1 00:00:08,717 --> 00:00:09,927 Rüya sona erdi. 2 00:00:13,847 --> 00:00:15,767 {\an8}KİTAP UYARLAMASI "1971 - HİÇ SIKICI AN YOK ROCK'IN ALTIN YILI" 3 00:00:15,849 --> 00:00:17,269 -1971'de… -Müzik bir şey söyledi. 4 00:00:27,402 --> 00:00:29,112 Dünya değişiyordu. 5 00:00:31,073 --> 00:00:34,833 {\an8}1971'de 21'inci yüzyılı yaratıyorduk. 6 00:01:14,199 --> 00:01:16,409 {\an8}O zamanlar İngiltere'de kafası güzelken kimse konuşmazdı. 7 00:01:16,493 --> 00:01:18,543 {\an8}SESİN SAHİBİ: ROBERT GREENFIELD ROLLING STONE DERGİSİ 8 00:01:18,620 --> 00:01:23,000 {\an8}Üç saat boyunca 12 kişiyle bir odada oturup müzik dinleyebilirdiniz. 9 00:01:23,083 --> 00:01:26,673 Hepsi gider ve onların kim olduğunu bilmezdiniz. 10 00:01:26,753 --> 00:01:28,763 {\an8}GONG "TRIED SO HARD" 1971'DE ÇIKTI 11 00:01:31,216 --> 00:01:33,426 {\an8}Battersea'de bir eve gittiğimi hatırlıyorum 12 00:01:33,510 --> 00:01:36,600 ve birinin bir arkadaşı gelmişti, 13 00:01:36,680 --> 00:01:41,560 Lauren Bacall'a benzeyen, uzun saçlı bir adamdı. 14 00:01:41,643 --> 00:01:45,903 Hayatımda gördüğüm en güzel cigarayı sarıyordu. 15 00:01:48,066 --> 00:01:52,196 Size bu hikâyeyi anlatıyorum çünkü bu adam Bowie'ydi, tamam mı? 16 00:01:52,279 --> 00:01:53,949 Ve ben onun kim olduğunu bilmiyordum. 17 00:01:55,866 --> 00:02:00,906 1971'de Londra'da sanıyorum Bowie daha Bowie olmamıştı. 18 00:02:02,289 --> 00:02:05,539 {\an8}Kendimi Rock şarkıcısı ya da Rock yıldızı gibi hissetmiyordum. 19 00:02:05,626 --> 00:02:07,086 {\an8}SESİN SAHİBİ: DAVID BOWIE 20 00:02:07,169 --> 00:02:09,419 {\an8}O dönem bir yetersizlik hissi vardı. 21 00:02:10,380 --> 00:02:14,510 Ama ne yapmak istediğimi çok iyi biliyordum 22 00:02:14,593 --> 00:02:16,853 ve istediğim yeni bir şeyler aramaktı. 23 00:02:16,929 --> 00:02:20,929 Sahnede beni gerçekten heyecanlandıracak ne görmek isterim? 24 00:02:21,934 --> 00:02:25,524 Ve o zamanlar radikal anlamda farklı bir şey tasarlamak 25 00:02:25,604 --> 00:02:28,444 çok ilginç gelmişti. 26 00:02:28,524 --> 00:02:31,864 Çünkü İngiltere'de bir direniş söz konusuydu. 27 00:02:36,156 --> 00:02:39,366 Bu ülkeyi sevmek istiyorum çünkü burası kocamın ülkesi 28 00:02:39,451 --> 00:02:41,371 ve bence çok ilginç bir ülke. 29 00:02:41,787 --> 00:02:46,787 Ama çok nostaljiksiniz ve sürekli geçmişten bahsediyorsunuz 30 00:02:46,875 --> 00:02:48,285 ama biz şimdide yaşamalıyız. 31 00:02:48,377 --> 00:02:50,167 Geçmişi yakabilirsiniz. 32 00:02:50,546 --> 00:02:52,546 Affedersiniz bayım, Batı Almanya ekonomi bakanı dedi ki… 33 00:02:52,631 --> 00:02:54,171 -Üzgünüm, olmaz. -Aceleniz mi var? 34 00:02:54,258 --> 00:02:56,298 Affedersiniz bayım. Batı… Batı Almanya ekonomi bakanı 35 00:02:56,385 --> 00:02:58,255 melon şapka takan İngiliz iş adamlarının 36 00:02:58,345 --> 00:03:01,845 iş metotlarında da geleneksel olduğunu söyledi. Katılıyor musunuz? 37 00:03:01,932 --> 00:03:03,432 Sanmıyorum, hayır. 38 00:03:03,517 --> 00:03:05,347 AET'ye girersek melon şapkalı imajımızı 39 00:03:05,435 --> 00:03:07,395 bırakmamız gerekir mi? 40 00:03:07,479 --> 00:03:08,769 Hayır, hiç zannetmiyorum. 41 00:03:09,731 --> 00:03:12,281 Dedi ki… Melon şapka takan İngiliz iş adamları… 42 00:03:12,359 --> 00:03:14,319 Sana ne bundan? Defol! 43 00:03:14,403 --> 00:03:18,123 {\an8}Kutunu aç 44 00:03:18,198 --> 00:03:20,618 {\an8}YOKO ONO "OPEN YOUR BOX" POWER TO THE PEOPLE'IN ARKA YÜZÜ 45 00:03:20,701 --> 00:03:22,491 {\an8}BİRLEŞİK KRALLIK ÇIKIŞ TARİHİ 1971 46 00:03:22,578 --> 00:03:25,328 {\an8}Aç kutunu 47 00:03:28,625 --> 00:03:31,295 {\an8}Pantolonunu aç 48 00:03:34,089 --> 00:03:36,759 {\an8}Kalçanı aç 49 00:03:40,137 --> 00:03:41,967 {\an8}Bacaklarını aç 50 00:03:43,098 --> 00:03:45,848 Şu an ikinizin de geçtiği yaratıcı süreçle ilgili 51 00:03:45,934 --> 00:03:47,444 bir şey söyleyebilir miyim? 52 00:03:47,519 --> 00:03:49,479 Bence şunu kabul etmelisiniz, özellikle de sen John, 53 00:03:49,563 --> 00:03:53,233 seni bu ülkede en baştan sevmiş olan insanlara yabancılaştırdı bu. 54 00:03:53,317 --> 00:03:54,277 -Çoğundan mı? -Evet. 55 00:03:54,359 --> 00:03:56,279 Bence artık seni anlamıyorlar. 56 00:03:59,281 --> 00:04:04,121 {\an8}YOKO: BU ŞARKI YASAKLANDI VE BEN BUNUN KADIN OLDUĞUM İÇİN OLDUĞUNU DÜŞÜNÜYORUM 57 00:04:05,454 --> 00:04:06,834 {\an8}SESİN SAHİBİ: ANNIE NIGHTINGALE BBC RADYO 1 DJ'İ 58 00:04:06,914 --> 00:04:08,214 {\an8}John ve Yoko tuhaf tipler olarak görülüyordu. 59 00:04:08,290 --> 00:04:11,290 {\an8}İnsanlar onlardan şüphe ediyordu. 60 00:04:11,376 --> 00:04:16,456 {\an8}Tüm karşı kültürün incelendiği o hissiyatın bir parçasıydı bu. 61 00:04:17,841 --> 00:04:23,141 İktidar tabakasının, gençlik kültürünü Beatles'tan önceki hâline 62 00:04:23,222 --> 00:04:25,142 döndürmesinden korkuyordum. 63 00:04:25,224 --> 00:04:30,104 Her şeyin iyi, güvenli ve orta yolcu olduğu zamana dönecektik. 64 00:04:30,687 --> 00:04:35,897 İnsanları, 60'ları özleyip o zamana hasret duymamaları için teşvik ediyordum. 65 00:04:35,984 --> 00:04:39,284 Bu hiç iyi değil ki. Biz şimdiyi yaşamalıyız. 66 00:04:40,822 --> 00:04:43,332 UYANIN ÖLÜLER 67 00:04:46,370 --> 00:04:51,420 {\an8}LAUREL AITKEN "SLOW ROCK" 1971'DE ÇIKTI 68 00:04:54,169 --> 00:04:56,919 O zaman 15 yaşındaydım. 69 00:04:57,005 --> 00:04:58,915 {\an8}SESİN SAHİBİ: DON LETTS FİLM YÖNETMENİ VE DJ 70 00:04:59,007 --> 00:05:01,217 {\an8}Nereye uygun olduğumu bulmaya çalışıyordum. 71 00:05:01,969 --> 00:05:04,299 {\an8}Biz Britanya Ulusal Cephesiyiz. 72 00:05:04,388 --> 00:05:05,678 GÖÇÜ DURDURUN İŞ VE EV ÖNCE BRİTANYALILARIN HAKKI 73 00:05:05,764 --> 00:05:09,984 Şöyle diyen parti: "Başa Britanya'yı ve Britanya halkını koyun." 74 00:05:10,060 --> 00:05:14,190 Ben ilk nesil İngiltere doğumlu siyahi gençlerdendim. 75 00:05:14,273 --> 00:05:18,033 {\an8}O zamanki grafitiler, yaklaşık iki metrelik beyaz harflerdi: 76 00:05:18,110 --> 00:05:19,400 {\an8}"Britanya beyaz kalsın." 77 00:05:19,486 --> 00:05:20,486 {\an8}ENOCH HAKLI 78 00:05:20,571 --> 00:05:23,121 Her gün bu şeylerin yanından geçerdiniz. 79 00:05:23,198 --> 00:05:25,578 BRİTANYA BEYAZ KALSIN 80 00:05:25,659 --> 00:05:28,749 Amerika'daki sivil haklarla büyümüştüm. 81 00:05:28,829 --> 00:05:30,829 Ama biz Amerikalı değildik. 82 00:05:30,914 --> 00:05:33,674 Müziğin ve tarzın çok önemli olduğu dönemdenim. 83 00:05:33,750 --> 00:05:37,300 Ulaşabildiğimiz müzikler aracılığıyla kendi versiyonumuzu arıyorduk. 84 00:05:38,255 --> 00:05:40,165 Anne babamızın memleketine döndük biz de. 85 00:05:40,257 --> 00:05:41,257 KARA PANTER HAREKETİ 86 00:05:48,724 --> 00:05:50,024 {\an8}Müziğin tek güzel yanı 87 00:05:50,100 --> 00:05:52,100 {\an8}BOB MARLEY AND THE WAILERS "TRENCH TOWN ROCK" 1971'DE KAYDEDİLDİ 88 00:05:52,186 --> 00:05:53,766 {\an8}-Dinlediğin zaman -Acı hissetmiyorsun 89 00:05:53,854 --> 00:05:55,564 {\an8}Oh, oh, diyorum 90 00:05:55,647 --> 00:05:58,437 {\an8}Müziğin tek güzel yanı Dinlediğin zaman 91 00:05:58,525 --> 00:06:01,355 Acı hissetmiyorsun 92 00:06:01,445 --> 00:06:07,445 {\an8}Bana müzik dinlet, evet Bana hemen müzik dinlet 93 00:06:07,534 --> 00:06:09,704 {\an8}-Bu -Trench Town rock 94 00:06:09,786 --> 00:06:11,406 {\an8}Onu izleme 95 00:06:11,496 --> 00:06:12,656 {\an8}Trench Town rock 96 00:06:12,748 --> 00:06:14,878 Büyük balık ya da çaça balığı 97 00:06:14,958 --> 00:06:18,298 -Trench Town rock -Ne ekersen onu biçersin 98 00:06:18,378 --> 00:06:21,628 -Trench Town rock -Ve sadece Jah, Jah bilir 99 00:06:21,715 --> 00:06:24,885 -Trench Town rock -Asla sırtımı dönmem 100 00:06:24,968 --> 00:06:26,638 -Trench Town rock -Varoşları bir denerim 101 00:06:26,720 --> 00:06:29,890 Başka bir memlekette, devrimi de yanlarına almış insanların 102 00:06:29,973 --> 00:06:35,103 acılarından doğan bir müzik türü bu. 103 00:06:35,187 --> 00:06:38,477 -Takılıyoruz -Kingston 12 104 00:06:38,565 --> 00:06:41,685 -Takılıyoruz -Kingston 12 105 00:06:43,195 --> 00:06:46,275 {\an8}Müzik güzel, anlatabiliyor muyum? Müzik yatıştırıcı ama… 106 00:06:46,365 --> 00:06:47,485 {\an8}SESİN SAHİBİ: BOB MARLEY 107 00:06:47,574 --> 00:06:50,624 {\an8}…biz şu an Reggae müzikle, Rasta müziğiyle uğraşıyoruz. 108 00:06:51,703 --> 00:06:55,123 Bu müzik, tehlikeli bir müzik. 109 00:06:55,207 --> 00:06:56,577 Hayallerimi yıkmak istiyorsun 110 00:06:56,667 --> 00:06:58,837 Ska-ba-dibby-dip Ska-ba-doop, ska-ba-doop 111 00:06:58,919 --> 00:07:03,629 Hangi müzik türü Reggae müziğin gördüğü tepkiyi görüyor, bilmiyorum. 112 00:07:03,715 --> 00:07:08,255 Çalmak istememe sebepleri, insanlara kendileri olmalarını öğretmesi. 113 00:07:10,681 --> 00:07:14,271 Reggae dünyanın her yerinde ezilen insanlar için savaşan 114 00:07:14,351 --> 00:07:15,891 bir müzik türü. 115 00:07:17,771 --> 00:07:19,231 Onlara özgürlüğü gösteriyor. 116 00:07:19,314 --> 00:07:21,864 Acı hissetmiyorsun 117 00:07:21,942 --> 00:07:27,912 Müzik dinlet bana hemen, hemen Müzik dinlet bana 118 00:07:27,990 --> 00:07:29,200 {\an8}60'ların sonunda, 70'lerin başında… 119 00:07:29,283 --> 00:07:30,623 {\an8}SESİN SAHİBİ: DON LETTS FİLM YÖNETMENİ VE DJ 120 00:07:30,701 --> 00:07:32,241 {\an8}…radyoda çok fazla Jamaika müziği yoktu. 121 00:07:32,327 --> 00:07:37,167 {\an8}İktidar tabakası bu alternatif sesleri susturmaya çalışıyordu. 122 00:07:37,249 --> 00:07:39,629 İnsanlar hep Reggae şarkıların 123 00:07:39,710 --> 00:07:41,800 radyolarda çalınmasının zor olduğunu söylüyor 124 00:07:41,879 --> 00:07:44,259 ama sizce bu gerçekten de müzik türüne karşı gösterilen bir düşmanlık mı? 125 00:07:44,339 --> 00:07:46,179 {\an8}Dürüst olalım, BBC'de herhangi bir şarkıyı çaldırmak zor… 126 00:07:46,258 --> 00:07:47,758 {\an8}GRAHAM WALKER TROJAN PLAK ŞİRKETİ 127 00:07:47,843 --> 00:07:49,393 {\an8}…Reggae ya da başka bir şey şöyle dursun. 128 00:07:49,469 --> 00:07:52,139 Diğer her müzik türünün kendine ait programı varken 129 00:07:52,222 --> 00:07:54,352 Reggae'nin radyoda kendine ait programı yok. 130 00:07:54,433 --> 00:07:55,853 {\an8}Üç ya da dört kere bile çalamıyorsunuz ki… 131 00:07:55,934 --> 00:07:57,484 {\an8}LEE GOPTHAL TROJAN PLAK ŞİRKETİ 132 00:07:57,561 --> 00:08:01,021 {\an8}…insanlar isteyip istemediklerine karar versin. 133 00:08:01,106 --> 00:08:03,356 {\an8}Müziğimizin açık bir kapısı olsa… 134 00:08:03,442 --> 00:08:05,152 {\an8}BOB ANDY, REGGAE SANATÇISI 135 00:08:05,235 --> 00:08:08,905 {\an8}…yani imkân tanınsa, dünyanın her yerinde popüler oluruz. 136 00:08:08,989 --> 00:08:10,949 Çünkü kaliteliyiz, müziğimiz kaliteli. 137 00:08:13,452 --> 00:08:15,792 {\an8}SOUL REVOLUTION ALBÜMÜNDEN 1971'DE ÇIKTI 138 00:08:18,040 --> 00:08:22,540 {\an8}Oynatmak istiyorsun Dans eden ayaklarını 139 00:08:22,628 --> 00:08:24,298 Reggae hiç popüler değildi 140 00:08:24,379 --> 00:08:28,429 ama beyaz arkadaşlarımızla bizi eşit hâle getirmeye başladı. 141 00:08:29,343 --> 00:08:31,393 Bize nasıl ilerleyeceğimizi gösterdi. 142 00:08:31,470 --> 00:08:33,760 Bilmeni istiyorum 143 00:08:33,847 --> 00:08:36,097 Tuhaf bir çifte standartla büyümüştüm. 144 00:08:36,183 --> 00:08:39,853 Benim gibi siyahi bir toplulukta büyüyünce Rock müzik dinlemiyorsunuz. 145 00:08:39,937 --> 00:08:43,687 Ama neden belli bir müzik türünü sevdiğimi hiç düşünmedim. 146 00:08:43,774 --> 00:08:45,824 Tek bildiğim bana hitap ettiği. 147 00:08:45,901 --> 00:08:48,401 Evde bir kulağımla Reggae dinliyordum 148 00:08:48,487 --> 00:08:52,067 ama okula gittiğimde The Stones, The Kinks ve The Beatles dinliyordum. 149 00:08:52,157 --> 00:08:55,907 Ve 1971'de, 15 yaşımdayken, The Who'yu izledim. 150 00:08:55,994 --> 00:09:00,374 Alışkın olduğumdan çok faklı bir müzik deneyimiydi. İnsan eğleniyor. 151 00:09:00,457 --> 00:09:02,327 Sahneyle aramda dört beş metre falan vardı. 152 00:09:02,417 --> 00:09:06,417 Karşımda öyle muazzam bir şey görmüştüm, hayatımı değiştirdi. 153 00:09:20,352 --> 00:09:24,522 The Who kim mi? The Who, The Who işte, kim olduklarının cevabı bu. 154 00:09:27,985 --> 00:09:30,275 The Who genç nesli temsil ediyordu. 155 00:09:30,362 --> 00:09:32,612 İsyanı, gürültüyü temsil ediyorlardı 156 00:09:32,698 --> 00:09:37,578 ve kendilerinin çok ciddiye aldığı bir şeyi: Rock'ı. 157 00:09:38,579 --> 00:09:41,999 Pete Townshend. Şarkı yazıyor. Tommy'yi yazdı. 158 00:09:42,916 --> 00:09:44,536 {\an8}Tommy'nin ardından bir şarkı yazmak çok zordu. 159 00:09:44,626 --> 00:09:45,786 {\an8}SESİN SAHİBİ: PETE TOWNSHEND THE WHO 160 00:09:45,878 --> 00:09:46,958 {\an8}Muazzamdı. 161 00:09:47,045 --> 00:09:50,165 Bizi değiştirdi ama bize büyük de bir iş bıraktı, anlatabiliyor muyum? 162 00:09:50,257 --> 00:09:51,797 "Şimdi ne yapacağız?" dedik. 163 00:09:51,884 --> 00:09:54,684 Kazandığınız paralarla 164 00:09:54,761 --> 00:09:56,851 özel bir şey yaptınız mı? 165 00:09:57,681 --> 00:10:00,101 Benim yaptığım elle tutulur tek şey 166 00:10:00,184 --> 00:10:01,894 kendime kurduğum stüdyo oldu. 167 00:10:02,728 --> 00:10:06,108 Grupla birlikte hayatımdaki en büyük şey 168 00:10:06,190 --> 00:10:07,690 bu stüdyo. 169 00:10:08,483 --> 00:10:14,573 En iyi bireysel fikirlerimi aktarmamı sağlıyor. 170 00:10:14,656 --> 00:10:17,616 {\an8}Büyük başarı elde etmiş her yaratıcı ruhta aynı şey olur. 171 00:10:17,701 --> 00:10:19,581 {\an8}SESİN SAHİBİ: GLYN JOHNS ALBÜM PRODÜKTÖRÜ 172 00:10:19,661 --> 00:10:21,831 {\an8}Bunu başarınca insan şöyle diyor: "Nasıl devam edeceğim? 173 00:10:21,914 --> 00:10:23,464 {\an8}Şimdi ne yapacağım?" 174 00:10:23,540 --> 00:10:27,840 1971'de kayıt sürecinde meydana gelen değişiklikler 175 00:10:27,920 --> 00:10:31,010 kayıt şeklinde daha çok esneklik sağlıyordu. 176 00:10:31,089 --> 00:10:32,509 Ve Pete bunu sömürdü. 177 00:10:32,591 --> 00:10:37,551 Hep Rock'ı fazla ciddiye aldığımı düşündüm 178 00:10:37,638 --> 00:10:42,058 ama neden bu kadar sevdiğimi, neden kendimi bu kadar içinde hissettiğimi 179 00:10:42,142 --> 00:10:44,142 anlamak çok zor 180 00:10:44,228 --> 00:10:47,518 rocka neden toplumu değiştiren bir şeymiş gibi 181 00:10:47,606 --> 00:10:49,726 bu denli bağlı olduğumu. Anlarsınız ya? 182 00:10:49,816 --> 00:10:55,526 Synthesizer'ları duymuştum. Müzik bilgisayarlarını duymuştum. 183 00:10:55,614 --> 00:10:58,664 Yeni bir devrimin geldiğini görüyordum. 184 00:11:01,620 --> 00:11:05,290 Elektronik hep birdenliğin dünyasını yazdınız. 185 00:11:05,374 --> 00:11:07,714 Herkesin televizyon ya da yeni elektronik medya aracılığıyla 186 00:11:07,793 --> 00:11:10,713 bir araya toplandığı küresel bir köy. 187 00:11:10,796 --> 00:11:12,086 {\an8}WEATHER REPORT "MILKY WAY" WEATHER REPORT ALBÜMÜNDEN 188 00:11:12,172 --> 00:11:14,342 {\an8}Bu makine şöyle çalışıyor: 189 00:11:14,424 --> 00:11:19,014 {\an8}Bu küçük düğmeleri belli bir düzene getiriyor ve sonra açıyorsunuz. 190 00:11:19,096 --> 00:11:20,806 {\an8}EDWARD FREDKIN BİLGİSAYAR MÜHENDİSİ, MIT 191 00:11:20,889 --> 00:11:23,519 {\an8}Hazırladığınız düzene göre müzik çalıyor. 192 00:11:23,600 --> 00:11:26,770 Her hanede bir bilgisayar olacak… 193 00:11:26,854 --> 00:11:27,984 {\an8}MARSHALL MCLUHAN FİLOZOF 194 00:11:28,063 --> 00:11:29,773 {\an8}…ve mevcut tüm filmlere, tüm eğlence ürünlerine 195 00:11:29,857 --> 00:11:31,727 {\an8}ve tüm bilgilere erişiminiz olacak. 196 00:11:31,817 --> 00:11:33,357 {\an8}Elektronik, 20. yüzyılın… 197 00:11:33,443 --> 00:11:34,953 {\an8}SESİN SAHİBİ: ROBERT MOOG ELEKTRONİK MÜZİK ÖNCÜSÜ 198 00:11:35,028 --> 00:11:36,608 {\an8}…en uygun teknolojik materyali. 199 00:11:36,697 --> 00:11:39,157 {\an8}Ve 20. yüzyıl müzisyenlerinin elektronik enstrüman kullanmaması için 200 00:11:39,241 --> 00:11:41,371 hiçbir sebep yok. 201 00:11:44,121 --> 00:11:45,121 {\an8}PAUL BLEY MÜZİSYEN 202 00:11:45,205 --> 00:11:47,915 {\an8}Doğaçlama yapan müzisyenler için elektronik enstrümanlar 203 00:11:48,000 --> 00:11:52,590 geleceğin akımı, büyük ihtimalle de 70'ler müziğinin. 204 00:11:52,671 --> 00:11:54,301 PETE TOWNSHEND'LE ROCK'IN GELECEĞİ HAKKINDA 205 00:11:54,381 --> 00:11:57,221 {\an8}O sırada çok tutkulu bir eser üstünde çalışıyordum… 206 00:11:57,301 --> 00:11:58,551 {\an8}SESİN SAHİBİ: PETE TOWNSHEND THE WHO 207 00:11:58,635 --> 00:12:00,545 {\an8}…adı Lifehouse'tu ve filmi çekilecekti. 208 00:12:02,806 --> 00:12:08,146 {\an8}Medya, elektronik aletler ve teknolojinin toplumu değiştireceği… 209 00:12:08,228 --> 00:12:09,688 {\an8}PETE TOWNSHEND "O'RILEY 2ND MOVEMENT" 1971'DE KAYDEDİLDİ 210 00:12:09,771 --> 00:12:12,401 {\an8}…distopyan bir fikirdi. 211 00:12:12,482 --> 00:12:16,652 İnanılmaz hava kirliliğinin olduğu bir dünya düşünmüştüm. 212 00:12:16,737 --> 00:12:19,567 Dışarıdaki dünyada yaşamanın çok zor olduğu. 213 00:12:19,656 --> 00:12:22,026 Hükûmet bizi evlerimize tıktı 214 00:12:22,117 --> 00:12:26,707 ve onlar havayı temizlerken bizi mutlu etmek için 215 00:12:26,788 --> 00:12:29,288 bize eğlence ürünleri sundular. 216 00:12:29,374 --> 00:12:33,924 Televizyon izlemeye 4,30'da başlayıp 12'ye kadar izliyorum. 217 00:12:34,004 --> 00:12:35,804 Sonra da yatıyorum. 218 00:12:35,881 --> 00:12:40,011 Tek eğlencem bu. Elimde bir tek bu kaldı. 219 00:12:40,677 --> 00:12:42,387 Ben buna "ızgara" diyordum. 220 00:12:42,471 --> 00:12:47,431 Herkese benzer şeylerin izletildiği bu küresel iletişim sistemi… 221 00:12:47,518 --> 00:12:49,598 İnsan beyni elektrikli bir makine. 222 00:12:49,686 --> 00:12:54,856 …gizlice izleniyor ve sansür uygulanıyordu. 223 00:12:54,942 --> 00:12:57,612 Tam hastalık geçmişinizin, maddi geçmişinizin 224 00:12:57,694 --> 00:13:00,744 park cezalarınızın, her şeyinizin içinde bulunduğu bir veri bankası. 225 00:13:00,822 --> 00:13:04,742 Böyle bir şeyi düşünmek dehşet verici. 226 00:13:04,826 --> 00:13:08,866 Bizi içeri tıktıklarında ve programları izletmeye başladıklarında 227 00:13:08,956 --> 00:13:11,786 zenginliği, ikna ediciliği ve güzelliği yüzünden 228 00:13:11,875 --> 00:13:16,335 biz de her şeye erişimimiz olduğunu düşünüyorduk. 229 00:13:16,421 --> 00:13:18,381 Tüm Batı dünyası içsel bir yolculuğa çıkıyor 230 00:13:18,465 --> 00:13:20,835 ama bu defa uyanıklar. 231 00:13:20,926 --> 00:13:22,846 Teknoloji bizde kafa yaptı. 232 00:13:22,928 --> 00:13:25,758 Her şeyin ters gideceği 233 00:13:25,848 --> 00:13:29,728 ama müziğin sivrileceği gibi bir düşünce vardı. 234 00:13:32,688 --> 00:13:35,818 {\an8}Bana bir sürü demo ve bir de senaryo yolladı. 235 00:13:35,899 --> 00:13:37,319 {\an8}SESİN SAHİBİ: GLYN JOHNS ALBÜM PRODÜKTÖRÜ 236 00:13:37,401 --> 00:13:40,741 {\an8}Çekmek istediği, Lifehouse adında bir film için. 237 00:13:41,655 --> 00:13:45,695 Senaryoyu okudum ve pek anlamadım. 238 00:13:45,784 --> 00:13:49,714 Odadaki diğer kişiler de anlamamış meğer. 239 00:13:50,789 --> 00:13:56,209 Çok sayıda insan "bu saçmalık, bu adam delirmiş" dedi. 240 00:13:56,295 --> 00:13:58,755 Grubu da bu fikre ikna edemedim. 241 00:13:59,923 --> 00:14:03,093 Yazdığı müzikler son derece yenilikçiydi. 242 00:14:03,177 --> 00:14:05,717 Synthesizer kullanmıştı. 243 00:14:05,804 --> 00:14:08,724 Yine de albüm yapmamız gerektiğini düşündüm. 244 00:14:10,726 --> 00:14:15,686 Pete'in demolarda yakaladığını aktarmanın, bunu The Who'ya uygun yapmanın 245 00:14:15,772 --> 00:14:17,772 bazı zorlukları vardı. 246 00:14:17,858 --> 00:14:20,858 Gruptakiler, özellikle de Keith ve Roger, 247 00:14:20,944 --> 00:14:24,244 diğer grupların yazdığı gibi yazmak istiyordu. 248 00:14:24,323 --> 00:14:26,033 "Oturup çalacağız dostum." 249 00:14:27,326 --> 00:14:31,706 8-track kaseti aldım ve synthesizer kaydını arakladım. 250 00:14:31,788 --> 00:14:34,878 Sonra onu kestim ve şarkıya dönüştürmeye başladım. 251 00:14:34,958 --> 00:14:37,418 Yani makasla kesip bir şeye dönüştürdüm. 252 00:14:37,503 --> 00:14:39,213 Sonra Glyn Johns onu tekrar kesti, 253 00:14:39,296 --> 00:14:41,506 sonra davul ve gitar ekledik ve ardından ben de bu sözü yazdım. 254 00:14:41,590 --> 00:14:42,420 STEREO BİRLEŞTİRME 255 00:14:46,345 --> 00:14:48,305 Giderek dört dakikalık 256 00:14:48,388 --> 00:14:51,228 bir Rock şarkısına benzeyen bir şey elde etmeye yaklaştık. 257 00:14:51,308 --> 00:14:54,348 Kulaklıktan gruba çaldım 258 00:14:54,436 --> 00:14:59,066 ve grup da önceden kaydedilmiş synthesizer'a eşlik ederek çaldı. 259 00:14:59,149 --> 00:15:02,899 {\an8}THE WHO "BABA O'RILEY" WHO'S NEXT ALBÜMÜNDEN 260 00:15:02,986 --> 00:15:06,026 {\an8}1971'DE ÇIKTI 261 00:15:16,875 --> 00:15:19,165 Burada, kırlarda 262 00:15:21,129 --> 00:15:23,629 Yemeğim için savaşıyorum 263 00:15:25,843 --> 00:15:30,263 Yaşamıma geri dönüyorum 264 00:15:34,434 --> 00:15:36,604 Savaşmama gerek yok 265 00:15:38,647 --> 00:15:41,067 Haklı olduğumu kanıtlamak için 266 00:15:43,277 --> 00:15:47,447 Affedilmeme gerek yok 267 00:15:47,531 --> 00:15:50,911 Evet, evet, evet, evet, evet 268 00:16:20,564 --> 00:16:24,534 Ağlama 269 00:16:24,610 --> 00:16:28,320 Gözünü kaldırma 270 00:16:29,198 --> 00:16:36,038 Burası sadece ergenlerin çorak arazisi 271 00:16:40,542 --> 00:16:42,212 {\an8}Gitar, bas ve davulla 272 00:16:42,294 --> 00:16:44,464 {\an8}geleneksel enstrümanlarla orijinal bir şey yapmak… 273 00:16:44,546 --> 00:16:45,956 {\an8}SESİN SAHİBİ: ANNIE NIGHTINGALE BBC RADYO 1 DJ'İ 274 00:16:46,048 --> 00:16:47,758 {\an8}…giderek zorlaşıyordu. 275 00:16:48,592 --> 00:16:50,892 Vizyon ve teknoloji sahibi olanlar 276 00:16:50,969 --> 00:16:56,479 o dönemin yaratıcı öncüleri olacak insanlardı. 277 00:16:56,558 --> 00:16:59,978 Daha önce kimsenin duymadığı sound'lar yapabilirdiniz. 278 00:17:07,277 --> 00:17:09,027 {\an8}BBC Radyo Londra'yı dinliyorsunuz. 279 00:17:09,112 --> 00:17:12,532 {\an8}29 Haziran Salı günü ve saat altıya 20 var. 280 00:17:14,409 --> 00:17:17,659 Devam eden bir duruşma var ve bir grup çocuğun kendini ifade etmesine 281 00:17:17,746 --> 00:17:23,246 izin verdikleri için hapis cezasıyla karşı karşıya olan kişiler var. 282 00:17:23,335 --> 00:17:25,085 Bu çok muhafazakâr bir tepki, öyle değil mi? 283 00:17:25,170 --> 00:17:28,170 Viktorya dönemi, Naiplik dönemi sonrası gibi. 284 00:17:28,257 --> 00:17:30,927 Muhtemelen bu tepkilerin sonuna geldik. 285 00:17:31,009 --> 00:17:33,429 Çünkü durumu fazla zorladınız, 286 00:17:33,512 --> 00:17:36,062 özgür ortam, baskıyı hissetmeye başladı. 287 00:17:41,311 --> 00:17:44,571 THE OLD BAILEY MERKEZÎ CEZA MAHKEMELERİ, LONDRA 288 00:17:49,653 --> 00:17:51,453 {\an8}Oz duruşması, 60'ların duruşmasıydı. 289 00:17:51,530 --> 00:17:53,450 {\an8}SESİN SAHİBİ: GEOFFREY ROBERTSON OZ DURUŞMASI, KIDEMSİZ SAVUNMA AVUKATI 290 00:17:53,532 --> 00:17:55,992 {\an8}Bir sürü korkunç şey oldu. 291 00:17:56,076 --> 00:17:59,906 Uyuşturucu, rock 'n' roll ve sokaklarda sevişmek 292 00:18:00,956 --> 00:18:02,666 savcılığın… Savcılığın iddiasına göre 293 00:18:02,749 --> 00:18:05,999 Oz bunların bayraktarıydı. 294 00:18:07,171 --> 00:18:11,881 Gençlerin ahlakını bozmaya çalışıyordu. 295 00:18:12,718 --> 00:18:14,678 RUPERT'IN YOLU YASAKLANDI 296 00:18:14,761 --> 00:18:16,891 Çok ciddi bir suçlamaydı. 297 00:18:16,972 --> 00:18:19,352 BAK SEN, İNANAMIYORUM! KIZ BAKİRE! İNANILMAZ! 298 00:18:20,058 --> 00:18:22,598 AYI RUPERT VE ÇİNGENE BAKİRE 299 00:18:22,686 --> 00:18:25,306 OZ JÜRİSİ MASUMİYETİN KAYBOLUŞUNU DİNLEDİ 300 00:18:25,397 --> 00:18:30,857 {\an8}Oz masum, tatlı bir İngiliz geleneğini alıp onu zararlı hâle getirdi. 301 00:18:30,944 --> 00:18:35,454 Ayı Rupert'ı alıp cinsel bir saldırgana dönüştürdüler. 302 00:18:36,200 --> 00:18:38,910 Bu yüzden de cezalandırılmaları gerekiyordu. 303 00:18:42,247 --> 00:18:47,247 Her gün Old Bailey'ye gitmek büyük bir gösteriydi. 304 00:18:47,336 --> 00:18:50,546 Çok vakurlardı ve tabii ki peruk takıyorlardı. 305 00:18:51,215 --> 00:18:53,545 Konuşan herkes o kadar asildi ki 306 00:18:53,634 --> 00:18:57,434 söyledikleri her şey öğleden sonra çayı daveti gibiydi. 307 00:18:59,348 --> 00:19:03,188 {\an8}Mahkemeye giderdik, Louise ve ben arkada otururduk. 308 00:19:03,268 --> 00:19:04,848 {\an8}SESİN SAHİBİ: MARSHA ROWE GAZETECİ VE YAZAR 309 00:19:04,937 --> 00:19:08,227 {\an8}Halka ayrılan oturma kısmı hep dolu olurdu. 310 00:19:08,315 --> 00:19:12,945 Çoğu zaman çok gerilimli ve stresliydi. 311 00:19:13,028 --> 00:19:15,778 Çok komik olduğu anlar da vardı. 312 00:19:15,864 --> 00:19:17,574 Tuhaf şeyler oluyordu. 313 00:19:17,658 --> 00:19:20,948 Suck adlı bir gazetede benim hiç fark etmediğim 314 00:19:21,036 --> 00:19:25,116 küçük, minicik bir reklamın üstünde çok fazla duruluyordu. 315 00:19:25,791 --> 00:19:30,001 Cunnilingus anlatılıyordu. Bir kadın zevk aldığını söylüyordu. 316 00:19:30,879 --> 00:19:35,179 {\an8}Sosyoloji uzmanımıza Yargıç Argyle şöyle sordu: 317 00:19:35,259 --> 00:19:37,389 {\an8}SESİN SAHİBİ: GEOFFREY ROBERTSON OZ DURUŞMASI, KIDEMSİZ SAVUNMA AVUKATI 318 00:19:37,469 --> 00:19:40,639 {\an8}"Cunnilinctus derken ne demek istediniz?" 319 00:19:40,722 --> 00:19:43,642 Öksürük şurubu gibi telaffuz etmişti. 320 00:19:43,725 --> 00:19:49,645 Dedi ki "Emmek, efendim, 'yalamak' ya da 'muamele çekmek.' 321 00:19:49,731 --> 00:19:55,651 Donanmada şu tabiri kullanırdık: 'Şeftalisinden öpmek.'" 322 00:19:56,488 --> 00:19:58,528 {\an8}Duruşma uzadıkça uzadı. 323 00:19:58,615 --> 00:20:00,365 {\an8}SESİN SAHİBİ: JIM ANDERSON OZ DERGİSİ 324 00:20:00,450 --> 00:20:02,330 {\an8}İnsanlar sanırım konuşmaktan tükenme noktasına gelmişti. 325 00:20:02,411 --> 00:20:05,711 Sonunda kapanış konuşmalarıyla duruşma bitti. 326 00:20:07,124 --> 00:20:12,504 Ve yargıç başından itibaren tanıklarımıza tiksintiyle yaklaştı. 327 00:20:12,588 --> 00:20:16,258 Gösterdikleri delilleri jüriye doğru bir şekilde aktarmadı. 328 00:20:16,341 --> 00:20:17,971 Bu durmaksızın devam etti. 329 00:20:18,051 --> 00:20:20,221 {\an8}Duruşma salonundaki herkes anlamıştı. 330 00:20:20,304 --> 00:20:22,014 {\an8}SESİN SAHİBİ: ROBERT GREENFIELD ROLLING STONE DERGİSİ 331 00:20:22,097 --> 00:20:23,717 {\an8}Yargıç onlardan nefret ediyordu. 332 00:20:23,807 --> 00:20:26,807 Saflık ve temiz olmak adına geleneksel değerleri geri getirmek 333 00:20:26,894 --> 00:20:30,774 ve Oz dergisinden kurtulmak için bir tür 334 00:20:30,856 --> 00:20:32,516 köktenci hareket vardı. 335 00:20:32,608 --> 00:20:36,398 Elinden gelen her şekilde onları hapse yollamaya çalışıyordu. 336 00:20:36,486 --> 00:20:39,816 {\an8}BLACK SABBATH "CHILDREN OF THE GRAVE" MASTER OF REALITY ALBÜMÜNDEN 337 00:20:39,907 --> 00:20:41,527 {\an8}ÖZGÜRLÜK YASALARA AYKIRI 338 00:20:41,617 --> 00:20:43,947 Beş haftalık bu duruşmanın sonu 339 00:20:44,036 --> 00:20:47,956 ki İngiliz tarihinin en uzun müstehcenlik duruşmasıydı bu, öğleden önce geldi. 340 00:20:48,540 --> 00:20:51,380 İktidar grupları kararı, iyiler adına geç kalmış 341 00:20:51,460 --> 00:20:52,960 bir zafer olarak karşıladı. 342 00:20:53,045 --> 00:20:54,955 Gençler içinse bu bir felaket. 343 00:20:55,047 --> 00:20:57,507 Öfkelerini ve kızgınlıklarını 344 00:20:57,591 --> 00:21:00,341 gürültü ve yangından oluşan bir Pagan ayiniyle gösteriyorlar. 345 00:21:00,427 --> 00:21:03,467 Akıllarında devrim 346 00:21:03,555 --> 00:21:06,555 Çocuklar yürümeye başlıyor 347 00:21:06,642 --> 00:21:09,522 İçinde yaşamak zorunda oldukları Dünyaya karşı 348 00:21:09,603 --> 00:21:12,483 Ve tüm o nefret Onların kalplerinde 349 00:21:13,315 --> 00:21:16,235 İtilip kakılmaktan bıkmışlar 350 00:21:16,318 --> 00:21:19,818 Ne yapacaklarının söylenmesinde de 351 00:21:19,905 --> 00:21:22,815 Dünyaya savaşacaklar Ta ki kazanana kadar 352 00:21:22,908 --> 00:21:26,868 Sevgi akarak geliyor Evet! 353 00:21:26,954 --> 00:21:29,084 {\an8}Yaptıklarımızdan ötürü hapse gireceğimiz… 354 00:21:29,164 --> 00:21:30,584 {\an8}SESİN SAHİBİ: JIM ANDERSON OZ DERGİSİ 355 00:21:30,666 --> 00:21:32,416 {\an8}…bir an için bile aklıma gelmemişti. 356 00:21:33,627 --> 00:21:36,377 Yargıç Argyle gardiyanlara 357 00:21:36,463 --> 00:21:38,093 saçlarımızın kesilmesini emretmişti. 358 00:21:38,924 --> 00:21:41,014 Çok büyük öfke vardı. 359 00:21:41,760 --> 00:21:44,510 Çok ciddi bir şeyin içinde olduğumuzu fark ettik. 360 00:21:44,596 --> 00:21:46,516 Ve çok az paramız vardı. 361 00:21:46,598 --> 00:21:50,098 {\an8}Bu yüzden John Lennon bağlantımızı kullandık. 362 00:21:50,185 --> 00:21:51,305 OZ ÇALIŞANLARI KEFALET KARARI İÇİN HAPİSTE BEKLİYOR 363 00:21:51,395 --> 00:21:54,725 Oz için bir şarkı yazmayı önerdi. 364 00:21:54,815 --> 00:21:57,685 Bizce bu mide bulandırıcı bir faşizm. 365 00:21:57,776 --> 00:21:58,936 {\an8}SESİN SAHİBİ: JOHN LENNON 366 00:21:59,027 --> 00:22:01,027 {\an8}Ve "God Save Us" masraflarını ya da başka ihtiyaçlarını 367 00:22:01,113 --> 00:22:03,033 {\an8}karşılamalarına yardımcı olacak. 368 00:22:03,115 --> 00:22:07,575 Bence o albümden birkaç bin sterlin kazanabiliriz. 369 00:22:07,661 --> 00:22:10,711 O yüzden Oz'a yardım etmek için onu satın alın arkadaşlar. 370 00:22:10,789 --> 00:22:12,419 Kız kardeşinize falan verin 371 00:22:12,499 --> 00:22:15,919 ya da hatıra olarak saklayın. 372 00:22:20,215 --> 00:22:22,795 {\an8}ELASTIC OZ BAND "DO THE OZ" GOD SAVE US'IN ARKA YÜZÜ 373 00:22:22,885 --> 00:22:24,715 {\an8}TEMMUZ 1971'DE ÇIKTI 374 00:22:30,809 --> 00:22:32,229 Oz'u yap 375 00:22:34,479 --> 00:22:35,809 Oz'u yap 376 00:22:38,317 --> 00:22:40,067 Oz'u yap bebeğim 377 00:22:41,945 --> 00:22:44,025 Oz'u yap 378 00:22:45,282 --> 00:22:47,492 Sizce neden hapis yatmaları gerekiyordu? 379 00:22:47,576 --> 00:22:49,446 İbretiâlem olsun diye. 380 00:22:50,329 --> 00:22:53,619 Her şeye fazla müsamaha gösteriliyor, mahremiyet kalmadı. 381 00:22:53,707 --> 00:22:55,327 Karara tepkiniz nedir? 382 00:22:55,417 --> 00:22:56,627 Bence kendileri kaşındı. 383 00:22:56,710 --> 00:22:59,840 Bence hapse tıkılmalı ve orada kalmalılar. 384 00:23:01,089 --> 00:23:03,379 Durum çok boktan bir hâl aldı. 385 00:23:03,467 --> 00:23:07,597 John Lennon ve Yoko Ono kararı protesto ediyordu. 386 00:23:07,679 --> 00:23:11,059 Kimse böyle küçük suçlar için hapse gönderilmemişti. 387 00:23:11,141 --> 00:23:12,561 Hemen temyize gittik. 388 00:23:15,979 --> 00:23:18,819 İngiltere için karanlık bir dönüm noktasıydı. 389 00:23:19,733 --> 00:23:24,663 Yaptıklarını onaylamazdınız olur biterdi ama onları hapse tıkmak istediler. 390 00:23:24,738 --> 00:23:29,618 Kontrol sahibi olmadıkları bir şeyi bastırmaya çalıştılar. 391 00:23:29,701 --> 00:23:31,661 Bu kültürel bir devrim. 392 00:23:31,745 --> 00:23:36,245 Neler olup bittiğini bilmiyorsunuz. Ve devam da ediyor, gördünüz mü? 393 00:23:37,417 --> 00:23:42,457 Pandora'nın kutusu bir kez açıldı mı kapatamazsınız. 394 00:23:45,759 --> 00:23:49,469 BERLİN, BATI ALMANYA 395 00:23:51,431 --> 00:23:57,401 {\an8}NEU! "WEISSENSEE" 1971'DE KAYDEDİLDİ 396 00:23:58,063 --> 00:24:02,033 Berlin'de yaşıyorsanız anormal durumlara alışmalısınız. 397 00:24:02,109 --> 00:24:04,989 Duvarın dibinde durmak buna iyi bir örnek. 398 00:24:05,821 --> 00:24:08,821 Her hafta Doğu Almanya'da biri kaçmaya çalışıyor. 399 00:24:08,907 --> 00:24:10,197 Kimi vuruluyor. 400 00:24:10,284 --> 00:24:11,874 Ama Batı Berlin'de yaşıyorsanız 401 00:24:11,952 --> 00:24:15,502 orada geçiminizi sağlamak için buna alışmak zorundasınız. 402 00:24:18,375 --> 00:24:23,795 {\an8}Almanya'da sakin bir hayat ihtiyacı vardı. 403 00:24:23,881 --> 00:24:25,471 {\an8}SESİN SAHİBİ: MICHAEL ROTHER NEU! 404 00:24:26,008 --> 00:24:28,638 Her şeyi kontrol altında tutmak için 405 00:24:28,719 --> 00:24:32,009 ve evet, hiç risk alma. 406 00:24:32,097 --> 00:24:35,227 Hiçbir şeyi değiştirme. Sadece güvende ol. 407 00:24:37,019 --> 00:24:38,229 Şu an Batı Berlin'de 408 00:24:38,312 --> 00:24:41,612 nüfusun dörtte birinden fazlası 65 yaş üstü. 409 00:24:42,357 --> 00:24:46,947 On yıl önceye göre daha sessiz, daha kırsal bir şehir. 410 00:24:47,029 --> 00:24:50,529 Psikolojik tarafından incelediğimizde şunu görüyorum: 411 00:24:50,616 --> 00:24:56,496 Bu insanların çoğunun Nazi geçmişiyle bağlantısı vardı. 412 00:24:56,580 --> 00:25:00,290 Duydukları vicdan azabı tabii ki çok fazlaydı. 413 00:25:03,128 --> 00:25:07,468 Ve bir de her zaman yeni neslin bakış açısı vardı. 414 00:25:07,549 --> 00:25:10,589 Ben de kendi kimliğimi arıyordum. 415 00:25:18,393 --> 00:25:22,903 1971'de bir kayda davet edilen bir gitarist 416 00:25:22,981 --> 00:25:25,531 gelmek isteyip istemediğimi sordu. 417 00:25:25,609 --> 00:25:28,319 Grubun adını duymadığım için 418 00:25:28,403 --> 00:25:33,083 başta "Acaba sevgilimle eve mi gitsem?" diye düşündüm. 419 00:25:33,158 --> 00:25:37,538 Ama neyse ki ona eşlik ettim çünkü grup, Kraftwerk'tü. 420 00:26:01,019 --> 00:26:03,269 Benim için hayret vericiydi. 421 00:26:03,355 --> 00:26:07,065 Çok şaşırmıştım çünkü müziğe yaklaşımları 422 00:26:07,150 --> 00:26:12,660 daha önce yapılmış her şeyden farklı bir sound yaratmaktı. 423 00:26:12,739 --> 00:26:16,869 Birkaç hafta sonra beni grupla çalmam için davet ettiler. 424 00:26:30,174 --> 00:26:31,804 Biz başka bir nesiliz. 425 00:26:31,884 --> 00:26:33,224 {\an8}SESİN SAHİBİ: RALF HÜTTER KRAFTWERK 426 00:26:33,302 --> 00:26:36,102 {\an8}Daha endüstriyel bir nesiliz. 427 00:26:43,353 --> 00:26:46,983 Müzik daima bulunduğu zamanla bağlantılıdır. 428 00:26:48,775 --> 00:26:53,565 Ve şu an tamamen farklı bir zamanda yaşıyoruz. 429 00:27:03,832 --> 00:27:08,302 Amerikalı ve İngiliz gruplar müziğe yeni sözler, 430 00:27:08,378 --> 00:27:10,418 yeni sound'lar getirdiler. 431 00:27:10,506 --> 00:27:16,256 Ama yine de Amerikan popüler müziği geleneği dışına çıkmadı. 432 00:27:16,345 --> 00:27:20,805 Rock müzik. Biz tamamen farklı olmak istiyorduk. 433 00:27:20,891 --> 00:27:23,191 Yeni bir müzik olmadığı sürece 434 00:27:23,268 --> 00:27:25,768 yeni bir şey yoktur. Yani… 435 00:27:25,854 --> 00:27:29,484 Yani hâlâ Chuck Berry'yi temel alıyorsanız 436 00:27:29,566 --> 00:27:32,106 ne yazık ki hâlâ aynısınızdır. 437 00:27:33,153 --> 00:27:37,413 Ben başka bir şey istiyorum, ölene dek Chuck Berry'yi istemiyorum. 438 00:27:37,491 --> 00:27:39,031 Başka bir şey olmalı dostum. 439 00:27:39,117 --> 00:27:42,997 Altı ay boyunca Kraftwerk'le çalmak çok heyecan vericiydi. 440 00:27:43,080 --> 00:27:47,420 TV programlarında çaldık, heyecan verici konserlere çıktık. 441 00:27:47,501 --> 00:27:49,381 Bazı konserler çok iyi değildi. 442 00:27:54,383 --> 00:27:58,053 İkinci Kraftwerk albümünü kaydetmeye çalışırken 443 00:27:58,136 --> 00:28:02,386 kafamızdaki müzik stüdyoda olmadı. 444 00:28:04,977 --> 00:28:10,227 Ve Klaus Dinger'la Florian Schneider arasında sürekli bir gerginlik vardı. 445 00:28:12,776 --> 00:28:14,356 {\an8}En büyük sorunu hep davulcularla yaşadık. 446 00:28:14,444 --> 00:28:15,614 {\an8}SESİN SAHİBİ: RALF HÜTTER KRAFTWERK 447 00:28:15,696 --> 00:28:18,566 {\an8}Çünkü onlar işin fiziksel yanıyla çok ilgileniyordu. 448 00:28:18,657 --> 00:28:24,157 Elektronik enstrüman kullanmalarını istediğimiz için bizden ayrılıyorlardı. 449 00:28:24,246 --> 00:28:26,616 Elektronik sound'a geçsinler istiyorduk. 450 00:28:26,707 --> 00:28:29,747 Bunu yapmıyorlardı, dolayısıyla bir gün sadece ikimiz, kendimizi 451 00:28:29,835 --> 00:28:31,335 öylece dururken bulduk. 452 00:28:32,337 --> 00:28:37,627 Benim yanımda eski bir ritim makinesi vardı. 453 00:28:37,718 --> 00:28:40,468 1971'de onunla kayıt yapmaya başladık 454 00:28:40,554 --> 00:28:43,564 ve o gün itibarıyla geriye dönmedik. 455 00:28:44,141 --> 00:28:48,311 {\an8}KRAFTWERK "KLINGKLANG" EYLÜL 1971'DE KAYDEDİLDİ 456 00:28:48,687 --> 00:28:53,977 Bir kol çevirmek ya da bir düğmeye basmak 457 00:28:54,067 --> 00:28:57,857 veya tele dokunmak fark etmiyor. Ne farkı var ki? 458 00:28:57,946 --> 00:28:59,566 Fark yok. 459 00:28:59,656 --> 00:29:01,826 Müziğin ne olduğunu kim söyleyebilir? 460 00:29:33,357 --> 00:29:36,067 Eylül ayında New York'a geldi. 461 00:29:36,151 --> 00:29:38,071 {\an8}SESİN SAHİBİ: TONY ZANETTA DAVID BOWIE'NİN TURNE MENAJERİ 1972-1974 462 00:29:38,153 --> 00:29:41,573 {\an8}Menajeri ve karısıyla geldi, RCA Records'la anlaşmak istiyorlardı. 463 00:29:42,866 --> 00:29:45,406 O hafta onlarla çok vakit geçirdim. 464 00:29:48,413 --> 00:29:50,003 {\an8}SESİN SAHİBİ: TONY DEFRIES DAVID BOWIE'NİN MENAJERİ 1970 - 1975 465 00:29:50,082 --> 00:29:51,922 {\an8}RCA'deki yaşı geçkin adamın hiçbir fikri yoktu 466 00:29:52,000 --> 00:29:54,800 ama genç yetenek avcılarına güveniyorlardı, 467 00:29:54,878 --> 00:29:58,418 neyin yeni ve heyecan verici olduğunu onlar söyleyecekti çünkü biz bilmiyorduk. 468 00:29:59,132 --> 00:30:06,012 Bowie'yi almazlarsa büyük bir fırsatı kaçırmış olacaklarını biliyorlardı. 469 00:30:09,935 --> 00:30:13,645 David için bu büyük bir özgürlüktü. 470 00:30:13,730 --> 00:30:17,940 Ansızın ne isterse yapma ihtimali doğmuştu. 471 00:30:18,026 --> 00:30:22,406 Amaç, yeni olasılıklar yaratmaktı. 472 00:30:31,331 --> 00:30:33,041 {\an8}Andy'yle tanışmaları için onları Fabrika'ya götürdüm. 473 00:30:33,125 --> 00:30:34,705 {\an8}SESİN SAHİBİ: TONY ZANETTA DAVID BOWIE'NİN TURNE MENAJERİ 1972-1974 474 00:30:34,793 --> 00:30:37,093 {\an8}DAVID BOWIE "ANDY WARHOL" 1971 YAZINDA KAYDEDİLDİ 475 00:30:37,171 --> 00:30:39,921 {\an8}Çimento çekmek istiyorum Dik duran sinema olmak… 476 00:30:40,007 --> 00:30:42,717 {\an8}Unutmayın, David Bowie henüz David Bowie olmamıştı. 477 00:30:42,801 --> 00:30:47,351 Yıldız değildi, biraz tuhafça bir adamdı sadece. 478 00:30:47,431 --> 00:30:50,181 Sonra uzun, pandomim tarzı bir şey yaptı. 479 00:30:50,267 --> 00:30:52,727 Ve hiç havalı değildi. 480 00:30:53,395 --> 00:30:55,555 Denemek için iki yeni kuruş 481 00:30:56,106 --> 00:30:58,356 Bir galeri olmak istiyorum 482 00:30:58,901 --> 00:31:02,241 Hepinizi sergime koymak istiyorum 483 00:31:05,449 --> 00:31:08,369 Andy Warhol çığlık atıyor 484 00:31:08,452 --> 00:31:09,702 Asıyorum onu duvarıma… 485 00:31:09,786 --> 00:31:13,456 Andy eğlenmeyi hep çok sevmiştir. 486 00:31:13,540 --> 00:31:17,960 Acayip ve gösterişli insanlara daha çok tepki verirdi. 487 00:31:20,631 --> 00:31:24,471 David kostüm giyse de ya da makyaj yapsa da 488 00:31:24,551 --> 00:31:26,721 kesinlikle gösterişli değildi. 489 00:31:26,803 --> 00:31:30,353 Yani çok etkileyiciydi ama bir yere girdiğinde 490 00:31:30,432 --> 00:31:33,562 orayı etkisi altına alacak türde biri değildi. 491 00:31:33,644 --> 00:31:35,734 Bazen kayıt yaparken… 492 00:31:35,812 --> 00:31:38,982 Yani şarkı söylüyorum aslında ve ona diyoruz ki… 493 00:31:39,733 --> 00:31:43,823 O bir tasarımcı ve çoğu zaman İtalya'ya gidiyor. 494 00:31:45,531 --> 00:31:49,831 Oradan fikir ve moda tasarımları getiriyor. Biliyorsunuz diye düşündüm. 495 00:31:49,910 --> 00:31:52,500 Ama fena değildi. Bizi dışarı atmadılar. 496 00:31:54,331 --> 00:31:57,331 Gitmek istediği yerin özüne inerdi. 497 00:31:58,710 --> 00:32:00,670 Warhol ve müritleri 498 00:32:00,754 --> 00:32:03,224 alışıldık şekilde düşünmüyor ve yaşamıyor. 499 00:32:03,298 --> 00:32:08,138 Kimi çalışmalarını ya da yaşam tarzını antipatik ya da hakaretamiz bulabilir. 500 00:32:08,220 --> 00:32:12,720 Gerçeğin bittiği ve hayalin başladığı yeri anlamak bazen zor olabilir. 501 00:32:13,767 --> 00:32:16,477 {\an8}DAVID BOWIE "QUEEN BITCH" HUNKY DORY ALBÜMÜNDEN 502 00:32:16,562 --> 00:32:18,442 {\an8}1971 YAZINDA KAYDEDİLDİ 503 00:32:19,815 --> 00:32:23,935 {\an8}Adam sokakta Kardeşi Flo'yu almaya uğraşıyor 504 00:32:26,196 --> 00:32:27,906 {\an8}Bu başka bir dünyaydı. 505 00:32:27,990 --> 00:32:29,200 {\an8}SESİN SAHİBİ: DAVID BOWIE 506 00:32:29,283 --> 00:32:31,833 {\an8}Ve ben bu farklı dünyayı istiyordum, 507 00:32:31,910 --> 00:32:34,250 {\an8}tamamen içine düştüm. 508 00:32:35,247 --> 00:32:38,077 Bu benim bahsettiğim alternatif dünyaydı. 509 00:32:38,166 --> 00:32:39,956 KADININ CİNSEL ÖZGÜRLEŞMESİ 510 00:32:40,043 --> 00:32:43,513 Bolca şiddet, tuhaflık ve acayiplik vardı. 511 00:32:43,589 --> 00:32:45,469 Ve bunlar gerçekten oluyordu. 512 00:32:45,549 --> 00:32:48,639 Saten kıyafetleriyle çok seksi 513 00:32:48,719 --> 00:32:52,139 Frakı ve koca şapkasıyla da 514 00:32:52,222 --> 00:32:55,852 Tanrım, daha iyisini Bulabilirdim aslında 515 00:32:57,227 --> 00:33:00,107 New York'ta her tür avangart tiyatro vardı 516 00:33:00,189 --> 00:33:03,069 çünkü herkes yeni türler yaratmaya çalışıyordu. 517 00:33:03,150 --> 00:33:07,610 Büyük oranda ölçüyü aşan, tuhaf şeylerdi. 518 00:33:07,696 --> 00:33:11,406 Ana akım topluma uymuyordu diyelim. 519 00:33:11,491 --> 00:33:15,081 David'in ilgisini çeken bir tehlike vardı. 520 00:33:15,162 --> 00:33:16,792 Cinsel bir eşkıya olmak. 521 00:33:23,629 --> 00:33:25,459 {\an8}Lou Reed'le tanışmam… 522 00:33:25,547 --> 00:33:26,627 {\an8}SESİN SAHİBİ: DAVID BOWIE 523 00:33:26,715 --> 00:33:29,215 {\an8}…Kansas City'deki Max's'in arka odasında oldu. 524 00:33:30,928 --> 00:33:33,928 Masada hem Lou Reed, hem de Iggy vardı. 525 00:33:34,014 --> 00:33:35,434 Iggy ve Lou vardı yani. 526 00:33:37,184 --> 00:33:41,734 Varoluşsal Amerika'nın vahşi tarafını temsil ediyorlardı. 527 00:33:42,523 --> 00:33:45,033 Rock ve avangardın bir harmanıydı. 528 00:33:46,235 --> 00:33:49,525 İngiltere'de bunun olması gerektiğini düşünüyordum 529 00:33:49,613 --> 00:33:51,573 ve İngiltere'de olup olmadığını bilmiyordum. 530 00:33:53,116 --> 00:33:55,536 {\an8}Kesinlikle Iggy ve Lou'yu inceledi… 531 00:33:55,619 --> 00:33:57,539 {\an8}SESİN SAHİBİ: TONY ZANETTA DAVID BOWIE'NİN TURNE MENAJERİ 1972-1974 532 00:33:57,621 --> 00:33:59,581 {\an8}…ve onların belli başlı özelliklerini sindirdi. 533 00:33:59,665 --> 00:34:01,875 Belli bir sahne performansı. 534 00:34:01,959 --> 00:34:05,589 Bir tür aseksüel muğlaklık, bir güç. 535 00:34:06,630 --> 00:34:09,760 Sanırım onun yaptığında bir eksik vardı. 536 00:34:09,842 --> 00:34:12,262 Ve o buydu. Yol buydu. 537 00:34:14,012 --> 00:34:17,602 David'in ilginç yanı şu: Doğuştan yetenekli değildi 538 00:34:17,683 --> 00:34:20,393 ama David bir aktördü. 539 00:34:20,476 --> 00:34:22,766 Rol canlandırma becerisi vardı 540 00:34:22,855 --> 00:34:26,015 ve bunu geliştirmek için çalıştı da çalıştı. 541 00:34:26,984 --> 00:34:30,244 Dave'le ilgili bir sürü laf dönüyordu. Bir şeyler hareketleniyordu. 542 00:34:35,742 --> 00:34:37,242 Bunun altından kalkabiliriz herhâlde? 543 00:34:37,327 --> 00:34:39,657 {\an8}İngiltere'de David kendini yeniden yapılandırmaya başladı. 544 00:34:39,746 --> 00:34:41,366 {\an8}SESİN SAHİBİ: TONY DEFRIES DAVID BOWIE'NİN MENAJERİ 1970-1975 545 00:34:41,456 --> 00:34:42,536 Şimdi dostum. 546 00:34:42,623 --> 00:34:47,343 Yeni, güçlü, farklı bir Bowie'den yeni, güçlü şarkılar lazımdı. 547 00:34:47,420 --> 00:34:50,090 Bir daha öyle çalarsan bu iş olur. 548 00:34:50,174 --> 00:34:54,894 David'in, insanların görmek için can attığı bir sanatçıya dönüşmesi için 549 00:34:54,969 --> 00:34:57,679 yeni birini yaratması gerekiyordu. 550 00:34:57,764 --> 00:35:00,314 Eğlence zamanı, eğlence zamanı. 551 00:35:00,392 --> 00:35:01,812 Yepyeni bir Rock yıldızı. 552 00:35:02,394 --> 00:35:05,024 Bir, iki, üç, dört. 553 00:35:11,278 --> 00:35:15,908 {\an8}DAVID BOWIE "SWEET HEAD (TAKE 4)" KASIM 1971'DE KAYDEDİLDİ 554 00:35:15,991 --> 00:35:20,041 {\an8}Senden kopmaya çalıştım 555 00:35:21,622 --> 00:35:25,542 {\an8}Meksikalılardan ve siyahilerden Ve çiğnediğin sakızdan 556 00:35:27,461 --> 00:35:31,301 {\an8}Afişlerin hırsız çetelerce Yırtıldığı yerlerden 557 00:35:32,758 --> 00:35:37,388 {\an8}Nonoş parkının yanından, Eski minibüslerden 558 00:35:43,435 --> 00:35:46,015 Her şeyin sorumlusu muhtemelen Kubrick. 559 00:35:46,104 --> 00:35:48,904 Çünkü ben yazdığım müziğin etrafında 560 00:35:48,982 --> 00:35:51,992 bir kültür yaratmak istiyordum. 561 00:35:52,069 --> 00:35:57,119 Bu geleceğin nihilist olumsuzluğunda büyüleyici bir şey vardı. 562 00:35:57,199 --> 00:35:59,579 Bu da Clockwork Orange'ın kültürüydü. 563 00:36:12,714 --> 00:36:16,644 Onun gibi bir çete filmi ya da gençlik filmi çekilmedi. 564 00:36:17,594 --> 00:36:20,314 Türün ya da sistem ve işçi sınıfı gençliğin 565 00:36:20,389 --> 00:36:23,019 {\an8}arasındaki dinamiğin farklı bir yorumu olabilir. 566 00:36:23,100 --> 00:36:24,600 {\an8}SESİN SAHİBİ: DON LETTS FİLM YÖNETMENİ VE DJ 567 00:36:24,685 --> 00:36:27,855 {\an8}Sonuç olarak birçok şeyi kapsıyor. 568 00:36:29,231 --> 00:36:30,651 Şunu anlamak lazım: 569 00:36:30,732 --> 00:36:34,532 O zamanki büyük alt kültür gençlik hareketi dazlaklardı. 570 00:36:37,030 --> 00:36:38,910 Scotswood Aggro Boys gibi dazlaklar 571 00:36:38,991 --> 00:36:41,741 tek tip tarza sahipti, ekoseli gömlekleri, 572 00:36:41,827 --> 00:36:44,747 kocaman, cilalı botları vardı, saçları da kısacıktı. 573 00:36:44,830 --> 00:36:48,130 Pek çoğu uyguladıkları şiddetle tanınmaktan memnundu. 574 00:36:48,208 --> 00:36:50,498 Neredeyse tutucu bir tarz. 575 00:36:50,586 --> 00:36:55,126 Uyuşturucu, boncuk ve diğer hippi süslerini hiç tasvip etmiyorlar. 576 00:36:55,215 --> 00:36:57,425 Ama kendilerine ait bir müzik türleri var. 577 00:37:01,972 --> 00:37:07,692 {\an8}THE SLICKERS "JOHNNY TOO BAD" İNGİLTERE'DE 1971'DE ÇIKTI 578 00:37:11,565 --> 00:37:16,105 {\an8}Yolda yürüyorsun Belinde tabancayla 579 00:37:16,195 --> 00:37:18,945 {\an8}Johnny, çok fenasın 580 00:37:19,031 --> 00:37:21,781 Vay canına, vay 581 00:37:21,867 --> 00:37:24,947 Dazlaklar, Rock konserlerine geliyor mu? 582 00:37:25,037 --> 00:37:26,957 {\an8}Hayır, hayır. Şöyle bir şey var, dazlaklar… 583 00:37:27,039 --> 00:37:28,119 {\an8}SESİN SAHİBİ: PETE TOWNSHEND THE WHO 584 00:37:28,207 --> 00:37:29,957 {\an8}…kendilerine ait müzikleri olması gerektiğini düşünüyor. 585 00:37:30,042 --> 00:37:31,752 Peki ya Reggae? 586 00:37:31,835 --> 00:37:34,545 Söz hakları da olmalı. Bu Jamaika müziği. 587 00:37:34,630 --> 00:37:36,260 Soygun yapıyorsun, Bıçaklıyorsun 588 00:37:36,340 --> 00:37:37,800 Yağmalıyor ve vuruyorsun 589 00:37:37,883 --> 00:37:40,763 -Çok fenasın çocuk -Çok fenasın 590 00:37:40,844 --> 00:37:43,314 Bunu benimsemişler ama içten gelen bir şey değil. 591 00:37:43,388 --> 00:37:44,468 Anlatabiliyor muyum? 592 00:37:44,556 --> 00:37:45,716 Batı Hintlilerle aranız nasıl? 593 00:37:45,807 --> 00:37:50,897 Batı Hintlilerle mi? Harika. İngilizlermiş gibi. 594 00:37:50,979 --> 00:37:54,779 Beyaz, sert çocuklar neden Batı Hintlilere saldırmıyor? 595 00:37:54,858 --> 00:37:56,778 Çünkü sağlam dayak yerler. 596 00:37:58,237 --> 00:38:00,357 Başka bir şey daha var. Müziği seviyorlar 597 00:38:00,447 --> 00:38:02,447 ama Reggae saf Jamaika müziği. 598 00:38:04,660 --> 00:38:07,450 Nereye kaçacaksın? 599 00:38:07,829 --> 00:38:10,459 Vay canına, vay! 600 00:38:10,999 --> 00:38:17,129 Kurtulmak için Rock'a koşacaksın, Rock olmayacak 601 00:38:17,214 --> 00:38:18,974 Beyaz arkadaşlarımın çoğu dazlaktı. 602 00:38:19,049 --> 00:38:22,259 Bana göre insanları birleştirmek adına kültürün gücünü gösteren 603 00:38:22,344 --> 00:38:23,974 büyük bir delildi bu. 604 00:38:24,054 --> 00:38:25,724 Müzik bunu yapabilir. 605 00:38:25,806 --> 00:38:27,466 -Affedersiniz. -Efendim? 606 00:38:27,558 --> 00:38:28,928 Birkaç soru sorabilir miyim? 607 00:38:29,017 --> 00:38:30,347 Elbette. Tabii, elbette. 608 00:38:30,894 --> 00:38:32,734 Reggae en sevdiğiniz müzik mi? 609 00:38:32,813 --> 00:38:33,813 Tabii ki. 610 00:38:33,897 --> 00:38:35,567 -Reggae. -Evet, en sevdiğiniz müzik mi? 611 00:38:35,649 --> 00:38:36,649 -Evet. -Evet. 612 00:38:36,733 --> 00:38:38,113 Başta, Modlar ve Rock'çılar vardı, 613 00:38:38,193 --> 00:38:42,243 sonra Trog'lar ve Thunderbird'ler çıktı, şimdi de dazlaklar ve jöleliler var. 614 00:38:42,322 --> 00:38:46,492 Ama kasaba halkı için tek bir isim var: Baş belaları. 615 00:38:46,577 --> 00:38:48,577 Medyada şöyle manşetler çıksa 616 00:38:48,662 --> 00:38:51,922 "Siyahi ve beyaz çocuklar müzik ve stilde birleşiyor" dense 617 00:38:51,999 --> 00:38:54,749 gazete falan satılmazdı, anlatabiliyor muyum? 618 00:38:55,419 --> 00:38:58,089 Her zaman yeni bir halk şeytanı ararlar 619 00:38:58,172 --> 00:39:01,052 ama her neslin kendi kimliğine ihtiyacı vardır, 620 00:39:01,133 --> 00:39:05,353 insanı etkileyecek, yeterince farklı yeni bir şey. 621 00:39:19,193 --> 00:39:21,573 Her şey birbiriyle çelişiyor. 622 00:39:21,653 --> 00:39:23,823 Rock müzikle seks ve ölüm. 623 00:39:23,906 --> 00:39:25,026 Bu ne böyle? 624 00:39:25,115 --> 00:39:26,775 {\an8}Şu an Amerika'nın temsil ettiği şey biziz. 625 00:39:26,867 --> 00:39:28,157 {\an8}SESİN SAHİBİ: ALICE COOPER 626 00:39:28,243 --> 00:39:30,453 {\an8}Görmek istemedikleri kısımlar. Biz bunu açığa çıkarıyoruz 627 00:39:30,537 --> 00:39:32,657 {\an8}çünkü böyle bir şey var ve bunu yapmak bizim için eğlenceli. 628 00:39:32,748 --> 00:39:36,078 Sadece Rock grubu olarak, kinetik sanatın bir parçası olarak yapıyoruz bunu. 629 00:39:37,085 --> 00:39:38,955 A Clockwork Orange'ı alıp 630 00:39:39,046 --> 00:39:40,256 onu sahneye koymak gibi. 631 00:39:42,007 --> 00:39:44,797 {\an8}David, Alice'i Londra'da The Rainbow'da izledi. 632 00:39:45,302 --> 00:39:47,722 {\an8}Bence David'in ilgisini çeken şu oldu, 633 00:39:47,804 --> 00:39:50,854 {\an8}"tamam, sahnede sahiden rol yapabilir… 634 00:39:50,933 --> 00:39:52,683 {\an8}SESİN SAHİBİ: TONY DEFRIES DAVID BOWIE'NİN MENAJERİ 1970-1975 635 00:39:52,768 --> 00:39:55,978 {\an8}…ve bir yandan müzik yapabilirim," dedi. 636 00:39:56,063 --> 00:39:57,983 Sahnedeyken olmak istediğim şey bu. 637 00:39:58,065 --> 00:40:00,145 Alice sahneye çıkıyor ve bu olmak istiyor. 638 00:40:00,234 --> 00:40:02,824 Ben de Alice'in istediğini yapmasına izin veriyorum. 639 00:40:03,487 --> 00:40:06,067 Bu korkutucu ve insanlar korkmayı seviyor. 640 00:40:06,156 --> 00:40:09,236 Anne babalar korkmayı sevmiyor ama çocuklar korkmayı çok seviyor. 641 00:40:21,004 --> 00:40:22,264 {\an8}DAVID BOWIE "LIFE ON MARS" HUNKY DORY ALBÜMÜNDEN 642 00:40:22,339 --> 00:40:24,509 {\an8}İnsanların hâlâ bir Rock sanatçısının 643 00:40:24,591 --> 00:40:26,431 {\an8}sahneye çıkıp, her çıkışında da 644 00:40:26,510 --> 00:40:29,050 {\an8}farklı biri olabileceğini fark etmesi çok zordu. 645 00:40:29,137 --> 00:40:31,677 Aynı karakter olmak zorunda değilsiniz. 646 00:40:32,266 --> 00:40:36,136 Ben kendi düşünceme inandım. 647 00:40:37,062 --> 00:40:39,152 O sırada Hunky Dory çıkıyordu. 648 00:40:42,734 --> 00:40:45,454 {\an8}Ama David yeni bir albüm üstünde çalışmaya başlamıştı. 649 00:40:45,529 --> 00:40:50,739 Çok hırslıydı, Tony de öyleydi. Dünyaya hâkim olmak istiyorlardı. 650 00:40:52,661 --> 00:40:53,911 {\an8}14 KASIM 1971 651 00:40:53,996 --> 00:40:55,656 {\an8}MARINER 9 BAŞKA BİR GEZEGENİN YÖRÜNGESİNDE DÖNEN İLK UZAY ARACI OLDU 652 00:40:55,747 --> 00:40:57,577 {\an8}İnsanlık tarihinin başından beri, 653 00:40:57,666 --> 00:41:01,376 {\an8}geceleyin gökyüzünde kocaman, kırmızı bir ışık vardı. 654 00:41:01,461 --> 00:41:04,171 Yapmak istediğim şeye daha da yaklaşıyordum. 655 00:41:04,256 --> 00:41:05,416 {\an8}17 ARALIK 1971 HUNKY DORY ALBÜMÜ ÇIKTI 656 00:41:05,507 --> 00:41:07,297 {\an8}Hunky Dory bu gezegenden ayrılıp başka bir yere gidiyordu. 657 00:41:08,260 --> 00:41:10,180 {\an8}MARINER 9 MARS KUM FIRTINASINDA BİR YANARDAĞ FOTOĞRAFI ÇEKTİ 658 00:41:10,262 --> 00:41:14,312 {\an8}Mars'ın yüzeyinde, gözlerimizin önünde değişim yaşanıyordu. 659 00:41:14,391 --> 00:41:18,351 Hunky Dory albümünün tamamı bana sunulan bu yeni kıtaya duyduğum 660 00:41:18,437 --> 00:41:21,477 ve yeni bulduğum coşkumu yansıtıyordu. 661 00:41:21,565 --> 00:41:24,275 Büyük sonucu almak için Westminster'a bağlanıyoruz. 662 00:41:24,359 --> 00:41:26,989 Çoğunluk 112, 663 00:41:27,070 --> 00:41:29,320 {\an8}bu da pek çok kişinin beklediğinden epey fazla. 664 00:41:29,406 --> 00:41:30,406 {\an8}AVRUPA ORTAK PAZARI 665 00:41:30,490 --> 00:41:32,450 {\an8}Avrupa'dan sadece kazanacağımız bir şey almadık… 666 00:41:32,534 --> 00:41:34,044 {\an8}GEOFFREY RIPPON, PARLAMENTO ÜYESİ AVRUPA BAŞ ARABULUCUSU 667 00:41:34,119 --> 00:41:36,499 {\an8}…aynı zamanda çok da şey katacağız. 668 00:41:36,580 --> 00:41:39,670 Yeni çağ o zaman başlamış gibi hissettim. 669 00:41:43,337 --> 00:41:45,507 Bu şekilde bırakılmayı bekliyor muydunuz? 670 00:41:45,589 --> 00:41:46,419 OZ EDİTÖRLERİ SERBEST BIRAKILDI 671 00:41:46,507 --> 00:41:48,007 Her zaman umut ve dua ediyorsunuz. 672 00:41:48,091 --> 00:41:51,051 Hapse dönmek zorunda olmadığımız için hepimiz çok mutluyuz. 673 00:41:51,136 --> 00:41:54,056 Oz duruşmasının, gençlerin özgürlüğüne karşı 674 00:41:54,139 --> 00:41:57,349 devletin kazandığı bir zafer olduğu çok konuşuldu. 675 00:41:57,434 --> 00:42:00,024 -Siz de böyle düşünüyor musunuz? -Kesinlikle hayır. Ben… 676 00:42:00,103 --> 00:42:03,233 Öncelikle şunu söylemek istiyorum, mücadele daha yeni başlıyor. 677 00:42:03,315 --> 00:42:05,685 Mars'ta hayat varsa 678 00:42:05,776 --> 00:42:10,106 perspektifimiz muazzam bir şekilde genişleyecek… 679 00:42:10,197 --> 00:42:11,487 {\an8}ASTROFİZİKÇİ 680 00:42:11,573 --> 00:42:14,123 {\an8}…çünkü Yeryüzü'ndeki tüm organizmalar, farklı gözükseler bile, 681 00:42:14,201 --> 00:42:15,411 {\an8}temelinde aynılar. 682 00:42:15,494 --> 00:42:18,004 {\an8}Hepsinin kimyası aynı. 683 00:42:18,080 --> 00:42:21,670 Sadece farklı ambalajlara sarılmışlar. 684 00:42:25,420 --> 00:42:27,420 Noel ve Yeni Yıl'ın 685 00:42:27,506 --> 00:42:29,296 bilindik düzenini tekrar ederken 686 00:42:30,342 --> 00:42:35,012 etrafımızdaki dünyanın, çağın teknolojik mucizeleriyle 687 00:42:35,097 --> 00:42:37,887 ne denli değiştiğini bazen unutabiliriz. 688 00:42:38,600 --> 00:42:42,440 Gelecekte ne gibi değişiklikler olacağını merak ediyorum. 689 00:42:42,521 --> 00:42:44,731 Bunu söylemek mümkün değil. 690 00:42:45,566 --> 00:42:51,946 {\an8}COMPOST "BWAATA" 1971'DE KAYDEDİLDİ 691 00:42:53,156 --> 00:42:55,696 …bu çocuklar hiçbir şeyi umursamıyor. 692 00:42:55,784 --> 00:42:57,494 Sadece Yeni Yıl'ı karşılamayı bekliyorlar. 693 00:42:57,578 --> 00:42:59,748 Yeni Yıl bizim için yeni umutlar ve vaatler demek. 694 00:42:59,830 --> 00:43:04,290 Saniyeler kaldı, girmemize birkaç saniye var. 695 00:43:04,376 --> 00:43:09,046 Ve beş, dört, üç, iki, bir. 696 00:43:09,131 --> 00:43:10,421 İşte! 697 00:43:17,431 --> 00:43:21,731 1972. Herkese iyi seneler. 698 00:44:00,849 --> 00:44:05,399 {\an8}DAVID BOWIE "ZIGGY STARDUST" KASIM 1971'DE KAYDEDİLDİ 699 00:44:11,527 --> 00:44:13,397 Evet 700 00:44:21,286 --> 00:44:23,536 Ziggy gitar çaldı 701 00:44:24,081 --> 00:44:27,501 Weird and Gilly içip çalıyor 702 00:44:27,584 --> 00:44:29,844 Ve Marslı örümcekler 703 00:44:30,337 --> 00:44:32,587 Sol eliyle çaldı 704 00:44:33,966 --> 00:44:35,966 Ama fazla uzattı 705 00:44:36,677 --> 00:44:41,677 Özel adam oldu Sonra Ziggy'nin Grubu olduk 706 00:44:43,725 --> 00:44:46,595 Kafama dank etti. Ben aslında 707 00:44:46,687 --> 00:44:50,727 olayların bir sonraki seviyesinde olacakları yapıyordum. 708 00:44:50,816 --> 00:44:53,236 Japon bir kedi gibi 709 00:44:53,902 --> 00:44:56,992 Onları gülerek yalayabilir 710 00:44:57,072 --> 00:44:59,282 Tanrım, biz ne yaptık? 711 00:44:59,366 --> 00:45:01,536 Siktir, 60'ları öldürdük biz. 712 00:45:01,618 --> 00:45:03,948 Yani gerçekten öyle hissettim. 713 00:45:04,872 --> 00:45:06,332 Gelecek biziz. 714 00:45:09,251 --> 00:45:12,711 Neredeydi peki örümcekler? 715 00:45:14,715 --> 00:45:19,385 Sinek bizi sokmaya çalıştığında? 716 00:45:20,846 --> 00:45:24,306 Biramız, bize rehberlik ediyor 717 00:45:25,392 --> 00:45:31,822 Biz de hayranlarına söylendik, Peki o tatlı ellerini ezelim mi? 718 00:46:03,597 --> 00:46:05,597 Alt yazı çevirmeni: Orhan Cevher