1 00:00:00,016 --> 00:00:05,868 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی 2 00:00:08,227 --> 00:00:17,368 .:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::. [ WwW.NightMovie.Top ] 3 00:02:04,545 --> 00:02:07,357 [ زیر زمین ] 4 00:02:07,382 --> 00:02:10,388 «مترجمین: هستی و علیرضا نورزاده» ::.isjd5 & Mr.Lightborn11.:: 5 00:02:11,423 --> 00:02:17,774 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 6 00:03:08,318 --> 00:03:11,974 اینا همه مال ماست؟ - اره. مال خودمونه - 7 00:03:17,719 --> 00:03:20,417 .در رو باز بذار بقیه هم بیان 8 00:03:20,461 --> 00:03:22,811 !چقدر طولش میدن - !همینو بگو- 9 00:03:24,204 --> 00:03:27,294 !عجب - فقط همینو داری بگی؟ عجب؟ - 10 00:03:41,482 --> 00:03:43,266 .گفتم که فقط بیست دیقه راهه 11 00:03:43,310 --> 00:03:45,355 با ماشین بیست دیقه ست، مامان 12 00:03:45,399 --> 00:03:48,402 تاحالا شده خودتو بذاری جای کسی دیگه؟ 13 00:03:50,534 --> 00:03:51,883 !لعنت بهش 14 00:03:53,276 --> 00:03:55,060 .اره. خیلی خوشگله 15 00:03:56,192 --> 00:03:58,107 !نه. لعنت بهش، خیلی زشته 16 00:04:02,720 --> 00:04:04,722 !خنگول 17 00:04:14,515 --> 00:04:16,517 !مامان 18 00:04:20,912 --> 00:04:24,046 .همه جا گرد و خاکه - جاروبرقی میگیرم - 19 00:04:24,089 --> 00:04:26,353 «استیو»، بیا اتاقتو نشونت بدم 20 00:04:39,366 --> 00:04:41,846 !اتاق بازی! ایول 21 00:04:41,890 --> 00:04:44,153 !اسباب بازیامم چیدی - .مخصوص خودت - 22 00:04:54,772 --> 00:04:57,949 نمیفهمم چرا این نقاشیا .و چیزای قدیمی رو نگه داشتین 23 00:04:57,993 --> 00:05:00,691 .چون جزو وسایل خونه بودن 24 00:05:00,735 --> 00:05:02,954 .بیشترشونو میندازیم دور 25 00:05:02,998 --> 00:05:04,565 .بیا، یه چیزی دارم واست 26 00:05:09,918 --> 00:05:12,921 !استیوی، بیا دیگه - اومدم - 27 00:05:16,359 --> 00:05:18,405 !ایول! وسایلمون 28 00:05:18,448 --> 00:05:21,973 !به به! خرت و پرت - فکرکردم خوشحال میشی - 29 00:05:22,017 --> 00:05:25,107 .پس منو نشناختی، مامان - «الی» - 30 00:05:25,150 --> 00:05:28,023 .از این اتاق خوشت میاد .بیا دنبالم 31 00:05:31,113 --> 00:05:32,462 .تو هم بیا 32 00:05:39,208 --> 00:05:40,992 ،میدونی، وقتی بچه بودم 33 00:05:41,036 --> 00:05:42,864 .آرزوم بود چنین جایی زندگی کنم 34 00:05:51,525 --> 00:05:53,178 اون جا چیه؟ 35 00:05:55,311 --> 00:05:56,965 .اونجا انباریه 36 00:06:06,496 --> 00:06:08,324 .اگه میخوای برو نگاه کن 37 00:06:20,249 --> 00:06:22,251 .کثیفه 38 00:06:23,252 --> 00:06:25,515 .من که میگم خونه رو باکلاس کرده 39 00:06:25,559 --> 00:06:30,346 .راست میگی .چیز جالبی نداره 40 00:06:43,490 --> 00:06:46,057 .درو باز کنین 41 00:06:46,101 --> 00:06:48,843 .قفلش خراب شده 42 00:06:49,713 --> 00:06:51,846 .باز کنین دیگه. مسخره بازی درنیارین - صبرکن، الی - 43 00:06:51,889 --> 00:06:53,195 !بابا، زودباش 44 00:06:59,201 --> 00:07:02,944 !مامان؟ بابا؟ درو باز کنین دیگه - اوکی. صبرداشته باش - 45 00:07:06,774 --> 00:07:08,384 !میخوام بیام بیرون 46 00:07:08,428 --> 00:07:11,343 .«برایان»، اونجا یه کلیده .نگاه کن 47 00:07:11,387 --> 00:07:13,650 .زودباشین دیگه - .کلید رو پیدا کردیم - 48 00:07:13,694 --> 00:07:16,044 .یه لحظه صبرکن - !یالا بازش کن - 49 00:07:20,701 --> 00:07:22,833 !دندون رو جیگربذار - .خواهش میکنم، زودباش - 50 00:07:22,877 --> 00:07:24,444 مامان؟ 51 00:07:27,795 --> 00:07:29,449 !بذارین بیام بیرون 52 00:07:30,580 --> 00:07:32,800 !بذارین بیام بیرون 53 00:07:36,325 --> 00:07:38,240 .حالم از اینجا به هم میخوره - !الی - 54 00:07:38,283 --> 00:07:40,590 .نمیخوام تو این خراب شده بمونم - .عجیبه - 55 00:08:04,745 --> 00:08:07,269 حالت خوبه؟ بیام داخل؟ 56 00:08:16,278 --> 00:08:17,453 ...هم 57 00:08:19,455 --> 00:08:22,023 میخواستم نظرتو راجع‌به یه چیزی بدونم 58 00:08:25,287 --> 00:08:27,681 راجع‌به این چی فکرمیکنی؟ 59 00:08:31,032 --> 00:08:33,469 .هیچ فکری نمیکنم 60 00:08:33,513 --> 00:08:35,297 به نظرت داره بهشون خوش میگذره؟ 61 00:08:37,473 --> 00:08:40,128 به نظرم مثل گوسفند .سرشون گرم چیزای الکیه 62 00:08:40,171 --> 00:08:42,913 مامان مگه همکارات نیستن اینا رو نشونشون بدی؟ 63 00:08:42,957 --> 00:08:45,307 .میخواستم نظر تو رو هم بدونم 64 00:08:45,960 --> 00:08:49,137 .حالم از شغلت به هم میخوره - .اوکی - 65 00:08:50,965 --> 00:08:53,315 میتونی امشب مواظب استیون باشی؟ 66 00:08:53,358 --> 00:08:56,144 .باید بریم اداره .ولی طول نمیکشه. قول میدم 67 00:08:56,187 --> 00:08:59,147 پس میخوای شب اول همینجا ولمون کنی؟ 68 00:08:59,974 --> 00:09:02,019 .خواهش میکنم، الی .این یکی فرق داره 69 00:09:03,325 --> 00:09:05,370 امشب خیلی مهمه. باشه؟ 70 00:09:06,328 --> 00:09:07,677 .خیلی خب 71 00:09:08,852 --> 00:09:10,158 .مرسی 72 00:09:15,816 --> 00:09:17,644 مامان، چرا مجبور شدیم بیایم اینجا؟ 73 00:09:19,689 --> 00:09:22,126 .هرکاری من میکنم واسه شماست 74 00:09:22,170 --> 00:09:24,302 .که تو اسایش زندگی کنین - !نخیرم - 75 00:09:24,346 --> 00:09:26,566 .هرکاری میکنی واسه خودت میکنی 76 00:09:51,199 --> 00:09:53,636 پدرمادرت کجان؟ - .سرکارن - 77 00:09:53,680 --> 00:09:56,421 شوخی میکنی؟ .شما که تازه اسباب کشی کردین 78 00:09:56,465 --> 00:10:00,164 راس میگی. ولی فردا .یه ارائه خیلی مهم دارن 79 00:10:00,208 --> 00:10:02,558 ،مامانم میگه اگه بد پیش بره .بدبخت میشن 80 00:10:03,428 --> 00:10:06,388 ای کاش گند بزنن .که سریعتر از این خونه بریم 81 00:10:06,431 --> 00:10:08,390 !ای بابا .شایدم اونقدر بد نباشه 82 00:10:09,739 --> 00:10:12,002 .نمیدونم 83 00:10:12,046 --> 00:10:16,528 .دلم واسه همه تنگ شده .مخصوصا تو 84 00:10:16,572 --> 00:10:18,922 چرا نمیای پیشم؟ 85 00:10:18,966 --> 00:10:22,099 بیام پیشت بمونم؟ 86 00:10:22,143 --> 00:10:24,841 اره. چرا که نه؟ - یه لحظه صبرکن - 87 00:10:24,885 --> 00:10:27,757 چیزی شده؟ - .نه چیزی نیست - 88 00:10:29,411 --> 00:10:30,281 الی؟ 89 00:10:32,283 --> 00:10:34,895 حالت خوبه؟ الی؟ - .میکشمت- 90 00:10:34,938 --> 00:10:36,592 !الی 91 00:10:37,724 --> 00:10:41,336 .این سوفیه .ولاگر و اینفلوئنسر نوزده ساله 92 00:10:42,119 --> 00:10:44,556 زندگیش خیلی لاکچریه 93 00:10:44,600 --> 00:10:46,384 .ولی همش دروغه 94 00:10:46,428 --> 00:10:48,952 دراصل یه بازیگره .که ما ازش میخوایم نقش ولاگر بازی کنه 95 00:10:48,996 --> 00:10:50,737 .و وانمود کنه واقعیه 96 00:10:51,607 --> 00:10:53,696 ،اینا تبلیغایی هستن که قراره 97 00:10:53,740 --> 00:10:56,438 .توی شبکه های اجتماعی واسش پخش کنیم 98 00:10:58,266 --> 00:11:01,312 رنگ گردنبندشو عوض کردین؟ 99 00:11:01,356 --> 00:11:03,271 ...اره. فکرکردیم 100 00:11:03,314 --> 00:11:05,665 .برش گردون همون قبلی 101 00:11:07,101 --> 00:11:09,320 من جواب میدم - .چیزی نیست - 102 00:11:13,281 --> 00:11:14,717 الی، چه خبره؟ 103 00:11:14,761 --> 00:11:16,719 .مامان، استیون اذیتم میکنه 104 00:11:16,763 --> 00:11:19,243 .نمیره بخوابه 105 00:11:19,287 --> 00:11:21,768 .گوشی رو بده دستش 106 00:11:23,378 --> 00:11:25,641 الو؟ - .استیون، خواهرتو اذیت نکن- 107 00:11:25,685 --> 00:11:27,643 .اگرنه تا یه هفته تنبیه میشی - اوکی - 108 00:11:31,386 --> 00:11:34,824 ...پس مخاطبامون هم مشخصه 109 00:11:34,868 --> 00:11:36,957 .شونزده تا نوزده ساله ها - من نبودم چی گفتین؟ - 110 00:11:43,746 --> 00:11:45,574 اینو از کجا اوردی؟ 111 00:11:47,141 --> 00:11:49,012 .اونجا پیداشون کردم 112 00:11:49,056 --> 00:11:50,710 ...چه کُ 113 00:11:54,975 --> 00:11:56,585 .از این خونه ی کوفتی خسته شدم 114 00:11:57,673 --> 00:12:00,981 همکلاسیم «مورگان» گفت ،خونه قبلا مال یه جادوگر بوده 115 00:12:01,024 --> 00:12:03,157 .که با شیطون عهد بسته بوده 116 00:12:03,200 --> 00:12:05,159 !چیه؟ راست گفته 117 00:12:08,249 --> 00:12:09,729 اون چیه؟ 118 00:12:30,227 --> 00:12:32,839 ...دیورژانس... 119 00:12:33,796 --> 00:12:35,667 ...اپسیلون... 120 00:12:35,711 --> 00:12:41,195 Nمساوی با I تقسیم بر X نسبت به Y مشتق 121 00:12:41,238 --> 00:12:43,371 ...یک 122 00:12:44,415 --> 00:12:46,548 ...دو 123 00:12:46,591 --> 00:12:48,768 ...سه 124 00:12:48,811 --> 00:12:50,726 ...چهار 125 00:12:51,379 --> 00:12:53,424 ...پنج 126 00:12:53,468 --> 00:12:55,035 ...شش 127 00:12:55,557 --> 00:12:57,689 .کافیه 128 00:12:57,733 --> 00:13:01,215 .اوکی. برو بخواب - !آخخ - 129 00:13:13,401 --> 00:13:14,968 نائومی؟ 130 00:13:22,105 --> 00:13:23,672 نائومی؟ 131 00:13:31,419 --> 00:13:33,073 کسی نیست؟- 132 00:14:10,806 --> 00:14:12,460 نائومی؟ 133 00:14:48,888 --> 00:14:51,629 ،مخاطبین‌مون، دخترای نوجوون 134 00:14:51,673 --> 00:14:53,805 .از بازاریابی رقابتی خوششون میاد 135 00:14:53,849 --> 00:14:55,938 ،ما هم میتونیم که جدول هفتگی بسازیم 136 00:14:55,982 --> 00:14:58,201 ببینیم کدوم ولاگر .بیشتر از همه لایک میگیره 137 00:14:58,245 --> 00:15:00,203 کی خوشگل تره؟ پسره عاشق کی میشه؟ 138 00:15:00,247 --> 00:15:03,032 انتخاب طبیعی - .مثل قانون جنگله - 139 00:15:03,076 --> 00:15:06,557 نه. به همین مسابقه میگیم .انتخاب طبیعی 140 00:15:07,254 --> 00:15:09,560 .ایول 141 00:15:09,604 --> 00:15:11,954 !الی 142 00:15:11,998 --> 00:15:14,522 .مامان، برقا رفته 143 00:15:16,263 --> 00:15:17,742 پریز هم برق نداره؟ 144 00:15:19,527 --> 00:15:21,529 .نه. فکرنکنم - .عیب نداره - 145 00:15:21,572 --> 00:15:24,227 .ببین برق قطع شده یا فیوز پریده 146 00:15:24,271 --> 00:15:26,838 .برو پایین جعبه برق رو نگاه کن 147 00:15:26,882 --> 00:15:28,840 .ببین کلیداش پایینن یا نه 148 00:15:28,884 --> 00:15:30,842 .عمرا نمیرم تو زیرزمین 149 00:15:30,886 --> 00:15:33,149 .شوخی نمیکنم !میذارم میرما 150 00:15:33,193 --> 00:15:36,587 .الی، گوش بده .به من فکرنمیکنی به استون فکرکن 151 00:15:36,631 --> 00:15:39,025 اگه شب بیداربشه و کسی نباشه چی؟ 152 00:15:41,462 --> 00:15:43,333 .خیلی خب 153 00:15:43,377 --> 00:15:45,292 .ولی گوشی رو قطع نمیکنم 154 00:15:57,391 --> 00:16:02,048 مامان؟ هنوز هستی؟ - .هستم. همینجام - 155 00:16:30,032 --> 00:16:31,816 حالت خوبه؟ 156 00:16:34,819 --> 00:16:39,650 .همه جا تاریکه .فکرنکنم بتونم، مامان 157 00:16:39,694 --> 00:16:41,957 .مطمئنم میتونی 158 00:16:44,133 --> 00:16:47,615 .مامان، میترسم .نمیتونم. ببخشید 159 00:16:47,658 --> 00:16:51,575 میدونی وقتی من میترسم چیکار میکنم؟ 160 00:16:51,619 --> 00:16:53,273 .میشمرم - نه. نمیخوام بشمرم، مامان - 161 00:16:53,316 --> 00:16:55,579 .نه. گوش بده .فقط ده تا پله هست 162 00:16:55,623 --> 00:16:57,320 تو شمردیشون؟ 163 00:16:57,364 --> 00:17:00,802 میشه... میشه یه بار بهم اعتماد کنی؟ 164 00:17:03,631 --> 00:17:05,981 سعیمو میکنم- .خوبه- 165 00:17:06,025 --> 00:17:08,592 پله ها رو بشمر. میتونی؟ 166 00:17:08,636 --> 00:17:11,465 .اره - ،به صدای خودم گوش بده - 167 00:17:11,508 --> 00:17:13,249 .به هیچی توجه نکن .فقط بشمر 168 00:17:13,293 --> 00:17:14,816 .روی همین تمرکز کن 169 00:17:28,699 --> 00:17:30,353 یک 170 00:17:30,397 --> 00:17:33,443 .افرین. پله ی بعد 171 00:17:33,487 --> 00:17:36,055 دو - .اوکی. ادامه بده - 172 00:17:39,841 --> 00:17:41,625 سه 173 00:17:41,669 --> 00:17:43,105 .کارت عالیه 174 00:17:43,149 --> 00:17:44,889 .عالیه. باشه؟ چهار 175 00:17:53,898 --> 00:17:55,509 چهار 176 00:17:59,687 --> 00:18:01,036 چهار 177 00:18:07,434 --> 00:18:10,698 .چیزی نیست. مشکلی نیست .نفس بکش 178 00:18:10,741 --> 00:18:12,265 .تمرکز کن 179 00:18:14,136 --> 00:18:17,096 پنج - .نصف راهو رفتی - 180 00:18:23,754 --> 00:18:25,887 شیش 181 00:18:28,890 --> 00:18:31,066 .فقط چهارتا مونده 182 00:18:31,110 --> 00:18:34,025 .باشه؟ الان جا نزن .کارت عالیه، الی 183 00:18:34,069 --> 00:18:35,723 .همینطوری بشمار 184 00:18:36,724 --> 00:18:38,073 هفت 185 00:18:41,903 --> 00:18:43,687 هشت 186 00:18:43,731 --> 00:18:45,211 .افرین 187 00:18:50,433 --> 00:18:52,087 نه 188 00:18:55,395 --> 00:18:56,961 .یکی دیگه 189 00:19:07,581 --> 00:19:09,278 ده 190 00:19:10,236 --> 00:19:12,803 رسیدی. ستون روبه‌روت رو میبینی؟ 191 00:19:12,847 --> 00:19:15,197 یازده 192 00:19:15,241 --> 00:19:16,590 دوازده 193 00:19:17,765 --> 00:19:19,245 سیزده 194 00:19:20,115 --> 00:19:21,421 چهارده 195 00:19:22,596 --> 00:19:24,119 پونزده 196 00:19:24,989 --> 00:19:26,991 شونزده 197 00:19:27,035 --> 00:19:28,515 هیفده 198 00:19:29,690 --> 00:19:30,952 هیجده 199 00:19:32,040 --> 00:19:33,172 نوزده 200 00:19:34,216 --> 00:19:35,609 بیست 201 00:19:36,436 --> 00:19:38,002 بیست و یک 202 00:19:38,829 --> 00:19:40,179 بیست و دو 203 00:19:41,180 --> 00:19:42,833 بیست و سه 204 00:19:43,965 --> 00:19:45,314 بیست و چهار 205 00:19:46,446 --> 00:19:49,536 بیست و پنج، بیست و شیش 206 00:19:51,190 --> 00:19:52,452 بیست و هفت 207 00:19:53,322 --> 00:19:54,671 بیست و هشت 208 00:19:55,977 --> 00:19:58,327 .بیست و نه، سی 209 00:20:01,504 --> 00:20:03,289 الی؟ 210 00:20:03,332 --> 00:20:06,292 الی؟ - الی؟ - 211 00:20:21,263 --> 00:20:23,091 .اینجا نیست 212 00:20:27,269 --> 00:20:29,010 چه خبره؟ 213 00:20:34,711 --> 00:20:37,236 !الی 214 00:20:39,325 --> 00:20:40,674 !الی 215 00:20:44,547 --> 00:20:45,853 !الی 216 00:20:53,556 --> 00:20:55,210 !الی 217 00:20:56,429 --> 00:20:59,519 .شاید دوباره فرارکرده - .پس قبلا هم اینکارو کرده- 218 00:20:59,562 --> 00:21:02,522 اره. چندروز بعد .خونه ی دوستش پیداش کردیم 219 00:21:59,013 --> 00:22:00,841 .برو داخل بازی کن 220 00:22:36,964 --> 00:22:39,619 هی، هی، هی 221 00:22:50,630 --> 00:22:52,458 .حق با اون بود 222 00:22:54,460 --> 00:22:56,375 درمورد چی؟ 223 00:22:59,160 --> 00:23:01,815 .گفت من دیگه اصلا نمیشناسمش 224 00:23:05,819 --> 00:23:08,387 دخترمون بزرگ شده .و ما نفهمیدیم 225 00:23:09,344 --> 00:23:12,478 نه. هنوزم واسه من .همون دختر کوچولوئه 226 00:23:13,696 --> 00:23:15,655 .امکان نداره فرارکرده باشه 227 00:23:17,570 --> 00:23:20,573 .عصبانی بود. خودت میدونی .از دستمون ناراحت بود 228 00:23:24,533 --> 00:23:26,535 .تو صداشو نشنیدی 229 00:23:28,755 --> 00:23:30,757 .نشنیدی چطور میشمرد 230 00:24:51,359 --> 00:24:53,274 الو؟ 231 00:24:53,317 --> 00:24:56,756 .اه، خیلی متاسفم .یادم رفته بود. سریع خودمو میرسونم 232 00:25:17,603 --> 00:25:19,082 شرمنده م، استیون 233 00:25:19,126 --> 00:25:21,520 .کامل یادم رفته بود 234 00:25:23,217 --> 00:25:25,349 الی برگشته؟ 235 00:25:26,307 --> 00:25:27,743 .نه 236 00:25:27,787 --> 00:25:29,353 .هنوز نه 237 00:25:50,331 --> 00:25:52,463 .با دوستاش حرف زدیم 238 00:25:52,507 --> 00:25:54,770 دوربینای مداربسته ی ،ایستگاه قطار و اتوبوس رو نگاه کردیم 239 00:25:54,814 --> 00:25:56,337 .متاسفانه هیچ سرنخی نداریم 240 00:25:59,645 --> 00:26:01,821 ،شبکه های اجتماعیش رو نگاه کردیم 241 00:26:01,864 --> 00:26:04,171 .خیلیا اذیتش میکردن 242 00:26:05,825 --> 00:26:08,175 .خیلیا واسش قلدری میکردن 243 00:26:08,218 --> 00:26:10,090 بهتون چیزی گفته بود؟ 244 00:26:13,572 --> 00:26:15,530 .نه 245 00:26:15,574 --> 00:26:18,533 .نگران نباشین .اونم جوابشونو میداد 246 00:26:21,405 --> 00:26:23,364 .دخترم فرار نکرده 247 00:26:24,539 --> 00:26:26,497 از کجا میدونین؟ 248 00:26:26,541 --> 00:26:28,674 .یه اتفاقی تو زیرزمین افتاد 249 00:26:28,717 --> 00:26:30,850 ...صداشو شنیدم 250 00:26:32,112 --> 00:26:33,940 .صداش عادی نبود 251 00:26:36,029 --> 00:26:38,248 رد تلفنش رو گرفتین؟ 252 00:26:38,292 --> 00:26:43,689 ساعت 8:42 دقیقه شب به یکی تو کوهستان تری راک زنگ زده 253 00:26:43,732 --> 00:26:47,562 .من بودم... من باهاش حرف زدم 254 00:26:48,084 --> 00:26:52,611 میشه... دوباره خونه رو بگردین؟ 255 00:26:52,654 --> 00:26:56,353 .اخرین بار تو زیرزمین باهاش حرف زدم .شاید سرنخی پیدا کردین 256 00:26:56,397 --> 00:26:58,878 .اگه بخواین دوباره میام بررسی میکنم 257 00:26:58,921 --> 00:27:01,402 متخصص چی؟ پلیس ویژه؟ 258 00:27:01,445 --> 00:27:03,404 پرونده گم شدن دخترتون .جنایی نیست 259 00:27:03,447 --> 00:27:04,710 .واقعا متاسفم 260 00:28:26,835 --> 00:28:29,098 .استیون؟ بیا ببینم 261 00:28:40,196 --> 00:28:43,852 ...الی اون شب شب اخر چطور بود؟ 262 00:28:43,896 --> 00:28:45,680 .مثل همیشه بود 263 00:28:47,900 --> 00:28:50,206 چیزی یادت نرفته بهمون بگی؟ 264 00:28:50,250 --> 00:28:51,817 چیز عجیبی پیش نیومد؟ 265 00:28:52,774 --> 00:28:54,341 .اونو روشن کردیم 266 00:29:01,000 --> 00:29:02,566 .میتونی بری 267 00:32:17,544 --> 00:32:19,938 .رنگ گیاهیه 268 00:32:19,981 --> 00:32:22,941 پس کلروفیلش زیر نور uv .قرمز نشون میده 269 00:32:22,984 --> 00:32:25,813 خیلی قدیمیه. شاید .واسه دهه پنجاه باشه 270 00:32:26,988 --> 00:32:29,686 از گذشته ی این خونه چیزی میدونین؟ 271 00:32:29,730 --> 00:32:32,602 .نه. نه .تو مزایده خریدیمش 272 00:32:32,646 --> 00:32:35,518 .خونه با همه ی وسایلش 273 00:32:35,562 --> 00:32:38,913 .معامله ی خوبی بود .واسه بچه ها اینکارو کردیم 274 00:32:39,827 --> 00:32:43,178 ،شاید فروشنده یه خانم پیر بود 275 00:32:43,222 --> 00:32:46,312 .که واسه اسایشگاه پول نیاز داشت 276 00:32:47,095 --> 00:32:49,358 ،تیم ما هنوز چیزی پیدا نکرده 277 00:32:49,402 --> 00:32:51,404 .که باعث نگرانی بشه 278 00:32:52,927 --> 00:32:55,190 متاسفانه امشب .کاری از دستمون برنمیاد 279 00:32:55,234 --> 00:32:56,975 .فردا باهاتون تماس می‌گیرم 280 00:32:59,151 --> 00:33:02,110 بهتون قول می‌دم .هرکاری از دستمون بربیاد انجام می‌دیم 281 00:33:02,154 --> 00:33:04,330 .ممنونم. باهاتون میام تا دم در 282 00:33:51,290 --> 00:33:52,595 مامان 283 00:33:52,639 --> 00:33:55,120 !خدایا! استیون 284 00:33:56,643 --> 00:33:59,472 چی شده؟- .خودمو خیس کردم- 285 00:34:01,169 --> 00:34:04,303 .عیب نداره. بیا .بیا لباستو عوض کنم 286 00:34:06,131 --> 00:34:07,567 اوکی 287 00:34:09,177 --> 00:34:10,831 الی کجاست؟ 288 00:34:14,226 --> 00:34:16,445 .نمیدونم، استیون 289 00:34:16,489 --> 00:34:20,058 ،ولی هر اتفاقی واسش افتاده بهت قول میدم 290 00:34:20,101 --> 00:34:22,973 که هرکاری بتونیم می‌کنیم .که پیداش کنیم 291 00:34:23,017 --> 00:34:24,671 .باشه - .اوکی - 292 00:34:28,501 --> 00:34:29,893 .یکم بخواب 293 00:34:36,378 --> 00:34:38,989 .سلام، الی هستم 294 00:34:39,033 --> 00:34:42,689 .الان نمیتونم جواب بدم .پس حتما خونه نیستم 295 00:34:42,732 --> 00:34:44,995 ولی پیامتون رو که دیدم .حتما بهتون زنگ میزنم 296 00:34:45,039 --> 00:34:47,346 .هروقت رسیدم خونه 297 00:35:12,893 --> 00:35:15,330 دو 298 00:35:15,374 --> 00:35:17,027 سه 299 00:35:17,071 --> 00:35:18,725 چهار 300 00:35:19,900 --> 00:35:21,771 پنج 301 00:35:21,815 --> 00:35:23,251 شیش 302 00:35:24,209 --> 00:35:25,732 هفت 303 00:35:26,559 --> 00:35:27,908 هشت 304 00:35:28,778 --> 00:35:30,215 نه 305 00:35:30,954 --> 00:35:32,739 ده 306 00:35:32,782 --> 00:35:34,393 یازده 307 00:35:35,133 --> 00:35:36,395 دوازده 308 00:35:37,483 --> 00:35:39,137 سیزده 309 00:35:39,180 --> 00:35:40,747 چهارده 310 00:35:42,009 --> 00:35:43,663 پونزده 311 00:35:44,446 --> 00:35:46,883 شونزده 312 00:35:46,927 --> 00:35:48,276 هفده 313 00:35:49,495 --> 00:35:50,931 هیجده 314 00:35:51,975 --> 00:35:53,151 نوزده 315 00:35:54,239 --> 00:35:56,545 بیست 316 00:35:56,589 --> 00:35:58,982 بیست و یک 317 00:35:59,026 --> 00:36:01,202 بیست و دو 318 00:36:01,246 --> 00:36:03,596 بیست و سه 319 00:36:03,639 --> 00:36:06,207 بیست و چهار 320 00:36:06,251 --> 00:36:08,775 بیست و پنج 321 00:36:08,818 --> 00:36:11,560 بیست و شیش 322 00:36:11,604 --> 00:36:14,084 بیست و هفت 323 00:36:14,128 --> 00:36:16,478 بیست و هشت 324 00:36:16,522 --> 00:36:18,785 بیست و نه 325 00:36:18,828 --> 00:36:21,396 سی 326 00:36:21,440 --> 00:36:23,659 سی و یک 327 00:36:23,703 --> 00:36:26,096 سی و دو 328 00:36:26,140 --> 00:36:28,751 سی و سه 329 00:36:28,795 --> 00:36:31,754 سی و چهار 330 00:36:31,798 --> 00:36:33,756 سی و پنج 331 00:36:33,800 --> 00:36:35,236 سی و شیش 332 00:36:35,280 --> 00:36:37,369 سی و هفت 333 00:36:38,718 --> 00:36:40,676 سی و هشت 334 00:36:40,720 --> 00:36:42,069 سی و نه 335 00:36:43,288 --> 00:36:45,638 چهل 336 00:38:33,093 --> 00:38:35,922 دیشب نخوابیدی؟- .نتونستم بخوابم- 337 00:38:37,184 --> 00:38:40,361 این چیه؟ یعنی چی؟ 338 00:38:40,405 --> 00:38:42,320 بهش فکرکردی؟ 339 00:38:42,363 --> 00:38:44,757 بالای همه درا .از این نشونه ها هست 340 00:38:45,932 --> 00:38:48,238 ،با هم فرق میکنن ولی شبیهن. درسته؟ 341 00:38:48,282 --> 00:38:51,590 .اینم... اینم رو زمین بود .داخل زیرزمین 342 00:38:51,633 --> 00:38:54,767 .یه جور معادله ریاضیه 343 00:38:54,810 --> 00:38:57,944 ،پیداش میکنیم، «کی» .قول میدم 344 00:39:01,034 --> 00:39:02,992 .بعضیا اذیتش میکردن 345 00:39:04,820 --> 00:39:06,692 .تو فضای مجازی 346 00:39:09,129 --> 00:39:10,826 .ما هم روحمون خبر نداشت 347 00:39:13,176 --> 00:39:16,136 به خاطر منه که .ازش خوششون نمیاد 348 00:39:16,179 --> 00:39:18,312 .با عقایدش مخالفن 349 00:39:18,356 --> 00:39:20,488 .فقط چون با بقیه فرق داره .نمیخواد دنباله رو باشه 350 00:39:20,532 --> 00:39:23,404 ...به خدا اگه اون بی شرفا - .میدونم. میدونم. اروم باش - 351 00:39:23,448 --> 00:39:25,406 ما فقط میتونیم حمایتش کنیم. درسته؟ 352 00:39:25,450 --> 00:39:27,800 .حتما دلیلش همین بوده که فرار کرده 353 00:39:28,453 --> 00:39:31,934 .دلیلش همینه .فقط کاش به ما هم میگفت 354 00:39:31,978 --> 00:39:35,111 .حس میکنم خیلی بی عرضه م .کاری از دستم برنمیاد 355 00:39:35,155 --> 00:39:37,200 .مطمئن باش برمیگرده 356 00:39:41,901 --> 00:39:43,555 .من باید برم سرکار 357 00:39:44,860 --> 00:39:46,688 .خیلی از ارائه خوششون اومد 358 00:39:46,732 --> 00:39:48,995 اخرین چیزی که نیاز داریم .اینه که ورشکست بشیم 359 00:39:49,038 --> 00:39:50,518 .اون موقع همه چیو از دست میدیم 360 00:39:56,002 --> 00:39:57,438 .راب کلایتون هستم 361 00:39:57,482 --> 00:39:59,875 .راب، کیرا وودزم .که تو مزایده بودم 362 00:39:59,919 --> 00:40:02,225 .شرمنده یادم نمیاد 363 00:40:02,269 --> 00:40:06,229 منزل «کاوس» رو خریدیم- درسته. چه کاری از دستم برمیاد؟- 364 00:40:06,273 --> 00:40:08,014 .خونه یه مشکلاتی داره 365 00:40:08,057 --> 00:40:09,450 ،میخواستم ببینم از صاحب قبلی خونه 366 00:40:09,494 --> 00:40:11,452 اطلاعی دارین؟ 367 00:40:11,496 --> 00:40:14,455 .چیز زیادی نمیدونم فقط این که دختر یه دانشمند بوده 368 00:40:14,499 --> 00:40:16,457 .که صاحب اصلی خونه بود 369 00:40:16,501 --> 00:40:19,895 اسمی، ادرسی چیزی ندارین؟ 370 00:40:20,505 --> 00:40:22,681 .ما با وکیلش معامله کردیم. شرمنده 371 00:40:22,724 --> 00:40:25,814 .ولی بررسیش میکنم - اوکی. مرسی - 372 00:41:00,980 --> 00:41:02,590 «اریکا» یه کمکی ازت میخوام 373 00:41:05,071 --> 00:41:07,726 ای بابا - بهت ایمیل زدم - 374 00:41:07,769 --> 00:41:09,467 اوه 375 00:41:10,293 --> 00:41:13,688 میتونی بفهمی اینا به چه زبونیه؟ 376 00:41:13,732 --> 00:41:16,691 معنیشون چیه؟ - .اره. اشنا به نظر میان - 377 00:41:16,735 --> 00:41:18,650 .بسپرش به خودم - مرسی- 378 00:41:20,478 --> 00:41:22,218 ...مخاطبینمون قراره 379 00:41:22,262 --> 00:41:25,134 .دخترای 16 تا 19 ساله باشن ...مثل دبیرستانی ها 380 00:41:25,178 --> 00:41:26,919 .تبریک میگم 381 00:41:28,921 --> 00:41:32,228 .عاشق کمپین انتخاب طبیعی شدیم 382 00:41:32,272 --> 00:41:33,708 .ممنونم 383 00:41:33,752 --> 00:41:36,102 پارسال یه کمپین مشابه‌ـش رو داشتیم ،که کلی هم سر و صدا راه انداخت 384 00:41:36,145 --> 00:41:38,278 .هشتگش هم #به_ندای_قلبت_گوش‌کن بود 385 00:41:38,321 --> 00:41:40,078 .کمپین فوق‌العاده‌ای بود 386 00:41:40,103 --> 00:41:43,283 از این سادگی رقابت .واقعا خوشمون میاد 387 00:41:43,326 --> 00:41:45,459 .عنصر اصلی، همون سادگیه 388 00:41:45,503 --> 00:41:48,593 ،یادم نمیاد کی این حرفو زد ...و من الان به‌طور نسبی، نقل‌قول می‌کنم 389 00:41:49,376 --> 00:41:53,293 میزان پذیرش ذهنی توده‌ها... ...بسیار محدود است 390 00:41:55,513 --> 00:41:57,950 درجه هوشی آن‌ها بسیار کم است 391 00:41:57,993 --> 00:42:00,822 .اما قدرت عظیمی در فراموش کردن دارند [ نبرد من - آدولف هیتلر ] 392 00:42:00,866 --> 00:42:02,307 .سوس ماس 393 00:42:04,304 --> 00:42:06,272 .عذرمی‌خوام 394 00:42:12,007 --> 00:42:14,096 .هی، کرا 395 00:42:14,140 --> 00:42:16,664 .زبان عبری ـه .دقیق بخوام بگم، نمادهای عبری تن 396 00:42:16,708 --> 00:42:18,797 پس، به تنهایی معنی‌ـی نمی‌دن 397 00:42:18,840 --> 00:42:21,147 ،ولی وقتی توی نظم خاصی قرارشون می‌دم 398 00:42:21,190 --> 00:42:23,628 .کلمه «لوایاتان» رو تشکیل می‌دن 399 00:42:24,324 --> 00:42:26,631 یه‌جور هیولای دریایی‌، توی اسطوره‌شناسی .یهودی‌هاست 400 00:42:28,633 --> 00:42:30,417 .ممنون 401 00:42:54,354 --> 00:42:57,444 بابایی کجاست؟ - .تا دیروقت، سرکاره - 402 00:42:59,359 --> 00:43:02,797 صورتت چی‌شده؟ .صورتت رو بیار ببینم 403 00:43:02,841 --> 00:43:06,061 ،مورگان گفت که الی مرده .خب منم زدمش و اونم منو زد 404 00:43:34,287 --> 00:43:35,740 [ لوایاتان ] 405 00:43:35,764 --> 00:43:38,389 [ مار دنیای ژرف ] 406 00:44:37,936 --> 00:44:40,808 ...دیورژانس 407 00:44:40,852 --> 00:44:43,028 ...اپسیلون... 408 00:44:43,550 --> 00:44:46,945 Nمساوی با I تقسیم بر 409 00:44:46,988 --> 00:44:48,947 X نسبت به Y مشتق 410 00:44:50,644 --> 00:44:51,776 .یک 411 00:44:53,865 --> 00:44:55,388 .دو 412 00:44:56,955 --> 00:44:58,783 .سه 413 00:45:00,393 --> 00:45:02,482 .چهار 414 00:45:03,309 --> 00:45:04,702 .پنج 415 00:45:05,485 --> 00:45:07,705 .شش 416 00:45:08,880 --> 00:45:10,142 .هفت 417 00:45:11,317 --> 00:45:13,885 .هشت 418 00:45:16,757 --> 00:45:18,324 .نه 419 00:45:20,152 --> 00:45:21,457 .ده 420 00:45:21,501 --> 00:45:23,372 !استیون 421 00:45:24,199 --> 00:45:27,028 چیکار داری می‌کنی؟ - .هیچی - 422 00:45:27,072 --> 00:45:29,539 چرا داری میشماری؟ 423 00:45:30,162 --> 00:45:31,511 داشتم میشمردم؟ 424 00:45:33,344 --> 00:45:34,906 .فکرکردم داشتی بازیتو می‌کردی 425 00:45:35,689 --> 00:45:37,299 .آره 426 00:45:37,343 --> 00:45:38,605 .خیلی خب 427 00:45:52,245 --> 00:45:54,307 [ جان فدرستون ] 428 00:46:14,198 --> 00:46:15,010 [ جان فدرستون ] 429 00:46:15,035 --> 00:46:16,846 [ جان فدرستون - فیزیکدان مشهور ناپدید شد ] [ جان فدرستون - راز خانواده‌ی گمشده ] 430 00:46:18,756 --> 00:46:20,624 [ راز خانواده‌ی گمشده ] 431 00:47:42,642 --> 00:47:44,296 !مامان 432 00:47:44,339 --> 00:47:45,863 .استیون 433 00:47:48,169 --> 00:47:49,649 استیون؟ 434 00:47:52,391 --> 00:47:54,610 استیون؟ - .مامان، کمکم کن - 435 00:47:54,654 --> 00:47:58,571 استیون، اون تو چیکار می‌کنی؟ 436 00:47:59,354 --> 00:48:03,358 !کمکم‌کن، گیر کردم - .یه‌لحظه طاقت بیار، همینجام - 437 00:48:05,839 --> 00:48:08,015 .وایستا یه‌لحظه 438 00:48:08,059 --> 00:48:10,888 صبرکن ببینم. استیون؟ 439 00:48:10,931 --> 00:48:13,455 کلید رو داری؟ - .نه - 440 00:48:13,499 --> 00:48:16,110 .قفلش گیر کرده - .اینجا تاریکه، مامان. من می‌ترسم - 441 00:48:16,154 --> 00:48:17,720 ،طاقت بیار، من همینجام .قشنگ پشت درم 442 00:48:18,547 --> 00:48:19,897 .صبر داشته باش 443 00:48:28,166 --> 00:48:29,732 .استیون 444 00:48:30,995 --> 00:48:32,997 !استیون 445 00:48:33,040 --> 00:48:35,521 با کی داری حرف می‌زنی؟ 446 00:48:35,571 --> 00:48:38,357 کجا بودی تو؟ - .تو اتاق بازی، خوابم برد - 447 00:48:38,393 --> 00:48:41,483 همه‌چیز مرتبه، باشه؟ - چه اتفاقی داره میافته؟ - 448 00:48:41,527 --> 00:48:44,182 .فکرکردم یه صدایی شنیدم 449 00:48:44,225 --> 00:48:45,531 .هیس 450 00:48:46,271 --> 00:48:49,535 .تکون نخور 451 00:49:27,399 --> 00:49:30,271 .مامان 452 00:49:32,317 --> 00:49:33,927 .همونجا بمون 453 00:49:44,285 --> 00:49:45,765 !مامان 454 00:49:46,940 --> 00:49:48,898 !استیون 455 00:49:48,942 --> 00:49:50,770 !استیون - .گیر کرده - 456 00:49:50,813 --> 00:49:52,119 .نمی‌تونم بازش کنم 457 00:50:21,496 --> 00:50:23,020 !استیون 458 00:50:24,812 --> 00:50:27,510 .استیون، در رو هل بده 459 00:50:27,546 --> 00:50:29,172 !همینکارو دارم می‌کنم 460 00:50:31,289 --> 00:50:33,117 کلیدش! کلیدش رو چرا امتحان نمی‌کنی؟ 461 00:50:38,339 --> 00:50:40,254 .دستم بهش نمی‌رسه .باید صندلی بذارم زیر پام 462 00:50:40,298 --> 00:50:41,734 !عجله کن 463 00:50:46,304 --> 00:50:47,914 !عجله کن 464 00:50:50,090 --> 00:50:53,006 .همینو بیار 465 00:50:54,747 --> 00:50:57,489 !استیون! یالا عجله کن 466 00:51:02,613 --> 00:51:05,398 .کلیدش درو باز نمی‌کنه 467 00:51:18,945 --> 00:51:23,341 ...یک، دو، سه 468 00:51:26,866 --> 00:51:28,824 استیو، چیشده؟ - .بابایی 469 00:51:28,849 --> 00:51:31,203 .مامانی گیرکرده و نمی‌تونم بیارمش بیرون 470 00:51:33,046 --> 00:51:34,571 .برایان 471 00:51:57,157 --> 00:51:59,942 .بالاخره خوابش برد 472 00:52:00,813 --> 00:52:03,598 چیشد یهو، «کی»؟ 473 00:52:03,642 --> 00:52:05,905 .برق‌ها قطع شدن و توی زیرزمین، گیر افتادم 474 00:52:07,559 --> 00:52:10,012 .یه‌چیزی اون تو بود 475 00:52:11,476 --> 00:52:13,652 یه‌چیزی؟ - .آره، یه چیزی شنیدم - 476 00:52:15,567 --> 00:52:18,570 .اون تو، حضورش رو احساس کردم 477 00:52:20,340 --> 00:52:23,314 موبایلم از دستم سُر خورد و از پله‌ها .افتاد پایین. خودت برو یه نگاه بنداز 478 00:52:24,141 --> 00:52:26,186 .دیگه اصلا موبایلم اونجا نیست .غیب شد کلا 479 00:52:26,230 --> 00:52:28,232 .مطمئنم که موبایلت، هنوز همونجاست 480 00:52:28,275 --> 00:52:30,789 تازه درباره‌ی خانواده‌ای هم که قبلا .اینجا زندگی می‌کردن، یه‌چیزایی دستگیرم شد 481 00:52:30,814 --> 00:52:32,729 .خانواده‌ی فدرستون 482 00:52:33,759 --> 00:52:36,283 .همشون، به‌جز دخترشون ناپدید شدن 483 00:52:37,415 --> 00:52:40,592 .غیبشون زد و گم شدن، برایان .درست مثل الی 484 00:52:40,635 --> 00:52:43,116 با این حرفات، می‌خوای چیو بهم بگی؟ - !خودمم نمی‌دونم - 485 00:52:43,160 --> 00:52:45,074 فقط می‌دونم که دخترمون گم شده یه اتفاق خیلی بدی توی این خونه 486 00:52:45,118 --> 00:52:47,251 .در جریانه که باعث گم شدنش شده 487 00:52:50,471 --> 00:52:52,560 .من می‌رم دنبال موبایلت بگردم 488 00:52:52,604 --> 00:52:55,259 باشه؟ 489 00:53:42,041 --> 00:53:47,065 [ دانشگاه بین‌المللی ریاضیات ] 490 00:53:59,075 --> 00:54:00,560 [ «دکتر «ر. فورنه‌ی ] 491 00:54:02,326 --> 00:54:04,806 .بفرماید تو 492 00:54:09,855 --> 00:54:11,813 .ببخشید، دارم دنبال دکتر «فورنه‌ی» می‌گردم 493 00:54:11,857 --> 00:54:14,294 شما؟ - .کرا وودز - 494 00:54:14,338 --> 00:54:17,819 ...یه قرارملاقات تنظیم کرده بودم پیش - چه کمکی ازم برمیاد؟ - 495 00:54:17,863 --> 00:54:19,430 ...آم 496 00:54:30,267 --> 00:54:32,312 اینو از کجا آوردی؟ 497 00:54:32,356 --> 00:54:34,401 .من خونه‌ی خانواده‌ی فدرستون رو خریدم 498 00:54:35,446 --> 00:54:37,883 .کف زیرزمین، حکاکی شده بود 499 00:54:40,320 --> 00:54:47,240 N مساوی با Iدیورژانس اپسیلون تقسیم بر Xنسبت به Yمشتق 500 00:54:51,810 --> 00:54:56,728 .با اسم کوچیکم «رمی» صدام کن، لطفا .به این پیشوند دکتر، هنوز عادت نکردم 501 00:54:56,771 --> 00:55:01,036 می‌دونی، یه تصادفی داشتم و سرم ضربه دید 502 00:55:01,080 --> 00:55:03,909 بخش‌های مغزی‌ـی که برای همه .غیر فعال‌ـن رو واسه‌ـم فعال کرد 503 00:55:03,952 --> 00:55:07,173 !و خب حالا یه نابغه لعنتی شدم 504 00:55:10,307 --> 00:55:12,439 خب، الان چطوریه داستانش؟ 505 00:55:12,483 --> 00:55:15,224 قبل از تصادفم، به‌زور می‌تونستم .حاصل ضرب یه عدد در «دو» رو به‌دست بیارم 506 00:55:15,268 --> 00:55:17,575 ،ولی بعدش 507 00:55:17,618 --> 00:55:20,752 .شروع به درک زبان ریاضیات کردم 508 00:55:20,795 --> 00:55:22,536 توی هرچیزی، یه الگویی می‌دیدم 509 00:55:22,580 --> 00:55:25,147 .و یه‌جورایی می‌تونستم کائنات رو درک کنم 510 00:55:25,191 --> 00:55:27,585 .حقه جادوییم اینه 511 00:55:27,628 --> 00:55:30,065 .می‌تونم ساختارهای ریاضی رو تصور کنم 512 00:55:30,109 --> 00:55:33,286 ،این عدد این «پی» ـه اینم تابش هاوکینگ ـه 513 00:55:33,330 --> 00:55:35,201 .اینم ستاره‌ی کوانتومی ـه 514 00:55:39,771 --> 00:55:42,774 فدرستون کی بود؟ 515 00:55:42,817 --> 00:55:45,733 .خب، الان توی دفترکار سابقش ایستادی 516 00:55:45,777 --> 00:55:48,736 .همکار «اروین شرودینگر» بود 517 00:55:48,780 --> 00:55:52,802 .شرودینگر، برنده‌ی جایزه‌ی نوبل شده بود - .آزمایش نظری گربه‌ی توی جعبه رو مطرح کرده بود - 518 00:55:52,827 --> 00:55:55,700 .آره، همونه - .هیچوقت درکش نکردم - 519 00:55:57,310 --> 00:55:59,094 صرفا به این شیوه، بازنمایی نادرست 520 00:55:59,138 --> 00:56:02,315 وجود ذرات کوانتومی، در دوحالت متفاوت 521 00:56:02,359 --> 00:56:04,317 .رو توضیح داد 522 00:56:06,972 --> 00:56:10,454 .گربه‌ی توی جعبه، یا مرده یا زنده است 523 00:56:10,497 --> 00:56:13,935 تا وقتی که جعبه رو باز نکنیم .و خودمون نبینیم، نمی‌تونیم تشخیص بدیم 524 00:56:13,979 --> 00:56:17,658 ،پس تا وقتی که جعبه رو باز نکردیم .گربه هم زنده است و هم مرده 525 00:56:21,987 --> 00:56:25,117 ببخشید، چیز بدی گفتم؟ - .نه، نه - 526 00:56:26,557 --> 00:56:29,298 ...دخترم گم شده و 527 00:56:29,342 --> 00:56:31,519 .خیلی متاسفم که این رو می‌شنوم 528 00:56:31,736 --> 00:56:33,868 .لطفا ادامه بدید 529 00:56:33,912 --> 00:56:37,611 خب، شرودینگر دهه‌ی 40 اومد به ایرلند 530 00:56:37,655 --> 00:56:41,528 اومد اینجا تا از دست نازی‌ها فرار کنه .و روی نظریه‌ی میدان یکپارچه‌ـش کار کنه 531 00:56:41,572 --> 00:56:45,445 فدرسون هم پیشش کار می‌کرد ،تا وقتی که پسرش مریض شد 532 00:56:45,489 --> 00:56:47,795 و اونم کلا دیگه از همه‌ی .انجمن‌های علمی، غیبش زد 533 00:56:47,839 --> 00:56:50,494 کاملا غیب شد؟ یعنی کسی نمی‌دونه که چه بلایی سرش اومد؟ 534 00:56:50,537 --> 00:56:52,060 .نه، در هاله‌ای از ابهام ـه 535 00:56:52,104 --> 00:56:54,367 ،یه دختر داره به اسم رز 536 00:56:54,411 --> 00:56:56,630 .که مطمئنا خونه رو ازش خریدید 537 00:56:56,689 --> 00:56:58,708 فکرمی‌کنم که هنوز تاثیرات منفی .اون ماجراها، باهاش موندن 538 00:56:58,733 --> 00:57:01,849 هیچوقت راجع به اینکه واقعا .چه اتفاقی افتاده، با کسی حرفی نزده 539 00:57:02,271 --> 00:57:06,396 ،هنوز نمی‌تونم این رو تصور کنم ،ولی این مسئله‌ در نگاه اول 540 00:57:07,032 --> 00:57:10,557 به‌نظر میاد که یه معادله باشه .که نمایانگر یه بعدـه 541 00:57:10,601 --> 00:57:12,559 .یا شایدم ابعاد 542 00:57:12,603 --> 00:57:14,169 گویا هر بعدی یک متغیری داره 543 00:57:14,213 --> 00:57:15,899 .که قابل تعویض ـن 544 00:57:15,924 --> 00:57:19,501 صادقانه بخوام بگم، خیلی پیچیده است .و تاحالا همچین چیزی، ندیده بودم 545 00:57:20,959 --> 00:57:23,396 ممکنه بذاریش پیشم بمونه و بعد از بررسی‌هاـم خبرش رو بهت بدم؟ 546 00:57:23,440 --> 00:57:25,612 .اینجوری عالی می‌شه، ممنون 547 00:57:52,164 --> 00:57:54,775 .سلام 548 00:58:01,086 --> 00:58:02,870 .سلام، کیرا وودز هستم 549 00:58:02,914 --> 00:58:05,699 .کیرا، رمی فورنه‌ی هستم 550 00:58:05,743 --> 00:58:08,223 همه‌چیز مرتبه؟ - آره، چطور؟ - 551 00:58:08,267 --> 00:58:10,312 ...چندباری بهت زنگ زدم و 552 00:58:10,356 --> 00:58:13,446 می‌دونی، موبایلم گم شده بود .و تازه موبایل جدیدم رو راه بندازم 553 00:58:13,490 --> 00:58:16,144 .چقدر عجیب .چون یکی جواب تلفنتو داد 554 00:58:16,188 --> 00:58:19,147 چی می‌گفتن؟ - .یارو داشت می‌شمرد - 555 00:58:19,191 --> 00:58:21,933 .یازده. دوازده. سیزده 556 00:58:23,021 --> 00:58:25,846 نمی‌دونستم چخبره و گفتم .شاید حال و اوضاعت خوب نیست 557 00:58:26,764 --> 00:58:28,374 کیرا؟ - .نه، حالم خوبه - 558 00:58:29,018 --> 00:58:31,159 خب، خواستم بهت خبر بدم 559 00:58:31,203 --> 00:58:33,901 که با یکی از همکارام، توی فرانسه .درباره‌ی معادله‌ـت، صحبت کردم 560 00:58:33,945 --> 00:58:36,643 و گویا معتقده که این مربوط ،به یکی از زیرشاخه‌های ریاضیاته 561 00:58:36,687 --> 00:58:39,820 .که توسط کیمیاگران قرن دوازدهم، ابداع شده 562 00:58:39,864 --> 00:58:42,431 گفت که این یه جور ،توالی ناقص 563 00:58:42,475 --> 00:58:44,956 .یا یه جور ورد نصف و نیمه است 564 00:58:46,145 --> 00:58:48,612 یه توالی به‌شدت عجیب و غریبه و گویا 565 00:58:48,655 --> 00:58:51,528 ،به یه سری ابعاد اشاره داره .ولی همونطور که گفتم، ناقصه 566 00:58:51,571 --> 00:58:53,442 .شرمنده که کمک بیشتری ازم برنمیاد 567 00:58:53,486 --> 00:58:55,793 .خب، ممنون که بررسیش کردی 568 00:58:55,836 --> 00:58:58,099 .یه چیز دیگه ـم هست که باید بدونی 569 00:58:58,143 --> 00:59:00,275 همکارم یه دونه مشابه همین رو پیدا کرده 570 00:59:00,319 --> 00:59:02,451 .که توی یه خونه‌ای، توی بلژیک حکاکی شده 571 00:59:02,495 --> 00:59:04,671 ،یه خونه‌ای که آوازه‌ی خوبی نداره راستش 572 00:59:04,715 --> 00:59:08,196 ،تو اون خونه یه خانواده گم شدن .آب شدن رفتن توی زمین 573 00:59:10,329 --> 00:59:12,070 کیرا؟ 574 00:59:12,810 --> 00:59:14,942 کیرا؟ 575 00:59:21,645 --> 00:59:24,693 .استیو، من میرم بابا مامانیت صحبت کنم - .باشه - 576 00:59:28,521 --> 00:59:31,474 مشکلی که واسه‌ـت پیش نمیاد؟ - .نه بابا - 577 00:59:50,543 --> 00:59:52,625 .اینا رو واست، با ایمیل فرستادم 578 00:59:53,546 --> 00:59:55,679 .اینا حکاکی‌های بالای درـن 579 00:59:55,722 --> 00:59:58,203 .به زبان عبری ـه .و معنیش می‌شه لوایاتان 580 00:59:58,246 --> 01:00:00,966 همونطور که گفتم، نمی‌دونم این مثلث ها چه معنی‌ـی می‌دن 581 01:00:00,991 --> 01:00:03,817 .اما اون حروف، این معنی رو می‌دن .خودت نگاه کن 582 01:00:03,861 --> 01:00:05,431 .دنیای ژرف 583 01:00:05,456 --> 01:00:08,169 فدرسون که صاحب این خونه بود .«بهش می‌گفت «کَوس 584 01:00:08,213 --> 01:00:10,998 ،یه کلمه یونانی به معنی هرج و مرج‌ـه .بعد تهی قبل از شکل گیری زمان، دنیای ژرف 585 01:00:11,042 --> 01:00:13,174 داری یه چیزایی رو به هم ربط می‌دی 586 01:00:13,218 --> 01:00:15,002 .که هیچ ربطی به هم ندارن 587 01:00:15,046 --> 01:00:18,615 منم می‌تونم بگم که اسمت کیرا، توی یونانی .به معنی ارباب تاریکی ـه 588 01:00:18,658 --> 01:00:20,529 .و به این قضیه ارتباط داری 589 01:00:20,573 --> 01:00:23,707 !این دیگه مسخره است - .همچنین معنی فردی با موهای تیره هم می‌ده - 590 01:00:23,750 --> 01:00:25,534 منظورمو می‌گیری؟ 591 01:00:25,578 --> 01:00:28,102 ببین، مردی که صاحب این خونه بود .یه محق افراطی بود 592 01:00:28,146 --> 01:00:30,191 .و تموم اینا جنبه‌ی دکوری داره 593 01:00:30,235 --> 01:00:32,759 .هیچ معنی‌ـی هم پشتش نیست 594 01:00:32,803 --> 01:00:35,544 تو بهتر از هرکس دیگه‌ای می‌دونی .که هرچیزی یه معنی‌ـی پشتشه 595 01:00:35,588 --> 01:00:37,546 تموم تصاویر، تموم کلمات .یه نقشی دارن 596 01:00:37,590 --> 01:00:39,592 ،اینایی که می‌بینی قطعات یه پازل ـن یعنی واقعا نمی‌فهمی؟ 597 01:00:39,636 --> 01:00:42,682 الان نظر جنابعالی چیه؟ این نمادها چه معنی‌ـی دارن؟ 598 01:00:42,726 --> 01:00:45,711 .هنوز نمی‌دونم .یه چیزیو باید نشونت بدم 599 01:00:57,436 --> 01:01:01,154 می‌بینی؟ هر پله‌ای یه عددی داره .از یک تا ده شماره شماره‌گذاری شده 600 01:01:02,180 --> 01:01:04,965 .این چی؟ اینو ببین 601 01:01:47,486 --> 01:01:49,488 .امروز رفته بودم دیدن یه استاد فیزیک 602 01:01:49,531 --> 01:01:51,751 می‌گفت که یه فرموله که .دروازه‌ای، رو به بعد دیگه‌ای باز می‌کنه 603 01:01:51,795 --> 01:01:54,014 .به یه‌جای دیگه، برایان - .کیرا - 604 01:01:54,058 --> 01:01:56,190 .این تفکرات، متوهمانه است 605 01:01:56,215 --> 01:01:59,168 ببین نمونه‌ی همین معادله، توی یه خونه‌ای .توی بلژیک، پیدا شده 606 01:01:59,193 --> 01:02:01,761 .اونجا هم یه خانواده گم شدن 607 01:02:01,805 --> 01:02:04,198 .از این طریق، می‌تونیم برش گردونیم .مطمئنم 608 01:02:04,242 --> 01:02:06,548 .لطفا، برایان .به کمکت نیاز دارم 609 01:02:08,812 --> 01:02:10,422 .نه 610 01:02:38,624 --> 01:02:41,888 برایان! چیکار داری می‌کنی؟ 611 01:02:44,891 --> 01:02:46,458 !نکن 612 01:03:01,560 --> 01:03:03,562 ...یک 613 01:03:04,215 --> 01:03:06,173 ...دو 614 01:03:06,217 --> 01:03:07,392 ...سه 615 01:03:24,278 --> 01:03:26,628 الی؟ 616 01:03:30,284 --> 01:03:32,156 !مامان! بابا 617 01:03:33,418 --> 01:03:35,115 .استیون 618 01:03:40,773 --> 01:03:43,080 چیشده؟ - .یه چیزی اون توـه - 619 01:03:43,123 --> 01:03:45,208 .شبیه الی‌ـه 620 01:03:50,609 --> 01:03:54,178 ...ده... ده... ده... ده 621 01:04:02,360 --> 01:04:04,297 .موبایل الی‌ـه 622 01:04:18,637 --> 01:04:21,161 .سلام، کیرا .راب کلیتون هستم 623 01:04:21,205 --> 01:04:24,338 .محل اقامت رز فدرسون رو پیدا کردم 624 01:04:24,382 --> 01:04:26,863 توی یه آسایشگاه خصوصی .به اسم سینت آنتونی ـه 625 01:04:26,906 --> 01:04:29,812 با پرستارش «روث کالینز» یه قرار ملاقات .ترتیب می‌دم 626 01:04:59,330 --> 01:05:03,769 .سلام. ممنون که موافق به دیدار بودین - .رز موافق به دیدار بود - 627 01:05:04,354 --> 01:05:08,760 .داخله. اینجا واسه‌ـش آرامش بخشه 628 01:05:09,993 --> 01:05:12,386 .زیاد حرف نمی‌زنه - .باشه - 629 01:05:12,430 --> 01:05:13,779 .ممنون 630 01:05:36,062 --> 01:05:37,890 .سلام، رز 631 01:05:41,894 --> 01:05:45,550 .از دیدنت، خوشوقتم .اسم من کیراست 632 01:05:49,597 --> 01:05:52,240 من و خانواده‌ـم نقل‌مکان کردیم .اومدیم خونه‌ی شما 633 01:05:53,253 --> 01:05:55,255 .و حالا دخترم گم شده 634 01:05:57,954 --> 01:06:00,782 اومدم اینجا تا درباره‌ی پدرت .ازت سوال کنم 635 01:06:07,050 --> 01:06:08,747 .و همینطور درباره‌ی زیرزمین 636 01:06:14,622 --> 01:06:17,886 .می‌دونم که خانواده‌ـت رو از دست دادی .می‌دونم چه حسی داره 637 01:06:17,930 --> 01:06:20,367 .منم دخترم رو از دست دادم ،پس اگه از چیزی خبر داری 638 01:06:20,411 --> 01:06:22,761 ممکنه به منم بگی؟ 639 01:06:29,028 --> 01:06:30,247 !لوایاتان 640 01:06:30,290 --> 01:06:31,465 .آره 641 01:06:36,427 --> 01:06:39,255 .یکی از هفت شاهزادگان جهنم ـه 642 01:06:41,998 --> 01:06:43,651 چی هست؟ 643 01:06:45,001 --> 01:06:47,351 .اسمش این نیست 644 01:06:48,961 --> 01:06:52,008 .اسم کی؟ رز، لطفا بهم بگو 645 01:06:53,685 --> 01:06:56,273 .پدرم اون رو وارد دنیاـمون کرد 646 01:06:57,970 --> 01:06:59,580 .پدرت؟ اون که دانشمند بود 647 01:06:59,624 --> 01:07:03,497 تا زمانی دانشمند بود که برادرم مریض شد 648 01:07:03,541 --> 01:07:05,282 .و علم، نمی‌تونست کمکی بهش بکنه 649 01:07:07,327 --> 01:07:09,112 .اشکالی نداره 650 01:07:09,155 --> 01:07:11,288 .سر کیفت بهم بگو 651 01:07:12,332 --> 01:07:16,989 ریاضیات می‌بایست، بیانی منطقی .رو برای درک بهتر کائنات، تعریف کنه 652 01:07:17,033 --> 01:07:19,513 .تا از دل هرج و مرج، نظم به‌وجود بیاره 653 01:07:21,994 --> 01:07:24,431 ولی طی اقداماتش، تنها کاری که کرد 654 01:07:24,475 --> 01:07:26,825 .این بود که تاریکی رو به این دنیا آورد 655 01:07:27,552 --> 01:07:33,310 تاریکی‌ـی که قدمتش به قبل از شکل گیری .کائناتی که می‌شناسیم، بر می‌گرده 656 01:07:35,138 --> 01:07:37,661 .یه چیز باستانی 657 01:07:38,466 --> 01:07:43,276 .چیزی که به اسمای متعددی، شناخته شده 658 01:07:43,320 --> 01:07:46,105 دخترم کجاست؟ هنوز توی زیرزمینه؟ 659 01:07:46,149 --> 01:07:50,322 .این قضیه فقط مربوط به زیرزمین نیست .مربوط به کل خونه است 660 01:08:37,930 --> 01:08:39,453 [ تماس با آخرین شماره ] 661 01:08:39,532 --> 01:08:41,360 [ دکتر فورنه‌ی ] 662 01:08:46,383 --> 01:08:48,515 ...سلام، کیرا 663 01:08:48,559 --> 01:08:50,082 ...یک 664 01:08:51,083 --> 01:08:53,694 ...دو 665 01:08:53,738 --> 01:08:55,392 ...سه 666 01:10:18,301 --> 01:10:19,954 .هی 667 01:10:19,998 --> 01:10:21,695 .بیا اینو ببین 668 01:10:24,829 --> 01:10:28,180 .اینا اشکالی ـن که روی در، حکاکی شده بودن 669 01:10:30,008 --> 01:10:32,663 .پنج تا مثلث حادالزاویه 670 01:10:32,706 --> 01:10:35,286 .که یه مثلث واحد پنج گوش رو تشکیل می‌دن 671 01:10:36,841 --> 01:10:38,886 .تازه بازم هست 672 01:10:48,238 --> 01:10:48,871 [ ستاره‌ی پنج پر لوایاتان ] 673 01:10:48,896 --> 01:10:52,964 .لوایاتانِ مار دریایی، به بن‌بست ـه [ ستاره‌ی پنج پر لوایاتان ] 674 01:10:54,511 --> 01:10:56,894 [ مهر بافومت ] [یا سیگیل بافومت ] 675 01:10:56,919 --> 01:11:00,654 ،اینا همون ماد عبری ـن .که اینجا بالای هر گوش مثلث، وجود دارن 676 01:11:06,087 --> 01:11:08,005 .نگاه کن 677 01:11:13,356 --> 01:11:15,315 .بافومت 678 01:11:16,359 --> 01:11:19,492 یه نوع اهریمن ـه 679 01:11:19,536 --> 01:11:22,539 که شوالیه‌های معبد [تمپلار] .و عالمین علوم مخفی، می‌پرستیدنش 680 01:11:22,582 --> 01:11:25,711 .یه‌جور دربان یا سرباز جهنمی ـه 681 01:11:29,807 --> 01:11:33,510 .یه شیطان باستانی - .انگشت‌هاش رو ببین - 682 01:11:33,941 --> 01:11:37,414 .درست مثل اونیه که توی نقاشی بود .ببین رو دستاش چی نوشته 683 01:11:38,729 --> 01:11:41,713 جدا از هم و متحد با یکدیگر؟ 684 01:11:42,428 --> 01:11:45,580 این خونه، تماما حول محور .این جریان، طراحی شده 685 01:12:24,644 --> 01:12:26,472 .گربه‌ی شرودینگر 686 01:12:26,516 --> 01:12:30,766 .الی حکم گربه‌ی شرودینگر رو داره .تا وقتی که پیداش نکنیم و نبینیمیش، نه زنده است نه مرده 687 01:12:37,962 --> 01:12:41,357 ...دیورژانس - این چیه دیگه؟ - 688 01:12:41,400 --> 01:12:43,750 ...اپسیلون... 689 01:12:43,794 --> 01:12:46,797 Nمساوی با I تقسیم بر 690 01:12:48,059 --> 01:12:50,540 X نسبت به Y مشتق 691 01:12:52,455 --> 01:12:54,152 ...یک - .یک - 692 01:12:55,327 --> 01:12:58,052 ...دو - .دو - 693 01:12:58,077 --> 01:12:58,535 ...سه 694 01:12:58,560 --> 01:13:00,680 این همون معادله‌ی ریاضی‌ـه .که کف زیرزمین، حک شده 695 01:13:00,724 --> 01:13:02,682 .مطمئنم که این صدای فدرسونه 696 01:13:02,726 --> 01:13:06,024 .داره معادله رو زبونی می‌گه - ولی چه معنی‌ـی، می‌ده؟ - 697 01:13:06,207 --> 01:13:09,333 .فکر کنم در جعبه رو باز می‌کنه - ...هفت - 698 01:13:10,386 --> 01:13:11,865 ...هشت 699 01:13:16,043 --> 01:13:17,480 ...نه 700 01:13:21,571 --> 01:13:23,311 ...ده 701 01:13:23,355 --> 01:13:26,010 ...یازده... دوازده 702 01:14:16,408 --> 01:14:18,236 !استیون 703 01:14:23,981 --> 01:14:25,635 استیون؟ 704 01:14:36,907 --> 01:14:38,343 .برایان 705 01:14:51,922 --> 01:14:54,185 .طبقه بالا رو چک کن 706 01:15:05,457 --> 01:15:07,338 استیون؟ 707 01:15:28,785 --> 01:15:30,700 .غیب شد 708 01:16:02,906 --> 01:16:06,562 ...چهل و یک ...چهل و دو 709 01:16:07,345 --> 01:16:11,001 ...چهل و سه... چهل و چهار - .هیس - 710 01:16:11,044 --> 01:16:14,004 ...چهل و پنج... چهل و شش 711 01:16:14,047 --> 01:16:15,658 شنیدی توـم؟ 712 01:16:25,015 --> 01:16:26,756 !استیون 713 01:16:30,716 --> 01:16:32,647 .سریع بلندش کن و ببرش 714 01:16:43,381 --> 01:16:45,818 .در بیار اینو 715 01:16:45,843 --> 01:16:49,514 .خیلی تب کرده .دراز بکش استیون، چیزیت نیست 716 01:16:50,562 --> 01:16:53,391 چیشد؟ - .هیچی، دیگه جات امنه - 717 01:16:55,219 --> 01:16:57,351 .تشنمه - .من می‌رم واسش آب میارم - 718 01:16:57,395 --> 01:16:59,658 .بهم بگو، استیون الی رو دیدی؟ 719 01:16:59,702 --> 01:17:01,573 .نمیدونم 720 01:17:02,313 --> 01:17:05,633 .یادم نمیاد - .عیب نداره، متاسفم - 721 01:17:07,579 --> 01:17:09,668 .خیلی تب کردی 722 01:17:09,712 --> 01:17:11,888 .بذار تک پوشت رو دربیارم 723 01:17:16,769 --> 01:17:18,641 چیه؟ 724 01:17:20,287 --> 01:17:21,724 .هیچی 725 01:17:25,945 --> 01:17:29,993 .یادم اومد - چی یادت اومد؟ - 726 01:17:30,994 --> 01:17:35,075 .سوار هیولای هفت سر و ده شاخ شدم 727 01:17:39,524 --> 01:17:41,526 ...پنجاه... چهل و نه 728 01:17:42,832 --> 01:17:45,051 ...چهل و هشت - !برایان - 729 01:17:45,095 --> 01:17:46,836 ...چهل و هفت... چهل و شش 730 01:17:47,837 --> 01:17:50,274 .برایان. برایان 731 01:17:51,362 --> 01:17:56,236 ...چهل و سه... چهل و دو ...چهل و یک... چهل 732 01:17:56,280 --> 01:17:58,412 !برایان 733 01:18:11,295 --> 01:18:14,646 ...بیست... نوزده ...هجده 734 01:18:14,690 --> 01:18:16,343 !تمومش کن 735 01:18:17,649 --> 01:18:20,844 .لطفا، برایان .دوباره خودت شو و برگرد پیشم 736 01:18:22,393 --> 01:18:24,482 ...ده... نه 737 01:18:24,525 --> 01:18:26,832 ...هشت... هفت 738 01:18:26,876 --> 01:18:29,139 ...شش... پنج 739 01:18:29,182 --> 01:18:31,968 ...چهار... سه... دو 740 01:18:32,011 --> 01:18:33,665 .یک 741 01:18:34,492 --> 01:18:36,146 .اومد، اینجاست 742 01:20:09,892 --> 01:20:11,154 !الی 743 01:23:38,970 --> 01:23:41,755 ،پنج میلیارد ...دو میلیون 744 01:23:41,799 --> 01:23:43,670 ...هفتصد و دوهزار و یک 745 01:24:37,202 --> 01:24:39,117 ...سه میلیون و بیست و دو 746 01:24:39,161 --> 01:24:41,641 ...سه میلیون و بیست و سه 747 01:24:41,685 --> 01:24:44,514 ...سه میلیون و بیست و چهار 748 01:24:44,557 --> 01:24:46,342 .الی 749 01:24:47,517 --> 01:24:49,171 .الی 750 01:24:52,217 --> 01:24:54,959 !الی، الی. منم مامانت 751 01:24:58,093 --> 01:24:59,920 منو می‌بینی؟ 752 01:25:00,704 --> 01:25:03,315 .الی، دیگه لازم نیست بشماری .بیا بریم 753 01:25:03,359 --> 01:25:05,961 .هیچی نیست، بیا بریم 754 01:25:08,146 --> 01:25:11,305 .من پیشتم، بیا بریم 755 01:25:49,231 --> 01:25:51,407 .بیا، بیا .همه چی مرتبه 756 01:26:17,607 --> 01:26:20,784 !حق ورود رو نداری 757 01:26:20,827 --> 01:26:23,265 !نمیذارم خانواده‌ـم رو ببری 758 01:26:45,374 --> 01:26:47,419 .برایان 759 01:26:47,463 --> 01:26:51,452 !الی رو پیدا کردی - .آره. برو استیون رو بیار - 760 01:26:51,684 --> 01:26:53,295 .استیون رو بیار 761 01:26:55,210 --> 01:26:56,298 .مامان 762 01:27:00,824 --> 01:27:03,456 هیچوقت دست از تلاش .برای پیداکردنت نکشیدم، الی 763 01:27:05,176 --> 01:27:07,961 .بیخیالت نشدم و دنبالت گشتم 764 01:27:08,005 --> 01:27:09,702 .می‌دونم 765 01:27:13,933 --> 01:27:17,188 الی؟ - .خیلی‌خب، باید بریم دیگه - 766 01:27:17,232 --> 01:27:19,669 .زودباشید، بیاید بریم 767 01:27:54,617 --> 01:27:56,971 ...یک - ...دو - 768 01:27:57,533 --> 01:27:59,491 ...سه 769 01:27:59,535 --> 01:28:03,495 ...چهار... پنج... شش 770 01:28:03,539 --> 01:28:06,411 ...هفت... هشت 771 01:28:06,455 --> 01:28:09,240 ...نه... ده 772 01:28:21,905 --> 01:28:24,516 ...نوزده... بیست 773 01:28:24,560 --> 01:28:27,780 ...بیست و یک... بیست و دو 774 01:28:27,824 --> 01:28:30,305 ....بیست و سه... بیست و چهار 775 01:28:30,330 --> 01:28:35,042 «مترجمین: هستی و علیرضا نورزاده» ::.isjd5 & Mr.Lightborn11.:: 776 01:28:35,067 --> 01:28:40,401 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی [ WwW.NightMovie.Top ] 777 01:28:40,426 --> 01:28:44,419 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ]