1
00:02:39,513 --> 00:02:41,348
Brecken...
2
00:02:41,907 --> 00:02:43,643
No quiero que te comas nada
de lo que encuentres ahí,
3
00:02:43,667 --> 00:02:45,169
¿me entiendes?
4
00:02:45,394 --> 00:02:47,312
No me importa lo que sea.
5
00:02:54,227 --> 00:02:56,271
No me importa lo que sea.
6
00:04:54,710 --> 00:04:56,412
¡Mamá! ¡Mamá!
7
00:04:56,512 --> 00:04:59,015
¡No! ¡No!
8
00:05:00,141 --> 00:05:02,810
¡No! ¡No, no!
9
00:05:42,719 --> 00:05:44,287
¿Sí?
10
00:05:44,787 --> 00:05:45,955
Sí, sigue siendo Djuna.
11
00:05:46,055 --> 00:05:48,224
Ahora has confirmado
el número de teléfono.
12
00:05:48,708 --> 00:05:50,769
Quiero que le digas a Lang,
de que si está interesado
13
00:05:50,793 --> 00:05:52,595
en recoger el cadáver
de esa criatura
14
00:05:52,695 --> 00:05:54,531
a la que llama su hijo...
15
00:05:55,857 --> 00:05:58,192
Sí, sí,
me refiero a la cosa Brecken.
16
00:05:58,601 --> 00:06:02,113
Entonces, dile que venga
a la dirección que te di.
17
00:06:02,213 --> 00:06:04,800
Estará aquí, y yo no estaré.
18
00:07:42,509 --> 00:07:45,750
Mi niño, mi niño, mi niño.
19
00:07:45,850 --> 00:07:48,369
Mi niño. Mi niño.
20
00:08:38,208 --> 00:08:39,468
Saul.
21
00:08:39,568 --> 00:08:43,197
Saul, querido,
¿puedes despertarte?
22
00:08:44,006 --> 00:08:45,266
¿Quién está aquí?
23
00:08:45,366 --> 00:08:47,201
Sólo soy yo.
24
00:08:47,426 --> 00:08:49,470
Es Caprice.
25
00:08:49,912 --> 00:08:51,747
¿Has dormido?
26
00:08:53,123 --> 00:08:56,443
Creo que esta... cama
27
00:08:56,643 --> 00:08:58,687
necesita un nuevo software.
28
00:09:03,176 --> 00:09:06,680
Ya no se anticipa a mi dolor.
29
00:09:12,060 --> 00:09:14,396
No me gira bien.
30
00:09:15,413 --> 00:09:17,148
Sí, te he oído.
31
00:09:17,248 --> 00:09:19,109
Una noche de insomnio.
32
00:09:19,509 --> 00:09:21,136
Llamaré a LifeFormWare
ahora mismo.
33
00:09:21,236 --> 00:09:23,238
Suelen ser muy receptivos.
34
00:09:25,548 --> 00:09:27,843
¿Qué más? ¿Qué más?
35
00:09:28,552 --> 00:09:32,014
Las pruebas se cocinaron toda la noche
y estuvieron listas esta mañana.
36
00:09:33,416 --> 00:09:35,960
Hay una nueva hormona en
el torrente sanguíneo.
37
00:09:40,314 --> 00:09:42,091
Genial.
38
00:09:42,391 --> 00:09:44,226
Ya era hora.
39
00:09:45,444 --> 00:09:47,822
Creía que estaba agotado.
40
00:09:49,056 --> 00:09:50,233
Todo secado.
41
00:09:50,333 --> 00:09:53,336
Siempre piensas eso,
y siempre te equivocas.
42
00:09:55,104 --> 00:09:57,048
Un día, tendré razón.
43
00:09:57,148 --> 00:09:58,984
Hoy no.
44
00:10:04,256 --> 00:10:06,091
Hoy no.
45
00:10:08,952 --> 00:10:10,787
Todavía es antes del desayuno.
46
00:10:15,208 --> 00:10:16,860
¿Qué ves?
47
00:10:17,360 --> 00:10:20,364
Puedo sentir que tiras
de las cosas ahí dentro.
48
00:10:20,464 --> 00:10:22,975
Parece ser un pequeño tipo de,
49
00:10:23,075 --> 00:10:24,910
glándula endocrina,
50
00:10:25,302 --> 00:10:27,638
del tamaño de una
glándula suprarrenal.
51
00:10:27,938 --> 00:10:29,774
Pequeño.
52
00:10:30,975 --> 00:10:32,977
Es decepcionante.
No es muy dramático.
53
00:10:34,212 --> 00:10:36,047
Es un órgano nuevo.
54
00:10:36,472 --> 00:10:37,940
Nunca antes visto.
55
00:10:38,040 --> 00:10:39,175
Sí.
56
00:10:39,275 --> 00:10:41,319
Y está funcionando.
57
00:10:42,236 --> 00:10:44,280
¿Puedes sentirla?
58
00:10:44,530 --> 00:10:46,432
¿A esa nueva hormona?
59
00:10:46,632 --> 00:10:48,676
Sí.
60
00:10:49,935 --> 00:10:52,563
LifeFormWare.
61
00:10:53,431 --> 00:10:55,475
¿LifeFormWare?
62
00:10:55,859 --> 00:10:57,136
Sí.
63
00:10:57,336 --> 00:10:59,071
El dolor es diferente.
64
00:10:59,171 --> 00:11:01,924
Probablemente por eso la computadora
de mi cama tiene problemas.
65
00:11:03,317 --> 00:11:05,369
Este nuevo órgano, es,
66
00:11:05,469 --> 00:11:07,805
está desplazando mis
centros de dolor.
67
00:11:08,389 --> 00:11:10,432
¿Para bien o para mal?
68
00:11:10,975 --> 00:11:12,810
Hasta ahora, sólo diferente.
69
00:11:17,314 --> 00:11:19,358
¿Cómo avanza el
trabajo artístico?
70
00:11:21,026 --> 00:11:22,861
Es una superficie resbaladiza.
71
00:11:24,137 --> 00:11:26,890
Es difícil tener
precisión con la tinta.
72
00:11:29,118 --> 00:11:32,330
¿Por qué no hacer algo que
realmente parezca un tatuaje?
73
00:11:32,864 --> 00:11:36,576
Un corazón, un ancla,
74
00:11:36,910 --> 00:11:38,953
¿una madre?
75
00:11:42,424 --> 00:11:44,159
Eso sería un juego.
76
00:11:44,259 --> 00:11:45,619
Pero el Registro insiste en
77
00:11:45,819 --> 00:11:48,196
exclusivamente autorreferencial.
78
00:11:48,821 --> 00:11:50,656
El Registro.
79
00:11:52,158 --> 00:11:53,994
Por supuesto.
80
00:14:18,804 --> 00:14:21,395
REGISTRO NACIONAL
DE ÓRGANOS.
81
00:14:28,470 --> 00:14:29,729
Saul Tenser.
82
00:14:29,829 --> 00:14:31,298
Caprice.
83
00:14:31,398 --> 00:14:32,899
¡Dios mío!
84
00:14:33,124 --> 00:14:34,960
Así es.
85
00:14:35,568 --> 00:14:36,828
Bienvenidos.
86
00:14:36,928 --> 00:14:38,972
Por cierto, soy Wippet.
87
00:14:42,234 --> 00:14:44,387
Esto es un verdadero placer
88
00:14:44,487 --> 00:14:46,806
y un privilegio para nosotros,
¿no es así, Timlin?
89
00:14:47,106 --> 00:14:49,150
Esa es Timlin.
90
00:14:49,451 --> 00:14:52,129
Esto no es muy grande, ¿verdad?
Pero esto es...
91
00:14:52,229 --> 00:14:55,632
el Registro Nacional de
Órganos, sin embargo, y
92
00:14:55,932 --> 00:14:59,019
estamos totalmente equipados,
¿no es así, Timlin?
93
00:15:00,244 --> 00:15:02,014
Ahora todo es secreto
94
00:15:02,114 --> 00:15:04,224
porque formamos parte
de la NVU de Justicia,
95
00:15:04,324 --> 00:15:07,227
pero, estaremos listos para
salir a la luz y hacerlo público,
96
00:15:07,527 --> 00:15:09,654
cuando llegue
inevitablemente el momento.
97
00:15:10,080 --> 00:15:11,448
¿NVU?
98
00:15:11,548 --> 00:15:13,292
Nueva Unidad de Vicios.
99
00:15:13,392 --> 00:15:15,936
No hay crimen como el presente.
100
00:15:18,171 --> 00:15:20,757
Lo siento, estamos un poco
confundidos con el procedimiento.
101
00:15:21,174 --> 00:15:23,176
Es nuestra primera vez.
102
00:15:26,046 --> 00:15:28,657
¿Pero entienden la necesidad
del registro de órganos,
103
00:15:29,657 --> 00:15:31,085
desde el punto de
vista de la seguridad?
104
00:15:31,109 --> 00:15:32,561
Entendemos que...
105
00:15:32,661 --> 00:15:34,955
los cuerpos humanos
están cambiando.
106
00:15:39,092 --> 00:15:41,136
Lo sé muy bien.
107
00:15:43,648 --> 00:15:45,967
Y, aparentemente,
esto es preocupante
108
00:15:46,067 --> 00:15:47,861
a los Gobiernos del mundo.
109
00:15:47,986 --> 00:15:49,747
Cuerpos humanos, sí.
110
00:15:49,847 --> 00:15:51,832
"Humano",
es la palabra clave aquí.
111
00:15:52,232 --> 00:15:55,069
La evolución humana
es la preocupación.
112
00:15:55,169 --> 00:15:56,921
Que va mal.
113
00:15:58,222 --> 00:16:01,041
Que es... sin control, es...
114
00:16:01,441 --> 00:16:02,551
insurreccional.
115
00:16:02,651 --> 00:16:06,222
Podría llevarnos a un mal lugar.
116
00:16:06,522 --> 00:16:09,742
Miren lo que ha pasado con los
umbrales de dolor, por ejemplo.
117
00:16:09,842 --> 00:16:12,995
El mundo es un lugar
mucho más peligroso
118
00:16:13,095 --> 00:16:16,232
ahora que el dolor
casi ha desaparecido.
119
00:16:16,332 --> 00:16:18,609
¿De qué sirve que sólo
un puñado de afortunados
120
00:16:18,809 --> 00:16:20,527
experimentamos dolor,
mientras dormimos?
121
00:16:20,627 --> 00:16:22,404
El dolor tiene una función.
122
00:16:22,704 --> 00:16:26,325
Es un sistema de alerta
que ya no tenemos,
123
00:16:26,425 --> 00:16:28,844
¿y cómo ha ocurrido esto,
qué significa?
124
00:16:29,069 --> 00:16:31,580
¿O, qué hay con las infecciones?
125
00:16:31,680 --> 00:16:33,791
¿Infecciones?
¿Qué les ha pasado?
126
00:16:34,091 --> 00:16:35,693
Ya nadie se lava las manos.
127
00:16:35,793 --> 00:16:38,254
¿Qué es?
¿Qué es esa nueva moda?
128
00:16:38,479 --> 00:16:40,714
¿Cómo lo llaman?
¿Cirugía de escritorio?
129
00:16:41,014 --> 00:16:42,383
¡En público!
130
00:16:42,483 --> 00:16:44,318
Es repulsivo.
131
00:16:47,531 --> 00:16:49,611
Nuestros registros indican
que has estado produciendo
132
00:16:49,642 --> 00:16:52,378
órganos corporales aleatorios
y novedosos, durante algunos años,
133
00:16:52,478 --> 00:16:54,313
pero que estos...
134
00:16:55,055 --> 00:16:57,099
se han eliminado sistemáticamente.
135
00:16:58,918 --> 00:17:01,045
¿Quién no lo haría?
136
00:17:02,855 --> 00:17:04,048
Te sorprendería.
137
00:17:04,148 --> 00:17:05,616
Nos sorprendería.
138
00:17:05,716 --> 00:17:07,510
Son básicamente tumores,
¿verdad?
139
00:17:07,735 --> 00:17:09,487
¿Quién querría
quedarse con ellos?
140
00:17:09,612 --> 00:17:11,530
Podrían matarte.
141
00:17:12,340 --> 00:17:14,676
¿Cuál es la relación
entre ustedes dos?
142
00:17:16,077 --> 00:17:19,288
Extirpo estos tumores como
parte de nuestro performance.
143
00:17:19,689 --> 00:17:21,732
Somos artistas del performance.
144
00:17:21,957 --> 00:17:24,043
Actuamos juntos.
145
00:17:25,920 --> 00:17:27,905
¿Y estás cualificada
para hacer cirugía?
146
00:17:28,105 --> 00:17:30,474
Bueno,
como decía el señor Wippet,
147
00:17:30,574 --> 00:17:33,411
todo el mundo está cualificado
para hacer cirugía hoy en día.
148
00:17:34,929 --> 00:17:37,431
Si el consentimiento
se da legalmente,
149
00:17:37,623 --> 00:17:39,959
realmente no hay
ningún problema.
150
00:17:41,827 --> 00:17:43,854
Me refería a su
relación profesional.
151
00:17:44,554 --> 00:17:46,100
No querrás matar a tu
compañero de performance,
152
00:17:46,124 --> 00:17:47,026
¿cierto?
153
00:17:47,126 --> 00:17:48,420
Nunca se sabe.
154
00:17:48,545 --> 00:17:51,031
Hay mucha improvisación
en nuestros espectáculos.
155
00:17:51,531 --> 00:17:53,366
Basta ya.
156
00:17:54,584 --> 00:17:57,795
Nos conocimos cuando Saul
fue cortado en el servicio.
157
00:17:58,162 --> 00:18:01,207
Era cirujana de trauma
en el First General.
158
00:18:01,691 --> 00:18:04,068
Desatamos cosas en el otro.
159
00:18:04,861 --> 00:18:06,454
Los dos cambiamos,
160
00:18:06,554 --> 00:18:08,389
abandonamos nuestras
profesiones.
161
00:18:09,006 --> 00:18:11,467
Y ahora somos lo que somos.
162
00:18:12,910 --> 00:18:14,646
Son estrellas,
eso es lo que son.
163
00:18:15,046 --> 00:18:17,924
Dios, todo el mundo quiere ser un
artista del performance en estos días.
164
00:18:18,024 --> 00:18:20,318
Está de moda, pero...
165
00:18:20,543 --> 00:18:22,378
no todo el mundo puede hacerlo.
166
00:18:24,147 --> 00:18:26,315
Bueno, entonces...
167
00:18:27,984 --> 00:18:30,027
¿El registro?
168
00:18:43,959 --> 00:18:45,611
¡Dios!
169
00:18:46,411 --> 00:18:50,707
¡Es tan bonito!
170
00:18:50,809 --> 00:18:52,852
No puedo verlo desde mi ángulo.
171
00:18:53,178 --> 00:18:54,538
¿Puedes captarlo
desde dónde estás?
172
00:18:54,563 --> 00:18:56,856
Sí. Está muy claro.
173
00:18:57,982 --> 00:18:59,009
¡Caramba!
174
00:18:59,109 --> 00:19:00,660
Es una preciosidad,
175
00:19:00,760 --> 00:19:03,663
incluso podría decir,
un ejemplo sensual
176
00:19:03,963 --> 00:19:06,007
del arte del
tatuaje de registro.
177
00:19:06,132 --> 00:19:08,802
¿Por qué no nos dice qué
es un tatuaje de registro?
178
00:19:08,927 --> 00:19:10,470
Bueno...
179
00:19:10,595 --> 00:19:13,306
aquí en el Registro
Nacional de Órganos
180
00:19:13,540 --> 00:19:15,875
acabamos de instituir
una nueva política
181
00:19:16,101 --> 00:19:19,045
de tatuar nuevos órganos,
182
00:19:19,145 --> 00:19:21,047
u órganos idiopáticos, es decir,
183
00:19:21,447 --> 00:19:24,959
nuevos órganos cuya
función se desconoce,
184
00:19:25,059 --> 00:19:28,021
para que puedan ser registrados
185
00:19:28,146 --> 00:19:30,064
y darles seguimiento.
186
00:19:31,024 --> 00:19:32,258
Nuestro miedo es...
187
00:19:32,358 --> 00:19:34,503
que algunos de
estos nuevos órganos
188
00:19:34,603 --> 00:19:37,464
pueden establecerse
genéticamente,
189
00:19:37,664 --> 00:19:42,303
y, luego se transmitan
de padres a hijos,
190
00:19:42,403 --> 00:19:45,248
que entonces dejarían de ser,
191
00:19:45,348 --> 00:19:47,683
estrictamente hablando, humanos.
192
00:19:48,009 --> 00:19:50,136
Al menos, en el sentido clásico.
193
00:19:51,095 --> 00:19:54,733
Nuestro concepto del
tatuaje de registro
194
00:19:54,833 --> 00:19:57,762
se inspiró en gran medida
en el arte del performance
195
00:19:57,862 --> 00:19:59,474
de Saul Tenser.
196
00:20:00,605 --> 00:20:03,566
Lo siento mucho, pero está
prohibido grabar aquí.
197
00:20:04,091 --> 00:20:05,761
Sí, sí. Ella tiene razón.
198
00:20:05,861 --> 00:20:09,323
Estaba pensando que podríamos
usarlo para nuestro performance.
199
00:20:09,573 --> 00:20:11,033
Grabamos las cosas más íntimas.
200
00:20:11,458 --> 00:20:13,118
Lo siento, pero es ilegal...
201
00:20:13,218 --> 00:20:15,345
Este Departamento aún no existe.
202
00:20:17,806 --> 00:20:18,891
Claro, si no existe,
203
00:20:18,991 --> 00:20:22,119
entonces, supongo, es
imposible hacer una grabación.
204
00:20:22,344 --> 00:20:23,996
Lo siento.
205
00:20:24,296 --> 00:20:26,340
Qué pena.
206
00:20:36,358 --> 00:20:38,519
No creo que debieras haber
invitado a esos dos bichos raros,
207
00:20:38,543 --> 00:20:40,463
del Registro a
nuestro espectáculo.
208
00:20:41,773 --> 00:20:43,533
¿Por qué no?
209
00:20:43,633 --> 00:20:45,785
¿Por qué no ponerlos
de nuestro lado?
210
00:20:46,185 --> 00:20:47,971
No me fío de ellos.
211
00:20:48,071 --> 00:20:51,182
La mujer, Timlin, es...
212
00:20:51,282 --> 00:20:53,493
especialmente espeluznante.
213
00:20:55,186 --> 00:20:57,114
Me pareció bastante atractiva.
214
00:20:57,214 --> 00:21:00,717
De una manera... burocrática.
215
00:21:05,255 --> 00:21:07,549
Las técnicas de
LifeFormWare ya están aquí.
216
00:21:07,925 --> 00:21:10,594
Necesitan verte en tu cama.
217
00:21:12,663 --> 00:21:15,040
Estoy un poco molesto
por el tatuaje.
218
00:21:19,812 --> 00:21:21,647
Rambunctious.
219
00:21:22,197 --> 00:21:23,357
Eso es lo que yo lo llamaría.
220
00:21:23,457 --> 00:21:25,751
¿Es un término técnico?
221
00:21:28,904 --> 00:21:31,615
Se apodera de la forma,
222
00:21:32,866 --> 00:21:35,586
la forma del propio órgano.
223
00:21:35,686 --> 00:21:38,398
Realmente, en cierto sentido,
lo domina,
224
00:21:38,723 --> 00:21:39,800
lo reconfigura.
225
00:21:39,900 --> 00:21:41,927
No es sólo parasitario,
226
00:21:42,527 --> 00:21:44,405
aunque supongo que, en cierto
sentido, también lo es.
227
00:21:44,429 --> 00:21:46,264
Parece que toma sentido
228
00:21:47,474 --> 00:21:49,309
lejos del órgano.
229
00:21:49,843 --> 00:21:52,470
Toma el proceso de significado
230
00:21:52,929 --> 00:21:56,725
por sí mismo, por así decirlo.
231
00:22:06,277 --> 00:22:08,404
Será mejor que te
metas en la cama.
232
00:22:09,463 --> 00:22:11,507
Ahí, ahí.
233
00:22:12,158 --> 00:22:14,327
Pronto estará cómodo de nuevo.
234
00:22:15,728 --> 00:22:19,190
OrchidBed es nuestra
cama de gama alta.
235
00:22:20,733 --> 00:22:23,010
Una vez que corrijamos
el desajuste
236
00:22:23,210 --> 00:22:25,254
causado por su...
237
00:22:25,655 --> 00:22:27,490
desequilibrio hormonal,
238
00:22:28,983 --> 00:22:30,818
estará flotando.
239
00:22:32,011 --> 00:22:34,055
¿No es así, Berst?
240
00:22:36,324 --> 00:22:38,527
Sí, estas cosas son
básicamente a prueba de balas.
241
00:22:38,627 --> 00:22:40,863
Esta cama ama su cuerpo,
señor Tenser.
242
00:22:41,363 --> 00:22:42,823
Es muy flexible,
243
00:22:42,923 --> 00:22:45,068
tan sintonizada con cada
cambio de sus centros de dolor,
244
00:22:45,092 --> 00:22:47,052
es algo hermoso de contemplar.
245
00:22:48,795 --> 00:22:51,448
Veo que tienen varias de
nuestras unidades aquí,
246
00:22:51,548 --> 00:22:53,742
¿no es así?
247
00:22:53,842 --> 00:22:56,311
La cama OrchidBed,
la silla BreakFaster,
248
00:22:56,411 --> 00:22:59,022
que probablemente necesitará
de algún ajuste también.
249
00:22:59,122 --> 00:23:00,507
Podemos...
250
00:23:00,607 --> 00:23:02,186
descargar las coordenadas
de su OrchidBed,
251
00:23:02,210 --> 00:23:04,721
en el BreakFaster, ajustar
los parámetros del EatWare,
252
00:23:04,821 --> 00:23:07,156
y deberíamos estar muy cerca.
253
00:23:14,180 --> 00:23:16,224
¡Dios mío!
254
00:23:17,834 --> 00:23:19,194
Router.
255
00:23:19,494 --> 00:23:21,537
¿Qué pasa?
256
00:23:23,222 --> 00:23:25,600
El señor Tenser tiene
una unidad Sark aquí.
257
00:23:32,724 --> 00:23:34,560
Sí.
258
00:23:34,727 --> 00:23:36,562
Realmente la tiene.
259
00:23:51,093 --> 00:23:53,979
El módulo de autopsia Sark,
fue una de las mejores unidades
260
00:23:54,079 --> 00:23:55,623
que hayamos hecho.
Es precioso.
261
00:23:56,048 --> 00:23:57,207
Son legendarios.
262
00:23:57,307 --> 00:23:58,534
Tan complejo.
263
00:23:58,634 --> 00:24:00,469
Tan sutil.
264
00:24:01,353 --> 00:24:03,322
¿Trabajaron alguna vez
en uno de estos?
265
00:24:03,422 --> 00:24:05,700
Dejaron de fabricarlos
antes de nuestra época.
266
00:24:05,800 --> 00:24:07,911
Nunca había visto uno en vivo.
267
00:24:09,011 --> 00:24:10,622
Son legendarios.
268
00:24:10,722 --> 00:24:12,641
¿Para qué lo utiliza?
269
00:24:12,766 --> 00:24:15,310
No está en el negocio de
las autopsias, ¿verdad?
270
00:24:16,010 --> 00:24:17,846
Es mi pincel.
271
00:25:06,331 --> 00:25:09,573
EL CUERPO ES LA REALIDAD
272
00:27:28,868 --> 00:27:31,662
¡Dios mío!
Mira esta cosa.
273
00:27:37,878 --> 00:27:39,755
No, no puedes.
274
00:27:43,317 --> 00:27:45,360
¡Dios mío!
275
00:27:46,111 --> 00:27:47,946
¡Dios mío!
276
00:27:51,425 --> 00:27:53,468
No es tan pequeño.
277
00:27:54,636 --> 00:27:56,638
Bastante grande, en realidad.
278
00:27:57,681 --> 00:28:00,642
¿Te importa si te
pregunto algo íntimo?
279
00:28:01,435 --> 00:28:02,903
Hola.
280
00:28:03,003 --> 00:28:04,838
No, adelante.
281
00:28:09,176 --> 00:28:11,303
Esa cirugía es sexo, ¿no?
282
00:28:12,253 --> 00:28:14,255
¿Lo es?
283
00:28:14,641 --> 00:28:16,684
Sabes que lo es.
284
00:28:17,877 --> 00:28:19,712
La cirugía es el nuevo sexo.
285
00:28:22,465 --> 00:28:23,800
¿Tiene que haber un nuevo sexo?
286
00:28:23,900 --> 00:28:25,736
Sí.
287
00:28:26,070 --> 00:28:27,905
Sí, ya es hora.
288
00:28:28,297 --> 00:28:30,841
Cuando estaba mirando
a Caprice cortar en ti,
289
00:28:31,851 --> 00:28:33,686
quería...
290
00:28:36,347 --> 00:28:38,349
¿Sí?
291
00:28:39,942 --> 00:28:42,486
Quería que me cortaras a mí.
292
00:28:43,520 --> 00:28:45,564
Fue entonces cuando lo supe.
293
00:28:55,099 --> 00:28:56,934
¿Qué fue todo eso?
294
00:28:58,936 --> 00:29:00,771
Otra epifanía.
295
00:29:02,106 --> 00:29:04,441
El arte triunfa una vez más.
296
00:29:09,254 --> 00:29:12,616
Sus necesidades corporales son
sutiles y cambian constantemente.
297
00:29:12,916 --> 00:29:14,185
Sentimos,
298
00:29:14,285 --> 00:29:17,272
Danny Router y yo,
que la cuenta de Tenser
299
00:29:17,372 --> 00:29:19,124
obligará a toda
nuestra organización
300
00:29:19,249 --> 00:29:22,627
en un territorio
nuevo y estimulante.
301
00:29:22,852 --> 00:29:24,397
Saul Tenser es...
302
00:29:24,522 --> 00:29:27,108
un artista del paisaje interior.
303
00:29:27,633 --> 00:29:30,937
La creación de arte suele
estar asociada al dolor,
304
00:29:31,037 --> 00:29:34,207
y el dolor, como sabemos,
siempre está asociado al sueño.
305
00:29:34,332 --> 00:29:36,818
En LifeFormWare estamos
especializados en...
306
00:29:36,918 --> 00:29:38,277
manipular
307
00:29:38,977 --> 00:29:41,080
y en la modulación del
dolor de los artistas,
308
00:29:41,180 --> 00:29:42,649
y, para nosotros,
309
00:29:42,749 --> 00:29:45,251
Saul Tenser es el mayor desafío,
310
00:29:46,319 --> 00:29:49,322
tan íntimo y
envolvente en su arte,
311
00:29:49,739 --> 00:29:51,908
y en la naturaleza de su dolor.
312
00:29:52,408 --> 00:29:54,310
Una buena noche de sueño es...
313
00:29:54,410 --> 00:29:56,421
algo difícil de definir,
cuando eres un artista
314
00:29:56,521 --> 00:29:58,564
y, buscas el dolor.
315
00:31:01,296 --> 00:31:03,339
Siéntense.
316
00:31:07,877 --> 00:31:09,445
Soy el Detective Cope.
317
00:31:09,545 --> 00:31:11,589
Estoy con Nuevos Vicios.
318
00:31:12,323 --> 00:31:13,591
¿Y ustedes son?
319
00:31:13,691 --> 00:31:15,551
- Wippet.
- Timlin.
320
00:31:15,951 --> 00:31:17,595
Sí, bien.
321
00:31:17,695 --> 00:31:20,482
¿Han tenido algún trato reciente
con el artista del performance,
322
00:31:20,582 --> 00:31:22,586
Saul Tenser?
323
00:31:24,462 --> 00:31:26,506
Sí.
324
00:31:27,724 --> 00:31:30,485
¿Y tienen un portafolio de
todos los nuevos órganos
325
00:31:30,585 --> 00:31:31,761
que él ha...
326
00:31:31,861 --> 00:31:34,239
desarrollado y eliminado?
327
00:31:38,451 --> 00:31:40,286
Nos los ha donado.
328
00:31:41,338 --> 00:31:44,032
Fue el primero en emprender
la tala,
329
00:31:44,432 --> 00:31:45,534
del archivo,
330
00:31:45,634 --> 00:31:47,552
de sus creaciones interiores.
331
00:31:47,877 --> 00:31:50,614
Lo llamamos la
Organografía Tenser.
332
00:31:51,514 --> 00:31:52,407
Para él, era una cosa de arte,
333
00:31:52,507 --> 00:31:54,309
un artista que desea un
registro sistematizado
334
00:31:54,409 --> 00:31:56,244
de su arte.
335
00:31:58,121 --> 00:31:59,664
Pero, para nosotros, provocó
336
00:31:59,889 --> 00:32:02,834
una conciencia del flujo,
del significado
337
00:32:02,934 --> 00:32:04,611
de estos crecimientos
espontáneos,
338
00:32:04,711 --> 00:32:07,364
que muchas personas estaban
experimentando en secreto.
339
00:32:07,664 --> 00:32:10,367
Así que, ahora, hemos requerido
340
00:32:10,467 --> 00:32:12,469
el registro legal de
estos crecimientos.
341
00:32:12,794 --> 00:32:14,946
El registro de un genuino,
nuevo...
342
00:32:15,146 --> 00:32:16,390
órgano interno de Saul Tenser...
343
00:32:16,414 --> 00:32:19,752
Es como descubrir una
nueva especie de animal.
344
00:32:20,627 --> 00:32:21,627
Bueno,
345
00:32:21,687 --> 00:32:23,814
más bien como descubrir
un nuevo Picasso.
346
00:32:25,092 --> 00:32:28,053
¿Cómo puede considerarse
arte a un tumor?
347
00:32:29,771 --> 00:32:31,815
¿Dónde está la
conformación emocional,
348
00:32:31,982 --> 00:32:34,025
la comprensión filosófica,
349
00:32:34,151 --> 00:32:36,278
qué es lo básico
para todo el arte?
350
00:32:40,799 --> 00:32:42,842
Miren...
351
00:32:44,153 --> 00:32:46,738
Yo tengo un bulto en mi abdomen.
352
00:32:49,374 --> 00:32:51,209
¿Lo ven?
353
00:32:52,402 --> 00:32:53,737
¿Picasso?
354
00:32:54,062 --> 00:32:55,873
¿Duchamp?
355
00:32:55,973 --> 00:32:57,975
¿Francis Bacon, quizás?
356
00:32:59,168 --> 00:33:01,003
¿Soy un artista?
357
00:33:07,358 --> 00:33:08,860
Toma la rebelión
de su propio cuerpo
358
00:33:08,960 --> 00:33:11,004
y se hace con el
control de la misma.
359
00:33:11,621 --> 00:33:15,125
La forma, la tatúa, la exhibe,
360
00:33:15,659 --> 00:33:17,479
crea un teatro a partir de ella.
361
00:33:17,579 --> 00:33:21,082
Tiene un significado,
un significado muy potente, y...
362
00:33:21,766 --> 00:33:23,543
muchas, muchas personas
responden a ello.
363
00:33:24,243 --> 00:33:26,104
Sí.
364
00:33:26,204 --> 00:33:28,207
¿Tatuajes?
365
00:33:28,891 --> 00:33:30,934
Aquí está.
366
00:33:34,246 --> 00:33:35,714
¿Lo ven?
367
00:33:35,814 --> 00:33:37,641
Ven, desde el principio,
368
00:33:37,741 --> 00:33:39,785
después de conocer a Caprice,
369
00:33:40,477 --> 00:33:42,505
todos sus nuevos órganos
fueron tatuados,
370
00:33:42,605 --> 00:33:45,065
mientras aún estaban
dentro de su cuerpo.
371
00:33:45,557 --> 00:33:47,343
¿Caprice es su amante?
372
00:33:47,443 --> 00:33:49,570
Caprice es su
compañera de performance.
373
00:33:50,321 --> 00:33:52,156
Ella hace los tatuajes.
374
00:33:52,448 --> 00:33:54,283
Y la cirugía.
375
00:34:06,036 --> 00:34:08,914
Me parece que Caprice
es la artista.
376
00:34:09,106 --> 00:34:11,442
Tenser es sólo un donante
de órganos glorificado.
377
00:34:14,762 --> 00:34:18,058
Bueno, están los performances.
378
00:34:18,458 --> 00:34:21,545
Y, entonces, está la
cuestión de la voluntad.
379
00:34:25,581 --> 00:34:26,581
¿La voluntad?
380
00:34:26,650 --> 00:34:28,610
Sí.
381
00:34:28,835 --> 00:34:30,388
Creemos que, en cierto nivel,
382
00:34:30,488 --> 00:34:32,248
tal vez en uno subconsciente,
383
00:34:32,348 --> 00:34:36,602
Saul Tenser quiere que estos
nuevos órganos crezcan.
384
00:34:37,745 --> 00:34:39,747
Así que...
385
00:34:43,450 --> 00:34:47,496
Debería hacer que le revisen
ese bulto en el abdomen.
386
00:35:07,316 --> 00:35:08,943
¿Saul?
387
00:35:09,168 --> 00:35:11,879
Saul, querido,
¿puedes despertarte?
388
00:35:15,267 --> 00:35:18,145
Tu cama dice que estás
trabajando en algo nuevo.
389
00:35:18,312 --> 00:35:20,147
¿Puede ser cierto?
390
00:35:20,639 --> 00:35:22,474
¿Tan pronto?
391
00:35:22,958 --> 00:35:24,960
La cama es muy silenciosa.
392
00:35:27,062 --> 00:35:29,231
La cama nunca se equivoca.
393
00:35:32,827 --> 00:35:35,997
Sólo hay que preguntar a
nuestras amigas de LifeFormWare.
394
00:35:38,808 --> 00:35:41,144
¿Es algo que deba preocuparnos?
395
00:35:42,645 --> 00:35:45,648
El intervalo entre crecimientos
parece estar cerrándose.
396
00:35:45,873 --> 00:35:48,376
Me siento muy creativo.
397
00:35:49,302 --> 00:35:51,137
Supongo que sí.
398
00:35:53,840 --> 00:35:57,010
Tendremos que empezar
a cortar más rápido.
399
00:36:04,225 --> 00:36:07,270
Es hora de dejar de ver.
400
00:36:11,941 --> 00:36:15,279
Es hora de dejar de hablar.
401
00:36:19,675 --> 00:36:23,178
Es hora de escuchar.
402
00:37:20,446 --> 00:37:22,573
No me gustan las orejas.
403
00:37:26,151 --> 00:37:27,486
¿Qué?
404
00:37:27,611 --> 00:37:29,572
Las orejas.
405
00:37:29,672 --> 00:37:32,366
Son bonitas,
son llamativas, pero...
406
00:37:32,766 --> 00:37:35,477
mil orejas no es un buen diseño.
407
00:37:36,028 --> 00:37:38,115
¿Sonido envolvente?
408
00:37:38,557 --> 00:37:40,667
Las orejas adicionales
ni siquiera funcionan.
409
00:37:40,767 --> 00:37:42,853
Son sólo para el espectáculo.
410
00:37:43,561 --> 00:37:44,730
¿Cómo lo sabes?
411
00:37:44,830 --> 00:37:46,915
Soy Adrienne Berceau.
412
00:37:47,207 --> 00:37:50,168
Soy la coordinadora de
Biomorfología de Klinek.
413
00:37:52,738 --> 00:37:55,190
No le digas que he dicho esto,
pero es mejor con el baile...
414
00:37:55,290 --> 00:37:57,626
que con el arte conceptual.
415
00:38:00,829 --> 00:38:03,415
¿Está trabajando en algo nuevo,
señor Tenser?
416
00:38:04,199 --> 00:38:05,199
Nunca sé realmente
417
00:38:05,267 --> 00:38:07,228
cuando estoy trabajando
en algo nuevo.
418
00:38:08,654 --> 00:38:10,932
No parece que sea mi decisión.
419
00:38:11,432 --> 00:38:13,476
¿Y si es así?
420
00:38:15,236 --> 00:38:16,913
¿Si es así?
421
00:38:17,013 --> 00:38:20,350
La creación de la belleza interior
no puede ser un accidente.
422
00:38:20,458 --> 00:38:23,044
Perdone que lo cite
a usted y a su espectáculo.
423
00:38:26,372 --> 00:38:28,499
¿Ha oído hablar
del doctor Nasatir?
424
00:38:29,609 --> 00:38:31,444
No.
425
00:38:34,088 --> 00:38:36,424
Debería hacerle una visita.
426
00:38:37,400 --> 00:38:39,335
La belleza interior
es su especialidad,
427
00:38:39,435 --> 00:38:41,272
como también es suya.
428
00:38:46,018 --> 00:38:47,862
Le he reservado una cita.
429
00:38:47,962 --> 00:38:50,089
Vaya a la dirección
escrita aquí.
430
00:38:52,900 --> 00:38:55,319
¿Una consulta sobre
un problema médico?
431
00:38:55,444 --> 00:38:58,447
Una consulta sobre
un problema político.
432
00:39:30,697 --> 00:39:32,557
Tengo un concepto para ti.
433
00:39:33,457 --> 00:39:36,094
- ¿Sí?
- Sí, sí.
434
00:39:36,194 --> 00:39:37,234
Se me ocurrió cuando te vi
435
00:39:37,321 --> 00:39:39,481
utilizar una unidad Sark,
como parte de su espectáculo.
436
00:39:39,931 --> 00:39:41,851
La Sark era originalmente
un módulo de autopsias.
437
00:39:42,191 --> 00:39:43,344
¿Lo sabías?
438
00:39:43,444 --> 00:39:45,279
Lo sabía.
439
00:39:46,063 --> 00:39:48,899
¿Has pensado alguna vez en
utilizarla para una autopsia real?
440
00:39:49,025 --> 00:39:51,027
¿Como parte de su espectáculo?
441
00:39:51,869 --> 00:39:53,413
¿Realizar una autopsia?
442
00:39:53,638 --> 00:39:55,097
En un cadáver.
443
00:39:55,323 --> 00:39:56,323
Tengo un cadáver para ti.
444
00:39:56,374 --> 00:39:58,418
Es un cadáver muy especial.
445
00:39:59,660 --> 00:40:02,104
Podrías hacer una autopsia
en vivo a un cadáver.
446
00:40:02,304 --> 00:40:05,191
Y habría sorpresas. Yo puedo
garantizar unas cuantas sorpresas.
447
00:40:05,291 --> 00:40:07,628
¿De qué cadáver estás hablando?
448
00:40:08,061 --> 00:40:09,379
Mi hijo.
449
00:40:09,579 --> 00:40:11,623
De ocho años.
450
00:40:14,017 --> 00:40:15,018
¿Por qué es un cadáver?
451
00:40:15,118 --> 00:40:17,187
Su madre lo asesinó.
¿No sería eso...
452
00:40:17,487 --> 00:40:19,656
una buena materia prima
para un performance?
453
00:40:23,493 --> 00:40:25,829
¿Tienes el cuerpo de tu hijo?
454
00:40:27,079 --> 00:40:28,274
Sí, por supuesto que tengo
el cuerpo de mi hijo.
455
00:40:28,298 --> 00:40:30,342
Es mi hijo.
456
00:40:32,536 --> 00:40:34,371
Sí, lo sé.
457
00:40:35,197 --> 00:40:37,449
Quiero decir,
¿qué tan radical eres?
458
00:40:38,909 --> 00:40:41,244
¿Te da miedo un poco de emoción?
459
00:40:42,746 --> 00:40:44,665
Tengo miedo de todo.
460
00:40:56,719 --> 00:40:58,554
Lo de la garganta...
461
00:40:59,055 --> 00:41:02,750
está muy grave hoy.
462
00:41:02,950 --> 00:41:04,787
No puedo abrirla.
463
00:41:05,329 --> 00:41:07,373
¿Qué está pasando?
464
00:41:09,208 --> 00:41:11,210
No estoy seguro.
465
00:41:13,879 --> 00:41:15,973
Ayer estuviste
fuera mucho tiempo.
466
00:41:16,073 --> 00:41:18,117
Sí.
467
00:41:18,384 --> 00:41:20,427
No son mis alergias.
468
00:41:20,869 --> 00:41:22,705
De hecho,
469
00:41:23,614 --> 00:41:25,157
no me molestan.
470
00:41:26,082 --> 00:41:27,434
Es extraño.
471
00:41:27,534 --> 00:41:28,903
¿Te sientes incómodo?
472
00:41:29,003 --> 00:41:30,613
No, es una...
473
00:41:30,913 --> 00:41:32,873
plenitud convincente.
474
00:41:34,316 --> 00:41:36,443
No es una sensación
del todo mala.
475
00:41:36,860 --> 00:41:38,696
Al menos no...
476
00:41:39,238 --> 00:41:41,281
carece de interés.
477
00:41:43,367 --> 00:41:45,703
Fui a ver a los Klinek.
478
00:41:46,370 --> 00:41:47,913
¿Cómo fue?
479
00:41:49,138 --> 00:41:51,475
Lo de siempre.
480
00:41:53,285 --> 00:41:55,329
Estaba lleno.
481
00:41:55,496 --> 00:41:57,540
¿Celos?
482
00:41:57,649 --> 00:41:59,451
Por supuesto.
483
00:41:59,551 --> 00:42:01,686
Pero no es eso.
484
00:42:01,786 --> 00:42:03,623
Conocí a este tipo...
485
00:42:05,833 --> 00:42:07,051
En la calle.
486
00:42:07,151 --> 00:42:09,195
Tuvo una idea
487
00:42:09,603 --> 00:42:11,647
para un espectáculo.
488
00:42:20,214 --> 00:42:23,717
Así que yo soy el
cadáver del niño.
489
00:42:24,452 --> 00:42:26,620
Tendremos que
modificar a la Sark.
490
00:42:27,813 --> 00:42:30,358
Convertirla de nuevo en
un módulo de autopsia.
491
00:42:32,985 --> 00:42:34,679
No sé la postura de la ley,
492
00:42:35,279 --> 00:42:38,323
sobre actos degradantes
para los restos humanos.
493
00:42:41,026 --> 00:42:44,405
Tendremos que ser escandalosos,
para que valga la pena.
494
00:42:46,040 --> 00:42:47,875
Tenemos que profundizar.
495
00:42:59,529 --> 00:43:02,458
No estoy seguro de cómo jugaríamos
el ángulo de la belleza interior.
496
00:43:02,558 --> 00:43:05,561
Este tipo, Dotrice,
dijo que habría sorpresas...
497
00:43:08,272 --> 00:43:09,299
Lo siento.
498
00:43:09,399 --> 00:43:11,526
Era la maquinaria
la que hablaba.
499
00:43:11,901 --> 00:43:13,736
Eras tú quien hablaba.
500
00:43:15,671 --> 00:43:17,840
Continúa.
501
00:43:19,742 --> 00:43:21,711
¿De verdad?
502
00:43:21,811 --> 00:43:25,856
Hasta ahora... está rico.
503
00:43:47,020 --> 00:43:50,256
Podrías participar en el
próximo espectáculo.
504
00:43:50,456 --> 00:43:52,500
Tal vez.
505
00:43:53,944 --> 00:43:57,615
Pero tal vez esto es
sólo para nosotros.
506
00:45:16,129 --> 00:45:17,964
¿Cómo te sientes?
507
00:45:18,548 --> 00:45:20,592
¿Qué quiere decir?
508
00:45:21,385 --> 00:45:23,512
¿Tienes algo cocinando allí dentro?
509
00:45:25,639 --> 00:45:28,517
Su imaginación está
trabajando horas extras.
510
00:45:29,901 --> 00:45:31,670
Acabo de ver tu portafolio.
511
00:45:31,770 --> 00:45:33,689
Eres muy prolífico.
512
00:45:33,814 --> 00:45:35,574
No tenía ni idea.
513
00:45:35,674 --> 00:45:37,718
Debe ser agotador...
514
00:45:38,010 --> 00:45:39,553
Podría vivir sin ello.
515
00:45:39,778 --> 00:45:41,955
Escucha, ilumíname.
516
00:45:42,055 --> 00:45:44,541
¿Por qué está Saul Tenser
de incógnito?
517
00:45:44,841 --> 00:45:46,727
Quiero decir,
pareces ser bastante metido...
518
00:45:46,827 --> 00:45:48,395
en esa cosa del arte corporal.
519
00:45:48,595 --> 00:45:50,639
Bueno...
520
00:45:52,065 --> 00:45:55,360
Lo que digo con
eso del arte corporal,
521
00:45:55,836 --> 00:45:59,007
es que no me gusta lo que
está pasando con el cuerpo.
522
00:45:59,341 --> 00:46:01,927
En particular,
lo que sucede con mi cuerpo,
523
00:46:02,061 --> 00:46:03,521
que es por lo que sigo cortando.
524
00:46:03,946 --> 00:46:05,948
Tu compañera, Caprice,
525
00:46:06,415 --> 00:46:07,895
¿ella está en la
oscuridad sobre esto?
526
00:46:07,942 --> 00:46:09,777
¿La tienes debajo de las sábanas?
527
00:46:11,286 --> 00:46:12,286
Sí.
528
00:46:12,354 --> 00:46:14,690
- ¿Totalmente?
- Sí.
529
00:46:17,301 --> 00:46:19,428
¿No puede leer tu interior?
530
00:46:19,862 --> 00:46:23,866
¿No hay ningún rastro que diga
que eres un soplón encubierto?
531
00:46:23,999 --> 00:46:25,835
Es realmente imaginativo.
532
00:46:28,604 --> 00:46:30,940
¿Qué tienes para mí?
533
00:46:42,309 --> 00:46:44,086
El doctor Nasatir.
534
00:46:44,286 --> 00:46:46,121
Cirugía estética.
535
00:46:47,122 --> 00:46:49,802
Alguien se puso en contacto conmigo
en el espectáculo de los Klinek.
536
00:46:51,043 --> 00:46:53,445
He oído que fue un
buen espectáculo.
537
00:46:53,545 --> 00:46:55,757
Muy inquietante.
De múltiples orejas.
538
00:46:57,284 --> 00:46:59,161
Tiene que ser bueno.
539
00:46:59,586 --> 00:47:00,854
Estuvo bien.
540
00:47:00,954 --> 00:47:02,874
Si te gusta la
propaganda escapista.
541
00:47:03,616 --> 00:47:06,686
Alguien me habló de...
542
00:47:06,786 --> 00:47:08,829
mi opinión sobre la
belleza interior.
543
00:47:09,338 --> 00:47:11,924
Dijo que debería
consultar con un doctor.
544
00:47:12,917 --> 00:47:14,960
El doctor Nasatir.
545
00:47:16,078 --> 00:47:17,446
¿Belleza interior?
546
00:47:17,546 --> 00:47:19,515
Eso es justo lo que necesitas.
547
00:47:19,615 --> 00:47:22,159
Supongo que por eso
ella estaba hablando conmigo.
548
00:47:23,452 --> 00:47:25,454
De acuerdo, bien.
549
00:47:26,597 --> 00:47:28,499
Sigue.
550
00:47:28,599 --> 00:47:30,643
Averigua lo que significa.
551
00:47:31,819 --> 00:47:33,862
¿Qué más?
552
00:47:35,381 --> 00:47:38,175
¿Por qué su unidad de crímenes corporales
se llama Nuevos Vicios?
553
00:47:38,509 --> 00:47:40,003
No entiendo lo del vicio.
554
00:47:40,103 --> 00:47:43,089
Alguien en la Agencia,
pensó que era más sexy que...
555
00:47:43,389 --> 00:47:45,474
"desvarío evolutivo".
556
00:47:46,125 --> 00:47:48,045
Más sexy significa más
facilidad de financiación.
557
00:47:49,553 --> 00:47:50,779
¿Algo más?
558
00:47:50,879 --> 00:47:52,048
Sí.
559
00:47:52,148 --> 00:47:55,611
Tiene a una mujer llamada
Djuna Dotrice, en la Penitenciaría Metro.
560
00:47:58,688 --> 00:48:00,732
¿La tenemos?
561
00:48:01,491 --> 00:48:03,493
¿La tiene Nuevos Vicios?
562
00:48:04,162 --> 00:48:07,165
Probablemente sólo por un homicidio.
Ella fue metida por un asesinato.
563
00:48:07,849 --> 00:48:09,892
Asesinó a su propio hijo.
564
00:48:12,420 --> 00:48:14,464
Sí.
565
00:48:15,473 --> 00:48:17,308
¿Y bien?
566
00:48:17,859 --> 00:48:19,986
Necesito hablar con ella.
567
00:48:28,886 --> 00:48:30,255
La Sark fue originalmente
568
00:48:30,355 --> 00:48:32,423
un sarcófago de autopsia
de los forenses.
569
00:48:33,023 --> 00:48:35,118
Cuando pasó de moda en
la profesión médica,
570
00:48:35,218 --> 00:48:37,036
cobró nueva vida como...
571
00:48:37,436 --> 00:48:39,180
suministros para artistas.
572
00:48:39,280 --> 00:48:40,899
He oído que algunas
de las Sark...
573
00:48:40,999 --> 00:48:42,885
que fueron modificadas para
la cirugía de performance,
574
00:48:42,909 --> 00:48:45,203
han sido realmente
brutalmente hackeadas,
575
00:48:45,328 --> 00:48:47,280
pero, esta fue
convertida por alguien
576
00:48:47,380 --> 00:48:49,215
con un toque muy delicado.
577
00:48:49,440 --> 00:48:51,443
Está en una forma hermosa.
578
00:48:59,902 --> 00:49:01,804
¿Dónde está tu compañero?
579
00:49:01,904 --> 00:49:04,390
A Saul le gusta que yo haga
el trabajo técnico.
580
00:49:04,590 --> 00:49:06,925
Me mantiene en contacto
con mis raíces.
581
00:49:08,561 --> 00:49:10,605
¿Qué le ha pasado?
582
00:49:10,955 --> 00:49:12,999
Lo del crecimiento del cuerpo.
583
00:49:13,233 --> 00:49:15,568
¿Hay un nombre para ello?
584
00:49:15,960 --> 00:49:18,880
Síndrome de la
Evolución Acelerada.
585
00:49:20,006 --> 00:49:21,808
Tu cuerpo se vuelve
muy inventivo
586
00:49:21,908 --> 00:49:24,911
y te lanza un montón
de cosas nuevas.
587
00:49:25,245 --> 00:49:26,685
Supongo que quiere
ver lo que pega...
588
00:49:26,846 --> 00:49:28,131
para la siguiente generación.
589
00:49:28,231 --> 00:49:30,025
Sí, pero...
590
00:49:30,150 --> 00:49:32,302
Tenser no está dejando que
nada se pegue, ¿verdad?
591
00:49:32,502 --> 00:49:34,129
Quiero decir...
592
00:49:34,254 --> 00:49:36,798
no si se deshace de todo.
593
00:49:36,923 --> 00:49:38,925
¿Las nuevas y mejoradas
partes del cuerpo?
594
00:49:39,943 --> 00:49:41,411
Es patológico.
595
00:49:41,511 --> 00:49:42,511
No es saludable.
596
00:49:42,571 --> 00:49:44,698
Es un fallo del sistema.
597
00:49:45,732 --> 00:49:48,068
Un organismo necesita
organización.
598
00:49:48,168 --> 00:49:50,171
De lo contrario,
es un cáncer de diseño.
599
00:49:52,039 --> 00:49:54,083
Oye, Caprice.
600
00:49:54,750 --> 00:49:56,794
Échanos un vistazo.
601
00:49:59,530 --> 00:50:01,040
¿Qué te parece?
602
00:50:01,140 --> 00:50:03,935
¿Tenemos un futuro en
el performance, aquí?
603
00:50:05,553 --> 00:50:07,388
Definitivamente.
604
00:50:49,540 --> 00:50:51,376
Saul Tenser.
605
00:50:52,835 --> 00:50:55,004
Pasa.
606
00:51:01,903 --> 00:51:04,989
Esto es muy emocionante.
607
00:51:05,514 --> 00:51:06,541
¿Lo es?
608
00:51:06,641 --> 00:51:08,184
El verte aquí,
609
00:51:08,409 --> 00:51:10,220
es como un rayo caído del cielo.
610
00:51:10,320 --> 00:51:13,199
Te golpea muy fuerte y
de forma muy convincente.
611
00:51:14,083 --> 00:51:16,126
Déjame tomar tu abrigo.
612
00:51:17,260 --> 00:51:19,764
Prefiero dejármelo puesto.
613
00:51:19,864 --> 00:51:21,866
Me da frío.
614
00:51:22,092 --> 00:51:24,252
Si no te importa que se manche.
615
00:51:24,352 --> 00:51:27,564
Por favor, súbete ahí
y expón tu abdomen.
616
00:51:38,550 --> 00:51:40,785
Hábleme de ese rayo.
617
00:51:41,085 --> 00:51:44,464
Saul Tenser y las
bellezas interiores.
618
00:51:45,156 --> 00:51:48,160
Es un matrimonio
hecho en el cielo.
619
00:51:48,728 --> 00:51:50,980
Bellezas interiores.
620
00:51:56,227 --> 00:51:57,945
Propongo...
621
00:51:58,045 --> 00:52:01,207
el instalar el cierre
de seguridad aquí.
622
00:52:01,307 --> 00:52:03,768
Esto dará un máximo acceso.
623
00:52:09,457 --> 00:52:11,292
¿Acceso a qué?
624
00:52:11,684 --> 00:52:15,313
Creo que estoy aquí para
discutir mi problema político.
625
00:52:16,122 --> 00:52:17,999
No sabía que tendrías uno.
626
00:52:18,124 --> 00:52:19,801
Yo tampoco,
627
00:52:19,901 --> 00:52:22,471
pero Adrienne Berceau
parece creer que sí.
628
00:52:23,371 --> 00:52:24,371
Adrienne.
629
00:52:24,431 --> 00:52:26,266
Ella es tan dramática.
630
00:52:26,733 --> 00:52:27,893
Escucha...
631
00:52:27,993 --> 00:52:30,579
Yo, sólo soy un mecánico.
632
00:52:30,771 --> 00:52:33,440
Instalo puertas y
ventanas hacia el futuro.
633
00:52:33,774 --> 00:52:35,551
La política llegará pronto,
634
00:52:35,651 --> 00:52:37,719
cuando estés registrado.
635
00:52:37,919 --> 00:52:39,963
¿Registrado?
636
00:52:40,697 --> 00:52:42,658
¿Para qué?
637
00:52:42,783 --> 00:52:44,786
Y él ni siquiera lo sabe.
638
00:52:45,620 --> 00:52:47,455
Para el Concurso de
Belleza Interior.
639
00:52:48,056 --> 00:52:50,016
Estoy seguro de que
serás un contendiente.
640
00:53:02,537 --> 00:53:04,706
- Hola.
- Hola.
641
00:53:05,031 --> 00:53:06,683
¿Cómo va la Sark?
642
00:53:06,783 --> 00:53:09,911
Nuestras amigas de
LifeFormWare son muy...
643
00:53:11,562 --> 00:53:13,398
¿Cómo puedo decirlo?
644
00:53:14,248 --> 00:53:16,417
Muy juguetonas.
645
00:53:20,656 --> 00:53:22,491
¿Es eso algo bueno?
646
00:53:23,784 --> 00:53:26,996
Les encanta esa
pieza de maquinaria.
647
00:53:27,304 --> 00:53:29,348
Literalmente, se babean por ella.
648
00:53:31,500 --> 00:53:33,335
No le harán daño.
649
00:53:47,033 --> 00:53:48,618
¿Y qué es esto?
650
00:53:48,743 --> 00:53:50,578
¿Te has cortado afeitándote?
651
00:53:53,509 --> 00:53:55,678
Parece que soy un concursante...
652
00:53:55,803 --> 00:53:57,622
en el Concurso de
Belleza Interior.
653
00:53:57,722 --> 00:53:59,415
Es muy secreto.
654
00:53:59,515 --> 00:54:01,350
Puede que no sea del todo legal.
655
00:54:01,684 --> 00:54:03,519
Las cosas que arrastras a casa.
656
00:54:04,954 --> 00:54:06,631
Me inscribiré en la categoría
657
00:54:06,731 --> 00:54:10,484
del Mejor Órgano Original,
sin Función Conocida.
658
00:54:12,712 --> 00:54:17,091
Esto es como un chubasquero para
los que tienen órganos internos.
659
00:54:19,752 --> 00:54:21,754
Se abre un nuevo mundo.
660
00:54:24,031 --> 00:54:25,399
Espera un momento.
661
00:54:25,499 --> 00:54:28,586
¿Nos han hecho... obsoletos aquí?
662
00:54:28,711 --> 00:54:30,755
No, claro que no.
663
00:54:30,880 --> 00:54:33,048
Es sólo una cosa funcional.
664
00:54:34,274 --> 00:54:35,514
Es una bragueta con cremallera;
665
00:54:35,542 --> 00:54:37,669
No es arte, no es sensual.
666
00:54:40,221 --> 00:54:41,707
Además,
667
00:54:41,807 --> 00:54:44,310
recuerda lo que dijo
nuestra amiga del Registro:
668
00:54:44,952 --> 00:54:47,371
El sexo es una cirugía.
669
00:54:48,205 --> 00:54:50,499
Una cremallera no puede
sustituir a nuestra Sark.
670
00:54:51,734 --> 00:54:53,861
Creo que ella dijo que...
671
00:54:54,270 --> 00:54:56,313
La cirugía es el nuevo sexo.
672
00:55:03,304 --> 00:55:05,347
Además,
673
00:55:09,869 --> 00:55:11,913
las cremalleras...
674
00:55:12,446 --> 00:55:16,284
tienen su propio
atractivo sexual.
675
00:55:31,207 --> 00:55:35,127
Cuidado... no lo derrames.
676
00:55:54,822 --> 00:55:56,724
Se comió una
papelera de plástico.
677
00:55:57,024 --> 00:55:59,360
¿Qué habrías hecho tú?
678
00:56:00,027 --> 00:56:02,013
Yo no lo hubiera matado.
679
00:56:02,213 --> 00:56:03,864
Un niño pequeño,
a mi propio hijo.
680
00:56:03,964 --> 00:56:05,750
Pero no sería tu propio hijo.
681
00:56:05,850 --> 00:56:08,185
Ni siquiera sería
un niño pequeño.
682
00:56:08,603 --> 00:56:09,937
¿Qué sería?
683
00:56:10,362 --> 00:56:12,273
Una criatura.
684
00:56:12,373 --> 00:56:14,091
Una cosa.
685
00:56:14,191 --> 00:56:16,485
Una cosa que mi esposo
inventó para atormentarme.
686
00:56:16,611 --> 00:56:19,822
Una cosa que puede comer
una papelera de plástico.
687
00:56:19,947 --> 00:56:21,099
Comerla y disfrutarla.
688
00:56:21,199 --> 00:56:23,952
Y no comer nada más que plástico
y cosas sintéticas raras.
689
00:56:28,998 --> 00:56:32,126
Tomaría ese reloj y se lo almorzaría.
690
00:56:33,169 --> 00:56:34,962
¿Podía digerir el plástico?
691
00:56:35,187 --> 00:56:37,991
Tenía esta rareza,
692
00:56:38,091 --> 00:56:39,785
una baba blanca y espesa,
693
00:56:39,885 --> 00:56:42,479
que a veces sorbía todo.
694
00:56:42,579 --> 00:56:44,915
Era como el ácido.
695
00:56:45,140 --> 00:56:47,084
Disolvería cualquier
tipo de materia plástica.
696
00:56:47,184 --> 00:56:49,653
Te picaría si te la
pusieras en la piel.
697
00:56:49,753 --> 00:56:51,547
Sin embargo, no le molestó a él.
698
00:56:51,772 --> 00:56:53,607
A ese lagarto.
699
00:56:55,250 --> 00:56:57,627
Tu esposo es Lang Dotrice.
700
00:56:58,353 --> 00:56:58,871
Era.
701
00:56:58,971 --> 00:57:01,498
Era mi esposo.
Lo he repudiado, que se joda.
702
00:57:01,898 --> 00:57:03,942
¿Inventó a su hijo?
703
00:57:04,985 --> 00:57:06,144
Sí.
704
00:57:06,244 --> 00:57:07,896
Así es como yo lo veo.
705
00:57:08,096 --> 00:57:10,098
Y aquí hay otra cosa
que se me ocurre:
706
00:57:10,223 --> 00:57:12,333
El pensamiento de
ese gusano baboso...
707
00:57:12,433 --> 00:57:15,102
creciendo en mí, todavía
me pone enferma.
708
00:57:16,603 --> 00:57:17,603
La Policía me dice que...
709
00:57:17,672 --> 00:57:19,115
no han encontrado a tu hijo,
Brecken.
710
00:57:19,515 --> 00:57:20,183
Tengo la sensación de que
711
00:57:20,283 --> 00:57:22,227
no creen que realmente
lo hayas matado.
712
00:57:23,986 --> 00:57:27,782
Lo confesé y no me creyeron.
713
00:57:28,182 --> 00:57:30,351
El crimen perfecto.
714
00:57:32,119 --> 00:57:33,688
¿Has confesado?
715
00:57:33,988 --> 00:57:35,106
Sí.
716
00:57:35,206 --> 00:57:37,334
¿Por qué?
717
00:57:37,859 --> 00:57:39,695
Soy culpable.
718
00:57:46,051 --> 00:57:47,411
¿Dónde está el cuerpo?
719
00:57:47,611 --> 00:57:49,955
Lang lo tiene,
a menos que lo haya tirado.
720
00:57:50,055 --> 00:57:51,890
¿Cómo lo consiguió?
721
00:57:54,309 --> 00:57:56,353
Lo dejé para él.
722
00:57:56,712 --> 00:57:58,547
Mi pequeño regalo de divorcio.
723
00:58:02,467 --> 00:58:04,486
¿Qué va a hacer
Lang con el cuerpo?
724
00:58:04,586 --> 00:58:06,747
Quizás él y sus amigos
caníbales se lo van a comer.
725
00:58:06,847 --> 00:58:08,708
¿Quién cojones lo sabe?
¿A quién cojones le importa?
726
00:58:08,732 --> 00:58:10,943
¿Sus amigos son caníbales?
727
00:58:13,678 --> 00:58:15,631
Si eres una muñeca Barbie,
728
00:58:15,731 --> 00:58:17,566
entonces son caníbales.
729
00:58:18,308 --> 00:58:20,210
Si la Policía encontrara
el cuerpo de Brecken
730
00:58:20,310 --> 00:58:22,354
e hicieran una autopsia,
731
00:58:22,904 --> 00:58:25,490
¿qué crees que encontrarían
en su interior?
732
00:58:28,176 --> 00:58:30,219
El espacio exterior.
733
00:58:51,633 --> 00:58:53,001
- Tarr.
- Lang.
734
00:58:53,101 --> 00:58:55,145
Todo el mundo está aquí.
735
00:58:55,270 --> 00:58:57,272
Bien.
736
00:59:03,545 --> 00:59:06,089
Nuestras líneas de suministro
vuelven a funcionar,
737
00:59:06,314 --> 00:59:07,750
así que estamos en
muy buena forma.
738
00:59:07,850 --> 00:59:10,185
La producción pronto
volverá a ser máxima.
739
00:59:21,204 --> 00:59:22,665
Tarr,
sí tenemos que mover la comuna,
740
00:59:22,765 --> 00:59:25,584
quiero decir, a toda la operación,
la línea de montaje, a todo...
741
00:59:26,084 --> 00:59:27,335
Siéntate.
742
00:59:27,461 --> 00:59:28,687
¿Cuán rápido podría ser?
743
00:59:28,787 --> 00:59:30,622
¿Esperas problemas?
744
00:59:32,307 --> 00:59:34,852
Voy a seguir con lo de
la autopsia de Brecken.
745
00:59:38,055 --> 00:59:40,617
Ultimadamente, lo que estamos haciendo
va a ser muy público
746
00:59:40,717 --> 00:59:42,552
y va a resonar.
747
01:01:00,304 --> 01:01:02,431
¿Dónde está el señor Tenser?
748
01:01:03,299 --> 01:01:05,552
Está investigando.
749
01:01:05,944 --> 01:01:07,469
¿Dónde está su amiga, Timlin?
750
01:01:08,069 --> 01:01:10,805
Ella estaba, intimidada.
751
01:01:11,005 --> 01:01:12,005
¿Por quién?
752
01:01:12,074 --> 01:01:15,352
Bueno, hemos sido
prohibidos de mezclarnos.
753
01:01:15,552 --> 01:01:17,888
Ahora es parte de la
descripción del trabajo.
754
01:01:18,597 --> 01:01:22,150
Estoy arriesgando mi carrera,
sólo por estar aquí,
755
01:01:22,250 --> 01:01:26,363
pero... No puedo alejarme.
756
01:01:26,563 --> 01:01:28,607
Tengo la fiebre.
757
01:01:29,484 --> 01:01:30,852
Perdóneme.
758
01:01:30,952 --> 01:01:33,705
Tengo que hablar con ella,
antes de que se vaya.
759
01:01:40,311 --> 01:01:42,355
Odile.
760
01:01:44,023 --> 01:01:45,858
Caprice.
761
01:01:46,751 --> 01:01:49,587
No tienes idea de lo
difícil que ha sido para mí
762
01:01:49,712 --> 01:01:52,182
el encontrar cirujanos
plásticos que entiendan...
763
01:01:52,282 --> 01:01:55,451
que no deseo que
me hagan más bella.
764
01:01:55,676 --> 01:01:57,495
Los cirujanos tienden
a estar muy centrados
765
01:01:57,995 --> 01:01:59,856
y son poco imaginativos.
766
01:01:59,956 --> 01:02:01,791
Se considera un punto fuerte.
767
01:02:03,251 --> 01:02:05,253
Yo misma fui una cirujana.
768
01:02:05,561 --> 01:02:07,605
Pero no de cirugía estética.
769
01:02:08,564 --> 01:02:10,399
Trauma.
770
01:02:11,567 --> 01:02:13,611
Trauma.
771
01:02:13,736 --> 01:02:17,407
Pero, eso es muy... provocativo.
772
01:02:17,573 --> 01:02:19,617
Disfruto de los traumas.
773
01:02:20,326 --> 01:02:22,870
Lo que me hago es
muy traumático.
774
01:02:23,396 --> 01:02:25,381
¿Lo es?
775
01:02:25,581 --> 01:02:28,000
Pareces tan tranquila, tan...
776
01:02:28,392 --> 01:02:31,270
beatificada, mientras
te realizas la cirugía.
777
01:02:32,588 --> 01:02:34,574
Verte de repente...
778
01:02:34,674 --> 01:02:37,885
me llenó de deseos
de cortarme la cara.
779
01:02:40,121 --> 01:02:42,040
Es una sensación que me impactó.
780
01:02:44,700 --> 01:02:46,869
Un deseo de abrirse...
781
01:02:47,086 --> 01:02:49,631
suele ser el comienzo
de algo emocionante...
782
01:02:50,915 --> 01:02:52,959
algo nuevo.
783
01:02:56,420 --> 01:02:58,300
Tal vez te gustaría unirte
a mí y a la compañía,
784
01:02:58,331 --> 01:03:00,375
más tarde esta noche,
785
01:03:00,925 --> 01:03:02,969
¿en el Hotel?
786
01:03:07,023 --> 01:03:09,400
¿Un deseo de abrirse?
787
01:03:11,194 --> 01:03:12,570
Metafóricamente.
788
01:03:12,895 --> 01:03:14,364
Emocionalmente.
789
01:03:14,464 --> 01:03:16,507
Artísticamente.
790
01:03:29,897 --> 01:03:32,508
Quieres hacerte cargo
del espectáculo de Brecken.
791
01:03:32,608 --> 01:03:34,610
Quiero realizar la autopsia.
792
01:03:35,035 --> 01:03:37,079
Quiero actuar.
793
01:03:43,686 --> 01:03:45,687
Bueno, esto es nuevo.
794
01:03:46,788 --> 01:03:48,790
Sí, lo es.
795
01:03:54,153 --> 01:03:55,989
Tal vez...
796
01:03:56,589 --> 01:03:58,633
antes eras demasiado tímida.
797
01:04:00,443 --> 01:04:02,570
Ahora no soy tan tímida.
798
01:04:06,808 --> 01:04:08,751
¿Tendrás algo nuevo
para el espectáculo?
799
01:04:09,151 --> 01:04:12,446
Definitivamente podríamos trabajar
en una extracción de Tenser.
800
01:04:13,089 --> 01:04:14,924
Una doble autopsia.
801
01:04:16,359 --> 01:04:18,611
Tengo algo cocinando.
802
01:04:20,738 --> 01:04:22,782
Tal vez algunas cosas.
803
01:04:23,966 --> 01:04:26,629
Pero estoy feliz de que se
queden adentro, por ahora.
804
01:04:26,729 --> 01:04:28,939
Eso podría no ser saludable.
805
01:04:31,108 --> 01:04:33,135
Podemos extraer en privado,
806
01:04:33,335 --> 01:04:35,713
sí se vuelve un problema.
807
01:04:36,221 --> 01:04:38,224
No tiene que ser en un performance.
808
01:04:38,324 --> 01:04:40,659
No dejes pasar mucho tiempo.
809
01:04:52,855 --> 01:04:54,857
¿Qué tal el
espectáculo de Odile?
810
01:04:56,550 --> 01:05:00,721
Fue... Brillante.
811
01:05:01,263 --> 01:05:02,748
Ella es estimulante.
812
01:05:03,348 --> 01:05:04,991
Sí.
813
01:05:05,091 --> 01:05:07,135
Te manda saludos.
814
01:05:08,770 --> 01:05:10,980
Pues hola.
815
01:05:11,773 --> 01:05:14,525
Quiero hacer algo
más que actuar.
816
01:05:15,626 --> 01:05:17,670
Quiero construir.
817
01:05:18,337 --> 01:05:20,281
Quiero construir
el espectáculo de Brecken.
818
01:05:20,381 --> 01:05:22,843
Ya tiene una estructura innata.
819
01:05:23,927 --> 01:05:25,454
Un niño asesinado.
820
01:05:25,654 --> 01:05:27,623
Un niño muy extraño.
821
01:05:27,723 --> 01:05:29,333
Una autopsia pública, algunas...
822
01:05:30,033 --> 01:05:31,033
sorpresas.
823
01:05:31,093 --> 01:05:33,428
Quiero trabajar con él.
824
01:05:33,562 --> 01:05:35,606
Está lleno de significado.
825
01:05:43,388 --> 01:05:45,640
Saul Tenser.
826
01:05:47,659 --> 01:05:51,163
Bueno, entonces, pasa.
827
01:05:58,045 --> 01:06:00,089
Sólo...
828
01:06:11,934 --> 01:06:13,977
¿Qué pasa?
829
01:06:14,211 --> 01:06:15,971
Bueno...
830
01:06:16,071 --> 01:06:20,743
Sólo quiero tu consejo como
generador de nuevos órganos.
831
01:06:21,168 --> 01:06:24,922
Yo... sólo...
832
01:06:26,924 --> 01:06:30,085
En realidad, quería mostrarte
nuestra habitación segura.
833
01:06:30,185 --> 01:06:32,021
¿Puedo?
834
01:06:35,366 --> 01:06:36,934
Sí...
835
01:06:37,034 --> 01:06:41,105
Por lo tanto, aquí es donde
archivamos nuestro...
836
01:06:41,405 --> 01:06:44,199
material más provocativo, aquí.
837
01:06:45,042 --> 01:06:47,336
Me pareció que era
todo, una provocación.
838
01:06:48,570 --> 01:06:52,366
Tú, nos provocas.
839
01:06:53,992 --> 01:06:56,912
Tú, tú me provocas.
840
01:06:57,338 --> 01:06:58,697
Yo...
841
01:06:59,197 --> 01:07:01,200
Me alegro mucho de que
estés con nosotros.
842
01:07:01,300 --> 01:07:03,719
Tiene tanto sentido emocional.
843
01:07:05,129 --> 01:07:07,172
¿Quiénes serían "nosotros"?
844
01:07:08,165 --> 01:07:11,235
Soy yo, soy... Soy yo.
845
01:07:11,435 --> 01:07:14,713
Soy el registrador del
Concurso de Belleza Interior.
846
01:07:15,813 --> 01:07:17,074
No lo cuentes.
847
01:07:17,174 --> 01:07:21,179
El registro parece ser su fuerte.
848
01:07:21,671 --> 01:07:23,006
Creo que tienes...
849
01:07:23,331 --> 01:07:25,642
una muy buena oportunidad
de ganar en tu categoría.
850
01:07:25,742 --> 01:07:29,187
De hecho, si yo fuera tú, iría por
el Mejor Espectáculo.
851
01:07:29,687 --> 01:07:32,482
No sé si tendré
algo que mostrar.
852
01:07:36,503 --> 01:07:38,838
Puede que tenga que fingir.
853
01:07:41,341 --> 01:07:43,175
Hablando de fingir,
854
01:07:43,592 --> 01:07:46,637
he dicho que tiene sentido
emocional, que estés con...
855
01:07:46,762 --> 01:07:48,931
las bellezas interiores,
y lo hace, pero...
856
01:07:49,656 --> 01:07:50,656
ya sabes,
857
01:07:50,724 --> 01:07:52,851
no tiene un sentido lógico.
858
01:07:54,411 --> 01:07:55,454
- ¿No?
- No.
859
01:07:55,554 --> 01:07:58,457
Porque el Concurso de Belleza
Interior trata de la aceptación.
860
01:07:58,957 --> 01:08:02,161
Se trata de un reconocimiento,
de una potenciación estética,
861
01:08:02,261 --> 01:08:04,163
y tú, Saul Tenser,
862
01:08:04,363 --> 01:08:07,725
eres todo ira, y rebelión, y...
863
01:08:07,925 --> 01:08:09,968
rechazo con bisturí.
864
01:08:16,100 --> 01:08:18,670
Esto ha sido un error, ¿no?
865
01:08:18,970 --> 01:08:19,846
No.
866
01:08:19,946 --> 01:08:22,199
No, tiene razón.
Sería un pez fuera del agua
867
01:08:22,424 --> 01:08:24,259
en su pequeño evento secreto.
868
01:08:24,409 --> 01:08:26,520
Pero, no, no, no.
869
01:08:26,720 --> 01:08:29,539
Te queremos,
te necesitamos, nosotros...
870
01:08:29,639 --> 01:08:31,808
¡Todo se desmoronará sin ti!
871
01:08:34,077 --> 01:08:36,305
¿Y si ganara al
Mejor Órgano Original
872
01:08:36,405 --> 01:08:40,033
y luego me lo arranco en público
en mi próximo espectáculo?
873
01:08:40,667 --> 01:08:42,836
¿No sería eso una
humillación para su grupo?
874
01:08:43,737 --> 01:08:46,531
Es el poder de las estrellas.
Lo cubriremos.
875
01:08:46,656 --> 01:08:47,991
Lo haremos, lo arreglaremos.
876
01:08:48,116 --> 01:08:49,701
Te daremos lo que quieras
877
01:08:49,926 --> 01:08:53,805
y tal vez, sólo tal vez,
empezarás a verlo como nosotros.
878
01:08:58,067 --> 01:09:01,611
Entonces...
Entonces, de acuerdo...
879
01:09:01,795 --> 01:09:04,048
rebobinamos.
880
01:09:07,084 --> 01:09:09,044
Yo...
881
01:09:09,269 --> 01:09:13,440
Estoy aquí para registrarme en
el Concurso de Belleza Interior.
882
01:09:18,855 --> 01:09:20,732
¿Señor Tenser?
883
01:09:20,957 --> 01:09:23,001
- Saul...
- Eres tú.
884
01:09:24,161 --> 01:09:26,580
¿Podrías venir a mi oficina?
885
01:09:34,179 --> 01:09:36,514
Acabas de estar con
el señor Wippet.
886
01:09:37,265 --> 01:09:39,309
Estuve.
887
01:09:39,459 --> 01:09:41,378
Estoy muy preocupada por él.
888
01:09:45,248 --> 01:09:48,376
Parecía estar en buena forma.
889
01:09:49,778 --> 01:09:53,198
No, es una forma muy
peligrosa de estar.
890
01:09:55,292 --> 01:09:57,127
Yo...
891
01:09:58,386 --> 01:10:00,430
No lo entiendo.
892
01:10:02,265 --> 01:10:03,733
Es...
893
01:10:03,833 --> 01:10:05,711
en nuestra línea de trabajo,
muy fácil el ser deslumbrado
894
01:10:05,735 --> 01:10:08,154
por el glamour del
mundo del performance,
895
01:10:10,023 --> 01:10:12,066
con las personas carismáticas
que conocemos,
896
01:10:12,701 --> 01:10:14,537
como tú.
897
01:10:19,266 --> 01:10:21,309
Ya veo.
898
01:10:21,651 --> 01:10:23,653
¿Lo haces?
899
01:10:26,840 --> 01:10:28,883
Tal vez no. Dime.
900
01:10:30,719 --> 01:10:32,846
Bueno, este es nuestro mundo.
901
01:10:33,321 --> 01:10:35,365
Esta oficina, este edificio.
902
01:10:36,558 --> 01:10:39,669
Desde el centro, profundo,
903
01:10:39,769 --> 01:10:41,646
en su interior,
904
01:10:41,771 --> 01:10:44,524
esta hermosa luz blanca
emana hacia el exterior.
905
01:10:45,483 --> 01:10:47,319
Esa luz eres tú,
906
01:10:48,002 --> 01:10:50,004
lo que creas,
907
01:10:50,388 --> 01:10:52,224
y a los que son como tú.
908
01:10:57,095 --> 01:10:59,055
Es duro, es duro para nosotros,
los monótonos...
909
01:10:59,180 --> 01:11:00,833
e insignificantes insectos
burocráticos que somos,
910
01:11:00,857 --> 01:11:03,819
el no ser atraídos por tu
poderoso campo gravitacional.
911
01:11:04,669 --> 01:11:06,504
El precipitarnos hacia ti,
912
01:11:06,938 --> 01:11:10,734
sumergiéndonos en tu agujero negro,
que atrae a toda la luz hacia él.
913
01:11:12,677 --> 01:11:14,805
Queremos seguir esa luz,
914
01:11:14,931 --> 01:11:16,933
valernos de esa luz.
915
01:11:17,783 --> 01:11:19,618
Es...
916
01:11:20,478 --> 01:11:22,880
Wippet estará
haciendo una fusión,
917
01:11:23,680 --> 01:11:25,807
¿no te parece?
918
01:11:28,069 --> 01:11:31,280
Le atrae la belleza interior.
919
01:11:33,741 --> 01:11:36,811
¿Está jugando con
grupos subversivos?
920
01:11:36,911 --> 01:11:39,037
¿Es eso lo que quieres decir?
921
01:11:42,590 --> 01:11:44,592
Yo...
922
01:11:44,834 --> 01:11:47,571
Le tengo mucho,
mucho cariño, pero...
923
01:11:48,571 --> 01:11:50,390
Sí, creo que podría
tener que entregarlo.
924
01:11:50,490 --> 01:11:53,034
No, no, no, no hagas eso.
925
01:11:59,949 --> 01:12:02,327
¿Cuán segura es esta habitación?
926
01:12:03,286 --> 01:12:05,288
Es...
927
01:12:06,122 --> 01:12:08,024
Es totalmente segura.
928
01:12:08,224 --> 01:12:09,718
Puedes ser abierto conmigo.
929
01:12:09,818 --> 01:12:11,654
Sí, abierto.
930
01:12:14,782 --> 01:12:16,993
¿Te has encontrado
con un nuevo órgano...?
931
01:12:17,518 --> 01:12:19,687
O más bien, un sistema...
932
01:12:19,787 --> 01:12:21,147
de nuevos órganos,
933
01:12:21,547 --> 01:12:23,666
que tuviera una
función digestiva?
934
01:12:23,766 --> 01:12:27,228
Un sistema que pueda digerir
sintéticos, plásticos...
935
01:12:28,270 --> 01:12:29,839
¿ese tipo de cosas?
936
01:12:30,039 --> 01:12:32,082
No.
937
01:12:32,591 --> 01:12:34,885
No, pero suena interesante.
938
01:12:34,985 --> 01:12:38,180
Aquí sólo nos hemos encontrado con
crecimientos de un sólo órgano,
939
01:12:38,480 --> 01:12:40,524
cómo lo tuyo.
940
01:12:41,867 --> 01:12:43,003
Por supuesto,
nadie sabe qué pasaría
941
01:12:43,027 --> 01:12:45,363
sí se permite que esos
crecimientos se acumulen.
942
01:12:46,756 --> 01:12:48,883
¿Crees que podrían ev...?
943
01:12:50,591 --> 01:12:52,778
Casi he dicho "evolucionar",
944
01:12:52,878 --> 01:12:54,714
pero no lo hice.
945
01:12:56,340 --> 01:12:58,633
¿Crees que podrían
convertirse en...
946
01:12:59,058 --> 01:13:00,935
un sistema de órganos?
947
01:13:01,344 --> 01:13:03,388
Cómo un...
948
01:13:03,747 --> 01:13:05,915
Sistema Circulatorio,
949
01:13:07,609 --> 01:13:11,948
un Sistema Nervioso...
Linfático...
950
01:13:12,540 --> 01:13:15,151
Sabes mucho de
fisiología humana.
951
01:13:15,251 --> 01:13:17,294
Sí.
952
01:13:22,107 --> 01:13:22,759
¿Crees que alguna vez...
953
01:13:22,859 --> 01:13:25,111
me dejarías formar
parte de tu espectáculo?
954
01:13:28,113 --> 01:13:30,741
Porque me encantaría...
955
01:13:31,433 --> 01:13:34,353
encontrarme en ese
módulo Sark con...
956
01:13:35,071 --> 01:13:37,114
contigo en los controles.
957
01:13:37,606 --> 01:13:39,241
Eso sería, eso sería...
958
01:13:39,341 --> 01:13:43,179
definitivamente entraría en la
categoría de Nuevos Vicios.
959
01:13:45,523 --> 01:13:48,151
Bueno, ahí es donde vivo.
960
01:15:04,093 --> 01:15:06,137
- Lo siento.
- No.
961
01:15:07,264 --> 01:15:09,900
No soy muy bueno
en el sexo a la antigüita.
962
01:15:12,041 --> 01:15:15,027
HOTEL.
963
01:15:27,142 --> 01:15:29,519
Por favor, pasen.
964
01:15:31,021 --> 01:15:33,106
Siéntense, donde quieran.
965
01:15:39,045 --> 01:15:40,780
Esta es Caprice.
966
01:15:40,880 --> 01:15:42,239
Es mi compañera.
967
01:15:42,339 --> 01:15:44,467
Sí, he visto tu trabajo.
968
01:15:44,967 --> 01:15:46,969
Es hermoso.
Un material excepcional.
969
01:15:47,594 --> 01:15:48,354
Gracias.
970
01:15:48,454 --> 01:15:50,414
Hablé con tu esposa ya.
971
01:15:50,539 --> 01:15:52,541
Tu exesposa.
972
01:15:54,210 --> 01:15:56,212
¿Y por qué has hecho eso?
973
01:15:56,545 --> 01:15:59,590
Quería saber en qué
nos estábamos metiendo.
974
01:15:59,949 --> 01:16:02,076
¿Lo sabes ahora?
975
01:16:07,182 --> 01:16:09,226
No exactamente.
976
01:16:10,060 --> 01:16:11,937
De acuerdo.
977
01:16:12,462 --> 01:16:16,257
¿Por qué no empezamos con esto?
978
01:16:21,046 --> 01:16:24,466
¿No quieren echar un vistazo
a su materia prima?
979
01:16:25,784 --> 01:16:27,619
Por favor.
980
01:16:39,222 --> 01:16:40,924
No creo que debamos hacer esto.
981
01:16:41,024 --> 01:16:42,859
Tal vez tú no deberías.
982
01:16:46,463 --> 01:16:49,049
Pero es obvio que realmente
quieres que lo hagamos.
983
01:16:51,760 --> 01:16:53,845
¿Por qué?
984
01:16:56,539 --> 01:16:58,841
Necesito hacer una declaración.
985
01:16:58,941 --> 01:17:00,776
Una declaración muy pública.
986
01:17:02,928 --> 01:17:04,297
¿No sería la...
987
01:17:04,397 --> 01:17:07,484
autopsia formal de la Policía,
tal declaración?
988
01:17:09,052 --> 01:17:11,063
No, no, sería encubierto todo.
989
01:17:11,163 --> 01:17:13,206
No te enterarías de nada.
990
01:17:24,168 --> 01:17:27,004
El arte del performance
es todo consensuado.
991
01:17:28,488 --> 01:17:30,574
Esto sería diferente.
992
01:17:31,850 --> 01:17:33,210
Esto sería diferente.
993
01:17:33,310 --> 01:17:35,646
Sí, bueno,
tendrán mi consentimiento.
994
01:17:36,513 --> 01:17:38,557
Brecken no habla.
995
01:17:39,099 --> 01:17:41,002
Estoy seguro de que se dan cuenta
de que a Djuna no le importa
996
01:17:41,026 --> 01:17:42,819
lo que ocurra con el
cuerpo de su hijo.
997
01:17:42,945 --> 01:17:45,948
Tuve la sensación de que estaba
obsesionada con su cuerpo.
998
01:17:47,040 --> 01:17:48,834
Especialmente con su
Sistema Digestivo.
999
01:17:50,659 --> 01:17:53,412
Bueno...
1000
01:17:58,560 --> 01:18:00,604
¿Has comido alguna vez
uno de estos?
1001
01:18:03,274 --> 01:18:05,318
Nunca había visto uno de esos.
1002
01:18:05,443 --> 01:18:07,445
Adelante. Por favor.
1003
01:18:07,779 --> 01:18:09,906
Creo que será una revelación.
1004
01:18:21,942 --> 01:18:23,944
Soy muy exigente con mi comida.
1005
01:18:25,053 --> 01:18:26,914
Sí, yo también.
1006
01:18:27,414 --> 01:18:28,773
Y también Brecken.
1007
01:18:29,573 --> 01:18:30,142
Déjame preguntarte algo:
1008
01:18:30,242 --> 01:18:32,744
¿Te funciona la
aplicación EatWare?
1009
01:18:33,737 --> 01:18:35,380
Miré una de esas
sillas BreakFaster
1010
01:18:35,480 --> 01:18:37,341
de LifeFormWare en un
escaparate una vez.
1011
01:18:38,241 --> 01:18:39,944
La forma en que ajustan
a cada parte de tu cuerpo,
1012
01:18:39,968 --> 01:18:42,679
para facilitar la masticación,
la deglución y la digestión.
1013
01:18:44,180 --> 01:18:44,948
En un momento de mi vida...
1014
01:18:45,048 --> 01:18:47,384
pensé que esa podría
ser la respuesta.
1015
01:18:49,695 --> 01:18:51,655
¿A qué pregunta?
1016
01:18:51,880 --> 01:18:54,208
El problema de
alimentación que tengo,
1017
01:18:54,308 --> 01:18:56,351
que Brecken tenía...
1018
01:18:56,676 --> 01:18:58,720
y que tú tienes.
1019
01:19:01,065 --> 01:19:02,442
¿Crees que están relacionados?
1020
01:19:02,767 --> 01:19:05,445
Eres un hombre que lucha
contra lo que realmente es.
1021
01:19:05,545 --> 01:19:07,113
¿No lo ves?
1022
01:19:07,213 --> 01:19:08,632
Debes dejar que tu
cuerpo te lleve a...
1023
01:19:08,656 --> 01:19:10,517
donde quiere ir, en lugar de...
1024
01:19:11,117 --> 01:19:12,852
cortarlo en pedazos y exhibirlo
1025
01:19:12,952 --> 01:19:13,812
en algún Museo oculto,
1026
01:19:13,912 --> 01:19:16,232
cómo los huesos de
un animal extinto.
1027
01:19:16,632 --> 01:19:19,684
Saul estaría muerto ahora,
si hubiera escuchado ese consejo.
1028
01:19:19,784 --> 01:19:21,861
Su cuerpo quiere matarlo.
1029
01:19:21,961 --> 01:19:24,464
Lo que estamos haciendo es
que estamos haciendo arte,
1030
01:19:24,689 --> 01:19:26,574
de la anarquía.
1031
01:19:26,674 --> 01:19:29,594
Estamos creando un significado
a partir del vacío.
1032
01:19:29,969 --> 01:19:31,803
¿Lo hacen?
1033
01:19:32,962 --> 01:19:35,041
¿Se te ha ocurrido alguna vez
que podrías estar simplemente
1034
01:19:35,065 --> 01:19:37,207
interfiriendo en un proceso
natural fantástico,
1035
01:19:37,307 --> 01:19:39,111
ante el cuál deberías rendirte?
1036
01:19:41,229 --> 01:19:43,065
Nunca lo he pensado.
1037
01:19:46,401 --> 01:19:50,572
¿Harás...
el espectáculo de Brecken?
1038
01:19:52,883 --> 01:19:55,218
¿Debería hacer el
espectáculo de Brecken?
1039
01:19:56,470 --> 01:19:59,682
¿Qué quiere conseguir
Nuevos Vicios con esto?
1040
01:20:00,808 --> 01:20:03,144
Tienes un nuevo mejor amigo.
1041
01:20:04,704 --> 01:20:06,172
¿Quién sería?
1042
01:20:06,272 --> 01:20:08,107
Lang Dotrice.
1043
01:20:08,483 --> 01:20:10,426
Lo queremos.
1044
01:20:10,526 --> 01:20:12,987
Pero no sólo lo queremos a él.
1045
01:20:14,005 --> 01:20:16,115
Queremos a su grupo de locos.
1046
01:20:16,515 --> 01:20:17,575
A todos ellos.
1047
01:20:17,675 --> 01:20:20,261
No sé nada de un grupo.
1048
01:20:20,870 --> 01:20:23,623
Te informará sobre el grupo.
1049
01:20:23,748 --> 01:20:25,441
Le agradas.
1050
01:20:25,541 --> 01:20:27,585
Confía en ti.
1051
01:20:27,852 --> 01:20:31,314
Confía en mí, para cortar a
su hijo muerto en público.
1052
01:20:31,672 --> 01:20:32,941
¿Qué nos aportará eso?
1053
01:20:33,041 --> 01:20:34,959
Podría pasar a la
siguiente fase,
1054
01:20:35,285 --> 01:20:37,120
que es la infiltración.
1055
01:20:37,945 --> 01:20:40,331
Queremos saber todo lo que
hay que saber sobre Dotrice
1056
01:20:40,431 --> 01:20:42,475
y sus camaradas
comedores de plástico.
1057
01:20:43,559 --> 01:20:45,561
¿Comedores de plástico?
1058
01:20:46,913 --> 01:20:49,040
¿Aún no lo entiendes?
1059
01:20:50,991 --> 01:20:52,351
¿Está hablando de esas...
1060
01:20:52,651 --> 01:20:54,695
barras de caramelo púrpura?
1061
01:20:56,781 --> 01:20:59,117
¿Alguna vez intentaste
comerte una de esas?
1062
01:20:59,967 --> 01:21:01,828
Uno de nuestros Agentes lo hizo.
1063
01:21:01,928 --> 01:21:04,055
Y ahora está tan
muerto como Brecken.
1064
01:21:04,931 --> 01:21:06,399
¿Lo envenenaron?
1065
01:21:06,499 --> 01:21:08,176
Son barras sintéticas.
1066
01:21:08,276 --> 01:21:10,720
Cosas sintéticas,
hechas por el hombre.
1067
01:21:11,320 --> 01:21:12,547
Tóxicas.
1068
01:21:12,647 --> 01:21:14,982
Un humano normal no
puede comer esas cosas.
1069
01:21:15,858 --> 01:21:19,821
Pero esa gente, simplemente...
1070
01:21:20,888 --> 01:21:23,725
se comen todo, sin problemas.
1071
01:21:29,339 --> 01:21:32,091
Están evolucionando lejos
del camino humano, Saul.
1072
01:21:33,776 --> 01:21:36,029
No se puede permitir
que continúe.
1073
01:22:17,220 --> 01:22:18,554
¿Doctor Nasatir?
1074
01:22:19,080 --> 01:22:19,865
¿Sí?
1075
01:22:19,965 --> 01:22:21,925
Router y Berst de LifeFormWare.
1076
01:22:22,450 --> 01:22:24,285
Técnicas autorizadas.
1077
01:22:26,003 --> 01:22:29,507
Nos ha llamado y ya estamos aquí.
1078
01:22:30,016 --> 01:22:31,284
¿Las he llamado?
1079
01:22:31,384 --> 01:22:33,970
Un cambio de paradigma
con su silla BreakFaster.
1080
01:22:35,004 --> 01:22:38,007
Sí, es cierto,
pero ahora estoy comiendo.
1081
01:22:40,059 --> 01:22:41,895
Es el momento perfecto.
1082
01:23:22,152 --> 01:23:23,721
Estaremos moviendo todo afuera.
1083
01:23:23,821 --> 01:23:26,406
El señor Tarr aquí,
se estará encargando de todo.
1084
01:23:27,157 --> 01:23:29,927
Me imagino que el espectáculo de Brecken,
nos va a poner muy en la mira...
1085
01:23:29,951 --> 01:23:31,994
pero esto,
1086
01:23:33,588 --> 01:23:35,924
esto es lo que
comemos todos nosotros.
1087
01:23:38,067 --> 01:23:40,403
"Todos nosotros", ¿cuántos serían?
1088
01:23:40,628 --> 01:23:42,705
Bueno, nuestra pequeña célula,
de 60, 70 almas...
1089
01:23:42,805 --> 01:23:44,849
pero en todo el mundo,
nuestra red es amplia.
1090
01:23:45,174 --> 01:23:47,176
Y, realmente,
la cifra es incógnita.
1091
01:23:47,544 --> 01:23:50,839
¿Y todo el mundo se ha sometido
a la misma cirugía elaborada?
1092
01:23:51,482 --> 01:23:53,467
Tarr.
1093
01:23:53,667 --> 01:23:55,719
En todo el mundo, sí.
1094
01:23:55,819 --> 01:23:58,989
Los procedimientos se desarrollaron
durante años de colaboración.
1095
01:23:59,381 --> 01:24:00,741
Hay variaciones, por supuesto.
1096
01:24:00,841 --> 01:24:02,209
Versiones culturalmente únicas.
1097
01:24:02,309 --> 01:24:04,270
¿Y lo hiciste por qué?
1098
01:24:04,995 --> 01:24:06,273
Porque nuestros
cuerpos nos decían que...
1099
01:24:06,297 --> 01:24:08,299
era el momento de cambiar, ¿sí?
1100
01:24:08,724 --> 01:24:10,660
Es hora de que la evolución humana
se sincronice...
1101
01:24:10,684 --> 01:24:12,728
con la tecnología humana.
1102
01:24:13,103 --> 01:24:16,143
Tenemos que empezar a alimentarnos de
nuestros propios residuos industriales.
1103
01:24:16,439 --> 01:24:17,708
Es nuestro destino.
1104
01:24:17,808 --> 01:24:19,728
El resultado final es
que no puedes comer comida.
1105
01:24:19,818 --> 01:24:21,720
Bueno, comemos comida moderna.
1106
01:24:21,920 --> 01:24:23,489
Comemos plástico.
1107
01:24:23,589 --> 01:24:25,249
Y así es como nos
gusta llamarlo.
1108
01:24:25,349 --> 01:24:27,184
¿Y Brecken?
1109
01:24:28,352 --> 01:24:30,187
Brecken.
1110
01:24:31,789 --> 01:24:33,624
Brecken fue el primogénito.
1111
01:24:37,086 --> 01:24:39,780
El primero en nacer
con un procesamiento...
1112
01:24:39,880 --> 01:24:41,924
para plástico del
Sistema Digestivo.
1113
01:24:43,350 --> 01:24:45,169
Para ser...
1114
01:24:45,369 --> 01:24:47,203
naturalmente antinatural.
1115
01:24:47,804 --> 01:24:50,307
Ella nos odiaba.
Djuna nos odiaba.
1116
01:24:50,974 --> 01:24:53,143
Nos robó a Brecken.
1117
01:24:53,852 --> 01:24:57,281
Nunca entendió realmente
la joya que era su hijo.
1118
01:24:57,381 --> 01:24:58,716
Ella...
ella no pudo soportarlo.
1119
01:24:59,141 --> 01:25:00,594
Realmente debió de
haber sido una joya,
1120
01:25:00,618 --> 01:25:02,853
porque lo que dices
me parece una locura.
1121
01:25:03,253 --> 01:25:05,297
¿Por qué?
1122
01:25:05,698 --> 01:25:08,033
Bueno,
estás diciendo que tu cirugía,
1123
01:25:08,258 --> 01:25:11,470
la cirugía que los convirtió
en comedores de plástico,
1124
01:25:13,956 --> 01:25:16,634
¿se reprodujo genéticamente
de alguna manera en su hijo?
1125
01:25:16,734 --> 01:25:19,236
Que las características
adquiridas quirúrgicamente...
1126
01:25:20,671 --> 01:25:23,048
¿se convirtieron en heredables?
1127
01:25:27,477 --> 01:25:29,604
Te cortas el dedo meñique...
1128
01:25:30,614 --> 01:25:33,200
¿y tus hijos nacen sin meñiques propios?
1129
01:25:35,019 --> 01:25:37,146
Brecken era nuestro
niño milagro.
1130
01:25:37,421 --> 01:25:39,490
Era todo lo que
todos queríamos ser.
1131
01:25:39,590 --> 01:25:40,942
Eso es todo lo que puedo decir.
1132
01:25:41,042 --> 01:25:42,610
No puedo decir que
entienda el proceso.
1133
01:25:43,210 --> 01:25:45,579
Pero, ¿por qué un
espectáculo de Brecken?
1134
01:25:45,679 --> 01:25:48,642
Porque quería, algún día,
presentar a mi hijo al mundo.
1135
01:25:48,867 --> 01:25:49,867
Quería mostrar al mundo
1136
01:25:49,935 --> 01:25:51,375
que el futuro de la
humanidad existía
1137
01:25:51,953 --> 01:25:53,521
y era bueno.
1138
01:25:53,821 --> 01:25:55,625
Estaba en paz y armonía
con el mundo tecnológico
1139
01:25:55,649 --> 01:25:57,008
que hemos creado.
1140
01:25:58,008 --> 01:25:59,812
Ahora, todo lo que puedo hacer
es presentar la realidad
1141
01:25:59,836 --> 01:26:03,423
de su pequeño cuerpo muerto,
como una promesa de ese futuro.
1142
01:26:04,215 --> 01:26:06,341
No sé lo que veremos.
1143
01:26:06,925 --> 01:26:09,053
Pero sé que será hermoso.
1144
01:26:09,762 --> 01:26:12,139
Dulce y real
1145
01:26:12,848 --> 01:26:14,892
y hermoso.
1146
01:26:20,981 --> 01:26:23,233
Lo siento, tengo que...
1147
01:26:26,945 --> 01:26:29,073
No esperaba que
tú estuvieras aquí.
1148
01:26:30,098 --> 01:26:33,309
No pudiste mantenerte alejada, ¿cierto?
1149
01:26:33,911 --> 01:26:35,913
Supongo que no.
1150
01:26:36,438 --> 01:26:38,482
Un evento especial.
1151
01:26:39,608 --> 01:26:41,443
Merece la pena el riesgo.
1152
01:27:03,208 --> 01:27:06,419
Todos hemos querido
ver una autopsia, ¿no?
1153
01:27:07,987 --> 01:27:10,949
Todos hemos sentido que
el cuerpo estaba vacío,
1154
01:27:11,382 --> 01:27:13,551
vacío de significado
1155
01:27:14,119 --> 01:27:16,287
y hemos querido confirmarlo,
1156
01:27:17,238 --> 01:27:19,824
para poder llenarlo
de significado.
1157
01:27:22,752 --> 01:27:24,112
Una autopsia significa...
1158
01:27:24,312 --> 01:27:26,355
el ver por uno mismo.
1159
01:27:27,089 --> 01:27:29,133
¿Por qué una primera autopsia?
1160
01:27:29,825 --> 01:27:31,101
Porque sabemos que...
1161
01:27:31,401 --> 01:27:33,737
tendrá que haber una
segunda autopsia.
1162
01:27:35,356 --> 01:27:37,691
Si quieres hacer una autopsia,
1163
01:27:38,600 --> 01:27:40,644
necesitas de un cadáver.
1164
01:27:40,878 --> 01:27:44,799
Corporal, incorporado,
1165
01:27:45,367 --> 01:27:47,202
corpulento.
1166
01:27:47,594 --> 01:27:49,429
Palabras del cuerpo.
1167
01:27:49,821 --> 01:27:51,656
Palabras carnosas.
1168
01:27:54,701 --> 01:27:56,536
Brecken es nuestro cadáver.
1169
01:27:59,481 --> 01:28:01,399
Brecken era un niñito...
1170
01:28:01,708 --> 01:28:03,626
que fue asesinado por su madre,
1171
01:28:04,819 --> 01:28:07,530
por lo que se
escondía en su cuerpo.
1172
01:28:09,841 --> 01:28:12,635
Por el significado que tenía.
1173
01:28:15,055 --> 01:28:18,058
Para ella, el cuerpo no
estaba vacío de significado.
1174
01:28:30,553 --> 01:28:31,930
Y ahora...
1175
01:28:32,255 --> 01:28:35,592
vamos a sumergirnos en
el cuerpo de Brecken
1176
01:28:36,701 --> 01:28:40,997
y, como Profesores
de la Literatura,
1177
01:28:41,222 --> 01:28:43,267
buscar el significado...
1178
01:28:43,917 --> 01:28:48,004
que yace encerrado en el poema
1179
01:28:48,480 --> 01:28:50,523
que era Brecken.
1180
01:29:02,310 --> 01:29:04,354
¡Dios mío!
1181
01:29:39,606 --> 01:29:43,361
Y, así pues,
vemos que la crudeza
1182
01:29:43,753 --> 01:29:45,588
y la desesperación
1183
01:29:45,755 --> 01:29:47,798
y la fealdad del mundo
1184
01:29:47,924 --> 01:29:49,742
se han filtrado en
el interior, incluso...
1185
01:29:49,842 --> 01:29:52,011
de nuestros más jóvenes
y hermosos.
1186
01:29:53,137 --> 01:29:56,399
Y vemos que el mundo está
matando a nuestros hijos
1187
01:29:56,499 --> 01:29:58,334
de adentro hacia afuera.
1188
01:30:00,202 --> 01:30:03,580
Aquí tenemos la anatomía
de la patología actual.
1189
01:30:04,414 --> 01:30:07,292
Y ahora sabemos por qué
tendremos una segunda autopsia,
1190
01:30:08,017 --> 01:30:10,186
y una tercera.
1191
01:30:10,720 --> 01:30:12,497
Sabemos que...
1192
01:30:12,697 --> 01:30:14,532
tendremos que mantener...
1193
01:30:14,699 --> 01:30:16,952
el volver a sumergirnos
en lo más profundo,
1194
01:30:17,702 --> 01:30:20,205
esperando encontrar una
respuesta diferente.
1195
01:30:22,749 --> 01:30:24,626
Pero por esta noche,
1196
01:30:24,793 --> 01:30:28,505
no tengamos miedo de
cartografiar el caos interior.
1197
01:30:31,483 --> 01:30:33,526
Creemos un mapa
1198
01:30:34,377 --> 01:30:36,379
que nos guíe...
1199
01:30:36,538 --> 01:30:38,623
en el corazón de la oscuridad.
1200
01:31:10,147 --> 01:31:12,149
No, no, no.
1201
01:31:15,319 --> 01:31:19,610
No, no, no, no, no, no, no, no.
1202
01:31:22,883 --> 01:31:24,052
Eso fue horrible.
1203
01:31:24,152 --> 01:31:24,812
Me siento tan mal.
1204
01:31:24,912 --> 01:31:27,648
Eso no es lo que era por dentro,
eso no es lo que era.
1205
01:31:28,248 --> 01:31:29,716
Ella hizo esto.
1206
01:31:29,816 --> 01:31:32,110
- ¿Ella?
- Ella, ella, ella.
1207
01:31:32,535 --> 01:31:35,079
La exesposa;
La madre del cadáver.
1208
01:31:38,342 --> 01:31:40,177
¿Djuna?
1209
01:31:40,602 --> 01:31:41,771
No, no lo hizo.
1210
01:31:41,871 --> 01:31:44,991
- Ella no tuvo nada que ver.
- Por supuesto que sí.
1211
01:31:45,091 --> 01:31:47,335
Lo que vieron ahí,
fue su mensaje para mí,
1212
01:31:47,435 --> 01:31:48,795
a mí.
1213
01:31:49,595 --> 01:31:51,889
No, no lo era.
1214
01:31:53,257 --> 01:31:56,218
Sin embargo, tengo la sensación
de que ella aprobaría esto.
1215
01:32:52,208 --> 01:32:54,135
Siento llegar tarde.
1216
01:32:54,235 --> 01:32:56,279
Muchas reuniones estos días.
1217
01:32:58,990 --> 01:33:01,826
Nuevos Vicios se está haciendo
bastante grande, ¿no?
1218
01:33:02,093 --> 01:33:03,469
Ahora sí.
1219
01:33:03,694 --> 01:33:05,821
Mucha gente corriendo asustada.
1220
01:33:06,055 --> 01:33:09,308
Tantos comedores de plástico,
corriendo por ahí, con bisturíes.
1221
01:33:09,533 --> 01:33:11,502
Hace que la gente
se sienta insegura.
1222
01:33:11,602 --> 01:33:13,779
Son muy buenos
con los bisturíes,
1223
01:33:13,879 --> 01:33:15,715
esos comedores de plástico.
1224
01:33:16,841 --> 01:33:18,543
Mejor que quien hizo
ese trabajo de alteración...
1225
01:33:18,567 --> 01:33:20,611
al interior de Brecken.
1226
01:33:23,489 --> 01:33:25,533
Sí, así que...
1227
01:33:26,583 --> 01:33:27,652
Bien...
1228
01:33:27,752 --> 01:33:29,712
De acuerdo,
tenemos a un hombre adentro.
1229
01:33:30,321 --> 01:33:32,006
Llegamos primero.
1230
01:33:32,106 --> 01:33:35,360
El niño era bastante raro
por dentro, de todos modos.
1231
01:33:35,627 --> 01:33:37,754
No habrías reconocido nada,
1232
01:33:38,605 --> 01:33:40,465
pero el Infierno fue que...
1233
01:33:40,865 --> 01:33:42,517
era todo natural.
1234
01:33:42,617 --> 01:33:44,661
Nació así.
1235
01:33:50,208 --> 01:33:52,753
No querría que todo
el mundo lo supiera.
1236
01:33:53,820 --> 01:33:55,188
No pude.
1237
01:33:55,288 --> 01:33:56,581
No podía dejar salir eso.
1238
01:33:56,906 --> 01:33:58,467
Una vez que saliera de la caja,
1239
01:33:58,567 --> 01:34:01,777
nunca serías capaz
de volverlo a meter.
1240
01:34:03,320 --> 01:34:05,932
Tu amiga del Registro
hizo el trabajo.
1241
01:34:06,232 --> 01:34:07,533
Inspirada por Caprice.
1242
01:34:07,633 --> 01:34:08,993
¿Mi amiga?
1243
01:34:09,293 --> 01:34:10,293
¿O sea no Wippet?
1244
01:34:10,369 --> 01:34:12,563
No, esa extraña mujercita.
1245
01:34:12,863 --> 01:34:15,199
¿Cómo se llama?
1246
01:34:15,724 --> 01:34:17,559
Timlin.
1247
01:34:19,770 --> 01:34:22,731
Me preguntaba qué estaba
haciendo ella en el espectáculo.
1248
01:34:23,115 --> 01:34:25,910
Supongo que no pudo resistirse
a comprobar su trabajo.
1249
01:34:26,377 --> 01:34:28,329
Ella realmente quiere
ser Caprice para ti,
1250
01:34:28,429 --> 01:34:30,081
si sabes lo que quiero decir.
1251
01:34:30,381 --> 01:34:32,675
Y sé que lo sabes.
1252
01:34:33,477 --> 01:34:35,020
¿Y el asesinato de Dotrice?
1253
01:34:35,245 --> 01:34:37,080
¿Asesinato?
1254
01:34:38,690 --> 01:34:40,650
Es una palabra elegante
para decir que lo mataron.
1255
01:34:40,992 --> 01:34:42,327
Era un líder.
1256
01:34:42,427 --> 01:34:44,429
Tenía una causa.
1257
01:34:46,465 --> 01:34:49,101
Sea lo que sea, también
fue una sorpresa para mí.
1258
01:34:49,201 --> 01:34:52,871
Tiene la mala costumbre
de no decirme las cosas.
1259
01:34:53,063 --> 01:34:54,982
Hace que sea difícil funcionar.
1260
01:34:55,307 --> 01:34:58,101
Te digo que no lo sabíamos.
1261
01:35:01,071 --> 01:35:04,099
Tal vez... Tal vez...
1262
01:35:04,299 --> 01:35:06,185
su loca esposa lo
atrapó de alguna manera.
1263
01:35:06,285 --> 01:35:08,287
No lo sé.
1264
01:35:08,512 --> 01:35:10,555
No, no, no.
1265
01:35:11,999 --> 01:35:14,334
Bueno, no importa quién lo mató.
1266
01:35:16,195 --> 01:35:18,529
Lo va a convertir en un mártir.
1267
01:35:20,131 --> 01:35:21,966
Justo lo que la causa necesita.
1268
01:35:25,236 --> 01:35:27,071
¿La causa?
1269
01:35:28,406 --> 01:35:31,033
Parece que te estás
convirtiendo en un creyente.
1270
01:35:33,312 --> 01:35:36,315
Si vas a ser bueno para
vivir de incógnito,
1271
01:35:37,232 --> 01:35:39,568
una parte de ti tiene que creer.
1272
01:35:46,358 --> 01:35:48,151
¡Saul!
1273
01:35:49,161 --> 01:35:50,954
¡Saul!
1274
01:36:33,248 --> 01:36:35,083
Estás sufriendo.
1275
01:36:48,612 --> 01:36:50,655
¿Lo estaba?
1276
01:36:51,265 --> 01:36:53,100
¿Cómo es?
1277
01:36:56,144 --> 01:36:57,980
¿El dolor físico?
1278
01:36:58,230 --> 01:37:00,065
Sí.
1279
01:37:02,934 --> 01:37:05,304
Es difícil tenerlo claro.
1280
01:37:05,404 --> 01:37:07,447
Se convierte en...
1281
01:37:08,407 --> 01:37:10,450
parte del sueño.
1282
01:37:11,076 --> 01:37:12,436
Se mezcla con...
1283
01:37:12,636 --> 01:37:15,472
el dolor emocional del sueño,
1284
01:37:15,639 --> 01:37:17,683
así que es... es...
1285
01:37:19,601 --> 01:37:21,645
Está confundido.
1286
01:37:22,296 --> 01:37:24,131
Yo...
1287
01:37:25,624 --> 01:37:27,667
Casi pensé...
1288
01:37:28,736 --> 01:37:32,740
Casi creí que era...
Lo que sentía.
1289
01:37:40,064 --> 01:37:41,983
¿Soñaste con Dotrice?
1290
01:37:51,776 --> 01:37:53,778
Dotrice...
1291
01:37:54,470 --> 01:37:56,513
Djuna y Brecken.
1292
01:38:00,517 --> 01:38:04,563
Todos ellos estaban en la Sark...
juntos.
1293
01:38:05,789 --> 01:38:07,791
Una autopsia familiar.
1294
01:38:13,363 --> 01:38:15,532
¿Quién estaba en los controles?
1295
01:38:15,866 --> 01:38:17,868
Tú.
1296
01:38:20,971 --> 01:38:22,973
Y yo.
1297
01:38:23,832 --> 01:38:25,876
Los dos lo estábamos.
1298
01:39:41,911 --> 01:39:43,955
Bueno, Saul...
1299
01:39:44,355 --> 01:39:46,190
¿Qué opinas?
1300
01:39:48,359 --> 01:39:50,778
Sí. Creo que sí.
1301
01:39:53,981 --> 01:39:56,117
Es hora de probarlo.
1302
01:43:05,437 --> 01:43:13,437
Crimes of the Future (2022)
Una traducción de TaMaBin