1 00:00:01,008 --> 00:00:08,594 {\fnArabic Typesetting}{\fs35}{\c&HFFFFFF&}"{\c&H0000CB&}الفيلم للكبار فقط{\c&HFFFFFF&}" 2 00:00:20,031 --> 00:00:29,525 {\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&)}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)} # {\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}" {\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}({\c&HFFFFFF&)}مشاهدة ممتعة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}) 3 00:01:38,805 --> 00:01:43,188 // جرائم المستقبل // 4 00:02:39,563 --> 00:02:40,703 ...(بريكن) 5 00:02:41,866 --> 00:02:44,983 لا تأكل أي شيء تجده عندك، أتفهمني؟ 6 00:02:45,382 --> 00:02:46,918 .لا يهمني ماهيته 7 00:02:54,025 --> 00:02:55,660 .لا يهمني ماهيته 8 00:04:54,522 --> 00:04:56,223 !أمي! أمي 9 00:04:56,342 --> 00:04:58,903 !لا! لا! لا 10 00:05:00,129 --> 00:05:02,783 !لا! لا، لا 11 00:05:42,686 --> 00:05:43,891 نعم؟ 12 00:05:44,731 --> 00:05:47,891 .(نعم، أنا (دجونا .والآن أكّدت رقم الهاتف 13 00:05:48,822 --> 00:05:54,131 أخبر (لانغ) بأنه لو مهتم بأخذ جثة ...ذلك الكائن الذي يقول إنه ابنه 14 00:05:55,862 --> 00:05:57,797 .نعم، أقصد (بريكن) ذلك 15 00:05:58,431 --> 00:06:01,331 أخبره بأن يأتي إلى العنوان .الذي أعطيتك إياه 16 00:06:02,135 --> 00:06:04,304 .سيجده ولن يجدني 17 00:07:42,535 --> 00:07:44,470 ...ابني. ابني 18 00:07:44,971 --> 00:07:47,011 ...ابني. ابني 19 00:08:38,063 --> 00:08:39,064 .(سول) 20 00:08:39,844 --> 00:08:43,047 .(استيقظ يا عزيزي (سول 21 00:08:43,985 --> 00:08:46,382 من هنا؟ - .هذا أنا - 22 00:08:47,200 --> 00:08:48,462 .(أنا (كابريس 23 00:08:49,803 --> 00:08:51,238 هل نمت؟ 24 00:08:53,195 --> 00:08:58,563 .أظن أن هذا السرير بحاجة إلى برمجة جديدة 25 00:09:03,188 --> 00:09:06,461 .لم يعد يتوقّع آلامي 26 00:09:12,097 --> 00:09:14,181 .لا يداويني بشكل صحيح 27 00:09:15,334 --> 00:09:16,969 .أجل، سمعتك 28 00:09:17,169 --> 00:09:18,804 .ليلة بلا نوم 29 00:09:19,138 --> 00:09:22,981 ."سأتّصل بـ"لايف فورم وير .إنهم سريعو الاستجابة 30 00:09:25,337 --> 00:09:27,621 ماذا أيضًا؟ ماذا أيضًا؟ 31 00:09:28,340 --> 00:09:31,377 جرت الاختبارات طوال الليل .وهي جاهزة من الصباح 32 00:09:33,279 --> 00:09:35,501 .يجرى في دمك هرمون جديد 33 00:09:40,085 --> 00:09:41,341 .عظيم 34 00:09:42,212 --> 00:09:43,701 .إنها مسألة وقت 35 00:09:45,449 --> 00:09:47,501 .ظننت أنني اُستنفدت 36 00:09:49,005 --> 00:09:50,373 .ظننت أنني انتهيت 37 00:09:50,406 --> 00:09:53,181 .دائمًا ما تظن هذا ودائمًا ما تخطئ 38 00:09:55,044 --> 00:09:56,779 .سأصيب يومًا 39 00:09:56,974 --> 00:09:58,053 .ليس اليوم 40 00:10:04,120 --> 00:10:05,554 .ليس اليوم 41 00:10:08,924 --> 00:10:10,701 .لم أتناول الفطور بعد 42 00:10:15,164 --> 00:10:16,461 ماذا ترين؟ 43 00:10:16,888 --> 00:10:19,791 .أشعر بسحبك لأشياء 44 00:10:20,556 --> 00:10:24,529 يبدو أنه نوع صغير من الغدد الصماء 45 00:10:25,230 --> 00:10:27,381 .بنفس حجم الغدة الكظرية 46 00:10:27,971 --> 00:10:28,971 صغيرة؟ 47 00:10:30,807 --> 00:10:33,301 .هذا مخيب للآمال. ليس الأمر مأساويًا 48 00:10:34,144 --> 00:10:37,747 .إنه عضو جديد جليًا لم يسبق له مثيل 49 00:10:37,781 --> 00:10:40,301 .أجل - .وهو يعمل - 50 00:10:42,085 --> 00:10:43,461 هل تشعر به؟ 51 00:10:44,387 --> 00:10:46,022 .الهرمون الجديد 52 00:10:46,389 --> 00:10:48,024 .نعم 53 00:10:49,735 --> 00:10:51,461 ."لايف فورم وير=برمجة شكل الحياة" 54 00:10:53,196 --> 00:10:54,831 لايف فورم وير"؟" 55 00:10:55,799 --> 00:10:58,741 .نعم. الألم مختلف 56 00:10:59,035 --> 00:11:01,581 .لربما هذا سبب مشكلة حاسوب سريري 57 00:11:03,073 --> 00:11:07,501 .ذلك العضو الجديد يحوّل مراكز الألم 58 00:11:08,385 --> 00:11:10,019 للأفضل أم للأسوأ؟ 59 00:11:10,814 --> 00:11:12,421 .حتى الآن، الأمر مختلف 60 00:11:17,153 --> 00:11:19,101 كيف هي اللوحة الفنية؟ 61 00:11:20,890 --> 00:11:22,461 .السطح زلق 62 00:11:24,057 --> 00:11:26,061 .من الصعب تحري الدقة بالحبر 63 00:11:28,965 --> 00:11:31,768 لمَ لا نفعل شيئًا كالوشم؟ 64 00:11:32,502 --> 00:11:35,805 قلب أو مرساة 65 00:11:36,573 --> 00:11:38,208 أو كلمة "والدة"؟ 66 00:11:42,279 --> 00:11:43,913 .سيكون ذلك مرحًا 67 00:11:44,372 --> 00:11:47,808 .لكن "السجل" يصرّ أن يكون المرجع ذاتيًا 68 00:11:48,309 --> 00:11:49,744 السجل"؟" 69 00:11:52,179 --> 00:11:53,581 .أكيد 70 00:14:18,776 --> 00:14:20,076 "السجل الوطني للأعضاء" 71 00:14:28,297 --> 00:14:29,733 .(سول تنسر) 72 00:14:29,766 --> 00:14:31,039 .(كابريس) 73 00:14:31,321 --> 00:14:32,559 !رباه 74 00:14:33,063 --> 00:14:34,498 .إنكما هما 75 00:14:35,439 --> 00:14:36,874 .مرحبًا بكما 76 00:14:36,908 --> 00:14:38,542 .(أنا (ويبت 77 00:14:41,879 --> 00:14:47,051 ،مجيئكما مفاجأة سارة وشرف لنا أليس كذلك يا (تيملن)؟ 78 00:14:47,085 --> 00:14:48,719 .(هذه (تيملن 79 00:14:49,403 --> 00:14:55,403 ليس هذا رائعًا ...ولكنه "السجل الوطني للأعضاء" و 80 00:14:55,777 --> 00:14:58,599 ،نحن مُجهّزون بأفضل الأجهزة أليس كذلك يا (تيملن)؟ 81 00:15:00,159 --> 00:15:04,351 كل هذا سري الآن لأننا جزء من عدالة "و ر ج" الجنائية 82 00:15:04,384 --> 00:15:09,359 لكننا مستعدون للانفصال عنهم .والإعلان عن أنفسنا عندما يحين الوقت 83 00:15:09,623 --> 00:15:11,258 و ر ج"؟" 84 00:15:11,291 --> 00:15:13,293 ."وحدة الرذيلة الجديدة" 85 00:15:13,327 --> 00:15:15,799 .لا جرائم كالحالية 86 00:15:18,231 --> 00:15:20,879 .آسفة ولكننا قلقان بشأن الإجراءات 87 00:15:21,234 --> 00:15:22,837 .إنها المرة الأولى لنا 88 00:15:25,873 --> 00:15:30,719 لكنكما تتفهمان ضرورة تسجيل الأعضاء من وجهة نظر أمنية؟ 89 00:15:31,119 --> 00:15:34,599 .نتفهم أن أجسام البشر تتغيّر 90 00:15:38,753 --> 00:15:40,387 .أعرف هذا جيدًا 91 00:15:43,490 --> 00:15:47,795 ومن الواضح أنه مصدر قلق .لبعض حكومات العالم 92 00:15:47,829 --> 00:15:49,463 .أجسام البشر، أجل 93 00:15:49,797 --> 00:15:55,079 البشر" هي الكلمة المنطوقة" .ولكن "التطوّر البشري" هو شغلنا الشاغل 94 00:15:55,114 --> 00:15:56,759 .يخلط الكثيرون بين هذا 95 00:15:57,972 --> 00:16:02,576 .هذا غير مُسيطر عليه وتمرّدي 96 00:16:02,609 --> 00:16:06,246 .قد يقودنا هذا إلى نقطة سيئة 97 00:16:06,279 --> 00:16:09,650 ،انظرا ماذا حدث لمُحفّزات الألم .على سبيل المثال 98 00:16:09,761 --> 00:16:15,761 بات العالم مكانًا أكثر خطورة .بعدما اختفى الألم 99 00:16:16,249 --> 00:16:20,520 ما الفائدة من أن حفنة محظوظين منّا فقط يعانون من الألم أثناء النوم؟ 100 00:16:20,554 --> 00:16:22,389 .الألم مهم 101 00:16:22,422 --> 00:16:26,293 .إنه جهاز تحذير لم نعد نملكه 102 00:16:26,326 --> 00:16:31,198 كيف حدث هذا؟ ماذا يعني هذا؟ ماذا عن العدوى؟ 103 00:16:31,598 --> 00:16:33,768 ماذا حدث للعدوى؟ 104 00:16:33,952 --> 00:16:35,770 .لم يعد أحد يغسل يديه 105 00:16:35,803 --> 00:16:38,338 ما تلك البدعة الجديدة؟ 106 00:16:38,372 --> 00:16:40,708 بم يدعونها؟ ."جراحة سطح المكتب" 107 00:16:40,742 --> 00:16:41,780 !علنًا 108 00:16:42,252 --> 00:16:43,688 .إنه أمر مثير للاشمئزاز 109 00:16:47,359 --> 00:16:52,452 تشير سجلاتنا إلى أنك تنتج أعضاء عشوائية وجديدة منذ عدة سنوات 110 00:16:52,486 --> 00:16:53,921 ...ولكنك 111 00:16:54,856 --> 00:16:56,490 .تستأصلهم باستمرار 112 00:16:58,747 --> 00:17:00,481 ومن لن يفعل؟ 113 00:17:02,585 --> 00:17:05,520 .ستُفاجأ - .سنتفاجأ - 114 00:17:05,553 --> 00:17:09,290 أليست في أساسها أورامًا خبيثة؟ من سيبقيهم؟ 115 00:17:09,324 --> 00:17:10,859 .قد تتسبب بمقتل 116 00:17:12,147 --> 00:17:14,279 ما العلاقة بينكما؟ 117 00:17:15,798 --> 00:17:18,879 .أستأصل تلك الأورام كجزء من عملنا 118 00:17:19,534 --> 00:17:21,319 .نحن فنانا أداء 119 00:17:21,704 --> 00:17:23,371 .نحن نؤدي معًا 120 00:17:25,641 --> 00:17:27,852 وهل أنت مؤهلة لإجراء العمليات الجراحية؟ 121 00:17:27,937 --> 00:17:32,879 ،كما كان السيد (ويبت) يقول .الجميع مؤهلون لإجرائها هذه الأيام 122 00:17:34,650 --> 00:17:39,387 ،إن مُنح المرء الموافقة القانونية .فلا خطب بالأمر 123 00:17:41,456 --> 00:17:43,558 .كنت أقصد علاقتكما المهنية 124 00:17:44,277 --> 00:17:46,719 لن ترغبي في قتل شريكك في الأداء، صحيح؟ 125 00:17:46,881 --> 00:17:48,251 .لا يعرف المرء أبدًا 126 00:17:48,547 --> 00:17:52,319 .في عروضنا الكثير من الارتجالات - .توقف - 127 00:17:54,385 --> 00:17:57,188 .تقابلنا حين فُتح (سول) أثناء الخدمة 128 00:17:57,789 --> 00:18:00,679 ."كنت جرّاحة نفسية في "فيرست جنرال 129 00:18:01,392 --> 00:18:03,639 .حرر كلانا أشياء في الآخر 130 00:18:04,563 --> 00:18:07,799 .تغيّرنا كلينا وتركنا مهننا 131 00:18:08,634 --> 00:18:10,669 .وأصبحنا ما نحن عليه الآن 132 00:18:12,638 --> 00:18:14,438 .أنتما نجمان الآن 133 00:18:14,879 --> 00:18:18,034 الجميع يرغبون في أن يكونوا فنانو أداء .هذه الأيام 134 00:18:18,119 --> 00:18:21,680 الجميع مُتحمسون للأمر .ولكن ليس بإمكان الجميع أن يكونوه 135 00:18:23,879 --> 00:18:25,647 ...حسنًا. إذًا 136 00:18:27,716 --> 00:18:28,994 تسجيل؟ 137 00:18:43,572 --> 00:18:45,306 .رباه 138 00:18:46,199 --> 00:18:49,209 !إنها جد جميلة 139 00:18:50,798 --> 00:18:54,376 .بالكاد أراها من زاويتي أتراها من عندك؟ 140 00:18:54,376 --> 00:18:56,545 .نعم، إنها واضحة للغاية 141 00:18:57,851 --> 00:18:59,073 !رباه 142 00:18:59,106 --> 00:19:00,808 .هذا رائع 143 00:19:00,841 --> 00:19:05,980 ."قد أقول إنه مثال حسي لفن وشم "السجل 144 00:19:06,013 --> 00:19:08,783 لمَ لا تخبرنا ما هو وشم "السجل"؟ 145 00:19:08,816 --> 00:19:13,185 ...حسنًا "هنا، في "السجل الوطني للأعضاء 146 00:19:13,524 --> 00:19:19,011 لقد وضعنا للتو سياسة جديدة لوشم أعضاء جديدة 147 00:19:19,277 --> 00:19:21,246 أو أعضاء مجهولة السبب 148 00:19:21,279 --> 00:19:25,225 إنها أعضاء جديدة نجهل وظيفتها 149 00:19:25,227 --> 00:19:29,586 .حتى يمكن تسجيلها وتتبعها 150 00:19:31,094 --> 00:19:37,094 نخشى من أن تثبّت بعض هذه الأعضاء الجديدة نفسها وراثيًا 151 00:19:37,578 --> 00:19:41,826 ثم تنتقل من الآباء إلى الأطفال 152 00:19:42,375 --> 00:19:47,380 ،والذين وقتها لن يكونوا بشرًا .بالمعنى الحرفي للكلمة 153 00:19:47,881 --> 00:19:49,786 .على الأقل، بالمعنى المُتعارف عليه 154 00:19:50,984 --> 00:19:54,266 "استوحينا مفهومنا عن وشم "السجل 155 00:19:54,266 --> 00:19:57,546 ...من فن الأداء 156 00:19:57,898 --> 00:19:59,621 .(لـ(سول تنسر 157 00:20:00,226 --> 00:20:03,141 .آسفة ولكن ممنوع التصوير هنا 158 00:20:03,226 --> 00:20:05,725 .صحيح، معها حقّ 159 00:20:05,725 --> 00:20:08,761 .كنت أفكر باستخدامه في أدائنا 160 00:20:09,427 --> 00:20:12,932 .نحن نوثّق الأمور الحميمية - .آسفة ولكن هذا غير قانوني - 161 00:20:12,965 --> 00:20:14,946 .لم يوجد هذا القسم بعد 162 00:20:17,569 --> 00:20:22,340 ،طالما أنه غير موجود .فمن المستحيل التصوير هنا 163 00:20:22,374 --> 00:20:23,810 .آسف 164 00:20:24,143 --> 00:20:25,386 .هذا مؤسف للغاية 165 00:20:36,316 --> 00:20:40,066 .لا أظن أنه كان عليك دعوتهما إلى عرضنا 166 00:20:41,555 --> 00:20:45,458 ولمَ لا؟ لمَ لا نكتسبهما في صفنا؟ 167 00:20:46,024 --> 00:20:47,657 .لا أثق بهما 168 00:20:48,023 --> 00:20:52,867 .خصوصًا (تيملن) تلك. إنها غريبة الأطوار 169 00:20:54,986 --> 00:20:56,670 .رأيتها جذّابة نوعًا ما 170 00:20:57,015 --> 00:20:59,807 .بطريقتها الروتينية 171 00:21:05,240 --> 00:21:07,226 ."وصل فنيو "لايف فورم وير 172 00:21:07,715 --> 00:21:09,426 .يريدون رؤيتك على سريرك 173 00:21:12,553 --> 00:21:14,666 .أنا مستاء قليلًا حيال الوشم 174 00:21:19,593 --> 00:21:21,028 .إنه هائج 175 00:21:21,947 --> 00:21:23,097 .هكذا سأدعوه 176 00:21:23,278 --> 00:21:25,180 أهذا مصطلح تقني؟ 177 00:21:28,669 --> 00:21:31,506 .إنه يأخذ الشكل 178 00:21:32,640 --> 00:21:34,826 .شكل العضو نفسه 179 00:21:35,597 --> 00:21:39,560 .إنه يتحكم به ويعيد تشكيله 180 00:21:39,780 --> 00:21:44,384 .ليس طفيليًا .إلا أنني أفترض أنه كذلك 181 00:21:44,417 --> 00:21:46,346 ...يبدو أنه يسلب العضو 182 00:21:47,368 --> 00:21:48,889 .معناه 183 00:21:49,623 --> 00:21:53,866 ...إنه يأخذ المعنى لنفسه 184 00:21:54,662 --> 00:21:56,096 .إذا جاز التعبير 185 00:22:06,040 --> 00:22:07,775 .حبذا لو تعود إلى السرير 186 00:22:08,910 --> 00:22:10,778 .استرخ 187 00:22:11,912 --> 00:22:14,026 .ستستعيد راحتك عما قريب 188 00:22:15,616 --> 00:22:18,652 .سرير "أوركيد بد" هو الأفضل لدينا 189 00:22:20,588 --> 00:22:24,625 ...بمجرد تصحيح الاختلال الناجم عن 190 00:22:25,526 --> 00:22:27,146 ...عدم التوازن الهرموني 191 00:22:28,662 --> 00:22:30,097 .ستطفو 192 00:22:31,799 --> 00:22:33,433 أليس كذلك يا (بيرست)؟ 193 00:22:36,003 --> 00:22:38,471 .نعم، هذه الأشياء مضادة للرصاص 194 00:22:38,504 --> 00:22:40,808 .(يحب هذا السرير جسدك يا سيد (تنسر 195 00:22:41,089 --> 00:22:44,912 إنه مرن للغاية. لذا فهو يتوافق مع كل تغيّر .في مراكز الألم لديك 196 00:22:44,945 --> 00:22:46,512 .من الجميل رؤية هذا 197 00:22:47,948 --> 00:22:51,464 .أرى أنك طلبت العديد من وحداتنا 198 00:22:53,520 --> 00:22:58,859 "سرير "أوركيد بد" وكرسي "بريكفاستر .والذي قد يحتاج إلى بعض التعديلات أيضًا 199 00:22:58,893 --> 00:23:04,665 بإمكاننا تحميل إحداثيات "أوركيد بد" على "الـ"بريكفاستر" وتعديل معاملات "إيت وير 200 00:23:04,698 --> 00:23:06,634 .ونحن قريبون من هذا 201 00:23:13,870 --> 00:23:15,505 .رباه 202 00:23:17,711 --> 00:23:20,186 .(راوتر) - ما الأمر؟ - 203 00:23:22,816 --> 00:23:25,106 .لدى السيد (تنسر) وحدة "سارك" هنا 204 00:23:32,467 --> 00:23:33,512 .أجل 205 00:23:34,687 --> 00:23:36,122 .هذا صحيح 206 00:23:50,970 --> 00:23:55,090 كانت وحدة تشريح الجثث "سارك" إحدى .أفضل الوحدات التي صنعناها على الإطلاق 207 00:23:55,099 --> 00:23:57,143 .إنها رائعة - .إنها أسطورية - 208 00:23:57,176 --> 00:23:59,804 .إنها معقدة للغاية - .إنها دقيقة للغاية - 209 00:24:01,213 --> 00:24:03,010 هل عملتما على إحداهم قبلًا؟ 210 00:24:03,382 --> 00:24:07,953 .توقفوا عن تصنيعهم قبل أن نعمل لديهم .لم أر واحدة بأم عيني قبلًا قط 211 00:24:08,910 --> 00:24:10,130 .إنها أسطورية 212 00:24:10,689 --> 00:24:12,224 لمَ تستخدمها؟ 213 00:24:12,725 --> 00:24:14,894 لا تعمل في مجال التشريح، أليس كذلك؟ 214 00:24:15,795 --> 00:24:17,229 .إنها فرشاة الدهان خاصتي 215 00:24:18,765 --> 00:24:21,730 "(سارك)" 216 00:25:06,101 --> 00:25:09,445 "الجسد هو الواقع" 217 00:27:28,687 --> 00:27:30,410 .رباه. انظري 218 00:27:37,715 --> 00:27:39,682 .لا، لا تستطيعين 219 00:27:43,070 --> 00:27:44,704 .رباه 220 00:27:45,872 --> 00:27:47,658 .رباه 221 00:27:51,354 --> 00:27:53,366 .ليس صغيرًا إلى هذه الدرجة 222 00:27:54,557 --> 00:27:56,158 .كان كبيرًا في الواقع 223 00:27:57,626 --> 00:27:59,752 هل تمانع إن سألتك سؤالًا حميميًا؟ 224 00:28:01,364 --> 00:28:02,406 .مرحبًا 225 00:28:03,032 --> 00:28:04,467 .لا، تفضلي 226 00:28:09,128 --> 00:28:11,426 ،هذه العملية الجراحية ممارسة للجنس أليست كذلك؟ 227 00:28:12,191 --> 00:28:13,191 أهي هكذا؟ 228 00:28:14,677 --> 00:28:16,312 .أنت تعلم هذا 229 00:28:17,956 --> 00:28:19,691 .الجراحة هي الجنس الجديد 230 00:28:22,380 --> 00:28:24,789 هل يجب وجود جنس جديد؟ - .نعم - 231 00:28:26,065 --> 00:28:27,499 .نعم، إنه وقته 232 00:28:28,167 --> 00:28:30,336 ...حين كنت أشاهد (كابريس) تفتحك 233 00:28:31,828 --> 00:28:33,263 ...أردت 234 00:28:36,208 --> 00:28:37,249 ماذا؟ 235 00:28:40,012 --> 00:28:42,181 .أردت أن أُفتح 236 00:28:43,415 --> 00:28:45,050 .حينها عرفت بالأمر 237 00:28:55,060 --> 00:28:56,495 فيم كنتما تتحدثان؟ 238 00:28:58,931 --> 00:29:00,429 .مجرد لحظة إدراك أخرى 239 00:29:02,067 --> 00:29:04,212 .الفن ينتصر من جديد 240 00:29:09,141 --> 00:29:12,277 .احتياجات جسده خفية وتتغير باستمرار 241 00:29:12,826 --> 00:29:17,316 (نشعر أنا و(داني راوتر) أن حساب (تنسر 242 00:29:17,349 --> 00:29:22,689 سينقل مؤسستنا بأكملها .إلى مكانة جديدة ومبهجة 243 00:29:22,722 --> 00:29:26,592 .إن (سول تنسر) فنان الجمال الداخلي 244 00:29:27,593 --> 00:29:33,593 غالبًا ما يرتبط الفن بالألم .ودائمًا ما يرتبط الألم بالنوم 245 00:29:34,234 --> 00:29:38,271 نحن في "لايف فورم وير" متخصصون في التلاعب 246 00:29:38,304 --> 00:29:41,022 .وتعديل آلام الفنانين 247 00:29:41,077 --> 00:29:45,349 .و(سول تنسر) أكبر تحدياتنا 248 00:29:46,112 --> 00:29:51,317 .فنه الحميمي للغاية والمألوف وطبيعة آلامه 249 00:29:52,218 --> 00:29:58,057 من الصعب أن ينام الفنان جيدًا ليلًا .وهو يسعى إلى الألم 250 00:31:01,220 --> 00:31:02,309 .اجلسا 251 00:31:07,594 --> 00:31:10,897 (أنا المحقق (كوب ."وأنا مع "الرذيلة الجديدة 252 00:31:12,109 --> 00:31:13,266 عرّفا نفسيكما؟ 253 00:31:13,480 --> 00:31:15,234 .(ويبت) - .(تيملن) - 254 00:31:15,268 --> 00:31:17,270 .حسنًا 255 00:31:17,534 --> 00:31:21,549 هل تعاملتما مؤخرًا مع فنان الأداء (سول تنسر)؟ 256 00:31:24,277 --> 00:31:25,912 .نعم 257 00:31:27,577 --> 00:31:31,349 وهل لديكما قائمة بجميع الأعضاء الجديدة 258 00:31:31,635 --> 00:31:33,989 التي طورها واستأصلها؟ 259 00:31:38,280 --> 00:31:39,716 .لقد تبرع لنا بها 260 00:31:41,331 --> 00:31:47,304 .كان أول من قام بتسجيل وأرشفة أعضائه 261 00:31:47,639 --> 00:31:50,474 ."(ندعوها بـ"أورغرافيا (تنسر 262 00:31:51,265 --> 00:31:55,713 بالنسبة له، كان شيئًا فنيًا .ويريد الفنان تسجيلًا منظمًا لفنّه 263 00:31:57,925 --> 00:32:01,189 لكن بالنسبة لنا، أثار ذلك عقلينا 264 00:32:01,804 --> 00:32:07,234 بأهمية الزيادات التلقائية .والتي كان يختبرها الكثير في السر 265 00:32:07,511 --> 00:32:12,339 .لذا، طلبنا التسجيل القانوني لهذه الزيادات 266 00:32:12,589 --> 00:32:16,492 تسجيل عضو داخلي حقيقي ...(وجديد لـ(سول تنسر 267 00:32:16,526 --> 00:32:19,462 .كاكتشاف فصيلة جديدة من الحيوانات 268 00:32:20,167 --> 00:32:23,371 .الأمر أشبه باكتشاف (بيكاسو) جديد 269 00:32:24,862 --> 00:32:27,909 كيف يمكن اعتبار الأورام فنًا؟ 270 00:32:29,510 --> 00:32:31,145 ...أين العاطفة 271 00:32:31,747 --> 00:32:33,381 ...والفهم الفلسفي 272 00:32:33,882 --> 00:32:35,617 الأساسيان بكل الفنون؟ 273 00:32:40,454 --> 00:32:41,469 ...انظرا 274 00:32:43,964 --> 00:32:46,394 .في بطني ورم 275 00:32:49,130 --> 00:32:50,565 هل تريانه؟ 276 00:32:52,164 --> 00:32:53,349 بيكاسو)؟) 277 00:32:53,633 --> 00:32:54,789 دوشامب)؟) 278 00:32:55,835 --> 00:32:57,469 ربما (فرانسيس بيكون)؟ 279 00:32:58,914 --> 00:33:00,350 هل أنا فنان؟ 280 00:33:07,069 --> 00:33:10,159 .إنه يأخذ التمرد من جسده ويسيطر عليه 281 00:33:11,309 --> 00:33:14,096 ...يعيد تشكيله ووشمه وعرضه 282 00:33:15,332 --> 00:33:16,966 .خالقًا منه المسرح 283 00:33:17,233 --> 00:33:20,629 ...له معنى قوي جدًا 284 00:33:21,305 --> 00:33:24,840 .ويستجيب له الكثيرون - .أجل - 285 00:33:25,790 --> 00:33:27,057 يوشمه؟ 286 00:33:28,244 --> 00:33:29,879 .ها نحن أولاء 287 00:33:33,828 --> 00:33:34,851 أترى؟ 288 00:33:35,629 --> 00:33:38,921 ...(منذ البداية وبعد أن التقى بـ(كابريس 289 00:33:40,122 --> 00:33:44,629 .وُشمت كل أعضائه الجديدة وهي داخل جسده 290 00:33:45,269 --> 00:33:46,705 كابريس) عشيقته؟) 291 00:33:47,228 --> 00:33:48,963 .كابريس) شريكته في الأداء) 292 00:33:50,097 --> 00:33:53,669 هي التي توشم الأعضاء .وتقوم بالعمليات الجراحية 293 00:34:05,614 --> 00:34:08,115 .أرى أن (كابريس) هي الفنانة 294 00:34:08,784 --> 00:34:11,149 .تنسر) مجرد مُتبرع بالأعضاء) 295 00:34:14,556 --> 00:34:17,425 .هناك العروض المسرحية 296 00:34:18,201 --> 00:34:20,903 .وبعدها، تأتي مسألة الإرادة 297 00:34:25,171 --> 00:34:27,064 الإرادة؟ - .نعم - 298 00:34:28,504 --> 00:34:31,997 ،نعتقد أنه على مستوى معيّن ،ربما على مستوى اللا وعي 299 00:34:31,997 --> 00:34:36,077 .يرغب (سول تنسر) بأن تنمو تلك الأعضاء 300 00:34:37,434 --> 00:34:38,446 ...لذا 301 00:34:43,709 --> 00:34:46,309 .عليك استئصال الورم في بطنك 302 00:35:07,266 --> 00:35:08,295 سول)؟) 303 00:35:09,002 --> 00:35:11,336 .(استيقظ يا عزيزي (سول 304 00:35:15,139 --> 00:35:17,609 .يقول سريرك إنك تعمل على شيء جديد 305 00:35:18,175 --> 00:35:19,611 أهذا صحيح؟ 306 00:35:20,311 --> 00:35:21,747 قريبًا جدًا؟ 307 00:35:22,714 --> 00:35:24,815 .السرير هادئ للغاية 308 00:35:26,935 --> 00:35:29,055 .لا يُخطئ السرير أبدًا 309 00:35:32,790 --> 00:35:35,695 ."فقط اسألي أصدقاءنا في "لايف فورم وير 310 00:35:38,663 --> 00:35:40,815 هل علينا القلق حيال هذا؟ 311 00:35:42,499 --> 00:35:45,335 .يبدو أن الفترة الفاصلة بين الزيادات تقل 312 00:35:45,636 --> 00:35:47,815 .أشعر بأنني شديد الإبداع 313 00:35:49,223 --> 00:35:50,295 ...أظن أن 314 00:35:53,562 --> 00:35:56,330 .علينا أن نبدأ في الفتح سريعًا 315 00:36:03,939 --> 00:36:07,135 .آن الأوان لألا تبصر 316 00:36:11,680 --> 00:36:15,175 .آن الأوان لألا تتكلّم 317 00:36:19,286 --> 00:36:22,390 .آن الأوان لتسمع 318 00:37:20,048 --> 00:37:21,855 .لا تُعجبني الآذان 319 00:37:25,886 --> 00:37:28,535 ماذا؟ - .الآذان - 320 00:37:29,410 --> 00:37:34,715 إنها لطيفة ومدهشة .ولكن آذان كثيرة ليست تصميمًا جيدًا 321 00:37:35,562 --> 00:37:36,975 إحاطة الصوت؟ 322 00:37:38,284 --> 00:37:40,335 .لا تعمل الآذان الإضافية حتى 323 00:37:40,437 --> 00:37:42,188 .إنها للعرض وحسب 324 00:37:43,175 --> 00:37:46,159 كيف تعرفين؟ - .(أنا (آدريان بيرسو - 325 00:37:46,861 --> 00:37:49,495 .(أنا مُنسّقة علم التخلّق لدى (كلينك 326 00:37:52,466 --> 00:37:57,170 لا تقل له إنني قلت هذا .ولكنه أفضل في الرقص عن الفن المفاهيمي 327 00:38:00,819 --> 00:38:03,220 هل تعمل على أي شيء جديد يا سيد (تنسر)؟ 328 00:38:03,989 --> 00:38:07,192 .لا أعلم حينما أعمل على شيء جديد 329 00:38:08,665 --> 00:38:10,601 .القرار ليس ملكي 330 00:38:11,068 --> 00:38:12,703 ماذا لو كان هكذا؟ 331 00:38:15,072 --> 00:38:16,707 لو ماذا؟ 332 00:38:16,940 --> 00:38:19,877 .لا يمكن أن يكون خلق الجمال الداخلي مصادفة 333 00:38:20,476 --> 00:38:22,959 .اعذرني على الاقتباس منك ومن عرضك 334 00:38:26,183 --> 00:38:28,326 هل سمعت عن د.(ناساتر)؟ 335 00:38:29,416 --> 00:38:30,438 .لا 336 00:38:33,924 --> 00:38:35,460 .عليك زيارته 337 00:38:37,296 --> 00:38:41,067 .الجمال الداخلي اختصاصه، مثلما هو اختصاصك 338 00:38:46,005 --> 00:38:47,714 .حجزت لك موعدًا 339 00:38:48,040 --> 00:38:49,875 .اذهب إلى العنوان المكتوب هنا 340 00:38:52,878 --> 00:38:58,234 استشارة حول مشكلة طبية؟ - .استشارة حول مشكلة سياسية - 341 00:39:30,786 --> 00:39:32,318 .لديّ فكرة لك 342 00:39:33,354 --> 00:39:35,653 حقًا؟ - .نعم - 343 00:39:36,306 --> 00:39:39,714 خطرت لي حين رأيتك تستخدم .وحدة "سارك" كجزء من عرضك 344 00:39:40,025 --> 00:39:43,474 .كانت "سارك" في الأصل وحدة تشريح أتعرف هذا؟ 345 00:39:43,559 --> 00:39:44,995 .أعرف هذا 346 00:39:46,165 --> 00:39:48,794 هل فكرت يومًا في استخدامها لتشريح حقيقي لجثة ما؟ 347 00:39:49,101 --> 00:39:50,474 .كجزء من عرضك 348 00:39:52,030 --> 00:39:55,266 تشريح جثة؟ - .أجل، جثة - 349 00:39:55,394 --> 00:39:58,234 .لديّ جثة لك وهي مميزة للغاية 350 00:39:59,636 --> 00:40:01,994 .يمكنك تشريح جثة على مرأى من الجميع 351 00:40:02,206 --> 00:40:05,243 .وستكون هنالك مفاجآت .أستطيع أن أضمن لك بعض المفاجآت 352 00:40:05,401 --> 00:40:07,336 عن أية جثة تتكلّم؟ 353 00:40:08,047 --> 00:40:11,117 .جثة ابني ذي الثامنة 354 00:40:13,684 --> 00:40:15,186 كيف مات؟ 355 00:40:15,219 --> 00:40:19,674 .قتلته أمه ألن يكون ذلك مادة خام جيدة لأدائك؟ 356 00:40:23,594 --> 00:40:25,634 لديك جثة ابنك؟ 357 00:40:27,068 --> 00:40:29,354 .قطعًا لديّ جثة ابني. إنه ابني 358 00:40:32,568 --> 00:40:33,671 .أجل، أعرف 359 00:40:35,291 --> 00:40:36,914 ما رأيك؟ 360 00:40:38,902 --> 00:40:40,837 هل تخاف القليل من العاطفة؟ 361 00:40:42,831 --> 00:40:44,366 .أخاف كل شيء 362 00:40:56,812 --> 00:40:58,274 ...أمر الحلق 363 00:40:59,148 --> 00:41:01,834 .صعب جدًا اليوم 364 00:41:02,952 --> 00:41:04,386 .لا أستطيع فتحه 365 00:41:05,321 --> 00:41:06,714 ما خطبه؟ 366 00:41:09,191 --> 00:41:10,994 .لا أعرف 367 00:41:13,714 --> 00:41:17,354 .قضيت وقتًا طويلًا في الخارج بالأمس - .أجل - 368 00:41:18,400 --> 00:41:20,035 .ليست حساسيتي 369 00:41:20,860 --> 00:41:22,294 ...في الواقع 370 00:41:23,505 --> 00:41:27,076 .إنه لا يُزعجني وهذا غريب 371 00:41:27,443 --> 00:41:28,914 هل أنت غير مرتاح؟ 372 00:41:28,974 --> 00:41:32,514 .لا، إنه شبع قهري 373 00:41:34,179 --> 00:41:36,154 .ليس شعوره بسيئ 374 00:41:36,715 --> 00:41:38,150 ...على الأقل ليس 375 00:41:39,118 --> 00:41:40,752 .مملًا 376 00:41:43,222 --> 00:41:45,157 .(ذهبت لزيارة (كلينك 377 00:41:46,225 --> 00:41:47,860 كيف كان عرضه؟ 378 00:41:48,954 --> 00:41:50,028 .كعادته 379 00:41:53,192 --> 00:41:54,394 .كان مليئًا بالناس 380 00:41:55,434 --> 00:41:56,454 هل تشعر بالغيرة؟ 381 00:41:57,402 --> 00:41:58,914 .بالتأكيد 382 00:41:59,404 --> 00:42:01,707 .لكن ليس هذا ما بالأمر 383 00:42:01,740 --> 00:42:03,175 ...قابلت هذا الرجل 384 00:42:05,811 --> 00:42:08,474 ...في الشارع وكانت لديه فكرة 385 00:42:09,481 --> 00:42:11,116 .للعرض 386 00:42:20,311 --> 00:42:23,095 .إذًا، أنا جثة الولد 387 00:42:24,329 --> 00:42:26,306 ."علينا إجراء تعديل بـ"سارك 388 00:42:27,766 --> 00:42:30,035 .علينا تحويلها مرة أخرى إلى وحدة تشريح جثث 389 00:42:32,938 --> 00:42:37,976 لا أعرف أين القانون .مع الأفعال المهينة لرفات البشر 390 00:42:40,779 --> 00:42:43,978 .علينا عمل المستحيل لإضفاء قيمة للأمر 391 00:42:45,984 --> 00:42:47,419 .علينا التعمّق 392 00:42:59,398 --> 00:43:02,234 .لا أعرف كيف سنلعب زاوية الجمال الدخالي 393 00:43:02,534 --> 00:43:05,166 ...قال (دوتريس) إنه ستكون هناك مفاجآت 394 00:43:08,213 --> 00:43:11,076 .آسف، كانت الآلة تثرثر 395 00:43:11,768 --> 00:43:13,312 .أنت من كنت تثرثر 396 00:43:15,514 --> 00:43:16,881 .استمرّ 397 00:43:19,611 --> 00:43:20,674 حقًا؟ 398 00:43:21,834 --> 00:43:24,714 .حتى الآن، الأمر جيد 399 00:43:46,709 --> 00:43:49,284 .يمكن أن تكوني في الداخل للعرض القادم 400 00:43:50,315 --> 00:43:51,474 .ربما 401 00:43:53,796 --> 00:43:57,194 .لكن ربما هذا لنا فقط 402 00:45:15,912 --> 00:45:17,347 كيف تشعر؟ 403 00:45:18,314 --> 00:45:19,949 ماذا تقصد؟ 404 00:45:21,150 --> 00:45:22,885 هل من شيء يجهز في الداخل؟ 405 00:45:25,421 --> 00:45:27,890 .يعمل خيالك وقتًا إضافيًا 406 00:45:29,666 --> 00:45:33,162 .رأيت ملفّك للتو وأنت كثير الإنتاج 407 00:45:33,564 --> 00:45:35,198 .لم أكن أعرف 408 00:45:35,532 --> 00:45:37,166 .لا بد أن الأمر مرهق 409 00:45:37,733 --> 00:45:41,474 .أستطيع العيش بدونه - !أنرني - 410 00:45:41,904 --> 00:45:44,474 لمَ يتخفى (سول تنسر)؟ 411 00:45:44,507 --> 00:45:48,244 .إنك متعمق جدًا في أمور فن الجسد تلك 412 00:45:52,066 --> 00:45:54,969 ...ما أقوله بأمور فن الجسد تلك 413 00:45:55,738 --> 00:45:58,540 .إنه لا يعجبني ما يحدث بأجساد الناس 414 00:45:59,240 --> 00:46:03,712 .خصوصًا، ما يحدث بجسدي أنا .لهذا، أستمر بفتحه 415 00:46:03,746 --> 00:46:05,380 ...(شريكتك (كابريس 416 00:46:06,397 --> 00:46:09,433 ألا تعرف بأمر التخفي؟ 417 00:46:10,567 --> 00:46:12,202 .لا 418 00:46:12,236 --> 00:46:14,266 تمامًا؟ - .لا - 419 00:46:17,274 --> 00:46:19,009 أليس بإمكانها قراءة نواياك؟ 420 00:46:19,744 --> 00:46:23,347 ألا يوجد ما يكشف التخفي؟ 421 00:46:23,975 --> 00:46:25,746 .أنت حقًا مبدع 422 00:46:28,552 --> 00:46:29,906 ماذا أحضرت لي؟ 423 00:46:42,319 --> 00:46:43,954 .(د.(ناساتر 424 00:46:44,139 --> 00:46:45,656 .الجراحة التجميلية 425 00:46:47,057 --> 00:46:49,626 .(تواصل معي أحدهم بعرض (كلينك 426 00:46:50,889 --> 00:46:52,991 .سمعت بأنه كان عرضًا جيدًا 427 00:46:53,391 --> 00:46:55,466 .كانت الآذان الكثيرة مزعجة للغاية 428 00:46:57,149 --> 00:46:58,784 .لا بد أنه كان جيدًا 429 00:46:59,230 --> 00:47:02,786 كان مقبولًا .إن كنت تحب الدعوة إلى الهروب 430 00:47:03,368 --> 00:47:08,386 حدّثتني تلك الامرأة .عن وجهة نظري في الجمال الداخلي 431 00:47:09,307 --> 00:47:11,586 .قالت إن عليّ استشارة طبيب 432 00:47:12,645 --> 00:47:14,312 .(د.(ناساتر 433 00:47:15,873 --> 00:47:18,917 الجمال الداخلي؟ .إنه ما تهتم به 434 00:47:19,451 --> 00:47:21,746 .أظن أن هذا سبب تحدثها معي 435 00:47:23,288 --> 00:47:24,923 .حسنًا. جيد 436 00:47:26,358 --> 00:47:27,546 .تابع الأمر 437 00:47:28,360 --> 00:47:29,994 .اكتشف ما يعنيه 438 00:47:31,569 --> 00:47:32,706 ماذا أيضًا؟ 439 00:47:35,084 --> 00:47:38,026 لمَ وحدتكم لجرائم الاعتداء تُدعى "الرذيلة الجديدة"؟ 440 00:47:38,280 --> 00:47:39,866 ."لا أفهم سبب كلمة "الرذيلة 441 00:47:39,951 --> 00:47:44,909 ظن شخص ما في المكتب أنها ."أكثر جاذبية من "الانحراف التطوري 442 00:47:46,077 --> 00:47:48,126 ."بـ"أكثر جاذبية" أعني "أسهل بالتمويل 443 00:47:49,266 --> 00:47:51,546 شيء آخر؟ - .نعم - 444 00:47:51,977 --> 00:47:55,014 (لديكم امرأة تُدعى (دجونا دوتريس ."في "مترو بن 445 00:47:58,356 --> 00:47:59,626 !لدينا؟ 446 00:48:01,326 --> 00:48:02,961 أمسكت "الرذيلة الجديدة" بها؟ 447 00:48:03,896 --> 00:48:06,786 .قد تكون قاتلة قديمة .إنها مُتورّطة في جريمة قتل 448 00:48:07,600 --> 00:48:09,234 .قتلت ابنها 449 00:48:12,190 --> 00:48:13,266 .حسنًا 450 00:48:15,006 --> 00:48:16,441 ماذا تريد منها؟ 451 00:48:17,812 --> 00:48:19,546 .أريد التحدث إليها 452 00:48:28,972 --> 00:48:32,605 .كانت "سارك" في الأصل لتشريح الجثث 453 00:48:32,841 --> 00:48:38,439 ،حين أصبحت عديمة الفائدة للأطباء .أصبحت من مستلزمات الفنانين 454 00:48:39,384 --> 00:48:45,384 سمعت أن بعض الـ"سارك" التي تم تعديلها .لإجراء الجراحة في المسرح اُخترقت بوحشية 455 00:48:45,845 --> 00:48:49,245 لكن وحدة "سارك" هذه حوّلها .شخص ما بكل حساسية 456 00:48:49,330 --> 00:48:50,965 .حالتها جيدة 457 00:48:59,671 --> 00:49:01,305 أين شريكك؟ 458 00:49:01,908 --> 00:49:04,045 .يحب (سول) أن أقوم بالأعمال التقنية 459 00:49:04,509 --> 00:49:06,445 .يبقيني هذا على اتصال بأصلي 460 00:49:08,467 --> 00:49:10,102 ماذا حدث له؟ 461 00:49:10,737 --> 00:49:12,371 .أمر الزيادات الجسدية 462 00:49:13,235 --> 00:49:14,523 هل لها اسم؟ 463 00:49:15,980 --> 00:49:18,515 .متلازمة التطوّر السريع 464 00:49:20,017 --> 00:49:24,243 يصبح الجسم شديد الإبداع .ويلقي بالكثير من الأشياء الجديدة على شخصه 465 00:49:25,282 --> 00:49:28,239 .أظن أنه يريد رؤية ما سيبقى للجيل القادم 466 00:49:28,239 --> 00:49:29,719 ...أجل ولكن 467 00:49:29,985 --> 00:49:32,377 لا يترك (تنسر) شيئًا لاصقًا عليها؟ 468 00:49:32,410 --> 00:49:36,782 .أقصد... لو لا يتخلّص من كل شيء 469 00:49:36,815 --> 00:49:38,959 أجزاء الجسم الجديدة والمحسّنة؟ 470 00:49:39,961 --> 00:49:42,639 .قد تُصيب أحدًا .ليست صحية 471 00:49:42,888 --> 00:49:44,623 .إنها انهيار للمنظومة 472 00:49:45,750 --> 00:49:50,239 يحتاج الكائن الحي إلى التنظيم .وإلا يكون سرطانًا مُصنّعًا 473 00:49:51,864 --> 00:49:53,498 ...(كابريس) 474 00:49:54,566 --> 00:49:56,119 !انظري إلينا 475 00:49:59,559 --> 00:50:00,801 ما رأيك؟ 476 00:50:01,139 --> 00:50:03,759 هل لنا مستقبل في الأداء؟ 477 00:50:05,376 --> 00:50:06,812 .بالتأكيد 478 00:50:49,454 --> 00:50:50,889 .(سول تنسر) 479 00:50:52,725 --> 00:50:53,959 .تفضّل بالدخول 480 00:51:01,700 --> 00:51:04,870 .هذا مثير للغاية 481 00:51:05,246 --> 00:51:06,504 حقًا؟ 482 00:51:06,537 --> 00:51:10,159 .قدومك إلى هنا أمر غير مُتوقّع 483 00:51:10,159 --> 00:51:13,079 .إنها مفاجأة قوية ومُقنعة 484 00:51:13,879 --> 00:51:15,513 .اسمح لي بمعطفك 485 00:51:16,959 --> 00:51:18,519 .أفضّل ارتداءه 486 00:51:19,785 --> 00:51:21,039 .أشعر بالبرد 487 00:51:22,078 --> 00:51:23,599 .إن كنت لا تمانع أن تتوسّخ 488 00:51:24,355 --> 00:51:27,158 .أرجو أن تذهب هناك وتكشف بطنك 489 00:51:38,469 --> 00:51:40,405 .أخبرني بما هو غير مُتوقّع 490 00:51:41,142 --> 00:51:43,776 .سول تنسر) والجمال الداخلي) 491 00:51:44,943 --> 00:51:47,579 .إنه أمر مثير للغاية 492 00:51:48,614 --> 00:51:50,039 .الجمال الداخلي 493 00:51:55,921 --> 00:52:00,959 .أقترح تثبيت القفل هنا 494 00:52:01,232 --> 00:52:03,399 .سيمنحك هذا أعلى درجات الدخول 495 00:52:09,310 --> 00:52:10,803 الدخول إلى ماذا؟ 496 00:52:11,502 --> 00:52:14,707 .أعتقد أنني هنا لمناقشة مشكلتي السياسية 497 00:52:16,009 --> 00:52:17,944 .لم أكن أعلم أن لديك مشكلة سياسية 498 00:52:18,033 --> 00:52:22,569 ،ولا أنا .لكن يبدو أن (آدريان بيرسو) تظن ذلك 499 00:52:23,182 --> 00:52:26,102 آدريان)؟) .إنها تُبالغ بكل شيء 500 00:52:26,540 --> 00:52:27,742 ...اسمع 501 00:52:28,009 --> 00:52:30,422 .أنا مجرد ميكانيكي 502 00:52:30,814 --> 00:52:33,116 .أثبّت الأبواب والنوافذ إلى المستقبل 503 00:52:33,850 --> 00:52:36,957 .سيحين وقت السياسة قريبًا، عندما تسجّل 504 00:52:37,888 --> 00:52:39,077 أسجّل؟ 505 00:52:40,709 --> 00:52:41,869 بماذا؟ 506 00:52:42,797 --> 00:52:44,460 ألا تعرف؟ 507 00:52:45,610 --> 00:52:47,157 ."بمسابقة "الجمال الداخلي 508 00:52:48,079 --> 00:52:49,613 .متأكد أنك ستشارك 509 00:53:02,508 --> 00:53:04,443 .مرحبًا - .مرحبًا - 510 00:53:05,041 --> 00:53:09,511 كيف حال "سارك"؟ - ..."أصدقاؤنا في "لايف فورم وير - 511 00:53:11,588 --> 00:53:13,024 كيف أقولها؟ 512 00:53:14,158 --> 00:53:15,960 .مرحان جدًا 513 00:53:20,664 --> 00:53:22,100 أهذا أمر جيد؟ 514 00:53:23,801 --> 00:53:26,855 .إنهما تعشقان تلك الآلة 515 00:53:27,238 --> 00:53:29,175 .يسيل لعابهما أمامها، حرفيًا 516 00:53:31,541 --> 00:53:32,977 .لن يلحقا بها الضرر 517 00:53:46,958 --> 00:53:48,215 وما هذا؟ 518 00:53:48,659 --> 00:53:50,094 جرحت نفسك أثناء الحلاقة؟ 519 00:53:53,563 --> 00:53:57,735 يبدو أنني مُتنافس ."في مسابقة "الجمال الداخلي 520 00:53:57,769 --> 00:54:01,005 .إنها شديدة السرية وربما ليست قانونية 521 00:54:01,605 --> 00:54:03,374 .أكره تلك المتاعب التي تُلحقنا بها 522 00:54:04,876 --> 00:54:10,314 سأشارك في فئة أفضل عضو أصلي .بدون وظيفة معروفة 523 00:54:12,649 --> 00:54:16,815 هذا أشبه بمعطف واقٍ من المطر .للأعضاء الداخلية 524 00:54:19,731 --> 00:54:21,591 .عالم جديد يُفتح لنا 525 00:54:23,861 --> 00:54:25,095 .لحظة واحدة 526 00:54:25,426 --> 00:54:28,700 هل عفا علينا الزمن؟ 527 00:54:28,733 --> 00:54:30,575 .لا، بتاتًا 528 00:54:30,902 --> 00:54:32,704 .إنه شيء عملي 529 00:54:34,347 --> 00:54:37,655 .إنه سحّاب، ليس فنًا ولا مُشبعًا للشهوة 530 00:54:40,175 --> 00:54:43,975 ،إلى جانب ذلك :"تذكري ما قالته صديقتنا من "السجل 531 00:54:44,882 --> 00:54:47,135 ."الجنس عملية جراحية" 532 00:54:48,152 --> 00:54:50,335 ."لا يمكن أن يحلّ السحّاب محلّ "سارك 533 00:54:51,789 --> 00:54:53,523 ...أظن أنها قالت 534 00:54:54,125 --> 00:54:55,960 ."الجراحة هي الجنس الجديد" 535 00:55:03,234 --> 00:55:04,869 ...إلى جانب ذلك 536 00:55:10,208 --> 00:55:11,843 ...للسحّاب 537 00:55:12,460 --> 00:55:16,014 .جاذبيته الجنسية 538 00:55:31,129 --> 00:55:34,664 .انتبهي. لا تخرجي لعابًا 539 00:55:54,828 --> 00:55:58,255 .أكل سلة مهملات بلاستيكية ماذا كنت لتفعل مكاني؟ 540 00:55:59,921 --> 00:56:01,555 .لما كنت سأقتله 541 00:56:02,024 --> 00:56:03,759 .إنه طفل صغير. إنه ابني 542 00:56:03,792 --> 00:56:07,796 .لكنه لن يكون ابنك حينها .لن يكون طفلًا صغيرًا حتى 543 00:56:08,507 --> 00:56:11,611 ماذا سيكون؟ - .كائن - 544 00:56:12,211 --> 00:56:13,846 .شيء 545 00:56:14,113 --> 00:56:16,481 .شيء اخترعه زوجي لتعذيبي 546 00:56:16,583 --> 00:56:19,887 .شيء بإمكانه تناول سلة مهملات بلاستيكية 547 00:56:19,982 --> 00:56:24,385 .والاستمتاع بتناولها .لا يأكل سوى البلاستيك والأشياء الصناعية 548 00:56:29,058 --> 00:56:31,794 .كان ليتناول تلك الساعة على الغداء 549 00:56:33,229 --> 00:56:35,098 هل كان يهضم البلاستيك؟ 550 00:56:35,131 --> 00:56:39,745 كان لديه ذلك اللعاب الأبيض السميك والغريب 551 00:56:39,936 --> 00:56:42,465 .والذي كان ينشره أحيانًا على كل شيء 552 00:56:42,595 --> 00:56:44,740 .كان كالحمض 553 00:56:45,174 --> 00:56:47,210 .كان ليذيب أيٍ من المواد البلاستيكية 554 00:56:47,243 --> 00:56:49,265 .كان ليلسع إن لمس الجلد 555 00:56:49,855 --> 00:56:53,192 .إلا أنه لم يكن يزعجه .كان كالسحلية 556 00:56:55,161 --> 00:57:01,105 زوجك هو (لانغ دوتريس)؟ - .كان زوجي. لقد تبرأت منه. سحقًا له - 557 00:57:01,870 --> 00:57:03,705 هو اخترع ابنكما؟ 558 00:57:04,940 --> 00:57:06,105 .نعم 559 00:57:06,316 --> 00:57:08,051 .هذا ما أظنه 560 00:57:08,085 --> 00:57:10,154 ،وإليك أمر آخر 561 00:57:10,187 --> 00:57:14,657 ما تزال فكرة نمو ذلك الدودة اللزجة بداخلي .تُشعرني بالمرض 562 00:57:16,584 --> 00:57:19,547 .(قالت الشرطة إنهم لم يجدوا ولدك (بريكن 563 00:57:19,580 --> 00:57:23,184 .لديّ شعور بأنهم لا يظنون أنك قتلته حقًا 564 00:57:23,876 --> 00:57:27,280 .أعترف لك، إنهم لا يصدقونني 565 00:57:28,181 --> 00:57:29,916 .إنها الجريمة المثالية 566 00:57:32,018 --> 00:57:34,745 هل اعترفت؟ - .نعم - 567 00:57:35,017 --> 00:57:36,114 لماذا؟ 568 00:57:37,824 --> 00:57:39,258 .أنا مذنبة 569 00:57:45,864 --> 00:57:47,065 أين الجثة؟ 570 00:57:47,560 --> 00:57:51,302 .الجثة لدى (لانغ) إلا لو تخلّص منها - من أين له بها؟ - 571 00:57:54,139 --> 00:57:55,774 .تركتها له 572 00:57:56,608 --> 00:57:58,185 .هدية طلاقنا الصغيرة 573 00:58:02,385 --> 00:58:04,249 ماذا سيفعل (لانغ) بالجثة؟ 574 00:58:04,282 --> 00:58:06,718 .ربما سيأكلها هو وأصدقاؤه آكلي لحوم البشر 575 00:58:06,751 --> 00:58:10,425 من يعرف؟ من يهتم؟ - أصدقاؤه آكلو لحم بشر؟ - 576 00:58:13,476 --> 00:58:17,095 ،(إن كنت دمية (باربي .فهم آكلو لحم بشر 577 00:58:18,375 --> 00:58:21,666 (لو وجدت الشرطة جثة (بريكن ...وقامت بتشريحها 578 00:58:22,834 --> 00:58:25,003 ماذا سيجدون بداخلها بظنّك؟ 579 00:58:28,006 --> 00:58:29,305 .الفضاء الخارجي 580 00:58:51,561 --> 00:58:52,997 .(تار) - .(لانغ) - 581 00:58:53,031 --> 00:58:54,666 .الجميع بالداخل 582 00:58:55,166 --> 00:58:56,265 .جيد 583 00:59:03,374 --> 00:59:07,665 ،عادت خطوط التوريد للعمل .لذلك نحن في حالة جيدة جدًا 584 00:59:07,879 --> 00:59:09,914 .سيعود الإنتاج قريبًا إلى أقصى معدّلاته 585 00:59:21,065 --> 00:59:25,763 تار)، لو علينا نقل الناس والعملية بأكملها) ...وخط التجميع، كل شيء 586 00:59:25,797 --> 00:59:26,865 .اجلس 587 00:59:27,165 --> 00:59:30,235 بكم من الوقت بإمكاننا إنجاز ذلك؟ - هل تتوقّع مشاكل؟ - 588 00:59:32,203 --> 00:59:34,372 .(سيتم تشريح جثة (بريكن 589 00:59:37,775 --> 00:59:42,147 أخيرًا، ما نقوم به سيكون علنيًا .وسيكون له صدى 590 01:01:00,216 --> 01:01:01,951 أين السيد (تنسر)؟ 591 01:01:03,427 --> 01:01:04,724 .يجري بعض الأبحاث 592 01:01:05,845 --> 01:01:10,400 أين صديقتك (تيملن)؟ - .تعرضت للتهديد - 593 01:01:10,924 --> 01:01:11,941 ممن؟ 594 01:01:12,026 --> 01:01:17,684 .نحن ممنوعان من الاختلاط .أضحى ذلك جزءًا من الوصف الوظيفي 595 01:01:18,508 --> 01:01:22,964 ...أخاطر بحياتي المهنية بوجودي هنا ولكن 596 01:01:24,360 --> 01:01:25,644 .لا أستطيع البقاء بعيدًا 597 01:01:26,429 --> 01:01:28,064 .لقد أُصبت بالحمى 598 01:01:29,332 --> 01:01:30,484 .اعذرني 599 01:01:31,000 --> 01:01:33,369 .عليّ التحدث معها قبل أن ترحل 600 01:01:40,142 --> 01:01:41,364 .(أوديل) 601 01:01:43,846 --> 01:01:45,281 .(كابريس) 602 01:01:46,924 --> 01:01:52,087 ليس لديك أدنى فكرة عن مدى صعوبة العثور على جراحي التجميل الذين يفهمون 603 01:01:52,121 --> 01:01:54,924 .إنني لا أريد أن أصبح أجمل 604 01:01:55,391 --> 01:01:59,004 يميل الجراحون إلى التركيز الشديد .وعدم القدرة على التخيّل 605 01:01:59,762 --> 01:02:01,564 .إنها نقطة قوتهم 606 01:02:03,065 --> 01:02:04,668 .كنت جراحة 607 01:02:05,517 --> 01:02:07,152 .لكن ليس جراحة تجميلية 608 01:02:08,277 --> 01:02:09,500 .الجراحة النفسية 609 01:02:11,523 --> 01:02:12,660 الجراحة النفسية؟ 610 01:02:13,658 --> 01:02:16,460 .هذا مثير جدًا 611 01:02:17,661 --> 01:02:19,296 .أحب الأمراض النفسية 612 01:02:20,265 --> 01:02:22,400 .ما أفعله بنفسي يُعتبر مرضًا نفسيًا 613 01:02:23,435 --> 01:02:24,500 حقًا؟ 614 01:02:25,537 --> 01:02:27,539 ...تبدين بريئة للغاية 615 01:02:28,239 --> 01:02:31,100 .وجميلة للغاية أثناء إجراء الجراحة 616 01:02:32,544 --> 01:02:37,580 .مشاهدتي لك جعلتني أرغب في فتح وجهي 617 01:02:40,151 --> 01:02:41,900 .إنه شعور صدمني 618 01:02:44,980 --> 01:02:49,660 غالبًا ما تكون الرغبة في أن تُفتحي ...بداية لشيء جديد 619 01:02:50,763 --> 01:02:52,397 .ومثير 620 01:02:56,433 --> 01:03:01,940 ربما ترغبين في الانضمام إليّ وإلى الفرقة لاحقًا هذا المساء في الفندق؟ 621 01:03:07,078 --> 01:03:09,140 رغبة في أن تُفتحي؟ 622 01:03:11,249 --> 01:03:12,535 .مجازيًا 623 01:03:12,957 --> 01:03:14,019 .عاطفيًا 624 01:03:14,419 --> 01:03:15,637 .فنيًا 625 01:03:29,991 --> 01:03:32,376 .(تريدين تولي عرض (بريكن 626 01:03:32,570 --> 01:03:36,307 .أريد إجراء تشريح الجثة .أريد أن أؤدي 627 01:03:43,716 --> 01:03:45,350 .هذا جديد 628 01:03:46,719 --> 01:03:47,900 .أجل 629 01:03:54,141 --> 01:03:55,576 ...ربما 630 01:03:56,477 --> 01:03:58,111 .كنت شديدة الخجل سابقًا 631 01:04:00,247 --> 01:04:01,982 .لم أعد شديدة الخجل 632 01:04:06,688 --> 01:04:08,723 أستفعل شيئًا جديدًا في العرض؟ 633 01:04:09,260 --> 01:04:11,860 .(يمكننا النجاح باستئصال عضو (تنسر 634 01:04:13,093 --> 01:04:14,300 .تشريح مزدوج 635 01:04:16,230 --> 01:04:18,098 .أجهّز شيئًا ما 636 01:04:20,634 --> 01:04:22,269 .ربما بعض الأشياء 637 01:04:23,820 --> 01:04:26,460 .لكنني سعيد بعدم الإفصاح بهم 638 01:04:26,708 --> 01:04:28,180 .قد لا يكون هذا صحيًا 639 01:04:31,111 --> 01:04:35,215 ،يمكننا الاستئصال في السر .إن كان يمثّل هذا مشكلة 640 01:04:36,035 --> 01:04:37,769 .لا يجب استئصاله أثناء العرض 641 01:04:38,318 --> 01:04:39,748 .لا تدع الأمر يستغرق طويلًا 642 01:04:52,734 --> 01:04:54,368 كيف كان عرض (أوديل)؟ 643 01:04:56,537 --> 01:04:59,980 .كان مذهلًا 644 01:05:01,241 --> 01:05:04,060 .إنها مبهجة - .حسنًا - 645 01:05:04,879 --> 01:05:06,513 .أرسلت لك تحياتها 646 01:05:08,704 --> 01:05:09,980 .تحياتي لها 647 01:05:11,674 --> 01:05:14,042 .أريد فعل ما هو أكثر من الأداء 648 01:05:15,443 --> 01:05:17,078 .أريد الإعداد 649 01:05:18,146 --> 01:05:22,250 .(أريد إعداد عرض (بريكن - .بناؤه الأساسي جاهز فعلًا - 650 01:05:23,752 --> 01:05:25,353 .ولد مقتول 651 01:05:25,386 --> 01:05:27,021 .ولد غريب للغاية 652 01:05:27,555 --> 01:05:30,868 .تشريح علني للجثة وبعض المفاجآت 653 01:05:30,953 --> 01:05:32,500 .أريد العمل عليه 654 01:05:33,361 --> 01:05:35,180 .البناء مغرٍ، بالمعنى الحرفي 655 01:05:43,214 --> 01:05:44,860 .(سول تنسر) 656 01:05:47,475 --> 01:05:50,340 .حسنًا، تفضّل بالدخول 657 01:05:57,853 --> 01:05:59,487 ...فقط 658 01:06:11,603 --> 01:06:12,900 كيف الحال؟ 659 01:06:14,603 --> 01:06:15,610 ...حسنًا 660 01:06:15,940 --> 01:06:20,344 فقط أريد نصيحتك كونك .مُنتجًا للأعضاء الجديدة 661 01:06:20,990 --> 01:06:22,304 ...أنا 662 01:06:23,493 --> 01:06:24,493 ...فقط 663 01:06:26,485 --> 01:06:29,920 .في الواقع، أردت أن أريك حجرتنا الآمنة 664 01:06:29,954 --> 01:06:30,980 هلا رافقتني؟ 665 01:06:35,064 --> 01:06:36,220 ...أجل 666 01:06:36,994 --> 01:06:41,135 هنا حيث نقوم بأرشفة 667 01:06:41,220 --> 01:06:44,060 .موادنا الأكثر إثارة 668 01:06:44,759 --> 01:06:46,661 .ظننت أن كل موادكم مثيرة 669 01:06:48,361 --> 01:06:51,260 .أنت تستفزنا 670 01:06:53,723 --> 01:06:56,258 .أنت تستفزني 671 01:06:57,123 --> 01:06:58,260 ...أنا 672 01:06:58,806 --> 01:07:03,580 .سعيد لكونك معنا .وجودك مؤثر 673 01:07:04,834 --> 01:07:06,468 من تقصد بـ"معنا"؟ 674 01:07:08,233 --> 01:07:11,312 .أقصدني أنا. أنا المقصود 675 01:07:11,389 --> 01:07:15,022 ."أنا رئيس سجلات مسابقة "الجمال الداخلي 676 01:07:15,352 --> 01:07:16,695 .لا تخبر أحدًا 677 01:07:17,112 --> 01:07:20,331 .يبدو أن "السجل" هو غطاؤك 678 01:07:21,499 --> 01:07:25,638 .أظن أن فرصتك كبيرة للفوز بفئتك 679 01:07:25,671 --> 01:07:28,832 .لو كنت مكانك، لشاركت في فئة الأفضل 680 01:07:29,592 --> 01:07:31,912 .لست متأكدًا من أنه سيكون لديّ شيء لأعرضه 681 01:07:36,447 --> 01:07:37,992 .ربما علينا تلفيقها 682 01:07:41,285 --> 01:07:42,721 ...بالحديث عن تلفيقها 683 01:07:43,554 --> 01:07:48,961 قلت إن وجودك مع "الجمال الداخلي" مؤثر ...وهذا صحيح ولكنه 684 01:07:49,592 --> 01:07:52,632 .ليس منطقيًا، كما تعلم 685 01:07:54,265 --> 01:07:55,432 حقًا؟ - .نعم - 686 01:07:55,472 --> 01:07:58,672 "لأن مسابقة "الجمال الداخلي .تدور حول القبول 687 01:07:58,804 --> 01:08:02,273 .إنها تدور حول شكر الغير والجمال المؤثر 688 01:08:02,306 --> 01:08:07,592 ...وأنت يا (سول تنسر) دائم الغضب والتمرد و 689 01:08:07,780 --> 01:08:09,414 .ونبذ الغير 690 01:08:15,954 --> 01:08:19,432 كان هذا خطأً، أليس كذلك؟ - .لا - 691 01:08:19,943 --> 01:08:23,912 .بلى، أنت محق .لن أكون مناسبًا في حدثك السري الصغير ذلك 692 01:08:25,039 --> 01:08:26,632 .لا، لا 693 01:08:26,665 --> 01:08:31,335 .نحن نريدك. نحن نحتاج إليك !سيفشل الحدث بدونك 694 01:08:33,906 --> 01:08:39,778 ماذا لو فزت بجائزة أفضل عضو أصلي ثم استأصلته على الملأ في عرضي التالي؟ 695 01:08:40,511 --> 01:08:42,280 ألن يخزي ذلك مجموعتك؟ 696 01:08:43,682 --> 01:08:48,020 .إنها قوة المشاهير .سنغطيه. سنتصرّف 697 01:08:48,053 --> 01:08:53,257 سنعطيك كل ما تريد وربما حينها .تبدأ في رؤية الأمر بمنظرونا 698 01:08:57,791 --> 01:08:58,987 ...إذًا 699 01:08:59,260 --> 01:09:00,872 ...حسنًا إذًا 700 01:09:01,734 --> 01:09:03,752 .لنعد إلى موضوعنا 701 01:09:06,839 --> 01:09:08,318 ...أنا 702 01:09:09,094 --> 01:09:12,865 ."أنا هنا للتسجيل بمسابقة "الجمال الداخلي 703 01:09:18,784 --> 01:09:20,312 سيد (تنسر)؟ 704 01:09:20,799 --> 01:09:22,453 ...(سول) - .إنها أنت - 705 01:09:23,907 --> 01:09:25,909 هلا رافقتني إلى مكتبي؟ 706 01:09:34,138 --> 01:09:36,074 هل كنت مع السيد (ويبت)؟ 707 01:09:37,208 --> 01:09:38,498 .كنت معه 708 01:09:39,509 --> 01:09:41,178 .أنا قلقة للغاية حياله 709 01:09:45,258 --> 01:09:48,058 .بدا بخير حال 710 01:09:49,863 --> 01:09:53,138 .لا، إنه في خطر 711 01:09:55,392 --> 01:09:56,828 ...أنا 712 01:09:58,418 --> 01:09:59,658 .لا أفهم 713 01:10:02,066 --> 01:10:07,738 في مجال عملنا، من السهل جدًا ...أن تنبهر بسحر عالم الأداء 714 01:10:09,980 --> 01:10:11,814 ...الناس الكاريزميون الذين نقابلهم 715 01:10:12,797 --> 01:10:14,284 .مثلك 716 01:10:19,187 --> 01:10:20,298 .أفهمك 717 01:10:21,756 --> 01:10:22,858 حقًا؟ 718 01:10:26,861 --> 01:10:28,495 .ربما لا. أخبريني 719 01:10:30,732 --> 01:10:32,466 .هذا هو عالمنا 720 01:10:33,234 --> 01:10:35,098 .هذا المكتب وهذا المبنى 721 01:10:36,711 --> 01:10:38,147 ...من قلبه 722 01:10:38,472 --> 01:10:41,178 ...وفي أعمق أعماقه 723 01:10:41,917 --> 01:10:44,498 .ينبعث هذا الضوء الأبيض والجميل إلى الخارج 724 01:10:45,527 --> 01:10:46,963 .ذلك الضوء هو أنت 725 01:10:47,931 --> 01:10:49,564 ...أنت وأمثالك 726 01:10:50,464 --> 01:10:51,968 .من تصنعونه 727 01:10:57,040 --> 01:10:58,775 من الصعب علينا 728 01:10:59,108 --> 01:11:03,721 نحن الحشرات الروتينية الصغيرة والبائسة ألا ننجذب إلى مجال جاذبيتكم القوي 729 01:11:04,714 --> 01:11:06,498 والاندفاع بقوة نحوكم 730 01:11:06,883 --> 01:11:10,538 غاطسين في ثقبكم الأسود .الذي يسحب كل الضوء إليه 731 01:11:12,722 --> 01:11:16,898 .نريد اتّباع ذلك الضوء والاندماج معه 732 01:11:17,727 --> 01:11:18,898 ...هل 733 01:11:20,529 --> 01:11:24,767 هل يحاول (ويبت) الاندماج، برأيك؟ 734 01:11:28,104 --> 01:11:30,938 .إنه ينجذب إلى الجمال الداخلي 735 01:11:33,716 --> 01:11:38,458 أتقصدين أنه يلعب مع مجموعات تخريبية؟ 736 01:11:42,318 --> 01:11:43,578 ...أنا 737 01:11:44,767 --> 01:11:47,690 ...أنا مغرمة به ولكنه 738 01:11:48,458 --> 01:11:52,795 .نعم، أظن أنني قد أضطر إلى تسليمه - .لا، لا تسلميه - 739 01:11:59,869 --> 01:12:02,138 ما مدى أمان هذه الغرفة؟ 740 01:12:03,206 --> 01:12:04,841 ...إنها 741 01:12:06,020 --> 01:12:07,655 .إنها آمنة مئة بالمئة 742 01:12:08,077 --> 01:12:11,280 .بإمكانك أن تثرثر معي - .أجل، الثرثرة - 743 01:12:14,728 --> 01:12:17,120 هل صادفت عضوًا جديدًا 744 01:12:17,322 --> 01:12:21,257 أو جهازًا من الأعضاء الجديدة 745 01:12:21,418 --> 01:12:23,418 والذي كان له دور في عملية الهضم؟ 746 01:12:23,726 --> 01:12:27,098 ...جهاز بإمكانه هضم التركيبات والبلاستيك 747 01:12:28,076 --> 01:12:31,058 وهذا النوع من الأشياء؟ - .لا - 748 01:12:32,556 --> 01:12:34,218 .لا ولكن هذا مثير للاهتمام 749 01:12:34,937 --> 01:12:39,177 .لم نصادف هنا إلا عضوًا واحدًا فقط ينمو .مثل حالتك 750 01:12:41,751 --> 01:12:45,214 بالتأكيد لا يعلم أحد ماذا سيحدث .إن تراكمت تلك الزيادات 751 01:12:46,763 --> 01:12:48,497 ...هل تظن أنها قد 752 01:12:50,418 --> 01:12:53,658 .كدت أقول "تتطور" ولكنني لم أقولها 753 01:12:56,234 --> 01:13:00,138 هل تظن أنها قد تكوّن جهازًا؟ 754 01:13:01,223 --> 01:13:02,505 ...مثلًا 755 01:13:03,680 --> 01:13:05,447 جهاز الدوران؟ 756 01:13:07,617 --> 01:13:08,778 أو الجهاز العصبي؟ 757 01:13:10,218 --> 01:13:11,458 أو الجهاز اللمفاوي؟ 758 01:13:12,578 --> 01:13:16,058 .تعرفين الكثير بعلم وظائف أعضاء الإنسان - .أجل - 759 01:13:21,938 --> 01:13:24,418 هل تظن أنك قد تجعلني جزءًا من عرضك؟ 760 01:13:27,737 --> 01:13:29,973 ...لأنني أودّ 761 01:13:31,174 --> 01:13:33,676 ..."اكتشاف شعوري مع وحدة "سارك 762 01:13:34,978 --> 01:13:36,328 .بينما تتحكّم أنت 763 01:13:37,313 --> 01:13:42,778 من شأن هذا أن يندرج ."تحت فئة "الرذيلة الجديدة 764 01:13:46,637 --> 01:13:48,183 .إنه حيث أعيش 765 01:15:03,878 --> 01:15:05,713 .آسف - .لا - 766 01:15:06,941 --> 01:15:09,510 .لست جيدًا بالجنس القديم 767 01:15:11,750 --> 01:15:14,577 "فندق" 768 01:15:26,917 --> 01:15:29,046 .تفضّلا بالدخول 769 01:15:30,765 --> 01:15:32,703 .اجلسا حيثما شئتما 770 01:15:38,859 --> 01:15:40,227 .(هذه (كابريس 771 01:15:40,694 --> 01:15:43,897 .إنها شريكتي - .أجل، رأيت عملك - 772 01:15:44,798 --> 01:15:48,335 .إنه جميل. إنه مذهل - .أشكرك - 773 01:15:48,368 --> 01:15:49,663 .تحدثت إلى زوجتك 774 01:15:50,331 --> 01:15:51,966 .زوجتك السابقة 775 01:15:54,002 --> 01:15:55,143 لمَ تحدثت إليها؟ 776 01:15:56,288 --> 01:15:58,958 .أردت معرفة ما نحن بصدده 777 01:15:59,825 --> 01:16:01,063 وهل عرفت؟ 778 01:16:06,932 --> 01:16:08,223 .ليس تمامًا 779 01:16:09,953 --> 01:16:11,014 .حسنًا 780 01:16:12,296 --> 01:16:15,320 لمَ لا نبدأ بهذا؟ 781 01:16:20,984 --> 01:16:23,414 ألا تريدان إلقاء نظرة على المادة الخام للعرض؟ 782 01:16:25,822 --> 01:16:26,934 .تفضّلا 783 01:16:39,108 --> 01:16:42,372 .أظن ليس علينا فعل هذا - .ربما ليس عليكما فعله - 784 01:16:46,309 --> 01:16:48,574 .لكن من الواضح أنك تريدنا أن نفعله 785 01:16:51,702 --> 01:16:53,283 لمَ؟ 786 01:16:56,486 --> 01:16:58,094 .أريد بيانًا 787 01:16:58,955 --> 01:17:00,390 .بيان للجميع 788 01:17:02,936 --> 01:17:07,054 ألن يصدر الطب الشرعي هذا البيان؟ 789 01:17:08,965 --> 01:17:12,494 .لا، سيتكتّمون عليه ولن أعرف شيئًا 790 01:17:24,480 --> 01:17:27,014 .يقوم فن الأداء على إجماع الناس على شيء 791 01:17:28,418 --> 01:17:30,119 .سيكون هذا مختلفًا 792 01:17:31,888 --> 01:17:35,374 .سيكون هذا مختلفًا - .سأعطيكما موافقتي - 793 01:17:36,359 --> 01:17:37,994 .فـ(بريكن) لا ينطق 794 01:17:39,094 --> 01:17:42,814 متأكد أنك تدرك أن (دجونا) لا تكترث .لما يحدث بجثة ابنها 795 01:17:42,965 --> 01:17:45,568 .شعرت أنها مهووسة بجسده 796 01:17:46,929 --> 01:17:49,138 .خاصة جهازه الهضمي 797 01:17:50,601 --> 01:17:51,641 ...حسنًا 798 01:17:58,481 --> 01:18:00,116 هل أكلت منها قبلًا؟ 799 01:18:03,186 --> 01:18:05,121 .لم أر مثلها قبلًا قط 800 01:18:05,355 --> 01:18:07,014 .خذ. كُلها 801 01:18:07,691 --> 01:18:09,425 .أظن أنها ستلهمك 802 01:18:21,854 --> 01:18:23,573 .أختار طعامي بعناية 803 01:18:25,120 --> 01:18:27,110 .وكذلك أنا 804 01:18:27,374 --> 01:18:28,578 .(وكذلك كان (بريكن 805 01:18:29,574 --> 01:18:32,494 هل يعمل "إيت وير" لديك؟ 806 01:18:33,583 --> 01:18:38,105 رأيت أحد كراسي "بريكفاستر" تلك من .لايف فورم وير" من نافذة صالة عرض ذات مرة" 807 01:18:38,174 --> 01:18:42,774 الطريقة التي يضبطون بها كل جزء من الجسم .لتسهيل عملية المضغ والبلع والهضم 808 01:18:43,974 --> 01:18:47,029 .ظننت أنه قد يكون حلّ مشكلتي 809 01:18:49,507 --> 01:18:51,209 أية مشكلة؟ 810 01:18:51,702 --> 01:18:53,636 ...مشكلة الطعام التي أعاني منها 811 01:18:54,337 --> 01:18:55,972 ...(والتي عانى منها (بريكن 812 01:18:56,385 --> 01:18:57,894 .والتي تعاني منها أنت 813 01:19:01,110 --> 01:19:02,545 هل تظن أنهم مرتطبون؟ 814 01:19:02,578 --> 01:19:06,495 أنت تقاوم حقيقتك. ألا ترى؟ 815 01:19:07,150 --> 01:19:10,620 عليك أن تدع جسمك يقودك ...إلى حيث يريد هو بدلًا من 816 01:19:10,912 --> 01:19:15,774 اختراقه وعرضه في بعض المتاحف السرية .كعظام حيوان منقرض 817 01:19:16,574 --> 01:19:19,294 .لمات (سول) بإصغائه إلى هذه النصيحة 818 01:19:19,685 --> 01:19:21,294 .جسده يريد قتله 819 01:19:21,943 --> 01:19:26,180 .نحن نصنع الفن من الفوضى 820 01:19:26,648 --> 01:19:29,150 .نحن نخلق المعنى من الفراغ 821 01:19:29,860 --> 01:19:30,886 حقًا؟ 822 01:19:32,954 --> 01:19:38,893 هل خطر ببالك أنك لربما تدخل في عملية طبيعية مذهلة عليك الاستسلام لها؟ 823 01:19:41,114 --> 01:19:42,550 .البتّة 824 01:19:46,286 --> 01:19:49,734 هل ستقوم بعرض (بريكن)؟ 825 01:19:52,940 --> 01:19:54,875 هل عليّ القبام بعرض (بريكن)؟ 826 01:19:56,263 --> 01:19:59,066 ماذا تريد "الرذيلة الجديدة" من هذا؟ 827 01:20:00,601 --> 01:20:02,537 .بات لديك صديق عزيز جديد 828 01:20:04,344 --> 01:20:05,774 من يكون؟ 829 01:20:06,073 --> 01:20:07,507 .(لانغ دوتريس) 830 01:20:08,275 --> 01:20:09,574 .نحن نريده 831 01:20:10,453 --> 01:20:12,488 .ولكننا لا نريده وحده 832 01:20:13,790 --> 01:20:15,694 .نريد مجموعته من غريبي الأطوار 833 01:20:16,334 --> 01:20:17,374 .جميعهم 834 01:20:17,493 --> 01:20:19,663 .لا أعرف شيئًا عن مجموعة هو فيها 835 01:20:20,896 --> 01:20:23,106 .ستعرف بأمر المجموعة 836 01:20:23,726 --> 01:20:25,066 .إنك تعجبه 837 01:20:25,468 --> 01:20:26,706 .إنه يثق بك 838 01:20:27,730 --> 01:20:30,766 .يثق بي لفتح ابنه الميت أمام الجميع 839 01:20:31,499 --> 01:20:32,946 ماذا سيمنحنا هذا؟ 840 01:20:33,031 --> 01:20:36,906 يمكنه أن يقودك إلى المرحلة التالية .وهي التسلل 841 01:20:37,906 --> 01:20:42,266 (نريد معرفة كل شيء ممكن عن (دوتريس .ورفاقه آكلي البلاستيك 842 01:20:43,377 --> 01:20:45,012 آكلو البلاستيك؟ 843 01:20:46,907 --> 01:20:48,343 ألم تفهم بعد؟ 844 01:20:51,018 --> 01:20:53,986 أتقصد تلك الحلوى الأرجوانية؟ 845 01:20:56,746 --> 01:20:58,680 هل تناولت إحداها قبلًا؟ 846 01:20:59,815 --> 01:21:01,586 .أكلها أحد عملائنا 847 01:21:01,784 --> 01:21:03,666 .إنه ميت مثل (بريكن) الآن 848 01:21:04,946 --> 01:21:08,026 هل تسمم؟ - .إنها قطع مُركّبة - 849 01:21:08,323 --> 01:21:10,392 .إنها مصنوعة من مواد من صنع الإنسان 850 01:21:11,186 --> 01:21:12,306 .إنها سامة 851 01:21:12,634 --> 01:21:14,569 .ليس بوسع الإنسان الطبيعي تناولها 852 01:21:15,731 --> 01:21:19,026 ...لكن أولئك 853 01:21:20,836 --> 01:21:23,271 .إنهم يمضغونها ولا يعانون من أية مشكلة 854 01:21:29,309 --> 01:21:31,747 .(إنهم يتطورون عن البشر يا (سول 855 01:21:33,716 --> 01:21:35,584 .لا يمكن السماح لهم بمواصلة تطورهم 856 01:22:17,215 --> 01:22:19,834 د.(ناساتر)؟ - .نعم - 857 01:22:20,016 --> 01:22:23,790 ."راوتر) و(بيرست) من "لايف فورم وير) .فنّيان مُعتمدان 858 01:22:25,914 --> 01:22:28,474 .اتصلت بنا، فجئنا 859 01:22:30,074 --> 01:22:33,954 هل اتصلت بكم؟ - ."نقلة نوعية بكرسي "بريكفاستر - 860 01:22:35,214 --> 01:22:37,782 .أجل، صحيح. ولكنني آكل الآن 861 01:22:40,016 --> 01:22:41,607 .إنه الوقت المناسب 862 01:23:21,981 --> 01:23:26,354 .سننقل كل شيء من هنا .سيعتني السيد (تار) بكل شيء 863 01:23:27,234 --> 01:23:31,563 أرى أن عرض (بريكن) سيُعرّضنا للخطر ...ولكن هذا 864 01:23:33,641 --> 01:23:34,954 .هذا ما نأكله جميعًا 865 01:23:38,013 --> 01:23:40,448 جميعنا"؟ كم العدد؟" 866 01:23:40,481 --> 01:23:44,986 مجموعتنا مكوّنة من 60 أو 70 شخصًا .ولكن شبكتنا واسعة في جميع أنحاء العالم 867 01:23:45,020 --> 01:23:46,954 .والرقم مجهول 868 01:23:47,613 --> 01:23:50,516 والجميع أجروا نفس الجراحة المعقدة؟ 869 01:23:51,450 --> 01:23:52,554 ...(تار) 870 01:23:53,552 --> 01:23:55,354 .نعم، الجميع من حول العالم 871 01:23:55,789 --> 01:23:58,754 تم تطوير الإجراءات .على مدى سنوات من التعاون 872 01:23:59,258 --> 01:24:02,234 .قطعًا هناك اختلافات .إصدارات فريدة لكل ثقافة 873 01:24:02,319 --> 01:24:04,801 ولمَ أجريتها أنت؟ 874 01:24:04,895 --> 01:24:08,200 لأن أجسامنا أخبرتنا .بأنه حان الوقت لنتغيّر 875 01:24:08,601 --> 01:24:12,204 بأنه حان الوقت لمزامنة التطور البشري .مع التقنية البشرية 876 01:24:13,006 --> 01:24:15,634 .بدأنا بالتغذّي على نفاياتنا الصناعية 877 01:24:16,156 --> 01:24:17,476 .إنه مصيرنا 878 01:24:17,640 --> 01:24:19,805 الناتج النهائي .هو عدم إمكانية تناول الطعام 879 01:24:19,854 --> 01:24:21,588 .نحن نتناول طعامًا جديدًا 880 01:24:21,800 --> 01:24:25,154 .نحن نتناول البلاستيك .وهكذا نحبّ دعوته 881 01:24:25,317 --> 01:24:26,394 و(بريكن)؟ 882 01:24:28,195 --> 01:24:29,314 بريكن)؟) 883 01:24:31,658 --> 01:24:33,314 .كان (بريكن) أول مولود 884 01:24:36,963 --> 01:24:41,714 أول مولود يولد بجهاز هضمي .يهضم البلاستيك 885 01:24:43,305 --> 01:24:46,676 أول مولود يولد .غير طبيعي بشكل طبيعي 886 01:24:47,711 --> 01:24:49,813 .دجونا) كرهتنا) 887 01:24:50,914 --> 01:24:52,648 .أخذت (بريكن) منّا 888 01:24:53,784 --> 01:24:58,822 .لم تفهم قط أهمية ولدها .لم تستطع التعامل معه 889 01:24:58,856 --> 01:25:03,060 ،لا بد أنه كان مهمًا .لأنني أرى ما تقوله جنونيًا 890 01:25:03,093 --> 01:25:04,194 لماذا؟ 891 01:25:06,462 --> 01:25:10,901 تقول إن العملية الجراحية ...التي جعلتكم آكلي بلاستيك 892 01:25:13,871 --> 01:25:16,305 قد وُرّثت في ابنك بطريقة ما؟ 893 01:25:16,740 --> 01:25:18,876 ...تقول إن الصفات التي اكتسبتموها جراحيًا 894 01:25:20,576 --> 01:25:22,754 أصبحت وراثية؟ 895 01:25:27,444 --> 01:25:29,179 ...هل إن قُطع خنصرك 896 01:25:30,588 --> 01:25:32,569 يولد أطفالك بدونه؟ 897 01:25:35,060 --> 01:25:36,795 .كان (بريكن) الطفل المعجزة 898 01:25:37,452 --> 01:25:39,369 .كان كل ما أرادنا أن نكونه 899 01:25:39,616 --> 01:25:40,770 .هذا كل ما يمكنني قوله 900 01:25:40,948 --> 01:25:42,987 .لا يسعني قول إنني أفهم الإجراءات 901 01:25:43,020 --> 01:25:48,370 لكن لمَ تريد عرضًا لـ(بريكن)؟ - .لأنني أردت تقديم ابني للعالم يومًا - 902 01:25:48,759 --> 01:25:52,970 أردت أن أظهر للعالم أن مستقبل البشرية ...موجود وأنه كان جيدًا 903 01:25:53,648 --> 01:25:56,890 وأنه كان في سلام وانسجام .مع العالم التقني الذي خلقناه 904 01:25:57,925 --> 01:26:02,210 كل ما يمكنني فعله الآن هو تقديم جثته .بشيرًا لذلك المستقبل 905 01:26:04,108 --> 01:26:05,843 .لا أعلم ماذا سنرى 906 01:26:06,844 --> 01:26:08,778 .لكنني أعرف أن المستقبل سيكون جميلًا 907 01:26:09,680 --> 01:26:11,649 ...سيكون حلوًا وحقيقيًا و 908 01:26:12,688 --> 01:26:13,922 .وجميلًا 909 01:26:20,891 --> 01:26:22,726 .معذرة 910 01:26:26,864 --> 01:26:28,930 .لم أتوقّع أن أجدك هنا 911 01:26:30,010 --> 01:26:31,902 لم تستطيعي البقاء بعيدًا؟ 912 01:26:33,660 --> 01:26:35,294 .أظن هذا 913 01:26:36,027 --> 01:26:37,430 .إنه حدث خاص 914 01:26:39,465 --> 01:26:40,901 .إنه يستحق المُخاطرة 915 01:27:02,889 --> 01:27:05,692 ألم نرد جميعنا أن نرى تشريحًا لجثة ما؟ 916 01:27:07,980 --> 01:27:10,548 ...شعرنا جميعنا أن الجسد كان فارغًا 917 01:27:11,250 --> 01:27:13,018 ...فارغًا من المعنى 918 01:27:14,119 --> 01:27:16,269 ...وأردنا تأكيد ذلك 919 01:27:17,308 --> 01:27:19,173 .حتى نستطيع ملأه بالمعنى 920 01:27:22,647 --> 01:27:25,828 .التشريح يعني رؤية الذات 921 01:27:26,985 --> 01:27:28,748 لمَ التشريح الأول؟ 922 01:27:29,730 --> 01:27:33,750 لأننا نعلم بوجود تشريح ثاني؟ 923 01:27:35,368 --> 01:27:37,303 ،إن أردت التشريح 924 01:27:38,335 --> 01:27:39,971 .فعليك بجثة 925 01:27:40,774 --> 01:27:44,310 ...جثة مادية وشرعية 926 01:27:45,229 --> 01:27:46,665 .وسمينة 927 01:27:47,513 --> 01:27:48,949 .إنها مواصفات الجثة 928 01:27:49,555 --> 01:27:50,989 .إنها مواصفات الإنسان 929 01:27:54,520 --> 01:27:56,537 .بريكن) هو جثتنا) 930 01:27:59,320 --> 01:28:03,320 ...كان (بريكن) صبيًا قتلته أمه 931 01:28:04,731 --> 01:28:07,337 .بسبب ما كان مُخبأً في جسده 932 01:28:09,670 --> 01:28:12,337 .بسبب المعنى الذي كان يحمله 933 01:28:14,875 --> 01:28:17,977 .لم يكن جسده فارغًا من المعنى لها 934 01:28:30,375 --> 01:28:34,928 ...(والآن، لنتعمق بجثة (بريكن 935 01:28:36,529 --> 01:28:40,097 ...ومثل أساتذة الأدب 936 01:28:40,934 --> 01:28:42,737 ...سنبحث عن المعنى 937 01:28:43,737 --> 01:28:47,057 ...الكامن بين بيوت القصيدة 938 01:28:48,208 --> 01:28:49,857 .(والذي كان (بريكن 939 01:29:02,309 --> 01:29:04,415 .رباه 940 01:29:39,626 --> 01:29:42,868 ...كما نرى، فظاظة 941 01:29:43,484 --> 01:29:45,097 ...ويأس 942 01:29:45,550 --> 01:29:47,417 ...وقبح هذا العالم 943 01:29:47,608 --> 01:29:51,697 .قد تسربوا إلى داخل أصغرنا وأجملنا 944 01:29:52,924 --> 01:29:57,829 ،وكما نرى .يقتل العالم أطفالنا قلبًا وقالبًا 945 01:30:00,097 --> 01:30:03,417 .هنا لدينا تشريح علم الأمراض اليوم 946 01:30:04,274 --> 01:30:08,937 وأضحينا نفهم الآن .لماذا سنجري تشريحًا ثانيًا وثالثًا 947 01:30:10,536 --> 01:30:11,697 ...نحن نعلم 948 01:30:12,442 --> 01:30:16,457 ...أنه علينا مواصلة التعمق داخلنا 949 01:30:17,601 --> 01:30:20,011 .أملًا بإيجاد إجابة مختلفة 950 01:30:22,639 --> 01:30:28,171 ،لكن للّيلة .دعونا لا نخشى رسم خريطة للفوضى داخلنا 951 01:30:31,397 --> 01:30:33,171 ...دعونا نرسم خريطة 952 01:30:34,161 --> 01:30:35,796 ...والتي من شأنها قيادتنا 953 01:30:36,427 --> 01:30:38,611 .إلى قلب العتمة 954 01:31:10,030 --> 01:31:12,171 .لا، لا 955 01:31:15,202 --> 01:31:19,451 .لا، لا، لا، لا 956 01:31:22,725 --> 01:31:25,091 .كان ذلك بشعًا - .كان الأمر شنيعًا - 957 01:31:25,091 --> 01:31:27,331 .ليس هذا ما كان عليه 958 01:31:28,085 --> 01:31:29,371 .هي من فعلت هذا 959 01:31:29,500 --> 01:31:32,185 هي؟ - .هي. هي - 960 01:31:32,219 --> 01:31:34,451 .زوجتي السابقة؛ والدة الجثة 961 01:31:38,131 --> 01:31:39,191 دجونا)؟) 962 01:31:40,396 --> 01:31:43,291 .لا، ليست هي .لم تفعل شيئًا به 963 01:31:43,357 --> 01:31:44,792 .قطعًا فعلت 964 01:31:44,825 --> 01:31:48,011 .ما رأيتماه هناك كان رسالتها لي 965 01:31:49,303 --> 01:31:51,251 .لا، لم يكن هكذا 966 01:31:52,891 --> 01:31:55,531 .إلا أنني أشعر بأنها ستوافق على هذا 967 01:32:51,937 --> 01:32:53,572 .أعتذر عن تأخري 968 01:32:54,073 --> 01:32:55,708 .الاجتماعات كثيرة هذه الأيام 969 01:32:58,757 --> 01:33:01,651 .الرذيلة الجديدة" كبيرة إلى حد ما" 970 01:33:01,760 --> 01:33:05,011 .باتت هكذا الآن. الكثير خائفون 971 01:33:05,878 --> 01:33:08,814 يركض الكثير من آكلي البلاستيك .بالمشارط الآن 972 01:33:09,248 --> 01:33:10,883 .مما يجعل الناس غير آمنين 973 01:33:11,450 --> 01:33:15,254 يجيد آكلو البلاستيك استخدام المشارط 974 01:33:16,636 --> 01:33:20,091 أفضل من الشخص الذي قام بمهمة .(الاختراق في داخل (بريكن 975 01:33:23,328 --> 01:33:24,963 ...حسنًا 976 01:33:26,661 --> 01:33:29,301 .حسنًا، لقد أدخلنا رجلًا 977 01:33:30,098 --> 01:33:31,533 .فتحناه أولًا 978 01:33:32,027 --> 01:33:35,021 .كان الفتى غريبًا من الداخل 979 01:33:35,570 --> 01:33:37,306 ...لما كنت لتلاحظ شيئًا 980 01:33:38,473 --> 01:33:41,861 .لكن كل شيء كان طبيعيًا تمامًا 981 01:33:42,520 --> 01:33:43,812 .لقد وُلد على هذا النحو 982 01:33:50,184 --> 01:33:52,353 .لن ترغب في أن يعرف الجميع ذلك 983 01:33:53,661 --> 01:33:56,457 .لم أستطع ترك ذلك 984 01:33:56,665 --> 01:34:01,262 .بمجرد خروج ذلك، لن تستطيع إرجاعه أبدًا 985 01:34:03,230 --> 01:34:05,701 .قامت صديقتك في "السجل" بالعمل 986 01:34:05,933 --> 01:34:07,401 .(آخذة الإلهام من (كابريس 987 01:34:07,434 --> 01:34:08,501 صديقتي؟ 988 01:34:08,902 --> 01:34:10,237 أتقصد (ويبت)؟ 989 01:34:10,271 --> 01:34:13,581 لا، تلك الامرأة غريبة الأطوار. ما اسمها؟ 990 01:34:15,541 --> 01:34:16,543 .(تيملن) 991 01:34:19,546 --> 01:34:22,116 .تساءلت ماذا كانت تفعل في العرض 992 01:34:22,980 --> 01:34:25,349 .أظن أنها لم تستطع مقاومة التحقق من عملها 993 01:34:26,312 --> 01:34:29,461 إنها تريد أن تكون (كابريس) لك .وأنت تفهم مقصدي 994 01:34:30,172 --> 01:34:31,759 .وأعلم بأنك تفهمه 995 01:34:33,223 --> 01:34:36,326 واغتيال (دوتريس)؟ - !اغتيال؟ - 996 01:34:38,462 --> 01:34:40,097 .كلمة ممتازة لوصف القتل 997 01:34:40,861 --> 01:34:43,381 .كان قائدًا. كانت لديه قضية 998 01:34:46,293 --> 01:34:52,209 .ما حدث فاجأني أيضًا - .لديك عادة سيئة وهي عدم إخباري بأمور - 999 01:34:52,910 --> 01:34:54,581 .يُصعّب هذا العمل 1000 01:34:55,101 --> 01:34:57,470 .كما قلت لك، لم نكن نعلم بمقتله 1001 01:35:00,883 --> 01:35:02,317 ...ربما 1002 01:35:02,741 --> 01:35:07,021 .ربما نالت منه زوجته المجنونة بطريقة ما .لا أعرف 1003 01:35:08,223 --> 01:35:09,892 .لا، لا 1004 01:35:11,827 --> 01:35:13,762 .لا يُهم من قتله 1005 01:35:16,098 --> 01:35:17,821 .سيجعله هذا شهيدًا 1006 01:35:19,886 --> 01:35:21,816 .إنه ما تحتاج إليه القضية 1007 01:35:24,973 --> 01:35:26,101 القضية؟ 1008 01:35:28,251 --> 01:35:30,661 .يبدو أنك آمنت بالأمر 1009 01:35:33,275 --> 01:35:35,581 ...إن كنت تريد النجاح في العيش متخفيًا 1010 01:35:37,149 --> 01:35:39,084 .فعلى جزء منك أن يؤمن بالأمر 1011 01:35:46,143 --> 01:35:47,204 !(سول) 1012 01:35:49,124 --> 01:35:50,221 !(سول) 1013 01:36:33,235 --> 01:36:34,670 .أنت تتألم 1014 01:36:48,300 --> 01:36:49,769 حقًا؟ 1015 01:36:51,104 --> 01:36:52,539 كيف هو الأمر؟ 1016 01:36:56,023 --> 01:36:57,458 الألم المادي؟ 1017 01:36:57,929 --> 01:36:58,941 .نعم 1018 01:37:02,631 --> 01:37:04,701 .من الصعب وصفه 1019 01:37:05,299 --> 01:37:06,934 ...إنه يصبح 1020 01:37:08,302 --> 01:37:09,981 ...جزءًا من الحلم 1021 01:37:10,910 --> 01:37:15,061 .مخلوطًا بالألم المعنوي للحلم 1022 01:37:15,443 --> 01:37:17,078 ...إنه 1023 01:37:19,380 --> 01:37:21,015 .إنه فوضوي 1024 01:37:22,046 --> 01:37:23,141 ...أنا 1025 01:37:25,319 --> 01:37:26,954 ...ظننت 1026 01:37:28,689 --> 01:37:32,047 .أنني كنت أشعر 1027 01:37:40,100 --> 01:37:42,027 هل حلمت بـ(دوتريس)؟ 1028 01:37:51,611 --> 01:37:53,307 ...(دوتريس) 1029 01:37:54,414 --> 01:37:56,147 .(و(دجونا) و(بريكن 1030 01:38:00,401 --> 01:38:03,907 .كانوا ثلاثتهم في "سارك" معًا 1031 01:38:05,500 --> 01:38:07,507 .تشريح عائلي 1032 01:38:13,333 --> 01:38:15,068 من كان المُتحكم؟ 1033 01:38:15,857 --> 01:38:17,161 .أنت 1034 01:38:20,924 --> 01:38:22,389 .وأنا 1035 01:38:23,778 --> 01:38:25,412 .كلانا كنا المُتحكمين 1036 01:39:41,905 --> 01:39:43,239 ...(سول) 1037 01:39:44,344 --> 01:39:45,779 ماذا تظن؟ 1038 01:39:48,471 --> 01:39:50,719 .نعم. أظن نعم 1039 01:39:53,910 --> 01:39:55,639 .حان الوقت لتجربته 1040 01:41:06,577 --> 01:47:34,763 {\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)} # {\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}" {\fs25}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H1793D3&)}FB.com/YousseFaridTheInterpreter