1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:05:17,120 --> 00:05:19,161 Slowly, slowly, be careful, be careful. 4 00:05:20,328 --> 00:05:21,370 Push it back. 5 00:05:22,036 --> 00:05:25,536 Push it back more, this side. 6 00:05:26,911 --> 00:05:29,911 Push this side back more, it's stuck. 7 00:05:30,370 --> 00:05:31,411 Push it. 8 00:05:33,370 --> 00:05:34,411 Stop, stop, stop. 9 00:05:34,620 --> 00:05:36,411 Step away, step away. 10 00:09:28,203 --> 00:09:29,328 Come on. 11 00:09:33,828 --> 00:09:36,245 Seriozh, take everything to the suite. 12 00:09:38,745 --> 00:09:42,495 - Let's go. - Holy shit! Holy shit! 13 00:09:49,328 --> 00:09:51,953 What the hell is going on? 14 00:09:52,995 --> 00:09:54,161 All right. 15 00:10:00,120 --> 00:10:01,620 I asked for champagne. 16 00:12:45,536 --> 00:12:48,578 All I want to do is drink! 17 00:12:56,328 --> 00:12:57,620 Girls… 18 00:13:22,328 --> 00:13:25,411 Why are you making faces? You can cuddle at night. 19 00:14:54,328 --> 00:14:56,203 Whoever draws the short stick 20 00:14:56,411 --> 00:14:58,245 sleeps on a cot. 21 00:15:06,328 --> 00:15:08,495 Damn, I can't even fit on that! 22 00:15:09,453 --> 00:15:10,495 Pick one. 23 00:15:35,120 --> 00:15:36,786 Dear Russians, 24 00:15:37,370 --> 00:15:38,911 today, 25 00:15:39,328 --> 00:15:41,328 on the last day 26 00:15:41,495 --> 00:15:43,703 of the outgoing century, 27 00:15:43,995 --> 00:15:48,078 I am retiring. 28 00:15:48,620 --> 00:15:50,578 I have made a decision. 29 00:15:51,078 --> 00:15:54,161 Today, I am addressing you 30 00:15:54,745 --> 00:15:58,661 for the last time as Russian president. 31 00:16:07,120 --> 00:16:08,828 Is your TV working? 32 00:16:09,786 --> 00:16:11,161 What the heck? 33 00:16:11,286 --> 00:16:12,578 May I turn it on? 34 00:16:12,661 --> 00:16:14,120 Help yourself. 35 00:16:16,078 --> 00:16:18,661 Can't get porn in your room? 36 00:16:22,120 --> 00:16:25,786 In accordance with the constitution, 37 00:16:25,995 --> 00:16:27,453 as I'm retiring, 38 00:16:27,661 --> 00:16:31,036 I have signed a decree 39 00:16:31,870 --> 00:16:35,120 entrusting the duties of the president of Russia 40 00:16:35,286 --> 00:16:37,870 to Prime Minister 41 00:16:38,286 --> 00:16:41,578 Vladimir Vladimirovic Putin. 42 00:16:42,578 --> 00:16:45,703 For the next three months 43 00:16:45,828 --> 00:16:48,953 he will be the head of state. 44 00:18:59,620 --> 00:19:02,078 Maybe with a little garlic and tarragon 45 00:19:02,661 --> 00:19:05,536 we could sell it as shark fin. 46 00:19:49,411 --> 00:19:51,911 Now we're babysitting a penguin. 47 00:19:52,120 --> 00:19:54,370 These wealthy people... 48 00:19:56,078 --> 00:19:58,411 They'll lose everything at midnight. 49 00:22:41,745 --> 00:22:43,911 What a golden opportunity! 50 00:26:37,703 --> 00:26:39,953 You don't understand, you can't. 51 00:26:40,120 --> 00:26:43,578 You can't comprehend the pain of having a suffering dog. 52 00:26:43,786 --> 00:26:45,411 You understand nothing. 53 00:26:58,203 --> 00:26:59,995 Money is no object with love. 54 00:27:38,120 --> 00:27:40,370 Look, he's shaking all over. 55 00:27:40,661 --> 00:27:44,453 A doctor should examine him immediately, every second counts. 56 00:27:55,161 --> 00:27:56,911 He adores dogs. 57 00:27:57,078 --> 00:27:59,578 He has two Saint Bernards, he showed me pictures. 58 00:28:03,078 --> 00:28:06,578 Dr. Lima takes care of his wife so generously. 59 00:28:06,745 --> 00:28:09,453 Alzheimer's in a family is a terrible tragedy. 60 00:28:09,620 --> 00:28:13,245 - Yes, of course. - I'm sure he will help Mr. Toby. 61 00:28:26,620 --> 00:28:28,411 I need to speak to Dr. Lima. 62 00:28:41,703 --> 00:28:43,245 Good morning, Marquise. 63 00:28:45,661 --> 00:28:48,245 Not at all, happy to hear from you. 64 00:28:55,370 --> 00:28:56,411 Forgive me, 65 00:28:56,620 --> 00:29:00,120 I've been exclusively treating humans. 66 00:29:05,161 --> 00:29:08,411 No, I guess it won't hurt to have a look. 67 00:29:28,995 --> 00:29:30,245 Dear Russians, 68 00:29:31,120 --> 00:29:32,786 dear fellow citizens, 69 00:29:34,203 --> 00:29:37,620 I have been asked to become the head of state. 70 00:29:38,828 --> 00:29:40,911 There will be no interruption of power 71 00:29:41,286 --> 00:29:44,328 not even for a minute in this country. 72 00:29:45,245 --> 00:29:47,953 Freedom of expression, freedom of speech, 73 00:29:48,828 --> 00:29:50,786 freedom of conscience... 74 00:29:50,995 --> 00:29:52,536 Yelstin was drunk. 75 00:29:53,495 --> 00:29:56,911 He will wake up tomorrow and think he's still president. 76 00:29:59,828 --> 00:30:01,370 The armed forces… 77 00:30:06,495 --> 00:30:09,411 …are working the same as before. 78 00:30:10,245 --> 00:30:12,786 Our State is intact and will remain intact, 79 00:30:12,995 --> 00:30:17,078 and continues working for the safety of each citizen. 80 00:30:17,661 --> 00:30:20,661 When deciding to step down... 81 00:30:26,286 --> 00:30:27,995 What is his problem exactly? 82 00:30:28,120 --> 00:30:30,203 He won't do it in the snow. 83 00:30:30,328 --> 00:30:33,328 He made that painfully obvious to me. 84 00:30:33,870 --> 00:30:35,661 He's never acted like this before. 85 00:30:35,870 --> 00:30:39,286 I guess there's no other way to put it… 86 00:30:40,203 --> 00:30:42,120 He crapped on my bed, voilà. 87 00:30:42,953 --> 00:30:45,828 - I see. - Does he sense something? 88 00:30:46,203 --> 00:30:47,245 What would he sense? 89 00:30:47,661 --> 00:30:48,703 Y2K. 90 00:30:49,245 --> 00:30:51,120 The end of the world, of course. 91 00:30:51,620 --> 00:30:53,620 Animals have an instinct 92 00:30:53,786 --> 00:30:56,578 often stronger than ours, an insight. 93 00:30:56,828 --> 00:30:58,161 Marquise… 94 00:30:58,536 --> 00:31:00,536 You can't really believe in this twaddle. 95 00:31:00,661 --> 00:31:03,495 I feel we're on the edge of a precipice, 96 00:31:04,411 --> 00:31:07,078 with all my heart. 97 00:31:11,078 --> 00:31:12,245 You see, 98 00:31:12,536 --> 00:31:14,661 Y2K, the end of the world, 99 00:31:15,036 --> 00:31:16,078 what else? 100 00:31:16,203 --> 00:31:17,703 I have to examine his stool. 101 00:31:19,411 --> 00:31:20,453 Yes. 102 00:32:26,286 --> 00:32:27,995 Oh, my God! 103 00:32:30,578 --> 00:32:31,620 Thanks. 104 00:35:29,120 --> 00:35:30,828 Something to eat? 105 00:35:31,578 --> 00:35:32,620 Soup? 106 00:36:03,161 --> 00:36:05,578 What's your diagnosis, Dr. Lima? 107 00:36:06,786 --> 00:36:09,660 I beg you, be absolutely honest, I'm ready for anything. 108 00:36:09,870 --> 00:36:11,411 I'm not a veterinarian, 109 00:36:11,578 --> 00:36:14,495 but I'm certain Mr. Toby has worms. 110 00:36:15,453 --> 00:36:16,495 No! 111 00:36:17,036 --> 00:36:19,286 - Is that bad? - Don't worry. 112 00:36:19,452 --> 00:36:22,328 It's common among dogs, mine had them too. 113 00:36:22,828 --> 00:36:25,995 I will prescribe medicine for the parasites 114 00:36:26,370 --> 00:36:28,203 to give Mr. Toby right away. 115 00:36:28,370 --> 00:36:31,036 - But he's not going to die? - Of course not. 116 00:36:31,203 --> 00:36:32,245 Thank God! 117 00:36:32,870 --> 00:36:35,578 However, there's a little problem. 118 00:36:35,953 --> 00:36:37,953 I'm afraid you may share… 119 00:36:38,245 --> 00:36:39,578 this affliction. 120 00:36:41,078 --> 00:36:42,453 I have worms? 121 00:36:42,703 --> 00:36:44,036 Maybe, yes. 122 00:36:44,536 --> 00:36:45,870 Worms inside my body? 123 00:36:46,078 --> 00:36:48,495 I'll be sure when I've seen... 124 00:36:48,911 --> 00:36:50,911 your stool sample. 125 00:36:51,703 --> 00:36:52,870 My what? 126 00:36:53,078 --> 00:36:54,120 Your stool. 127 00:39:10,120 --> 00:39:11,161 Dad. 128 00:40:46,453 --> 00:40:50,120 A penguin! A penguin! A penguin! 129 00:47:53,286 --> 00:47:54,953 Put it down! 130 00:48:38,495 --> 00:48:40,328 Come with me, darling. 131 00:48:40,536 --> 00:48:43,786 Let's have a rest. 132 00:53:23,536 --> 00:53:26,120 Mommy, it's me Vaclav! 133 00:53:26,453 --> 00:53:28,203 We're in the same hotel as daddy! 134 00:53:28,661 --> 00:53:30,411 He sends his greetings. 135 00:53:30,578 --> 00:53:33,411 He remembers the Chevrolet keychain. 136 00:53:33,578 --> 00:53:35,495 He looks just like me. 137 00:53:35,703 --> 00:53:39,911 Only he's orange, because of the sun 138 00:53:40,120 --> 00:53:41,495 in California. 139 00:53:42,536 --> 00:53:45,036 He may come to Budejovice. 140 00:53:45,286 --> 00:53:46,828 Wouldn't that be great? 141 00:53:47,536 --> 00:53:49,120 I'll call you back 142 00:53:49,286 --> 00:53:51,036 when I'm with him again. 143 00:53:51,245 --> 00:53:52,828 Bye bye, kisses. 144 00:58:33,453 --> 00:58:34,495 Thank you. 145 00:58:35,036 --> 00:58:36,703 Thanks so much, professor. 146 01:06:41,828 --> 01:06:45,036 Trying to broadcast my presence to the entire world? 147 01:06:45,245 --> 01:06:46,995 Sit down and shut up. 148 01:06:54,953 --> 01:06:56,578 - All in order? - Absolutely. 149 01:06:56,911 --> 01:06:58,495 - No problems? - None. 150 01:06:58,620 --> 01:07:00,036 - Got everything? - Yes. 151 01:07:00,245 --> 01:07:01,286 Where? 152 01:07:01,620 --> 01:07:02,870 In the safe. 153 01:07:03,120 --> 01:07:04,161 Where is it? 154 01:07:04,453 --> 01:07:05,495 Downstairs. 155 01:07:06,078 --> 01:07:07,120 The key? 156 01:07:17,870 --> 01:07:18,953 Let's have a look. 157 01:07:20,870 --> 01:07:23,870 I'll leave my wife here and you leave your friends. 158 01:07:24,953 --> 01:07:26,245 Just you and me. 159 01:07:32,120 --> 01:07:33,661 Behave! 160 01:07:39,161 --> 01:07:41,536 Take good care of Mrs. Belova. 161 01:07:43,995 --> 01:07:45,745 Irina Anatolievna, a drink? 162 01:07:57,120 --> 01:07:59,578 This I understand! 163 01:08:01,703 --> 01:08:04,786 Let's drink to Irina Anatolievna! 164 01:08:05,453 --> 01:08:07,286 To your mother! 165 01:08:07,495 --> 01:08:09,703 - And your grandmother! - To your dog! 166 01:08:10,036 --> 01:08:12,036 - To your father! - And your grandfather! 167 01:08:13,203 --> 01:08:15,703 To the whole family! 168 01:09:29,536 --> 01:09:33,411 Mr. Ambassador, assuming you're still Ambassador, 169 01:09:33,828 --> 01:09:35,870 the situation in Russia has changed. 170 01:09:36,036 --> 01:09:38,370 A new president means new possibilities. 171 01:09:38,536 --> 01:09:41,953 I'd like to revise our agreement. 172 01:09:42,161 --> 01:09:45,745 We all took risks, so let's be fair. 173 01:09:45,995 --> 01:09:48,703 You might not like my line of thought. 174 01:09:49,453 --> 01:09:50,786 Look at it like this… 175 01:09:51,161 --> 01:09:54,536 There are three of us, plus three bodyguards. 176 01:09:54,911 --> 01:09:57,870 With all due respect to your wife, you are alone. 177 01:09:58,036 --> 01:09:59,036 Are you sure? 178 01:09:59,245 --> 01:10:01,203 Yes, I'm pretty damn sure. 179 01:10:01,370 --> 01:10:02,995 I want to re-negotiate. 180 01:10:03,328 --> 01:10:04,370 I'm listening. 181 01:10:05,078 --> 01:10:06,536 Fifty-fifty. 182 01:10:16,953 --> 01:10:18,995 Here is my offer. 183 01:10:19,161 --> 01:10:21,245 You take one, 184 01:10:21,411 --> 01:10:23,745 while I'm still in a good mood. 185 01:10:25,120 --> 01:10:28,870 Sooner or later, we will slice up the Russian cake, 186 01:10:29,411 --> 01:10:30,745 as usual. 187 01:10:31,370 --> 01:10:33,745 And if one day we want to find you, 188 01:10:33,995 --> 01:10:35,911 we will find you, even on the tiniest 189 01:10:36,078 --> 01:10:37,828 Hawaiian island. 190 01:10:39,161 --> 01:10:41,620 - Two? - Don't push it, my boy. 191 01:10:42,661 --> 01:10:46,036 Don't push it, my patience has limits. 192 01:10:46,245 --> 01:10:48,203 I was only joking. 193 01:10:49,328 --> 01:10:51,370 Joking? The key. 194 01:11:10,203 --> 01:11:11,661 Very good. 195 01:11:12,286 --> 01:11:14,370 Okay, as soon as you're finished… 196 01:12:17,203 --> 01:12:18,493 How are you? 197 01:12:45,995 --> 01:12:47,286 Welcome back. 198 01:12:52,870 --> 01:12:55,161 What did you scarf down? 199 01:12:59,786 --> 01:13:04,161 My friends, let's toast our new leader, 200 01:13:05,120 --> 01:13:07,411 who will take care of us 201 01:13:08,661 --> 01:13:11,661 for many, many years to come! 202 01:16:41,286 --> 01:16:43,161 Gimme a drag. 203 01:16:45,036 --> 01:16:48,620 Look at that poor baby, he's waiting for his mommy. 204 01:16:48,828 --> 01:16:51,245 I bet he needs help. 205 01:16:53,661 --> 01:16:55,703 Hi, I'm your mommy. 206 01:16:58,536 --> 01:17:01,245 - Help yourself. - Go ahead! 207 01:17:17,203 --> 01:17:18,245 Marijuana! 208 01:17:28,578 --> 01:17:31,078 Mommy gives you permission. 209 01:17:35,995 --> 01:17:37,161 How cute! 210 01:17:43,870 --> 01:17:45,703 I'm the woman of your dreams. 211 01:24:22,328 --> 01:24:23,495 Look! 212 01:24:23,911 --> 01:24:27,370 He's fixed them so much, he can't tell them apart. 213 01:25:02,328 --> 01:25:03,370 Dad! 214 01:29:57,036 --> 01:29:58,745 Will Grandpa go to heaven? 215 01:29:59,078 --> 01:30:01,036 Or to hell? 216 01:30:01,828 --> 01:30:03,578 I don't know, girls. 217 01:30:14,245 --> 01:30:15,661 Help yourself. 218 01:30:18,661 --> 01:30:20,161 Just one. 219 01:30:25,370 --> 01:30:29,161 Listen, don't drink it all at once. 220 01:30:33,036 --> 01:30:36,786 Same to you, Happy New Year! 221 01:30:43,620 --> 01:30:46,620 Close that fucking door! What are you doing? 222 01:31:20,370 --> 01:31:21,411 Shit!