1
00:00:50,942 --> 00:00:55,192
GEÇEN YAZ
Çeviri: Mert Yıldız
2
00:01:00,984 --> 00:01:03,109
O gece alkol aldın mı?
3
00:01:09,942 --> 00:01:11,942
- Evet.
- Ne kadar?
4
00:01:13,650 --> 00:01:16,734
- İki üç kadeh.
- İki mi üç mü?
5
00:01:18,192 --> 00:01:19,609
Üç.
6
00:01:21,484 --> 00:01:24,275
Bu yıl kaç sevgilin oldu?
7
00:01:27,484 --> 00:01:29,984
10'dan az mı çok mu?
8
00:01:31,400 --> 00:01:32,900
Az.
9
00:01:33,067 --> 00:01:35,234
Kaçıyla yattın?
10
00:01:37,692 --> 00:01:39,775
İstediğinle yatabilirsin.
11
00:01:39,942 --> 00:01:43,234
İki tarafın da rızası olduğu sürece
kimse seni yargılamaz.
12
00:01:43,400 --> 00:01:48,692
Reşit olmadığın için duruşman özel
yapılacak. Her şeyi bilmem lazım. Kaçıyla?
13
00:01:50,900 --> 00:01:52,442
Yedisiyle yattım.
14
00:01:55,650 --> 00:01:59,025
- Çok mu?
- Konu bu değil.
15
00:02:00,025 --> 00:02:04,692
Karşı taraf, senin her gördüğüyle sikişmeye
çalışan bir orospu olduğunu söyleyecek.
16
00:02:04,817 --> 00:02:06,817
Senin de rızan olduğunu söyleyecek.
17
00:02:08,734 --> 00:02:10,525
Bu gerçek değil.
18
00:02:12,442 --> 00:02:13,942
Biliyorum.
19
00:02:15,275 --> 00:02:18,109
Savunma böyle söyleyecek.
20
00:02:18,275 --> 00:02:21,692
Mahkeme salonlarında kurbanlar,
sıklıkla şüpheli konumuna düşerler.
21
00:02:41,692 --> 00:02:43,859
Ama merak etme...
22
00:02:44,025 --> 00:02:48,150
...yargıçlar buna alışkındır ve
aradaki farkı görmeyi bilirler.
23
00:02:48,317 --> 00:02:51,067
Ne duyarsan duy,
sakinliğini koru.
24
00:02:52,525 --> 00:02:56,317
Sana soru sorulduğunda da
daima doğruyu söyle.
25
00:03:06,609 --> 00:03:09,109
Annemin de gelmesi gerekiyor mu?
26
00:03:10,775 --> 00:03:12,942
Fotoğraf çekmeyin.
Kız reşit değil.
27
00:03:13,109 --> 00:03:16,775
- Karardan memnun musunuz?
- Daha fazlasını umuyorduk.
28
00:03:16,942 --> 00:03:20,817
Ama en azından kızımın
kurban olduğu anlaşıldı.
29
00:03:20,984 --> 00:03:24,775
Bu kâbustan kurtulacağız.
30
00:03:36,359 --> 00:03:39,692
Kızlar, sizi babanız okula
bırakmayacak mıydı?
31
00:03:40,650 --> 00:03:43,317
Rebecca aradı. Theo tutuklanmış.
32
00:03:43,484 --> 00:03:45,775
- Şaka yapıyorsun.
- Her zamanki gibi...
33
00:03:45,942 --> 00:03:49,567
...annesine hiçbir şeyi doğru düzgün
açıklayamadığından ben gideceğim.
34
00:03:49,692 --> 00:03:54,275
- Yine ne yapmış?
- Matematik öğretmeniyle tartışmış.
35
00:03:54,442 --> 00:03:58,109
İki gün uzaklaştırma
almıştı...
36
00:03:58,275 --> 00:04:00,567
...ama gidip adamın
yüzüne yumruk atmış.
37
00:04:00,692 --> 00:04:03,817
- Lanet olsun.
- Adam da şikayetçi olmuş.
38
00:04:03,984 --> 00:04:08,859
Cenevre trenini yakalamaya
çalışacağım. Kızları sen götürür müsün?
39
00:04:09,942 --> 00:04:15,317
Kızlar, gelin. Binin arabaya hemen.
Sizi ben götüreceğim.
40
00:04:21,067 --> 00:04:22,900
Teşekkürler.
41
00:04:23,067 --> 00:04:26,442
- Theo bizimle yaşayacak.
- Bu çok kötü.
42
00:04:26,609 --> 00:04:29,775
Pierre oğluyla yakınlaşmak istiyor,
bu da onun için bir fırsat.
43
00:04:29,942 --> 00:04:32,775
Ama Theo problemli bir
çocuk, değil mi?
44
00:04:32,942 --> 00:04:35,775
Problemlerden bahsedince
aklıma geldi. Bekle bir saniye.
45
00:04:39,984 --> 00:04:43,859
Ya söylediğin saatte gel ya da
bir bakıcı bulacağım.
46
00:04:44,025 --> 00:04:49,484
Ama işler zora girer girmez
bırakıp da beni de derde sokma.
47
00:04:49,650 --> 00:04:51,650
- Mina...
- Mina falan deme ya.
48
00:04:51,775 --> 00:04:56,525
Teyzen geldi. Seni gördüğüne
çok sevinecek.
49
00:04:56,692 --> 00:04:58,484
Lucas.
50
00:04:58,650 --> 00:05:02,192
- Babamı öpmedim.
- Git öp.
51
00:05:03,442 --> 00:05:05,775
Çok gerginim.
52
00:05:10,317 --> 00:05:14,484
Aşkım benim, gel öp beni.
Bir de buradan.
53
00:05:14,650 --> 00:05:16,317
Gel, otur.
54
00:05:20,442 --> 00:05:24,192
Lütfen orada otur. Bir yere
gitme ve konuşma.
55
00:05:24,359 --> 00:05:28,567
- Teyzenden sonra iki müşterim var.
- Ejderhan ne güzelmiş.
56
00:05:28,692 --> 00:05:32,775
Baban mı aldı?
Ne de tatlı baban var senin.
57
00:05:32,942 --> 00:05:35,650
Hazinelerim arasına koyacağım.
58
00:05:40,192 --> 00:05:42,734
Götüreyim mi onu da
kızlarla oynasın?
59
00:05:42,900 --> 00:05:45,734
Sen de almaya geldiğinde akşam
yemeğine katılırsın bize.
60
00:05:45,900 --> 00:05:47,692
Teşekkürler ama hayır.
61
00:05:48,692 --> 00:05:52,942
O şerefsizi görmeye dayanamıyorum.
Benim çalıştığımı anlamıyor bir türlü...
62
00:05:53,109 --> 00:05:55,234
...iş ne kadar değersiz olsa da.
63
00:06:54,650 --> 00:06:56,025
Merhaba, Theo.
64
00:06:57,234 --> 00:07:00,567
- Merhaba.
- Kıyafetlerini getirdim.
65
00:07:00,692 --> 00:07:05,442
Niye ortalıkta bıraktın öyle onları?
Dolapta bir sürü yer var ya.
66
00:07:05,609 --> 00:07:07,817
- Dolaba koy, tamam mı?
- Tamam.
67
00:07:12,900 --> 00:07:16,692
- Çok büyümüşsün.
- Evet.
68
00:07:18,317 --> 00:07:21,817
- Bir yıl geçsin dilekçe yazacağım.
- Dilekçe mi?
69
00:07:21,984 --> 00:07:23,942
Lanet bir hapis burası.
70
00:07:24,109 --> 00:07:27,067
Evet, bir gence göre çok tenha.
71
00:07:27,234 --> 00:07:29,859
Tren gelip gidiyor ama.
Alışırsın.
72
00:07:31,109 --> 00:07:32,775
Tamam...
73
00:07:35,442 --> 00:07:40,775
- Ama niye bu evde değildi?
- Çünkü annesiyle yaşıyordu.
74
00:07:40,942 --> 00:07:43,067
- Sen de ister misin?
- Niye?
75
00:07:43,234 --> 00:07:48,734
Nedeni bu, Bayan Neden.
Öyle olması gerekiyordu.
76
00:08:00,900 --> 00:08:03,900
Öğle yemeğini sensiz yedik.
77
00:08:04,067 --> 00:08:08,150
- Et yemiyorum ben.
- Anne, ben Theo'ya hediyesini getireceğim.
78
00:08:08,317 --> 00:08:12,525
Ama kahve iyi olur.
Uyanmak için.
79
00:08:19,484 --> 00:08:20,859
Aç bakalım.
80
00:08:28,317 --> 00:08:31,817
Okulda yaptım.
Anahtarın için.
81
00:08:32,442 --> 00:08:35,942
- Ambalajı da ben yaptım.
- Öyle mi?
82
00:08:36,942 --> 00:08:38,692
Çok tatlısınız.
83
00:08:40,817 --> 00:08:44,900
Çok güzel.
Teşekkürler, Angela.
84
00:08:45,067 --> 00:08:48,859
Sana da teşekkürler, Serena.
Ambalaj çok güzel olmuş.
85
00:08:49,025 --> 00:08:50,817
Anlıyorum ama...
86
00:08:51,817 --> 00:08:57,067
Dinle, dosyaya böyle
müdahale etmeni kabul edemem.
87
00:09:00,192 --> 00:09:04,650
İşin idari kısmını bir saniye görmezden
gelsen, bana katılırsın sen de.
88
00:09:04,775 --> 00:09:08,609
Çok uzun zamandır bekleyen, 13
yaşındaki bir kızla alakalı bu dosya.
89
00:09:08,734 --> 00:09:13,859
Annesi ölmüş, kendisi de babasından
çok uzakta bir evde yaşıyor.
90
00:09:19,317 --> 00:09:20,859
Bu kadar uzun süren ne?
91
00:09:22,442 --> 00:09:25,067
- Şimdi düşeceksin.
- Düşmedim.
92
00:09:26,067 --> 00:09:29,609
Çünkü ben küçüğüm.
Gerçek hayatta düşersin.
93
00:09:29,984 --> 00:09:31,650
Bir daha o zaman.
94
00:09:37,317 --> 00:09:39,692
Osotogari yaptım sana.
95
00:09:43,275 --> 00:09:44,734
Acıyor, değil mi?
96
00:09:47,942 --> 00:09:51,567
Judoda çok iyiyim.
Bütün oğlanları boğuyorum.
97
00:09:55,317 --> 00:09:57,484
Anne, oyun oynuyorduk.
98
00:10:01,984 --> 00:10:03,256
Harikaydı.
99
00:10:34,067 --> 00:10:36,275
Çok kötü.
100
00:10:36,442 --> 00:10:39,067
700 insana iş verdiğim için bana
teşekkür etmek yerine...
101
00:10:39,234 --> 00:10:40,817
...her şeye mızmızlanmaya
başladılar.
102
00:10:40,984 --> 00:10:46,317
Yatırımı, holdingin işletme kârı
ile yaptığımı anlamak istemiyorlar.
103
00:10:46,484 --> 00:10:49,275
Sol cepte kalan
sağa cebe geçti sadece.
104
00:10:49,442 --> 00:10:53,150
Yeniliğe yatırım yapmazsan
ölürsün.
105
00:10:53,317 --> 00:10:58,567
Ama yok, tek umursadıkları sağ
cep. Sol cep umurlarında değil.
106
00:11:01,359 --> 00:11:07,359
Bu kadar basit. Holding ve diğer
şubeler için vergi denetimi isteyeceğim.
107
00:11:07,650 --> 00:11:11,650
O zaman vergi dairesinden tek
bir kuruş çalmadığımı görecekler.
108
00:11:11,775 --> 00:11:15,567
O zaman götlerine girer.
109
00:11:21,609 --> 00:11:26,025
Gel hadi, geç oldu. Uyuyalım.
Çok yorgunsun.
110
00:12:09,692 --> 00:12:12,400
Benim yaşlı bir sersem olduğumu
düşünmüyor musun hiç?
111
00:12:13,525 --> 00:12:14,900
Asla.
112
00:12:19,525 --> 00:12:22,400
Theo yaşlı bir sersem olduğumu düşünüyor.
113
00:12:27,567 --> 00:12:30,234
Bunu bilmemi de istiyor.
114
00:12:33,984 --> 00:12:39,150
Vicdanımı rahatlatmak için kızları
evlat edindiğimi söyledi dün.
115
00:12:39,317 --> 00:12:42,317
Onun yanında olmadım diye.
116
00:12:42,734 --> 00:12:44,192
Gerçekten mi?
117
00:12:51,900 --> 00:12:55,859
Kime çektiyse artık.
Utanmaz itin teki.
118
00:13:06,400 --> 00:13:09,317
Dedeleri olacak yaştasın diyor.
119
00:13:10,775 --> 00:13:13,400
Hep böyle değil ama.
120
00:13:13,567 --> 00:13:18,650
Kızlarla iyi anlaşıyor. Kızlar da onu
çok seviyor. Bu olumlu bir şey.
121
00:13:20,609 --> 00:13:24,400
Biz onun gözünde
yaşlı birer sersemiz.
122
00:13:35,942 --> 00:13:38,984
Uyusak daha iyi olmaz mı?
Çok yorgunsun.
123
00:14:13,525 --> 00:14:16,109
Ben 14 yaşındayken...
124
00:14:18,109 --> 00:14:22,775
...annemin bir arkadaşına
aşık olmuştum.
125
00:14:26,067 --> 00:14:28,525
Çok zarif olduğunu düşünüyordum.
126
00:14:32,109 --> 00:14:35,734
Günlüğüme de şöyle yazmıştım.
127
00:14:36,734 --> 00:14:41,275
Kırışıkların affı yok.
128
00:14:42,900 --> 00:14:45,900
Adamın derisi ipince, parşömen
kağıdı gibiydi.
129
00:14:48,067 --> 00:14:50,317
Ölmüş gibiydi.
130
00:14:54,525 --> 00:14:56,817
Adam çözülüyor gibiydi.
131
00:14:57,734 --> 00:14:59,900
Acımasız bir şekilde.
132
00:15:00,067 --> 00:15:02,234
Ölüme doğru.
133
00:15:05,442 --> 00:15:07,484
Midem kalkmıştı.
134
00:15:09,525 --> 00:15:13,025
Ama aynı zamanda
büyülenmiştim de.
135
00:15:15,817 --> 00:15:18,484
Kaç yaşındaydı biliyor musun?
136
00:15:19,734 --> 00:15:21,484
33.
137
00:15:25,317 --> 00:15:27,984
Adama ceset gözüyle bakıyordum.
138
00:15:29,025 --> 00:15:30,859
Bir düşünsene.
139
00:15:51,234 --> 00:15:54,234
Babana ne gözle bakıyorsun?
140
00:15:59,775 --> 00:16:02,609
Benim bir gerontofil olduğumu
biliyorsun.
141
00:16:06,900 --> 00:16:12,525
Uzun süre yaşamış ve gençliğin
sertliği olmayan bir vücut...
142
00:16:14,109 --> 00:16:15,859
...beni duygulandırıyor.
143
00:16:17,775 --> 00:16:19,692
Bunu dokunaklı buluyorum.
144
00:16:49,775 --> 00:16:52,650
Evde sigara içmeni istemiyorum.
145
00:17:02,817 --> 00:17:07,275
- Öyle yapmanı da istemiyorum.
- Esrar değil, rahat ol.
146
00:17:09,608 --> 00:17:13,483
Theo, burada seni mutlu etmek
için elimizden geleni yapıyoruz.
147
00:17:13,650 --> 00:17:16,942
Sen de biraz çaba
gösterirsen iyi olur.
148
00:17:18,858 --> 00:17:23,858
- Tamam. - Ne tamam?
- Anladım. Rahat bırak beni, meşgulüm.
149
00:17:24,025 --> 00:17:26,608
- Neyle meşgulsün?
- İş güç.
150
00:17:26,733 --> 00:17:28,692
Öyle mi? Neymiş bu iş?
151
00:17:29,609 --> 00:17:32,609
Rahat bırak beni dedim.
Dikkatimi dağıtıyorsun.
152
00:17:32,734 --> 00:17:35,234
İş güç olduğuna inanmıyorum.
153
00:17:35,400 --> 00:17:38,609
Oyun oynamaktan ve saçma şeyler
izlemekten başka bir şey yapmıyorsun ki.
154
00:17:38,734 --> 00:17:42,067
Benim sorunum bu.
Bir şey olmaz.
155
00:17:42,234 --> 00:17:46,567
Bir şey olmaz mı? Bu da ne demek?
Yıl sonunda sınavların var.
156
00:17:46,692 --> 00:17:48,859
Berbat bir yer burası.
Kaybol.
157
00:17:51,650 --> 00:17:55,025
- Şöyle yapalım...
- Ver telefonumu, lanet olası.
158
00:17:55,192 --> 00:17:59,692
Sen kimsin ya? Benim telefonum o.
Kafayı mı yedin sen?
159
00:18:07,900 --> 00:18:09,984
Al.
160
00:18:29,692 --> 00:18:34,067
- 1.5 saatim var. - Hiç yoktan iyidir.
Hiç görüşemiyoruz, Mimi.
161
00:18:34,234 --> 00:18:37,692
- Üvey oğlun nasıl?
- Benden tiksiniyor ama sorun yok.
162
00:18:55,817 --> 00:18:57,650
Ne olmuş burada böyle?
163
00:19:35,567 --> 00:19:37,484
Pierre'i arayacağım.
164
00:19:47,984 --> 00:19:51,650
Pierre, eve hırsız girmiş.
165
00:19:53,817 --> 00:19:57,859
Bilmiyorum. Bahçe kapılarını
kırıp girmişler herhalde.
166
00:19:58,609 --> 00:20:02,775
Salonu görmen lazım.
Evet, polisi arayacağım.
167
00:20:05,900 --> 00:20:08,525
Koridordaki çantam yok.
168
00:20:09,400 --> 00:20:12,442
Başka bir şey görmedim daha.
169
00:20:15,359 --> 00:20:16,734
Evet.
170
00:20:19,775 --> 00:20:23,567
- Ne oldu?
- Bir saniye, tatlım.
171
00:20:23,692 --> 00:20:28,025
Eve hırsız girmiş. Odana bak
bakalım bir şey eksik mi.
172
00:20:34,775 --> 00:20:37,025
Üvey oğlun çok nazik.
173
00:20:37,192 --> 00:20:39,984
Onun için ben yokum ve
şu an sıkıntı değil.
174
00:20:40,150 --> 00:20:42,234
Pierre, orada mısın?
175
00:20:43,942 --> 00:20:46,609
Bu kadar çabuk geldiğiniz
için teşekkürler.
176
00:20:46,734 --> 00:20:51,359
Sara'ya hemen söylemek istedim.
İyi haberlerim var.
177
00:20:52,900 --> 00:20:56,900
Çocuk mahkemesi, babanla
kalabileceğine karar verdi.
178
00:21:01,025 --> 00:21:04,609
- Size nasıl teşekkür ederim bilemiyorum.
- Yargıca teşekkür edin.
179
00:21:04,734 --> 00:21:06,567
Bütün bunlar sizin
sayenizde.
180
00:21:08,025 --> 00:21:12,192
- Pardon, çok özür dilerim.
- Önemli değil.
181
00:21:22,984 --> 00:21:26,241
Annenin hastalanıp ölmesinden sonra...
182
00:21:26,242 --> 00:21:28,877
...bildiğin bir yerde kalmanın daha iyi
olacağını düşündü yargıç.
183
00:21:29,395 --> 00:21:31,138
Bundan sonrası sizin ellerinizde,
Bay Evrard.
184
00:21:31,650 --> 00:21:34,275
- Umarım açık konuşmuşumdur.
- Kesinlikle.
185
00:21:34,442 --> 00:21:38,484
Çocuk esirgemenin gözü üstünüzde.
Beni pişman etmeyin.
186
00:22:21,775 --> 00:22:24,317
- Efendim?
- Bu sana bir anlam ifade ediyor mu?
187
00:22:24,484 --> 00:22:27,692
- Benim.
- Garaj yolunda buldum...
188
00:22:27,817 --> 00:22:31,192
...çantama koydum, sana
verecektim ama unuttum.
189
00:22:31,359 --> 00:22:32,984
Anlamadım.
190
00:22:41,984 --> 00:22:44,692
Soygun sırasında
çantam çalındı.
191
00:22:44,817 --> 00:22:48,692
Bu anahtarlık senin
cebine nasıl girdi?
192
00:22:48,817 --> 00:22:52,859
- Eşyalarımı mı karıştırıyorsun?
- Çamaşır yıkarken evet.
193
00:22:53,025 --> 00:22:54,692
Açıklamanı bekliyorum.
194
00:22:55,692 --> 00:22:59,234
- Bilmiyorum.
- Salağa yatma.
195
00:22:59,400 --> 00:23:01,900
Çalınan şeyler nerede?
196
00:23:02,900 --> 00:23:07,859
- Ne diyorsun sen? Sarhoş musun?
- Kendi evini mi soyuyorsun? Bravo.
197
00:23:08,025 --> 00:23:10,692
Ama babanın düşündüğü...
198
00:23:11,567 --> 00:23:15,567
- Sen mi söylersin ben mi söyleyeyim?
- Sen söyle. Benim umurumda değil.
199
00:23:16,400 --> 00:23:18,025
Sana inanmıyorum.
200
00:23:19,734 --> 00:23:21,442
Beni tanımıyorsun bile.
201
00:23:22,442 --> 00:23:28,442
Olabilir ama hayatın mahvolurken
kurtulmanın zor olduğunu biliyorum.
202
00:23:28,734 --> 00:23:31,900
Özellikle de başı kanunla
belada olan birisi için.
203
00:23:32,067 --> 00:23:34,400
Polisleri ara, umurumda değil.
204
00:23:34,567 --> 00:23:39,609
Niye hep böyle saldırgan reaksiyonlar
veriyorsun? Beni dinle.
205
00:23:42,859 --> 00:23:46,067
Burada mantıklı olan şeyi yapalım.
206
00:23:46,234 --> 00:23:50,234
Bu konuyu babana söylemem,
onu hiç karıştırmam...
207
00:23:51,234 --> 00:23:53,525
- ...ama...
- Ama ne?
208
00:23:54,609 --> 00:23:59,067
- Karşılığını isterim.
- Neymiş?
209
00:23:59,234 --> 00:24:02,484
Bu aileye uyum sağlamak için
elinden geleni yapacaksın.
210
00:24:02,650 --> 00:24:04,859
Bakalım bunu yapabilecek misin?
211
00:24:05,859 --> 00:24:09,900
- Her gün problemli çocuklarla
ilgileniyorum. - Çocuk değilim ben.
212
00:24:10,067 --> 00:24:12,192
Kanıtla o zaman.
213
00:24:33,275 --> 00:24:36,734
- Ne yapıyorsun?
- Yüzme malzemelerini almaya çalışıyorum.
214
00:24:36,900 --> 00:24:38,359
Bekle bir saniye.
215
00:24:40,859 --> 00:24:46,359
- Ne istiyorsun?
- Simitleri, şnorkelleri ve...
216
00:24:46,525 --> 00:24:48,734
- Simitler.
- Gözlükleri de ver.
217
00:24:48,900 --> 00:24:50,859
- Şnorkel, gözlükler.
- Teşekkürler.
218
00:24:51,025 --> 00:24:55,525
- Başka?
- Bir şey yok. Şu pembe şeyi de ver.
219
00:24:56,900 --> 00:25:00,192
- Harika.
- Bu kadar mı? Paramı alayım.
220
00:25:00,359 --> 00:25:03,359
Kızlarla yüzmeye gideceğim.
Gelmek ister misin?
221
00:25:04,317 --> 00:25:05,692
Olur.
222
00:25:06,817 --> 00:25:11,650
- Önce salatayı yiyeceğiz, kızlar.
- Evet anne, biliyoruz.
223
00:25:18,817 --> 00:25:20,942
Sahte vejetaryen seni.
224
00:25:22,775 --> 00:25:25,692
Big Mac et değil ki.
Çok lezzetli ama.
225
00:25:26,692 --> 00:25:29,025
Dayanamıyorum.
226
00:25:30,942 --> 00:25:36,150
Artık vejetaryen olmamana sevindim.
Soya soslu biftek almaktan sıkılmıştım.
227
00:25:37,275 --> 00:25:39,567
İki yıl dayandım.
228
00:25:43,567 --> 00:25:45,525
Çok soğuk.
229
00:25:47,359 --> 00:25:49,984
Dikkat et, su atacağım üstüne.
230
00:26:00,609 --> 00:26:06,067
- Bakın, küçük yaratıklar.
- Theo, gelsene. Theo, gitme.
231
00:26:07,025 --> 00:26:10,692
Biz daha ileri gidemeyiz.
232
00:26:11,984 --> 00:26:14,692
- Sen girmeyecek misin?
- Canım istemiyor.
233
00:26:17,859 --> 00:26:20,692
Ya bu aileye ayak
uydurursun ya da...
234
00:26:21,609 --> 00:26:23,692
Ne yapıyorsun, Theo?
235
00:26:26,942 --> 00:26:28,692
Al.
236
00:26:28,859 --> 00:26:30,900
O benim.
237
00:26:58,234 --> 00:26:59,650
Yapma.
238
00:27:00,900 --> 00:27:05,734
Kafamı suya soktular diye
ayrıldığım adamlar vardı benim...
239
00:27:05,900 --> 00:27:08,025
Benden ayrılamazsın.
240
00:27:33,650 --> 00:27:36,692
- Hiç de sakınmıyorsun.
- Asla.
241
00:27:42,067 --> 00:27:45,775
Yarın at binmeye gideceğiz.
242
00:27:49,192 --> 00:27:53,900
- Sen de gelecek misin?
- At binmeye mi? Beceremem ki.
243
00:30:12,359 --> 00:30:14,025
Ne zaman başladın?
244
00:30:14,984 --> 00:30:18,650
12 yaşımda, annemle.
Annem çok seviyordu.
245
00:30:29,484 --> 00:30:31,400
Cenevre'yi özlüyor musun?
246
00:30:32,567 --> 00:30:36,317
Cenevre berbat bir yer.
Oradaki insanlar da. Hepsi paragöz.
247
00:30:37,817 --> 00:30:40,942
İstediğini davet edebilirsin.
Evindesin sonuçta.
248
00:30:42,775 --> 00:30:44,692
Arkadaşım yok.
249
00:30:47,650 --> 00:30:49,275
Benim de.
250
00:30:51,067 --> 00:30:54,984
- Bu dövme ne?
- Kendim yaptım.
251
00:30:55,817 --> 00:30:58,734
Vücudundan hiç çıkmayacağını
biliyor musun?
252
00:30:58,900 --> 00:31:00,317
Bunun saçmalık olduğunu
biliyor musun?
253
00:31:00,484 --> 00:31:03,984
- İstediğin zaman sildirebilirsin.
- Öyle mi?
254
00:31:04,859 --> 00:31:09,359
Beyaz mürekkeple siliniyor veya
istersen değiştirebiliyorsun.
255
00:31:09,525 --> 00:31:13,692
- Yapayım sana istersen, cesaretin varsa.
- Hayatta olmaz.
256
00:31:13,859 --> 00:31:18,484
- Niye? Korktun mu?
- Bana göre değil.
257
00:31:18,650 --> 00:31:23,025
- Acıdan korkuyorsun. Herkeste var dövme.
- Aynen öyle.
258
00:31:30,234 --> 00:31:33,692
Buraya. Yapayım bir tane.
259
00:31:36,025 --> 00:31:38,734
Ya da buraya.
Burası da olur.
260
00:31:39,692 --> 00:31:43,817
- Şık olur. İstediğini görüyorum.
- Hiç de istemiyorum.
261
00:31:44,567 --> 00:31:50,359
Acıdan korkuyorsun. Sinek ısırığı
gibi. Çok seveceksin.
262
00:31:57,900 --> 00:32:01,442
- Hadi ama, eğlencesine. Ufak bir tane.
- Hayır.
263
00:32:01,609 --> 00:32:06,817
Evet, buraya. Ne istiyorsan.
Küçük, büyük, sen seç.
264
00:32:08,192 --> 00:32:09,817
- Buraya.
- Hayır.
265
00:32:13,317 --> 00:32:14,984
Kolunu ver bana.
266
00:32:18,859 --> 00:32:23,900
Buraya yapalım.
Başka bir yere olmaz.
267
00:32:24,067 --> 00:32:27,359
Oraya yaparsak
çok şık durur.
268
00:32:53,900 --> 00:32:56,692
- Acıyor.
- Kıpırdama.
269
00:32:57,692 --> 00:33:00,567
Benimkini gördün mü?
Bir de o acıyı hayal et.
270
00:33:00,692 --> 00:33:04,025
O sensin.
Ben acı çekmeyi sevmem.
271
00:33:17,900 --> 00:33:20,192
Çok numaracısın.
272
00:33:23,400 --> 00:33:28,650
Bu daha ilki diye. Bağımlısı olacaksın. Bunu
yapalım, tekrar yapmam için yalvaracaksın.
273
00:33:28,775 --> 00:33:33,275
- Theo, bir dövme daha yap diyeceksin.
- Demeyeceğimden eminim.
274
00:33:33,442 --> 00:33:36,025
Şimdi böyle diyorsun.
Herkes öyle diyor.
275
00:33:36,942 --> 00:33:38,817
Kıpırdama.
276
00:33:39,817 --> 00:33:42,525
Mona Lisa kıpırdayıp
duruyor muydu sence?
277
00:34:12,900 --> 00:34:14,359
İyi akşamlar.
278
00:34:18,525 --> 00:34:21,234
Üvey annem Anne.
Amanda.
279
00:34:22,484 --> 00:34:24,525
İyi akşamlar, hanımefendi.
280
00:34:52,942 --> 00:34:56,275
Hamburg'da olmuş.
281
00:34:56,442 --> 00:35:02,442
Yürüyüşe gidenler, bir gölün kenarında
yatan bir sürü kara kurbağası görüyor.
282
00:35:02,900 --> 00:35:04,525
Bayağı çok.
283
00:35:04,692 --> 00:35:09,150
- Hangi göl?
- Adını hatırlamıyorum şimdi.
284
00:35:09,317 --> 00:35:13,567
- Böyle utandırıcı sorular sorma.
- Hamburg'u biliyorum da biraz.
285
00:35:13,692 --> 00:35:15,525
Ben bilmiyorum.
286
00:35:16,692 --> 00:35:19,653
Tam bir katliam.
287
00:35:20,433 --> 00:35:24,896
Kara kurbağası
katliamı. Binlercesi. İşe bakın.
288
00:35:24,931 --> 00:35:27,609
- Tam olarak nasıl olmuş?
- Orası belli değil işte.
289
00:35:27,734 --> 00:35:30,692
Göl kirlenmiş mi?
Toksik atıklar yüzünden mi?
290
00:35:30,859 --> 00:35:35,484
Hayır, gölün içinde kurbağa yokmuş,
hepsi gölün etrafındaymış...
291
00:35:35,650 --> 00:35:38,150
...ve hepsinin içi
dışına çıkmış.
292
00:35:39,025 --> 00:35:42,734
- Su da patlama mı olmuş?
- Hikayeyi o anlatsın.
293
00:35:42,900 --> 00:35:48,109
- Anlamaya çalışıyorum sadece.
- Evet, sorular sorabilirsin.
294
00:35:48,275 --> 00:35:50,734
Başta…
295
00:35:55,484 --> 00:35:58,150
- Sıkıldın mı?
- Çok.
296
00:35:58,942 --> 00:36:03,025
- Sigara almaya gidiyorum. Geliyor musun?
- Olur.
297
00:36:39,484 --> 00:36:41,359
Bir tane daha?
298
00:36:54,734 --> 00:36:59,817
Amanda kaç gündür gelmiyor.
299
00:37:01,150 --> 00:37:03,317
Gelir giderler.
300
00:37:03,484 --> 00:37:06,692
Hâlâ sevgili misiniz?
301
00:37:07,817 --> 00:37:10,734
Sevgili mi?
Sen neden bahsediyorsun?
302
00:37:12,317 --> 00:37:16,025
- Ne demeliyim?
- Diyecek bir şey yok.
303
00:37:16,192 --> 00:37:18,692
O kendi hayatına bakıyor,
ben kendi hayatıma.
304
00:37:22,025 --> 00:37:23,942
Duyguların ne olacak peki?
305
00:37:27,484 --> 00:37:29,734
Duygu insanı değilim ben.
306
00:37:31,775 --> 00:37:35,484
Tamam o hâlde.
Bir şey demedim say.
307
00:37:40,317 --> 00:37:42,359
Senle babam peki?
308
00:37:42,525 --> 00:37:46,192
Ne olmuş benle bana?
309
00:37:46,567 --> 00:37:48,734
Babamla senin arandaki
gerçek aşk mı?
310
00:37:51,567 --> 00:37:57,275
Sana Pierre ile aramda geçenleri
anlatmamı mı istiyorsun gerçekten?
311
00:37:58,275 --> 00:38:04,275
Annemin senin yaşındaki erkekler
hakkında konuştuğunu duysam...
312
00:38:06,275 --> 00:38:08,275
Çok kötü olurdum.
313
00:38:09,692 --> 00:38:13,400
- Annenin çok mu kocası oldu?
- Bayağı.
314
00:38:23,067 --> 00:38:25,275
Senin oldu mu peki?
Babamdan önce?
315
00:38:27,567 --> 00:38:29,442
Her şey görecelidir.
316
00:38:34,400 --> 00:38:35,323
Benim annem...
317
00:38:36,019 --> 00:38:41,211
...haplar ve cinsel devrimin
yaşandığı zamandandı.
318
00:38:41,359 --> 00:38:44,067
Herkes herkesle yatıyordu.
319
00:38:45,692 --> 00:38:49,692
- Sen yatmıyor musun?
- Ben AIDS neslindenim.
320
00:38:50,692 --> 00:38:54,400
Her şey hemencecik sona erdi.
Tek bir hamlede.
321
00:38:55,400 --> 00:38:58,817
Umursamazlığa ve
eğlenceye elveda dedik.
322
00:38:58,984 --> 00:39:02,359
Cam gibi açılıp kapandı.
323
00:39:05,817 --> 00:39:08,692
Ama bir sürü erkekle birlikte
oldun, değil mi?
324
00:39:09,859 --> 00:39:11,525
Yorum yok.
325
00:39:22,192 --> 00:39:24,484
- Ben gidiyorum.
- Amanda mı?
326
00:39:27,609 --> 00:39:29,317
Yorum yok.
327
00:39:46,775 --> 00:39:49,984
Neredeydin?
Aradım seni.
328
00:39:50,650 --> 00:39:54,317
- Gittiler mi?
- Neredeydin?
329
00:39:56,234 --> 00:39:58,525
Yürüyüşe çıkmıştım.
330
00:40:05,775 --> 00:40:10,484
- Misafirlerimiz gelmişti.
- Hava almak istedim.
331
00:40:12,650 --> 00:40:14,025
Hayır.
332
00:40:18,275 --> 00:40:22,359
Onları umursamadığını
bilsinler istedin.
333
00:40:22,525 --> 00:40:25,817
Hem onların adına hem de
kendi adıma teşekkürler.
334
00:40:29,150 --> 00:40:35,025
Samimi olmanı isteyen de yok ama
normal davransan olmaz mıydı?
335
00:40:36,692 --> 00:40:38,693
Normopatlar hakkında ne
düşünüyorum, biliyor musun?
336
00:40:39,933 --> 00:40:41,524
Beni sıkıntından öldürüyorlar.
337
00:40:41,525 --> 00:40:47,025
Kendilerini de sıkıyorlar. Sen de
onlardan olma, yakışmıyor.
338
00:41:05,150 --> 00:41:11,150
Adam çok seksi ve şöyle diyor. Kadınlarla
olan özel cinsel ilişkimi biliyorsun.
339
00:41:11,692 --> 00:41:14,275
Evet, biliyorum dedim.
340
00:41:14,442 --> 00:41:17,692
Bir sanat projesi
olduğunu söyledi...
341
00:41:17,859 --> 00:41:20,609
- Anlamadım? Sanat projesi mi?
- Evet.
342
00:41:20,734 --> 00:41:24,484
Sonra bilgisayarını çıkardı ve kendi
fotoğraflarını göstermeye başladı.
343
00:41:24,650 --> 00:41:27,734
Farklı farklı kadınlarla
sevişirken.
344
00:41:30,525 --> 00:41:34,400
- Fotoğraflar çok güzeldi ama...
- İyi projeymiş.
345
00:41:34,567 --> 00:41:35,590
Bence de.
346
00:41:36,069 --> 00:41:40,381
Sonra beni de projesinde
istediğini söyledi...
347
00:41:41,817 --> 00:41:47,817
Böldüğüm için üzgünüm. Siz varken
kendimi hep yabancı hissediyorum.
348
00:41:48,942 --> 00:41:52,984
Ne konuştuğunuzu anlamak
için nelerimi vermezdim.
349
00:41:53,150 --> 00:41:55,609
Her şeyi, en ince detayına
kadar konuşuruz.
350
00:41:55,734 --> 00:41:58,650
Kızlar erkeklerden daha
iğrenç, inan bana.
351
00:41:58,775 --> 00:42:01,192
O zaman bilmek istemiyorum.
352
00:42:01,359 --> 00:42:06,234
Çocuklar bir saattir trambolinde
oynuyor. Git izle.
353
00:42:08,317 --> 00:42:12,359
- Tamam, ben devam ediyorum...
- Et tabii.
354
00:42:17,859 --> 00:42:20,359
Bir şey olmaz.
Tekrar.
355
00:42:42,734 --> 00:42:47,234
Baba, tramboline gelip
bizimle oynar mısın?
356
00:42:47,400 --> 00:42:50,692
Oynayamam, tatlım.
Valizimi hazırlamalıyım.
357
00:42:50,859 --> 00:42:54,400
Geri döndüğümde sen iki
gün daha büyümüş olacaksın.
358
00:42:54,567 --> 00:42:57,400
İki gün çok değil,
değil mi tatlım?
359
00:43:10,567 --> 00:43:12,567
Telefonun dinleniyor mu hiç?
360
00:43:13,567 --> 00:43:19,234
Harika bir bilim kurgu dizisi. Saçma
değil yani. Harika. Fransız dizisi hem de.
361
00:43:19,400 --> 00:43:20,900
İzlemek ister misin?
362
00:43:44,234 --> 00:43:46,025
Güzel görünüyor.
363
00:43:47,859 --> 00:43:49,567
Ben bayılıyorum.
364
00:46:20,567 --> 00:46:25,025
- Theo, bunu bir daha yapmamalıyız.
- Babamı da çimdikliyor musun?
365
00:46:26,067 --> 00:46:28,692
Ben ciddiyim.
366
00:46:28,817 --> 00:46:32,484
Hiçbir şey olmamış gibi yapmalı
ve bunu unutmalıyız.
367
00:46:32,650 --> 00:46:35,817
Hepsinden önemlisi de bir daha
yapmamalıyız. Söz ver bana.
368
00:46:35,984 --> 00:46:40,275
- Hoşuna gitmedi mi?
- Gitti. Bir hata yaptım.
369
00:46:41,567 --> 00:46:46,150
Ama şimdi başımız belada.
Yapmamalıydık, inan bana.
370
00:46:47,025 --> 00:46:50,067
Sakin ol, büyütülecek
bir şey değil.
371
00:46:51,692 --> 00:46:56,692
Tekrar yapmayacağıma söz mü
vereyim? Küçük bir yaramaz çocuk gibi?
372
00:46:56,817 --> 00:46:58,775
Ben şaka yapmıyorum.
373
00:47:03,400 --> 00:47:05,817
Çok gıcıksın.
374
00:47:20,400 --> 00:47:24,359
Bütün gün kasvetli bir konferans
merkezinde oturdum.
375
00:47:26,234 --> 00:47:31,692
Seminerden çık seminere gir.
Şehri gezemedim bile.
376
00:47:33,817 --> 00:47:35,734
Hep aynı şey.
377
00:47:35,900 --> 00:47:39,109
Theo'ya yeni bir bilgisayar aldım.
378
00:47:39,275 --> 00:47:43,317
- Niye?
- Hep telefonda olmasın diye.
379
00:47:43,484 --> 00:47:46,317
Bilgisayarda vakit geçirebilir.
380
00:47:46,484 --> 00:47:48,650
Önce konuşsak olmaz mıydı?
381
00:47:48,775 --> 00:47:52,484
Oğluna bilgisayar almam
bir sorun mu?
382
00:47:52,650 --> 00:47:55,609
Kendim vermek isterdim belki.
383
00:48:00,275 --> 00:48:05,067
Ona yemek yaparken veya çamaşırını
yıkarken de izin isteyeyim mi?
384
00:48:09,859 --> 00:48:12,442
Neyse, nezakette bulunmuşsun.
385
00:48:24,692 --> 00:48:28,400
En sevdiğin yemek ne, Angela?
386
00:48:28,567 --> 00:48:30,525
- Bir tane mi söyleyeyim?
- Evet.
387
00:48:32,109 --> 00:48:35,109
Annemin yaptığı
spaghetti bolognese.
388
00:48:36,734 --> 00:48:41,567
Issız bir adada yanına
alacağın tek eşya ne olurdu?
389
00:48:41,692 --> 00:48:44,984
- Serena.
- Ama ben bir eşya değilim, değil mi?
390
00:48:46,025 --> 00:48:49,317
Peki sen ıssız bir adaya düşsen
yanına ne alırdın?
391
00:48:49,484 --> 00:48:55,484
Yorganım, yastığım ve kendimi
savunmak için ışın kılıcım.
392
00:48:56,067 --> 00:48:59,234
Yalancı. Sen sarılmadan uyuyamazsın.
393
00:48:59,400 --> 00:49:03,150
Ama birisi beni öldürürse
sarılmayı ne yapacağım?
394
00:49:03,317 --> 00:49:04,817
Bilmiyorum.
395
00:49:05,817 --> 00:49:09,234
- Hiçbir şey.
- Hiçbir şey. Bu doğru.
396
00:49:16,192 --> 00:49:17,775
Bira ister misin?
397
00:49:22,109 --> 00:49:25,109
Ama önce kayıt cihazını açalım.
398
00:49:29,359 --> 00:49:32,067
Sonunda senin hakkındaki
her şeyi öğreneceğim.
399
00:49:33,067 --> 00:49:35,275
Çok hırslısın.
400
00:49:38,775 --> 00:49:42,650
- Gerçeği söylemeye yemin ediyor musun?
- Gerçekler.
401
00:49:43,650 --> 00:49:45,275
Yalan söyleme.
402
00:49:49,817 --> 00:49:54,692
- Konuş.
- Soru sorman gerekmiyor mu?
403
00:50:01,234 --> 00:50:02,692
Kimsin sen?
404
00:50:04,692 --> 00:50:07,275
Bunu en iyi sen biliyorsun.
405
00:50:10,859 --> 00:50:14,692
Yaşadığın en iyi şey?
406
00:50:16,442 --> 00:50:18,692
Kızları evlat edinmek.
407
00:50:20,775 --> 00:50:22,400
En kötüsü?
408
00:50:23,317 --> 00:50:26,650
Çocuğum olmayacağını
anladığım an.
409
00:50:26,775 --> 00:50:30,317
Babanla çok denedik.
410
00:50:34,984 --> 00:50:37,275
Niye olmadı?
411
00:50:38,109 --> 00:50:44,109
Çok gençken kürtaj yaptırmıştım.
İyi olmadı. Mahvetti beni.
412
00:50:55,317 --> 00:50:58,734
- En iyi arkadaşın kim?
- Kız kardeşim.
413
00:51:00,567 --> 00:51:03,859
Beni hep kıskanmış olsa da.
414
00:51:07,692 --> 00:51:09,525
En büyük korkun?
415
00:51:11,317 --> 00:51:13,234
Bütün bunların yok olması.
416
00:51:14,109 --> 00:51:20,109
Daha kötüsü, bütün bunları yok etmek
için elimden geleni yapıyor olmam.
417
00:51:22,067 --> 00:51:27,859
Yükseklik korkusu teorim bu. Yükseklik
korkusu, düşmekten korkmak değildir...
418
00:51:28,025 --> 00:51:31,692
...ama düşmenin kontrol edilemez
cezbediciliğinden korkmaktır.
419
00:51:33,650 --> 00:51:39,275
O kadar korkunç bir histir ki, artık
korkmamak adına atlamak daha iyidir.
420
00:51:44,900 --> 00:51:47,567
İnanılmaz karmaşık birisin.
421
00:51:51,775 --> 00:51:54,109
En sevdiğin yemek ne?
422
00:51:56,567 --> 00:51:57,942
Rokfor peyniri.
423
00:51:58,900 --> 00:52:02,650
- Yemek değil ki o.
- Miktarına bağlı.
424
00:52:05,609 --> 00:52:08,900
Peki sen ıssız bir adaya düşsen
yanına ne alırdın?
425
00:52:09,900 --> 00:52:11,692
Kibrit.
426
00:52:13,317 --> 00:52:14,692
Zekice.
427
00:52:21,234 --> 00:52:23,817
İlk kiminle yattın?
428
00:52:27,942 --> 00:52:30,109
Bu konuda konuşmak istemiyorum.
429
00:52:33,025 --> 00:52:37,234
- Bütün soruları cevaplayacağına söz verdin.
- Hiçbir şeyin sözünü vermedim.
430
00:52:40,525 --> 00:52:44,067
- Hadi ama, söyle bana.
- İstemiyorum.
431
00:52:48,734 --> 00:52:50,359
Niye?
432
00:52:53,859 --> 00:52:56,359
Asla ama asla...
433
00:52:57,775 --> 00:53:00,234
...yaşanmaması gereken
şeyler vardır.
434
00:53:03,734 --> 00:53:05,192
Biz gibi mi?
435
00:53:06,067 --> 00:53:07,817
Biz diye bir şey yok.
436
00:53:12,359 --> 00:53:16,317
- Benim için var.
- Sessiz ol, bu beni korkutuyor.
437
00:53:18,650 --> 00:53:20,109
Dur.
438
00:53:21,817 --> 00:53:26,442
Sır saklarım ama bana ilk
kiminle yattığını söyle.
439
00:53:26,609 --> 00:53:29,942
- Kızlar hayatları boyunca unutmaz.
- Sus.
440
00:53:31,025 --> 00:53:34,650
Bu konuda konuşmak istemiyorum
ve konuşamam da. Çok bunaltıcı.
441
00:53:43,900 --> 00:53:45,692
Ne bunaltıcı?
442
00:53:59,442 --> 00:54:00,817
Özür dilerim.
443
00:54:05,817 --> 00:54:07,275
Özür dilerim.
444
00:54:11,650 --> 00:54:13,025
Özür dilerim.
445
00:54:28,609 --> 00:54:31,525
- İlerleme gösteriyor muyum?
- Fevkalade ölçüde.
446
00:54:36,359 --> 00:54:38,025
Çok zayıfsın.
447
00:54:39,484 --> 00:54:42,234
- Küçüğüm.
- Sessiz ol.
448
00:56:55,692 --> 00:56:57,442
Merhaba, Sara.
449
00:57:05,275 --> 00:57:08,859
Nasıl olduğunu öğrenmek istedim.
450
00:57:09,025 --> 00:57:10,484
İyiyim.
451
00:57:10,650 --> 00:57:13,484
Aradım ama açmadın.
452
00:57:14,484 --> 00:57:17,442
Numaramı değiştirdim.
453
00:57:17,609 --> 00:57:22,775
- Sana ulaşamayınca okuluna da gittim.
- Sara.
454
00:57:25,442 --> 00:57:27,359
Hasta olduğunu söylediler.
455
00:57:29,609 --> 00:57:32,442
- Evet.
- Neyin vardı?
456
00:57:37,484 --> 00:57:40,234
Sara, kiminle konuşuyorsun?
457
00:57:40,400 --> 00:57:42,734
Yürüyelim mi biraz?
458
00:57:42,900 --> 00:57:45,775
Gider misin lütfen?
459
00:57:45,942 --> 00:57:47,609
Niye?
460
00:57:50,984 --> 00:57:56,775
Çocuk esirgeme mi? Evrard dosyasına
bakan kişiyle görüşmek istiyorum.
461
00:57:56,942 --> 00:57:58,650
Sara Evrard.
462
00:57:59,984 --> 00:58:01,567
Teşekkürler.
463
00:58:08,275 --> 00:58:11,567
- Bir bakalım.
- Gel benimle.
464
00:58:15,984 --> 00:58:17,775
Dur.
465
00:58:18,775 --> 00:58:20,859
Bu komik değil.
466
00:58:26,859 --> 00:58:29,109
Burası ne yeri ne de zamanı.
467
00:58:30,109 --> 00:58:31,942
Dur diyorum sana dur.
468
00:58:33,109 --> 00:58:39,109
- Merhaba. Ne kadar güzel olmuşsunuz.
- Hediyeleri açacağız.
469
00:58:39,525 --> 00:58:43,275
Biz hediyeleri açmaya
gidiyoruz, Lucas.
470
00:58:43,442 --> 00:58:46,900
Hayır, sen dokunamazsın.
Sadece ben dokunabilirim.
471
00:58:48,775 --> 00:58:51,567
- Kızların doğum günü mü?
- Evet.
472
00:58:51,692 --> 00:58:56,109
- Hayır, onun doğum günü.
- Onun değil mi?
473
00:58:56,275 --> 00:58:58,234
Onun doğum günü.
474
00:59:05,650 --> 00:59:07,734
Şanslısın.
475
00:59:09,942 --> 00:59:11,525
Elleme.
476
00:59:11,692 --> 00:59:17,025
- Anne, silahımı doldurur musun?
- Elbette, tatlım.
477
00:59:36,567 --> 00:59:38,859
- Çok kabasın.
- Yapma.
478
00:59:43,192 --> 00:59:44,984
Sen de azdın.
479
00:59:46,275 --> 00:59:47,692
Burada mı?
480
00:59:49,025 --> 00:59:53,192
Çok... Çok pervasızsın.
Yapma.
481
00:59:53,359 --> 00:59:56,942
Rahat ol. Hemen yapıp
bitirelim, keyfi.
482
01:00:05,567 --> 01:00:09,275
- Dur. Açıklayabilirim.
- Burada bir saniye durmam.
483
01:00:09,442 --> 01:00:13,859
- Kızlara ne diyeceğim?
- Abileriyle seviştiğini.
484
01:00:20,609 --> 01:00:26,609
İYİ Kİ DOĞDUN SERENA
485
01:00:26,817 --> 01:00:32,359
MUTLU YILLAR SANA
486
01:00:38,609 --> 01:00:41,484
Dikkat et, hâlâ yanıyor.
487
01:00:43,567 --> 01:00:46,025
İçecek almadım ben daha.
488
01:00:47,025 --> 01:00:49,317
Ben doldurayım.
489
01:01:17,400 --> 01:01:21,234
Dün felaketin kıyısından
döndüğümüzün farkında mısın?
490
01:01:23,817 --> 01:01:27,984
Bana çok kaba davrandın.
Korktum ben de.
491
01:01:29,192 --> 01:01:31,900
Bunun tek bir çözümü var.
492
01:01:34,567 --> 01:01:38,692
- Neymiş? Beni artık istemiyor musun?
- Hayır.
493
01:01:41,650 --> 01:01:44,900
İlişkimizi hemen
bitirmemiz gerek.
494
01:01:45,942 --> 01:01:48,859
- Dün için kızgın mısın?
- Çok tehlikeli.
495
01:01:49,025 --> 01:01:54,400
- Babama her şeyi anlatacak mısın?
- Kafayı mı yedin sen? Bu en kötü senaryo.
496
01:01:55,400 --> 01:01:59,984
Aile görünümünü bozmamak adına
bu bir sır olarak kalmalı.
497
01:02:00,984 --> 01:02:02,567
Anladın mı?
498
01:02:03,609 --> 01:02:06,525
Baban hiçbir şeyden şüphelenmemeli.
499
01:02:09,025 --> 01:02:13,109
- Tamam. - Ona hiçbir şey söylemeyeceğiz.
Kimseye söylemeyeceğiz.
500
01:02:15,609 --> 01:02:17,192
Söz mü?
501
01:02:18,775 --> 01:02:20,400
Söz.
502
01:02:29,900 --> 01:02:35,109
Umarım sana güvenebilirim. Bugünden
itibaren her şeye son veriyoruz.
503
01:02:38,567 --> 01:02:40,775
Benden ayrılıyor musun yani?
504
01:02:40,942 --> 01:02:43,817
Öyle ya da böyle bitecekti zaten.
505
01:02:45,317 --> 01:02:47,942
Gençsin. Unutursun.
506
01:02:50,692 --> 01:02:52,317
Ya sen?
507
01:02:53,692 --> 01:02:57,859
O farklı. Senin önünde daha kocaman
bir hayat var. Özgürsün.
508
01:02:58,025 --> 01:03:01,525
Daha bir sürü kızla birlikte
olur, hayatını yaşarsın.
509
01:03:05,067 --> 01:03:07,150
Ya bunu istemiyorsam?
510
01:03:07,317 --> 01:03:09,525
Genç olduğundan böyle diyorsun.
511
01:03:10,400 --> 01:03:12,900
- Öp beni.
- Bitti dedim, değil mi?
512
01:03:13,067 --> 01:03:16,609
Veda öpücüğü de mi vermiyorsun?
Öp beni.
513
01:03:16,734 --> 01:03:20,109
Tamam, veda öpücüğünü vereceğim.
Sonra bitecek.
514
01:03:23,650 --> 01:03:25,275
Elveda.
515
01:03:30,609 --> 01:03:32,650
Güle güle, aşkım.
516
01:03:37,900 --> 01:03:43,109
Seksi sevgililerimi kıskanacaksın.
Sonra sana ihtiyacım olmayacak.
517
01:04:07,942 --> 01:04:09,775
Mina beni aradı.
518
01:04:12,525 --> 01:04:16,442
- Ne istiyormuş?
- Bilmem. Bir şey demedi.
519
01:04:29,484 --> 01:04:33,984
Theo ile küçük bungalovda birkaç
gün geçireyim diyorum, baş başa.
520
01:04:36,317 --> 01:04:39,234
Bir hafta izin aldım.
521
01:04:39,400 --> 01:04:44,317
Benimle zaman geçirmesi lazım.
522
01:04:52,525 --> 01:04:53,900
Olur.
523
01:04:54,859 --> 01:04:59,192
Hâlâ onu sevmediğini
düşünüyorsa...
524
01:05:03,109 --> 01:05:04,984
Bu bir sorun mu?
525
01:05:07,192 --> 01:05:10,275
Kızlar için izin almamıştın hiç.
526
01:05:11,275 --> 01:05:13,692
Kötü bir fikir olduğunu
düşünüyorsun.
527
01:05:15,400 --> 01:05:16,775
Hayır.
528
01:05:23,567 --> 01:05:25,484
Sen de gelmek ister misin?
529
01:05:27,400 --> 01:05:31,692
Bence benimle zaman geçirmesi
lazım. Erkek erkeğe.
530
01:05:33,484 --> 01:05:35,484
Muhtemelen haklısın.
531
01:05:47,192 --> 01:05:50,109
Gel, seni de kardeşlerin
gibi süsleyeyim.
532
01:05:50,275 --> 01:05:53,734
Sonra kafasına papatyalardan
oluşan bir taç taktı...
533
01:05:53,900 --> 01:05:56,775
...ve bütün yaprakları birer inciydi.
534
01:05:57,817 --> 01:05:59,275
- Anne?
- Efendim?
535
01:05:59,442 --> 01:06:02,775
Biz niye bungalova
gidemiyoruz?
536
01:06:02,942 --> 01:06:07,192
Çünkü babanız ve Theo
baş başa gidecek.
537
01:06:09,234 --> 01:06:12,692
Ne yapıyorlar sence?
538
01:06:12,817 --> 01:06:15,317
Biz bungalova gittiğimizde
ne yapıyorsak.
539
01:06:15,484 --> 01:06:21,484
Balık tutuyor, odun kesiyor, yüzüyorlar,
bahçede ateş yakıp, konuşuyorlar.
540
01:06:22,775 --> 01:06:25,650
- Anne, devam et.
- Özür dilerim.
541
01:06:26,650 --> 01:06:29,817
Büyük bir gemi varmış.
542
01:06:29,984 --> 01:06:34,025
Küçük deniz kızı, gemiye
doğru yüzmüş...
543
01:06:34,192 --> 01:06:40,192
...ve geminin pencerelerinden, içerideki
şık giyinen insanları görmüş.
544
01:06:41,484 --> 01:06:46,317
En yakışıklıları da bir prensmiş.
Prensi görüyor musun?
545
01:06:46,484 --> 01:06:49,942
Prens 16 yaşında falanmış.
546
01:07:13,942 --> 01:07:19,400
Merhaba, aşkım. Sağ salim
varıp varmadığınızı ve...
547
01:07:19,567 --> 01:07:24,359
...eğlenip eğlenmediğinizi merak
etmiştim. Kızlar seni özledi.
548
01:07:25,525 --> 01:07:29,025
Beni arar mısın lütfen?
Öpüyorum.
549
01:07:55,275 --> 01:07:58,900
Issız bir adaya düşsen
yanına ne alırdın?
550
01:08:07,567 --> 01:08:11,775
Asla ama asla yaşanmaması gereken
şeyler vardır.
551
01:08:14,859 --> 01:08:16,317
Biz gibi mi?
552
01:08:21,399 --> 01:08:24,359
Kurt adam diye bir şey yoktur.
553
01:08:24,524 --> 01:08:25,859
- Var.
- Yok.
554
01:08:26,024 --> 01:08:29,484
- Hayır, var.
- Hiç gördün mü?
555
01:09:20,817 --> 01:09:23,399
Güle güle, anne.
556
01:10:18,317 --> 01:10:19,984
- İyi günler.
- İyi günler.
557
01:10:25,275 --> 01:10:28,692
- Babamla Theo geldi mi?
- Öyle görünüyor.
558
01:10:32,025 --> 01:10:33,650
Baba, babacığım.
559
01:10:34,650 --> 01:10:38,234
At binme okulundan
taksiyle döndük.
560
01:10:38,400 --> 01:10:42,234
- Annem arabayı bozdu.
- Şanzıman.
561
01:10:42,400 --> 01:10:47,109
Çektirdim arabayı. Bir
hafta kalmayacak mıydınız?
562
01:10:47,275 --> 01:10:49,317
Kucağına oturacağım.
563
01:10:52,650 --> 01:10:55,275
Bir şeyler hazırladım.
564
01:10:56,650 --> 01:10:59,734
- Theo nerede?
- Bizimle yemeyecek.
565
01:11:00,734 --> 01:11:03,775
- Amanda'nın yanındadır.
- Aynen, Amanda.
566
01:11:07,484 --> 01:11:10,734
Hep ilk bana veriyorsun.
567
01:11:11,859 --> 01:11:13,359
Fark ettin mi?
568
01:11:16,484 --> 01:11:20,734
Kızlar, bungalova
vardığımızda...
569
01:11:21,692 --> 01:11:25,609
...farenin biri, boruyu kemirmişti.
Her yerde su vardı.
570
01:11:25,734 --> 01:11:31,692
Suyu çektik, deliği aradık ve
fırının arkasında bulduk.
571
01:11:31,817 --> 01:11:37,067
Fırını kenara çekmemiz gerekiyordu.
Deliği bantla kapattık.
572
01:11:37,234 --> 01:11:41,317
- Fareye ne oldu?
- Her yere zehir döktük.
573
01:11:41,484 --> 01:11:44,567
- Bu çok kaba.
- Evet ama...
574
01:11:44,692 --> 01:11:47,067
Otur ve yemeğini ye, tatlım.
575
01:11:48,150 --> 01:11:52,567
Fareler tatlı ama çok çabuk
ürüyorlar ve her şeyi mahvediyorlar.
576
01:11:52,692 --> 01:11:57,525
- Ama sen tamir edebilirsin.
- Sürekli tamir edemem ama.
577
01:12:20,192 --> 01:12:21,650
Sen yemeyecek misin?
578
01:12:24,317 --> 01:12:25,984
Aç değilim.
579
01:12:26,775 --> 01:12:30,359
- Niye?
- Bilmiyorum.
580
01:12:40,067 --> 01:12:41,775
Çok güzel.
581
01:12:46,192 --> 01:12:48,650
Sağa sola çarpıyor.
582
01:12:56,150 --> 01:12:58,400
Otur, konuşmamız lazım.
583
01:13:08,817 --> 01:13:11,400
Theo ile uzun uzun konuştum.
584
01:13:15,442 --> 01:13:20,067
Hayatımızı birlikte geçirme şansını
elde ettiğim için mutlu olduğumu söyledim.
585
01:13:21,067 --> 01:13:26,275
Çocukluğundan bu yana günlük
şeyleri nasıl özlediğimi söyledim.
586
01:13:30,692 --> 01:13:32,984
Birden çöktü kaldı.
587
01:13:35,275 --> 01:13:37,150
Sizin...
588
01:13:41,400 --> 01:13:44,067
Oğlumla ilişki yaşadığını söyledi.
589
01:13:55,067 --> 01:13:56,609
Bir şey demeyecek misin?
590
01:14:24,192 --> 01:14:25,984
Bu iğrenç bir şey.
591
01:14:27,942 --> 01:14:29,609
Delilik.
592
01:14:32,400 --> 01:14:35,484
Ona inanmadın, değil mi?
593
01:14:38,942 --> 01:14:41,400
Şerefsiz.
594
01:14:43,067 --> 01:14:46,442
Söylediği şeyin rezilliğine bak.
595
01:14:46,609 --> 01:14:50,734
Onun yalanlarına inandıysan bunun
tek sebebi inanmış olmak istemendir.
596
01:14:55,234 --> 01:14:57,609
Bilmiyorum.
597
01:14:59,692 --> 01:15:02,192
Neye inanacağımı bilmiyorum.
598
01:15:05,859 --> 01:15:09,067
Doğru olmasa niye
böyle bir şey söylesin?
599
01:15:09,234 --> 01:15:13,567
Çok belli.
İlgi görmek için.
600
01:15:15,192 --> 01:15:16,650
Hepsi bu.
601
01:15:18,692 --> 01:15:22,192
Niye oğlunla ilişki
yaşamak isteyeyim?
602
01:15:23,442 --> 01:15:25,692
- O bir çocuk.
- Sus.
603
01:15:28,942 --> 01:15:31,525
Detayları anlattı bana.
604
01:15:33,692 --> 01:15:36,275
O detayları kafasından uyduramaz.
605
01:15:37,025 --> 01:15:39,359
Sizin nasıl...
Senin nasıl...
606
01:15:40,400 --> 01:15:43,067
- Konuşmamız bitmedi.
- Benim söyleyeceklerim bitti.
607
01:15:44,317 --> 01:15:46,484
Onun her bokuna katlandım.
608
01:15:46,650 --> 01:15:51,609
Ona saygı duydum, ilgi ve anlayış gösterdim
ve aldığım karşılığa bak.
609
01:15:51,734 --> 01:15:54,817
Sen ise kalkmış, çocuklarının annesine,
yani karına inanmak yerine...
610
01:15:54,984 --> 01:16:00,984
...tanımadığın, sıkıntılı bir çocuğun
lafına inanıyorsun. Katlanamıyorum.
611
01:16:12,192 --> 01:16:13,775
Dur.
Ne yapıyorsun?
612
01:16:14,692 --> 01:16:16,859
Zor bir hayat yaşamış.
613
01:16:17,025 --> 01:16:21,984
Benden nefret etmeyi öğrenmiş,
güya babasını annesinden ben aldım ya.
614
01:16:22,150 --> 01:16:27,859
Bize ödetmek istiyor ama bu hiçbir şeyin
bahanesi olamaz. Özellikle de senin.
615
01:16:29,025 --> 01:16:33,025
- Sakin ol biraz.
- Bana dokunma. Bir daha dokunma.
616
01:16:36,525 --> 01:16:39,734
Ben sadece oğlumun
söylediklerini söyledim.
617
01:16:39,900 --> 01:16:44,900
- İnandığın pis yalanları.
- Artık kime inanacağımı bilmiyorum.
618
01:16:45,067 --> 01:16:47,150
Bir de kendini benim yerime koy.
619
01:16:47,317 --> 01:16:50,359
Bunu duyduğumdan bu yana
yaşadığım cehennemi.
620
01:16:57,359 --> 01:17:00,900
Oğlun bir canavar,
bunun sen de farkındasın.
621
01:17:06,817 --> 01:17:11,984
Eşyalarımızı kim çaldı, evimizi o
hâle kim getirdi sanıyorsun?
622
01:17:16,025 --> 01:17:21,609
Ben sana bir şey söylemedim. İkinci
bir şans vermek istedim.
623
01:17:22,859 --> 01:17:27,609
İkinize de. Ben hep
ikinizi göz önünde bulunduruyorum.
624
01:17:31,692 --> 01:17:34,484
Kendini çok zeki sanıyorsun.
625
01:17:35,900 --> 01:17:40,525
Ama diğer insanları hiç anlamıyorsun.
Hiçbir şey anlamıyorsun.
626
01:17:46,650 --> 01:17:50,359
Oğlunun oynadığı oyunu
görmüyor musun?
627
01:17:50,525 --> 01:17:53,859
Beni reddetmeni istiyor, tamamen
onun olman için.
628
01:17:57,984 --> 01:18:02,567
Seni manipüle etmesi çok kolay.
Çocuk bile kandırır seni.
629
01:18:07,192 --> 01:18:11,859
- Sadece açıklamanı istiyorum...
- Neyi? Oğlun kazandı, bitti.
630
01:19:57,775 --> 01:20:01,650
Zamanında senin yanında olmam
gerektiği kadar olmadım.
631
01:20:06,609 --> 01:20:08,734
Hiç olmadım aslında.
632
01:20:16,817 --> 01:20:18,650
Özür dilerim.
633
01:20:32,192 --> 01:20:35,567
Bungalovda söylediğin şey
hakkında konuşmalıyız.
634
01:20:41,234 --> 01:20:44,025
Anne'yi suçladığın şey
çok ciddi bir şey.
635
01:20:46,692 --> 01:20:48,547
Ne kadar kızgın olursak olalım...
636
01:20:49,618 --> 01:20:53,146
...böyle bir hikaye
uydurmamalısın, anladın mı?
637
01:21:06,067 --> 01:21:08,150
Bana inanmıyor musun?
638
01:21:08,317 --> 01:21:10,317
Böyle şeyler hakkında yalan söyleyemezsin.
639
01:21:15,484 --> 01:21:17,275
Yalan söylemedim.
640
01:21:31,067 --> 01:21:33,484
- Söyle ona.
- Özür dile.
641
01:21:34,859 --> 01:21:37,442
Sen beni boş ver.
Bana bir şey olmaz.
642
01:21:41,234 --> 01:21:45,275
Üzgün olduğunu ve
zorlandığını biliyorum.
643
01:21:46,775 --> 01:21:48,400
Ama bu...
644
01:21:50,067 --> 01:21:52,192
Bunu niye yaptın?
645
01:21:54,525 --> 01:21:56,359
Çok iyi biliyorsun sebebini.
646
01:21:57,484 --> 01:22:00,067
Hayır, bilmiyorum.
647
01:22:05,025 --> 01:22:08,275
İkiniz de kafayı yemişsiniz.
648
01:22:08,442 --> 01:22:10,692
Biz bir aileyiz.
649
01:22:10,817 --> 01:22:13,567
Birbirimize güvenmeliyiz.
650
01:22:14,984 --> 01:22:18,025
Bunu yapamazsak, burada yaşayamazsın.
651
01:22:19,067 --> 01:22:21,900
Yalan söylediğini itiraf
etmek daha kolay.
652
01:22:25,275 --> 01:22:27,817
Sabrım tükeniyor, Theo.
653
01:22:39,317 --> 01:22:40,817
Konuş.
654
01:22:57,692 --> 01:22:59,150
Theo...
655
01:23:00,650 --> 01:23:02,567
...o kadar zor değil.
656
01:23:03,900 --> 01:23:06,442
Yalan söylediğini söyle yeter.
657
01:23:07,775 --> 01:23:12,317
Yalan söylediğini söylersen,
seni affederim.
658
01:23:23,442 --> 01:23:25,359
Gitme.
659
01:23:28,942 --> 01:23:31,609
Gitmeni istemiyorum.
660
01:23:33,775 --> 01:23:38,484
Angela, Serena, veda edin artık.
Gitmeliyiz.
661
01:23:45,859 --> 01:23:50,275
Üzülmeyin, kızlar. Theo'yu
okulda ziyaret edeceğiz.
662
01:23:59,525 --> 01:24:01,859
- Güle güle.
- Güle güle.
663
01:24:03,025 --> 01:24:05,609
Müsait miymiş
sor bakalım.
664
01:24:07,484 --> 01:24:08,984
Gel.
665
01:24:16,567 --> 01:24:19,567
- Babama her şeyi söylemelisin.
- Hiçbir şey yapmak zorunda değilim.
666
01:24:19,692 --> 01:24:24,150
Ağzından kaçırmamalıydın.
İtiraf etmek kolay.
667
01:24:24,317 --> 01:24:28,692
Vicdanını rahatlatmak ya da.
Yaptıklarının sorumluluğunu al.
668
01:24:28,859 --> 01:24:32,442
- Senin de alman gerekmiyor mu?
- Benim bir ailem var.
669
01:24:32,609 --> 01:24:36,859
- Babama yalan söylemediğimi söyle.
Yoksa... - Yoksa ne?
670
01:24:38,567 --> 01:24:40,400
Yoksa seni ihbar ederim.
671
01:24:47,775 --> 01:24:51,234
Sana ne yaptığımı sanıyorsun?
672
01:24:54,067 --> 01:24:55,900
Anlayayım diye soruyorum.
673
01:24:56,984 --> 01:25:00,567
- Sen bir yetişkinsin.
- Sen de çocuk musun?
674
01:25:03,817 --> 01:25:09,067
Seni taciz mi ettim? Benimle
seks yapmaya mı zorladım?
675
01:25:09,234 --> 01:25:13,359
- Olay bu değil.
- Ne o zaman?
676
01:25:16,025 --> 01:25:20,567
Benim iki katım yaşındasın.
Babamın karısısın.
677
01:25:23,900 --> 01:25:26,275
Gerçekten itin tekisin.
678
01:25:27,275 --> 01:25:29,650
Biliyordum bunu ama
bu kadar sanmıyordum.
679
01:25:36,692 --> 01:25:38,067
Peki.
680
01:25:41,692 --> 01:25:43,775
Sana kim, niye inansın ki?
681
01:25:45,067 --> 01:25:48,817
- Çünkü gerçek bu.
- İmkansız.
682
01:25:48,984 --> 01:25:52,692
Ben seninle yatmaya çalışmadım.
Tam aksine hatta.
683
01:25:52,817 --> 01:25:57,734
Kabul etmemeliydim ama kanunen
ensest bile değil.
684
01:25:57,900 --> 01:25:59,525
Olsun.
685
01:26:01,275 --> 01:26:04,442
Yalan söyleme sırası
bana geldiyse peki?
686
01:26:07,859 --> 01:26:11,067
Söylediğim gibi, itin tekisin.
687
01:26:13,234 --> 01:26:15,817
Ama şansıma, o kadar
kolay değil işte.
688
01:26:15,984 --> 01:26:20,525
Senin lafına karşılık benim lafım
ve benim ağzım iyi laf yapar.
689
01:26:22,817 --> 01:26:24,859
Kanıtın yok.
690
01:26:25,025 --> 01:26:28,817
Beklemede bir ceza davan var,
intikam motivasyonun var.
691
01:26:30,942 --> 01:26:33,234
Ayrıca benden intikam alıyorsun da.
692
01:26:35,692 --> 01:26:41,317
- Hayır.
- Kimse seni dinlemez. Güvenilir değilsin.
693
01:26:41,942 --> 01:26:46,109
Böyle inat yapmaktansa, bütün
bunları uydurduğunu...
694
01:26:46,275 --> 01:26:48,359
...babana söylemen daha kolay.
695
01:26:50,067 --> 01:26:55,067
Gençsin daha. Hayatta daha çok
yutman gereken şeyler olacak.
696
01:26:57,817 --> 01:27:02,817
Bu konuyu kurcalama, tamam mı?
Düşmanın değilim ben senin.
697
01:27:26,442 --> 01:27:30,192
- Merhaba, Sara. - Buraya gelip,
size bunu vermeme izin verdiler.
698
01:27:32,234 --> 01:27:34,984
- Çiçekleri neye borçluyum?
- Benim için yaptığınız...
699
01:27:35,150 --> 01:27:38,734
...her şey adına teşekkür etmek
istedim. Bana yardım ettiniz.
700
01:27:38,900 --> 01:27:43,317
- Baban nasıl?
- İyileşene kadar bir ailenin yanındayım.
701
01:27:43,484 --> 01:27:45,859
- Çok iyi insanlar.
- Güzel.
702
01:27:46,900 --> 01:27:52,192
- Sizi ara sıra arayabilir miyim?
- Lütfen.
703
01:27:56,359 --> 01:27:59,067
- Mutlu yıllar, Sara.
- Mutlu yıllar.
704
01:28:06,150 --> 01:28:10,859
- Kim geldi?
- Sara. Eski bir müvekkilim.
705
01:28:13,192 --> 01:28:17,275
- Bir buket çiçek mi verdi sana?
- Evet. Güzel, değil mi?
706
01:28:18,525 --> 01:28:20,484
Vazoya koyacağım.
707
01:28:27,317 --> 01:28:33,317
Gelmene çok sevindim. Benim
için çok önemli bu. Teşekkür ederim.
708
01:28:36,067 --> 01:28:37,984
Sen benim kardeşimsin sonuçta.
709
01:28:38,984 --> 01:28:43,275
Sana sonsuza dek kızgın
kalamayacağımı çok iyi biliyorsun.
710
01:29:05,442 --> 01:29:06,859
Şuna bak.
711
01:29:09,150 --> 01:29:15,150
Bak. Tepesinde kardan adam
var. Bak.
712
01:29:26,942 --> 01:29:28,900
Noel Baba geldi.
713
01:29:29,067 --> 01:29:31,150
Bu imkansız.
714
01:29:33,942 --> 01:29:36,317
Evet, Noel Baba geldi.
715
01:29:38,567 --> 01:29:44,567
- Bir köpek. Küçük bir köpek.
- Çok tatlı.
716
01:29:44,734 --> 01:29:46,359
- Benim mi bu?
- Evet.
717
01:29:46,525 --> 01:29:49,234
- Senin.
- Bana bir şey almadın mı?
718
01:29:50,400 --> 01:29:56,275
- O ne? Bana niye ondan almadın?
- Tam istediğim şey.
719
01:29:57,234 --> 01:30:00,734
- Ne?
- Benim hediyem nerede acaba?
720
01:30:00,900 --> 01:30:06,150
Bu Angela'nın mıydı yoksa
Serena'nın mıydı yoksa...
721
01:30:06,317 --> 01:30:11,484
- Belki Anne'ye almışımdır.
- Bana almış olabilir misin?
722
01:30:11,650 --> 01:30:14,442
Ne yazıyor?
723
01:30:14,609 --> 01:30:18,234
- Ne yazıyor?
- Benim bu. Anne yazıyor.
724
01:30:18,400 --> 01:30:20,817
Evet.
725
01:30:25,734 --> 01:30:29,400
Bir saniye bekle.
Belki beğenmezsin.
726
01:30:36,609 --> 01:30:40,734
- Seni güzel şımartmış.
- Kafayı yemişsin sen.
727
01:30:44,234 --> 01:30:46,275
Çok güzel.
728
01:31:20,484 --> 01:31:22,775
Bay Farad sizi bekliyor.
729
01:31:40,442 --> 01:31:44,984
Sevgili meslektaşım, müvekkilimin
sizden davacı olduğu...
730
01:31:45,150 --> 01:31:51,150
...222-22-3 ciddi suçlar kanun maddesine
dayanarak size ceza davası açıyorum.
731
01:31:51,942 --> 01:31:56,984
Konu hakkındaki görüşünüzü ve uzlaşmak
isteyip istemediğinizi sormak istiyorum.
732
01:32:00,150 --> 01:32:03,465
Lütfen beni affedin,
sevgili meslektaşım...
733
01:32:05,169 --> 01:32:08,025
...ama şunu söylemek istiyorum.
Karşı karşıya olduğum konuyu...
734
01:32:10,025 --> 01:32:13,105
...gerçeği hiç çarptırmadan
söylüyorum, sizden...
735
01:32:13,140 --> 01:32:17,192
...daha iyi biliyorum bu yüzden
kanun maddesini alıntılamanıza gerek yok.
736
01:32:18,192 --> 01:32:22,692
Üvey oğlumun, bunu adi bir şantaj
olarak gördüğümü bilmesini isterim.
737
01:32:22,817 --> 01:32:25,692
Size duygularınızı sormadık.
738
01:32:27,192 --> 01:32:29,400
Müvekkiliniz yalan söylüyor.
739
01:32:29,567 --> 01:32:32,150
Suçlamaları çok mantıksız...
740
01:32:32,317 --> 01:32:35,609
- ...ve bunu kendi de biliyor.
- Lütfen onunla konuşmayın.
741
01:32:35,734 --> 01:32:39,484
Davayı mahkemeye taşımak isteyip
istemediğinizi söyleyin.
742
01:32:39,650 --> 01:32:43,775
İstiyorsanız, dosyayı hem savcılığa
hem de baroya göndereceğim.
743
01:32:48,442 --> 01:32:52,734
- Teklifinizi kabul ediyorum.
- Böylesi en iyisi.
744
01:32:53,734 --> 01:32:55,853
Daha fazla vaktinizi almayayım.
745
01:32:56,773 --> 01:32:59,813
Anlaşmayı ofisime gönderin.
746
01:33:00,234 --> 01:33:02,234
Elbette.
747
01:33:12,192 --> 01:33:13,775
Güle güle, Theo.
748
01:34:10,900 --> 01:34:13,609
Ne yapıyorsun lan sen?
749
01:34:15,067 --> 01:34:16,567
Seni görmeye geldim.
750
01:34:17,609 --> 01:34:20,692
- Niye?
- Seni görmeye geldim.
751
01:34:25,150 --> 01:34:27,484
Bir anlaşma yaptık, değil mi?
752
01:34:30,984 --> 01:34:33,525
Anlaşma falan yok.
753
01:34:47,484 --> 01:34:50,942
Her şeyi kabul ettim.
Bana bir servete mal oldu.
754
01:34:53,775 --> 01:34:57,150
Daha ne istiyorsun?
Bana işkence etmek mi?
755
01:35:02,234 --> 01:35:05,942
İstediğin buysa kendi hâline
bir bak. Sarhoşsun.
756
01:35:07,900 --> 01:35:12,359
Artık ne yaptığını bile bilmiyorsun.
Akıllı ol.
757
01:35:23,525 --> 01:35:25,275
Dur.
758
01:36:26,859 --> 01:36:29,359
Beni sevmediğini söyle.
759
01:36:31,275 --> 01:36:34,984
Hastasın sen.
Kafayı yemişsin.
760
01:36:36,275 --> 01:36:37,900
Sen de hastasın.
761
01:36:43,359 --> 01:36:44,942
Bana hastasın.
762
01:38:08,859 --> 01:38:10,484
Ne oldu?
763
01:38:12,942 --> 01:38:14,567
Theo geldi.
764
01:38:15,942 --> 01:38:19,067
Sarhoştu. Taksi çağırdım.
765
01:38:22,359 --> 01:38:24,067
Donuyorsun.
766
01:38:36,942 --> 01:38:39,692
- Pierre...
- Sessiz ol.