1 00:00:12,000 --> 00:00:27,000 ترجمة بسام شقير 2 00:02:04,302 --> 00:02:10,002 القبو 3 00:03:08,318 --> 00:03:11,974 هل هذا كله لنا ؟ - .أجل ، كل هذا لنا - 4 00:03:17,719 --> 00:03:20,417 .اترك الباب مفتوحاً .الآخرون خلفنا مباشرة 5 00:03:20,461 --> 00:03:22,811 !إنهم دائما بطيئون جداً - .دائما بطيئون - 6 00:03:24,204 --> 00:03:27,294 .رائع - هذا فقط ؟ رائع ؟ - 7 00:03:28,061 --> 00:03:30,011 منزل كاوس 8 00:03:41,482 --> 00:03:43,266 أخبرتكِ إنه على بعد 20 .دقيقة فقط 9 00:03:43,310 --> 00:03:45,355 .أجل بالسيارة , أمي 10 00:03:45,399 --> 00:03:48,402 هل حاولتِ يومًا رؤية الأشياء من منظور شخص آخر ؟ 11 00:03:50,534 --> 00:03:51,883 !يا للهول 12 00:03:53,276 --> 00:03:55,060 !أجل ، إنه مثير للإعجاب 13 00:03:56,192 --> 00:03:58,107 .لا . أقصد إنه بشع جداً 14 00:04:02,720 --> 00:04:04,722 !أحمق 15 00:04:14,515 --> 00:04:16,517 !أمي 16 00:04:20,912 --> 00:04:24,046 .عاد الغبار - .سأحضر مكنسة كهربائية - 17 00:04:24,089 --> 00:04:26,353 ستيف) ، أريد أن أريك) .غرفتك . هيا 18 00:04:39,366 --> 00:04:41,846 !غرفة لعب ، رائع 19 00:04:41,890 --> 00:04:44,153 .وقمت بإعداد كل ألعابي - .لأجلك فقط - 20 00:04:54,772 --> 00:04:57,949 لا أعرف لماذا علينا الاحتفاظ بكل هذه .اللوحات المخيفة والأشياء القديمة 21 00:04:57,993 --> 00:05:00,691 .حسنًا ، لقد جاؤوا مع المنزل 22 00:05:00,735 --> 00:05:02,954 .ربما نتخلص من معظمها 23 00:05:02,998 --> 00:05:04,565 .تعالي ، هذا سوف يبهجكِ 24 00:05:09,918 --> 00:05:12,921 .ستيفي) ، تعال) - !قادم - 25 00:05:16,359 --> 00:05:18,405 !نعم ! كل أغراضنا 26 00:05:18,448 --> 00:05:21,973 .الأمتعة - .اعتقدتكِ ستكوني سعيدة - 27 00:05:22,017 --> 00:05:25,107 .أنتِ لا تعرفين شيئًا عني , أمي - .(ايلي) - 28 00:05:25,150 --> 00:05:28,023 .هذه الغرفة قد تعجبكِ .اتبعيني 29 00:05:31,113 --> 00:05:32,462 .تعال 30 00:05:39,208 --> 00:05:40,992 ,عندما كنت صغيراً 31 00:05:41,036 --> 00:05:42,864 كنت أتمنى أن أعيش في .مكان مثل هذا 32 00:05:51,525 --> 00:05:53,178 ماذا يوجد بالداخل ؟ 33 00:05:55,311 --> 00:05:56,965 .هذا هو القبو 34 00:06:06,496 --> 00:06:08,324 لماذا لا تتفقديه ؟ 35 00:06:20,249 --> 00:06:22,251 .إنه قذر 36 00:06:23,252 --> 00:06:25,515 أحب أن أفكر في الأمر .على إنه ميزة 37 00:06:25,559 --> 00:06:30,346 .أجل . لا شيء لترينه هنا 38 00:06:43,490 --> 00:06:46,057 !أخرجوني 39 00:06:46,101 --> 00:06:48,843 .هناك خطأ ما في القفل 40 00:06:49,713 --> 00:06:51,846 .هيا ، هذا ليس مضحكاً - .(انتظري , (إيلي - 41 00:06:51,889 --> 00:06:53,195 !أبي ، هيا 42 00:06:59,201 --> 00:07:02,944 !أمي ؟ أمي ، أبي ، أخرجوني - .حسنا , فقط انتظري . اهدئي - 43 00:07:06,774 --> 00:07:08,384 !أخرجوني 44 00:07:08,428 --> 00:07:11,343 .بريان) ، هناك مفتاح) .هناك ، هناك مفتاح 45 00:07:11,387 --> 00:07:13,650 !هيا ! أمي - .أحضرنا المفتاح - 46 00:07:13,694 --> 00:07:16,044 .دقيقة فقط - .أخرجوني - 47 00:07:20,701 --> 00:07:22,833 .انتظري - !من فضلكم ، هيا - 48 00:07:22,877 --> 00:07:24,444 !أمي 49 00:07:27,795 --> 00:07:29,449 !أخرجوني 50 00:07:30,580 --> 00:07:32,800 !أخرجوني 51 00:07:36,325 --> 00:07:38,240 .أنا انتهيت هنا - .(ايلي) - 52 00:07:38,283 --> 00:07:40,590 !لن أبقى في هذا المنزل - .هذا غريب - 53 00:08:04,745 --> 00:08:07,269 أنتِ بخير ؟ هل يمكنني الدخول ؟ 54 00:08:19,455 --> 00:08:22,023 أردت أن أسألكِ عن .رأيكِ في شيء ما 55 00:08:25,287 --> 00:08:27,681 بماذا هذا يجعلكِ تفكرين ؟ 56 00:08:31,032 --> 00:08:33,469 .لا شيء مطلقاً 57 00:08:33,513 --> 00:08:35,297 لكن هل يبدون وكأنهم يستمتعون ؟ 58 00:08:37,473 --> 00:08:40,128 يبدون مثل الأغنام التي .غسلت دماغها 59 00:08:40,171 --> 00:08:42,913 بحقكِ , أمي ، أليس لديكِ مجموعات تركيز لهذا النوع من الأشياء ؟ 60 00:08:42,957 --> 00:08:45,307 .حسنًا ، أردت وجهة نظركِ 61 00:08:45,960 --> 00:08:49,137 .أنا أكره عملكِ , أمي - .حسناً - 62 00:08:50,965 --> 00:08:53,315 اسمعي ، أريدكِ أن تراقبي .ستيفن) الليلة) 63 00:08:53,358 --> 00:08:56,144 يجب أن نذهب إلى المكتب .لكننا لن نتأخر ، أعدكِ 64 00:08:56,187 --> 00:08:59,147 إذاً ، ستتركونا هنا في أول ليلة لنا ؟ 65 00:08:59,974 --> 00:09:02,019 .(بحقكِ (ايلي .هذه صفقة كبيرة 66 00:09:03,325 --> 00:09:05,370 إنها صفقة مهمة ، حسنًا ؟ 67 00:09:06,328 --> 00:09:07,677 .حسناً 68 00:09:08,852 --> 00:09:10,158 .شكراً 69 00:09:15,816 --> 00:09:17,644 لماذا كان علينا الانتقال هنا , أمي ؟ 70 00:09:19,689 --> 00:09:22,126 .أنا أفعل هذا من أجلكم يا رفاق 71 00:09:22,170 --> 00:09:24,302 .حتى يكون لديكم حياة أفضل - .لا هذا غير صحيح - 72 00:09:24,346 --> 00:09:26,566 أنتِ تفعلين هذا من .أجل نفسكِ 73 00:09:51,199 --> 00:09:53,636 أين والديكِ ؟ - .إنهم في العمل - 74 00:09:53,680 --> 00:09:56,421 أنتِ تمزحين ؟ .لقد انتقلتم للتو 75 00:09:56,465 --> 00:10:00,164 .أجل ، لديهم عرض مهم غدًا 76 00:10:00,208 --> 00:10:02,558 .تقول إنهم بحاجة له للعيش 77 00:10:03,428 --> 00:10:06,388 آمل أن يفلسوا ونضطر .لبيع المنزل 78 00:10:06,431 --> 00:10:08,390 ,(بحقكِ , (ايلي .قد لا يكون الأمر بهذا السوء 79 00:10:09,739 --> 00:10:12,002 .لا أعلم 80 00:10:12,046 --> 00:10:16,528 .أنا فقط أفتقد الجميع .أنا أفتقدك 81 00:10:16,572 --> 00:10:18,922 لماذا لا تأتي وتتسكعي ؟ 82 00:10:18,966 --> 00:10:22,099 .يمكنني أن آتي وأبقى عندك 83 00:10:22,143 --> 00:10:24,841 أجل ، لماذا لا تفعلين ؟ - .دقيقة فقط - 84 00:10:24,885 --> 00:10:27,757 أنتِ بخير ؟ - .إنه لا شيء - 85 00:10:29,411 --> 00:10:30,411 ايلي) ؟) 86 00:10:32,283 --> 00:10:34,895 هل كل شيء على ما يرام ؟ (ايلي) ؟ - .سوف أقتلك - 87 00:10:34,938 --> 00:10:36,592 !(ايلي) 88 00:10:37,724 --> 00:10:41,336 هذه (صوفي) ، مدوّنة فيديو .عمرها 19 عامًا ، مؤثرة 89 00:10:42,119 --> 00:10:44,556 .إنها تعيش أسلوب حياة البذخ 90 00:10:44,600 --> 00:10:46,384 .ما عدا إنها ليست كذلك 91 00:10:46,428 --> 00:10:48,952 إنها ممثلة ونحن نخطط لتقديمها .كمدونة فيديو حقيقية 92 00:10:48,996 --> 00:10:50,737 .مع سرد من واقع الحياة 93 00:10:51,607 --> 00:10:53,696 الآن ، هذه بعض الإعلانات الأولية التي سنعرضها على 94 00:10:53,740 --> 00:10:56,438 جميع منصات التواصل الاجتماعي .لدعم محتوى الفيديو 95 00:10:58,266 --> 00:11:01,312 هل غيرتم لون سوارها ؟ 96 00:11:01,356 --> 00:11:03,271 ...اعتقدنا إنه كان 97 00:11:03,314 --> 00:11:05,665 .غيروه مرة أخرى 98 00:11:07,101 --> 00:11:09,320 .يمكنني أخذ المكالمة - .أنا سأرد - 99 00:11:13,281 --> 00:11:14,717 ايلي) ، ما الأمر ؟) 100 00:11:14,761 --> 00:11:16,719 .أمي ، (ستيفن) يواصل العبث 101 00:11:16,763 --> 00:11:19,243 .لا يريد البقاء في السرير 102 00:11:21,287 --> 00:11:22,768 .ضعيه على الهاتف 103 00:11:23,378 --> 00:11:25,641 مرحبًا ؟ - .ستيفن) ، بربك ، أحسن التصرف) - 104 00:11:25,685 --> 00:11:27,643 .أو ستكون آسفاً لمدة أسبوع - .حسناً - 105 00:11:31,386 --> 00:11:34,824 لذا ، فإن الجمهور المستهدف ,لا يحتاج إلى شرح 106 00:11:34,868 --> 00:11:36,957 .من 16 إلى 19 عامًا - ماذا فاتني ؟ - 107 00:11:43,746 --> 00:11:45,574 من أين جئت بهذا ؟ 108 00:11:47,141 --> 00:11:49,012 .وجدتها هناك 109 00:11:49,056 --> 00:11:50,710 ما الذي...؟ 110 00:11:54,975 --> 00:11:56,585 حصلت عليها مع .هذا المنزل 111 00:11:57,673 --> 00:12:00,981 مورغان) زميلي في الصف أخبرني) إن المنزل كان 112 00:12:01,024 --> 00:12:03,157 مملوكًا لساحرة أبرمت .اتفاقًا مع الشيطان 113 00:12:03,200 --> 00:12:05,159 !ماذا ؟ هذا صحيح 114 00:12:08,249 --> 00:12:09,729 ما هذا ؟ 115 00:12:30,227 --> 00:12:32,839 ...دلتا... النقاط المتجهة...مجموع 116 00:12:33,796 --> 00:12:35,667 ...إبسيلون 117 00:12:35,711 --> 00:12:41,195 Nالجزء الأول يساوي ... واحد DX ضرب DY... 118 00:12:41,238 --> 00:12:43,371 ...واحد 119 00:12:44,415 --> 00:12:46,548 ...اثنان 120 00:12:46,591 --> 00:12:48,768 ...ثلاثة 121 00:12:48,811 --> 00:12:50,726 ...أربعة 122 00:12:51,379 --> 00:12:53,424 ...خمسة 123 00:12:53,468 --> 00:12:55,035 ...ستة 124 00:12:55,557 --> 00:12:57,689 .هذا يكفي 125 00:12:57,733 --> 00:13:01,215 .حسناً ، إلى السرير 126 00:13:13,401 --> 00:13:14,968 نعومي) ؟) 127 00:13:22,105 --> 00:13:23,672 نعومي) ؟) 128 00:13:31,419 --> 00:13:33,073 مرحبًا ؟ 129 00:14:10,806 --> 00:14:12,460 !(نعومي) 130 00:14:48,888 --> 00:14:51,629 هذه الفئة العمرية من الفتيات المراهقات ، يستجبن 131 00:14:51,673 --> 00:14:53,805 جيدًا للتسويق الطموح ,والمنافسة الاجتماعية 132 00:14:53,849 --> 00:14:55,938 لذا يمكننا إنشاء مخطط اسبوعي لمدونات الفيديو حيث 133 00:14:55,982 --> 00:14:58,201 يتنافس المدونون للحصول على أكبر عدد من الإعجابات ؟ 134 00:14:58,245 --> 00:15:00,203 من هي الاجمل ؟ من تحصل على الشاب ؟ 135 00:15:00,247 --> 00:15:03,032 الانتقاء الطبيعي - .قانون الغاب - 136 00:15:03,076 --> 00:15:06,557 لا ، نطلق على المنافسة .الانتقاء الطبيعي 137 00:15:07,254 --> 00:15:09,560 .جميل 138 00:15:09,604 --> 00:15:11,954 !(ايلي) 139 00:15:11,998 --> 00:15:14,522 .أمي ، كل الأضواء انطفأت 140 00:15:16,263 --> 00:15:17,742 هل مقابس الحائط معطلة أيضاً ؟ 141 00:15:19,527 --> 00:15:21,229 .أجل , أعتقد ذلك - .حسناً - 142 00:15:21,252 --> 00:15:24,227 علينا أن نرى ما إذا كانت الكهرباء انقطعت .أو إن هناك فيوز انفجر 143 00:15:24,271 --> 00:15:26,838 لذا أريدكِ أن تنزلي وتفحصي ,القاطع الكهربائي 144 00:15:26,882 --> 00:15:28,840 لتعرفي إن كان هناك .قاطع نازل 145 00:15:28,884 --> 00:15:30,842 .لن أنزل إلى ذلك القبو 146 00:15:30,886 --> 00:15:33,149 .أنا لا أمزح معكِ .سأرحل الآن 147 00:15:33,193 --> 00:15:36,587 (ايلي) ، افعلي هذا لأجل (ستيفن) .وليس من أجلي 148 00:15:36,631 --> 00:15:39,025 ماذا لو استيقظ في الظلام ولم يجد أحد ؟ 149 00:15:41,462 --> 00:15:43,333 .حسناً 150 00:15:43,377 --> 00:15:45,292 اسمعي ، سأبقى معكِ .على الخط 151 00:15:57,391 --> 00:16:02,048 أمي ؟ أمي ، هل ما زلتِ معي ؟ - .أنا هنا . أنا على الخط - 152 00:16:30,032 --> 00:16:31,816 هل أنتِ بخير ؟ 153 00:16:34,819 --> 00:16:37,000 .لا أستطيع رؤية شيء 154 00:16:37,619 --> 00:16:39,650 لا أعرف ما إذا كان بإمكاني .فعل ذلك , أمي 155 00:16:39,694 --> 00:16:41,957 أعرف إنكِ تستطيعين .فعل هذا 156 00:16:44,133 --> 00:16:47,615 .أمي ، أنا خائفة .أنا آسفة ، لا أستطيع 157 00:16:47,658 --> 00:16:51,575 أتعلمين ماذا أفعل عندما أكون خائفة لأصفى ذهني ؟ 158 00:16:51,619 --> 00:16:53,273 .أقوم بالعد - .لا ، ليس هذا يا أمي - 159 00:16:53,316 --> 00:16:55,579 لا ، اسمعي ، هناك عشر .درجات للأسفل 160 00:16:55,623 --> 00:16:57,320 هل عديتهم ؟ 161 00:16:57,364 --> 00:17:00,802 ...هل يمكنكِ فقط الوثوق بي لمرة واحدة ؟ 162 00:17:03,631 --> 00:17:05,981 .سأحاول - .جيد - 163 00:17:06,025 --> 00:17:08,592 ,الآن ، أريدكِ أن تعدي كل درجة هل يمكنكِ فعل ذلك ؟ 164 00:17:08,636 --> 00:17:11,465 .نعم - حسنًا ، فقط استمعي إلى صوتي - 165 00:17:11,508 --> 00:17:13,249 ,ولا شيء غير ذلك .ركزي فقط على العد 166 00:17:13,293 --> 00:17:14,816 .ركزي على ذلك 167 00:17:28,699 --> 00:17:30,353 .واحد 168 00:17:30,397 --> 00:17:33,443 .جيد . الدرجة التالية 169 00:17:33,487 --> 00:17:36,055 .اثنان - .حسناً , تابعي - 170 00:17:39,841 --> 00:17:41,625 .ثلاثة 171 00:17:41,669 --> 00:17:43,105 .أنتِ تبلين جيداً 172 00:17:43,149 --> 00:17:44,889 هذا رائع ، حسنًا ؟ .أربعة 173 00:17:53,898 --> 00:17:55,509 .أربعة 174 00:17:59,687 --> 00:18:01,036 .أربعة 175 00:18:07,434 --> 00:18:10,698 .لا بأس ، حسناً .استمري بالتنفس 176 00:18:10,741 --> 00:18:12,265 .ركزي 177 00:18:14,136 --> 00:18:17,096 .خمسة - .قطعتِ نصف الطريق - 178 00:18:23,754 --> 00:18:25,887 .ستة 179 00:18:28,890 --> 00:18:31,066 .فقط أربع درجات أخرى 180 00:18:31,110 --> 00:18:34,025 .حسناً ؟ لا تتوقفي الآن .(أنتِ تبلين جيداً , (ايلي 181 00:18:34,069 --> 00:18:35,723 .فقط استمري في العد 182 00:18:36,724 --> 00:18:38,073 .سبعة 183 00:18:41,903 --> 00:18:43,687 .ثمانية 184 00:18:43,731 --> 00:18:45,211 .جيد 185 00:18:50,433 --> 00:18:52,087 .تسعة 186 00:18:55,395 --> 00:18:56,961 .واحدة أخيرة 187 00:19:07,581 --> 00:19:09,278 .عشرة 188 00:19:10,236 --> 00:19:12,803 أنتِ في القاع هل تستطيعين أن تري العمود الذي أمامكِ ؟ 189 00:19:12,847 --> 00:19:15,197 .أحد عشر 190 00:19:15,241 --> 00:19:16,590 .اثنا عشر 191 00:19:17,765 --> 00:19:19,245 .ثلاثة عشر 192 00:19:20,115 --> 00:19:21,421 .أربعة عشر 193 00:19:22,596 --> 00:19:24,119 .خمسة عشر 194 00:19:24,989 --> 00:19:26,991 .ستة عشر 195 00:19:27,035 --> 00:19:28,515 .سبعة عشر 196 00:19:29,690 --> 00:19:30,952 .ثمانية عشر 197 00:19:32,040 --> 00:19:33,172 .تسعة عشر 198 00:19:34,216 --> 00:19:35,609 .عشرون 199 00:19:36,436 --> 00:19:38,002 .احدى وعشرون 200 00:19:38,829 --> 00:19:40,179 .إثنا وعشرون 201 00:19:41,180 --> 00:19:42,833 .ثلاثة وعشرون 202 00:19:43,965 --> 00:19:45,314 .أربعة وعشرون 203 00:19:46,446 --> 00:19:49,536 .خمسة وعشرون .ستة وعشرون 204 00:19:51,190 --> 00:19:52,452 .سبعة وعشرون 205 00:19:53,322 --> 00:19:54,671 .ثمانية وعشرون 206 00:19:55,977 --> 00:19:58,327 .تسعة وعشرون .ثلاثون 207 00:20:01,504 --> 00:20:03,289 ايلي) ؟) 208 00:20:03,332 --> 00:20:06,292 ايلي) ؟) - !(ايلي) - 209 00:20:21,263 --> 00:20:23,091 .ليست هنا 210 00:20:27,269 --> 00:20:29,010 ما الذي يجري ؟ 211 00:20:34,711 --> 00:20:37,236 !(ايلي) 212 00:20:39,325 --> 00:20:40,674 !(ايلي) 213 00:20:44,547 --> 00:20:45,853 !(ايلي) 214 00:20:53,556 --> 00:20:55,210 !(ايلي) 215 00:20:56,429 --> 00:20:59,519 .أعتقد إنها هربت مرة أخرى - .صحيح . فعلت هذا من قبل - 216 00:20:59,562 --> 00:21:02,522 أجل ، ستظهر بعد بضعة أيام في .منزل أحد الأصدقاء 217 00:21:59,013 --> 00:22:00,841 لماذا لا تذهب للداخل وتلعب ؟ 218 00:22:36,964 --> 00:22:39,619 .مهلاً , مهلاً , مهلاً 219 00:22:50,630 --> 00:22:52,458 .كانت محقة 220 00:22:54,460 --> 00:22:56,375 بخصوص ماذا ؟ 221 00:22:59,160 --> 00:23:01,815 عندما قالت إنني لم أعد .أعرف من هي 222 00:23:05,819 --> 00:23:08,387 .لقد كبرت ولم نلاحظ ذلك 223 00:23:09,344 --> 00:23:12,478 لا ، هي لا تزال فتاة صغيرة .بالنسبة لي 224 00:23:13,696 --> 00:23:15,655 .محال أن تكون هربت 225 00:23:17,570 --> 00:23:20,573 ,كانت غاضبة ، تعلمين .إنها مستاءة منا 226 00:23:24,533 --> 00:23:26,535 .أنت لم تسمع صوتها 227 00:23:28,755 --> 00:23:30,757 .وهي تعد 228 00:24:39,859 --> 00:24:41,074 مفقودة 229 00:24:43,059 --> 00:24:44,374 كلب مفقود 230 00:24:51,359 --> 00:24:53,274 مرحبًا ؟ 231 00:24:53,317 --> 00:24:56,756 .أنا آسفة جداً . نسيت تماماً .سأحضر حالاً 232 00:25:17,603 --> 00:25:19,082 .(أنا آسفة , (ستيفن 233 00:25:19,126 --> 00:25:21,520 .نسيت تماماً 234 00:25:24,517 --> 00:25:25,949 هل عادت (ايلي) ؟ 235 00:25:26,307 --> 00:25:27,743 .لا 236 00:25:27,787 --> 00:25:29,353 .ليس بعد 237 00:25:50,331 --> 00:25:52,463 .لقد تحدثنا إلى أصدقائها 238 00:25:52,507 --> 00:25:54,770 سحبنا كاميرات المراقبة من كل ,محطات الحافلات والقطارات 239 00:25:54,814 --> 00:25:56,337 .لكن لا دليل للأسف 240 00:25:59,645 --> 00:26:01,821 تحققنا من تاريخها على وسائل التواصل الاجتماعي 241 00:26:01,864 --> 00:26:04,171 وكان هناك الكثير .من المضايقات 242 00:26:05,825 --> 00:26:08,175 .تنمر سيء للغاية 243 00:26:08,218 --> 00:26:10,090 هل ذكرت هذا لكِ ؟ 244 00:26:13,572 --> 00:26:15,530 .لا 245 00:26:15,574 --> 00:26:18,533 ,حسنًا ، لا تقلقي .هي أيضاً لم تقصر 246 00:26:21,405 --> 00:26:23,364 .هي لم تهرب 247 00:26:24,539 --> 00:26:26,497 لماذا تقولين ذلك ؟ 248 00:26:26,541 --> 00:26:28,674 هناك شيء ما حدث .في القبو 249 00:26:28,717 --> 00:26:30,850 ...سمعت صوتها كان 250 00:26:32,112 --> 00:26:33,940 .لم تكن تبدو على ما يرام 251 00:26:36,029 --> 00:26:38,248 هل تتبعتم هاتفها الخلوي ؟ 252 00:26:38,292 --> 00:26:43,689 "هاتفها رنّ على البرج "ثري روك .في الساعة 8.42 مساءً 253 00:26:43,732 --> 00:26:47,562 .هذه كانت أنا .أنا...تحدثت معها 254 00:26:48,084 --> 00:26:52,611 هل يمكنكم تفقد المنزل مرة أخرى من فضلك ؟ 255 00:26:52,654 --> 00:26:56,353 ,حيث تحدثت معها آخر مرة في القبو .للحصول على أدلة ، أي شيء 256 00:26:56,397 --> 00:26:58,878 ,يمكنني القدوم وإلقاء نظرة مرة أخرى .إذا كنتِ تريدين ذلك 257 00:26:58,921 --> 00:27:01,402 ماذا عن المتخصصين ؟ التحاليل الجنائية ؟ 258 00:27:01,445 --> 00:27:03,404 .هذه ليست قضية جنائية 259 00:27:03,447 --> 00:27:04,710 .أنا آسف جداً 260 00:28:17,007 --> 00:28:19,810 سولف إيت كواجولا" بأبسط شكل تعنى" التذويب والتخثر لتفكيك مادة 261 00:28:19,810 --> 00:28:22,010 إلى عناصرها الأساسية قبل إعادة .تشكيلها إلى شيء جديد 262 00:28:26,835 --> 00:28:29,098 ستيفن) ؟) .تعال الى هنا 263 00:28:40,196 --> 00:28:43,852 ...كيف كانت (ايلي) ليلة الليلة الماضية ؟ 264 00:28:43,896 --> 00:28:45,680 .نفس دائماً 265 00:28:47,900 --> 00:28:50,206 هل هناك شيء نسيت اخبارنا به 266 00:28:50,250 --> 00:28:51,817 أو أي شيء غريب ؟ 267 00:28:52,774 --> 00:28:54,341 .شغلنا ذلك الشيء 268 00:29:01,000 --> 00:29:02,566 .تابع لعبك 269 00:29:20,000 --> 00:29:23,066 لا آلهة لا أسياد 270 00:29:25,000 --> 00:29:28,806 ايلي وودز : أمي ستقتلني عندما تعرف 271 00:32:17,544 --> 00:32:19,938 .إنه طلاء نباتي 272 00:32:19,981 --> 00:32:22,941 لذلك يظهر الكلوروفيل باللون الأحمر تحت .ضوء الأشعة فوق البنفسجية 273 00:32:22,984 --> 00:32:25,813 .إنه قديم جداً .إنه هناك منذ الخمسينيات ، ربما 274 00:32:26,988 --> 00:32:29,686 هل تعرفون أي شيء عن تاريخ المنزل ؟ 275 00:32:29,730 --> 00:32:32,602 .لا , لا . اشتريناه في مزاد 276 00:32:32,646 --> 00:32:35,518 ,المنزل والمحتويات .حصلنا عليهم مقابل لا شيء 277 00:32:35,562 --> 00:32:38,913 لا يمكن رفض مثل هذه .الفرصة لأجل الصغار 278 00:32:39,827 --> 00:32:43,178 أعتقد ... ربما كانت سيدة مسنة ؟ 279 00:32:43,222 --> 00:32:46,312 كانت تحتاج لبيع سريع من أجل مصاريف دار رعاية المسنين ؟ 280 00:32:47,095 --> 00:32:49,358 حسنًا ، الفريق لم يعثر .على أي شيء آخر 281 00:32:49,402 --> 00:32:51,404 .من شأنه أن يثير قلقنا 282 00:32:52,927 --> 00:32:55,190 أخشى إن هذا كل ما .يمكننا فعله الليلة 283 00:32:55,234 --> 00:32:56,975 .سأتابع معكم في الصباح 284 00:32:59,151 --> 00:33:02,110 أقسم لكم إننا نفعل كل .ما في وسعنا 285 00:33:02,154 --> 00:33:04,330 .شكرًا . سأرشدك للخروج 286 00:33:51,290 --> 00:33:52,595 .أمي 287 00:33:52,639 --> 00:33:55,120 !(يا الهي , (ستيفن 288 00:33:56,643 --> 00:33:59,472 ما الأمر ؟ - .لقد بللت السرير - 289 00:34:01,169 --> 00:34:04,303 .لا بأس . تعال .دعنا نغير ملابسك 290 00:34:06,131 --> 00:34:07,567 .حسناً 291 00:34:09,177 --> 00:34:10,831 ماذا حدث (ايلي) ؟ 292 00:34:14,226 --> 00:34:16,445 .(لا أعرف , (ستيفن 293 00:34:16,489 --> 00:34:18,058 لكن مهما كان الذي حدث لها 294 00:34:18,501 --> 00:34:22,973 أعدك بأننا نبذل قصارى جهدنا لاستعادتها ، حسنًا ؟ 295 00:34:23,017 --> 00:34:24,671 .حسناً - .حسناً - 296 00:34:28,501 --> 00:34:29,893 .خذ قسطاً من النوم 297 00:34:36,378 --> 00:34:38,989 .(مرحبًا ، أنا (ايلي 298 00:34:39,033 --> 00:34:42,689 لا يمكنني الرد على الهاتف بهذه ,الأثناء ، أعتقد إني بعيدة 299 00:34:42,732 --> 00:34:44,995 لكنني سأحاول الرد عليك .في أقرب وقت ممكن 300 00:34:45,039 --> 00:34:47,346 .ربما عندما أصل البيت 301 00:35:12,893 --> 00:35:15,330 .اثنان 302 00:35:15,374 --> 00:35:17,027 .ثلاثة 303 00:35:17,071 --> 00:35:18,725 .أربعة 304 00:35:19,900 --> 00:35:21,771 .خمسة 305 00:35:21,815 --> 00:35:23,251 .ستة 306 00:35:24,209 --> 00:35:25,732 .سبعة 307 00:35:26,559 --> 00:35:27,908 .ثمانية 308 00:35:28,778 --> 00:35:30,215 .تسعة 309 00:35:30,954 --> 00:35:32,739 .عشرة 310 00:35:32,782 --> 00:35:34,393 .إحدى عشر 311 00:35:35,133 --> 00:35:36,395 .اثنا عشر 312 00:35:37,483 --> 00:35:39,137 .ثلاثة عشر 313 00:35:39,180 --> 00:35:40,747 .أربعة عشرة 314 00:35:42,009 --> 00:35:43,663 .خمسة عشر 315 00:35:44,446 --> 00:35:46,883 .ستة عشر 316 00:35:46,927 --> 00:35:48,276 .سبعة عشر 317 00:35:49,495 --> 00:35:50,931 .ثمانية عشر 318 00:35:51,975 --> 00:35:53,151 .تسعة عشر 319 00:35:54,239 --> 00:35:56,545 .عشرون 320 00:35:56,589 --> 00:35:58,982 .إحدى وعشرون 321 00:35:59,026 --> 00:36:01,202 .اثنان وعشرون 322 00:36:01,246 --> 00:36:03,596 .ثلاثة وعشرون 323 00:36:03,639 --> 00:36:06,207 .أربعة وعشرون 324 00:36:06,251 --> 00:36:08,775 .خمسة وعشرون 325 00:36:08,818 --> 00:36:11,560 .ستة وعشرون 326 00:36:11,604 --> 00:36:14,084 .سبعه وعشرون 327 00:36:14,128 --> 00:36:16,478 .ثمانية وعشرون 328 00:36:16,522 --> 00:36:18,785 .تسعة وعشرون 329 00:36:18,828 --> 00:36:21,396 .ثلاثون 330 00:36:21,440 --> 00:36:23,659 .إحدى وثلاثون 331 00:36:23,703 --> 00:36:26,096 .اثنان و ثلاثون 332 00:36:26,140 --> 00:36:28,751 .ثلاثة وثلاثون 333 00:36:28,795 --> 00:36:31,754 .أربعة وثلاثون 334 00:36:31,798 --> 00:36:33,756 .خمسة وثلاثون 335 00:36:33,800 --> 00:36:35,236 .ستة وثلاثون 336 00:36:35,280 --> 00:36:37,369 .سبعة وثلاثون 337 00:36:38,718 --> 00:36:40,676 .ثمانية وثلاثون 338 00:36:40,720 --> 00:36:42,069 .تسعة وثلاثون 339 00:36:43,288 --> 00:36:45,638 .أربعون 340 00:38:33,093 --> 00:38:35,922 كنتِ مستيقظة طوال الليل ؟ - .لم أستطع النوم - 341 00:38:37,184 --> 00:38:40,361 ما هذا ؟ ماذا يعني ؟ 342 00:38:40,405 --> 00:38:42,320 هل فكرت فيه ؟ 343 00:38:42,363 --> 00:38:44,757 هذه الرموز موجودة .فوق كل الأبواب 344 00:38:45,932 --> 00:38:48,238 وهي مختلفة ، لكنها متشابهة أليس كذلك ؟ 345 00:38:48,282 --> 00:38:51,590 .وهذا...هذا على الأرض في القبو 346 00:38:51,633 --> 00:38:54,767 .إنه نوع من المعادلة الرياضية 347 00:38:54,810 --> 00:38:57,944 .(سوف نستعيدها ، (كيرا .سنفعل 348 00:39:01,034 --> 00:39:02,992 .كانت تتعرض للتنمر 349 00:39:04,820 --> 00:39:06,692 على وسائل التواصل .الاجتماعي خاصتها 350 00:39:09,129 --> 00:39:10,826 .نحن حتى لم نلاحظ 351 00:39:13,176 --> 00:39:16,136 .بسببي يعتقدون إنها مخادعة 352 00:39:16,179 --> 00:39:18,312 إنهم لا يتفقون مع ما تمثله 353 00:39:18,356 --> 00:39:20,488 لمجرد إنها مختلفة ، ولا تريد .متابعة المجموعة 354 00:39:20,532 --> 00:39:23,404 ...أقسم ، إن هؤلاء العاهرات - .أعرف ، أعرف ، مهلاً - 355 00:39:23,448 --> 00:39:25,406 كل ما يمكننا فعله هو أن ندعمها ، حسنًا ؟ 356 00:39:25,450 --> 00:39:27,800 .لكن هذا تفسير منطقي لهروبها 357 00:39:28,453 --> 00:39:31,934 .نعم هو كذلك .أنا فقط أتمنى لو تحدثت إلينا 358 00:39:31,978 --> 00:39:35,111 .أشعر بأني عديمة الفائدة .أريد أن أفعل شيئًا لكني لا أعرف ماذا 359 00:39:35,155 --> 00:39:37,200 .هي بالتأكيد ستعود 360 00:39:41,901 --> 00:39:43,555 .أنا مضطر أن أذهب اليوم 361 00:39:44,860 --> 00:39:46,688 .أجل ، أعجبهم العرض 362 00:39:46,732 --> 00:39:48,995 آخر شيء نحتاجه هو أن تتدهور 363 00:39:49,038 --> 00:39:50,518 .أعمالنا ونخسر كل شيء 364 00:39:56,002 --> 00:39:57,438 .(روب كلايتون) 365 00:39:57,482 --> 00:39:59,875 .روب) ، أنا (كيرا وودز) من المزاد) 366 00:39:59,919 --> 00:40:02,225 عرّفي عن نفسكِ أكثر .لو سمحتِ 367 00:40:02,269 --> 00:40:06,229 ."اشترينا منزل "كاوس - نعم . ماذا يمكنني أن أفعل من أجلكِ ؟ - 368 00:40:06,273 --> 00:40:08,014 .نواجه بعض المشاكل مع المنزل 369 00:40:08,057 --> 00:40:09,750 كنت أتسائل عما إذا كان لديك معلومات 370 00:40:09,794 --> 00:40:11,452 .عن المالكة السابقة 371 00:40:11,496 --> 00:40:14,455 .ليس كثيراً هي ابنة أكاديمي معروف 372 00:40:14,499 --> 00:40:16,457 والذي كان يملك المنزل .في الأصل 373 00:40:16,501 --> 00:40:19,895 هل لديك اسم أو جهة اتصال ؟ 374 00:40:20,505 --> 00:40:22,681 .لقد تعاملنا فقط مع محاميها 375 00:40:22,724 --> 00:40:25,814 .لكن اتركِ الأمر لي - .حسناً شكراً لك - 376 00:41:00,980 --> 00:41:02,590 .إيريكا) ، أريد منكِ خدمة) 377 00:41:05,071 --> 00:41:07,726 .تكلمي - .أرسلت لكِ بريداً الكترونياً - 378 00:41:10,293 --> 00:41:13,688 هل يمكنكِ معرفة ما هو ذلك الخط أو اللغة ؟ 379 00:41:13,732 --> 00:41:16,691 وماذا يعنون ؟ - .أجل ، يبدون مألوفين 380 00:41:16,735 --> 00:41:18,650 .اتركِ الأمر لي - .جيد - 381 00:41:20,478 --> 00:41:22,218 نحن نتحدث عن التركيبة ,السكانية المستهدفة 382 00:41:22,262 --> 00:41:25,134 من سن 16 إلى 19 سنة مع التركيز ...على ترك الطلاب المعتمدين 383 00:41:25,178 --> 00:41:26,919 .تهانينا 384 00:41:28,921 --> 00:41:32,228 "لقد أحببنا حملة "الانتقاء الطبيعي .الخاصة بكم 385 00:41:32,272 --> 00:41:33,708 .شكرًا لك 386 00:41:33,752 --> 00:41:36,102 كانت لدينا حملة مماثلة اشتهرت العام الماضي 387 00:41:36,145 --> 00:41:38,278 ."مع هاشتاغ "اتبع قلبك 388 00:41:38,321 --> 00:41:40,498 .حملة رائعة 389 00:41:40,541 --> 00:41:43,283 .نحب حقًا بساطة المنافسة 390 00:41:43,326 --> 00:41:45,459 .البساطة هي مفتاح 391 00:41:45,503 --> 00:41:48,593 ,لا أتذكر من قالها ...وأنا أعيد صياغتها ، لكن 392 00:41:49,376 --> 00:41:53,293 السواد الأعظم من الجماهير .تقبلهم محدود للغاية 393 00:41:55,513 --> 00:41:57,950 ذكاءهم ضئيل 394 00:41:57,993 --> 00:42:00,822 .لكن قوتهم على النسيان هائلة 395 00:42:00,866 --> 00:42:01,866 .جميل 396 00:42:04,304 --> 00:42:05,479 .اعذروني 397 00:42:12,007 --> 00:42:14,096 .(مهلاً ، (كيرا 398 00:42:14,140 --> 00:42:16,664 إنها لغة عبرية , رموز عبرية .لأكون دقيقة 399 00:42:16,708 --> 00:42:18,797 فردياً ليس لهم معنى 400 00:42:18,840 --> 00:42:21,147 لكن عندما أضعهم في ترتيب معين 401 00:42:21,190 --> 00:42:23,628 تكون تهجئتهم "ليفياثان" ؟ 402 00:42:24,324 --> 00:42:26,631 نوع من المخلوقات البحرية في .الأساطير اليهودية 403 00:42:28,633 --> 00:42:30,417 .شكراً 404 00:42:54,354 --> 00:42:57,444 أين أبي ؟ - .اضطر إلى العمل متأخرًا - 405 00:42:59,359 --> 00:43:02,797 ماذا حدث لوجهك ؟ .دعني أرى 406 00:43:02,841 --> 00:43:06,061 مورغان) قال إن (إيلي) ماتت) .لذلك ضربته ورد ليّ الضربة 407 00:44:37,936 --> 00:44:40,808 ...دلتا... النقاط المتجهة 408 00:44:40,852 --> 00:44:43,028 ...مجموع... إبسيلون 409 00:44:43,550 --> 00:44:48,947 Nالجزء الأول يساوي ... واحد DX ضرب DY... 410 00:44:50,644 --> 00:44:51,776 .واحد 411 00:44:53,865 --> 00:44:55,388 .اثنان 412 00:44:56,955 --> 00:44:58,783 .ثلاثة 413 00:45:00,393 --> 00:45:02,482 .أربعة 414 00:45:03,309 --> 00:45:04,702 .خمسة 415 00:45:05,485 --> 00:45:07,705 .ستة 416 00:45:08,880 --> 00:45:10,142 .سبعة 417 00:45:11,317 --> 00:45:13,885 .ثمانية 418 00:45:16,757 --> 00:45:18,324 .تسعة 419 00:45:20,152 --> 00:45:21,457 .عشرة 420 00:45:21,501 --> 00:45:23,372 !(ستيفن) 421 00:45:24,199 --> 00:45:27,028 ماذا تفعل ؟ - .لا شيء - 423 00:45:30,162 --> 00:45:31,511 هل كنت ؟ 424 00:45:33,556 --> 00:45:34,906 .اعتقدتك كنت تلعب لعبتك 425 00:45:35,689 --> 00:45:37,299 .أجل 426 00:45:37,343 --> 00:45:38,605 .حسناً 427 00:46:19,043 --> 00:46:21,605 .لغز اختفاء عائلة 428 00:47:42,642 --> 00:47:44,296 !أمي 429 00:47:44,339 --> 00:47:45,863 .(ستيفن) 430 00:47:48,169 --> 00:47:49,649 ستيفن) ؟) 431 00:47:52,391 --> 00:47:54,610 ستيفن) ؟) - !أمي ، النجدة - 432 00:47:54,654 --> 00:47:58,571 .(ستيفن) ماذا تفعل في الداخل ؟ 433 00:47:59,354 --> 00:48:03,358 !النجدة ، أنا عالق - .لحظة فقط . أنا هنا - 434 00:48:05,839 --> 00:48:08,015 .انتظر ثانية 435 00:48:08,059 --> 00:48:10,888 انتظر . (ستيفن) ؟ 436 00:48:10,931 --> 00:48:13,455 هل المفتاح معك ؟ - .لا - 437 00:48:13,499 --> 00:48:16,110 .القفل عالق - .المكان مظلم , أمي ، أنا خائف - 438 00:48:16,154 --> 00:48:17,720 .تشبث ، أنا هنا ، في الخارج 439 00:48:18,547 --> 00:48:19,897 .تشبث 440 00:48:28,166 --> 00:48:29,732 .(ستيفن) 441 00:48:30,995 --> 00:48:32,997 !(ستيفن) 442 00:48:33,040 --> 00:48:35,521 مع من تتكلمي ؟ 443 00:48:35,564 --> 00:48:38,350 أين كنت ؟ - .نمت في غرفة اللعب - 444 00:48:38,393 --> 00:48:41,483 .كل شيء على ما يرام . حسناً - ماذا يحدث ؟ - 445 00:48:41,527 --> 00:48:44,182 .اعتقدت إني سمعت شيئاً 446 00:48:44,225 --> 00:48:45,531 .اسكت 447 00:48:46,271 --> 00:48:49,535 .لا تتحرك 448 00:49:29,399 --> 00:49:30,399 .أمي 449 00:49:32,317 --> 00:49:33,927 .ابقى مكانك 450 00:49:44,285 --> 00:49:45,765 !أمي 451 00:49:46,940 --> 00:49:48,898 !(ستيفن) 452 00:49:48,942 --> 00:49:50,770 !(ستيفن) - .انه عالق - 453 00:49:50,813 --> 00:49:52,119 .لا أستطيع فتحه 454 00:50:21,496 --> 00:50:23,020 !(ستيفن) 455 00:50:24,804 --> 00:50:27,502 .ستيفن) ، حاول سحب الباب) 456 00:50:27,546 --> 00:50:28,677 !أنا أحاول 457 00:50:31,289 --> 00:50:33,117 المفتاح ! ماذا عن المفتاح ؟ 458 00:50:38,339 --> 00:50:40,254 .لا أستطيع الوصول إليه .أحتاج احضار كرسي 459 00:50:40,298 --> 00:50:41,734 !أسرع 460 00:50:46,304 --> 00:50:47,914 !أسرع 461 00:50:50,090 --> 00:50:53,006 .أحسنت 462 00:50:54,747 --> 00:50:57,489 !ستيفن) ! أسرع) 463 00:51:01,145 --> 00:51:03,930 .ما زلت لا أستطيع فتحه 464 00:51:18,945 --> 00:51:23,341 ...واحد , اثنان , ثلاثة 465 00:51:26,866 --> 00:51:28,824 ستيف) ، ما الأمر ؟) - !أبي - 466 00:51:28,868 --> 00:51:30,870 .أمي عالقة ولا يمكنني إخراجها 467 00:51:33,046 --> 00:51:34,178 .(بريان) 468 00:51:57,157 --> 00:51:59,942 .لقد نام أخيراً 469 00:52:00,813 --> 00:52:03,598 ماذا حدث , (كيرا) ؟ 470 00:52:03,642 --> 00:52:05,905 انطفأت الأنوار وعلقت .في القبو 471 00:52:07,559 --> 00:52:09,430 .كان هناك شيء ما هناك 472 00:52:11,476 --> 00:52:13,652 شيئاً ما ؟ - .أجل ، سمعت شيئًا - 473 00:52:15,567 --> 00:52:18,570 .كان هناك معي . حضور 474 00:52:20,920 --> 00:52:23,314 .إلق نظرة . أوقعت هاتفي .سقط على الدرج 475 00:52:24,141 --> 00:52:26,186 .لم يعد هناك .اختفى 476 00:52:26,230 --> 00:52:28,232 أنا متأكد من إن هاتفك .لا يزال هناك 477 00:52:28,275 --> 00:52:30,364 عرفت أيضًا عن العائلة التي .كانت تعيش هنا 478 00:52:30,408 --> 00:52:32,323 .(آل (فيذرستونز 479 00:52:33,759 --> 00:52:36,283 .اختفوا جميعًا ، باستثناء ابنتهم 480 00:52:37,415 --> 00:52:40,592 .(مفقودين ، (براين .(تمامًا مثل (ايلي 481 00:52:40,635 --> 00:52:43,116 ماذا تحاولين أن تقولي لي ؟ - .لا أعرف - 482 00:52:43,160 --> 00:52:45,074 أنا فقط أعرف إن ابنتنا مفقودة وأن شيئًا ما 483 00:52:45,118 --> 00:52:47,251 يحدث في المكان الذي .اختفت فيه 484 00:52:50,471 --> 00:52:52,560 .سأذهب للبحث عن هاتفكِ 485 00:52:52,604 --> 00:52:55,259 حسناً ؟ 486 00:53:39,004 --> 00:53:43,259 كلية الرياضيات الوطنية 487 00:53:59,004 --> 00:54:00,259 دكتور : ر . فورنية 488 00:54:02,326 --> 00:54:04,806 .أدخل 489 00:54:09,855 --> 00:54:11,813 آسفة ، أنا أبحث عن .(الدكتور (فورنية 490 00:54:11,857 --> 00:54:14,294 من أنتِ ؟ - .(كيرا وودز) - 491 00:54:14,338 --> 00:54:17,819 ...حددت موعدًا مع - ماذا يمكن أن أفعل من أجلكِ ؟ - 492 00:54:30,267 --> 00:54:32,312 من أين حصلتِ على هذه ؟ 493 00:54:32,356 --> 00:54:34,401 اشتريت منزل عائلة .(جون فيذرستون) 494 00:54:35,446 --> 00:54:37,883 كانت محفورة على .أرضية القبو 495 00:54:40,320 --> 00:54:47,240 دلتا النقاط المتجهة المجموع ايبسيلون الجزء" "DX ضرب DY Nالأول يساوي واحد 496 00:54:51,810 --> 00:54:56,728 .ناديني (ريمي) من فضلكِ .لم أعتد على لقب الطبيب هذا 497 00:54:56,771 --> 00:55:01,036 كما ترين ، وقع لي حادث سيارة وضربة في الرأس 498 00:55:01,080 --> 00:55:03,909 غيرت أجزاء دماغي التي لا نستخدمها عادةً 499 00:55:03,952 --> 00:55:07,173 !و... حسنًا ، أنا الآن عبقري لعين 500 00:55:10,307 --> 00:55:12,439 كيف يكون ذلك ؟ 501 00:55:12,483 --> 00:55:15,224 قبل وقوع الحادث كنت بالكاد .أستطيع جمع رقمين 502 00:55:15,268 --> 00:55:17,575 ,لكن بعد ذلك 503 00:55:17,618 --> 00:55:20,752 .بدأت أفهم لغة الرياضيات 504 00:55:20,795 --> 00:55:22,536 بدأت أرى أنماطًا في كل شيء 505 00:55:22,580 --> 00:55:25,147 .وأفهم الكون بطريقة ما 506 00:55:25,191 --> 00:55:27,585 .هذه هي خدعتي السحرية 507 00:55:27,628 --> 00:55:30,065 أنا قادر على تصور .التركيبات الرياضية 508 00:55:30,109 --> 00:55:33,286 "هذه "باي" ، هذا "إشعاع هوكينغ 509 00:55:33,330 --> 00:55:35,201 ."وهذا "نجم كمومي 510 00:55:39,771 --> 00:55:42,774 من هو , (فيذرستون) ؟ 511 00:55:42,817 --> 00:55:45,733 حسنًا... أنتِ تقفين في .مكتبه القديم 512 00:55:45,777 --> 00:55:48,736 .(كان زميلًا ل (إروين شرودنغر 513 00:55:48,780 --> 00:55:51,870 ."الحائز على "جائزة نوبل - ."نظرية "قطة في صندوق - 514 00:55:52,827 --> 00:55:55,700 .نعم القطة - .نعم ، لم أفهمها أبدًا - 515 00:55:57,310 --> 00:55:59,094 ببساطة هي طريقته في توضيح 516 00:55:59,138 --> 00:56:02,315 التحريف لوجود جسيمات كمومية 517 00:56:02,359 --> 00:56:04,317 .موجودتين في حالتين 518 00:56:06,972 --> 00:56:10,454 القطة الموجودة في الصندوق .إما حية أو ميتة 519 00:56:10,497 --> 00:56:13,935 لا يمكننا الجزم حتى نفتح .الصندوق لمعرفة ذلك 520 00:56:13,979 --> 00:56:16,982 ,لذا , حتى نقوم بذلك .القطة حية وميتة 521 00:56:21,987 --> 00:56:24,163 أنا آسف ، هل قلت شيئًا ؟ - .لا , لا - 522 00:56:26,557 --> 00:56:29,298 ...ابنتي مفقودة لذا 523 00:56:29,342 --> 00:56:30,996 .آسف جداً لسماع ذلك 524 00:56:31,736 --> 00:56:33,868 .من فضلك تابع 525 00:56:33,912 --> 00:56:37,611 حسنًا ، (شرودنجر) جاء إلى أيرلندا" في الأربعينيات هرباً" 526 00:56:37,655 --> 00:56:41,528 من النازيين وللعمل على نظريته .الميدانية الموحدة هنا 527 00:56:41,572 --> 00:56:45,445 فيذرستون) عمل معه عن) كثب حتى مرض ابنه 528 00:56:45,489 --> 00:56:47,795 .واختفى من الأوساط الأكاديمية 529 00:56:47,839 --> 00:56:50,494 اختفى تماما ؟ أقصد هل من أحد يعرف ما حصل له ؟ 530 00:56:50,537 --> 00:56:52,060 .لا ، إنه لغز 531 00:56:52,104 --> 00:56:54,367 ,(لديه ابنة ، (روز 532 00:56:54,411 --> 00:56:56,630 والتي لابد إنكِ اشتريتِ .المنزل منها 533 00:56:56,674 --> 00:56:59,328 .لا أعتقد إنها تعافت أبداً 534 00:56:59,372 --> 00:57:01,679 .لم تتحدث أبدًا عما حدث 535 00:57:02,680 --> 00:57:06,988 لا يمكنني تصور هذا حتى الآن ولكن ,للوهلة الأولى , مشكلتكِ 536 00:57:07,032 --> 00:57:10,557 معادلتكِ هي بالتأكيد .تمثيل لبعد 537 00:57:10,601 --> 00:57:12,559 .أو أبعاد 538 00:57:12,603 --> 00:57:14,169 .يبدو إن هناك متغيرًا واحداً 539 00:57:14,213 --> 00:57:16,520 .قابل للتبديل لكل بُعد 540 00:57:16,563 --> 00:57:19,131 ,إنها معقدة بشكل لا يصدق .مثل أي شيء رأيته من قبل 541 00:57:20,959 --> 00:57:23,396 هل يمكنكِ تركها معي وسأعود إليكِ ؟ 542 00:57:23,440 --> 00:57:25,311 .هذا سيكون رائع .شكرًا لك 543 00:57:52,164 --> 00:57:54,775 .مرحباً 544 00:58:01,086 --> 00:58:02,870 .(مرحبًا ، (كيرا وودز 545 00:58:02,914 --> 00:58:05,699 .كيرا) ، أنا (ريمي فورنيه) هنا) 546 00:58:05,743 --> 00:58:08,223 هل كل شيء على ما يرام ؟ - نعم لماذا ؟ - 547 00:58:08,267 --> 00:58:10,312 ...اتصلت بكِ عدة مرات و 548 00:58:10,356 --> 00:58:13,446 لقد فقدت هاتفي .تمكنت للتو من استبداله 549 00:58:13,490 --> 00:58:16,144 .هذا غريب .هناك أحد أجاب 550 00:58:16,188 --> 00:58:19,147 ماذا قال ؟ - .كان يعد - 551 00:58:19,191 --> 00:58:21,933 .أحد عشر . اثنا عشر .ثلاثة عشر 552 00:58:23,021 --> 00:58:25,458 لم أكن متأكدًا مما إذا .كنتِ بخير أم لا 553 00:58:26,764 --> 00:58:28,374 كيرا) ؟) - .لا . أنا بخير - 554 00:58:29,114 --> 00:58:31,159 أردت أن أخبركِ 555 00:58:31,203 --> 00:58:33,901 إني تحدثت مع زميل في .فرنسا" حول معادلتكِ" 556 00:58:33,945 --> 00:58:36,643 يبدو إنه يعتقد إنها مرتبطة بفرع في الرياضيات 557 00:58:36,687 --> 00:58:39,820 أنشأه كيميائيون في .القرن الثاني عشر 558 00:58:39,864 --> 00:58:42,431 وشبهه بتسلسل غير مكتمل 559 00:58:42,475 --> 00:58:44,956 .أو تعويذة غير مكتملة 560 00:58:46,305 --> 00:58:48,612 إنه تسلسل غريب للغاية ويبدو إنه يشير 561 00:58:48,655 --> 00:58:51,528 إلى أبعاد ، لكنه غير .مكتمل ، كما قلت 562 00:58:51,571 --> 00:58:53,442 .آسف لا أستطيع أن أساعد أكثر 563 00:58:53,486 --> 00:58:55,793 حسنًا ، شكرًا لك على النظر .في الأمر من أجلي 564 00:58:55,836 --> 00:58:58,099 .هناك معلومة أخرى 565 00:58:58,143 --> 00:59:00,275 زميلي عثر على واحدة مماثلة 566 00:59:00,319 --> 00:59:02,451 ."محفورة في منزل في "بلجيكا 567 00:59:02,495 --> 00:59:04,671 ,منزل سيء السمعة .في الواقع 568 00:59:04,715 --> 00:59:08,196 ,حيث اختفت عائلة .تبخرت في الهواء 569 00:59:10,329 --> 00:59:12,070 كيرا) ؟) 570 00:59:12,810 --> 00:59:14,942 كيرا) ؟) 571 00:59:21,645 --> 00:59:24,212 .ستيف) ، سأتحدث إلى أمك) - .حسناً - 572 00:59:28,521 --> 00:59:30,741 هل أنت بخير ؟ - .أجل - 573 00:59:50,543 --> 00:59:52,110 أرسلت لك هذه عبر .البريد الإلكتروني 574 00:59:53,546 --> 00:59:55,679 .إنها النقوش فوق الباب 575 00:59:55,722 --> 00:59:58,203 .إنها عبرية ."تعني "ليفياثان 576 00:59:58,246 --> 01:00:01,249 كما قلت ، لا أعرف ما تمثله هذه المثلثات 577 01:00:01,293 --> 01:00:03,817 لكن الحروف ، هذا ما تعنيه ,انظر ماذا تقول 578 01:00:03,861 --> 01:00:05,732 .الجحيم 579 01:00:05,776 --> 01:00:08,169 فيذرستون) ، الرجل الذي يملك) ,(المكان ، المسمى (كاوس 580 01:00:08,213 --> 01:00:10,998 اليونانية للفوضى ، الفراغ قبل .الزمان ، الجحيم 581 01:00:11,042 --> 01:00:13,174 أنت تحققين قفزات هائلة وتربطين بين أشياء 582 01:00:13,218 --> 01:00:15,002 .ليس بينهم رابط نهائياً 583 01:00:15,046 --> 01:00:18,615 يمكنني أن أخبركِ إن اسمكِ (كيرا) في اليونانية يعني "سيد الظلام 584 01:00:18,658 --> 01:00:20,529 .وأنتِ متصلة بهذا 585 01:00:20,573 --> 01:00:23,707 !هذا سخيف - .ويعني أيضا ذات الشعر الداكن - 586 01:00:23,750 --> 01:00:25,534 هل فهمتِ وجهة نظري ؟ 587 01:00:25,578 --> 01:00:28,102 انظري ، الرجل الذي امتلك هذا المنزل .كان أكاديميًا مهووسًا 588 01:00:28,146 --> 01:00:30,191 .كل هذا ، مجرد زخرفة 589 01:00:30,235 --> 01:00:32,759 .لا يعني أي شيء 590 01:00:32,803 --> 01:00:35,544 أنت تعرف أفضل من أي شخص .إن كل شيء له معنى 591 01:00:35,588 --> 01:00:37,546 كل صورة وكل كلمة .لها معنى 592 01:00:37,590 --> 01:00:39,592 ,هذه قطع في أحجية ألا ترى ذلك ؟ 593 01:00:39,636 --> 01:00:42,682 وماذا تقترحين ؟ ماذا تعني كل هذه الرموز ؟ 594 01:00:42,726 --> 01:00:45,076 .لا أعرف بعد .يجب أن أريك شيئاً 595 01:00:57,436 --> 01:01:00,657 أنظر . أترى ؟ .كل درجة مرقمة من واحد إلى عشرة 596 01:01:02,180 --> 01:01:04,965 ماذا عن هذه ؟ .أنظر 597 01:01:47,486 --> 01:01:49,488 .التقيت مع أستاذ فيزياء اليوم 598 01:01:49,531 --> 01:01:51,751 .يعتقد إنها معادلة لبعد مختلف 599 01:01:51,795 --> 01:01:54,014 .(مكان آخر ، (براين - .(كيرا) - 600 01:01:54,058 --> 01:01:56,364 .هذا تفكير وهمي 601 01:01:56,408 --> 01:01:59,150 نفس المعادلة تم العثور عليها ,"في منزل في "بلجيكا 602 01:01:59,193 --> 01:02:01,761 .حيث فقدت عائلة أخرى 603 01:02:01,805 --> 01:02:04,198 ,هذه طريقتنا لإعادتها .أعلم ذلك 604 01:02:04,242 --> 01:02:06,548 ,(أرجوك ، (برايان .أحتاج مساعدتك 605 01:02:08,812 --> 01:02:10,422 .لا 606 01:02:38,624 --> 01:02:41,888 !(بريان) ماذا تفعل ؟ 607 01:02:44,891 --> 01:02:46,458 !توقف 608 01:03:01,560 --> 01:03:03,562 ...واحد 609 01:03:04,215 --> 01:03:06,173 ...اثنان 610 01:03:06,217 --> 01:03:07,392 ...ثلاثة 611 01:03:24,278 --> 01:03:26,628 ايلي) ؟) 612 01:03:30,284 --> 01:03:32,156 !أمي ! أبي 613 01:03:33,418 --> 01:03:35,115 .(ستيفن) 614 01:03:40,773 --> 01:03:43,080 ماذا ؟ - .هناك شيء في الداخل - 615 01:03:43,123 --> 01:03:44,908 .(يشبه (ايلي 616 01:03:50,609 --> 01:03:54,178 ...عشرة... عشرة ...عشرة... عشرة 617 01:04:02,360 --> 01:04:03,796 .(إنه هاتف (ايلي 618 01:04:18,637 --> 01:04:21,161 .(مرحبًا , (كيرا .(أنا (روب كلايتون 619 01:04:21,205 --> 01:04:23,008 .(لقد تعقبت (روز فيذرستون 620 01:04:23,082 --> 01:04:26,863 هي في دار رعاية خاصة ."تسمى "سانت أنتوني 621 01:04:26,906 --> 01:04:29,343 سأجعلكِ تتواصلين مع مقدمة .(الرعاية لها ، (روث كولينز 622 01:04:59,330 --> 01:05:03,769 .مرحباً . شكرا على اللقاء - .روز) وافقت على ذلك) - 623 01:05:04,857 --> 01:05:08,208 .إنها في الداخل .تجد المكان هادئ هنا 624 01:05:09,993 --> 01:05:12,386 .هي لا تتكلم كثيراً - .حسناً - 625 01:05:12,430 --> 01:05:13,779 .شكرًا لكِ 626 01:05:36,062 --> 01:05:37,890 .(مرحباً (روز 627 01:05:41,894 --> 01:05:45,550 .سررت بمقابلتكِ .(أنا (كيرا 628 01:05:49,597 --> 01:05:51,643 .عائلتي انتقلت إلى منزلكِ 629 01:05:53,253 --> 01:05:55,255 .والآن ابنتي مفقودة 630 01:05:57,954 --> 01:06:00,782 جئت إلى هنا لأسألكِ .عن والدكِ 631 01:06:07,050 --> 01:06:08,747 .وعن القبو 632 01:06:14,622 --> 01:06:17,886 .أعلم إنكِ فقدتِ عائلتكِ .أعرف ما هو عليه الحال 633 01:06:17,930 --> 01:06:20,367 ,لقد فقدت ابنتي لذا إن كان هناك شيء تعرفيه 634 01:06:20,411 --> 01:06:22,761 أرجوكِ أخبريني اياه ؟ 635 01:06:29,028 --> 01:06:30,247 !"ليفياثان" 636 01:06:30,290 --> 01:06:31,465 .نعم 637 01:06:36,427 --> 01:06:38,429 .أحد أمراء الجحيم السبعة 638 01:06:41,998 --> 01:06:43,651 ما هذا ؟ 639 01:06:45,001 --> 01:06:47,351 .هذا ليس اسمه 640 01:06:48,961 --> 01:06:52,008 اسم من ؟ .روز) ، أخبريني) 641 01:06:53,792 --> 01:06:56,273 .والدي جلبه إلى عالمنا 642 01:06:57,970 --> 01:06:59,580 والدكِ ؟ .كان عالماً 643 01:06:59,624 --> 01:07:03,497 كان ، حتى مرض (أخي (جاك 644 01:07:03,541 --> 01:07:05,282 .ولم يستطع العلم مساعدته 645 01:07:07,327 --> 01:07:09,112 .لا بأس 646 01:07:09,155 --> 01:07:11,288 .من فضلكِ خذي وقتكِ 647 01:07:12,332 --> 01:07:16,989 يفترض بالرياضيات أن تكون لفهم الكون 648 01:07:17,033 --> 01:07:19,513 .وأن تخلق النظام من الفوضى 649 01:07:21,994 --> 01:07:24,431 لكن كل ما نجح في فعله 650 01:07:24,475 --> 01:07:26,825 .هو جلب الظلام إلى العالم 651 01:07:27,695 --> 01:07:33,310 ظلام كان موجوداً قبل .أن يبدأ الكون 652 01:07:35,138 --> 01:07:37,009 .شيء قديم 653 01:07:38,706 --> 01:07:43,276 .شيء عرُف... بأسماء كثيرة 654 01:07:43,320 --> 01:07:46,105 أين ابنتي ؟ هل ما زالت في القبو ؟ 655 01:07:46,149 --> 01:07:49,587 إنه ليس القبو فقط .بل المنزل كله 656 01:08:46,383 --> 01:08:48,515 ...(مرحباً (كيرا 657 01:08:48,559 --> 01:08:50,082 ...واحد 658 01:08:51,083 --> 01:08:53,694 ...اثنان 659 01:08:53,738 --> 01:08:55,392 ...ثلاثة 660 01:10:18,301 --> 01:10:19,954 .تعالي 661 01:10:19,998 --> 01:10:21,695 .أنظري إلى هذا 662 01:10:24,829 --> 01:10:28,180 هذه هي الأشكال الموجودة على الأبواب ، حسنًا ؟ 663 01:10:30,008 --> 01:10:32,663 .خمسة مثلثات حادة 664 01:10:32,706 --> 01:10:34,317 .وخماسي 665 01:10:36,841 --> 01:10:38,886 .حسنًا ، وهناك المزيد 666 01:10:48,896 --> 01:10:52,726 .ليفياثان" ثعبان البحر هو تضليل" 667 01:10:57,209 --> 01:11:00,256 هذه هي الرموز الرسومية العبرية .فوق النقاط الخمس 668 01:11:06,087 --> 01:11:07,567 .أنظري 669 01:11:13,356 --> 01:11:14,966 .(بافوميت) 670 01:11:16,359 --> 01:11:19,492 إنه نوع من الشيطان 671 01:11:19,536 --> 01:11:22,539 الذي عبده علماء التنجيم .وفرسان الهيكل 672 01:11:22,582 --> 01:11:25,063 نوع من حارس بوابة أو .جندي في الجحيم 673 01:11:29,807 --> 01:11:33,158 .شر قديم - .أنظري ، أنظري إلى الأصابع - 674 01:11:33,941 --> 01:11:36,727 .تماماً كما في اللوحة .وهناك 675 01:11:38,729 --> 01:11:41,297 سولف كواغولا" ؟" 676 01:11:42,428 --> 01:11:44,822 تم تصميم هذا المنزل .بأكمله حوله 677 01:12:24,644 --> 01:12:26,472 .(قطة (شرودنجر 678 01:12:26,516 --> 01:12:29,214 هذه (ايلي) ليست ميتة .ولا حية حتى نجدها 679 01:12:37,962 --> 01:12:41,357 ...دلتا...النقاط المتجهة - ما هذا ؟ - 680 01:12:41,400 --> 01:12:43,750 ...مجموع... إبسيلون 681 01:12:43,794 --> 01:12:50,540 Nالجزء الأول يساوي ... واحد DX ضرب DY... 682 01:12:52,455 --> 01:12:54,152 ...واحد - .واحد - 683 01:12:55,327 --> 01:12:58,156 .اثنان - .اثنان - 684 01:12:58,199 --> 01:13:00,680 إنها المعادلة الرياضية .على أرضية القبو 685 01:13:00,724 --> 01:13:02,682 .(أنا متأكدة إنه (فيذرستون 686 01:13:02,726 --> 01:13:05,381 .إنه يقرأها بصوت عال - لكن ماذا يعني هذا ؟ - 687 01:13:06,207 --> 01:13:08,732 .أعتقد إنه يفتح الصندوق - ...سبعة - 688 01:13:10,386 --> 01:13:11,865 ...ثمانية 689 01:13:16,043 --> 01:13:17,480 ...تسعة 690 01:13:21,571 --> 01:13:23,311 ...عشرة 691 01:13:23,355 --> 01:13:26,010 ...احدى عشر ...اثنا عشر 692 01:14:16,408 --> 01:14:18,236 !(ستيفن) 693 01:14:23,981 --> 01:14:25,635 ستيفن) ؟) 694 01:14:36,907 --> 01:14:38,343 .(بريان) 695 01:14:51,922 --> 01:14:54,185 .تحقق من الطابق العلوي 696 01:15:05,457 --> 01:15:06,937 ستيفن) ؟) 697 01:15:28,785 --> 01:15:30,700 .لقد اختفى 698 01:16:02,906 --> 01:16:06,562 ...واحد وأربعون ...اثنان وأربعون 699 01:16:07,345 --> 01:16:11,001 ...ثلاثة وأربعون... أربعة وأربعون - .اسكت - 700 01:16:11,044 --> 01:16:14,004 ...خمسة وأربعون ...ستة وأربعون 701 01:16:14,047 --> 01:16:15,658 هل تسمع هذا ؟ 702 01:16:25,015 --> 01:16:26,756 !(ستيفن) 703 01:16:30,716 --> 01:16:32,196 .احمله بسرعة 704 01:16:43,381 --> 01:16:45,818 .إخلع هذا 705 01:16:45,862 --> 01:16:49,082 .إنه ساخن جداً .تعال , (ستيفن) . أنت بخير 706 01:16:50,562 --> 01:16:53,391 ماذا حدث ؟ - .لا شيء . أنت بأمان الآن - 707 01:16:55,219 --> 01:16:57,351 .أنا عطشان - .سأحضر له بعض الماء - 708 01:16:57,395 --> 01:16:59,658 .(قل لي , (ستيفن هل رأيت (ايلي) ؟ 709 01:16:59,702 --> 01:17:01,573 .لا أعرف 710 01:17:02,313 --> 01:17:04,707 .لا أستطيع أن أتذكر - .لا بأس . أنا آسفة - 711 01:17:07,579 --> 01:17:09,668 .أنت ساخن جداً 712 01:17:09,712 --> 01:17:11,888 .هيا ، دعني أخلع هذه عنك 713 01:17:16,762 --> 01:17:18,634 ما الأمر ؟ 714 01:17:20,287 --> 01:17:21,724 .لا شيء 715 01:17:25,945 --> 01:17:29,993 .أتذكر - ماذا تتذكر ؟ - 716 01:17:30,994 --> 01:17:34,258 ركبت على الوحش ذو الرؤوس السبعة .والقرون العشرة 717 01:17:39,524 --> 01:17:41,526 ...خمسون ...تسعة وأربعون 718 01:17:42,832 --> 01:17:45,051 ...ثمانية وأربعون - .(بريان) - 719 01:17:45,095 --> 01:17:46,836 ...سبعة وأربعون ...ستة وأربعون 720 01:17:47,837 --> 01:17:50,274 .(بريان) . (بريان) 721 01:17:51,362 --> 01:17:56,236 ...ثلاثة وأربعون... اثنان وأربعون ...واحد وأربعون... أربعون 722 01:17:56,280 --> 01:17:58,412 !(براين) 723 01:18:11,295 --> 01:18:14,646 ...عشرون... تسعة عشر ...ثمانية عشر 724 01:18:14,690 --> 01:18:16,343 !توقف عن ذلك 725 01:18:17,649 --> 01:18:20,391 .(أرجوك ، (براين .عُد إليّ 726 01:18:22,393 --> 01:18:24,482 ...عشرة ... تسعة 727 01:18:24,525 --> 01:18:26,832 ...ثمانية ... سبعة 728 01:18:26,876 --> 01:18:29,139 ...ستة ... خمسة 729 01:18:29,182 --> 01:18:31,968 ...أربعة... ثلاثة... اثنان 730 01:18:32,011 --> 01:18:33,665 .واحد 731 01:18:34,492 --> 01:18:36,146 .إنه هنا 732 01:20:09,892 --> 01:20:11,154 !(ايلي) 733 01:23:38,970 --> 01:23:41,755 ,خمسة مليارات , مليونان... 734 01:23:41,799 --> 01:23:43,670 ...سبعمائة وألفان وواحد 735 01:24:37,202 --> 01:24:39,117 ...ثلاثة ملايين واثنان وعشرون... 736 01:24:39,161 --> 01:24:41,641 ...ثلاثة ملايين وثلاثة وعشرون 737 01:24:41,685 --> 01:24:44,514 ...ثلاثة ملايين وأربعة وعشرون 738 01:24:44,557 --> 01:24:46,342 .(ايلي) 739 01:24:47,517 --> 01:24:49,171 .(ايلي) 740 01:24:52,217 --> 01:24:54,959 !ايلي) , (ايلي) , أنا أمكِ) 741 01:24:58,093 --> 01:24:59,920 هل بإمكانكِ رؤيتي ؟ 742 01:25:00,704 --> 01:25:03,315 .(هيا , (ايلي .لستِ مضطرة للعد بعد الآن 743 01:25:03,359 --> 01:25:05,404 .لا بأس . هيا 744 01:25:08,146 --> 01:25:10,757 .أنا معكِ . هيا .هيا , لنذهب 745 01:25:49,231 --> 01:25:51,407 .هيا .هيا ، لا بأس 746 01:26:17,607 --> 01:26:20,784 !أنت لن تدخل 747 01:26:20,827 --> 01:26:23,265 !لن تأخذ عائلتي 748 01:26:45,374 --> 01:26:47,419 .(بريان) 749 01:26:47,463 --> 01:26:50,814 !(عثرتي على (ايلي - .(نعم . أحضر (ستيفن - 750 01:26:51,684 --> 01:26:53,295 .(أحضر (ستيفن 751 01:26:55,210 --> 01:26:56,298 .أمي 752 01:27:00,824 --> 01:27:02,478 .(لم أتوقف عن المحاولة ، (ايلي 753 01:27:05,176 --> 01:27:07,961 .لم أتوقف عن البحث عنكِ 754 01:27:08,005 --> 01:27:09,702 .أعرف 755 01:27:14,316 --> 01:27:17,188 إيلي) ؟) - .حسناً علينا الذهاب - 756 01:27:17,232 --> 01:27:19,669 .هيا بنا لنذهب. لنذهب 757 01:27:54,617 --> 01:27:56,271 ...واحد - ...اثنان - 758 01:27:57,533 --> 01:27:59,491 ...ثلاثة 759 01:27:59,535 --> 01:28:03,495 أربعة ... خمسة ... ستة 760 01:28:03,539 --> 01:28:06,411 ...سبعة ...ثمانية 761 01:28:06,455 --> 01:28:09,240 ...تسعة ...عشرة 762 01:28:21,905 --> 01:28:24,516 ...تسعة عشر ...عشرون 763 01:28:24,560 --> 01:28:27,780 ...واحد وعشرون ...اثنان وعشرون 764 01:28:27,824 --> 01:28:30,305 ...ثلاثة وعشرون ...أربعة وعشرون 765 01:28:40,000 --> 01:28:55,000 ترجمة بسام شقير