,141 --> 00:28:48,311
{\an8}KRAFTWERK "KLINGKLANG"
EYLÜL 1971'DE KAYDEDİLDİ
456
00:28:48,687 --> 00:28:53,977
Bir kol çevirmek ya da bir düğmeye basmak
457
00:28:54,067 --> 00:28:57,857
veya tele dokunmak fark etmiyor.
Ne farkı var ki?
458
00:28:57,946 --> 00:28:59,566
Fark yok.
459
00:28:59,656 --> 00:29:01,826
Müziğin ne olduğunu kim söyleyebilir?
460
00:29:33,357 --> 00:29:36,067
Eylül ayında New York'a geldi.
461
00:29:36,151 --> 00:29:38,071
{\an8}SESİN SAHİBİ: TONY ZANETTA
DAVID BOWIE'NİN TURNE MENAJERİ 1972-1974
462
00:29:38,153 --> 00:29:41,573
{\an8}Menajeri ve karısıyla geldi,
RCA Records'la anlaşmak istiyorlardı.
463
00:29:42,866 --> 00:29:45,406
O hafta onlarla çok vakit geçirdim.
464
00:29:48,413 --> 00:29:50,003
{\an8}SESİN SAHİBİ: TONY DEFRIES
DAVID BOWIE'NİN MENAJERİ 1970 - 1975
465
00:29:50,082 --> 00:29:51,922
{\an8}RCA'deki yaşı geçkin adamın
hiçbir fikri yoktu
466
00:29:52,000 --> 00:29:54,800
ama genç yetenek avcılarına
güveniyorlardı,
467
00:29:54,878 --> 00:29:58,418
neyin yeni ve heyecan verici olduğunu
onlar söyleyecekti çünkü biz bilmiyorduk.
468
00:29:59,132 --> 00:30:06,012
Bowie'yi almazlarsa büyük bir fırsatı
kaçırmış olacaklarını biliyorlardı.
469
00:30:09,935 --> 00:30:13,645
David için bu büyük bir özgürlüktü.
470
00:30:13,730 --> 00:30:17,940
Ansızın ne isterse yapma ihtimali
doğmuştu.
471
00:30:18,026 --> 00:30:22,406
Amaç, yeni olasılıklar yaratmaktı.
472
00:30:31,331 --> 00:30:33,041
{\an8}Andy'yle tanışmaları için
onları Fabrika'ya götürdüm.
473
00:30:33,125 --> 00:30:34,705
{\an8}SESİN SAHİBİ: TONY ZANETTA
DAVID BOWIE'NİN TURNE MENAJERİ 1972-1974
474
00:30:34,793 --> 00:30:37,093
{\an8}DAVID BOWIE "ANDY WARHOL"
1971 YAZINDA KAYDEDİLDİ
475
00:30:37,171 --> 00:30:39,921
{\an8}Çimento çekmek istiyorum
Dik duran sinema olmak…
476
00:30:40,007 --> 00:30:42,717
{\an8}Unutmayın, David Bowie
henüz David Bowie olmamıştı.
477
00:30:42,801 --> 00:30:47,351
Yıldız değildi,
biraz tuhafça bir adamdı sadece.
478
00:30:47,431 --> 00:30:50,181
Sonra uzun, pandomim tarzı bir şey yaptı.
479
00:30:50,267 --> 00:30:52,727
Ve hiç havalı değildi.
480
00:30:53,395 --> 00:30:55,555
Denemek için iki yeni kuruş
481
00:30:56,106 --> 00:30:58,356
Bir galeri olmak istiyorum
482
00:30:58,901 --> 00:31:02,241
Hepinizi sergime koymak istiyorum
483
00:31:05,449 --> 00:31:08,369
Andy Warhol çığlık atıyor
484
00:31:08,452 --> 00:31:09,702
Asıyorum onu duvarıma…
485
00:31:09,786 --> 00:31:13,456
Andy eğlenmeyi hep çok sevmiştir.
486
00:31:13,540 --> 00:31:17,960
Acayip ve gösterişli insanlara
daha çok tepki verirdi.
487
00:31:20,631 --> 00:31:24,471
David kostüm giyse de
ya da makyaj yapsa da
488
00:31:24,551 --> 00:31:26,721
kesinlikle gösterişli değildi.
489
00:31:26,803 --> 00:31:30,353
Yani çok etkileyiciydi
ama bir yere girdiğinde
490
00:31:30,432 --> 00:31:33,562
orayı etkisi altına alacak türde
biri değildi.
491
00:31:33,644 --> 00:31:35,734
Bazen kayıt yaparken…
492
00:31:35,812 --> 00:31:38,982
Yani şarkı söylüyorum aslında
ve ona diyoruz ki…
493
00:31:39,733 --> 00:31:43,823
O bir tasarımcı
ve çoğu zaman İtalya'ya gidiyor.
494
00:31:45,531 --> 00:31:49,831
Oradan fikir ve moda tasarımları
getiriyor. Biliyorsunuz diye düşündüm.
495
00:31:49,910 --> 00:31:52,500
Ama fena değildi.
Bizi dışarı atmadılar.
496
00:31:54,331 --> 00:31:57,331
Gitmek istediği yerin özüne inerdi.
497
00:31:58,710 --> 00:32:00,670
Warhol ve müritleri
498
00:32:00,754 --> 00:32:03,224
alışıldık şekilde düşünmüyor ve yaşamıyor.
499
00:32:03,298 --> 00:32:08,138
Kimi çalışmalarını ya da yaşam tarzını
antipatik ya da hakaretamiz bulabilir.
500
00:32:08,220 --> 00:32:12,720
Gerçeğin bittiği ve hayalin başladığı yeri
anlamak bazen zor olabilir.
501
00:32:13,767 --> 00:32:16,477
{\an8}DAVID BOWIE "QUEEN BITCH"
HUNKY DORY ALBÜMÜNDEN
502
00:32:16,562 --> 00:32:18,442
{\an8}1971 YAZINDA KAYDEDİLDİ
503
00:32:19,815 --> 00:32:23,935
{\an8}Adam sokakta
Kardeşi Flo'yu almaya uğraşıyor
504
00:32:26,196 --> 00:32:27,906
{\an8}Bu başka bir dünyaydı.
505
00:32:27,990 --> 00:32:29,200
{\an8}SESİN SAHİBİ: DAVID BOWIE
506
00:32:29,283 --> 00:32:31,833
{\an8}Ve ben bu farklı dünyayı istiyordum,
507
00:32:31,910 --> 00:32:34,250
{\an8}tamamen içine düştüm.
508
00:32:35,247 --> 00:32:38,077
Bu benim bahsettiğim alternatif dünyaydı.
509
00:32:38,166 --> 00:32:39,956
KADININ CİNSEL ÖZGÜRLEŞMESİ
510
00:32:40,043 --> 00:32:43,513
Bolca şiddet, tuhaflık ve acayiplik vardı.
511
00:32:43,589 --> 00:32:45,469
Ve bunlar gerçekten oluyordu.
512
00:32:45,549 --> 00:32:48,639
Saten kıyafetleriyle çok seksi
513
00:32:48,719 --> 00:32:52,139
Frakı ve koca şapkasıyla da
514
00:32:52,222 --> 00:32:55,852
Tanrım, daha iyisini
Bulabilirdim aslında
515
00:32:57,227 --> 00:33:00,107
New York'ta her tür
avangart tiyatro vardı
516
00:33:00,189 --> 00:33:03,069
çünkü herkes
yeni türler yaratmaya çalışıyordu.
517
00:33:03,150 --> 00:33:07,610
Büyük oranda ölçüyü aşan, tuhaf şeylerdi.
518
00:33:07,696 --> 00:33:11,406
Ana akım topluma uymuyordu diyelim.
519
00:33:11,491 --> 00:33:15,081
David'in ilgisini çeken bir tehlike vardı.
520
00:33:15,162 --> 00:33:16,792
Cinsel bir eşkıya olmak.
521
00:33:23,629 --> 00:33:25,459
{\an8}Lou Reed'le tanışmam…
522
00:33:25,547 --> 00:33:26,627
{\an8}SESİN SAHİBİ: DAVID BOWIE
523
00:33:26,715 --> 00:33:29,215
{\an8}…Kansas City'deki Max's'in
arka odasında oldu.
524
00:33:30,928 --> 00:33:33,928
Masada hem Lou Reed, hem de Iggy vardı.
525
00:33:34,014 --> 00:33:35,434
Iggy ve Lou vardı yani.
526
00:33:37,184 --> 00:33:41,734
Varoluşsal Amerika'nın
vahşi tarafını temsil ediyorlardı.
527
00:33:42,523 --> 00:33:45,033
Rock ve avangardın bir harmanıydı.
528
00:33:46,235 --> 00:33:49,525
İngiltere'de bunun olması gerektiğini
düşünüyordum
529
00:33:49,613 --> 00:33:51,573
ve İngiltere'de olup olmadığını
bilmiyordum.
530
00:33:53,116 --> 00:33:55,536
{\an8}Kesinlikle Iggy ve Lou'yu inceledi…
531
00:33:55,619 --> 00:33:57,539
{\an8}SESİN SAHİBİ: TONY ZANETTA
DAVID BOWIE'NİN TURNE MENAJERİ 1972-1974
532
00:33:57,621 --> 00:33:59,581
{\an8}…ve onların belli başlı özelliklerini
sindirdi.
533
00:33:59,665 --> 00:34:01,875
Belli bir sahne performansı.
534
00:34:01,959 --> 00:34:05,589
Bir tür aseksüel muğlaklık, bir güç.
535
00:34:06,630 --> 00:34:09,760
Sanırım onun yaptığında bir eksik vardı.
536
00:34:09,842 --> 00:34:12,262
Ve o buydu. Yol buydu.
537
00:34:14,012 --> 00:34:17,602
David'in ilginç yanı şu:
Doğuştan yetenekli değildi
538
00:34:17,683 --> 00:34:20,393
ama David bir aktördü.
539
00:34:20,476 --> 00:34:22,766
Rol canlandırma becerisi vardı
540
00:34:22,855 --> 00:34:26,015
ve bunu geliştirmek için
çalıştı da çalıştı.
541
00:34:26,984 --> 00:34:30,244
Dave'le ilgili bir sürü laf dönüyordu.
Bir şeyler hareketleniyordu.
542
00:34:35,742 --> 00:34:37,242
Bunun altından kalkabiliriz herhâlde?
543
00:34:37,327 --> 00:34:39,657
{\an8}İngiltere'de David
kendini yeniden yapılandırmaya başladı.
544
00:34:39,746 --> 00:34:41,366
{\an8}SESİN SAHİBİ: TONY DEFRIES
DAVID BOWIE'NİN MENAJERİ 1970-1975
545
00:34:41,456 --> 00:34:42,536
Şimdi dostum.
546
00:34:42,623 --> 00:34:47,343
Yeni, güçlü, farklı bir
Bowie'den yeni, güçlü şarkılar lazımdı.
547
00:34:47,420 --> 00:34:50,090
Bir daha öyle çalarsan bu iş olur.
548
00:34:50,174 --> 00:34:54,894
David'in, insanların görmek için
can attığı bir sanatçıya dönüşmesi için
549
00:34:54,969 --> 00:34:57,679
yeni birini yaratması gerekiyordu.
550
00:34:57,764 --> 00:35:00,314
Eğlence zamanı, eğlence zamanı.
551
00:35:00,392 --> 00:35:01,812
Yepyeni bir Rock yıldızı.
552
00:35:02,394 --> 00:35:05,024
Bir, iki, üç, dört.
553
00:35:11,278 --> 00:35:15,908
{\an8}DAVID BOWIE "SWEET HEAD (TAKE 4)"
KASIM 1971'DE KAYDEDİLDİ
554
00:35:15,991 --> 00:35:20,041
{\an8}Senden kopmaya çalıştım
555
00:35:21,622 --> 00:35:25,542
{\an8}Meksikalılardan ve siyahilerden
Ve çiğnediğin sakızdan
556
00:35:27,461 --> 00:35:31,301
{\an8}Afişlerin hırsız çetelerce
Yırtıldığı yerlerden
557
00:35:32,758 --> 00:35:37,388
{\an8}Nonoş parkının yanından,
Eski minibüslerden
558
00:35:43,435 --> 00:35:46,015
Her şeyin sorumlusu
muhtemelen Kubrick.
559
00:35:46,104 --> 00:35:48,904
Çünkü ben yazdığım müziğin etrafında
560
00:35:48,982 --> 00:35:51,992
bir kültür yaratmak istiyordum.
561
00:35:52,069 --> 00:35:57,119
Bu geleceğin nihilist olumsuzluğunda
büyüleyici bir şey vardı.
562
00:35:57,199 --> 00:35:59,579
Bu da Clockwork Orange'ın kültürüydü.
563
00:36:12,714 --> 00:36:16,644
Onun gibi bir çete filmi
ya da gençlik filmi çekilmedi.
564
00:36:17,594 --> 00:36:20,314
Türün ya da
sistem ve işçi sınıfı gençliğin
565
00:36:20,389 --> 00:36:23,019
{\an8}arasındaki dinamiğin
farklı bir yorumu olabilir.
566
00:36:23,100 --> 00:36:24,600
{\an8}SESİN SAHİBİ: DON LETTS
FİLM YÖNETMENİ VE DJ
567
00:36:24,685 --> 00:36:27,855
{\an8}Sonuç olarak birçok şeyi kapsıyor.
568
00:36:29,231 --> 00:36:30,651
Şunu anlamak lazım:
569
00:36:30,732 --> 00:36:34,532
O zamanki büyük alt kültür
gençlik hareketi dazlaklardı.
570
00:36:37,030 --> 00:36:38,910
Scotswood Aggro Boys
gibi dazlaklar
571
00:36:38,991 --> 00:36:41,741
tek tip tarza sahipti, ekoseli gömlekleri,
572
00:36:41,827 --> 00:36:44,747
kocaman, cilalı botları vardı,
saçları da kısacıktı.
573
00:36:44,830 --> 00:36:48,130
Pek çoğu uyguladıkları şiddetle
tanınmaktan memnundu.
574
00:36:48,208 --> 00:36:50,498
Neredeyse tutucu bir tarz.
575
00:36:50,586 --> 00:36:55,126
Uyuşturucu, boncuk ve diğer
hippi süslerini hiç tasvip etmiyorlar.
576
00:36:55,215 --> 00:36:57,425
Ama kendilerine ait bir müzik türleri var.
577
00:37:01,972 --> 00:37:07,692
{\an8}THE SLICKERS "JOHNNY TOO BAD"
İNGİLTERE'DE 1971'DE ÇIKTI
578
00:37:11,565 --> 00:37:16,105
{\an8}Yolda yürüyorsun
Belinde tabancayla
579
00:37:16,195 --> 00:37:18,945
{\an8}Johnny, çok fenasın
580
00:37:19,031 --> 00:37:21,781
Vay canına, vay
581
00:37:21,867 --> 00:37:24,947
Dazlaklar, Rock konserlerine geliyor mu?
582
00:37:25,037 --> 00:37:26,957
{\an8}Hayır, hayır.
Şöyle bir şey var, dazlaklar…
583
00:37:27,039 --> 00:37:28,119
{\an8}SESİN SAHİBİ: PETE TOWNSHEND
THE WHO
584
00:37:28,207 --> 00:37:29,957
{\an8}…kendilerine ait müzikleri olması
gerektiğini düşünüyor.
585
00:37:30,042 --> 00:37:31,752
Peki ya Reggae?
586
00:37:31,835 --> 00:37:34,545
Söz hakları da olmalı.
Bu Jamaika müziği.
587
00:37:34,630 --> 00:37:36,260
Soygun yapıyorsun,
Bıçaklıyorsun
588
00:37:36,340 --> 00:37:37,800
Yağmalıyor ve vuruyorsun
589
00:37:37,883 --> 00:37:40,763
-Çok fenasın çocuk
-Çok fenasın
590
00:37:40,844 --> 00:37:43,314
Bunu benimsemişler
ama içten gelen bir şey değil.
591
00:37:43,388 --> 00:37:44,468
Anlatabiliyor muyum?
592
00:37:44,556 --> 00:37:45,716
Batı Hintlilerle aranız nasıl?
593
00:37:45,807 --> 00:37:50,897
Batı Hintlilerle mi? Harika.
İngilizlermiş gibi.
594
00:37:50,979 --> 00:37:54,779
Beyaz, sert çocuklar
neden Batı Hintlilere saldırmıyor?
595
00:37:54,858 --> 00:37:56,778
Çünkü sağlam dayak yerler.
596
00:37:58,237 --> 00:38:00,357
Başka bir şey daha var. Müziği seviyorlar
597
00:38:00,447 --> 00:38:02,447
ama Reggae saf Jamaika müziği.
598
00:38:04,660 --> 00:38:07,450
Nereye kaçacaksın?
599
00:38:07,829 --> 00:38:10,459
Vay canına, vay!
600
00:38:10,999 --> 00:38:17,129
Kurtulmak için Rock'a koşacaksın,
Rock olmayacak
601
00:38:17,214 --> 00:38:18,974
Beyaz arkadaşlarımın çoğu dazlaktı.
602
00:38:19,049 --> 00:38:22,259
Bana göre insanları birleştirmek adına
kültürün gücünü gösteren
603
00:38:22,344 --> 00:38:23,974
büyük bir delildi bu.
604
00:38:24,054 --> 00:38:25,724
Müzik bunu yapabilir.
605
00:38:25,806 --> 00:38:27,466
-Affedersiniz.
-Efendim?
606
00:38:27,558 --> 00:38:28,928
Birkaç soru sorabilir miyim?
607
00:38:29,017 --> 00:38:30,347
Elbette. Tabii, elbette.
608
00:38:30,894 --> 00:38:32,734
Reggae en sevdiğiniz müzik mi?
609
00:38:32,813 --> 00:38:33,813
Tabii ki.
610
00:38:33,897 --> 00:38:35,567
-Reggae.
-Evet, en sevdiğiniz müzik mi?
611
00:38:35,649 --> 00:38:36,649
-Evet.
-Evet.
612
00:38:36,733 --> 00:38:38,113
Başta, Modlar ve Rock'çılar vardı,
613
00:38:38,193 --> 00:38:42,243
sonra Trog'lar ve Thunderbird'ler çıktı,
şimdi de dazlaklar ve jöleliler var.
614
00:38:42,322 --> 00:38:46,492
Ama kasaba halkı için tek bir isim var:
Baş belaları.
615
00:38:46,577 --> 00:38:48,577
Medyada şöyle manşetler çıksa
616
00:38:48,662 --> 00:38:51,922
"Siyahi ve beyaz çocuklar
müzik ve stilde birleşiyor" dense
617
00:38:51,999 --> 00:38:54,749
gazete falan satılmazdı,
anlatabiliyor muyum?
618
00:38:55,419 --> 00:38:58,089
Her zaman yeni bir halk şeytanı ararlar
619
00:38:58,172 --> 00:39:01,052
ama her neslin
kendi kimliğine ihtiyacı vardır,
620
00:39:01,133 --> 00:39:05,353
insanı etkileyecek,
yeterince farklı yeni bir şey.
621
00:39:19,193 --> 00:39:21,573
Her şey birbiriyle çelişiyor.
622
00:39:21,653 --> 00:39:23,823
Rock müzikle seks ve ölüm.
623
00:39:23,906 --> 00:39:25,026
Bu ne böyle?
624
00:39:25,115 --> 00:39:26,775
{\an8}Şu an Amerika'nın temsil ettiği şey biziz.
625
00:39:26,867 --> 00:39:28,157
{\an8}SESİN SAHİBİ: ALICE COOPER
626
00:39:28,243 --> 00:39:30,453
{\an8}Görmek istemedikleri kısımlar.
Biz bunu açığa çıkarıyoruz
627
00:39:30,537 --> 00:39:32,657
{\an8}çünkü böyle bir şey var
ve bunu yapmak bizim için eğlenceli.
628
00:39:32,748 --> 00:39:36,078
Sadece Rock grubu olarak, kinetik sanatın
bir parçası olarak yapıyoruz bunu.
629
00:39:37,085 --> 00:39:38,955
A Clockwork Orange'ı alıp
630
00:39:39,046 --> 00:39:40,256
onu sahneye koymak gibi.
631
00:39:42,007 --> 00:39:44,797
{\an8}David, Alice'i
Londra'da The Rainbow'da izledi.
632
00:39:45,302 --> 00:39:47,722
{\an8}Bence David'in ilgisini çeken şu oldu,
633
00:39:47,804 --> 00:39:50,854
{\an8}"tamam, sahnede sahiden rol yapabilir…
634
00:39:50,933 --> 00:39:52,683
{\an8}SESİN SAHİBİ: TONY DEFRIES
DAVID BOWIE'NİN MENAJERİ 1970-1975
635
00:39:52,768 --> 00:39:55,978
{\an8}…ve bir yandan müzik yapabilirim," dedi.
636
00:39:56,063 --> 00:39:57,983
Sahnedeyken olmak istediğim şey bu.
637
00:39:58,065 --> 00:40:00,145
Alice sahneye çıkıyor ve bu olmak istiyor.
638
00:40:00,234 --> 00:40:02,824
Ben de Alice'in istediğini yapmasına
izin veriyorum.
639
00:40:03,487 --> 00:40:06,067
Bu korkutucu ve insanlar korkmayı seviyor.
640
00:40:06,156 --> 00:40:09,236
Anne babalar korkmayı sevmiyor ama
çocuklar korkmayı çok seviyor.
641
00:40:21,004 --> 00:40:22,264
{\an8}DAVID BOWIE "LIFE ON MARS"
HUNKY DORY ALBÜMÜNDEN
642
00:40:22,339 --> 00:40:24,509
{\an8}İnsanların hâlâ
bir Rock sanatçısının
643
00:40:24,591 --> 00:40:26,431
{\an8}sahneye çıkıp, her çıkışında da
644
00:40:26,510 --> 00:40:29,050
{\an8}farklı biri olabileceğini fark etmesi
çok zordu.
645
00:40:29,137 --> 00:40:31,677
Aynı karakter olmak zorunda değilsiniz.
646
00:40:32,266 --> 00:40:36,136
Ben kendi düşünceme inandım.
647
00:40:37,062 --> 00:40:39,152
O sırada Hunky Dory çıkıyordu.
648
00:40:42,734 --> 00:40:45,454
{\an8}Ama David yeni bir albüm üstünde
çalışmaya başlamıştı.
649
00:40:45,529 --> 00:40:50,739
Çok hırslıydı, Tony de öyleydi.
Dünyaya hâkim olmak istiyorlardı.
650
00:40:52,661 --> 00:40:53,911
{\an8}14 KASIM 1971
651
00:40:53,996 --> 00:40:55,656
{\an8}MARINER 9 BAŞKA BİR GEZEGENİN
YÖRÜNGESİNDE DÖNEN İLK UZAY ARACI OLDU
652
00:40:55,747 --> 00:40:57,577
{\an8}İnsanlık tarihinin başından beri,
653
00:40:57,666 --> 00:41:01,376
{\an8}geceleyin gökyüzünde kocaman,
kırmızı bir ışık vardı.
654
00:41:01,461 --> 00:41:04,171
Yapmak istediğim şeye
daha da yaklaşıyordum.
655
00:41:04,256 --> 00:41:05,416
{\an8}17 ARALIK 1971
HUNKY DORY ALBÜMÜ ÇIKTI
656
00:41:05,507 --> 00:41:07,297
{\an8}Hunky Dory bu gezegenden ayrılıp
başka bir yere gidiyordu.
657
00:41:08,260 --> 00:41:10,180
{\an8}MARINER 9 MARS KUM FIRTINASINDA
BİR YANARDAĞ FOTOĞRAFI ÇEKTİ
658
00:41:10,262 --> 00:41:14,312
{\an8}Mars'ın yüzeyinde,
gözlerimizin önünde değişim yaşanıyordu.
659
00:41:14,391 --> 00:41:18,351
Hunky Dory albümünün tamamı
bana sunulan bu yeni kıtaya duyduğum
660
00:41:18,437 --> 00:41:21,477
ve yeni bulduğum coşkumu yansıtıyordu.
661
00:41:21,565 --> 00:41:24,275
Büyük sonucu almak için
Westminster'a bağlanıyoruz.
662
00:41:24,359 --> 00:41:26,989
Çoğunluk 112,
663
00:41:27,070 --> 00:41:29,320
{\an8}bu da pek çok kişinin beklediğinden
epey fazla.
664
00:41:29,406 --> 00:41:30,406
{\an8}AVRUPA ORTAK PAZARI
665
00:41:30,490 --> 00:41:32,450
{\an8}Avrupa'dan sadece kazanacağımız
bir şey almadık…
666
00:41:32,534 --> 00:41:34,044
{\an8}GEOFFREY RIPPON, PARLAMENTO ÜYESİ
AVRUPA BAŞ ARABULUCUSU
667
00:41:34,119 --> 00:41:36,499
{\an8}…aynı zamanda çok da şey katacağız.
668
00:41:36,580 --> 00:41:39,670
Yeni çağ
o zaman başlamış gibi hissettim.
669
00:41:43,337 --> 00:41:45,507
Bu şekilde bırakılmayı
bekliyor muydunuz?
670
00:41:45,589 --> 00:41:46,419
OZ EDİTÖRLERİ SERBEST BIRAKILDI
671
00:41:46,507 --> 00:41:48,007
Her zaman umut ve dua ediyorsunuz.
672
00:41:48,091 --> 00:41:51,051
Hapse dönmek zorunda olmadığımız için
hepimiz çok mutluyuz.
673
00:41:51,136 --> 00:41:54,056
Oz duruşmasının,
gençlerin özgürlüğüne karşı
674
00:41:54,139 --> 00:41:57,349
devletin kazandığı bir zafer olduğu
çok konuşuldu.
675
00:41:57,434 --> 00:42:00,024
-Siz de böyle düşünüyor musunuz?
-Kesinlikle hayır. Ben…
676
00:42:00,103 --> 00:42:03,233
Öncelikle şunu söylemek istiyorum,
mücadele daha yeni başlıyor.
677
00:42:03,315 --> 00:42:05,685
Mars'ta hayat varsa
678
00:42:05,776 --> 00:42:10,106
perspektifimiz muazzam bir şekilde
genişleyecek…
679
00:42:10,197 --> 00:42:11,487
{\an8}ASTROFİZİKÇİ
680
00:42:11,573 --> 00:42:14,123
{\an8}…çünkü Yeryüzü'ndeki tüm organizmalar,
farklı gözükseler bile,
681
00:42:14,201 --> 00:42:15,411
{\an8}temelinde aynılar.
682
00:42:15,494 --> 00:42:18,004
{\an8}Hepsinin kimyası aynı.
683
00:42:18,080 --> 00:42:21,670
Sadece farklı ambalajlara sarılmışlar.
684
00:42:25,420 --> 00:42:27,420
Noel ve Yeni Yıl'ın
685
00:42:27,506 --> 00:42:29,296
bilindik düzenini tekrar ederken
686
00:42:30,342 --> 00:42:35,012
etrafımızdaki dünyanın,
çağın teknolojik mucizeleriyle
687
00:42:35,097 --> 00:42:37,887
ne denli değiştiğini bazen unutabiliriz.
688
00:42:38,600 --> 00:42:42,440
Gelecekte ne gibi değişiklikler olacağını
merak ediyorum.
689
00:42:42,521 --> 00:42:44,731
Bunu söylemek mümkün değil.
690
00:42:45,566 --> 00:42:51,946
{\an8}COMPOST "BWAATA"
1971'DE KAYDEDİLDİ
691
00:42:53,156 --> 00:42:55,696
…bu çocuklar
hiçbir şeyi umursamıyor.
692
00:42:55,784 --> 00:42:57,494
Sadece Yeni Yıl'ı karşılamayı bekliyorlar.
693
00:42:57,578 --> 00:42:59,748
Yeni Yıl bizim için
yeni umutlar ve vaatler demek.
694
00:42:59,830 --> 00:43:04,290
Saniyeler kaldı,
girmemize birkaç saniye var.
695
00:43:04,376 --> 00:43:09,046
Ve beş, dört, üç, iki, bir.
696
00:43:09,131 --> 00:43:10,421
İşte!
697
00:43:17,431 --> 00:43:21,731
1972. Herkese iyi seneler.
698
00:44:00,849 --> 00:44:05,399
{\an8}DAVID BOWIE "ZIGGY STARDUST"
KASIM 1971'DE KAYDEDİLDİ
699
00:44:11,527 --> 00:44:13,397
Evet
700
00:44:21,286 --> 00:44:23,536
Ziggy gitar çaldı
701
00:44:24,081 --> 00:44:27,501
Weird and Gilly içip çalıyor
702
00:44:27,584 --> 00:44:29,844
Ve Marslı örümcekler
703
00:44:30,337 --> 00:44:32,587
Sol eliyle çaldı
704
00:44:33,966 --> 00:44:35,966
Ama fazla uzattı
705
00:44:36,677 --> 00:44:41,677
Özel adam oldu
Sonra Ziggy'nin Grubu olduk
706
00:44:43,725 --> 00:44:46,595
Kafama dank etti. Ben aslında
707
00:44:46,687 --> 00:44:50,727
olayların bir sonraki seviyesinde
olacakları yapıyordum.
708
00:44:50,816 --> 00:44:53,236
Japon bir kedi gibi
709
00:44:53,902 --> 00:44:56,992
Onları gülerek yalayabilir
710
00:44:57,072 --> 00:44:59,282
Tanrım, biz ne yaptık?
711
00:44:59,366 --> 00:45:01,536
Siktir, 60'ları öldürdük biz.
712
00:45:01,618 --> 00:45:03,948
Yani gerçekten öyle hissettim.
713
00:45:04,872 --> 00:45:06,332
Gelecek biziz.
714
00:45:09,251 --> 00:45:12,711
Neredeydi peki örümcekler?
715
00:45:14,715 --> 00:45:19,385
Sinek bizi sokmaya çalıştığında?
716
00:45:20,846 --> 00:45:24,306
Biramız, bize rehberlik ediyor
717
00:45:25,392 --> 00:45:31,822
Biz de hayranlarına söylendik,
Peki o tatlı ellerini ezelim mi?
718
00:46:03,597 --> 00:46:05,597
Alt yazı çevirmeni: Orhan Cevher