1
00:03:08,988 --> 00:03:12,502
- Semua ini milik kita?
- Ya, ini milik kita.
2
00:03:17,659 --> 00:03:20,227
Biarkan pintu tetap terbuka.
Yang lain tepat di belakang kita.
3
00:03:20,285 --> 00:03:22,811
- Mereka selalu lambat.
- Selalu lambat.
4
00:03:23,803 --> 00:03:27,688
- Wow.
- Hanya itu? "Wow"?
5
00:03:41,482 --> 00:03:43,266
Sudah ibu bilang ini hanya 20 menit.
6
00:03:43,310 --> 00:03:45,215
Ya, dengan mobil, Ibu.
7
00:03:45,230 --> 00:03:48,671
Ibu pernah coba melihat sesuatu
dari sudut pandang orang lain?
8
00:03:50,534 --> 00:03:52,545
Astaga.
9
00:03:53,140 --> 00:03:55,085
Ya, ini cukup mengesankan.
10
00:03:55,825 --> 00:03:58,369
Tidak. Astaga, ini sangat buruk.
11
00:04:02,957 --> 00:04:04,722
Idiot.
12
00:04:14,632 --> 00:04:16,517
Ibu!
13
00:04:20,506 --> 00:04:24,165
- Debunya kembali. Oke.
- Aku akan ambil vakum.
14
00:04:24,190 --> 00:04:26,886
Steve, ayah ingin tunjukkan
kau kamarmu. Ayo.
15
00:04:39,252 --> 00:04:41,856
Ruang bermain. Keren.
16
00:04:41,890 --> 00:04:43,684
Dan ayah sudah menyetel
seluruh konsol gim ku.
17
00:04:43,709 --> 00:04:45,067
Khusus untukmu.
18
00:04:54,044 --> 00:04:55,452
Aku tak mengerti kenapa
kita harus pertahankan...
19
00:04:55,477 --> 00:04:57,949
...seluruh lukisan dan
barang tua ini.
20
00:04:57,993 --> 00:05:00,414
Itu bagian dari rumah.
21
00:05:00,474 --> 00:05:02,685
Kita mungkin akan singkirkan
kebanyakan dari itu.
22
00:05:02,728 --> 00:05:04,565
Kemari. Ini akan menghiburmu.
23
00:05:09,918 --> 00:05:12,921
- Stevie, ayo.
- Aku datang.
24
00:05:15,872 --> 00:05:17,993
Ya! Semua barang kita!
25
00:05:18,055 --> 00:05:21,685
- Hore, barang-barang.
- Ibu pikir kau akan senang.
26
00:05:21,743 --> 00:05:23,788
Kau tak tahu apa-apa
tentangku, Ibu.
27
00:05:24,151 --> 00:05:28,823
Ellie. Kau mungkin suka
ruangan ini. Ikut Ayah.
28
00:05:30,859 --> 00:05:32,462
Ayo.
29
00:05:39,125 --> 00:05:40,461
Kau tahu, saat kecil,
30
00:05:40,500 --> 00:05:43,156
Ayah sangat ingin tinggal
di tempat seperti ini.
31
00:05:51,525 --> 00:05:53,508
Apa yang ada di sana?
32
00:05:54,933 --> 00:05:57,071
Itu ruang bawah tanah.
33
00:06:06,307 --> 00:06:08,324
Kenapa kau tidak periksa?
34
00:06:20,433 --> 00:06:22,251
Ini kotor.
35
00:06:23,086 --> 00:06:25,158
Ibu menganggap itu sebagai karakter.
36
00:06:25,199 --> 00:06:31,037
Ya. Tak ada yang bisa dilihat di sini.
37
00:06:43,840 --> 00:06:45,696
Keluarkan aku.
38
00:06:46,235 --> 00:06:48,843
Ada yang salah dengan kuncinya.
39
00:06:49,464 --> 00:06:51,665
- Ayolah. Ini tidak lucu.
- Sebentar, Ellie.
40
00:06:51,698 --> 00:06:53,472
Ayah, ayo.
41
00:06:59,131 --> 00:07:03,712
- Ibu? Ibu, Ayah, keluarkan aku!
- Sebentar. Tenanglah, oke?
42
00:07:06,274 --> 00:07:08,018
Keluarkan aku!
43
00:07:08,052 --> 00:07:10,935
Brian, ada kunci. Di sana.
Ada kunci.
44
00:07:10,960 --> 00:07:14,147
- Cepat! Ibu!
- Kami temukan kuncinya. Sebentar.
45
00:07:14,172 --> 00:07:16,026
Keluarkan aku!
46
00:07:20,499 --> 00:07:22,833
- Sebentar.
- Aku mohon, cepat!
47
00:07:22,877 --> 00:07:24,598
Ibu!
48
00:07:27,795 --> 00:07:29,488
Keluarkan aku!
49
00:07:30,808 --> 00:07:33,205
Keluarkan aku!
50
00:07:35,966 --> 00:07:37,941
- Aku selesai di sini.
- Ellie.
51
00:07:37,993 --> 00:07:41,110
- Aku tak mau tinggal di rumah ini.
- Itu aneh.
52
00:08:04,326 --> 00:08:07,768
Kau tak apa? Boleh Ibu masuk?
53
00:08:19,252 --> 00:08:22,217
Dengar, Ibu ingin minta
pendapatmu tentang sesuatu.
54
00:08:25,000 --> 00:08:28,032
Bagaimana ini menurutmu?
55
00:08:30,841 --> 00:08:33,140
Bukan apa-apa.
56
00:08:33,172 --> 00:08:35,776
Tapi apa mereka terlihat
seperti bersenang-senang?
57
00:08:37,315 --> 00:08:39,770
Mereka terlihat seperti
domba yang di cuci otak.
58
00:08:39,804 --> 00:08:42,913
Ayolah, Ibu. Bukankah kau punya
grup fokus untuk hal seperti ini?
59
00:08:42,957 --> 00:08:45,447
Ibu ingin sudut pandangmu.
60
00:08:45,511 --> 00:08:48,021
- Aku benci pekerjaanmu, Ibu.
- Oke.
61
00:08:50,733 --> 00:08:52,876
Dengar, Ibu mau kau jaga
Steven malam ini.
62
00:08:52,900 --> 00:08:54,346
Ibu harus pergi ke kantor,
63
00:08:54,371 --> 00:08:55,990
Tapi kami takkan
sampai malam. Ibu janji.
64
00:08:56,011 --> 00:08:59,312
Jadi kau tinggalkan kami di sini
saat malam pertama kita?
65
00:08:59,365 --> 00:09:02,300
Ayolah, Ellie.
Ini hal yang besar.
66
00:09:03,001 --> 00:09:05,751
Ini penting, oke?
67
00:09:05,814 --> 00:09:07,677
Baiklah.
68
00:09:08,499 --> 00:09:10,158
Terima kasih.
69
00:09:15,635 --> 00:09:19,459
Kenapa kita harus
pindah ke sini, Ibu?
70
00:09:19,517 --> 00:09:21,414
Ibu melakukan ini untuk kalian.
71
00:09:21,482 --> 00:09:23,710
- Agar hidupmu lebih baik.
- Itu tidak benar.
72
00:09:23,777 --> 00:09:26,163
Ibu melakukan ini untukmu sendiri.
73
00:09:50,772 --> 00:09:53,494
- Di mana orang tuamu?
- Mereka bekerja.
74
00:09:53,519 --> 00:09:56,161
Kau serius?
Kau baru saja pindah.
75
00:09:56,183 --> 00:09:59,844
Ya, mereka ada presentasi
penting besok.
76
00:09:59,878 --> 00:10:02,558
Dia bilang mereka butuh ini
untuk bertahan.
77
00:10:02,968 --> 00:10:06,138
Aku harap mereka gagal dan
kami harus menjual rumah.
78
00:10:06,197 --> 00:10:08,743
Ayolah, Ellie.
Mungkin ini tak seburuk itu.
79
00:10:09,445 --> 00:10:11,652
Entahlah.
80
00:10:11,670 --> 00:10:16,302
Aku rindu semua orang.
Aku merindukanmu.
81
00:10:16,343 --> 00:10:18,646
Kenapa kau tak ke sini
dan bersantai?
82
00:10:18,685 --> 00:10:20,896
Aku bisa tinggal bersamamu.
83
00:10:21,376 --> 00:10:23,671
Ya. Kenapa tidak?
84
00:10:23,696 --> 00:10:25,341
Sebentar.
85
00:10:25,366 --> 00:10:27,860
- Kau tak apa?
- Ini bukan apa-apa.
86
00:10:29,048 --> 00:10:30,722
Ellie?
87
00:10:31,419 --> 00:10:33,802
Apa semuanya baik? Ellie?
88
00:10:33,827 --> 00:10:36,258
- Aku akan membunuhmu.
- Ellie!
89
00:10:37,308 --> 00:10:41,839
Ini Sophie. Vloger 18 tahun.
Pemengaruh.
90
00:10:41,885 --> 00:10:44,381
Dia menjalani gaya hidup mewah.
91
00:10:44,441 --> 00:10:45,889
Hanya saja itu tak benar.
92
00:10:46,027 --> 00:10:48,138
Dia aktris dan kami berencana
perkenalkan dia...
93
00:10:48,163 --> 00:10:51,094
...sebagai vloger sungguhan,
dengan naratif kehidupan nyata.
94
00:10:51,194 --> 00:10:52,732
Ini beberapa iklan awal...
95
00:10:52,757 --> 00:10:54,935
...yang akan kami tampilkan
di seluruh aplikasi media sosial...
96
00:10:54,959 --> 00:10:57,140
...untuk mendukung konten video.
97
00:10:58,014 --> 00:11:00,052
Kau mengganti warna gelangnya?
98
00:11:01,679 --> 00:11:05,174
- Kami berpikir itu terlalu...
- Ganti kembali.
99
00:11:07,101 --> 00:11:09,908
- Aku bisa terima itu.
- Aku saja.
100
00:11:13,008 --> 00:11:14,547
Ellie, ada apa?
101
00:11:14,576 --> 00:11:16,719
Ibu, Steven terus bermain-main.
102
00:11:16,763 --> 00:11:18,388
Dia tak mau tetap di ranjangnya.
103
00:11:20,859 --> 00:11:22,231
Berikan telepon padanya.
104
00:11:23,026 --> 00:11:25,511
- Halo?
- Steven, ayolah, jaga sikapmu.
105
00:11:25,536 --> 00:11:27,102
Atau kau akan menyesal selama seminggu.
106
00:11:27,127 --> 00:11:28,474
Oke.
107
00:11:31,006 --> 00:11:34,459
Jadi target audiens cukup jelas,
108
00:11:34,461 --> 00:11:37,178
- 16 hingga 19 tahun.
- Apa yang aku lewatkan?
109
00:11:43,501 --> 00:11:45,574
Dari mana kau mendapatkan ini?
110
00:11:47,248 --> 00:11:49,012
Aku temukan itu di sana.
111
00:11:49,056 --> 00:11:50,710
Apa yang...
112
00:11:54,662 --> 00:11:56,766
Aku sudah muak dengan rumah ini.
113
00:11:57,309 --> 00:12:00,981
Morgan teman sekelasku bilang
rumah ini dulu milik penyihir,
114
00:12:01,024 --> 00:12:03,157
Yang membuat pakta
dengan setan.
115
00:12:03,200 --> 00:12:05,573
Apa? Itu benar.
116
00:12:08,124 --> 00:12:09,815
Apa itu?
117
00:12:30,034 --> 00:12:33,619
Delta... Titik vektor... Jumlah...
118
00:12:33,647 --> 00:12:35,326
Epsilon...
119
00:12:35,355 --> 00:12:41,866
Parsial 1 sama dengan 1N...
DY per DX...
120
00:12:42,060 --> 00:12:44,097
Satu,
121
00:12:44,102 --> 00:12:46,325
Dua,
122
00:12:46,380 --> 00:12:48,553
Tiga,
123
00:12:48,578 --> 00:12:50,735
Empat,
124
00:12:50,774 --> 00:12:53,065
Lima,
125
00:12:53,122 --> 00:12:54,910
Enam,...
126
00:12:55,215 --> 00:12:57,368
Sudah cukup.
127
00:12:57,428 --> 00:12:59,785
Baiklah, tidur.
128
00:13:13,093 --> 00:13:14,968
Naomi?
129
00:13:22,068 --> 00:13:23,672
Naomi?
130
00:13:31,050 --> 00:13:33,073
Halo?
131
00:14:10,806 --> 00:14:12,460
Naomi?
132
00:14:48,225 --> 00:14:50,201
Demografi gadis remaja ini,
133
00:14:50,247 --> 00:14:52,497
Mereka merespon dengan baik
terhadap pemasaran aspirasional...
134
00:14:52,521 --> 00:14:54,073
...dan kompetisi sosial,
135
00:14:54,098 --> 00:14:55,795
Jadi kita bisa menciptakan
grafik vloging mingguan,
136
00:14:55,812 --> 00:14:58,028
Dimana vlogers bersaing untuk
menerima paling banyak penyuka?
137
00:14:58,063 --> 00:14:59,901
Siapa yang tercantik?
Siapa yang mendapat laki-laki?
138
00:14:59,914 --> 00:15:02,795
- Seleksi alam.
- Hukum rimba.
139
00:15:02,856 --> 00:15:06,981
Bukan, kami menyebut pesaing
Seleksi Alam.
140
00:15:07,060 --> 00:15:08,698
Bagus.
141
00:15:09,987 --> 00:15:11,497
Ellie!
142
00:15:11,998 --> 00:15:15,219
Ibu, seluruh lampu mati.
143
00:15:16,065 --> 00:15:18,209
Apa colokan juga mati?
144
00:15:19,326 --> 00:15:20,759
Aku rasa begitu.
145
00:15:20,784 --> 00:15:23,029
Baik. Kita harus lihat
jika mati lampu...
146
00:15:23,054 --> 00:15:24,227
...atau ada sekring yang hangus.
147
00:15:24,271 --> 00:15:26,568
Jadi kau harus ke rubanah dan
memeriksa kotak sekring,
148
00:15:26,580 --> 00:15:28,840
Lihat jika ada MCB yang turun.
149
00:15:28,884 --> 00:15:30,842
Aku tak mau turun ke rubanah.
150
00:15:30,886 --> 00:15:32,676
Aku serius. Aku pergi sekarang.
151
00:15:32,701 --> 00:15:36,288
Ellie, bisa kau lakukan ini untuk
Steven, jika bukan untuk Ibu?
152
00:15:36,353 --> 00:15:39,025
Bagaimana jika dia bangun
gelap-gelapan dan tak ada orang?
153
00:15:41,289 --> 00:15:42,767
Baiklah.
154
00:15:43,509 --> 00:15:45,621
Ibu akan terus menemanimu
lewat telepon.
155
00:15:57,027 --> 00:15:59,666
Ibu? Ibu, kau masih di sana?
156
00:15:59,691 --> 00:16:02,072
Ibu di sini.
Ibu masih di telepon.
157
00:16:30,032 --> 00:16:31,816
Kau tak apa?
158
00:16:34,485 --> 00:16:37,395
Aku tak bisa melihat apa-apa.
159
00:16:37,420 --> 00:16:39,650
Aku tak tahu jika aku bisa
melakukan ini, Ibu.
160
00:16:39,694 --> 00:16:41,796
Ibu tahu kau bisa.
161
00:16:43,933 --> 00:16:47,235
Ibu, aku takut. Maaf, aku tak bisa.
162
00:16:47,253 --> 00:16:49,511
Ellie, dengar, kau tahu apa yang
Ibu lakukan saat ketakutan?
163
00:16:49,552 --> 00:16:51,168
Untuk tenangkan pikiran?
164
00:16:51,193 --> 00:16:53,175
- Ibu menghitung.
- Tidak, bukan itu, Ibu.
165
00:16:53,200 --> 00:16:55,596
Tidak, dengar, ada sepuluh
anak tangga ke lantai bawah.
166
00:16:55,623 --> 00:16:58,304
- Ibu menghitungnya?
- Bisa kau...
167
00:16:58,329 --> 00:17:01,223
Bisa kau percaya Ibu sekali saja?
168
00:17:03,289 --> 00:17:04,948
Aku akan coba.
169
00:17:04,973 --> 00:17:07,569
Bagus. Sekarang, Ibu mau
kau hitung setiap anak tangga,
170
00:17:07,594 --> 00:17:09,024
- Kau bisa lakukan itu?
- Ya.
171
00:17:09,058 --> 00:17:11,998
Oke, hanya dengarkan suara ibu,
dan jangan yang lain,
172
00:17:12,023 --> 00:17:14,816
Fokus pada hitunganmu.
Konsentrasi pada itu.
173
00:17:28,822 --> 00:17:30,353
Satu.
174
00:17:30,397 --> 00:17:32,689
Bagus. Tangga berikutnya.
175
00:17:33,751 --> 00:17:36,533
- Dua.
- Oke, teruskan.
176
00:17:39,846 --> 00:17:42,721
- Tiga.
- Kau melakukannya dengan baik.
177
00:17:42,776 --> 00:17:45,312
Itu bagus, oke? Empat.
178
00:17:53,598 --> 00:17:55,509
Empat.
179
00:17:59,502 --> 00:18:01,036
Empat.
180
00:18:07,128 --> 00:18:10,510
Tak apa. Semua baik.
Terus bernapas.
181
00:18:10,570 --> 00:18:12,525
Konsentrasi.
182
00:18:13,863 --> 00:18:17,096
- Lima.
- Kau sudah setengah jalan.
183
00:18:23,524 --> 00:18:25,095
Enam.
184
00:18:28,947 --> 00:18:31,531
Empat lagi. Oke?
185
00:18:31,556 --> 00:18:33,907
Jangan berhenti sekarang.
Kau sudah luar biasa, Ellie.
186
00:18:33,938 --> 00:18:35,875
Teruslah menghitung.
187
00:18:36,455 --> 00:18:38,073
Tujuh.
188
00:18:41,532 --> 00:18:43,284
Delapan.
189
00:18:43,529 --> 00:18:45,211
Bagus.
190
00:18:50,418 --> 00:18:52,087
Sembilan.
191
00:18:54,972 --> 00:18:56,961
Satu lagi.
192
00:19:07,414 --> 00:19:09,111
Sepuluh.
193
00:19:09,922 --> 00:19:12,659
Kau sudah di dasar.
kau bisa lihat tiang didepanmu?
194
00:19:12,684 --> 00:19:14,903
Sebelas.
195
00:19:14,946 --> 00:19:17,213
Dua belas.
196
00:19:17,243 --> 00:19:19,742
Tiga belas.
197
00:19:19,768 --> 00:19:22,237
Empat belas.
198
00:19:22,283 --> 00:19:24,614
Lima belas.
199
00:19:24,639 --> 00:19:26,991
Enam belas.
200
00:19:27,035 --> 00:19:29,384
Tujuh belas.
201
00:19:29,407 --> 00:19:31,710
Delapan belas.
202
00:19:31,724 --> 00:19:33,803
Sembilan belas.
203
00:19:33,849 --> 00:19:36,100
Dua puluh.
204
00:19:36,133 --> 00:19:38,525
Dua puluh satu.
205
00:19:38,552 --> 00:19:40,878
Dua puluh dua.
206
00:19:40,914 --> 00:19:43,480
Dua puluh tiga.
207
00:19:43,505 --> 00:19:45,968
Dua puluh empat.
208
00:19:45,987 --> 00:19:48,302
Dua puluh lima.
209
00:19:48,326 --> 00:19:50,725
Dua puluh enam.
210
00:19:50,783 --> 00:19:52,870
Dua puluh tujuh.
211
00:19:52,922 --> 00:19:55,545
Dua puluh delapan.
212
00:19:55,582 --> 00:19:57,575
Dua puluh sembilan.
213
00:19:57,599 --> 00:19:59,599
Tiga puluh.
214
00:20:01,097 --> 00:20:02,474
Ellie?
215
00:20:03,183 --> 00:20:06,471
- Ellie?
- Ellie!
216
00:20:21,213 --> 00:20:23,091
Dia tak di sini.
217
00:20:26,840 --> 00:20:28,822
Apa yang terjadi?
218
00:20:35,828 --> 00:20:37,407
Ellie!
219
00:20:39,092 --> 00:20:40,835
Ellie!
220
00:20:44,472 --> 00:20:46,099
Ellie!
221
00:20:53,293 --> 00:20:55,210
Ellie!
222
00:20:55,972 --> 00:20:57,445
Aku rasa dia kabur lagi.
223
00:20:57,470 --> 00:20:59,312
Benar. Dia pernah
melakukan ini sebelumnya.
224
00:20:59,338 --> 00:21:02,522
Ya, dia akan kembali setelah
beberapa hari di rumah teman.
225
00:21:58,839 --> 00:22:00,937
Kenapa kau tak masuk
ke dalam dan bermain?
226
00:22:36,798 --> 00:22:40,088
Hei, hei, hei, hei...
227
00:22:50,388 --> 00:22:52,139
Dia benar.
228
00:22:54,196 --> 00:22:56,107
Tentang apa?
229
00:22:58,851 --> 00:23:01,815
Saat dia bilang aku
tak mengenalnya lagi.
230
00:23:05,572 --> 00:23:08,387
Dia sudah dewasa, dan kita
bahkan tak menyadarinya.
231
00:23:09,082 --> 00:23:12,478
Tidak. Dia masih tetap
gadis kecil untukku.
232
00:23:13,498 --> 00:23:15,655
Tidak mungkin dia kabur.
233
00:23:17,340 --> 00:23:20,830
Dia marah.
Dia kesal dengan kita.
234
00:23:24,279 --> 00:23:26,546
Kau tak dengar suaranya.
235
00:23:28,493 --> 00:23:30,574
Menghitung.
236
00:24:39,790 --> 00:24:42,182
Orang Hilang
237
00:24:42,206 --> 00:24:45,182
Anjing Hilang
238
00:24:51,172 --> 00:24:52,854
Halo?
239
00:24:52,925 --> 00:24:57,306
Maaf. Aku benar-benar lupa.
Aku segera ke sana.
240
00:25:17,297 --> 00:25:19,253
Maaf, Steven.
241
00:25:19,278 --> 00:25:21,366
Ibu benar-benar lupa.
242
00:25:24,458 --> 00:25:26,135
Apa Ellie sudah kembali?
243
00:25:26,160 --> 00:25:28,986
Tidak. Masih belum.
244
00:25:49,927 --> 00:25:51,728
Kami sudah bicara
dengan teman-temannya.
245
00:25:51,758 --> 00:25:54,611
Kami periksa CCTV dari
setiap stasiun bus dan kereta,
246
00:25:54,653 --> 00:25:56,759
Tapi sayangnya tak ada petunjuk.
247
00:25:59,426 --> 00:26:01,432
Kami periksa riwayat
media sosialnya,
248
00:26:01,465 --> 00:26:03,978
Dan ada banyak pelecehan.
249
00:26:05,499 --> 00:26:07,825
Perundungan yang sangat buruk.
250
00:26:07,836 --> 00:26:10,317
Apa dia menyebutkan ini
kepadamu?
251
00:26:13,225 --> 00:26:15,530
Tidak.
252
00:26:15,574 --> 00:26:18,746
Jangan khawatir.
Aku yakin dia baik saja.
253
00:26:21,134 --> 00:26:23,163
Dia tidak melarikan diri.
254
00:26:24,088 --> 00:26:26,264
Kenapa kau berkata begitu?
255
00:26:26,272 --> 00:26:28,504
Sesuatu terjadi di rubanah.
256
00:26:28,514 --> 00:26:30,850
Aku dengar suaranya. Itu...
257
00:26:31,840 --> 00:26:33,940
Dia tak terdengar benar.
258
00:26:35,368 --> 00:26:37,984
Apa kau melacak ponselnya?
259
00:26:38,884 --> 00:26:43,455
Ping ponselnya terlihat dari
gardu Three Rock pukul 20:42.
260
00:26:43,508 --> 00:26:47,949
Itu aku.
Aku bicara dengan dia.
261
00:26:47,974 --> 00:26:52,514
Bisa kau tolong periksa
rumah sekali lagi?
262
00:26:52,563 --> 00:26:54,219
Di rubanah tempatku
terakhir bicara dengannya.
263
00:26:54,243 --> 00:26:56,302
Untuk petunjuk, apa saja.
264
00:26:56,331 --> 00:26:58,710
Aku bisa datang dan periksa
sekali lagi, jika kau mau.
265
00:26:58,734 --> 00:27:01,162
Bagaimana dengan spesialis?
Forensik?
266
00:27:01,188 --> 00:27:03,159
Ini bukan kasus kriminal.
267
00:27:03,186 --> 00:27:05,082
Aku benar-benar minta maaf.
268
00:28:09,275 --> 00:28:10,954
"Solve et coagula" adalah
peribahasa atau moto...
269
00:28:10,978 --> 00:28:12,862
...Yang artinya "larut
dan menggumpal".
270
00:28:17,367 --> 00:28:19,175
"Solve et coagula" tak asing
bagi beberapa...
271
00:28:19,199 --> 00:28:21,094
...sebagai peribahasa Ahli kimia kuno.
272
00:28:26,835 --> 00:28:29,098
Steven? Kemari.
273
00:28:39,994 --> 00:28:44,293
Bagaimana Ellie di malam...
Semalam?
274
00:28:44,318 --> 00:28:45,919
Sama seperti biasanya.
275
00:28:47,658 --> 00:28:50,206
Apa ada yang lupa kau
beritahu pada kami,
276
00:28:50,250 --> 00:28:52,440
Atau sesuatu yang aneh?
277
00:28:52,507 --> 00:28:54,341
Kami memutar itu.
278
00:29:00,899 --> 00:29:02,566
Pergilah.
279
00:29:20,152 --> 00:29:23,265
Tak Bertuhan. Tak Bertuan.
280
00:29:24,471 --> 00:29:28,915
Ibuku akan membunuhku
saat dia tahu
281
00:32:17,388 --> 00:32:19,738
Itu cat berbahan dasar tanaman,
282
00:32:19,763 --> 00:32:22,941
Sehingga klorofilnya terlihat
merah di bawah sinar UV.
283
00:32:22,984 --> 00:32:26,131
Itu sangat tua. Itu mungkin
sudah ada sejak '50-an.
284
00:32:26,705 --> 00:32:29,478
Kau tahu sesuatu tentang
sejarah rumah ini?
285
00:32:29,503 --> 00:32:32,428
Tidak. Kami membeli
rumah ini di pelelangan.
286
00:32:32,453 --> 00:32:35,708
Rumah beserta isinya.
Harganya murah.
287
00:32:35,733 --> 00:32:39,134
Aku tak bisa menolak
kesempatan itu untuk anak-anak.
288
00:32:39,571 --> 00:32:42,976
Aku rasa itu mungkin
milik seorang wanita tua?
289
00:32:43,001 --> 00:32:46,516
Yang ingin menjual cepat
untuk biaya panti jompo?
290
00:32:46,814 --> 00:32:49,236
Tim tak temukan hal lainnya...
291
00:32:49,272 --> 00:32:51,565
...yang memberikan kami
alasan untuk kekhawatiran.
292
00:32:52,807 --> 00:32:55,178
Aku takut hanya itu yang bisa
kami lakukan untuk malam ini.
293
00:32:55,206 --> 00:32:57,351
Aku akan mengabarimu besok pagi.
294
00:32:58,906 --> 00:33:01,719
Aku janji padamu kami sudah
berusaha semampunya.
295
00:33:01,762 --> 00:33:04,702
Terima kasih.
Biar kuantar kau keluar.
296
00:33:51,136 --> 00:33:52,441
Ibu.
297
00:33:52,466 --> 00:33:55,348
Astaga. Steven...
298
00:33:56,643 --> 00:33:59,472
- Ada apa?
- Aku mengompol.
299
00:34:00,765 --> 00:34:04,674
Tak apa. Ayo.
Mari ganti pakaianmu.
300
00:34:05,977 --> 00:34:07,754
Oke.
301
00:34:09,177 --> 00:34:11,180
Apa yang terjadi kepada Ellie?
302
00:34:13,996 --> 00:34:16,044
Ibu tidak tahu, Steven.
303
00:34:16,115 --> 00:34:19,565
Tapi apapun yang terjadi
kepadanya, Ibu janji,
304
00:34:19,574 --> 00:34:21,673
Bahwa kita akan berusaha
sekuat tenaga...
305
00:34:21,713 --> 00:34:23,944
- ...untuk dapatkan dia kembali, oke?
- Oke.
306
00:34:23,969 --> 00:34:25,779
Oke.
307
00:34:28,208 --> 00:34:30,023
Tidurlah.
308
00:34:36,378 --> 00:34:38,604
Hei, ini Ellie.
309
00:34:38,639 --> 00:34:41,012
Aku tak bisa menerima
telepon sekarang.
310
00:34:41,037 --> 00:34:42,489
Aku sedang pergi.
311
00:34:42,556 --> 00:34:44,995
Tapi aku akan berusaha hubungi
kau kembali secepatnya.
312
00:34:45,039 --> 00:34:46,863
Mungkin saat aku pulang.
313
00:35:12,592 --> 00:35:14,923
Dua.
314
00:35:14,948 --> 00:35:16,726
Tiga.
315
00:35:16,760 --> 00:35:19,472
Empat.
316
00:35:19,511 --> 00:35:21,389
Lima.
317
00:35:21,449 --> 00:35:23,754
Enam.
318
00:35:23,821 --> 00:35:25,971
Tujuh.
319
00:35:26,032 --> 00:35:28,341
Delapan.
320
00:35:28,368 --> 00:35:30,565
Sembilan.
321
00:35:30,627 --> 00:35:32,380
Sepuluh.
322
00:35:32,443 --> 00:35:34,669
Sebelas.
323
00:35:34,698 --> 00:35:36,998
Dua belas.
324
00:35:37,023 --> 00:35:38,828
Tiga belas.
325
00:35:38,887 --> 00:35:41,337
Empat belas.
326
00:35:41,390 --> 00:35:43,962
Lima belas.
327
00:35:44,016 --> 00:35:46,472
Enam belas.
328
00:35:46,565 --> 00:35:48,892
Tujuh belas.
329
00:35:48,943 --> 00:35:51,430
Delapan belas.
330
00:35:51,467 --> 00:35:53,612
Sembilan belas.
331
00:35:53,641 --> 00:35:56,082
Dua puluh.
332
00:35:56,120 --> 00:35:58,510
Dua puluh satu.
333
00:35:58,571 --> 00:36:00,853
Dua puluh dua.
334
00:36:00,898 --> 00:36:03,161
Dua puluh tiga.
335
00:36:03,181 --> 00:36:05,688
Dua puluh empat.
336
00:36:05,725 --> 00:36:08,333
Dua puluh lima.
337
00:36:08,394 --> 00:36:10,979
Dua puluh enam.
338
00:36:11,043 --> 00:36:13,578
Dua puluh tujuh.
339
00:36:13,624 --> 00:36:16,024
Dua puluh delapan.
340
00:36:16,060 --> 00:36:18,429
Dua puluh sembilan.
341
00:36:18,468 --> 00:36:20,859
Tiga puluh.
342
00:36:20,904 --> 00:36:23,198
Tiga puluh satu.
343
00:36:23,223 --> 00:36:25,611
Tiga puluh dua.
344
00:36:25,685 --> 00:36:28,276
Tiga puluh tiga.
345
00:36:28,339 --> 00:36:31,378
Tiga puluh empat.
346
00:36:31,420 --> 00:36:33,430
Tiga puluh lima.
347
00:36:33,472 --> 00:36:35,011
Tiga puluh enam.
348
00:36:35,075 --> 00:36:38,270
Tiga puluh tujuh.
349
00:36:38,348 --> 00:36:40,444
Tiga puluh delapan.
350
00:36:40,498 --> 00:36:42,854
Tiga puluh sembilan.
351
00:36:42,887 --> 00:36:45,638
Empat puluh.
352
00:38:32,617 --> 00:38:36,693
- Kau begadang?
- Aku tak bisa tidur.
353
00:38:36,905 --> 00:38:40,361
Apa itu? Apa maksudnya itu?
354
00:38:40,405 --> 00:38:42,320
Kau ada memikirkan soal itu?
355
00:38:42,363 --> 00:38:45,230
Ada simbol di atas semua pintu.
356
00:38:45,644 --> 00:38:48,152
Dan itu berbeda, tapi serupa, benar?
357
00:38:48,175 --> 00:38:51,590
Dan ini... Ini berada di lantai
ruang bawah tanah.
358
00:38:51,633 --> 00:38:54,251
Itu semacam persamaan
matematika.
359
00:38:54,305 --> 00:38:58,826
Kita akan mendapatkan
dia kembali, K. Itu pasti.
360
00:39:00,878 --> 00:39:04,316
Dia dirundung.
361
00:39:04,392 --> 00:39:06,982
Di media sosialnya.
362
00:39:08,851 --> 00:39:11,073
Kita bahkan tidak tahu.
363
00:39:12,804 --> 00:39:15,662
Itu karena aku.
Mereka berpikir dia penipu.
364
00:39:15,707 --> 00:39:17,654
Mereka tak setuju dengan
apa yang menjadi acuannya.
365
00:39:17,679 --> 00:39:20,305
Hanya karena dia berbeda
dan tak ingin mengikuti yang lain...
366
00:39:20,339 --> 00:39:23,187
- Aku bersumpah, para bajingan itu...
- Aku tahu... Hei...
367
00:39:23,212 --> 00:39:25,354
Yang bisa kita lakukan
adalah mendukung dia, oke?
368
00:39:25,392 --> 00:39:27,985
Tapi itu masuk diakal
kenapa dia kabur.
369
00:39:28,036 --> 00:39:29,428
Itu masuk diakal.
370
00:39:29,452 --> 00:39:31,843
Aku hanya berharap dia bicarakan
soal itu kepada kita.
371
00:39:31,868 --> 00:39:33,478
Aku tahu. Aku merasa tak berguna.
372
00:39:33,502 --> 00:39:35,073
Aku ingin melakukan sesuatu,
tapi aku tak tahu apa.
373
00:39:35,107 --> 00:39:37,200
Dia pasti kembali.
374
00:39:41,999 --> 00:39:44,233
Aku harus ke kantor hari ini.
375
00:39:44,644 --> 00:39:46,736
Mereka suka presentasinya.
Mereka ingin bertemu.
376
00:39:46,761 --> 00:39:48,571
Hal terakhir yang kita inginkan
yaitu bisnis bangkrut...
377
00:39:48,613 --> 00:39:50,711
...dan kita kehilangan semuanya.
378
00:39:55,555 --> 00:39:57,217
Rob Clayton.
379
00:39:57,266 --> 00:39:59,554
Rob, ini Keira Woods
dari pelelangan.
380
00:39:59,610 --> 00:40:01,898
Aku takut kau harus
lebih spesifik.
381
00:40:01,951 --> 00:40:05,945
- Kami yang membeli properti XAÁOS.
- Ya. Apa yang bisa aku bantu?
382
00:40:05,968 --> 00:40:07,718
Kami menemui masalah
dengan rumah.
383
00:40:07,742 --> 00:40:09,336
Aku ingin tahu jika kau
memiliki informasi...
384
00:40:09,373 --> 00:40:12,240
- ...mengenai pemilik sebelumnya.
- Tidak banyak.
385
00:40:12,265 --> 00:40:14,103
Dia putri dari seorang
akademisi terkemuka...
386
00:40:14,128 --> 00:40:16,457
...yang merupakan
pemilik asli rumah tersebut.
387
00:40:16,501 --> 00:40:19,926
Apa kau tahu nama
atau kontaknya?
388
00:40:19,985 --> 00:40:22,681
Aku takutkan kami hanya
berurusan dengan pengacaranya.
389
00:40:22,724 --> 00:40:26,075
- Tapi serahkan itu denganku.
- Oke, terima kasih.
390
00:41:00,980 --> 00:41:02,835
Erica, aku butuh bantuan.
391
00:41:04,722 --> 00:41:08,344
- Silakan.
- Aku mengirim kau surel.
392
00:41:10,044 --> 00:41:13,000
Bisa kau cari tahu ini
huruf atau bahasa apa?
393
00:41:13,034 --> 00:41:15,995
- Dan apa artinya?
- Ya, itu terlihat familiar.
394
00:41:16,351 --> 00:41:18,944
- Serahkan itu denganku.
- Bagus.
395
00:41:20,015 --> 00:41:21,838
Kita bicara tentang
target demografi,
396
00:41:21,855 --> 00:41:24,930
16 hingga 19 tahun, dengan fokus
terhadap mahasiswa cuti kuliah...
397
00:41:24,971 --> 00:41:26,919
Selamat.
398
00:41:28,639 --> 00:41:32,440
Kami suka kampanye
Seleksi Alam-mu.
399
00:41:32,465 --> 00:41:33,536
Terima kasih.
400
00:41:33,586 --> 00:41:36,228
Kami memiliki kampanye serupa
yang viral tahun lalu...
401
00:41:36,238 --> 00:41:38,004
...dengan tagar "Ikuti hatimu".
402
00:41:38,045 --> 00:41:39,835
Kampanye yang menakjubkan.
403
00:41:39,894 --> 00:41:42,928
Kami sangat suka kesederhanaan
dari persaingan.
404
00:41:42,970 --> 00:41:44,839
Kesederhanaan adalah kunci.
405
00:41:44,864 --> 00:41:46,352
Aku tak ingat siapa
yang mengatakannya,
406
00:41:46,377 --> 00:41:48,857
Dan aku menyebutkan itu
kembali, tapi...
407
00:41:49,007 --> 00:41:53,445
Penerimaan dari massa yang
besar sangat terbatas...
408
00:41:55,219 --> 00:41:57,659
Kecerdasan mereka kecil,
409
00:41:57,700 --> 00:42:00,822
Namun kekuatan mereka untuk
melupakan sangat besar.
410
00:42:00,866 --> 00:42:02,222
Bagus.
411
00:42:04,304 --> 00:42:05,747
Permisi.
412
00:42:11,654 --> 00:42:13,345
Hei, Keira.
413
00:42:13,408 --> 00:42:16,235
Itu Bahasa Ibrani,
Glif Ibrani, lebih tepatnya.
414
00:42:16,241 --> 00:42:18,467
Itu tak memiliki arti jika terpisah,
415
00:42:18,490 --> 00:42:20,898
Tapi jika digabungkan
sesuai urutan tertentu,
416
00:42:20,932 --> 00:42:22,961
Itu di eja "Leviathan".
417
00:42:23,875 --> 00:42:26,814
Semacam makhluk laut
dalam mitologi Yahudi.
418
00:42:28,633 --> 00:42:30,417
Terima kasih.
419
00:42:54,217 --> 00:42:57,763
- Di mana Ayah?
- Dia harus kerja lembur.
420
00:42:58,845 --> 00:43:02,414
Ada apa dengan wajahmu?
Biar Ibu lihat.
421
00:43:02,439 --> 00:43:04,030
Morgan bilang Ellie sudah mati.
422
00:43:04,055 --> 00:43:06,238
Jadi aku pukul dia,
dan dia balas memukulku.
423
00:43:33,965 --> 00:43:35,903
Leviathan
424
00:43:35,927 --> 00:43:38,330
Ular Lubang Neraka
425
00:44:37,743 --> 00:44:40,308
Delta... Titik vektor...
426
00:44:40,382 --> 00:44:42,883
Jumlah... Epsilon...
427
00:44:42,903 --> 00:44:46,779
Parsial 1 sama dengan 1N...
428
00:44:46,851 --> 00:44:49,236
DY per DX...
429
00:44:50,416 --> 00:44:51,776
Satu.
430
00:44:53,348 --> 00:44:55,489
Dua.
431
00:44:56,784 --> 00:44:58,783
Tiga.
432
00:45:00,263 --> 00:45:02,482
Empat.
433
00:45:02,723 --> 00:45:05,134
Lima.
434
00:45:05,206 --> 00:45:07,568
Enam.
435
00:45:08,557 --> 00:45:10,813
Tujuh.
436
00:45:10,874 --> 00:45:13,210
Delapan.
437
00:45:16,112 --> 00:45:18,324
Sembilan.
438
00:45:19,705 --> 00:45:21,203
Sepuluh.
439
00:45:21,338 --> 00:45:23,014
Steven!
440
00:45:23,660 --> 00:45:27,028
- Apa yang kau lakukan?
- Tidak ada.
441
00:45:27,072 --> 00:45:29,890
Kenapa kau melakukan itu?
Berhitung?
442
00:45:29,914 --> 00:45:31,680
Benarkah?
443
00:45:32,972 --> 00:45:35,292
Ibu pikir kau bermain gim.
444
00:45:35,345 --> 00:45:36,872
Ya.
445
00:45:36,919 --> 00:45:38,702
Oke.
446
00:46:07,184 --> 00:46:10,684
Situs Agen Slot Terbesar
http://188.166.240.112/
447
00:46:15,101 --> 00:46:17,046
John Fetherston -
Ahli Fisika Terkemuka Menghilang
448
00:46:18,795 --> 00:46:21,982
Misteri Menghilangnya Keluarga
449
00:47:42,642 --> 00:47:44,296
Ibu!
450
00:47:44,339 --> 00:47:46,026
Steven.
451
00:47:47,572 --> 00:47:49,273
Steven?
452
00:47:52,085 --> 00:47:54,610
- Steven?
- Ibu, tolong!
453
00:47:54,654 --> 00:47:56,223
Steven.
454
00:47:56,995 --> 00:48:00,527
- Kenapa kau di sana?
- Tolong. Aku terkurung!
455
00:48:00,784 --> 00:48:03,710
Sebentar. Ibu di sini.
456
00:48:05,743 --> 00:48:07,604
Tunggu sebentar.
457
00:48:08,053 --> 00:48:11,846
Tunggu. Steven?
Apa kuncinya ada padamu?
458
00:48:11,871 --> 00:48:13,201
Tidak.
459
00:48:13,239 --> 00:48:15,906
- Kuncinya menyangkut.
- Ini gelap, Ibu. Aku takut.
460
00:48:15,952 --> 00:48:18,272
Sebentar. Ibu di sini, oke?
Ibu berada di luar.
461
00:48:18,297 --> 00:48:19,955
Sebentar.
462
00:48:27,784 --> 00:48:29,573
Steven.
463
00:48:30,781 --> 00:48:32,453
Steven?
464
00:48:32,478 --> 00:48:34,750
Ibu bicara dengan siapa?
465
00:48:34,830 --> 00:48:38,261
- Kau dari mana?
- Aku ketiduran di ruang bermain.
466
00:48:38,311 --> 00:48:41,959
- Tak apa. Oke.
- Apa yang terjadi?
467
00:48:41,984 --> 00:48:43,656
Ibu pikir mendengar sesuatu.
468
00:48:47,940 --> 00:48:49,641
Jangan bergerak.
469
00:49:29,077 --> 00:49:30,592
Ibu?
470
00:49:31,970 --> 00:49:34,016
Tunggu di sana.
471
00:49:44,220 --> 00:49:45,821
Ibu!
472
00:49:46,940 --> 00:49:48,653
Steven!
473
00:49:48,679 --> 00:49:50,446
- Steven!
- Ini menyangkut.
474
00:49:50,499 --> 00:49:52,443
Aku tak bisa membukanya.
475
00:50:21,371 --> 00:50:22,906
Steven!
476
00:50:24,804 --> 00:50:27,502
Steven, coba tarik pintunya.
477
00:50:27,546 --> 00:50:29,075
Aku menariknya.
478
00:50:30,682 --> 00:50:32,991
Kuncinya! Bagaimana
dengan kuncinya?
479
00:50:37,765 --> 00:50:40,385
Aku tak bisa meraihnya.
Aku harus ambil kursi.
480
00:50:40,445 --> 00:50:41,974
Cepatlah!
481
00:50:46,137 --> 00:50:48,014
Cepat!
482
00:50:50,090 --> 00:50:51,792
Benar begitu.
483
00:50:54,400 --> 00:50:57,850
Steven! Cepat!
484
00:51:02,423 --> 00:51:04,498
Aku masih tak bisa membukanya.
485
00:51:18,797 --> 00:51:22,205
Satu, dua, tiga...
486
00:51:26,626 --> 00:51:28,576
- Steve, ada apa?
- Ayah!
487
00:51:28,639 --> 00:51:30,936
Ibu terkurung dan
aku tak bisa keluarkan dia.
488
00:51:32,660 --> 00:51:34,326
Brian.
489
00:51:56,913 --> 00:51:59,942
Dia akhirnya sudah tidur.
490
00:52:00,566 --> 00:52:02,221
Apa yang terjadi, K?
491
00:52:03,220 --> 00:52:05,905
Lampu mati dan aku
terkurung di rubanah.
492
00:52:07,331 --> 00:52:09,430
Ada sesuatu di sana.
493
00:52:11,037 --> 00:52:13,652
- Sesuatu?
- Ya, aku mendengar sesuatu.
494
00:52:15,162 --> 00:52:19,581
Itu di sana bersamaku.
Suatu sosok.
495
00:52:20,112 --> 00:52:23,780
Lihatlah. Aku menjatuhkan ponselku.
Itu jatuh ke bawah tangga.
496
00:52:23,863 --> 00:52:25,718
Itu tak ada lagi di sana.
Itu menghilang.
497
00:52:25,764 --> 00:52:27,808
Aku yakin ponselmu masih di sana.
498
00:52:27,893 --> 00:52:30,384
Aku juga temukan tentang keluarga
yang pernah tinggal di sini.
499
00:52:30,408 --> 00:52:32,323
Keluarga Fetherstons.
500
00:52:33,537 --> 00:52:36,679
Mereka semua menghilang.
Semuanya kecuali putri mereka.
501
00:52:37,123 --> 00:52:40,305
Hilang, Brian. Seperti Ellie.
502
00:52:40,460 --> 00:52:42,402
- Apa yang kau coba katakan padaku?
- Aku tidak tahu!
503
00:52:42,448 --> 00:52:45,094
Yang aku tahu anak kita hilang,
dan ada yang tidak beres...
504
00:52:45,118 --> 00:52:46,937
...yang terjadi di tempat ini
hingga dia menghilang.
505
00:52:46,961 --> 00:52:48,725
Oke.
506
00:52:50,072 --> 00:52:53,881
Aku akan mencari ponselmu.
Oke?
507
00:53:43,375 --> 00:53:47,272
Perguruan Tinggi
Matematika Nasional
508
00:54:02,144 --> 00:54:03,555
Masuk.
509
00:54:09,416 --> 00:54:11,592
Maaf, aku mencari Dr. Fournet.
510
00:54:11,647 --> 00:54:13,158
Kau siapa?
511
00:54:13,183 --> 00:54:15,974
Keira Woods.
Aku membuat janji dengan...
512
00:54:15,999 --> 00:54:18,176
Apa yang bisa aku bantu?
513
00:54:30,338 --> 00:54:31,814
Dari mana kau mendapatkan ini?
514
00:54:31,864 --> 00:54:34,870
Aku membeli rumah keluarga
John Fetherston.
515
00:54:35,036 --> 00:54:38,174
Itu diukir di lantai ruang bawah tanah.
516
00:54:40,033 --> 00:54:43,041
"Jumlah delta titik vektor epsilon,"
517
00:54:43,066 --> 00:54:47,264
"Parsial I sama dengan 1N...
DY per DX..."
518
00:54:51,470 --> 00:54:53,815
Tolong panggil aku Remi.
519
00:54:53,840 --> 00:54:56,728
Aku tak terbiasa dengan
julukan doktor.
520
00:54:56,771 --> 00:54:59,155
Kau tahu, aku mengalami
kecelakaan mobil,
521
00:54:59,180 --> 00:55:01,979
Dan benturan di kepala
mengubah bagian otakku...
522
00:55:02,004 --> 00:55:04,371
...yang tak pernah kita
gunakan, dan...
523
00:55:04,396 --> 00:55:07,381
Sekarang aku sangat jenius.
524
00:55:10,168 --> 00:55:12,933
- Bagaimana hasilnya?
- Sebelum kecelakaan,
525
00:55:12,958 --> 00:55:15,224
Aku hampir tak bisa
menambahkan dua digit angka.
526
00:55:15,268 --> 00:55:17,175
Tapi setelahnya,
527
00:55:17,252 --> 00:55:20,145
Aku mulai memahami
bahasa matematika.
528
00:55:20,559 --> 00:55:22,536
Aku mulai melihat pola
di semuanya,
529
00:55:22,580 --> 00:55:25,147
Dan entah kenapa
bisa memahami semesta.
530
00:55:25,191 --> 00:55:27,277
Itu adalah trik sulapku.
531
00:55:27,363 --> 00:55:29,974
Aku mampu memvisualkan
struktur matematika.
532
00:55:30,021 --> 00:55:32,963
Itu adalah Pi,
itu radiasi Hawking,
533
00:55:32,988 --> 00:55:35,091
Dan itu bintang kuantum.
534
00:55:39,487 --> 00:55:42,424
Siapa Fetherston ini?
535
00:55:42,492 --> 00:55:45,733
Kau sedang berada
di kantor lamanya.
536
00:55:45,777 --> 00:55:48,736
Dia kolega Erwin Schroödinger.
537
00:55:48,780 --> 00:55:52,180
- Pemenang Penghargaan Nobel.
- Kucing di kotak.
538
00:55:52,624 --> 00:55:56,117
- Benar. Kucing.
- Aku tak pernah memahami itu.
539
00:55:57,049 --> 00:55:59,841
Itu cara sederhana dia menjelaskan
kesalahan presentasi...
540
00:55:59,866 --> 00:56:04,317
...dari memiliki partikel kuantum
yang ada dalam dua bentuk.
541
00:56:06,503 --> 00:56:09,891
Kucing didalam kotak
antara hidup atau mati.
542
00:56:09,921 --> 00:56:11,385
Tapi kita tak bisa tahu...
543
00:56:11,426 --> 00:56:13,409
...hingga kita membuka kotaknya
untuk di observasi.
544
00:56:13,434 --> 00:56:17,368
Jadi hingga kita melakukan itu,
kucing itu antara hidup dan mati.
545
00:56:21,775 --> 00:56:23,403
Maaf, apa aku salah bicara?
546
00:56:23,428 --> 00:56:25,175
Tidak.
547
00:56:26,305 --> 00:56:29,298
Putriku menghilang, jadi...
548
00:56:29,342 --> 00:56:31,524
Aku turut prihatin mendengarnya.
549
00:56:31,571 --> 00:56:33,312
Silakan lanjutkan.
550
00:56:33,567 --> 00:56:37,311
Schroödinger datang
ke Irlandia tahun '40-an,
551
00:56:37,336 --> 00:56:39,058
Untuk kabur dari Nazi,
552
00:56:39,082 --> 00:56:41,282
Dan mengerjakan teori
medan terpadunya di sini.
553
00:56:41,339 --> 00:56:43,510
Fetherston bekerja
secara dekat dengannya,
554
00:56:43,535 --> 00:56:45,152
Hingga anaknya jatuh sakit,
555
00:56:45,169 --> 00:56:47,146
Lalu dia menghilang
dari lingkaran akademisi.
556
00:56:47,171 --> 00:56:48,418
Benar-benar menghilang?
557
00:56:48,442 --> 00:56:50,194
Maksudku, apa ada yang tahu
apa yang terjadi kepadanya?
558
00:56:50,240 --> 00:56:51,884
Tidak. Itu misteri.
559
00:56:51,925 --> 00:56:54,057
Dia memiliki seorang putri, Rose,
560
00:56:54,101 --> 00:56:56,260
Orang yang menjual
rumahnya kepadamu.
561
00:56:56,330 --> 00:56:58,362
Aku rasa dia tak pernah pulih.
562
00:56:58,452 --> 00:57:00,642
Tak pernah benar-benar
bicara tentang apa yang terjadi.
563
00:57:02,016 --> 00:57:03,968
Aku masih belum bisa
memvisualkan ini,
564
00:57:03,992 --> 00:57:07,875
Tapi dari penglihatan awal,
masalahmu, persamaanmu,
565
00:57:07,900 --> 00:57:10,557
Jelas representasi untuk
suatu dimensi.
566
00:57:10,601 --> 00:57:12,377
Atau beberapa dimensi.
567
00:57:12,405 --> 00:57:13,940
Kelihatannya ada satu variabel...
568
00:57:13,957 --> 00:57:15,724
...yang bisa ditukarkan
untuk setiap dimensi.
569
00:57:15,747 --> 00:57:17,271
Jujur, ini luar biasa rumit,
570
00:57:17,295 --> 00:57:19,521
Tak seperti yang pernah
aku lihat sebelumnya.
571
00:57:21,209 --> 00:57:23,160
Bisa kau tinggalkan ini denganku,
lalu aku akan menghubungimu?
572
00:57:23,191 --> 00:57:25,692
Itu akan sangat bagus.
Terima kasih.
573
00:57:51,964 --> 00:57:53,599
Hai.
574
00:58:01,267 --> 00:58:02,870
Halo, Keira Woods.
575
00:58:02,914 --> 00:58:05,699
Keira, ini Remi Fournet.
576
00:58:05,743 --> 00:58:08,085
- Apa semuanya baik?
- Ya, kenapa?
577
00:58:08,110 --> 00:58:09,939
Aku menghubungimu
beberapa kali, dan...
578
00:58:09,965 --> 00:58:13,267
Ponselku hilang.
Aku baru saja menggantinya.
579
00:58:13,294 --> 00:58:15,874
Itu aneh.
Seseorang mengangkat.
580
00:58:15,917 --> 00:58:19,019
- Apa yang dia katakan?
- Itu menghitung.
581
00:58:19,044 --> 00:58:21,952
Sebelas, dua belas, tiga belas.
582
00:58:22,720 --> 00:58:25,458
Aku tak yakin jika kau baik saja
atau apa yang terjadi.
583
00:58:26,427 --> 00:58:28,519
- Keira?
- Tidak, aku baik.
584
00:58:28,754 --> 00:58:30,773
Aku ingin memberitahumu...
585
00:58:30,811 --> 00:58:33,766
...jika aku bicara dengan kolegaku
di Prancis tentang persamaanmu.
586
00:58:33,818 --> 00:58:36,488
Menurut dia itu berkaitan
dengan cabang matematika...
587
00:58:36,535 --> 00:58:39,343
...yang diciptakan ahli kimia
pada abad ke-12.
588
00:58:39,390 --> 00:58:42,431
Dia menyamakan itu lebih
ke suatu urutan tak lengkap,
589
00:58:42,475 --> 00:58:44,956
Atau mantra tidak selesai.
590
00:58:45,808 --> 00:58:47,525
Itu urutan yang tak biasa,
591
00:58:47,550 --> 00:58:49,513
Dan itu tampaknya
merujuk pada dimensi,
592
00:58:49,538 --> 00:58:51,347
Tapi seperti kubilang,
itu tidak lengkap.
593
00:58:51,387 --> 00:58:53,180
Maaf aku tak bisa
lebih membantu.
594
00:58:53,181 --> 00:58:55,403
Terima kasih sudah
memeriksa untukku.
595
00:58:55,481 --> 00:58:57,780
Ada informasi tambahan lainnya.
596
00:58:57,828 --> 00:59:00,092
Kolegaku menemukan
persamaan yang serupa,
597
00:59:00,160 --> 00:59:02,451
Terukir di sebuah rumah di Belgia.
598
00:59:02,495 --> 00:59:04,237
Rumah yang terkenal,
sebenarnya,
599
00:59:04,286 --> 00:59:08,425
Di mana sebuah keluarga
menghilang bak di telan bumi.
600
00:59:10,131 --> 00:59:12,252
Keira?
601
00:59:12,379 --> 00:59:14,238
Keira?
602
00:59:21,441 --> 00:59:23,316
Steve, ayah akan bicara
dengan Ibumu.
603
00:59:23,341 --> 00:59:24,797
Oke.
604
00:59:28,351 --> 00:59:31,701
- Hei, kau tak apa?
- Ya.
605
00:59:50,543 --> 00:59:52,824
Aku kirim surel ini kepadamu.
606
00:59:53,187 --> 00:59:55,284
Ini ukiran di atas pintu.
607
00:59:55,338 --> 00:59:57,792
Itu Bahasa Ibrani.
Artinya "leviathan".
608
00:59:57,824 --> 01:00:00,710
Seperti kubilang, aku tak tahu
arti dari segitiga ini,
609
01:00:00,735 --> 01:00:01,922
Tapi huruf-hurufnya,
610
01:00:01,946 --> 01:00:03,695
Ini artinya.
Lihat terjemahannya.
611
01:00:03,744 --> 01:00:05,222
"Lubang Neraka."
612
01:00:05,247 --> 01:00:06,758
Fetherston, pemilik tempat ini,
613
01:00:06,782 --> 01:00:08,986
Memberinya nama "XAÁOS",
Bahasa Yunani untuk "kekacauan",
614
01:00:09,011 --> 01:00:10,945
Kekosongan sebelum masa,
lubang neraka.
615
01:00:10,970 --> 01:00:12,950
Kau terlalu cepat menarik kesimpulan
dan menghubungkan semuanya...
616
01:00:12,970 --> 01:00:14,570
...yang sangat tidak berkaitan.
617
01:00:14,591 --> 01:00:17,229
Aku bisa bilang padamu bahwa
namamu "Keira" dalam Bahasa Yunani,
618
01:00:17,253 --> 01:00:20,437
Artinya "Dewa Kegelapan",
dan kau terkait dengan ini.
619
01:00:20,510 --> 01:00:22,116
- Itu konyol.
- Benarkah?
620
01:00:22,141 --> 01:00:25,421
Itu juga artinya "berambut hitam".
Kau paham maksudku?
621
01:00:25,446 --> 01:00:28,335
Dengar, orang pemilik rumah ini
adalah akademisi yang terobsesi.
622
01:00:28,360 --> 01:00:30,191
Semua ini, itu hiasan.
623
01:00:30,235 --> 01:00:32,498
Itu tak ada artinya.
624
01:00:32,521 --> 01:00:35,273
Kau lebih tahu dari siapapun
jika semuanya memiliki makna.
625
01:00:35,298 --> 01:00:37,316
Setiap gambaran, setiap kata
melakukan sesuatu.
626
01:00:37,338 --> 01:00:39,474
Ini adalah kepingan puzzle.
Kau tak bisa melihat itu?
627
01:00:39,527 --> 01:00:40,942
Jadi apa yang kau sarankan?
628
01:00:40,967 --> 01:00:43,692
- Apa artinya semua simbol ini?
- Aku masih belum tahu.
629
01:00:43,717 --> 01:00:45,506
Aku ingin tunjukkan kau sesuatu.
630
01:00:57,299 --> 01:00:59,897
Kau lihat? Setiap anak tangga
memiliki nomor,
631
01:00:59,922 --> 01:01:01,491
Satu hingga sepuluh.
632
01:01:02,262 --> 01:01:05,174
Bagaimana dengan ini? Lihat.
633
01:01:47,182 --> 01:01:49,243
Aku bertemu profesor fisika
hari ini.
634
01:01:49,297 --> 01:01:51,401
Menurut dia ini formula
untuk dimensi berbeda.
635
01:01:51,418 --> 01:01:54,014
- Tempat lainnya, Brian.
- Keira.
636
01:01:54,058 --> 01:01:56,033
Ini pemikiran yang delusi.
637
01:01:56,058 --> 01:01:58,869
Persamaan serupa ditemukan
di rumah lainnya di Belgia.
638
01:01:58,894 --> 01:02:01,286
Dimana keluarga lainnya menghilang.
639
01:02:01,536 --> 01:02:04,198
Ini adalah cara kita mendapatkan
Ellie kembali. Aku tahu itu.
640
01:02:04,242 --> 01:02:06,956
Aku mohon, Brian,
aku butuh bantuanmu.
641
01:02:08,413 --> 01:02:10,422
Tidak.
642
01:02:23,348 --> 01:02:25,235
Oke.
643
01:02:38,476 --> 01:02:39,870
Brian!
644
01:02:40,629 --> 01:02:42,315
Apa yang kau lakukan?
645
01:02:44,611 --> 01:02:46,812
Berhenti!
646
01:02:57,817 --> 01:03:01,375
DY per DX...
647
01:03:01,400 --> 01:03:03,680
Satu.
648
01:03:03,705 --> 01:03:05,741
Dua.
649
01:03:06,366 --> 01:03:08,258
Tiga.
650
01:03:23,712 --> 01:03:25,489
Ellie?
651
01:03:30,273 --> 01:03:32,480
Ibu! Ayah!
652
01:03:33,626 --> 01:03:35,115
Steven.
653
01:03:40,615 --> 01:03:43,080
- Apa?
- Ada sesuatu di sana.
654
01:03:43,123 --> 01:03:45,005
Itu terlihat seperti Ellie.
655
01:03:50,184 --> 01:03:54,502
Sepuluh...
656
01:04:02,360 --> 01:04:04,501
Ini ponsel Ellie.
657
01:04:18,360 --> 01:04:20,740
Hai, Keira. Ini Rob Clayton.
658
01:04:20,800 --> 01:04:22,731
Aku berhasil melacak
Rose Fetherston.
659
01:04:22,756 --> 01:04:26,231
Dia di panti jompo swasta
bernama St. Anthony's.
660
01:04:26,301 --> 01:04:29,343
Aku sudah beritahu perawatnya
tentangmu, Ruth Collins.
661
01:04:59,283 --> 01:05:02,355
Hai. Terima kasih sudah
ingin bertemu.
662
01:05:02,380 --> 01:05:05,459
Rose menyetujui ini.
Dia didalam.
663
01:05:06,639 --> 01:05:08,578
Dia temukan kedamaian di sini.
664
01:05:09,690 --> 01:05:13,779
- Dia tak banyak bicara.
- Oke. Terima kasih.
665
01:05:35,704 --> 01:05:37,634
Halo, Rose.
666
01:05:41,492 --> 01:05:46,443
Senang bertemu kau.
Aku Keira.
667
01:05:49,251 --> 01:05:52,148
Keluargaku pindah ke rumahmu.
668
01:05:53,038 --> 01:05:55,472
Dan sekarang anakku hilang.
669
01:05:57,620 --> 01:06:00,782
Aku ke sini untuk bertanya
padamu tentang ayahmu.
670
01:06:06,750 --> 01:06:08,916
Dan tentang ruang bawah tanah.
671
01:06:14,316 --> 01:06:16,397
Aku tahu kau kehilangan keluargamu.
672
01:06:16,422 --> 01:06:18,858
Aku tahu seperti apa rasanya.
Aku kehilangan anakku.
673
01:06:18,883 --> 01:06:20,505
Jadi jika ada sesuatu
yang kau ketahui,
674
01:06:20,530 --> 01:06:23,125
Aku minta tolong,
tolong beritahu aku.
675
01:06:28,945 --> 01:06:31,465
Leviathan. Ya.
676
01:06:36,080 --> 01:06:38,925
Satu dari tujuh pangeran neraka.
677
01:06:41,617 --> 01:06:43,651
Ada apa?
678
01:06:44,728 --> 01:06:47,671
Itu bukan namanya.
679
01:06:48,642 --> 01:06:52,389
Nama siapa?
Rose, beritahu aku.
680
01:06:53,331 --> 01:06:56,360
Ayahku membawa itu
memasuki dunia kita.
681
01:06:57,296 --> 01:06:59,445
Ayahmu? Dia ilmuwan.
682
01:06:59,490 --> 01:07:03,497
Itu sebelumnya, hingga
saudaraku Jack jatuh sakit,
683
01:07:03,541 --> 01:07:05,703
Dan sains tak bisa membantunya.
684
01:07:07,327 --> 01:07:10,989
Tak apa. Ambil waktumu.
685
01:07:11,920 --> 01:07:16,643
Matematika seharusnya untuk
memahami semesta,
686
01:07:16,684 --> 01:07:19,723
Untuk menciptakan
ketertiban dari kekacauan.
687
01:07:21,755 --> 01:07:23,765
Tapi satu-satunya
keberhasilan dia,
688
01:07:23,808 --> 01:07:26,471
Yaitu membawa kegelapan
ke dalam dunia.
689
01:07:27,196 --> 01:07:33,541
Kegelapan yang sudah ada
sejak sebelum semesta dimulai.
690
01:07:34,741 --> 01:07:37,009
Sesuatu yang kuno.
691
01:07:38,223 --> 01:07:43,182
Sesuatu yang dikenal
dengan banyak nama.
692
01:07:43,197 --> 01:07:45,904
Di mana anakku? Apa dia
masih di ruang bawah tanah?
693
01:07:45,939 --> 01:07:50,131
Itu bukan hanya rubanah.
Tapi seluruh rumah!
694
01:08:46,111 --> 01:08:48,089
Halo, Keira.
695
01:08:48,122 --> 01:08:50,511
Satu.
696
01:08:50,554 --> 01:08:53,264
Dua.
697
01:08:53,285 --> 01:08:55,392
Tiga.
698
01:10:17,941 --> 01:10:19,529
Hei.
699
01:10:19,998 --> 01:10:21,695
Lihat ini.
700
01:10:24,555 --> 01:10:28,682
Ini adalah bentuk dari
yang ada di atas pintu, oke?
701
01:10:29,801 --> 01:10:32,663
Lima segitiga sama kaki.
702
01:10:32,706 --> 01:10:35,085
Dan sebuah pentagon.
703
01:10:36,671 --> 01:10:39,180
Oke. Masih ada lagi.
704
01:10:48,718 --> 01:10:53,467
Leviathan, sang ular laut,
itu salah arah.
705
01:10:56,533 --> 01:11:00,682
Ini adalah Glif Ibrani yang
berada di atas kelima titik.
706
01:11:05,743 --> 01:11:07,567
Lihat.
707
01:11:13,168 --> 01:11:14,966
Baphomet.
708
01:11:16,125 --> 01:11:19,269
Itu semacam setan,
709
01:11:19,308 --> 01:11:22,539
Yang disembah okultisme
dan Knights Templar.
710
01:11:22,582 --> 01:11:25,513
Semacam penjaga gerbang
atau prajurit Neraka.
711
01:11:29,415 --> 01:11:33,604
- Iblis kuno.
- Lihatlah jarinya.
712
01:11:33,629 --> 01:11:37,557
Sama seperti di lukisan.
Dan disana.
713
01:11:38,416 --> 01:11:41,297
"Solve Coagula".
714
01:11:42,123 --> 01:11:44,965
Seluruh rumah ini
dirancang mengelilingi itu.
715
01:12:24,714 --> 01:12:26,954
Kucing Schroödinger.
Itulah Ellie
716
01:12:26,979 --> 01:12:29,575
Tidak mati ataupun hidup,
hingga kita temukan dia.
717
01:12:37,602 --> 01:12:40,041
Delta... Titik vektor...
718
01:12:40,066 --> 01:12:43,277
- Apa itu?
- Jumlah... Epsilon...
719
01:12:43,302 --> 01:12:47,081
Parsial 1 sama dengan 1N...
720
01:12:47,712 --> 01:12:50,540
DY per DX...
721
01:12:52,455 --> 01:12:54,296
- Satu.
- Satu.
722
01:12:54,956 --> 01:12:57,828
- Dua.
- Dua.
723
01:12:57,853 --> 01:13:00,592
Itu persamaan matematika
di lantai ruang bawah tanah.
724
01:13:00,633 --> 01:13:02,609
Aku yakin itu Fetherston.
725
01:13:02,655 --> 01:13:05,818
- Dia membacakannya dengan lantang.
- Tapi apa artinya ini?
726
01:13:05,873 --> 01:13:08,266
- Aku rasa itu membuka kotak.
- Tujuh.
727
01:13:09,918 --> 01:13:12,131
Delapan.
728
01:13:15,626 --> 01:13:17,609
Sembilan.
729
01:13:21,350 --> 01:13:23,004
Sepuluh.
730
01:13:23,085 --> 01:13:24,901
Sebelas.
731
01:13:24,926 --> 01:13:26,811
Dua belas.
732
01:14:16,862 --> 01:14:18,485
Steven!
733
01:14:23,530 --> 01:14:25,276
Steven?
734
01:14:36,907 --> 01:14:38,577
Brian.
735
01:14:51,922 --> 01:14:53,770
Periksa lantai atas.
736
01:15:05,199 --> 01:15:07,001
Steven?
737
01:15:28,485 --> 01:15:30,400
Dia hilang.
738
01:16:02,906 --> 01:16:06,937
Empat puluh satu.
Empat puluh dua.
739
01:16:06,981 --> 01:16:10,554
Empat puluh tiga.
Empat puluh empat.
740
01:16:10,579 --> 01:16:13,580
Empat puluh lima.
Empat puluh enam.
741
01:16:13,605 --> 01:16:15,625
- Kau dengar itu?
- Empat puluh tujuh.
742
01:16:16,935 --> 01:16:18,639
Steven!
743
01:16:24,841 --> 01:16:26,756
Steven!
744
01:16:30,569 --> 01:16:32,432
Cepat bawa dia.
745
01:16:43,007 --> 01:16:44,612
Lepaskan ini.
746
01:16:45,435 --> 01:16:49,737
Dia sangat panas.
Ayo, Steven. Kau tak apa.
747
01:16:50,235 --> 01:16:53,688
- Apa yang terjadi?
- Tidak ada. Kau aman sekarang.
748
01:16:54,925 --> 01:16:57,742
- Aku haus.
- Aku akan ambilkan dia minum.
749
01:16:57,767 --> 01:16:59,658
Beritahu Ibu, Steven.
Apa kau melihat Ellie?
750
01:16:59,702 --> 01:17:01,467
Aku tidak tahu.
751
01:17:01,777 --> 01:17:05,300
- Aku tidak ingat.
- Tak apa. Maafkan Ibu.
752
01:17:07,180 --> 01:17:09,378
Kau sangat panas.
753
01:17:09,431 --> 01:17:11,096
Sini, biar Ibu buka ini.
754
01:17:16,579 --> 01:17:18,913
Ada apa?
755
01:17:19,864 --> 01:17:21,724
Tidak apa.
756
01:17:25,536 --> 01:17:28,115
Aku ingat.
757
01:17:28,140 --> 01:17:30,164
Apa yang kau ingat?
758
01:17:30,204 --> 01:17:31,936
Aku menaiki makhluk buas...
759
01:17:31,961 --> 01:17:34,631
...dengan tujuh kepala
dan sepuluh tanduk.
760
01:17:39,380 --> 01:17:42,476
Lima puluh.
Empat puluh sembilan.
761
01:17:42,512 --> 01:17:44,536
- Empat puluh delapan.
- Brian!
762
01:17:44,590 --> 01:17:47,403
Empat puluh tujuh.
Empat puluh enam.
763
01:17:47,468 --> 01:17:50,539
Brian. Brian.
764
01:17:50,916 --> 01:17:53,380
Empat puluh tiga.
Empat puluh dua.
765
01:17:53,405 --> 01:17:56,062
Empat puluh satu. Empat puluh.
766
01:17:56,091 --> 01:17:57,940
Brian!
767
01:18:11,009 --> 01:18:14,646
Dua puluh. Sembilan belas.
Delapan belas.
768
01:18:14,690 --> 01:18:16,401
Berhenti!
769
01:18:17,219 --> 01:18:20,749
Aku mohon, Brian.
Kembali kepadaku.
770
01:18:22,088 --> 01:18:28,019
Sepuluh. Sembilan.
Delapan. Tujuh. Enam.
771
01:18:28,044 --> 01:18:34,160
Lima. Empat. Tiga. Dua. Satu.
772
01:18:34,209 --> 01:18:36,146
Itu disini.
773
01:20:09,892 --> 01:20:11,154
Ellie!
774
01:23:38,775 --> 01:23:41,447
Lima miliar. Dua juta.
775
01:23:41,464 --> 01:23:44,354
Tujuh ratus dua ribu satu.
776
01:24:37,039 --> 01:24:38,889
Tiga juta dua puluh dua.
777
01:24:38,958 --> 01:24:41,347
Tiga juta dua puluh tiga.
778
01:24:41,374 --> 01:24:44,416
Tiga juta dua puluh empat.
779
01:24:44,445 --> 01:24:46,342
Ellie.
780
01:24:47,143 --> 01:24:49,171
Ellie.
781
01:24:51,922 --> 01:24:55,202
Ellie! Ellie, ini Ibu!
782
01:24:57,731 --> 01:25:00,058
Kau bisa lihat Ibu?
783
01:25:00,162 --> 01:25:03,184
Ayo, Ellie. Kau tak harus
menghitung lagi.
784
01:25:03,838 --> 01:25:06,227
Tak apa. Ayo.
785
01:25:08,008 --> 01:25:11,337
Ibu memegangmu. Ayo.
Ayo, kita pergi.
786
01:25:48,927 --> 01:25:51,923
Ayo. Ayo, tak apa.
787
01:25:53,299 --> 01:25:55,188
Tak apa.
788
01:26:18,519 --> 01:26:20,567
Kau dilarang masuk!
789
01:26:21,602 --> 01:26:23,743
Kau tak boleh membawa keluargaku!
790
01:26:45,089 --> 01:26:46,746
Brian.
791
01:26:47,695 --> 01:26:51,222
- Kau temukan Ellie!
- Ya. Bawa Steven.
792
01:26:51,299 --> 01:26:53,337
Bawa Steven.
793
01:26:54,927 --> 01:26:56,814
Ibu.
794
01:27:00,628 --> 01:27:02,873
Ibu tak pernah berhenti
mencoba, Ellie.
795
01:27:05,807 --> 01:27:07,961
Ibu tak pernah berhenti mencarimu.
796
01:27:08,005 --> 01:27:09,818
Aku tahu.
797
01:27:13,544 --> 01:27:17,137
- Ellie?
- Oke, kita harus pergi.
798
01:27:17,201 --> 01:27:19,842
Ayo, cepat. Cepat.
799
01:27:54,513 --> 01:27:57,344
- Satu.
- Dua.
800
01:27:57,410 --> 01:27:59,246
Tiga.
801
01:27:59,288 --> 01:28:03,495
Empat. Lima. Enam.
802
01:28:03,539 --> 01:28:06,263
Tujuh. Delapan.
803
01:28:06,305 --> 01:28:09,240
Sembilan. Sepuluh.
804
01:28:21,487 --> 01:28:24,144
Sembilan belas. Dua puluh.
805
01:28:24,215 --> 01:28:27,435
Dua puluh satu.
Dua puluh dua.
806
01:28:27,468 --> 01:28:30,571
Dua puluh tiga.
Dua puluh empat.
807
01:28:55,586 --> 01:29:00,586
Situs Agen Slot Terbesar
http://188.166.240.112/