1 00:02:39,513 --> 00:02:41,348 Brecken... 2 00:02:41,907 --> 00:02:43,643 No quiero que te comas nada de lo que encuentres ahí, 3 00:02:43,667 --> 00:02:45,169 ¿me entiendes? 4 00:02:45,394 --> 00:02:47,312 No me importa lo que sea. 5 00:02:54,227 --> 00:02:56,271 No me importa lo que sea. 6 00:04:54,710 --> 00:04:56,412 ¡Mamá! ¡Mamá! 7 00:04:56,512 --> 00:04:59,015 ¡No! ¡No! 8 00:05:00,141 --> 00:05:02,810 ¡No! ¡No, no! 9 00:05:42,719 --> 00:05:44,287 ¿Sí? 10 00:05:44,787 --> 00:05:45,955 Sí, sigue siendo Djuna. 11 00:05:46,055 --> 00:05:48,224 Ahora has confirmado el número de teléfono. 12 00:05:48,708 --> 00:05:50,769 Quiero que le digas a Lang, de que si está interesado 13 00:05:50,793 --> 00:05:52,595 en recoger el cadáver de esa criatura 14 00:05:52,695 --> 00:05:54,531 a la que llama su hijo... 15 00:05:55,857 --> 00:05:58,192 Sí, sí, me refiero a la cosa Brecken. 16 00:05:58,601 --> 00:06:02,113 Entonces, dile que venga a la dirección que te di. 17 00:06:02,213 --> 00:06:04,800 Estará aquí, y yo no estaré. 18 00:07:42,509 --> 00:07:45,750 Mi niño, mi niño, mi niño. 19 00:07:45,850 --> 00:07:48,369 Mi niño. Mi niño. 20 00:08:38,208 --> 00:08:39,468 Saul. 21 00:08:39,568 --> 00:08:43,197 Saul, querido, ¿puedes despertarte? 22 00:08:44,006 --> 00:08:45,266 ¿Quién está aquí? 23 00:08:45,366 --> 00:08:47,201 Sólo soy yo. 24 00:08:47,426 --> 00:08:49,470 Es Caprice. 25 00:08:49,912 --> 00:08:51,747 ¿Has dormido? 26 00:08:53,123 --> 00:08:56,443 Creo que esta... cama 27 00:08:56,643 --> 00:08:58,687 necesita un nuevo software. 28 00:09:03,176 --> 00:09:06,680 Ya no se anticipa a mi dolor. 29 00:09:12,060 --> 00:09:14,396 No me gira bien. 30 00:09:15,413 --> 00:09:17,148 Sí, te he oído. 31 00:09:17,248 --> 00:09:19,109 Una noche de insomnio. 32 00:09:19,509 --> 00:09:21,136 Llamaré a LifeFormWare ahora mismo. 33 00:09:21,236 --> 00:09:23,238 Suelen ser muy receptivos. 34 00:09:25,548 --> 00:09:27,843 ¿Qué más? ¿Qué más? 35 00:09:28,552 --> 00:09:32,014 Las pruebas se cocinaron toda la noche y estuvieron listas esta mañana. 36 00:09:33,416 --> 00:09:35,960 Hay una nueva hormona en el torrente sanguíneo. 37 00:09:40,314 --> 00:09:42,091 Genial. 38 00:09:42,391 --> 00:09:44,226 Ya era hora. 39 00:09:45,444 --> 00:09:47,822 Creía que estaba agotado. 40 00:09:49,056 --> 00:09:50,233 Todo secado. 41 00:09:50,333 --> 00:09:53,336 Siempre piensas eso, y siempre te equivocas. 42 00:09:55,104 --> 00:09:57,048 Un día, tendré razón. 43 00:09:57,148 --> 00:09:58,984 Hoy no. 44 00:10:04,256 --> 00:10:06,091 Hoy no. 45 00:10:08,952 --> 00:10:10,787 Todavía es antes del desayuno. 46 00:10:15,208 --> 00:10:16,860 ¿Qué ves? 47 00:10:17,360 --> 00:10:20,364 Puedo sentir que tiras de las cosas ahí dentro. 48 00:10:20,464 --> 00:10:22,975 Parece ser un pequeño tipo de, 49 00:10:23,075 --> 00:10:24,910 glándula endocrina, 50 00:10:25,302 --> 00:10:27,638 del tamaño de una glándula suprarrenal. 51 00:10:27,938 --> 00:10:29,774 Pequeño. 52 00:10:30,975 --> 00:10:32,977 Es decepcionante. No es muy dramático. 53 00:10:34,212 --> 00:10:36,047 Es un órgano nuevo. 54 00:10:36,472 --> 00:10:37,940 Nunca antes visto. 55 00:10:38,040 --> 00:10:39,175 Sí. 56 00:10:39,275 --> 00:10:41,319 Y está funcionando. 57 00:10:42,236 --> 00:10:44,280 ¿Puedes sentirla? 58 00:10:44,530 --> 00:10:46,432 ¿A esa nueva hormona? 59 00:10:46,632 --> 00:10:48,676 Sí. 60 00:10:49,935 --> 00:10:52,563 LifeFormWare. 61 00:10:53,431 --> 00:10:55,475 ¿LifeFormWare? 62 00:10:55,859 --> 00:10:57,136 Sí. 63 00:10:57,336 --> 00:10:59,071 El dolor es diferente. 64 00:10:59,171 --> 00:11:01,924 Probablemente por eso la computadora de mi cama tiene problemas. 65 00:11:03,317 --> 00:11:05,369 Este nuevo órgano, es, 66 00:11:05,469 --> 00:11:07,805 está desplazando mis centros de dolor. 67 00:11:08,389 --> 00:11:10,432 ¿Para bien o para mal? 68 00:11:10,975 --> 00:11:12,810 Hasta ahora, sólo diferente. 69 00:11:17,314 --> 00:11:19,358 ¿Cómo avanza el trabajo artístico? 70 00:11:21,026 --> 00:11:22,861 Es una superficie resbaladiza. 71 00:11:24,137 --> 00:11:26,890 Es difícil tener precisión con la tinta. 72 00:11:29,118 --> 00:11:32,330 ¿Por qué no hacer algo que realmente parezca un tatuaje? 73 00:11:32,864 --> 00:11:36,576 Un corazón, un ancla, 74 00:11:36,910 --> 00:11:38,953 ¿una madre? 75 00:11:42,424 --> 00:11:44,159 Eso sería un juego. 76 00:11:44,259 --> 00:11:45,619 Pero el Registro insiste en 77 00:11:45,819 --> 00:11:48,196 exclusivamente autorreferencial. 78 00:11:48,821 --> 00:11:50,656 El Registro. 79 00:11:52,158 --> 00:11:53,994 Por supuesto. 80 00:14:18,804 --> 00:14:21,395 REGISTRO NACIONAL DE ÓRGANOS. 81 00:14:28,470 --> 00:14:29,729 Saul Tenser. 82 00:14:29,829 --> 00:14:31,298 Caprice. 83 00:14:31,398 --> 00:14:32,899 ¡Dios mío! 84 00:14:33,124 --> 00:14:34,960 Así es. 85 00:14:35,568 --> 00:14:36,828 Bienvenidos. 86 00:14:36,928 --> 00:14:38,972 Por cierto, soy Wippet. 87 00:14:42,234 --> 00:14:44,387 Esto es un verdadero placer 88 00:14:44,487 --> 00:14:46,806 y un privilegio para nosotros, ¿no es así, Timlin? 89 00:14:47,106 --> 00:14:49,150 Esa es Timlin. 90 00:14:49,451 --> 00:14:52,129 Esto no es muy grande, ¿verdad? Pero esto es... 91 00:14:52,229 --> 00:14:55,632 el Registro Nacional de Órganos, sin embargo, y 92 00:14:55,932 --> 00:14:59,019 estamos totalmente equipados, ¿no es así, Timlin? 93 00:15:00,244 --> 00:15:02,014 Ahora todo es secreto 94 00:15:02,114 --> 00:15:04,224 porque formamos parte de la NVU de Justicia, 95 00:15:04,324 --> 00:15:07,227 pero, estaremos listos para salir a la luz y hacerlo público, 96 00:15:07,527 --> 00:15:09,654 cuando llegue inevitablemente el momento. 97 00:15:10,080 --> 00:15:11,448 ¿NVU? 98 00:15:11,548 --> 00:15:13,292 Nueva Unidad de Vicios. 99 00:15:13,392 --> 00:15:15,936 No hay crimen como el presente. 100 00:15:18,171 --> 00:15:20,757 Lo siento, estamos un poco confundidos con el procedimiento. 101 00:15:21,174 --> 00:15:23,176 Es nuestra primera vez. 102 00:15:26,046 --> 00:15:28,657 ¿Pero entienden la necesidad del registro de órganos, 103 00:15:29,657 --> 00:15:31,085 desde el punto de vista de la seguridad? 104 00:15:31,109 --> 00:15:32,561 Entendemos que... 105 00:15:32,661 --> 00:15:34,955 los cuerpos humanos están cambiando. 106 00:15:39,092 --> 00:15:41,136 Lo sé muy bien. 107 00:15:43,648 --> 00:15:45,967 Y, aparentemente, esto es preocupante 108 00:15:46,067 --> 00:15:47,861 a los Gobiernos del mundo. 109 00:15:47,986 --> 00:15:49,747 Cuerpos humanos, sí. 110 00:15:49,847 --> 00:15:51,832 "Humano", es la palabra clave aquí. 111 00:15:52,232 --> 00:15:55,069 La evolución humana es la preocupación. 112 00:15:55,169 --> 00:15:56,921 Que va mal. 113 00:15:58,222 --> 00:16:01,041 Que es... sin control, es... 114 00:16:01,441 --> 00:16:02,551 insurreccional. 115 00:16:02,651 --> 00:16:06,222 Podría llevarnos a un mal lugar. 116 00:16:06,522 --> 00:16:09,742 Miren lo que ha pasado con los umbrales de dolor, por ejemplo. 117 00:16:09,842 --> 00:16:12,995 El mundo es un lugar mucho más peligroso 118 00:16:13,095 --> 00:16:16,232 ahora que el dolor casi ha desaparecido. 119 00:16:16,332 --> 00:16:18,609 ¿De qué sirve que sólo un puñado de afortunados 120 00:16:18,809 --> 00:16:20,527 experimentamos dolor, mientras dormimos? 121 00:16:20,627 --> 00:16:22,404 El dolor tiene una función. 122 00:16:22,704 --> 00:16:26,325 Es un sistema de alerta que ya no tenemos, 123 00:16:26,425 --> 00:16:28,844 ¿y cómo ha ocurrido esto, qué significa? 124 00:16:29,069 --> 00:16:31,580 ¿O, qué hay con las infecciones? 125 00:16:31,680 --> 00:16:33,791 ¿Infecciones? ¿Qué les ha pasado? 126 00:16:34,091 --> 00:16:35,693 Ya nadie se lava las manos. 127 00:16:35,793 --> 00:16:38,254 ¿Qué es? ¿Qué es esa nueva moda? 128 00:16:38,479 --> 00:16:40,714 ¿Cómo lo llaman? ¿Cirugía de escritorio? 129 00:16:41,014 --> 00:16:42,383 ¡En público! 130 00:16:42,483 --> 00:16:44,318 Es repulsivo. 131 00:16:47,531 --> 00:16:49,611 Nuestros registros indican que has estado produciendo 132 00:16:49,642 --> 00:16:52,378 órganos corporales aleatorios y novedosos, durante algunos años, 133 00:16:52,478 --> 00:16:54,313 pero que estos... 134 00:16:55,055 --> 00:16:57,099 se han eliminado sistemáticamente. 135 00:16:58,918 --> 00:17:01,045 ¿Quién no lo haría? 136 00:17:02,855 --> 00:17:04,048 Te sorprendería. 137 00:17:04,148 --> 00:17:05,616 Nos sorprendería. 138 00:17:05,716 --> 00:17:07,510 Son básicamente tumores, ¿verdad? 139 00:17:07,735 --> 00:17:09,487 ¿Quién querría quedarse con ellos? 140 00:17:09,612 --> 00:17:11,530 Podrían matarte. 141 00:17:12,340 --> 00:17:14,676 ¿Cuál es la relación entre ustedes dos? 142 00:17:16,077 --> 00:17:19,288 Extirpo estos tumores como parte de nuestro performance. 143 00:17:19,689 --> 00:17:21,732 Somos artistas del performance. 144 00:17:21,957 --> 00:17:24,043 Actuamos juntos. 145 00:17:25,920 --> 00:17:27,905 ¿Y estás cualificada para hacer cirugía? 146 00:17:28,105 --> 00:17:30,474 Bueno, como decía el señor Wippet, 147 00:17:30,574 --> 00:17:33,411 todo el mundo está cualificado para hacer cirugía hoy en día. 148 00:17:34,929 --> 00:17:37,431 Si el consentimiento se da legalmente, 149 00:17:37,623 --> 00:17:39,959 realmente no hay ningún problema. 150 00:17:41,827 --> 00:17:43,854 Me refería a su relación profesional. 151 00:17:44,554 --> 00:17:46,100 No querrás matar a tu compañero de performance, 152 00:17:46,124 --> 00:17:47,026 ¿cierto? 153 00:17:47,126 --> 00:17:48,420 Nunca se sabe. 154 00:17:48,545 --> 00:17:51,031 Hay mucha improvisación en nuestros espectáculos. 155 00:17:51,531 --> 00:17:53,366 Basta ya. 156 00:17:54,584 --> 00:17:57,795 Nos conocimos cuando Saul fue cortado en el servicio. 157 00:17:58,162 --> 00:18:01,207 Era cirujana de trauma en el First General. 158 00:18:01,691 --> 00:18:04,068 Desatamos cosas en el otro. 159 00:18:04,861 --> 00:18:06,454 Los dos cambiamos, 160 00:18:06,554 --> 00:18:08,389 abandonamos nuestras profesiones. 161 00:18:09,006 --> 00:18:11,467 Y ahora somos lo que somos. 162 00:18:12,910 --> 00:18:14,646 Son estrellas, eso es lo que son. 163 00:18:15,046 --> 00:18:17,924 Dios, todo el mundo quiere ser un artista del performance en estos días. 164 00:18:18,024 --> 00:18:20,318 Está de moda, pero... 165 00:18:20,543 --> 00:18:22,378 no todo el mundo puede hacerlo. 166 00:18:24,147 --> 00:18:26,315 Bueno, entonces... 167 00:18:27,984 --> 00:18:30,027 ¿El registro? 168 00:18:43,959 --> 00:18:45,611 ¡Dios! 169 00:18:46,411 --> 00:18:50,707 ¡Es tan bonito! 170 00:18:50,809 --> 00:18:52,852 No puedo verlo desde mi ángulo. 171 00:18:53,178 --> 00:18:54,538 ¿Puedes captarlo desde dónde estás? 172 00:18:54,563 --> 00:18:56,856 Sí. Está muy claro. 173 00:18:57,982 --> 00:18:59,009 ¡Caramba! 174 00:18:59,109 --> 00:19:00,660 Es una preciosidad, 175 00:19:00,760 --> 00:19:03,663 incluso podría decir, un ejemplo sensual 176 00:19:03,963 --> 00:19:06,007 del arte del tatuaje de registro. 177 00:19:06,132 --> 00:19:08,802 ¿Por qué no nos dice qué es un tatuaje de registro? 178 00:19:08,927 --> 00:19:10,470 Bueno... 179 00:19:10,595 --> 00:19:13,306 aquí en el Registro Nacional de Órganos 180 00:19:13,540 --> 00:19:15,875 acabamos de instituir una nueva política 181 00:19:16,101 --> 00:19:19,045 de tatuar nuevos órganos, 182 00:19:19,145 --> 00:19:21,047 u órganos idiopáticos, es decir, 183 00:19:21,447 --> 00:19:24,959 nuevos órganos cuya función se desconoce, 184 00:19:25,059 --> 00:19:28,021 para que puedan ser registrados 185 00:19:28,146 --> 00:19:30,064 y darles seguimiento. 186 00:19:31,024 --> 00:19:32,258 Nuestro miedo es... 187 00:19:32,358 --> 00:19:34,503 que algunos de estos nuevos órganos 188 00:19:34,603 --> 00:19:37,464 pueden establecerse genéticamente, 189 00:19:37,664 --> 00:19:42,303 y, luego se transmitan de padres a hijos, 190 00:19:42,403 --> 00:19:45,248 que entonces dejarían de ser, 191 00:19:45,348 --> 00:19:47,683 estrictamente hablando, humanos. 192 00:19:48,009 --> 00:19:50,136 Al menos, en el sentido clásico. 193 00:19:51,095 --> 00:19:54,733 Nuestro concepto del tatuaje de registro 194 00:19:54,833 --> 00:19:57,762 se inspiró en gran medida en el arte del performance 195 00:19:57,862 --> 00:19:59,474 de Saul Tenser. 196 00:20:00,605 --> 00:20:03,566 Lo siento mucho, pero está prohibido grabar aquí. 197 00:20:04,091 --> 00:20:05,761 Sí, sí. Ella tiene razón. 198 00:20:05,861 --> 00:20:09,323 Estaba pensando que podríamos usarlo para nuestro performance. 199 00:20:09,573 --> 00:20:11,033 Grabamos las cosas más íntimas. 200 00:20:11,458 --> 00:20:13,118 Lo siento, pero es ilegal... 201 00:20:13,218 --> 00:20:15,345 Este Departamento aún no existe. 202 00:20:17,806 --> 00:20:18,891 Claro, si no existe, 203 00:20:18,991 --> 00:20:22,119 entonces, supongo, es imposible hacer una grabación. 204 00:20:22,344 --> 00:20:23,996 Lo siento. 205 00:20:24,296 --> 00:20:26,340 Qué pena. 206 00:20:36,358 --> 00:20:38,519 No creo que debieras haber invitado a esos dos bichos raros, 207 00:20:38,543 --> 00:20:40,463 del Registro a nuestro espectáculo. 208 00:20:41,773 --> 00:20:43,533 ¿Por qué no? 209 00:20:43,633 --> 00:20:45,785 ¿Por qué no ponerlos de nuestro lado? 210 00:20:46,185 --> 00:20:47,971 No me fío de ellos. 211 00:20:48,071 --> 00:20:51,182 La mujer, Timlin, es... 212 00:20:51,282 --> 00:20:53,493 especialmente espeluznante. 213 00:20:55,186 --> 00:20:57,114 Me pareció bastante atractiva. 214 00:20:57,214 --> 00:21:00,717 De una manera... burocrática. 215 00:21:05,255 --> 00:21:07,549 Las técnicas de LifeFormWare ya están aquí. 216 00:21:07,925 --> 00:21:10,594 Necesitan verte en tu cama. 217 00:21:12,663 --> 00:21:15,040 Estoy un poco molesto por el tatuaje. 218 00:21:19,812 --> 00:21:21,647 Rambunctious. 219 00:21:22,197 --> 00:21:23,357 Eso es lo que yo lo llamaría. 220 00:21:23,457 --> 00:21:25,751 ¿Es un término técnico? 221 00:21:28,904 --> 00:21:31,615 Se apodera de la forma, 222 00:21:32,866 --> 00:21:35,586 la forma del propio órgano. 223 00:21:35,686 --> 00:21:38,398 Realmente, en cierto sentido, lo domina, 224 00:21:38,723 --> 00:21:39,800 lo reconfigura. 225 00:21:39,900 --> 00:21:41,927 No es sólo parasitario, 226 00:21:42,527 --> 00:21:44,405 aunque supongo que, en cierto sentido, también lo es. 227 00:21:44,429 --> 00:21:46,264 Parece que toma sentido 228 00:21:47,474 --> 00:21:49,309 lejos del órgano. 229 00:21:49,843 --> 00:21:52,470 Toma el proceso de significado 230 00:21:52,929 --> 00:21:56,725 por sí mismo, por así decirlo. 231 00:22:06,277 --> 00:22:08,404 Será mejor que te metas en la cama. 232 00:22:09,463 --> 00:22:11,507 Ahí, ahí. 233 00:22:12,158 --> 00:22:14,327 Pronto estará cómodo de nuevo. 234 00:22:15,728 --> 00:22:19,190 OrchidBed es nuestra cama de gama alta. 235 00:22:20,733 --> 00:22:23,010 Una vez que corrijamos el desajuste 236 00:22:23,210 --> 00:22:25,254 causado por su... 237 00:22:25,655 --> 00:22:27,490 desequilibrio hormonal, 238 00:22:28,983 --> 00:22:30,818 estará flotando. 239 00:22:32,011 --> 00:22:34,055 ¿No es así, Berst? 240 00:22:36,324 --> 00:22:38,527 Sí, estas cosas son básicamente a prueba de balas. 241 00:22:38,627 --> 00:22:40,863 Esta cama ama su cuerpo, señor Tenser. 242 00:22:41,363 --> 00:22:42,823 Es muy flexible, 243 00:22:42,923 --> 00:22:45,068 tan sintonizada con cada cambio de sus centros de dolor, 244 00:22:45,092 --> 00:22:47,052 es algo hermoso de contemplar. 245 00:22:48,795 --> 00:22:51,448 Veo que tienen varias de nuestras unidades aquí, 246 00:22:51,548 --> 00:22:53,742 ¿no es así? 247 00:22:53,842 --> 00:22:56,311 La cama OrchidBed, la silla BreakFaster, 248 00:22:56,411 --> 00:22:59,022 que probablemente necesitará de algún ajuste también. 249 00:22:59,122 --> 00:23:00,507 Podemos... 250 00:23:00,607 --> 00:23:02,186 descargar las coordenadas de su OrchidBed, 251 00:23:02,210 --> 00:23:04,721 en el BreakFaster, ajustar los parámetros del EatWare, 252 00:23:04,821 --> 00:23:07,156 y deberíamos estar muy cerca. 253 00:23:14,180 --> 00:23:16,224 ¡Dios mío! 254 00:23:17,834 --> 00:23:19,194 Router. 255 00:23:19,494 --> 00:23:21,537 ¿Qué pasa? 256 00:23:23,222 --> 00:23:25,600 El señor Tenser tiene una unidad Sark aquí. 257 00:23:32,724 --> 00:23:34,560 Sí. 258 00:23:34,727 --> 00:23:36,562 Realmente la tiene. 259 00:23:51,093 --> 00:23:53,979 El módulo de autopsia Sark, fue una de las mejores unidades 260 00:23:54,079 --> 00:23:55,623 que hayamos hecho. Es precioso. 261 00:23:56,048 --> 00:23:57,207 Son legendarios. 262 00:23:57,307 --> 00:23:58,534 Tan complejo. 263 00:23:58,634 --> 00:24:00,469 Tan sutil. 264 00:24:01,353 --> 00:24:03,322 ¿Trabajaron alguna vez en uno de estos? 265 00:24:03,422 --> 00:24:05,700 Dejaron de fabricarlos antes de nuestra época. 266 00:24:05,800 --> 00:24:07,911 Nunca había visto uno en vivo. 267 00:24:09,011 --> 00:24:10,622 Son legendarios. 268 00:24:10,722 --> 00:24:12,641 ¿Para qué lo utiliza? 269 00:24:12,766 --> 00:24:15,310 No está en el negocio de las autopsias, ¿verdad? 270 00:24:16,010 --> 00:24:17,846 Es mi pincel. 271 00:25:06,331 --> 00:25:09,573 EL CUERPO ES LA REALIDAD 272 00:27:28,868 --> 00:27:31,662 ¡Dios mío! Mira esta cosa. 273 00:27:37,878 --> 00:27:39,755 No, no puedes. 274 00:27:43,317 --> 00:27:45,360 ¡Dios mío! 275 00:27:46,111 --> 00:27:47,946 ¡Dios mío! 276 00:27:51,425 --> 00:27:53,468 No es tan pequeño. 277 00:27:54,636 --> 00:27:56,638 Bastante grande, en realidad. 278 00:27:57,681 --> 00:28:00,642 ¿Te importa si te pregunto algo íntimo? 279 00:28:01,435 --> 00:28:02,903 Hola. 280 00:28:03,003 --> 00:28:04,838 No, adelante. 281 00:28:09,176 --> 00:28:11,303 Esa cirugía es sexo, ¿no? 282 00:28:12,253 --> 00:28:14,255 ¿Lo es? 283 00:28:14,641 --> 00:28:16,684 Sabes que lo es. 284 00:28:17,877 --> 00:28:19,712 La cirugía es el nuevo sexo. 285 00:28:22,465 --> 00:28:23,800 ¿Tiene que haber un nuevo sexo? 286 00:28:23,900 --> 00:28:25,736 Sí. 287 00:28:26,070 --> 00:28:27,905 Sí, ya es hora. 288 00:28:28,297 --> 00:28:30,841 Cuando estaba mirando a Caprice cortar en ti, 289 00:28:31,851 --> 00:28:33,686 quería... 290 00:28:36,347 --> 00:28:38,349 ¿Sí? 291 00:28:39,942 --> 00:28:42,486 Quería que me cortaras a mí. 292 00:28:43,520 --> 00:28:45,564 Fue entonces cuando lo supe. 293 00:28:55,099 --> 00:28:56,934 ¿Qué fue todo eso? 294 00:28:58,936 --> 00:29:00,771 Otra epifanía. 295 00:29:02,106 --> 00:29:04,441 El arte triunfa una vez más. 296 00:29:09,254 --> 00:29:12,616 Sus necesidades corporales son sutiles y cambian constantemente. 297 00:29:12,916 --> 00:29:14,185 Sentimos, 298 00:29:14,285 --> 00:29:17,272 Danny Router y yo, que la cuenta de Tenser 299 00:29:17,372 --> 00:29:19,124 obligará a toda nuestra organización 300 00:29:19,249 --> 00:29:22,627 en un territorio nuevo y estimulante. 301 00:29:22,852 --> 00:29:24,397 Saul Tenser es... 302 00:29:24,522 --> 00:29:27,108 un artista del paisaje interior. 303 00:29:27,633 --> 00:29:30,937 La creación de arte suele estar asociada al dolor, 304 00:29:31,037 --> 00:29:34,207 y el dolor, como sabemos, siempre está asociado al sueño. 305 00:29:34,332 --> 00:29:36,818 En LifeFormWare estamos especializados en... 306 00:29:36,918 --> 00:29:38,277 manipular 307 00:29:38,977 --> 00:29:41,080 y en la modulación del dolor de los artistas, 308 00:29:41,180 --> 00:29:42,649 y, para nosotros, 309 00:29:42,749 --> 00:29:45,251 Saul Tenser es el mayor desafío, 310 00:29:46,319 --> 00:29:49,322 tan íntimo y envolvente en su arte, 311 00:29:49,739 --> 00:29:51,908 y en la naturaleza de su dolor. 312 00:29:52,408 --> 00:29:54,310 Una buena noche de sueño es... 313 00:29:54,410 --> 00:29:56,421 algo difícil de definir, cuando eres un artista 314 00:29:56,521 --> 00:29:58,564 y, buscas el dolor. 315 00:31:01,296 --> 00:31:03,339 Siéntense. 316 00:31:07,877 --> 00:31:09,445 Soy el Detective Cope. 317 00:31:09,545 --> 00:31:11,589 Estoy con Nuevos Vicios. 318 00:31:12,323 --> 00:31:13,591 ¿Y ustedes son? 319 00:31:13,691 --> 00:31:15,551 - Wippet. - Timlin. 320 00:31:15,951 --> 00:31:17,595 Sí, bien. 321 00:31:17,695 --> 00:31:20,482 ¿Han tenido algún trato reciente con el artista del performance, 322 00:31:20,582 --> 00:31:22,586 Saul Tenser? 323 00:31:24,462 --> 00:31:26,506 Sí. 324 00:31:27,724 --> 00:31:30,485 ¿Y tienen un portafolio de todos los nuevos órganos 325 00:31:30,585 --> 00:31:31,761 que él ha... 326 00:31:31,861 --> 00:31:34,239 desarrollado y eliminado? 327 00:31:38,451 --> 00:31:40,286 Nos los ha donado. 328 00:31:41,338 --> 00:31:44,032 Fue el primero en emprender la tala, 329 00:31:44,432 --> 00:31:45,534 del archivo, 330 00:31:45,634 --> 00:31:47,552 de sus creaciones interiores. 331 00:31:47,877 --> 00:31:50,614 Lo llamamos la Organografía Tenser. 332 00:31:51,514 --> 00:31:52,407 Para él, era una cosa de arte, 333 00:31:52,507 --> 00:31:54,309 un artista que desea un registro sistematizado 334 00:31:54,409 --> 00:31:56,244 de su arte. 335 00:31:58,121 --> 00:31:59,664 Pero, para nosotros, provocó 336 00:31:59,889 --> 00:32:02,834 una conciencia del flujo, del significado 337 00:32:02,934 --> 00:32:04,611 de estos crecimientos espontáneos, 338 00:32:04,711 --> 00:32:07,364 que muchas personas estaban experimentando en secreto. 339 00:32:07,664 --> 00:32:10,367 Así que, ahora, hemos requerido 340 00:32:10,467 --> 00:32:12,469 el registro legal de estos crecimientos. 341 00:32:12,794 --> 00:32:14,946 El registro de un genuino, nuevo... 342 00:32:15,146 --> 00:32:16,390 órgano interno de Saul Tenser... 343 00:32:16,414 --> 00:32:19,752 Es como descubrir una nueva especie de animal. 344 00:32:20,627 --> 00:32:21,627 Bueno, 345 00:32:21,687 --> 00:32:23,814 más bien como descubrir un nuevo Picasso. 346 00:32:25,092 --> 00:32:28,053 ¿Cómo puede considerarse arte a un tumor? 347 00:32:29,771 --> 00:32:31,815 ¿Dónde está la conformación emocional, 348 00:32:31,982 --> 00:32:34,025 la comprensión filosófica, 349 00:32:34,151 --> 00:32:36,278 qué es lo básico para todo el arte? 350 00:32:40,799 --> 00:32:42,842 Miren... 351 00:32:44,153 --> 00:32:46,738 Yo tengo un bulto en mi abdomen. 352 00:32:49,374 --> 00:32:51,209 ¿Lo ven? 353 00:32:52,402 --> 00:32:53,737 ¿Picasso? 354 00:32:54,062 --> 00:32:55,873 ¿Duchamp? 355 00:32:55,973 --> 00:32:57,975 ¿Francis Bacon, quizás? 356 00:32:59,168 --> 00:33:01,003 ¿Soy un artista? 357 00:33:07,358 --> 00:33:08,860 Toma la rebelión de su propio cuerpo 358 00:33:08,960 --> 00:33:11,004 y se hace con el control de la misma. 359 00:33:11,621 --> 00:33:15,125 La forma, la tatúa, la exhibe, 360 00:33:15,659 --> 00:33:17,479 crea un teatro a partir de ella. 361 00:33:17,579 --> 00:33:21,082 Tiene un significado, un significado muy potente, y... 362 00:33:21,766 --> 00:33:23,543 muchas, muchas personas responden a ello. 363 00:33:24,243 --> 00:33:26,104 Sí. 364 00:33:26,204 --> 00:33:28,207 ¿Tatuajes? 365 00:33:28,891 --> 00:33:30,934 Aquí está. 366 00:33:34,246 --> 00:33:35,714 ¿Lo ven? 367 00:33:35,814 --> 00:33:37,641 Ven, desde el principio, 368 00:33:37,741 --> 00:33:39,785 después de conocer a Caprice, 369 00:33:40,477 --> 00:33:42,505 todos sus nuevos órganos fueron tatuados, 370 00:33:42,605 --> 00:33:45,065 mientras aún estaban dentro de su cuerpo. 371 00:33:45,557 --> 00:33:47,343 ¿Caprice es su amante? 372 00:33:47,443 --> 00:33:49,570 Caprice es su compañera de performance. 373 00:33:50,321 --> 00:33:52,156 Ella hace los tatuajes. 374 00:33:52,448 --> 00:33:54,283 Y la cirugía. 375 00:34:06,036 --> 00:34:08,914 Me parece que Caprice es la artista. 376 00:34:09,106 --> 00:34:11,442 Tenser es sólo un donante de órganos glorificado. 377 00:34:14,762 --> 00:34:18,058 Bueno, están los performances. 378 00:34:18,458 --> 00:34:21,545 Y, entonces, está la cuestión de la voluntad. 379 00:34:25,581 --> 00:34:26,581 ¿La voluntad? 380 00:34:26,650 --> 00:34:28,610 Sí. 381 00:34:28,835 --> 00:34:30,388 Creemos que, en cierto nivel, 382 00:34:30,488 --> 00:34:32,248 tal vez en uno subconsciente, 383 00:34:32,348 --> 00:34:36,602 Saul Tenser quiere que estos nuevos órganos crezcan. 384 00:34:37,745 --> 00:34:39,747 Así que... 385 00:34:43,450 --> 00:34:47,496 Debería hacer que le revisen ese bulto en el abdomen. 386 00:35:07,316 --> 00:35:08,943 ¿Saul? 387 00:35:09,168 --> 00:35:11,879 Saul, querido, ¿puedes despertarte? 388 00:35:15,267 --> 00:35:18,145 Tu cama dice que estás trabajando en algo nuevo. 389 00:35:18,312 --> 00:35:20,147 ¿Puede ser cierto? 390 00:35:20,639 --> 00:35:22,474 ¿Tan pronto? 391 00:35:22,958 --> 00:35:24,960 La cama es muy silenciosa. 392 00:35:27,062 --> 00:35:29,231 La cama nunca se equivoca. 393 00:35:32,827 --> 00:35:35,997 Sólo hay que preguntar a nuestras amigas de LifeFormWare. 394 00:35:38,808 --> 00:35:41,144 ¿Es algo que deba preocuparnos? 395 00:35:42,645 --> 00:35:45,648 El intervalo entre crecimientos parece estar cerrándose. 396 00:35:45,873 --> 00:35:48,376 Me siento muy creativo. 397 00:35:49,302 --> 00:35:51,137 Supongo que sí. 398 00:35:53,840 --> 00:35:57,010 Tendremos que empezar a cortar más rápido. 399 00:36:04,225 --> 00:36:07,270 Es hora de dejar de ver. 400 00:36:11,941 --> 00:36:15,279 Es hora de dejar de hablar. 401 00:36:19,675 --> 00:36:23,178 Es hora de escuchar. 402 00:37:20,446 --> 00:37:22,573 No me gustan las orejas. 403 00:37:26,151 --> 00:37:27,486 ¿Qué? 404 00:37:27,611 --> 00:37:29,572 Las orejas. 405 00:37:29,672 --> 00:37:32,366 Son bonitas, son llamativas, pero... 406 00:37:32,766 --> 00:37:35,477 mil orejas no es un buen diseño. 407 00:37:36,028 --> 00:37:38,115 ¿Sonido envolvente? 408 00:37:38,557 --> 00:37:40,667 Las orejas adicionales ni siquiera funcionan. 409 00:37:40,767 --> 00:37:42,853 Son sólo para el espectáculo. 410 00:37:43,561 --> 00:37:44,730 ¿Cómo lo sabes? 411 00:37:44,830 --> 00:37:46,915 Soy Adrienne Berceau. 412 00:37:47,207 --> 00:37:50,168 Soy la coordinadora de Biomorfología de Klinek. 413 00:37:52,738 --> 00:37:55,190 No le digas que he dicho esto, pero es mejor con el baile... 414 00:37:55,290 --> 00:37:57,626 que con el arte conceptual. 415 00:38:00,829 --> 00:38:03,415 ¿Está trabajando en algo nuevo, señor Tenser? 416 00:38:04,199 --> 00:38:05,199 Nunca sé realmente 417 00:38:05,267 --> 00:38:07,228 cuando estoy trabajando en algo nuevo. 418 00:38:08,654 --> 00:38:10,932 No parece que sea mi decisión. 419 00:38:11,432 --> 00:38:13,476 ¿Y si es así? 420 00:38:15,236 --> 00:38:16,913 ¿Si es así? 421 00:38:17,013 --> 00:38:20,350 La creación de la belleza interior no puede ser un accidente. 422 00:38:20,458 --> 00:38:23,044 Perdone que lo cite a usted y a su espectáculo. 423 00:38:26,372 --> 00:38:28,499 ¿Ha oído hablar del doctor Nasatir? 424 00:38:29,609 --> 00:38:31,444 No. 425 00:38:34,088 --> 00:38:36,424 Debería hacerle una visita. 426 00:38:37,400 --> 00:38:39,335 La belleza interior es su especialidad, 427 00:38:39,435 --> 00:38:41,272 como también es suya. 428 00:38:46,018 --> 00:38:47,862 Le he reservado una cita. 429 00:38:47,962 --> 00:38:50,089 Vaya a la dirección escrita aquí. 430 00:38:52,900 --> 00:38:55,319 ¿Una consulta sobre un problema médico? 431 00:38:55,444 --> 00:38:58,447 Una consulta sobre un problema político. 432 00:39:30,697 --> 00:39:32,557 Tengo un concepto para ti. 433 00:39:33,457 --> 00:39:36,094 - ¿Sí? - Sí, sí. 434 00:39:36,194 --> 00:39:37,234 Se me ocurrió cuando te vi 435 00:39:37,321 --> 00:39:39,481 utilizar una unidad Sark, como parte de su espectáculo. 436 00:39:39,931 --> 00:39:41,851 La Sark era originalmente un módulo de autopsias. 437 00:39:42,191 --> 00:39:43,344 ¿Lo sabías? 438 00:39:43,444 --> 00:39:45,279 Lo sabía. 439 00:39:46,063 --> 00:39:48,899 ¿Has pensado alguna vez en utilizarla para una autopsia real? 440 00:39:49,025 --> 00:39:51,027 ¿Como parte de su espectáculo? 441 00:39:51,869 --> 00:39:53,413 ¿Realizar una autopsia? 442 00:39:53,638 --> 00:39:55,097 En un cadáver. 443 00:39:55,323 --> 00:39:56,323 Tengo un cadáver para ti. 444 00:39:56,374 --> 00:39:58,418 Es un cadáver muy especial. 445 00:39:59,660 --> 00:40:02,104 Podrías hacer una autopsia en vivo a un cadáver. 446 00:40:02,304 --> 00:40:05,191 Y habría sorpresas. Yo puedo garantizar unas cuantas sorpresas. 447 00:40:05,291 --> 00:40:07,628 ¿De qué cadáver estás hablando? 448 00:40:08,061 --> 00:40:09,379 Mi hijo. 449 00:40:09,579 --> 00:40:11,623 De ocho años. 450 00:40:14,017 --> 00:40:15,018 ¿Por qué es un cadáver? 451 00:40:15,118 --> 00:40:17,187 Su madre lo asesinó. ¿No sería eso... 452 00:40:17,487 --> 00:40:19,656 una buena materia prima para un performance? 453 00:40:23,493 --> 00:40:25,829 ¿Tienes el cuerpo de tu hijo? 454 00:40:27,079 --> 00:40:28,274 Sí, por supuesto que tengo el cuerpo de mi hijo. 455 00:40:28,298 --> 00:40:30,342 Es mi hijo. 456 00:40:32,536 --> 00:40:34,371 Sí, lo sé. 457 00:40:35,197 --> 00:40:37,449 Quiero decir, ¿qué tan radical eres? 458 00:40:38,909 --> 00:40:41,244 ¿Te da miedo un poco de emoción? 459 00:40:42,746 --> 00:40:44,665 Tengo miedo de todo. 460 00:40:56,719 --> 00:40:58,554 Lo de la garganta... 461 00:40:59,055 --> 00:41:02,750 está muy grave hoy. 462 00:41:02,950 --> 00:41:04,787 No puedo abrirla. 463 00:41:05,329 --> 00:41:07,373 ¿Qué está pasando? 464 00:41:09,208 --> 00:41:11,210 No estoy seguro. 465 00:41:13,879 --> 00:41:15,973 Ayer estuviste fuera mucho tiempo. 466 00:41:16,073 --> 00:41:18,117 Sí. 467 00:41:18,384 --> 00:41:20,427 No son mis alergias. 468 00:41:20,869 --> 00:41:22,705 De hecho, 469 00:41:23,614 --> 00:41:25,157 no me molestan. 470 00:41:26,082 --> 00:41:27,434 Es extraño. 471 00:41:27,534 --> 00:41:28,903 ¿Te sientes incómodo? 472 00:41:29,003 --> 00:41:30,613 No, es una... 473 00:41:30,913 --> 00:41:32,873 plenitud convincente. 474 00:41:34,316 --> 00:41:36,443 No es una sensación del todo mala. 475 00:41:36,860 --> 00:41:38,696 Al menos no... 476 00:41:39,238 --> 00:41:41,281 carece de interés. 477 00:41:43,367 --> 00:41:45,703 Fui a ver a los Klinek. 478 00:41:46,370 --> 00:41:47,913 ¿Cómo fue? 479 00:41:49,138 --> 00:41:51,475 Lo de siempre. 480 00:41:53,285 --> 00:41:55,329 Estaba lleno. 481 00:41:55,496 --> 00:41:57,540 ¿Celos? 482 00:41:57,649 --> 00:41:59,451 Por supuesto. 483 00:41:59,551 --> 00:42:01,686 Pero no es eso. 484 00:42:01,786 --> 00:42:03,623 Conocí a este tipo... 485 00:42:05,833 --> 00:42:07,051 En la calle. 486 00:42:07,151 --> 00:42:09,195 Tuvo una idea 487 00:42:09,603 --> 00:42:11,647 para un espectáculo. 488 00:42:20,214 --> 00:42:23,717 Así que yo soy el cadáver del niño. 489 00:42:24,452 --> 00:42:26,620 Tendremos que modificar a la Sark. 490 00:42:27,813 --> 00:42:30,358 Convertirla de nuevo en un módulo de autopsia. 491 00:42:32,985 --> 00:42:34,679 No sé la postura de la ley, 492 00:42:35,279 --> 00:42:38,323 sobre actos degradantes para los restos humanos. 493 00:42:41,026 --> 00:42:44,405 Tendremos que ser escandalosos, para que valga la pena. 494 00:42:46,040 --> 00:42:47,875 Tenemos que profundizar. 495 00:42:59,529 --> 00:43:02,458 No estoy seguro de cómo jugaríamos el ángulo de la belleza interior. 496 00:43:02,558 --> 00:43:05,561 Este tipo, Dotrice, dijo que habría sorpresas... 497 00:43:08,272 --> 00:43:09,299 Lo siento. 498 00:43:09,399 --> 00:43:11,526 Era la maquinaria la que hablaba. 499 00:43:11,901 --> 00:43:13,736 Eras tú quien hablaba. 500 00:43:15,671 --> 00:43:17,840 Continúa. 501 00:43:19,742 --> 00:43:21,711 ¿De verdad? 502 00:43:21,811 --> 00:43:25,856 Hasta ahora... está rico. 503 00:43:47,020 --> 00:43:50,256 Podrías participar en el próximo espectáculo. 504 00:43:50,456 --> 00:43:52,500 Tal vez. 505 00:43:53,944 --> 00:43:57,615 Pero tal vez esto es sólo para nosotros. 506 00:45:16,129 --> 00:45:17,964 ¿Cómo te sientes? 507 00:45:18,548 --> 00:45:20,592 ¿Qué quiere decir? 508 00:45:21,385 --> 00:45:23,512 ¿Tienes algo cocinando allí dentro? 509 00:45:25,639 --> 00:45:28,517 Su imaginación está trabajando horas extras. 510 00:45:29,901 --> 00:45:31,670 Acabo de ver tu portafolio. 511 00:45:31,770 --> 00:45:33,689 Eres muy prolífico. 512 00:45:33,814 --> 00:45:35,574 No tenía ni idea. 513 00:45:35,674 --> 00:45:37,718 Debe ser agotador... 514 00:45:38,010 --> 00:45:39,553 Podría vivir sin ello. 515 00:45:39,778 --> 00:45:41,955 Escucha, ilumíname. 516 00:45:42,055 --> 00:45:44,541 ¿Por qué está Saul Tenser de incógnito? 517 00:45:44,841 --> 00:45:46,727 Quiero decir, pareces ser bastante metido... 518 00:45:46,827 --> 00:45:48,395 en esa cosa del arte corporal. 519 00:45:48,595 --> 00:45:50,639 Bueno... 520 00:45:52,065 --> 00:45:55,360 Lo que digo con eso del arte corporal, 521 00:45:55,836 --> 00:45:59,007 es que no me gusta lo que está pasando con el cuerpo. 522 00:45:59,341 --> 00:46:01,927 En particular, lo que sucede con mi cuerpo, 523 00:46:02,061 --> 00:46:03,521 que es por lo que sigo cortando. 524 00:46:03,946 --> 00:46:05,948 Tu compañera, Caprice, 525 00:46:06,415 --> 00:46:07,895 ¿ella está en la oscuridad sobre esto? 526 00:46:07,942 --> 00:46:09,777 ¿La tienes debajo de las sábanas? 527 00:46:11,286 --> 00:46:12,286 Sí. 528 00:46:12,354 --> 00:46:14,690 - ¿Totalmente? - Sí. 529 00:46:17,301 --> 00:46:19,428 ¿No puede leer tu interior? 530 00:46:19,862 --> 00:46:23,866 ¿No hay ningún rastro que diga que eres un soplón encubierto? 531 00:46:23,999 --> 00:46:25,835 Es realmente imaginativo. 532 00:46:28,604 --> 00:46:30,940 ¿Qué tienes para mí? 533 00:46:42,309 --> 00:46:44,086 El doctor Nasatir. 534 00:46:44,286 --> 00:46:46,121 Cirugía estética. 535 00:46:47,122 --> 00:46:49,802 Alguien se puso en contacto conmigo en el espectáculo de los Klinek. 536 00:46:51,043 --> 00:46:53,445 He oído que fue un buen espectáculo. 537 00:46:53,545 --> 00:46:55,757 Muy inquietante. De múltiples orejas. 538 00:46:57,284 --> 00:46:59,161 Tiene que ser bueno. 539 00:46:59,586 --> 00:47:00,854 Estuvo bien. 540 00:47:00,954 --> 00:47:02,874 Si te gusta la propaganda escapista. 541 00:47:03,616 --> 00:47:06,686 Alguien me habló de... 542 00:47:06,786 --> 00:47:08,829 mi opinión sobre la belleza interior. 543 00:47:09,338 --> 00:47:11,924 Dijo que debería consultar con un doctor. 544 00:47:12,917 --> 00:47:14,960 El doctor Nasatir. 545 00:47:16,078 --> 00:47:17,446 ¿Belleza interior? 546 00:47:17,546 --> 00:47:19,515 Eso es justo lo que necesitas. 547 00:47:19,615 --> 00:47:22,159 Supongo que por eso ella estaba hablando conmigo. 548 00:47:23,452 --> 00:47:25,454 De acuerdo, bien. 549 00:47:26,597 --> 00:47:28,499 Sigue. 550 00:47:28,599 --> 00:47:30,643 Averigua lo que significa. 551 00:47:31,819 --> 00:47:33,862 ¿Qué más? 552 00:47:35,381 --> 00:47:38,175 ¿Por qué su unidad de crímenes corporales se llama Nuevos Vicios? 553 00:47:38,509 --> 00:47:40,003 No entiendo lo del vicio. 554 00:47:40,103 --> 00:47:43,089 Alguien en la Agencia, pensó que era más sexy que... 555 00:47:43,389 --> 00:47:45,474 "desvarío evolutivo". 556 00:47:46,125 --> 00:47:48,045 Más sexy significa más facilidad de financiación. 557 00:47:49,553 --> 00:47:50,779 ¿Algo más? 558 00:47:50,879 --> 00:47:52,048 Sí. 559 00:47:52,148 --> 00:47:55,611 Tiene a una mujer llamada Djuna Dotrice, en la Penitenciaría Metro. 560 00:47:58,688 --> 00:48:00,732 ¿La tenemos? 561 00:48:01,491 --> 00:48:03,493 ¿La tiene Nuevos Vicios? 562 00:48:04,162 --> 00:48:07,165 Probablemente sólo por un homicidio. Ella fue metida por un asesinato. 563 00:48:07,849 --> 00:48:09,892 Asesinó a su propio hijo. 564 00:48:12,420 --> 00:48:14,464 Sí. 565 00:48:15,473 --> 00:48:17,308 ¿Y bien? 566 00:48:17,859 --> 00:48:19,986 Necesito hablar con ella. 567 00:48:28,886 --> 00:48:30,255 La Sark fue originalmente 568 00:48:30,355 --> 00:48:32,423 un sarcófago de autopsia de los forenses. 569 00:48:33,023 --> 00:48:35,118 Cuando pasó de moda en la profesión médica, 570 00:48:35,218 --> 00:48:37,036 cobró nueva vida como... 571 00:48:37,436 --> 00:48:39,180 suministros para artistas. 572 00:48:39,280 --> 00:48:40,899 He oído que algunas de las Sark... 573 00:48:40,999 --> 00:48:42,885 que fueron modificadas para la cirugía de performance, 574 00:48:42,909 --> 00:48:45,203 han sido realmente brutalmente hackeadas, 575 00:48:45,328 --> 00:48:47,280 pero, esta fue convertida por alguien 576 00:48:47,380 --> 00:48:49,215 con un toque muy delicado. 577 00:48:49,440 --> 00:48:51,443 Está en una forma hermosa. 578 00:48:59,902 --> 00:49:01,804 ¿Dónde está tu compañero? 579 00:49:01,904 --> 00:49:04,390 A Saul le gusta que yo haga el trabajo técnico. 580 00:49:04,590 --> 00:49:06,925 Me mantiene en contacto con mis raíces. 581 00:49:08,561 --> 00:49:10,605 ¿Qué le ha pasado? 582 00:49:10,955 --> 00:49:12,999 Lo del crecimiento del cuerpo. 583 00:49:13,233 --> 00:49:15,568 ¿Hay un nombre para ello? 584 00:49:15,960 --> 00:49:18,880 Síndrome de la Evolución Acelerada. 585 00:49:20,006 --> 00:49:21,808 Tu cuerpo se vuelve muy inventivo 586 00:49:21,908 --> 00:49:24,911 y te lanza un montón de cosas nuevas. 587 00:49:25,245 --> 00:49:26,685 Supongo que quiere ver lo que pega... 588 00:49:26,846 --> 00:49:28,131 para la siguiente generación. 589 00:49:28,231 --> 00:49:30,025 Sí, pero... 590 00:49:30,150 --> 00:49:32,302 Tenser no está dejando que nada se pegue, ¿verdad? 591 00:49:32,502 --> 00:49:34,129 Quiero decir... 592 00:49:34,254 --> 00:49:36,798 no si se deshace de todo. 593 00:49:36,923 --> 00:49:38,925 ¿Las nuevas y mejoradas partes del cuerpo? 594 00:49:39,943 --> 00:49:41,411 Es patológico. 595 00:49:41,511 --> 00:49:42,511 No es saludable. 596 00:49:42,571 --> 00:49:44,698 Es un fallo del sistema. 597 00:49:45,732 --> 00:49:48,068 Un organismo necesita organización. 598 00:49:48,168 --> 00:49:50,171 De lo contrario, es un cáncer de diseño. 599 00:49:52,039 --> 00:49:54,083 Oye, Caprice. 600 00:49:54,750 --> 00:49:56,794 Échanos un vistazo. 601 00:49:59,530 --> 00:50:01,040 ¿Qué te parece? 602 00:50:01,140 --> 00:50:03,935 ¿Tenemos un futuro en el performance, aquí? 603 00:50:05,553 --> 00:50:07,388 Definitivamente. 604 00:50:49,540 --> 00:50:51,376 Saul Tenser. 605 00:50:52,835 --> 00:50:55,004 Pasa. 606 00:51:01,903 --> 00:51:04,989 Esto es muy emocionante. 607 00:51:05,514 --> 00:51:06,541 ¿Lo es? 608 00:51:06,641 --> 00:51:08,184 El verte aquí, 609 00:51:08,409 --> 00:51:10,220 es como un rayo caído del cielo. 610 00:51:10,320 --> 00:51:13,199 Te golpea muy fuerte y de forma muy convincente. 611 00:51:14,083 --> 00:51:16,126 Déjame tomar tu abrigo. 612 00:51:17,260 --> 00:51:19,764 Prefiero dejármelo puesto. 613 00:51:19,864 --> 00:51:21,866 Me da frío. 614 00:51:22,092 --> 00:51:24,252 Si no te importa que se manche. 615 00:51:24,352 --> 00:51:27,564 Por favor, súbete ahí y expón tu abdomen. 616 00:51:38,550 --> 00:51:40,785 Hábleme de ese rayo. 617 00:51:41,085 --> 00:51:44,464 Saul Tenser y las bellezas interiores. 618 00:51:45,156 --> 00:51:48,160 Es un matrimonio hecho en el cielo. 619 00:51:48,728 --> 00:51:50,980 Bellezas interiores. 620 00:51:56,227 --> 00:51:57,945 Propongo... 621 00:51:58,045 --> 00:52:01,207 el instalar el cierre de seguridad aquí. 622 00:52:01,307 --> 00:52:03,768 Esto dará un máximo acceso. 623 00:52:09,457 --> 00:52:11,292 ¿Acceso a qué? 624 00:52:11,684 --> 00:52:15,313 Creo que estoy aquí para discutir mi problema político. 625 00:52:16,122 --> 00:52:17,999 No sabía que tendrías uno. 626 00:52:18,124 --> 00:52:19,801 Yo tampoco, 627 00:52:19,901 --> 00:52:22,471 pero Adrienne Berceau parece creer que sí. 628 00:52:23,371 --> 00:52:24,371 Adrienne. 629 00:52:24,431 --> 00:52:26,266 Ella es tan dramática. 630 00:52:26,733 --> 00:52:27,893 Escucha... 631 00:52:27,993 --> 00:52:30,579 Yo, sólo soy un mecánico. 632 00:52:30,771 --> 00:52:33,440 Instalo puertas y ventanas hacia el futuro. 633 00:52:33,774 --> 00:52:35,551 La política llegará pronto, 634 00:52:35,651 --> 00:52:37,719 cuando estés registrado. 635 00:52:37,919 --> 00:52:39,963 ¿Registrado? 636 00:52:40,697 --> 00:52:42,658 ¿Para qué? 637 00:52:42,783 --> 00:52:44,786 Y él ni siquiera lo sabe. 638 00:52:45,620 --> 00:52:47,455 Para el Concurso de Belleza Interior. 639 00:52:48,056 --> 00:52:50,016 Estoy seguro de que serás un contendiente. 640 00:53:02,537 --> 00:53:04,706 - Hola. - Hola. 641 00:53:05,031 --> 00:53:06,683 ¿Cómo va la Sark? 642 00:53:06,783 --> 00:53:09,911 Nuestras amigas de LifeFormWare son muy... 643 00:53:11,562 --> 00:53:13,398 ¿Cómo puedo decirlo? 644 00:53:14,248 --> 00:53:16,417 Muy juguetonas. 645 00:53:20,656 --> 00:53:22,491 ¿Es eso algo bueno? 646 00:53:23,784 --> 00:53:26,996 Les encanta esa pieza de maquinaria. 647 00:53:27,304 --> 00:53:29,348 Literalmente, se babean por ella. 648 00:53:31,500 --> 00:53:33,335 No le harán daño. 649 00:53:47,033 --> 00:53:48,618 ¿Y qué es esto? 650 00:53:48,743 --> 00:53:50,578 ¿Te has cortado afeitándote? 651 00:53:53,509 --> 00:53:55,678 Parece que soy un concursante... 652 00:53:55,803 --> 00:53:57,622 en el Concurso de Belleza Interior. 653 00:53:57,722 --> 00:53:59,415 Es muy secreto. 654 00:53:59,515 --> 00:54:01,350 Puede que no sea del todo legal. 655 00:54:01,684 --> 00:54:03,519 Las cosas que arrastras a casa. 656 00:54:04,954 --> 00:54:06,631 Me inscribiré en la categoría 657 00:54:06,731 --> 00:54:10,484 del Mejor Órgano Original, sin Función Conocida. 658 00:54:12,712 --> 00:54:17,091 Esto es como un chubasquero para los que tienen órganos internos. 659 00:54:19,752 --> 00:54:21,754 Se abre un nuevo mundo. 660 00:54:24,031 --> 00:54:25,399 Espera un momento. 661 00:54:25,499 --> 00:54:28,586 ¿Nos han hecho... obsoletos aquí? 662 00:54:28,711 --> 00:54:30,755 No, claro que no. 663 00:54:30,880 --> 00:54:33,048 Es sólo una cosa funcional. 664 00:54:34,274 --> 00:54:35,514 Es una bragueta con cremallera; 665 00:54:35,542 --> 00:54:37,669 No es arte, no es sensual. 666 00:54:40,221 --> 00:54:41,707 Además, 667 00:54:41,807 --> 00:54:44,310 recuerda lo que dijo nuestra amiga del Registro: 668 00:54:44,952 --> 00:54:47,371 El sexo es una cirugía. 669 00:54:48,205 --> 00:54:50,499 Una cremallera no puede sustituir a nuestra Sark. 670 00:54:51,734 --> 00:54:53,861 Creo que ella dijo que... 671 00:54:54,270 --> 00:54:56,313 La cirugía es el nuevo sexo. 672 00:55:03,304 --> 00:55:05,347 Además, 673 00:55:09,869 --> 00:55:11,913 las cremalleras... 674 00:55:12,446 --> 00:55:16,284 tienen su propio atractivo sexual. 675 00:55:31,207 --> 00:55:35,127 Cuidado... no lo derrames. 676 00:55:54,822 --> 00:55:56,724 Se comió una papelera de plástico. 677 00:55:57,024 --> 00:55:59,360 ¿Qué habrías hecho tú? 678 00:56:00,027 --> 00:56:02,013 Yo no lo hubiera matado. 679 00:56:02,213 --> 00:56:03,864 Un niño pequeño, a mi propio hijo. 680 00:56:03,964 --> 00:56:05,750 Pero no sería tu propio hijo. 681 00:56:05,850 --> 00:56:08,185 Ni siquiera sería un niño pequeño. 682 00:56:08,603 --> 00:56:09,937 ¿Qué sería? 683 00:56:10,362 --> 00:56:12,273 Una criatura. 684 00:56:12,373 --> 00:56:14,091 Una cosa. 685 00:56:14,191 --> 00:56:16,485 Una cosa que mi esposo inventó para atormentarme. 686 00:56:16,611 --> 00:56:19,822 Una cosa que puede comer una papelera de plástico. 687 00:56:19,947 --> 00:56:21,099 Comerla y disfrutarla. 688 00:56:21,199 --> 00:56:23,952 Y no comer nada más que plástico y cosas sintéticas raras. 689 00:56:28,998 --> 00:56:32,126 Tomaría ese reloj y se lo almorzaría. 690 00:56:33,169 --> 00:56:34,962 ¿Podía digerir el plástico? 691 00:56:35,187 --> 00:56:37,991 Tenía esta rareza, 692 00:56:38,091 --> 00:56:39,785 una baba blanca y espesa, 693 00:56:39,885 --> 00:56:42,479 que a veces sorbía todo. 694 00:56:42,579 --> 00:56:44,915 Era como el ácido. 695 00:56:45,140 --> 00:56:47,084 Disolvería cualquier tipo de materia plástica. 696 00:56:47,184 --> 00:56:49,653 Te picaría si te la pusieras en la piel. 697 00:56:49,753 --> 00:56:51,547 Sin embargo, no le molestó a él. 698 00:56:51,772 --> 00:56:53,607 A ese lagarto. 699 00:56:55,250 --> 00:56:57,627 Tu esposo es Lang Dotrice. 700 00:56:58,353 --> 00:56:58,871 Era. 701 00:56:58,971 --> 00:57:01,498 Era mi esposo. Lo he repudiado, que se joda. 702 00:57:01,898 --> 00:57:03,942 ¿Inventó a su hijo? 703 00:57:04,985 --> 00:57:06,144 Sí. 704 00:57:06,244 --> 00:57:07,896 Así es como yo lo veo. 705 00:57:08,096 --> 00:57:10,098 Y aquí hay otra cosa que se me ocurre: 706 00:57:10,223 --> 00:57:12,333 El pensamiento de ese gusano baboso... 707 00:57:12,433 --> 00:57:15,102 creciendo en mí, todavía me pone enferma. 708 00:57:16,603 --> 00:57:17,603 La Policía me dice que... 709 00:57:17,672 --> 00:57:19,115 no han encontrado a tu hijo, Brecken. 710 00:57:19,515 --> 00:57:20,183 Tengo la sensación de que 711 00:57:20,283 --> 00:57:22,227 no creen que realmente lo hayas matado. 712 00:57:23,986 --> 00:57:27,782 Lo confesé y no me creyeron. 713 00:57:28,182 --> 00:57:30,351 El crimen perfecto. 714 00:57:32,119 --> 00:57:33,688 ¿Has confesado? 715 00:57:33,988 --> 00:57:35,106 Sí. 716 00:57:35,206 --> 00:57:37,334 ¿Por qué? 717 00:57:37,859 --> 00:57:39,695 Soy culpable. 718 00:57:46,051 --> 00:57:47,411 ¿Dónde está el cuerpo? 719 00:57:47,611 --> 00:57:49,955 Lang lo tiene, a menos que lo haya tirado. 720 00:57:50,055 --> 00:57:51,890 ¿Cómo lo consiguió? 721 00:57:54,309 --> 00:57:56,353 Lo dejé para él. 722 00:57:56,712 --> 00:57:58,547 Mi pequeño regalo de divorcio. 723 00:58:02,467 --> 00:58:04,486 ¿Qué va a hacer Lang con el cuerpo? 724 00:58:04,586 --> 00:58:06,747 Quizás él y sus amigos caníbales se lo van a comer. 725 00:58:06,847 --> 00:58:08,708 ¿Quién cojones lo sabe? ¿A quién cojones le importa? 726 00:58:08,732 --> 00:58:10,943 ¿Sus amigos son caníbales? 727 00:58:13,678 --> 00:58:15,631 Si eres una muñeca Barbie, 728 00:58:15,731 --> 00:58:17,566 entonces son caníbales. 729 00:58:18,308 --> 00:58:20,210 Si la Policía encontrara el cuerpo de Brecken 730 00:58:20,310 --> 00:58:22,354 e hicieran una autopsia, 731 00:58:22,904 --> 00:58:25,490 ¿qué crees que encontrarían en su interior? 732 00:58:28,176 --> 00:58:30,219 El espacio exterior. 733 00:58:51,633 --> 00:58:53,001 - Tarr. - Lang. 734 00:58:53,101 --> 00:58:55,145 Todo el mundo está aquí. 735 00:58:55,270 --> 00:58:57,272 Bien. 736 00:59:03,545 --> 00:59:06,089 Nuestras líneas de suministro vuelven a funcionar, 737 00:59:06,314 --> 00:59:07,750 así que estamos en muy buena forma. 738 00:59:07,850 --> 00:59:10,185 La producción pronto volverá a ser máxima. 739 00:59:21,204 --> 00:59:22,665 Tarr, sí tenemos que mover la comuna, 740 00:59:22,765 --> 00:59:25,584 quiero decir, a toda la operación, la línea de montaje, a todo... 741 00:59:26,084 --> 00:59:27,335 Siéntate. 742 00:59:27,461 --> 00:59:28,687 ¿Cuán rápido podría ser? 743 00:59:28,787 --> 00:59:30,622 ¿Esperas problemas? 744 00:59:32,307 --> 00:59:34,852 Voy a seguir con lo de la autopsia de Brecken. 745 00:59:38,055 --> 00:59:40,617 Ultimadamente, lo que estamos haciendo va a ser muy público 746 00:59:40,717 --> 00:59:42,552 y va a resonar. 747 01:01:00,304 --> 01:01:02,431 ¿Dónde está el señor Tenser? 748 01:01:03,299 --> 01:01:05,552 Está investigando. 749 01:01:05,944 --> 01:01:07,469 ¿Dónde está su amiga, Timlin? 750 01:01:08,069 --> 01:01:10,805 Ella estaba, intimidada. 751 01:01:11,005 --> 01:01:12,005 ¿Por quién? 752 01:01:12,074 --> 01:01:15,352 Bueno, hemos sido prohibidos de mezclarnos. 753 01:01:15,552 --> 01:01:17,888 Ahora es parte de la descripción del trabajo. 754 01:01:18,597 --> 01:01:22,150 Estoy arriesgando mi carrera, sólo por estar aquí, 755 01:01:22,250 --> 01:01:26,363 pero... No puedo alejarme. 756 01:01:26,563 --> 01:01:28,607 Tengo la fiebre. 757 01:01:29,484 --> 01:01:30,852 Perdóneme. 758 01:01:30,952 --> 01:01:33,705 Tengo que hablar con ella, antes de que se vaya. 759 01:01:40,311 --> 01:01:42,355 Odile. 760 01:01:44,023 --> 01:01:45,858 Caprice. 761 01:01:46,751 --> 01:01:49,587 No tienes idea de lo difícil que ha sido para mí 762 01:01:49,712 --> 01:01:52,182 el encontrar cirujanos plásticos que entiendan... 763 01:01:52,282 --> 01:01:55,451 que no deseo que me hagan más bella. 764 01:01:55,676 --> 01:01:57,495 Los cirujanos tienden a estar muy centrados 765 01:01:57,995 --> 01:01:59,856 y son poco imaginativos. 766 01:01:59,956 --> 01:02:01,791 Se considera un punto fuerte. 767 01:02:03,251 --> 01:02:05,253 Yo misma fui una cirujana. 768 01:02:05,561 --> 01:02:07,605 Pero no de cirugía estética. 769 01:02:08,564 --> 01:02:10,399 Trauma. 770 01:02:11,567 --> 01:02:13,611 Trauma. 771 01:02:13,736 --> 01:02:17,407 Pero, eso es muy... provocativo. 772 01:02:17,573 --> 01:02:19,617 Disfruto de los traumas. 773 01:02:20,326 --> 01:02:22,870 Lo que me hago es muy traumático. 774 01:02:23,396 --> 01:02:25,381 ¿Lo es? 775 01:02:25,581 --> 01:02:28,000 Pareces tan tranquila, tan... 776 01:02:28,392 --> 01:02:31,270 beatificada, mientras te realizas la cirugía. 777 01:02:32,588 --> 01:02:34,574 Verte de repente... 778 01:02:34,674 --> 01:02:37,885 me llenó de deseos de cortarme la cara. 779 01:02:40,121 --> 01:02:42,040 Es una sensación que me impactó. 780 01:02:44,700 --> 01:02:46,869 Un deseo de abrirse... 781 01:02:47,086 --> 01:02:49,631 suele ser el comienzo de algo emocionante... 782 01:02:50,915 --> 01:02:52,959 algo nuevo. 783 01:02:56,420 --> 01:02:58,300 Tal vez te gustaría unirte a mí y a la compañía, 784 01:02:58,331 --> 01:03:00,375 más tarde esta noche, 785 01:03:00,925 --> 01:03:02,969 ¿en el Hotel? 786 01:03:07,023 --> 01:03:09,400 ¿Un deseo de abrirse? 787 01:03:11,194 --> 01:03:12,570 Metafóricamente. 788 01:03:12,895 --> 01:03:14,364 Emocionalmente. 789 01:03:14,464 --> 01:03:16,507 Artísticamente. 790 01:03:29,897 --> 01:03:32,508 Quieres hacerte cargo del espectáculo de Brecken. 791 01:03:32,608 --> 01:03:34,610 Quiero realizar la autopsia. 792 01:03:35,035 --> 01:03:37,079 Quiero actuar. 793 01:03:43,686 --> 01:03:45,687 Bueno, esto es nuevo. 794 01:03:46,788 --> 01:03:48,790 Sí, lo es. 795 01:03:54,153 --> 01:03:55,989 Tal vez... 796 01:03:56,589 --> 01:03:58,633 antes eras demasiado tímida. 797 01:04:00,443 --> 01:04:02,570 Ahora no soy tan tímida. 798 01:04:06,808 --> 01:04:08,751 ¿Tendrás algo nuevo para el espectáculo? 799 01:04:09,151 --> 01:04:12,446 Definitivamente podríamos trabajar en una extracción de Tenser. 800 01:04:13,089 --> 01:04:14,924 Una doble autopsia. 801 01:04:16,359 --> 01:04:18,611 Tengo algo cocinando. 802 01:04:20,738 --> 01:04:22,782 Tal vez algunas cosas. 803 01:04:23,966 --> 01:04:26,629 Pero estoy feliz de que se queden adentro, por ahora. 804 01:04:26,729 --> 01:04:28,939 Eso podría no ser saludable. 805 01:04:31,108 --> 01:04:33,135 Podemos extraer en privado, 806 01:04:33,335 --> 01:04:35,713 sí se vuelve un problema. 807 01:04:36,221 --> 01:04:38,224 No tiene que ser en un performance. 808 01:04:38,324 --> 01:04:40,659 No dejes pasar mucho tiempo. 809 01:04:52,855 --> 01:04:54,857 ¿Qué tal el espectáculo de Odile? 810 01:04:56,550 --> 01:05:00,721 Fue... Brillante. 811 01:05:01,263 --> 01:05:02,748 Ella es estimulante. 812 01:05:03,348 --> 01:05:04,991 Sí. 813 01:05:05,091 --> 01:05:07,135 Te manda saludos. 814 01:05:08,770 --> 01:05:10,980 Pues hola. 815 01:05:11,773 --> 01:05:14,525 Quiero hacer algo más que actuar. 816 01:05:15,626 --> 01:05:17,670 Quiero construir. 817 01:05:18,337 --> 01:05:20,281 Quiero construir el espectáculo de Brecken. 818 01:05:20,381 --> 01:05:22,843 Ya tiene una estructura innata. 819 01:05:23,927 --> 01:05:25,454 Un niño asesinado. 820 01:05:25,654 --> 01:05:27,623 Un niño muy extraño. 821 01:05:27,723 --> 01:05:29,333 Una autopsia pública, algunas... 822 01:05:30,033 --> 01:05:31,033 sorpresas. 823 01:05:31,093 --> 01:05:33,428 Quiero trabajar con él. 824 01:05:33,562 --> 01:05:35,606 Está lleno de significado. 825 01:05:43,388 --> 01:05:45,640 Saul Tenser. 826 01:05:47,659 --> 01:05:51,163 Bueno, entonces, pasa. 827 01:05:58,045 --> 01:06:00,089 Sólo... 828 01:06:11,934 --> 01:06:13,977 ¿Qué pasa? 829 01:06:14,211 --> 01:06:15,971 Bueno... 830 01:06:16,071 --> 01:06:20,743 Sólo quiero tu consejo como generador de nuevos órganos. 831 01:06:21,168 --> 01:06:24,922 Yo... sólo... 832 01:06:26,924 --> 01:06:30,085 En realidad, quería mostrarte nuestra habitación segura. 833 01:06:30,185 --> 01:06:32,021 ¿Puedo? 834 01:06:35,366 --> 01:06:36,934 Sí... 835 01:06:37,034 --> 01:06:41,105 Por lo tanto, aquí es donde archivamos nuestro... 836 01:06:41,405 --> 01:06:44,199 material más provocativo, aquí. 837 01:06:45,042 --> 01:06:47,336 Me pareció que era todo, una provocación. 838 01:06:48,570 --> 01:06:52,366 Tú, nos provocas. 839 01:06:53,992 --> 01:06:56,912 Tú, tú me provocas. 840 01:06:57,338 --> 01:06:58,697 Yo... 841 01:06:59,197 --> 01:07:01,200 Me alegro mucho de que estés con nosotros. 842 01:07:01,300 --> 01:07:03,719 Tiene tanto sentido emocional. 843 01:07:05,129 --> 01:07:07,172 ¿Quiénes serían "nosotros"? 844 01:07:08,165 --> 01:07:11,235 Soy yo, soy... Soy yo. 845 01:07:11,435 --> 01:07:14,713 Soy el registrador del Concurso de Belleza Interior. 846 01:07:15,813 --> 01:07:17,074 No lo cuentes. 847 01:07:17,174 --> 01:07:21,179 El registro parece ser su fuerte. 848 01:07:21,671 --> 01:07:23,006 Creo que tienes... 849 01:07:23,331 --> 01:07:25,642 una muy buena oportunidad de ganar en tu categoría. 850 01:07:25,742 --> 01:07:29,187 De hecho, si yo fuera tú, iría por el Mejor Espectáculo. 851 01:07:29,687 --> 01:07:32,482 No sé si tendré algo que mostrar. 852 01:07:36,503 --> 01:07:38,838 Puede que tenga que fingir. 853 01:07:41,341 --> 01:07:43,175 Hablando de fingir, 854 01:07:43,592 --> 01:07:46,637 he dicho que tiene sentido emocional, que estés con... 855 01:07:46,762 --> 01:07:48,931 las bellezas interiores, y lo hace, pero... 856 01:07:49,656 --> 01:07:50,656 ya sabes, 857 01:07:50,724 --> 01:07:52,851 no tiene un sentido lógico. 858 01:07:54,411 --> 01:07:55,454 - ¿No? - No. 859 01:07:55,554 --> 01:07:58,457 Porque el Concurso de Belleza Interior trata de la aceptación. 860 01:07:58,957 --> 01:08:02,161 Se trata de un reconocimiento, de una potenciación estética, 861 01:08:02,261 --> 01:08:04,163 y tú, Saul Tenser, 862 01:08:04,363 --> 01:08:07,725 eres todo ira, y rebelión, y... 863 01:08:07,925 --> 01:08:09,968 rechazo con bisturí. 864 01:08:16,100 --> 01:08:18,670 Esto ha sido un error, ¿no? 865 01:08:18,970 --> 01:08:19,846 No. 866 01:08:19,946 --> 01:08:22,199 No, tiene razón. Sería un pez fuera del agua 867 01:08:22,424 --> 01:08:24,259 en su pequeño evento secreto. 868 01:08:24,409 --> 01:08:26,520 Pero, no, no, no. 869 01:08:26,720 --> 01:08:29,539 Te queremos, te necesitamos, nosotros... 870 01:08:29,639 --> 01:08:31,808 ¡Todo se desmoronará sin ti! 871 01:08:34,077 --> 01:08:36,305 ¿Y si ganara al Mejor Órgano Original 872 01:08:36,405 --> 01:08:40,033 y luego me lo arranco en público en mi próximo espectáculo? 873 01:08:40,667 --> 01:08:42,836 ¿No sería eso una humillación para su grupo? 874 01:08:43,737 --> 01:08:46,531 Es el poder de las estrellas. Lo cubriremos. 875 01:08:46,656 --> 01:08:47,991 Lo haremos, lo arreglaremos. 876 01:08:48,116 --> 01:08:49,701 Te daremos lo que quieras 877 01:08:49,926 --> 01:08:53,805 y tal vez, sólo tal vez, empezarás a verlo como nosotros. 878 01:08:58,067 --> 01:09:01,611 Entonces... Entonces, de acuerdo... 879 01:09:01,795 --> 01:09:04,048 rebobinamos. 880 01:09:07,084 --> 01:09:09,044 Yo... 881 01:09:09,269 --> 01:09:13,440 Estoy aquí para registrarme en el Concurso de Belleza Interior. 882 01:09:18,855 --> 01:09:20,732 ¿Señor Tenser? 883 01:09:20,957 --> 01:09:23,001 - Saul... - Eres tú. 884 01:09:24,161 --> 01:09:26,580 ¿Podrías venir a mi oficina? 885 01:09:34,179 --> 01:09:36,514 Acabas de estar con el señor Wippet. 886 01:09:37,265 --> 01:09:39,309 Estuve. 887 01:09:39,459 --> 01:09:41,378 Estoy muy preocupada por él. 888 01:09:45,248 --> 01:09:48,376 Parecía estar en buena forma. 889 01:09:49,778 --> 01:09:53,198 No, es una forma muy peligrosa de estar. 890 01:09:55,292 --> 01:09:57,127 Yo... 891 01:09:58,386 --> 01:10:00,430 No lo entiendo. 892 01:10:02,265 --> 01:10:03,733 Es... 893 01:10:03,833 --> 01:10:05,711 en nuestra línea de trabajo, muy fácil el ser deslumbrado 894 01:10:05,735 --> 01:10:08,154 por el glamour del mundo del performance, 895 01:10:10,023 --> 01:10:12,066 con las personas carismáticas que conocemos, 896 01:10:12,701 --> 01:10:14,537 como tú. 897 01:10:19,266 --> 01:10:21,309 Ya veo. 898 01:10:21,651 --> 01:10:23,653 ¿Lo haces? 899 01:10:26,840 --> 01:10:28,883 Tal vez no. Dime. 900 01:10:30,719 --> 01:10:32,846 Bueno, este es nuestro mundo. 901 01:10:33,321 --> 01:10:35,365 Esta oficina, este edificio. 902 01:10:36,558 --> 01:10:39,669 Desde el centro, profundo, 903 01:10:39,769 --> 01:10:41,646 en su interior, 904 01:10:41,771 --> 01:10:44,524 esta hermosa luz blanca emana hacia el exterior. 905 01:10:45,483 --> 01:10:47,319 Esa luz eres tú, 906 01:10:48,002 --> 01:10:50,004 lo que creas, 907 01:10:50,388 --> 01:10:52,224 y a los que son como tú. 908 01:10:57,095 --> 01:10:59,055 Es duro, es duro para nosotros, los monótonos... 909 01:10:59,180 --> 01:11:00,833 e insignificantes insectos burocráticos que somos, 910 01:11:00,857 --> 01:11:03,819 el no ser atraídos por tu poderoso campo gravitacional. 911 01:11:04,669 --> 01:11:06,504 El precipitarnos hacia ti, 912 01:11:06,938 --> 01:11:10,734 sumergiéndonos en tu agujero negro, que atrae a toda la luz hacia él. 913 01:11:12,677 --> 01:11:14,805 Queremos seguir esa luz, 914 01:11:14,931 --> 01:11:16,933 valernos de esa luz. 915 01:11:17,783 --> 01:11:19,618 Es... 916 01:11:20,478 --> 01:11:22,880 Wippet estará haciendo una fusión, 917 01:11:23,680 --> 01:11:25,807 ¿no te parece? 918 01:11:28,069 --> 01:11:31,280 Le atrae la belleza interior. 919 01:11:33,741 --> 01:11:36,811 ¿Está jugando con grupos subversivos? 920 01:11:36,911 --> 01:11:39,037 ¿Es eso lo que quieres decir? 921 01:11:42,590 --> 01:11:44,592 Yo... 922 01:11:44,834 --> 01:11:47,571 Le tengo mucho, mucho cariño, pero... 923 01:11:48,571 --> 01:11:50,390 Sí, creo que podría tener que entregarlo. 924 01:11:50,490 --> 01:11:53,034 No, no, no, no hagas eso. 925 01:11:59,949 --> 01:12:02,327 ¿Cuán segura es esta habitación? 926 01:12:03,286 --> 01:12:05,288 Es... 927 01:12:06,122 --> 01:12:08,024 Es totalmente segura. 928 01:12:08,224 --> 01:12:09,718 Puedes ser abierto conmigo. 929 01:12:09,818 --> 01:12:11,654 Sí, abierto. 930 01:12:14,782 --> 01:12:16,993 ¿Te has encontrado con un nuevo órgano...? 931 01:12:17,518 --> 01:12:19,687 O más bien, un sistema... 932 01:12:19,787 --> 01:12:21,147 de nuevos órganos, 933 01:12:21,547 --> 01:12:23,666 que tuviera una función digestiva? 934 01:12:23,766 --> 01:12:27,228 Un sistema que pueda digerir sintéticos, plásticos... 935 01:12:28,270 --> 01:12:29,839 ¿ese tipo de cosas? 936 01:12:30,039 --> 01:12:32,082 No. 937 01:12:32,591 --> 01:12:34,885 No, pero suena interesante. 938 01:12:34,985 --> 01:12:38,180 Aquí sólo nos hemos encontrado con crecimientos de un sólo órgano, 939 01:12:38,480 --> 01:12:40,524 cómo lo tuyo. 940 01:12:41,867 --> 01:12:43,003 Por supuesto, nadie sabe qué pasaría 941 01:12:43,027 --> 01:12:45,363 sí se permite que esos crecimientos se acumulen. 942 01:12:46,756 --> 01:12:48,883 ¿Crees que podrían ev...? 943 01:12:50,591 --> 01:12:52,778 Casi he dicho "evolucionar", 944 01:12:52,878 --> 01:12:54,714 pero no lo hice. 945 01:12:56,340 --> 01:12:58,633 ¿Crees que podrían convertirse en... 946 01:12:59,058 --> 01:13:00,935 un sistema de órganos? 947 01:13:01,344 --> 01:13:03,388 Cómo un... 948 01:13:03,747 --> 01:13:05,915 Sistema Circulatorio, 949 01:13:07,609 --> 01:13:11,948 un Sistema Nervioso... Linfático... 950 01:13:12,540 --> 01:13:15,151 Sabes mucho de fisiología humana. 951 01:13:15,251 --> 01:13:17,294 Sí. 952 01:13:22,107 --> 01:13:22,759 ¿Crees que alguna vez... 953 01:13:22,859 --> 01:13:25,111 me dejarías formar parte de tu espectáculo? 954 01:13:28,113 --> 01:13:30,741 Porque me encantaría... 955 01:13:31,433 --> 01:13:34,353 encontrarme en ese módulo Sark con... 956 01:13:35,071 --> 01:13:37,114 contigo en los controles. 957 01:13:37,606 --> 01:13:39,241 Eso sería, eso sería... 958 01:13:39,341 --> 01:13:43,179 definitivamente entraría en la categoría de Nuevos Vicios. 959 01:13:45,523 --> 01:13:48,151 Bueno, ahí es donde vivo. 960 01:15:04,093 --> 01:15:06,137 - Lo siento. - No. 961 01:15:07,264 --> 01:15:09,900 No soy muy bueno en el sexo a la antigüita. 962 01:15:12,041 --> 01:15:15,027 HOTEL. 963 01:15:27,142 --> 01:15:29,519 Por favor, pasen. 964 01:15:31,021 --> 01:15:33,106 Siéntense, donde quieran. 965 01:15:39,045 --> 01:15:40,780 Esta es Caprice. 966 01:15:40,880 --> 01:15:42,239 Es mi compañera. 967 01:15:42,339 --> 01:15:44,467 Sí, he visto tu trabajo. 968 01:15:44,967 --> 01:15:46,969 Es hermoso. Un material excepcional. 969 01:15:47,594 --> 01:15:48,354 Gracias. 970 01:15:48,454 --> 01:15:50,414 Hablé con tu esposa ya. 971 01:15:50,539 --> 01:15:52,541 Tu exesposa. 972 01:15:54,210 --> 01:15:56,212 ¿Y por qué has hecho eso? 973 01:15:56,545 --> 01:15:59,590 Quería saber en qué nos estábamos metiendo. 974 01:15:59,949 --> 01:16:02,076 ¿Lo sabes ahora? 975 01:16:07,182 --> 01:16:09,226 No exactamente. 976 01:16:10,060 --> 01:16:11,937 De acuerdo. 977 01:16:12,462 --> 01:16:16,257 ¿Por qué no empezamos con esto? 978 01:16:21,046 --> 01:16:24,466 ¿No quieren echar un vistazo a su materia prima? 979 01:16:25,784 --> 01:16:27,619 Por favor. 980 01:16:39,222 --> 01:16:40,924 No creo que debamos hacer esto. 981 01:16:41,024 --> 01:16:42,859 Tal vez tú no deberías. 982 01:16:46,463 --> 01:16:49,049 Pero es obvio que realmente quieres que lo hagamos. 983 01:16:51,760 --> 01:16:53,845 ¿Por qué? 984 01:16:56,539 --> 01:16:58,841 Necesito hacer una declaración. 985 01:16:58,941 --> 01:17:00,776 Una declaración muy pública. 986 01:17:02,928 --> 01:17:04,297 ¿No sería la... 987 01:17:04,397 --> 01:17:07,484 autopsia formal de la Policía, tal declaración? 988 01:17:09,052 --> 01:17:11,063 No, no, sería encubierto todo. 989 01:17:11,163 --> 01:17:13,206 No te enterarías de nada. 990 01:17:24,168 --> 01:17:27,004 El arte del performance es todo consensuado. 991 01:17:28,488 --> 01:17:30,574 Esto sería diferente. 992 01:17:31,850 --> 01:17:33,210 Esto sería diferente. 993 01:17:33,310 --> 01:17:35,646 Sí, bueno, tendrán mi consentimiento. 994 01:17:36,513 --> 01:17:38,557 Brecken no habla. 995 01:17:39,099 --> 01:17:41,002 Estoy seguro de que se dan cuenta de que a Djuna no le importa 996 01:17:41,026 --> 01:17:42,819 lo que ocurra con el cuerpo de su hijo. 997 01:17:42,945 --> 01:17:45,948 Tuve la sensación de que estaba obsesionada con su cuerpo. 998 01:17:47,040 --> 01:17:48,834 Especialmente con su Sistema Digestivo. 999 01:17:50,659 --> 01:17:53,412 Bueno... 1000 01:17:58,560 --> 01:18:00,604 ¿Has comido alguna vez uno de estos? 1001 01:18:03,274 --> 01:18:05,318 Nunca había visto uno de esos. 1002 01:18:05,443 --> 01:18:07,445 Adelante. Por favor. 1003 01:18:07,779 --> 01:18:09,906 Creo que será una revelación. 1004 01:18:21,942 --> 01:18:23,944 Soy muy exigente con mi comida. 1005 01:18:25,053 --> 01:18:26,914 Sí, yo también. 1006 01:18:27,414 --> 01:18:28,773 Y también Brecken. 1007 01:18:29,573 --> 01:18:30,142 Déjame preguntarte algo: 1008 01:18:30,242 --> 01:18:32,744 ¿Te funciona la aplicación EatWare? 1009 01:18:33,737 --> 01:18:35,380 Miré una de esas sillas BreakFaster 1010 01:18:35,480 --> 01:18:37,341 de LifeFormWare en un escaparate una vez. 1011 01:18:38,241 --> 01:18:39,944 La forma en que ajustan a cada parte de tu cuerpo, 1012 01:18:39,968 --> 01:18:42,679 para facilitar la masticación, la deglución y la digestión. 1013 01:18:44,180 --> 01:18:44,948 En un momento de mi vida... 1014 01:18:45,048 --> 01:18:47,384 pensé que esa podría ser la respuesta. 1015 01:18:49,695 --> 01:18:51,655 ¿A qué pregunta? 1016 01:18:51,880 --> 01:18:54,208 El problema de alimentación que tengo, 1017 01:18:54,308 --> 01:18:56,351 que Brecken tenía... 1018 01:18:56,676 --> 01:18:58,720 y que tú tienes. 1019 01:19:01,065 --> 01:19:02,442 ¿Crees que están relacionados? 1020 01:19:02,767 --> 01:19:05,445 Eres un hombre que lucha contra lo que realmente es. 1021 01:19:05,545 --> 01:19:07,113 ¿No lo ves? 1022 01:19:07,213 --> 01:19:08,632 Debes dejar que tu cuerpo te lleve a... 1023 01:19:08,656 --> 01:19:10,517 donde quiere ir, en lugar de... 1024 01:19:11,117 --> 01:19:12,852 cortarlo en pedazos y exhibirlo 1025 01:19:12,952 --> 01:19:13,812 en algún Museo oculto, 1026 01:19:13,912 --> 01:19:16,232 cómo los huesos de un animal extinto. 1027 01:19:16,632 --> 01:19:19,684 Saul estaría muerto ahora, si hubiera escuchado ese consejo. 1028 01:19:19,784 --> 01:19:21,861 Su cuerpo quiere matarlo. 1029 01:19:21,961 --> 01:19:24,464 Lo que estamos haciendo es que estamos haciendo arte, 1030 01:19:24,689 --> 01:19:26,574 de la anarquía. 1031 01:19:26,674 --> 01:19:29,594 Estamos creando un significado a partir del vacío. 1032 01:19:29,969 --> 01:19:31,803 ¿Lo hacen? 1033 01:19:32,962 --> 01:19:35,041 ¿Se te ha ocurrido alguna vez que podrías estar simplemente 1034 01:19:35,065 --> 01:19:37,207 interfiriendo en un proceso natural fantástico, 1035 01:19:37,307 --> 01:19:39,111 ante el cuál deberías rendirte? 1036 01:19:41,229 --> 01:19:43,065 Nunca lo he pensado. 1037 01:19:46,401 --> 01:19:50,572 ¿Harás... el espectáculo de Brecken? 1038 01:19:52,883 --> 01:19:55,218 ¿Debería hacer el espectáculo de Brecken? 1039 01:19:56,470 --> 01:19:59,682 ¿Qué quiere conseguir Nuevos Vicios con esto? 1040 01:20:00,808 --> 01:20:03,144 Tienes un nuevo mejor amigo. 1041 01:20:04,704 --> 01:20:06,172 ¿Quién sería? 1042 01:20:06,272 --> 01:20:08,107 Lang Dotrice. 1043 01:20:08,483 --> 01:20:10,426 Lo queremos. 1044 01:20:10,526 --> 01:20:12,987 Pero no sólo lo queremos a él. 1045 01:20:14,005 --> 01:20:16,115 Queremos a su grupo de locos. 1046 01:20:16,515 --> 01:20:17,575 A todos ellos. 1047 01:20:17,675 --> 01:20:20,261 No sé nada de un grupo. 1048 01:20:20,870 --> 01:20:23,623 Te informará sobre el grupo. 1049 01:20:23,748 --> 01:20:25,441 Le agradas. 1050 01:20:25,541 --> 01:20:27,585 Confía en ti. 1051 01:20:27,852 --> 01:20:31,314 Confía en mí, para cortar a su hijo muerto en público. 1052 01:20:31,672 --> 01:20:32,941 ¿Qué nos aportará eso? 1053 01:20:33,041 --> 01:20:34,959 Podría pasar a la siguiente fase, 1054 01:20:35,285 --> 01:20:37,120 que es la infiltración. 1055 01:20:37,945 --> 01:20:40,331 Queremos saber todo lo que hay que saber sobre Dotrice 1056 01:20:40,431 --> 01:20:42,475 y sus camaradas comedores de plástico. 1057 01:20:43,559 --> 01:20:45,561 ¿Comedores de plástico? 1058 01:20:46,913 --> 01:20:49,040 ¿Aún no lo entiendes? 1059 01:20:50,991 --> 01:20:52,351 ¿Está hablando de esas... 1060 01:20:52,651 --> 01:20:54,695 barras de caramelo púrpura? 1061 01:20:56,781 --> 01:20:59,117 ¿Alguna vez intentaste comerte una de esas? 1062 01:20:59,967 --> 01:21:01,828 Uno de nuestros Agentes lo hizo. 1063 01:21:01,928 --> 01:21:04,055 Y ahora está tan muerto como Brecken. 1064 01:21:04,931 --> 01:21:06,399 ¿Lo envenenaron? 1065 01:21:06,499 --> 01:21:08,176 Son barras sintéticas. 1066 01:21:08,276 --> 01:21:10,720 Cosas sintéticas, hechas por el hombre. 1067 01:21:11,320 --> 01:21:12,547 Tóxicas. 1068 01:21:12,647 --> 01:21:14,982 Un humano normal no puede comer esas cosas. 1069 01:21:15,858 --> 01:21:19,821 Pero esa gente, simplemente... 1070 01:21:20,888 --> 01:21:23,725 se comen todo, sin problemas. 1071 01:21:29,339 --> 01:21:32,091 Están evolucionando lejos del camino humano, Saul. 1072 01:21:33,776 --> 01:21:36,029 No se puede permitir que continúe. 1073 01:22:17,220 --> 01:22:18,554 ¿Doctor Nasatir? 1074 01:22:19,080 --> 01:22:19,865 ¿Sí? 1075 01:22:19,965 --> 01:22:21,925 Router y Berst de LifeFormWare. 1076 01:22:22,450 --> 01:22:24,285 Técnicas autorizadas. 1077 01:22:26,003 --> 01:22:29,507 Nos ha llamado y ya estamos aquí. 1078 01:22:30,016 --> 01:22:31,284 ¿Las he llamado? 1079 01:22:31,384 --> 01:22:33,970 Un cambio de paradigma con su silla BreakFaster. 1080 01:22:35,004 --> 01:22:38,007 Sí, es cierto, pero ahora estoy comiendo. 1081 01:22:40,059 --> 01:22:41,895 Es el momento perfecto. 1082 01:23:22,152 --> 01:23:23,721 Estaremos moviendo todo afuera. 1083 01:23:23,821 --> 01:23:26,406 El señor Tarr aquí, se estará encargando de todo. 1084 01:23:27,157 --> 01:23:29,927 Me imagino que el espectáculo de Brecken, nos va a poner muy en la mira... 1085 01:23:29,951 --> 01:23:31,994 pero esto, 1086 01:23:33,588 --> 01:23:35,924 esto es lo que comemos todos nosotros. 1087 01:23:38,067 --> 01:23:40,403 "Todos nosotros", ¿cuántos serían? 1088 01:23:40,628 --> 01:23:42,705 Bueno, nuestra pequeña célula, de 60, 70 almas... 1089 01:23:42,805 --> 01:23:44,849 pero en todo el mundo, nuestra red es amplia. 1090 01:23:45,174 --> 01:23:47,176 Y, realmente, la cifra es incógnita. 1091 01:23:47,544 --> 01:23:50,839 ¿Y todo el mundo se ha sometido a la misma cirugía elaborada? 1092 01:23:51,482 --> 01:23:53,467 Tarr. 1093 01:23:53,667 --> 01:23:55,719 En todo el mundo, sí. 1094 01:23:55,819 --> 01:23:58,989 Los procedimientos se desarrollaron durante años de colaboración. 1095 01:23:59,381 --> 01:24:00,741 Hay variaciones, por supuesto. 1096 01:24:00,841 --> 01:24:02,209 Versiones culturalmente únicas. 1097 01:24:02,309 --> 01:24:04,270 ¿Y lo hiciste por qué? 1098 01:24:04,995 --> 01:24:06,273 Porque nuestros cuerpos nos decían que... 1099 01:24:06,297 --> 01:24:08,299 era el momento de cambiar, ¿sí? 1100 01:24:08,724 --> 01:24:10,660 Es hora de que la evolución humana se sincronice... 1101 01:24:10,684 --> 01:24:12,728 con la tecnología humana. 1102 01:24:13,103 --> 01:24:16,143 Tenemos que empezar a alimentarnos de nuestros propios residuos industriales. 1103 01:24:16,439 --> 01:24:17,708 Es nuestro destino. 1104 01:24:17,808 --> 01:24:19,728 El resultado final es que no puedes comer comida. 1105 01:24:19,818 --> 01:24:21,720 Bueno, comemos comida moderna. 1106 01:24:21,920 --> 01:24:23,489 Comemos plástico. 1107 01:24:23,589 --> 01:24:25,249 Y así es como nos gusta llamarlo. 1108 01:24:25,349 --> 01:24:27,184 ¿Y Brecken? 1109 01:24:28,352 --> 01:24:30,187 Brecken. 1110 01:24:31,789 --> 01:24:33,624 Brecken fue el primogénito. 1111 01:24:37,086 --> 01:24:39,780 El primero en nacer con un procesamiento... 1112 01:24:39,880 --> 01:24:41,924 para plástico del Sistema Digestivo. 1113 01:24:43,350 --> 01:24:45,169 Para ser... 1114 01:24:45,369 --> 01:24:47,203 naturalmente antinatural. 1115 01:24:47,804 --> 01:24:50,307 Ella nos odiaba. Djuna nos odiaba. 1116 01:24:50,974 --> 01:24:53,143 Nos robó a Brecken. 1117 01:24:53,852 --> 01:24:57,281 Nunca entendió realmente la joya que era su hijo. 1118 01:24:57,381 --> 01:24:58,716 Ella... ella no pudo soportarlo. 1119 01:24:59,141 --> 01:25:00,594 Realmente debió de haber sido una joya, 1120 01:25:00,618 --> 01:25:02,853 porque lo que dices me parece una locura. 1121 01:25:03,253 --> 01:25:05,297 ¿Por qué? 1122 01:25:05,698 --> 01:25:08,033 Bueno, estás diciendo que tu cirugía, 1123 01:25:08,258 --> 01:25:11,470 la cirugía que los convirtió en comedores de plástico, 1124 01:25:13,956 --> 01:25:16,634 ¿se reprodujo genéticamente de alguna manera en su hijo? 1125 01:25:16,734 --> 01:25:19,236 Que las características adquiridas quirúrgicamente... 1126 01:25:20,671 --> 01:25:23,048 ¿se convirtieron en heredables? 1127 01:25:27,477 --> 01:25:29,604 Te cortas el dedo meñique... 1128 01:25:30,614 --> 01:25:33,200 ¿y tus hijos nacen sin meñiques propios? 1129 01:25:35,019 --> 01:25:37,146 Brecken era nuestro niño milagro. 1130 01:25:37,421 --> 01:25:39,490 Era todo lo que todos queríamos ser. 1131 01:25:39,590 --> 01:25:40,942 Eso es todo lo que puedo decir. 1132 01:25:41,042 --> 01:25:42,610 No puedo decir que entienda el proceso. 1133 01:25:43,210 --> 01:25:45,579 Pero, ¿por qué un espectáculo de Brecken? 1134 01:25:45,679 --> 01:25:48,642 Porque quería, algún día, presentar a mi hijo al mundo. 1135 01:25:48,867 --> 01:25:49,867 Quería mostrar al mundo 1136 01:25:49,935 --> 01:25:51,375 que el futuro de la humanidad existía 1137 01:25:51,953 --> 01:25:53,521 y era bueno. 1138 01:25:53,821 --> 01:25:55,625 Estaba en paz y armonía con el mundo tecnológico 1139 01:25:55,649 --> 01:25:57,008 que hemos creado. 1140 01:25:58,008 --> 01:25:59,812 Ahora, todo lo que puedo hacer es presentar la realidad 1141 01:25:59,836 --> 01:26:03,423 de su pequeño cuerpo muerto, como una promesa de ese futuro. 1142 01:26:04,215 --> 01:26:06,341 No sé lo que veremos. 1143 01:26:06,925 --> 01:26:09,053 Pero sé que será hermoso. 1144 01:26:09,762 --> 01:26:12,139 Dulce y real 1145 01:26:12,848 --> 01:26:14,892 y hermoso. 1146 01:26:20,981 --> 01:26:23,233 Lo siento, tengo que... 1147 01:26:26,945 --> 01:26:29,073 No esperaba que tú estuvieras aquí. 1148 01:26:30,098 --> 01:26:33,309 No pudiste mantenerte alejada, ¿cierto? 1149 01:26:33,911 --> 01:26:35,913 Supongo que no. 1150 01:26:36,438 --> 01:26:38,482 Un evento especial. 1151 01:26:39,608 --> 01:26:41,443 Merece la pena el riesgo. 1152 01:27:03,208 --> 01:27:06,419 Todos hemos querido ver una autopsia, ¿no? 1153 01:27:07,987 --> 01:27:10,949 Todos hemos sentido que el cuerpo estaba vacío, 1154 01:27:11,382 --> 01:27:13,551 vacío de significado 1155 01:27:14,119 --> 01:27:16,287 y hemos querido confirmarlo, 1156 01:27:17,238 --> 01:27:19,824 para poder llenarlo de significado. 1157 01:27:22,752 --> 01:27:24,112 Una autopsia significa... 1158 01:27:24,312 --> 01:27:26,355 el ver por uno mismo. 1159 01:27:27,089 --> 01:27:29,133 ¿Por qué una primera autopsia? 1160 01:27:29,825 --> 01:27:31,101 Porque sabemos que... 1161 01:27:31,401 --> 01:27:33,737 tendrá que haber una segunda autopsia. 1162 01:27:35,356 --> 01:27:37,691 Si quieres hacer una autopsia, 1163 01:27:38,600 --> 01:27:40,644 necesitas de un cadáver. 1164 01:27:40,878 --> 01:27:44,799 Corporal, incorporado, 1165 01:27:45,367 --> 01:27:47,202 corpulento. 1166 01:27:47,594 --> 01:27:49,429 Palabras del cuerpo. 1167 01:27:49,821 --> 01:27:51,656 Palabras carnosas. 1168 01:27:54,701 --> 01:27:56,536 Brecken es nuestro cadáver. 1169 01:27:59,481 --> 01:28:01,399 Brecken era un niñito... 1170 01:28:01,708 --> 01:28:03,626 que fue asesinado por su madre, 1171 01:28:04,819 --> 01:28:07,530 por lo que se escondía en su cuerpo. 1172 01:28:09,841 --> 01:28:12,635 Por el significado que tenía. 1173 01:28:15,055 --> 01:28:18,058 Para ella, el cuerpo no estaba vacío de significado. 1174 01:28:30,553 --> 01:28:31,930 Y ahora... 1175 01:28:32,255 --> 01:28:35,592 vamos a sumergirnos en el cuerpo de Brecken 1176 01:28:36,701 --> 01:28:40,997 y, como Profesores de la Literatura, 1177 01:28:41,222 --> 01:28:43,267 buscar el significado... 1178 01:28:43,917 --> 01:28:48,004 que yace encerrado en el poema 1179 01:28:48,480 --> 01:28:50,523 que era Brecken. 1180 01:29:02,310 --> 01:29:04,354 ¡Dios mío! 1181 01:29:39,606 --> 01:29:43,361 Y, así pues, vemos que la crudeza 1182 01:29:43,753 --> 01:29:45,588 y la desesperación 1183 01:29:45,755 --> 01:29:47,798 y la fealdad del mundo 1184 01:29:47,924 --> 01:29:49,742 se han filtrado en el interior, incluso... 1185 01:29:49,842 --> 01:29:52,011 de nuestros más jóvenes y hermosos. 1186 01:29:53,137 --> 01:29:56,399 Y vemos que el mundo está matando a nuestros hijos 1187 01:29:56,499 --> 01:29:58,334 de adentro hacia afuera. 1188 01:30:00,202 --> 01:30:03,580 Aquí tenemos la anatomía de la patología actual. 1189 01:30:04,414 --> 01:30:07,292 Y ahora sabemos por qué tendremos una segunda autopsia, 1190 01:30:08,017 --> 01:30:10,186 y una tercera. 1191 01:30:10,720 --> 01:30:12,497 Sabemos que... 1192 01:30:12,697 --> 01:30:14,532 tendremos que mantener... 1193 01:30:14,699 --> 01:30:16,952 el volver a sumergirnos en lo más profundo, 1194 01:30:17,702 --> 01:30:20,205 esperando encontrar una respuesta diferente. 1195 01:30:22,749 --> 01:30:24,626 Pero por esta noche, 1196 01:30:24,793 --> 01:30:28,505 no tengamos miedo de cartografiar el caos interior. 1197 01:30:31,483 --> 01:30:33,526 Creemos un mapa 1198 01:30:34,377 --> 01:30:36,379 que nos guíe... 1199 01:30:36,538 --> 01:30:38,623 en el corazón de la oscuridad. 1200 01:31:10,147 --> 01:31:12,149 No, no, no. 1201 01:31:15,319 --> 01:31:19,610 No, no, no, no, no, no, no, no. 1202 01:31:22,883 --> 01:31:24,052 Eso fue horrible. 1203 01:31:24,152 --> 01:31:24,812 Me siento tan mal. 1204 01:31:24,912 --> 01:31:27,648 Eso no es lo que era por dentro, eso no es lo que era. 1205 01:31:28,248 --> 01:31:29,716 Ella hizo esto. 1206 01:31:29,816 --> 01:31:32,110 - ¿Ella? - Ella, ella, ella. 1207 01:31:32,535 --> 01:31:35,079 La exesposa; La madre del cadáver. 1208 01:31:38,342 --> 01:31:40,177 ¿Djuna? 1209 01:31:40,602 --> 01:31:41,771 No, no lo hizo. 1210 01:31:41,871 --> 01:31:44,991 - Ella no tuvo nada que ver. - Por supuesto que sí. 1211 01:31:45,091 --> 01:31:47,335 Lo que vieron ahí, fue su mensaje para mí, 1212 01:31:47,435 --> 01:31:48,795 a mí. 1213 01:31:49,595 --> 01:31:51,889 No, no lo era. 1214 01:31:53,257 --> 01:31:56,218 Sin embargo, tengo la sensación de que ella aprobaría esto. 1215 01:32:52,208 --> 01:32:54,135 Siento llegar tarde. 1216 01:32:54,235 --> 01:32:56,279 Muchas reuniones estos días. 1217 01:32:58,990 --> 01:33:01,826 Nuevos Vicios se está haciendo bastante grande, ¿no? 1218 01:33:02,093 --> 01:33:03,469 Ahora sí. 1219 01:33:03,694 --> 01:33:05,821 Mucha gente corriendo asustada. 1220 01:33:06,055 --> 01:33:09,308 Tantos comedores de plástico, corriendo por ahí, con bisturíes. 1221 01:33:09,533 --> 01:33:11,502 Hace que la gente se sienta insegura. 1222 01:33:11,602 --> 01:33:13,779 Son muy buenos con los bisturíes, 1223 01:33:13,879 --> 01:33:15,715 esos comedores de plástico. 1224 01:33:16,841 --> 01:33:18,543 Mejor que quien hizo ese trabajo de alteración... 1225 01:33:18,567 --> 01:33:20,611 al interior de Brecken. 1226 01:33:23,489 --> 01:33:25,533 Sí, así que... 1227 01:33:26,583 --> 01:33:27,652 Bien... 1228 01:33:27,752 --> 01:33:29,712 De acuerdo, tenemos a un hombre adentro. 1229 01:33:30,321 --> 01:33:32,006 Llegamos primero. 1230 01:33:32,106 --> 01:33:35,360 El niño era bastante raro por dentro, de todos modos. 1231 01:33:35,627 --> 01:33:37,754 No habrías reconocido nada, 1232 01:33:38,605 --> 01:33:40,465 pero el Infierno fue que... 1233 01:33:40,865 --> 01:33:42,517 era todo natural. 1234 01:33:42,617 --> 01:33:44,661 Nació así. 1235 01:33:50,208 --> 01:33:52,753 No querría que todo el mundo lo supiera. 1236 01:33:53,820 --> 01:33:55,188 No pude. 1237 01:33:55,288 --> 01:33:56,581 No podía dejar salir eso. 1238 01:33:56,906 --> 01:33:58,467 Una vez que saliera de la caja, 1239 01:33:58,567 --> 01:34:01,777 nunca serías capaz de volverlo a meter. 1240 01:34:03,320 --> 01:34:05,932 Tu amiga del Registro hizo el trabajo. 1241 01:34:06,232 --> 01:34:07,533 Inspirada por Caprice. 1242 01:34:07,633 --> 01:34:08,993 ¿Mi amiga? 1243 01:34:09,293 --> 01:34:10,293 ¿O sea no Wippet? 1244 01:34:10,369 --> 01:34:12,563 No, esa extraña mujercita. 1245 01:34:12,863 --> 01:34:15,199 ¿Cómo se llama? 1246 01:34:15,724 --> 01:34:17,559 Timlin. 1247 01:34:19,770 --> 01:34:22,731 Me preguntaba qué estaba haciendo ella en el espectáculo. 1248 01:34:23,115 --> 01:34:25,910 Supongo que no pudo resistirse a comprobar su trabajo. 1249 01:34:26,377 --> 01:34:28,329 Ella realmente quiere ser Caprice para ti, 1250 01:34:28,429 --> 01:34:30,081 si sabes lo que quiero decir. 1251 01:34:30,381 --> 01:34:32,675 Y sé que lo sabes. 1252 01:34:33,477 --> 01:34:35,020 ¿Y el asesinato de Dotrice? 1253 01:34:35,245 --> 01:34:37,080 ¿Asesinato? 1254 01:34:38,690 --> 01:34:40,650 Es una palabra elegante para decir que lo mataron. 1255 01:34:40,992 --> 01:34:42,327 Era un líder. 1256 01:34:42,427 --> 01:34:44,429 Tenía una causa. 1257 01:34:46,465 --> 01:34:49,101 Sea lo que sea, también fue una sorpresa para mí. 1258 01:34:49,201 --> 01:34:52,871 Tiene la mala costumbre de no decirme las cosas. 1259 01:34:53,063 --> 01:34:54,982 Hace que sea difícil funcionar. 1260 01:34:55,307 --> 01:34:58,101 Te digo que no lo sabíamos. 1261 01:35:01,071 --> 01:35:04,099 Tal vez... Tal vez... 1262 01:35:04,299 --> 01:35:06,185 su loca esposa lo atrapó de alguna manera. 1263 01:35:06,285 --> 01:35:08,287 No lo sé. 1264 01:35:08,512 --> 01:35:10,555 No, no, no. 1265 01:35:11,999 --> 01:35:14,334 Bueno, no importa quién lo mató. 1266 01:35:16,195 --> 01:35:18,529 Lo va a convertir en un mártir. 1267 01:35:20,131 --> 01:35:21,966 Justo lo que la causa necesita. 1268 01:35:25,236 --> 01:35:27,071 ¿La causa? 1269 01:35:28,406 --> 01:35:31,033 Parece que te estás convirtiendo en un creyente. 1270 01:35:33,312 --> 01:35:36,315 Si vas a ser bueno para vivir de incógnito, 1271 01:35:37,232 --> 01:35:39,568 una parte de ti tiene que creer. 1272 01:35:46,358 --> 01:35:48,151 ¡Saul! 1273 01:35:49,161 --> 01:35:50,954 ¡Saul! 1274 01:36:33,248 --> 01:36:35,083 Estás sufriendo. 1275 01:36:48,612 --> 01:36:50,655 ¿Lo estaba? 1276 01:36:51,265 --> 01:36:53,100 ¿Cómo es? 1277 01:36:56,144 --> 01:36:57,980 ¿El dolor físico? 1278 01:36:58,230 --> 01:37:00,065 Sí. 1279 01:37:02,934 --> 01:37:05,304 Es difícil tenerlo claro. 1280 01:37:05,404 --> 01:37:07,447 Se convierte en... 1281 01:37:08,407 --> 01:37:10,450 parte del sueño. 1282 01:37:11,076 --> 01:37:12,436 Se mezcla con... 1283 01:37:12,636 --> 01:37:15,472 el dolor emocional del sueño, 1284 01:37:15,639 --> 01:37:17,683 así que es... es... 1285 01:37:19,601 --> 01:37:21,645 Está confundido. 1286 01:37:22,296 --> 01:37:24,131 Yo... 1287 01:37:25,624 --> 01:37:27,667 Casi pensé... 1288 01:37:28,736 --> 01:37:32,740 Casi creí que era... Lo que sentía. 1289 01:37:40,064 --> 01:37:41,983 ¿Soñaste con Dotrice? 1290 01:37:51,776 --> 01:37:53,778 Dotrice... 1291 01:37:54,470 --> 01:37:56,513 Djuna y Brecken. 1292 01:38:00,517 --> 01:38:04,563 Todos ellos estaban en la Sark... juntos. 1293 01:38:05,789 --> 01:38:07,791 Una autopsia familiar. 1294 01:38:13,363 --> 01:38:15,532 ¿Quién estaba en los controles? 1295 01:38:15,866 --> 01:38:17,868 Tú. 1296 01:38:20,971 --> 01:38:22,973 Y yo. 1297 01:38:23,832 --> 01:38:25,876 Los dos lo estábamos. 1298 01:39:41,911 --> 01:39:43,955 Bueno, Saul... 1299 01:39:44,355 --> 01:39:46,190 ¿Qué opinas? 1300 01:39:48,359 --> 01:39:50,778 Sí. Creo que sí. 1301 01:39:53,981 --> 01:39:56,117 Es hora de probarlo. 1302 01:43:05,437 --> 01:43:13,437 Crimes of the Future (2022) Una traducción de TaMaBin