1
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
Provided MysMalaysub
2
00:00:41,000 --> 00:00:51,000
Terjemahan sari kata dan olahan
Mysm Zx
3
00:03:08,318 --> 00:03:11,974
- Ini semua milik kita?
- Ya, itu semua milik kita.
4
00:03:17,719 --> 00:03:20,417
Biarkan pintu terbuka. Yang
lain di belakang kita.
5
00:03:20,461 --> 00:03:22,811
- Mereka sangat perlahan!
- Perlahan.
6
00:03:24,204 --> 00:03:27,294
- Wah.
- Itu sahaja?
7
00:03:41,482 --> 00:03:43,266
Saya beritahu awak ia
hanya 20 minit lagi.
8
00:03:43,310 --> 00:03:45,355
Ya, dengan kereta, mak.
9
00:03:45,399 --> 00:03:48,402
Awak pernah mencuba dan melihat
sesuatu dari perspektif orang lain?
10
00:03:50,534 --> 00:03:51,883
tak guna!
11
00:03:53,276 --> 00:03:55,060
Ya, ia cukup mengagumkan!
12
00:03:56,192 --> 00:03:58,107
Tidak. bodoh! sangat hodoh.
13
00:04:02,720 --> 00:04:04,722
Bodoh!
14
00:04:14,515 --> 00:04:16,517
mak!
15
00:04:20,912 --> 00:04:24,046
- Banyak habuk.
- Saya ambir vakum.
16
00:04:24,089 --> 00:04:26,353
Steve, saya nak tunjukkan
bilik awak. Ayuh.
17
00:04:39,366 --> 00:04:41,846
Bilik permainan, sejuk!
18
00:04:41,890 --> 00:04:44,153
- Awak sediakan semua permainan saya.
- Hanya untuk awak.
19
00:04:54,772 --> 00:04:57,949
Saya tidak tahu kita perlu simpan semua
lukisan yang seram dan barangan lama.
20
00:04:57,993 --> 00:05:00,691
Mereka datang
dengan rumah itu.
21
00:05:00,735 --> 00:05:02,954
Kami mungkin akan menyingkirkan
sebahagian besar daripadanya.
22
00:05:02,998 --> 00:05:04,565
Di sini, ini akan
gembirakan awak.
23
00:05:09,918 --> 00:05:12,921
- Stevie, ayuh.
- Datang!
24
00:05:16,359 --> 00:05:18,405
Ya! Semua barang kami!
25
00:05:18,448 --> 00:05:21,973
- Barang-barang.
- Saya fikir awak akan gembira.
26
00:05:22,017 --> 00:05:25,107
- Awak tidak tahu tentang saya, mak.
- Ellie.
27
00:05:25,150 --> 00:05:28,023
Awak mungkin suka bilik ini. Ikut saya.
28
00:05:31,113 --> 00:05:32,462
Ayuh.
29
00:05:39,208 --> 00:05:40,992
Awak tahu, semasa saya kecil,
30
00:05:41,036 --> 00:05:42,864
Saya sangat suka tinggal
di tempat seperti ini.
31
00:05:51,525 --> 00:05:53,178
Apa yang ada di sana?
32
00:05:55,311 --> 00:05:56,965
Itu bilik bawah tanah.
33
00:06:06,496 --> 00:06:08,324
Kenapa awak tidak menyemaknya?
34
00:06:20,249 --> 00:06:22,251
Ia kotor.
35
00:06:23,252 --> 00:06:25,515
Saya suka anggapnya
sebagai watak.
36
00:06:25,559 --> 00:06:30,346
Ya. Tiada apa untuk
dilihat di sini.
37
00:06:43,490 --> 00:06:46,057
Bawa saya keluar!
38
00:06:46,101 --> 00:06:48,843
Ada yang tidak kena
dengan kunci.
39
00:06:49,713 --> 00:06:51,846
- Ayuh, ia tidak kelakar.
- Tunggu, Ellie.
40
00:06:51,889 --> 00:06:53,195
Ayah, ayuh!
41
00:06:59,201 --> 00:07:02,944
- Mak, ayah, bawa saya keluar!
- Okay, tunggu sahaja. Bertenang.
42
00:07:06,774 --> 00:07:08,384
Bawa saya keluar!
43
00:07:08,428 --> 00:07:11,343
Brian, ada kunci. Di
sana, ada kunci.
44
00:07:11,387 --> 00:07:13,650
- Marilah! mak!
- Kami ada kuncinya.
45
00:07:13,694 --> 00:07:16,044
- Sebentar.
- Bawa saya keluar!
46
00:07:20,701 --> 00:07:22,833
- Bertahan.
- Tolong, ayuh!
47
00:07:22,877 --> 00:07:24,444
mak!
48
00:07:27,795 --> 00:07:29,449
Bawa saya keluar!
49
00:07:30,580 --> 00:07:32,800
Bawa saya keluar!
50
00:07:36,325 --> 00:07:38,240
- Saya selesai di sini.
- Ellie.
51
00:07:38,283 --> 00:07:40,590
- Saya tidak tinggal di rumah ini!
- Pelik sungguh.
52
00:08:04,745 --> 00:08:07,269
Awak okay? Boleh saya masuk?
53
00:08:19,455 --> 00:08:22,023
Dengar, saya nak bertanya pendapat
awak tentang sesuatu.
54
00:08:25,287 --> 00:08:27,681
Apa yang awak fikirkan ini?
55
00:08:31,032 --> 00:08:33,469
langsung tiada.
56
00:08:33,513 --> 00:08:35,297
Tetapi mereka macam
tengah berseronok?
57
00:08:37,473 --> 00:08:40,128
Mereka macam biri-biri
yang dicuci otak.
58
00:08:40,171 --> 00:08:42,913
Ayuh, mak, tidakkah awak ada kumpulan
fokus untuk perkara seperti ini?
59
00:08:42,957 --> 00:08:45,307
Baiklah, saya mahukan
perspektif awak.
60
00:08:45,960 --> 00:08:49,137
- Saya benci pekerjaan awak, mak.
- Okay.
61
00:08:50,965 --> 00:08:53,315
Dengar, saya perlukan awak untuk
menonton Steven malam ini.
62
00:08:53,358 --> 00:08:56,144
Kita perlu masuk ke pejabat, tetapi kita
tidak akan terlambat, saya berjanji.
63
00:08:56,187 --> 00:08:59,147
Jadi, awak akan tinggalkan kami di
sini pada malam pertama kami?
64
00:08:59,974 --> 00:09:02,019
Ayuh, Ellie. Yang ini masalah besar.
65
00:09:03,325 --> 00:09:05,370
Yang ini penting, Okay?
66
00:09:06,328 --> 00:09:07,677
baiklah.
67
00:09:08,852 --> 00:09:10,158
terima kasih.
68
00:09:15,816 --> 00:09:17,644
Kenapa kita perlu
berpindah ke sini, mak?
69
00:09:19,689 --> 00:09:22,126
Saya buat ini untuk
kamu semua.
70
00:09:22,170 --> 00:09:24,302
- Supaya awak ada kehidupan yang lebih baik.
- Tidak, awak bukan.
71
00:09:24,346 --> 00:09:26,566
Awak buat sendiri.
72
00:09:51,199 --> 00:09:53,636
- Di mana mak bapa awak?
- Mereka sedang bekerja.
73
00:09:53,680 --> 00:09:56,421
Awak bergurau? Awak
baru sahaja berpindah.
74
00:09:56,465 --> 00:10:00,164
Ya, mereka ada padang
penting esok.
75
00:10:00,208 --> 00:10:02,558
Dia berkata mereka perlukannya
untuk terus hidup.
76
00:10:03,428 --> 00:10:06,388
Saya harap mereka akan rosak dan
kami terpaksa menjual rumah itu.
77
00:10:06,431 --> 00:10:08,390
Ayuh, Ellie. Mungkin ia
tidak akan seteruk itu.
78
00:10:09,739 --> 00:10:12,002
saya tak tahu.
79
00:10:12,046 --> 00:10:16,528
Saya hanya merindui semua orang.
Saya rindu awak.
80
00:10:16,572 --> 00:10:18,922
Kenapa tak datang lepak?
81
00:10:18,966 --> 00:10:22,099
Saya boleh tinggal bersama awak.
82
00:10:22,143 --> 00:10:24,841
- Ya, kenapa tidak?
- Sebentar.
83
00:10:24,885 --> 00:10:27,757
- Awak okay?
- Tiada apa-apa.
84
00:10:29,411 --> 00:10:30,281
Ellie?
85
00:10:32,283 --> 00:10:34,895
- Adakah semuanya baik? Ellie?
- Saya akan bunuh awak.
86
00:10:34,938 --> 00:10:36,592
Ellie!
87
00:10:37,724 --> 00:10:41,336
Ini ialah Sophie, vlogger
berusia 19 tahun, influencer.
88
00:10:42,119 --> 00:10:44,556
Dia menjalani gaya
hidup jet-set.
89
00:10:44,600 --> 00:10:46,384
Kecuali dia tidak.
90
00:10:46,428 --> 00:10:48,952
Dia seorang pelakon dan kami merancang untuk persembahkannya sebagai vlogger sebenar
91
00:10:48,996 --> 00:10:50,737
dengan naratif kehidupan sebenar.
92
00:10:51,607 --> 00:10:53,696
Sekarang, ini adalah beberapa iklan
awal yang akan kami jalankan
93
00:10:53,740 --> 00:10:56,438
di semua platform media sosial
untuk menyokong kandungan video.
94
00:10:58,266 --> 00:11:01,312
Awak tukar warna gelang dia?
95
00:11:01,356 --> 00:11:03,271
Oh, kami fikir ia juga...
96
00:11:03,314 --> 00:11:05,665
Tukar semula.
97
00:11:07,101 --> 00:11:09,320
- Saya boleh ambil ia.
- Saya faham.
98
00:11:13,281 --> 00:11:14,717
Ellie, ada apa?
99
00:11:14,761 --> 00:11:16,719
Mak, Steven terus mengacau.
100
00:11:16,763 --> 00:11:19,243
Dia tidak akan tinggal di atas katil.
101
00:11:19,287 --> 00:11:21,768
- Kami akan masuk!
- Letakkan dia pada telefon.
102
00:11:23,378 --> 00:11:25,641
- Hello?
- Steven, ayuh, berkelakuan.
103
00:11:25,685 --> 00:11:27,643
- Atau awak akan menyesal selama seminggu.
- Okay.
104
00:11:31,386 --> 00:11:34,824
Jadi, khalayak sasaran cukup jelas,
105
00:11:34,868 --> 00:11:36,957
- Berumur 16 hingga 19 tahun.
- Apa yang saya terlepas?
106
00:11:43,746 --> 00:11:45,574
Di mana awak dapat ini?
107
00:11:47,141 --> 00:11:49,012
Saya dapat mereka di sana.
108
00:11:49,056 --> 00:11:50,710
Apa...?
109
00:11:54,975 --> 00:11:56,585
Saya pernah mengalaminya
dengan rumah ini.
110
00:11:57,673 --> 00:12:00,981
Morgan dari kelas saya beritahu saya
rumah itu dimiliki oleh ahli sihir
111
00:12:01,024 --> 00:12:03,157
yang buat perjanjian
dengan syaitan.
112
00:12:03,200 --> 00:12:05,159
Apa? Memang betul!
113
00:12:08,249 --> 00:12:09,729
Apa itu?
114
00:12:30,227 --> 00:12:32,839
Delta... Vektor titik... Jumlah...
115
00:12:33,796 --> 00:12:35,667
Epsilon...
116
00:12:35,711 --> 00:12:41,195
Separa Satu sama dengan...
Satu N... DY oleh DX...
117
00:12:41,238 --> 00:12:43,371
satu...
118
00:12:44,415 --> 00:12:46,548
dua...
119
00:12:46,591 --> 00:12:48,768
tiga...
120
00:12:48,811 --> 00:12:50,726
Empat...
121
00:12:51,379 --> 00:12:53,424
lima...
122
00:12:53,468 --> 00:12:55,035
Enam...
123
00:12:55,557 --> 00:12:57,689
Cukup.
124
00:12:57,733 --> 00:13:01,215
Okay, katil.
125
00:13:13,401 --> 00:13:14,968
Naomi?
126
00:13:22,105 --> 00:13:23,672
Naomi?
127
00:13:31,419 --> 00:13:33,073
Hello?
128
00:14:10,806 --> 00:14:12,460
Naomi?
129
00:14:48,888 --> 00:14:51,629
Demografi ini, remaja perempuan,
mereka bertindak balas dengan baik
130
00:14:51,673 --> 00:14:53,805
kepada pemasaran aspirasi
dan persaingan sosial,
131
00:14:53,849 --> 00:14:55,938
jadi bolehlah kita buat
carta vlogging mingguan
132
00:14:55,982 --> 00:14:58,201
di mana vlogger bersaing untuk
menerima suka terbanyak?
133
00:14:58,245 --> 00:15:00,203
Siapa yang paling cantik?
Siapa yang dapat lelaki itu?
134
00:15:00,247 --> 00:15:03,032
- Pilihan semulajadi.
- Undang-undang rimba.
135
00:15:03,076 --> 00:15:06,557
Tidak, kami memanggil pertandingan
Pemilihan Semulajadi.
136
00:15:07,254 --> 00:15:09,560
bagus.
137
00:15:09,604 --> 00:15:11,954
Ellie!
138
00:15:11,998 --> 00:15:14,522
Mak, semua lampu dah padam.
139
00:15:16,263 --> 00:15:17,742
Adakah soket dinding juga terkeluar?
140
00:15:19,527 --> 00:15:21,529
- Ya, saya rasa begitu.
- Baiklah.
141
00:15:21,572 --> 00:15:24,227
Kita perlu melihat sama ada bekalan elektrik terputus atau jika kita telah meletupkan fius,
142
00:15:24,271 --> 00:15:26,838
jadi saya perlukan awak turun
dan periksa pemutus litar,
143
00:15:26,882 --> 00:15:28,840
lihat jika mana suis perjalanan
tidak berfungsi.
144
00:15:28,884 --> 00:15:30,842
Saya tidak akan turun ke
bilik bawah tanah itu.
145
00:15:30,886 --> 00:15:33,149
Saya tidak bergurau dengan awak.
Saya akan pergi sekarang.
146
00:15:33,193 --> 00:15:36,587
Ellie, boleh awak lakukan satu perkara
ini untuk Steven, jika bukan untuk saya?
147
00:15:36,631 --> 00:15:39,025
Bagaimana jika dia bangun dalam
gelap dan tiada sesiapa di sana?
148
00:15:41,462 --> 00:15:43,333
baiklah.
149
00:15:43,377 --> 00:15:45,292
Dengar, saya akan kekal
dalam talian dengan awak.
150
00:15:57,391 --> 00:16:02,048
- Mak, adakah awak masih di sana?
- Saya di sini. Saya dalam talian.
151
00:16:30,032 --> 00:16:31,816
Adakah awak okay?
152
00:16:34,819 --> 00:16:39,650
Saya tidak dapat melihat apa-apa. Saya tidak tahu sama ada saya boleh melakukan ini, mak.
153
00:16:39,694 --> 00:16:41,957
Saya tahu awak boleh buat ini.
154
00:16:44,133 --> 00:16:47,615
Mak, saya takut. Saya minta maaf,
saya tidak boleh.
155
00:16:47,658 --> 00:16:51,575
Awak tahu apa yang saya lakukan apabila
saya takut, untuk membersihkan fikiran saya?
156
00:16:51,619 --> 00:16:53,273
- Saya kira.
- Tidak, bukan itu, mak.
157
00:16:53,316 --> 00:16:55,579
Tidak, dengar, ada sepuluh
langkah ke bawah.
158
00:16:55,623 --> 00:16:57,320
Awak kira mereka?
159
00:16:57,364 --> 00:17:00,802
Adakah awak hanya... Boleh awak
mempercayai saya sekali sahaja?
160
00:17:03,631 --> 00:17:05,981
- Saya akan cuba.
- Baik.
161
00:17:06,025 --> 00:17:08,592
Sekarang, saya mahu awak kira setiap
langkah, boleh awak melakukannya?
162
00:17:08,636 --> 00:17:11,465
- Ya.
- Okay, dengar sahaja suara saya
163
00:17:11,508 --> 00:17:13,249
dan tidak ada yang lain, hanya
fokus pada pengiraan.
164
00:17:13,293 --> 00:17:14,816
Tumpukan pada itu.
165
00:17:28,699 --> 00:17:30,353
satu.
166
00:17:30,397 --> 00:17:33,443
Baik. Langkah seterusnya.
167
00:17:33,487 --> 00:17:36,055
- Dua.
- Okay, teruskan.
168
00:17:39,841 --> 00:17:41,625
tiga.
169
00:17:41,669 --> 00:17:43,105
Awak sihat.
170
00:17:43,149 --> 00:17:44,889
Itu bagus, OK? Empat.
171
00:17:53,898 --> 00:17:55,509
Empat.
172
00:17:59,687 --> 00:18:01,036
Empat.
173
00:18:07,434 --> 00:18:10,698
Tak apa, tak apa. Teruskan bernafas.
174
00:18:10,741 --> 00:18:12,265
menumpukan perhatian.
175
00:18:14,136 --> 00:18:17,096
- Lima.
- Awak sudah separuh jalan.
176
00:18:23,754 --> 00:18:25,887
Enam.
177
00:18:28,890 --> 00:18:31,066
Hanya empat lagi.
178
00:18:31,110 --> 00:18:34,025
Okay? Jangan berhenti sekarang.
Awak hebat, Ellie.
179
00:18:34,069 --> 00:18:35,723
Teruskan mengira.
180
00:18:36,724 --> 00:18:38,073
tujuh.
181
00:18:41,903 --> 00:18:43,687
Lapan.
182
00:18:43,731 --> 00:18:45,211
Baik.
183
00:18:50,433 --> 00:18:52,087
Sembilan.
184
00:18:55,395 --> 00:18:56,961
Satu lagi.
185
00:19:07,581 --> 00:19:09,278
Sepuluh.
186
00:19:10,236 --> 00:19:12,803
Awak berada di bawah. Boleh awak
melihat tiang di hadapan?
187
00:19:12,847 --> 00:19:15,197
sebelas.
188
00:19:15,241 --> 00:19:16,590
dua belas.
189
00:19:17,765 --> 00:19:19,245
Tiga belas.
190
00:19:20,115 --> 00:19:21,421
Empat belas.
191
00:19:22,596 --> 00:19:24,119
Lima belas.
192
00:19:24,989 --> 00:19:26,991
Enam belas.
193
00:19:27,035 --> 00:19:28,515
Tujuh belas.
194
00:19:29,690 --> 00:19:30,952
Lapan belas.
195
00:19:32,040 --> 00:19:33,172
Sembilan belas.
196
00:19:34,216 --> 00:19:35,609
dua puluh.
197
00:19:36,436 --> 00:19:38,002
Dua puluh satu.
198
00:19:38,829 --> 00:19:40,179
Dua puluh dua.
199
00:19:41,180 --> 00:19:42,833
Dua puluh tiga.
200
00:19:43,965 --> 00:19:45,314
Dua puluh empat.
201
00:19:46,446 --> 00:19:49,536
Dua puluh lima. Dua puluh enam.
202
00:19:51,190 --> 00:19:52,452
Dua puluh tujuh.
203
00:19:53,322 --> 00:19:54,671
Dua puluh lapan.
204
00:19:55,977 --> 00:19:58,327
Dua puluh sembilan. tiga puluh.
205
00:20:01,504 --> 00:20:03,289
Ellie?
206
00:20:03,332 --> 00:20:06,292
- Ellie?
- Ellie!
207
00:20:21,263 --> 00:20:23,091
Dia tiada di sini.
208
00:20:27,269 --> 00:20:29,010
Apa yang sedang berlaku?
209
00:20:34,711 --> 00:20:37,236
Ellie!
210
00:20:39,325 --> 00:20:40,674
Ellie!
211
00:20:44,547 --> 00:20:45,853
Ellie!
212
00:20:53,556 --> 00:20:55,210
Ellie!
213
00:20:56,429 --> 00:20:59,519
- Saya rasa dia larikan diri lagi.
- Betul. Dia juga lakukan ini sebelum ini.
214
00:20:59,562 --> 00:21:02,522
Ya, dia akan muncul selepas
beberapa hari di rumah kawannya.
215
00:21:59,013 --> 00:22:00,841
Mengapa awak tidak masuk
ke dalam dan bermain?
216
00:22:36,964 --> 00:22:39,619
Hei.
217
00:22:50,630 --> 00:22:52,458
Dia betul.
218
00:22:54,460 --> 00:22:56,375
Tentang apa?
219
00:22:59,160 --> 00:23:01,815
Apabila dia berkata saya
tidak tahu siapa dia lagi.
220
00:23:05,819 --> 00:23:08,387
Dia sudah besar dan
kami tidak perasan.
221
00:23:09,344 --> 00:23:12,478
Tidak, dia masih gadis
kecil bagi saya.
222
00:23:13,696 --> 00:23:15,655
Tidak mungkin dia melarikan diri.
223
00:23:17,570 --> 00:23:20,573
Dia marah, awak tahu,
dia kecewa dengan kita.
224
00:23:24,533 --> 00:23:26,535
Awak tak dengar suara dia.
225
00:23:28,755 --> 00:23:30,757
Mengira.
226
00:24:51,359 --> 00:24:53,274
Hello?
227
00:24:53,317 --> 00:24:56,756
Oh, saya minta maaf. Saya betul lupa.
Saya akan ke sana.
228
00:25:17,603 --> 00:25:19,082
Saya minta maaf, Steven.
229
00:25:19,126 --> 00:25:21,520
Saya betul lupa.
230
00:25:23,217 --> 00:25:25,349
Adakah Ellie kembali?
231
00:25:26,307 --> 00:25:27,743
Tidak.
232
00:25:27,787 --> 00:25:29,353
Belum lagi.
233
00:25:50,331 --> 00:25:52,463
Kami bercakap dengan
rakan-rakannya.
234
00:25:52,507 --> 00:25:54,770
Kami menarik CCTV dari setiap
stesen bas dan kereta api,
235
00:25:54,814 --> 00:25:56,337
tetapi tiada petunjuk,
malangnya.
236
00:25:59,645 --> 00:26:01,821
Kami menyemak
sejarah media sosialnya
237
00:26:01,864 --> 00:26:04,171
dan terdapat banyak
gangguan.
238
00:26:05,825 --> 00:26:08,175
Buli yang agak jahat.
239
00:26:08,218 --> 00:26:10,090
Adakah dia menyebut
perkara ini kepada awak?
240
00:26:13,572 --> 00:26:15,530
Tidak.
241
00:26:15,574 --> 00:26:18,533
jangan risau, dia beri
sebaik yang dia dapat.
242
00:26:21,405 --> 00:26:23,364
Dia tidak melarikan diri.
243
00:26:24,539 --> 00:26:26,497
Kenapa awak berkata demikian?
244
00:26:26,541 --> 00:26:28,674
Sesuatu berlaku di bilik bawah tanah.
245
00:26:28,717 --> 00:26:30,850
Saya mendengar suaranya, itu...
246
00:26:32,112 --> 00:26:33,940
Dia tidak berbunyi.
247
00:26:36,029 --> 00:26:38,248
Apa awak tmenjejaki
telefon bimbitnya?
248
00:26:38,292 --> 00:26:43,689
Telefonnya berbunyi pada tiang
Three Rock pada pukul 8.42 malam.
249
00:26:43,732 --> 00:26:47,562
Itulah saya. Saya
bercakap dengannya.
250
00:26:48,084 --> 00:26:52,611
Tak boleh ke tolong
periksa rumah sekali lagi?
251
00:26:52,654 --> 00:26:56,353
Tempat terakhir saya bercakap dengannya
di bilik bawah tanah, untuk petunjuk, apa sahaja.
252
00:26:56,397 --> 00:26:58,878
Saya boleh datang dan melihat
sekali lagi, jika awak mahu.
253
00:26:58,921 --> 00:27:01,402
Bagaimana dengan
pakar? Forensik?
254
00:27:01,445 --> 00:27:03,404
Ia bukan kes jenayah.
255
00:27:03,447 --> 00:27:04,710
Saya betul-betul minta maaf.
256
00:28:26,835 --> 00:28:29,098
Steven? Datang sini.
257
00:28:40,196 --> 00:28:43,852
Bagaimana keadaan Ellie
malam itu... malam tadi?
258
00:28:43,896 --> 00:28:45,680
Sama seperti biasa.
259
00:28:47,900 --> 00:28:50,206
Adakah terdapat apa-apa yang
awak terlupa untuk beritahu kami
260
00:28:50,250 --> 00:28:51,817
atau apa-apa yang pelik?
261
00:28:52,774 --> 00:28:54,341
Kami bermain itu.
262
00:29:01,000 --> 00:29:02,566
Teruskan.
263
00:32:17,544 --> 00:32:19,938
Ia cat, berasaskan tumbuhan
264
00:32:19,981 --> 00:32:22,941
jadi klorofil kelihatan merah
di bawah cahaya UV.
265
00:32:22,984 --> 00:32:25,813
Ia sangat tua. Ia ada sejak
tahun 50-an, mungkin.
266
00:32:26,988 --> 00:32:29,686
Apa awak tahu apa-apa tentang
sejarah rumah itu?
267
00:32:29,730 --> 00:32:32,602
Tidak. Kami belinya
di lelongan.
268
00:32:32,646 --> 00:32:35,518
Rumah dan kandungan
dapatkannya percuma.
269
00:32:35,562 --> 00:32:38,913
Tidak boleh menolak peluang
itu untuk anak-anak.
270
00:32:39,827 --> 00:32:43,178
Saya fikir, Mungkin
seorang wanita tua?
271
00:32:43,222 --> 00:32:46,312
Siapa yang perlu buat jualan
pantas untuk kos rumah jagaan?
272
00:32:47,095 --> 00:32:49,358
Pasukan itu tidak
menemui apa-apa lagi
273
00:32:49,402 --> 00:32:51,404
akan menimbulkan
kebimbangan kita.
274
00:32:52,927 --> 00:32:55,190
Saya takut itu sahaja yang boleh
kita lakukan untuk malam ini.
275
00:32:55,234 --> 00:32:56,975
Saya akan menyusul dengan
awak pada waktu pagi.
276
00:32:59,151 --> 00:33:02,110
Saya berjanji kepada awak bahawa kami
akan melakukan semua yang kami mampu.
277
00:33:02,154 --> 00:33:04,330
terima kasih. Saya
akan tunjukkan awak.
278
00:33:51,290 --> 00:33:52,595
mak.
279
00:33:52,639 --> 00:33:55,120
Oh Tuhan! Steven!
280
00:33:56,643 --> 00:33:59,472
- Apa masalahnya?
- Saya basahkan katil.
281
00:34:01,169 --> 00:34:04,303
Tidak mengapa. Ayuh.
Jom tukar awak.
282
00:34:06,131 --> 00:34:07,567
Okay.
283
00:34:09,177 --> 00:34:10,831
Apa yang berlaku kepada Ellie?
284
00:34:14,226 --> 00:34:16,445
Saya tidak tahu, Steven.
285
00:34:16,489 --> 00:34:20,058
Tetapi apa pun yang berlaku kepadanya,
saya berjanji kepada awak
286
00:34:20,101 --> 00:34:22,973
bahawa kita akan melakukan segalanya
untuk dapatkan dia kembali, Okay?
287
00:34:23,017 --> 00:34:24,671
- Okay.
- Okay.
288
00:34:28,501 --> 00:34:29,893
Dan tidur yang cukup.
289
00:34:36,378 --> 00:34:38,989
Hei, ini Ellie.
290
00:34:39,033 --> 00:34:42,689
Saya tidak dapat menjawab telefon
sekarang, saya rasa saya pergi,
291
00:34:42,732 --> 00:34:44,995
tetapi saya cuba menghubungi
awak secepat mungkin.
292
00:34:45,039 --> 00:34:47,346
Mungkin apabila saya pulang.
293
00:35:12,893 --> 00:35:15,330
dua.
294
00:35:15,374 --> 00:35:17,027
tiga.
295
00:35:17,071 --> 00:35:18,725
Empat.
296
00:35:19,900 --> 00:35:21,771
lima.
297
00:35:21,815 --> 00:35:23,251
Enam.
298
00:35:24,209 --> 00:35:25,732
tujuh.
299
00:35:26,559 --> 00:35:27,908
Lapan.
300
00:35:28,778 --> 00:35:30,215
Sembilan.
301
00:35:30,954 --> 00:35:32,739
Sepuluh.
302
00:35:32,782 --> 00:35:34,393
sebelas.
303
00:35:35,133 --> 00:35:36,395
dua belas.
304
00:35:37,483 --> 00:35:39,137
Tiga belas.
305
00:35:39,180 --> 00:35:40,747
Empat belas.
306
00:35:42,009 --> 00:35:43,663
Lima belas.
307
00:35:44,446 --> 00:35:46,883
Enam belas.
308
00:35:46,927 --> 00:35:48,276
Tujuh belas.
309
00:35:49,495 --> 00:35:50,931
Lapan belas.
310
00:35:51,975 --> 00:35:53,151
Sembilan belas.
311
00:35:54,239 --> 00:35:56,545
dua puluh.
312
00:35:56,589 --> 00:35:58,982
Dua puluh satu.
313
00:35:59,026 --> 00:36:01,202
Dua puluh dua.
314
00:36:01,246 --> 00:36:03,596
Dua puluh tiga.
315
00:36:03,639 --> 00:36:06,207
Dua puluh empat.
316
00:36:06,251 --> 00:36:08,775
Dua puluh lima.
317
00:36:08,818 --> 00:36:11,560
Dua puluh enam.
318
00:36:11,604 --> 00:36:14,084
Dua puluh tujuh.
319
00:36:14,128 --> 00:36:16,478
Dua puluh lapan.
320
00:36:16,522 --> 00:36:18,785
Dua puluh sembilan.
321
00:36:18,828 --> 00:36:21,396
tiga puluh.
322
00:36:21,440 --> 00:36:23,659
Tiga puluh satu.
323
00:36:23,703 --> 00:36:26,096
Tiga puluh dua.
324
00:36:26,140 --> 00:36:28,751
Tiga puluh tiga.
325
00:36:28,795 --> 00:36:31,754
Tiga puluh empat...
326
00:36:31,798 --> 00:36:33,756
Tiga puluh lima.
327
00:36:33,800 --> 00:36:35,236
Tiga puluh enam.
328
00:36:35,280 --> 00:36:37,369
Tiga puluh tujuh.
329
00:36:38,718 --> 00:36:40,676
Tiga puluh lapan.
330
00:36:40,720 --> 00:36:42,069
Tiga puluh sembilan.
331
00:36:43,288 --> 00:36:45,638
Empat puluh.
332
00:38:33,093 --> 00:38:35,922
- Awak terjaga sepanjang malam?
- Saya tidak boleh tidur.
333
00:38:37,184 --> 00:38:40,361
Apakah itu? Apakah maksudnya?
334
00:38:40,405 --> 00:38:42,320
Awak sudah memikirkannya?
335
00:38:42,363 --> 00:38:44,757
Ada simbol ini di
atas semua pintu.
336
00:38:45,932 --> 00:38:48,238
Dan mereka berbeza,
tetapi mereka serupa, bukan?
337
00:38:48,282 --> 00:38:51,590
Dan ini... Ini di atas lantai
di bilik bawah tanah.
338
00:38:51,633 --> 00:38:54,767
Ia adalah sejenis persamaan
matematik.
339
00:38:54,810 --> 00:38:57,944
Kami akan dapatkan dia
kembali, K. Kami.
340
00:39:01,034 --> 00:39:02,992
Dia dibuli.
341
00:39:04,820 --> 00:39:06,692
Di media sosial dia.
342
00:39:09,129 --> 00:39:10,826
Kami tak perasan pun.
343
00:39:13,176 --> 00:39:16,136
Ini kerana saya mereka
fikir dia seorang penipu.
344
00:39:16,179 --> 00:39:18,312
Mereka tidak bersetuju
dengan pendiriannya
345
00:39:18,356 --> 00:39:20,488
hanya kerana dia berbeza,
tidak mahu mengikut pek.
346
00:39:20,532 --> 00:39:23,404
- Saya bersumpah, tak guna itu...
- Saya tahu, saya tahu, hei.
347
00:39:23,448 --> 00:39:25,406
Apa yang boleh kita lakukan ialah
menyokongnya, Okay?
348
00:39:25,450 --> 00:39:27,800
Tetapi ia masuk akal, mengapa
dia melarikan diri.
349
00:39:28,453 --> 00:39:31,934
Ia berlaku. Saya hanya berharap
dia boleh bercakap dengan kami.
350
00:39:31,978 --> 00:39:35,111
Saya rasa sangat tidak berguna. Saya ingin melakukan sesuatu tetapi saya tidak tahu apa.
351
00:39:35,155 --> 00:39:37,200
Dia pasti akan kembali.
352
00:39:41,901 --> 00:39:43,555
Saya perlu masuk hari ini.
353
00:39:44,860 --> 00:39:46,688
Ya, mereka menyukai padang itu.
354
00:39:46,732 --> 00:39:48,995
Perkara terakhir yang kita perlukan
ialah perniagaan yang sedang berjalan
355
00:39:49,038 --> 00:39:50,518
dan kita kehilangan segala-galanya.
356
00:39:56,002 --> 00:39:57,438
Rob Clayton.
357
00:39:57,482 --> 00:39:59,875
Rob, itu Keira Woods dari lelongan.
358
00:39:59,919 --> 00:40:02,225
Awak perlu lebih spesifik,
saya takut.
359
00:40:02,269 --> 00:40:06,229
- Kami beli hartanah XAÁOS.
- Ya. Apa yang boleh lakukan untuk awak?
360
00:40:06,273 --> 00:40:08,014
Kami menghadapi masalah
dengan rumah.
361
00:40:08,057 --> 00:40:09,450
Saya tertanya jika awak ada
sebarang maklumat
362
00:40:09,494 --> 00:40:11,452
pada pemilik sebelumnya.
363
00:40:11,496 --> 00:40:14,455
Tidak banyak. Dia anak seorang
ahli akademik terkenal
364
00:40:14,499 --> 00:40:16,457
yang memiliki rumah itu pada asalnya.
365
00:40:16,501 --> 00:40:19,895
Adakah awak ada
nama atau kenalan?
366
00:40:20,505 --> 00:40:22,681
Kami hanya berurusan dengan
peguam caranya, saya takut.
367
00:40:22,724 --> 00:40:25,814
- Tetapi biarkan dengan saya.
- Baiklah terima kasih.
368
00:41:00,980 --> 00:41:02,590
Erica, saya perlukan bantuan.
369
00:41:05,071 --> 00:41:07,726
- Tembak.
- Saya mengirim email kepada awak.
370
00:41:07,769 --> 00:41:09,467
Oh.
371
00:41:10,293 --> 00:41:13,688
Boleh awak mengetahui apakah
fon atau bahasa ini?
372
00:41:13,732 --> 00:41:16,691
- Dan apa yang mereka maksudkan?
- Ya, mereka kelihatan biasa.
373
00:41:16,735 --> 00:41:18,650
- Biarkan dengan saya.
- Hebat.
374
00:41:20,478 --> 00:41:22,218
Kita bercakap tentang
demografi sasaran,
375
00:41:22,262 --> 00:41:25,134
16 hingga 19 tahun dengan tumpuan
untuk meninggalkan pelajar sijil...
376
00:41:25,178 --> 00:41:26,919
tahniah.
377
00:41:28,921 --> 00:41:32,228
Kami suka kempen Pemilihan
Semulajadi awak.
378
00:41:32,272 --> 00:41:33,708
Terima kasih.
379
00:41:33,752 --> 00:41:36,102
Kami ada kempen yang sama
menjadi tular tahun lepas
380
00:41:36,145 --> 00:41:38,278
dengan hashtag "ikut suka hati".
381
00:41:38,321 --> 00:41:40,498
Kempen yang hebat.
382
00:41:40,541 --> 00:41:43,283
Kami sangat suka
sederhana pertandingan.
383
00:41:43,326 --> 00:41:45,459
Sederhanaan adalah kunci.
384
00:41:45,503 --> 00:41:48,593
Saya tidak ingat siapa yang katakan,
dan saya menguraikannya, tetapi...
385
00:41:49,376 --> 00:41:53,293
..penerimaan orang
ramai sangat terhad...
386
00:41:55,513 --> 00:41:57,950
Pintar mereka kecil
387
00:41:57,993 --> 00:42:00,822
tetapi kuasa lupa
mereka sangat besar.
388
00:42:00,866 --> 00:42:01,823
bagus.
389
00:42:04,304 --> 00:42:05,479
Maafkan saya.
390
00:42:12,007 --> 00:42:14,096
Hei, Keira.
391
00:42:14,140 --> 00:42:16,664
Ia adalah bahasa Ibrani,
glif Ibrani, tepatnya.
392
00:42:16,708 --> 00:42:18,797
Jadi, mereka tidak bermakna
apa-apa secara individu
393
00:42:18,840 --> 00:42:21,147
tetapi apabila saya letakkannya
dalam susunan tertentu,
394
00:42:21,190 --> 00:42:23,628
mereka mengeja "leviathan"?
395
00:42:24,324 --> 00:42:26,631
Sejenis makhluk laut
dalam mitologi Yahudi.
396
00:42:28,633 --> 00:42:30,417
terima kasih.
397
00:42:54,354 --> 00:42:57,444
- Di mana ayah?
- Dia terpaksa bekerja lewat.
398
00:42:59,359 --> 00:43:02,797
Apa yang berlaku pada
muka awak? Biar saya lihat.
399
00:43:02,841 --> 00:43:06,061
Morgan berkata Ellie telah mati, jadi
saya pukulnya dan dia pukul saya kembali.
400
00:44:37,936 --> 00:44:40,808
Delta... Vektor titik...
401
00:44:40,852 --> 00:44:43,028
Jumlah... Epsilon...
402
00:44:43,550 --> 00:44:46,945
Separa Satu sama dengan... Satu N...
403
00:44:46,988 --> 00:44:48,947
DY oleh DX...
404
00:44:50,644 --> 00:44:51,776
satu.
405
00:44:53,865 --> 00:44:55,388
dua.
406
00:44:56,955 --> 00:44:58,783
tiga.
407
00:45:00,393 --> 00:45:02,482
Empat.
408
00:45:03,309 --> 00:45:04,702
lima.
409
00:45:05,485 --> 00:45:07,705
Enam.
410
00:45:08,880 --> 00:45:10,142
tujuh.
411
00:45:11,317 --> 00:45:13,885
Lapan.
412
00:45:16,757 --> 00:45:18,324
Sembilan.
413
00:45:20,152 --> 00:45:21,457
Sepuluh.
414
00:45:21,501 --> 00:45:23,372
Steven!
415
00:45:24,199 --> 00:45:27,028
- Awak buat apa?
- Tiada apa-apa.
416
00:45:27,072 --> 00:45:29,074
Kenapa awak buat
macam tu? mengira?
417
00:45:30,162 --> 00:45:31,511
Adakah saya?
418
00:45:33,556 --> 00:45:34,906
Saya fikir awak sedang
bermain permainan awak.
419
00:45:35,689 --> 00:45:37,299
Ya.
420
00:45:37,343 --> 00:45:38,605
Okay.
421
00:47:42,642 --> 00:47:44,296
mak!
422
00:47:44,339 --> 00:47:45,863
Steven.
423
00:47:48,169 --> 00:47:49,649
Steven?
424
00:47:52,391 --> 00:47:54,610
- Steven?
- Mak, tolong!
425
00:47:54,654 --> 00:47:58,571
Steven. awak buat
apa kat dalam tu?
426
00:47:59,354 --> 00:48:03,358
- Tolong, saya buntu!
- Kejap lagi. Saya ada di sini.
427
00:48:05,839 --> 00:48:08,015
Tunggu sekejap.
428
00:48:08,059 --> 00:48:10,888
tunggu. Steven?
429
00:48:10,931 --> 00:48:13,455
- Apa awak ada kunci?
- Tidak.
430
00:48:13,499 --> 00:48:16,110
- Kunci tersekat.
- Ia gelap, mak, saya takut.
431
00:48:16,154 --> 00:48:17,720
Tunggu, saya di sini, di luar.
432
00:48:18,547 --> 00:48:19,897
Bertahan.
433
00:48:28,166 --> 00:48:29,732
Steven.
434
00:48:30,995 --> 00:48:32,997
Steven!
435
00:48:33,040 --> 00:48:35,521
awak bercakap dengan siapa?
436
00:48:35,564 --> 00:48:38,350
- Awak di mana?
- Saya tertidur di bilik permainan.
437
00:48:38,393 --> 00:48:41,483
- Tidak mengapa. Okay.
- Apa yang berlaku?
438
00:48:41,527 --> 00:48:44,182
Saya fikir saya
mendengar sesuatu.
439
00:48:44,225 --> 00:48:45,531
diam.
440
00:48:46,271 --> 00:48:49,535
jangan bergerak.
441
00:49:27,399 --> 00:49:30,271
mak.
442
00:49:32,317 --> 00:49:33,927
Tinggal di sana.
443
00:49:44,285 --> 00:49:45,765
mak!
444
00:49:46,940 --> 00:49:48,898
Steven!
445
00:49:48,942 --> 00:49:50,770
- Steven!
- Ia tersekat.
446
00:49:50,813 --> 00:49:52,119
Saya tidak boleh
bukanya.
447
00:50:21,496 --> 00:50:23,020
Steven!
448
00:50:24,804 --> 00:50:27,502
Steven, cuba tarik pintu.
449
00:50:27,546 --> 00:50:28,677
Saya adalah!
450
00:50:31,289 --> 00:50:33,117
Kunci! Bagaimana dengan kunci?
451
00:50:38,339 --> 00:50:40,254
Saya tidak dapat mencapainya.
Saya perlu dapatkan kerusi.
452
00:50:40,298 --> 00:50:41,734
Cepatlah!
453
00:50:46,304 --> 00:50:47,914
Cepatlah!
454
00:50:50,090 --> 00:50:53,006
Itu sahaja.
455
00:50:54,747 --> 00:50:57,489
Steven! Cepat!
456
00:51:01,145 --> 00:51:03,930
Saya masih tidak dapat
buatnya berfungsi.
457
00:51:18,945 --> 00:51:23,341
Satu dua tiga...
458
00:51:26,866 --> 00:51:28,824
- Steve, ada apa?
- Ayah!
459
00:51:28,868 --> 00:51:30,870
Mak tersekat dan saya tidak
boleh keluarkannya.
460
00:51:33,046 --> 00:51:34,178
Brian.
461
00:51:57,157 --> 00:51:59,942
Dia tertidur, akhirnya.
462
00:52:00,813 --> 00:52:03,598
Apa yang berlaku, K?
463
00:52:03,642 --> 00:52:05,905
Lampu terpadam dan saya terperangkap
di bilik bawah tanah.
464
00:52:07,559 --> 00:52:09,430
Ada sesuatu di sana.
465
00:52:11,476 --> 00:52:13,652
- Sesuatu?
- Ya, saya mendengar sesuatu.
466
00:52:15,567 --> 00:52:18,570
Ia berada di sana
dengan saya. Kehadiran.
467
00:52:20,920 --> 00:52:23,314
Tengoklah. Saya menjatuhkan telefon
saya. Ia jatuh dari tangga.
468
00:52:24,141 --> 00:52:26,186
Ia tidak ada lagi. Ia hilang.
469
00:52:26,230 --> 00:52:28,232
Saya pasti telefon
awak masih ada.
470
00:52:28,275 --> 00:52:30,364
Saya juga mendapat tahu tentang
keluarga yang pernah tinggal di sini.
471
00:52:30,408 --> 00:52:32,323
The Fetherstons.
472
00:52:33,759 --> 00:52:36,283
Mereka semua hilang, semuanya
kecuali anak perempuan mereka.
473
00:52:37,415 --> 00:52:40,592
Rindu, Brian. Sama seperti Ellie.
474
00:52:40,635 --> 00:52:43,116
- Apa yang awak cuba beritahu saya?
- Saya tidak tahu!
475
00:52:43,160 --> 00:52:45,074
Saya hanya tahu bahawa anak perempuan kami hilang dan sesuatu yang sangat tidak kena
476
00:52:45,118 --> 00:52:47,251
sedang berlaku di tempat
dia menghilang.
477
00:52:50,471 --> 00:52:52,560
Saya akan pergi mencari
telefon awak.
478
00:52:52,604 --> 00:52:55,259
Okay?
479
00:54:02,326 --> 00:54:04,806
Masuklah.
480
00:54:09,855 --> 00:54:11,813
Saya minta maaf, saya
sedang mencari Dr Fournet.
481
00:54:11,857 --> 00:54:14,294
- Siapa awak?
- Keira Woods.
482
00:54:14,338 --> 00:54:17,819
- Saya buat temu janji dengan...
- Apa yang boleh saya lakukan untuk awak?
483
00:54:17,863 --> 00:54:19,430
satu...
484
00:54:30,267 --> 00:54:32,312
Di manakah awak mendapat ini?
485
00:54:32,356 --> 00:54:34,401
Saya membeli rumah
keluarga John Fetherston.
486
00:54:35,446 --> 00:54:37,883
Ia diukir di atas lantai
di bilik bawah tanah.
487
00:54:40,320 --> 00:54:47,240
"Delta titik vektor jumlah epsilon
separa I sama dengan 1N DY oleh DX."
488
00:54:51,810 --> 00:54:56,728
Tolong panggil saya Remi. Saya
tidak biasa dengan perkara doktor ini.
489
00:54:56,771 --> 00:55:01,036
Awak lihat, saya mengalami kemalangan
kereta dan terhantuk di kepala
490
00:55:01,080 --> 00:55:03,909
mengubah bahagian otak saya
yang tidak biasa kita gunakan
491
00:55:03,952 --> 00:55:07,173
dan... baiklah, sekarang saya
seorang genius berdarah!
492
00:55:10,307 --> 00:55:12,439
Bagaimana ia berfungsi?
493
00:55:12,483 --> 00:55:15,224
Sebelum kemalangan saya tidak
dapat menambah nombor berganda.
494
00:55:15,268 --> 00:55:17,575
Tetapi selepas itu,
495
00:55:17,618 --> 00:55:20,752
Saya mula memahami
bahasa matematik.
496
00:55:20,795 --> 00:55:22,536
Saya mula melihat corak
dalam segala-galanya
497
00:55:22,580 --> 00:55:25,147
dan entah bagaimana
memahami alam semesta.
498
00:55:25,191 --> 00:55:27,585
Itu silap mata saya.
499
00:55:27,628 --> 00:55:30,065
Saya dapat menggambarkan
struktur matematik.
500
00:55:30,109 --> 00:55:33,286
Itu pi, itu sinaran Hawking
501
00:55:33,330 --> 00:55:35,201
dan itu adalah bintang kuantum.
502
00:55:39,771 --> 00:55:42,774
Siapa dia, Fetherston?
503
00:55:42,817 --> 00:55:45,733
Awak berdiri di pejabat lamanya.
504
00:55:45,777 --> 00:55:48,736
Dia adalah rakan sekerja
Erwin Schroödinger.
505
00:55:48,780 --> 00:55:51,870
- Pemenang Hadiah Nobel
- Kucing dalam kotak.
506
00:55:52,827 --> 00:55:55,700
- Ya, kucing.
- Ya, saya tidak pernah memahaminya.
507
00:55:57,310 --> 00:55:59,094
Itu hanya cara dia
menggambarkan
508
00:55:59,138 --> 00:56:02,315
salah nyata ada
zarah kuantum
509
00:56:02,359 --> 00:56:04,317
wujud di dua negeri.
510
00:56:06,972 --> 00:56:10,454
Kucing di dalam kotak itu sama
ada mati atau hidup.
511
00:56:10,497 --> 00:56:13,935
Kami tidak boleh beritahu sampai kami
membuka kotak untuk perhatikannya.
512
00:56:13,979 --> 00:56:16,982
Jadi, sehingga kita berbuat,
kucing itu mati dan hidup.
513
00:56:21,987 --> 00:56:24,163
- Saya minta maaf, ada saya berkata sesuatu?
- Tidak tidak.
514
00:56:26,557 --> 00:56:29,298
Anak perempuan
saya hilang, jadi...
515
00:56:29,342 --> 00:56:30,996
Saya kesal mendengarnya.
516
00:56:31,736 --> 00:56:33,868
Sila teruskan.
517
00:56:33,912 --> 00:56:37,611
Schroödinger datang ke
Ireland pada tahun 40-an
518
00:56:37,655 --> 00:56:41,528
untuk melarikan diri dari Nazi dan bekerja
pada teori bidang bersatu beliau di sini.
519
00:56:41,572 --> 00:56:45,445
Fetherston bekerja rapat dengannya
sehingga anaknya jatuh sakit
520
00:56:45,489 --> 00:56:47,795
dan dia hilang dari
kalangan akademik.
521
00:56:47,839 --> 00:56:50,494
Hilang sepenuhnya? adakah sesiapa
tahu apa yang berlaku kepadanya?
522
00:56:50,537 --> 00:56:52,060
Tidak. Ini misteri.
523
00:56:52,104 --> 00:56:54,367
Dia ada seorang anak
perempuan, Rose,
524
00:56:54,411 --> 00:56:56,630
daripada siapa awak
mesti membeli rumah itu.
525
00:56:56,674 --> 00:56:59,328
Saya rasa dia tidak
pernah pulih.
526
00:56:59,372 --> 00:57:01,679
Tidak pernah benar bercakap
tentang apa yang berlaku.
527
00:57:02,680 --> 00:57:06,988
Saya tidak dapat bayangkan ini lagi tetapi
pada pandangan pertama, masalah awak,
528
00:57:07,032 --> 00:57:10,557
persamaan awak pastinya merupakan
perwakilan untuk sesuatu dimensi.
529
00:57:10,601 --> 00:57:12,559
Atau dimensi.
530
00:57:12,603 --> 00:57:14,169
Nampaknya ada satu
pembolehubah
531
00:57:14,213 --> 00:57:16,520
yang boleh ditukar ganti
untuk setiap dimensi.
532
00:57:16,563 --> 00:57:19,131
Ia sangat kompleks, seperti tiada
yang pernah saya lihat sebelum ini.
533
00:57:20,959 --> 00:57:23,396
Bolehkah awak meninggalkannya dengan
saya dan saya akan kembali kepada awak?
534
00:57:23,440 --> 00:57:25,311
Itu bagus. Terima kasih.
535
00:57:52,164 --> 00:57:54,775
Hei.
536
00:58:01,086 --> 00:58:02,870
Hello, Keira Woods.
537
00:58:02,914 --> 00:58:05,699
Keira, Remi Fournet di sini.
538
00:58:05,743 --> 00:58:08,223
- Adakah semuanya baik?
- Ya kenapa?
539
00:58:08,267 --> 00:58:10,312
Saya menghubungi awak
beberapa kali dan...
540
00:58:10,356 --> 00:58:13,446
Awak tahu, saya kehilangan telefon saya.
Saya baru berjaya gantikannya sekarang.
541
00:58:13,490 --> 00:58:16,144
Peliknya. Seseorang menjawab.
542
00:58:16,188 --> 00:58:19,147
- Apa yang mereka katakan?
- Ia sedang mengira.
543
00:58:19,191 --> 00:58:21,933
sebelas. dua belas. Tiga belas.
544
00:58:23,021 --> 00:58:25,458
Saya tidak pasti sama ada awak sihat
atau apa yang sedang berlaku.
545
00:58:26,764 --> 00:58:28,374
- Keira?
- Tidak, saya Okay.
546
00:58:29,114 --> 00:58:31,159
Saya ingin beritahu awak
547
00:58:31,203 --> 00:58:33,901
bahawa saya bercakap dengan rakan
sekerja di Perancis tentang persamaan awak.
548
00:58:33,945 --> 00:58:36,643
Dia seolah fikir ia berkaitan
dengan cabang matematik
549
00:58:36,687 --> 00:58:39,820
dicipta oleh ahli alkimia
pada abad ke-12.
550
00:58:39,864 --> 00:58:42,431
Dia menyamakannya dengan lebih
kepada urutan yang tidak lengkap
551
00:58:42,475 --> 00:58:44,956
atau mantera yang belum selesai.
552
00:58:46,305 --> 00:58:48,612
Ia adalah urutan yang sangat
pelik dan ia nampaknya merujuk
553
00:58:48,655 --> 00:58:51,528
kepada dimensi, tetapi ia tidak
lengkap, seperti yang saya katakan.
554
00:58:51,571 --> 00:58:53,442
Maaf saya tidak dapat
bantu lagi.
555
00:58:53,486 --> 00:58:55,793
Baiklah, terima kasih kerana
melihatnya untuk saya.
556
00:58:55,836 --> 00:58:58,099
Terdapat satu lagi maklumat.
557
00:58:58,143 --> 00:59:00,275
Rakan sekerja saya telah
menemui yang serupa
558
00:59:00,319 --> 00:59:02,451
terukir di sebuah rumah di Belgium.
559
00:59:02,495 --> 00:59:04,671
Sebuah rumah yang
terkenal, sebenarnya,
560
00:59:04,715 --> 00:59:08,196
di mana sebuah keluarga
hilang, hilang ke udara.
561
00:59:10,329 --> 00:59:12,070
Keira?
562
00:59:12,810 --> 00:59:14,942
Keira?
563
00:59:21,645 --> 00:59:24,212
- Steve, saya akan bercakap dengan ibu.
- Okay.
564
00:59:28,521 --> 00:59:30,741
- Hei, awak baik?
- Ya.
565
00:59:50,543 --> 00:59:52,110
Saya hantar e-mel ini
kepada awak.
566
00:59:53,546 --> 00:59:55,679
Ini adalah ukiran di atas pintu.
567
00:59:55,722 --> 00:59:58,203
Mereka adalah bahasa Ibrani.
Mereka bermaksud "leviathan".
568
00:59:58,246 --> 01:00:01,249
Seperti yang saya katakan, saya tidak
tahu apa yang diwakili oleh segitiga ini
569
01:00:01,293 --> 01:00:03,817
tetapi huruf, inilah maksudnya,
lihat apa yang tertulis.
570
01:00:03,861 --> 01:00:05,732
Jurang.
571
01:00:05,776 --> 01:00:08,169
Fetherston, lelaki yang memiliki tempat
itu, memanggilnya XAÁOS,
572
01:00:08,213 --> 01:00:10,998
Bahasa Yunani untuk huru-hara,
kekosongan sebelum masa, jurang.
573
01:00:11,042 --> 01:00:13,174
Awak buat lompatan besar dan
hubungan antara perkara
574
01:00:13,218 --> 01:00:15,002
yang tidak berkaitan sama sekali.
575
01:00:15,046 --> 01:00:18,615
Saya beritahu awak bahawa nama awak Keira dalam bahasa Greek bermaksud Tuan Kegelapan
576
01:00:18,658 --> 01:00:20,529
dan awak disambungkan
kepada ini.
577
01:00:20,573 --> 01:00:23,707
- Itu mengarut!
- Ia juga bermaksud berambut gelap.
578
01:00:23,750 --> 01:00:25,534
Awak faham maksud saya?
579
01:00:25,578 --> 01:00:28,102
Lihat, lelaki yang memiliki rumah ini
adalah ahli akademik yang taksub.
580
01:00:28,146 --> 01:00:30,191
Semua ini, ia adalah hiasan.
581
01:00:30,235 --> 01:00:32,759
Ia tidak bermakna apa-apa.
582
01:00:32,803 --> 01:00:35,544
Awak lebih tahu daripada sesiapa sahaja
bahawa segalanya ada makna.
583
01:00:35,588 --> 01:00:37,546
Setiap imej, setiap perkataan
melakukan sesuatu.
584
01:00:37,590 --> 01:00:39,592
Ini adalah kepingan dalam teka-teki,
awak tak nampak itu?
585
01:00:39,636 --> 01:00:42,682
Jadi, apa yang awak cadangkan?
Apa maksud semua simbol ini?
586
01:00:42,726 --> 01:00:45,076
saya belum tahu lagi. Saya
perlu tunjukkan sesuatu.
587
01:00:57,436 --> 01:01:00,657
Tengok. Awak nampak? Setiap langkah
diberi nombor, satu hingga sepuluh.
588
01:01:02,180 --> 01:01:04,965
Macam mana dengan ini? Tengok.
589
01:01:47,486 --> 01:01:49,488
Saya bertemu dengan seorang
profesor fizik hari ini.
590
01:01:49,531 --> 01:01:51,751
Dia fikir ia adalah formula kepada
dimensi yang berbeza.
591
01:01:51,795 --> 01:01:54,014
- Tempat lain, Brian.
- Keira.
592
01:01:54,058 --> 01:01:56,364
Ini adalah pemikiran delusi.
593
01:01:56,408 --> 01:01:59,150
Persamaan yang sama ditemui
di rumah lain di Belgium,
594
01:01:59,193 --> 01:02:01,761
di mana keluarga lain hilang.
595
01:02:01,805 --> 01:02:04,198
Ini cara kami untuk dapatkan dia
kembali, saya tahu itu.
596
01:02:04,242 --> 01:02:06,548
Tolong, Brian, saya perlukan
bantuan awak.
597
01:02:08,812 --> 01:02:10,422
Tidak.
598
01:02:38,624 --> 01:02:41,888
Brian! awak buat apa?
599
01:02:44,891 --> 01:02:46,458
Berhenti!
600
01:03:01,560 --> 01:03:03,562
satu...
601
01:03:04,215 --> 01:03:06,173
dua...
602
01:03:06,217 --> 01:03:07,392
tiga...
603
01:03:24,278 --> 01:03:26,628
Ellie?
604
01:03:30,284 --> 01:03:32,156
mak! Ayah!
605
01:03:33,418 --> 01:03:35,115
Steven.
606
01:03:40,773 --> 01:03:43,080
- Apa?
- Ada sesuatu di sana.
607
01:03:43,123 --> 01:03:44,908
Ia seperti Ellie.
608
01:03:50,609 --> 01:03:54,178
Sepuluh...
609
01:04:02,360 --> 01:04:03,796
Ia milik Ellie.
610
01:04:18,637 --> 01:04:21,161
Hai, Keira. Rob Clayton di sini.
611
01:04:21,205 --> 01:04:24,338
Saya dapat menjejaki
Rose Fetherston.
612
01:04:24,382 --> 01:04:26,863
Dia berada di rumah jagaan peribadi
bernama St Anthony's.
613
01:04:26,906 --> 01:04:29,343
Saya akan menghubungi awak
dengan penjaganya, Ruth Collins.
614
01:04:59,330 --> 01:05:03,769
- Hei. Terima kasih kerana bertemu.
- Rose bersetuju dengannya.
615
01:05:04,857 --> 01:05:08,208
Dia ada di dalam.
Dia rasa damai di sini.
616
01:05:09,993 --> 01:05:12,386
- Dia tidak banyak bercakap.
- Okay.
617
01:05:12,430 --> 01:05:13,779
Terima kasih.
618
01:05:36,062 --> 01:05:37,890
Hello, Rose.
619
01:05:41,894 --> 01:05:45,550
Seronok berkenalan. Saya Keira.
620
01:05:49,597 --> 01:05:51,643
Keluarga saya berpindah
ke rumah awak.
621
01:05:53,253 --> 01:05:55,255
Dan sekarang anak
perempuan saya hilang.
622
01:05:57,954 --> 01:06:00,782
Saya datang ke sini untuk
bertanya tentang ayah awak.
623
01:06:07,050 --> 01:06:08,747
Dan mengenai bilik bawah tanah.
624
01:06:14,622 --> 01:06:17,886
Saya tahu awak kehilangan
keluarga awak. Saya tahu macam mana.
625
01:06:17,930 --> 01:06:20,367
Saya kehilangan anak perempuan saya,
jadi jika ada sesuatu yang awak tahu,
626
01:06:20,411 --> 01:06:22,761
tolong beritahu saya?
627
01:06:29,028 --> 01:06:30,247
Leviathan!
628
01:06:30,290 --> 01:06:31,465
ya.
629
01:06:36,427 --> 01:06:38,429
Salah satu daripada
tujuh putera neraka.
630
01:06:41,998 --> 01:06:43,651
Apa itu?
631
01:06:45,001 --> 01:06:47,351
Itu bukan namanya.
632
01:06:48,961 --> 01:06:52,008
nama siapa? Rose, beritahu saya.
633
01:06:53,792 --> 01:06:56,273
Ayah saya bawanya
ke dunia kita.
634
01:06:57,970 --> 01:06:59,580
Bapa awak? Dia seorang saintis.
635
01:06:59,624 --> 01:07:03,497
Dia, sehingga abang
saya Jack jatuh sakit
636
01:07:03,541 --> 01:07:05,282
dan sains tidak dapat menolongnya.
637
01:07:07,327 --> 01:07:09,112
Tidak mengapa.
638
01:07:09,155 --> 01:07:11,288
Sila ambil masa awak.
639
01:07:12,332 --> 01:07:16,989
Matematik sepatutnya
memahami alam semesta,
640
01:07:17,033 --> 01:07:19,513
untuk membuat perintah
daripada huru-hara.
641
01:07:21,994 --> 01:07:24,431
Tetapi semua dia
berjaya lakukan
642
01:07:24,475 --> 01:07:26,825
telah membawa
kegelapan ke dunia.
643
01:07:27,695 --> 01:07:33,310
Kegelapan yang telah wujud sejak
sebelum alam semesta bermula.
644
01:07:35,138 --> 01:07:37,009
Sesuatu yang kuno.
645
01:07:38,706 --> 01:07:43,276
Sesuatu yang telah diketahui...
dengan banyak nama.
646
01:07:43,320 --> 01:07:46,105
Di mana anak perempuan saya? Adakah
dia masih di dalam bilik bawah tanah?
647
01:07:46,149 --> 01:07:49,587
Ia bukan hanya bilik bawah tanah.
Ia adalah seluruh rumah!
648
01:08:46,383 --> 01:08:48,515
Hello, Keira...
649
01:08:48,559 --> 01:08:50,082
satu...
650
01:08:51,083 --> 01:08:53,694
dua...
651
01:08:53,738 --> 01:08:55,392
tiga...
652
01:10:18,301 --> 01:10:19,954
Hei.
653
01:10:19,998 --> 01:10:21,695
Lihat ini.
654
01:10:24,829 --> 01:10:28,180
Ini adalah bentuk dari
atas pintu, Okay?
655
01:10:30,008 --> 01:10:32,663
Lima segi tiga akut.
656
01:10:32,706 --> 01:10:34,317
Dan pentagon.
657
01:10:36,841 --> 01:10:38,886
Okay, dan ada lagi.
658
01:10:48,896 --> 01:10:52,726
Leviathan ular laut
adalah salah arah.
659
01:10:57,209 --> 01:11:00,256
Ini adalah glyph Ibrani
di atas lima mata.
660
01:11:06,087 --> 01:11:07,567
Tengok.
661
01:11:13,356 --> 01:11:14,966
Baphomet.
662
01:11:16,359 --> 01:11:19,492
Ia adalah sejenis syaitan
663
01:11:19,536 --> 01:11:22,539
yang disembah oleh ahli
ghaib dan Knights Templar.
664
01:11:22,582 --> 01:11:25,063
Semacam penjaga pintu
atau askar di neraka.
665
01:11:29,807 --> 01:11:33,158
- Kejahatan purba.
- Lihat pada jari.
666
01:11:33,941 --> 01:11:36,727
Sama seperti dalam
lukisan. Dan di sana.
667
01:11:38,729 --> 01:11:41,297
Selesaikan Coagula?
668
01:11:42,428 --> 01:11:44,822
Seluruh rumah ini telah direka
bentuk di sekelilingnya.
669
01:12:24,644 --> 01:12:26,472
Kucing Schroödinger.
670
01:12:26,516 --> 01:12:29,214
Itulah Ellie tidak mati mahupun hidup
sehingga kami menemuinya.
671
01:12:37,962 --> 01:12:41,357
- Delta... Vektor titik...
- Apa itu?
672
01:12:41,400 --> 01:12:43,750
Jumlah... Epsilon...
673
01:12:43,794 --> 01:12:46,797
Separa Satu sama dengan... 1N...
674
01:12:48,059 --> 01:12:50,540
DY oleh DX...
675
01:12:52,455 --> 01:12:54,152
- Satu satu.
676
01:12:55,327 --> 01:12:58,156
- Dua.
- Dua.
677
01:12:58,199 --> 01:13:00,680
Itulah persamaan matematik di
tingkat bawah tanah.
678
01:13:00,724 --> 01:13:02,682
Saya yakin ia Fetherston.
679
01:13:02,726 --> 01:13:05,381
- Dia membacanya dengan kuat.
- Tetapi apakah maksudnya?
680
01:13:06,207 --> 01:13:08,732
- Saya rasa ia membuka kotak.
- Tujuh...
681
01:13:10,386 --> 01:13:11,865
Lapan...
682
01:13:16,043 --> 01:13:17,480
sembilan...
683
01:13:21,571 --> 01:13:23,311
Sepuluh...
684
01:13:23,355 --> 01:13:26,010
Sebelas dua belas...
685
01:14:16,408 --> 01:14:18,236
Steven!
686
01:14:23,981 --> 01:14:25,635
Steven?
687
01:14:36,907 --> 01:14:38,343
Brian.
688
01:14:51,922 --> 01:14:54,185
Semak di tingkat atas.
689
01:15:05,457 --> 01:15:06,937
Steven?
690
01:15:28,785 --> 01:15:30,700
Dia telah pergi.
691
01:16:02,906 --> 01:16:06,562
Empat puluh satu...
Empat puluh dua...
692
01:16:07,345 --> 01:16:11,001
- Empat puluh tiga...
- Empat puluh empat...
693
01:16:11,044 --> 01:16:14,004
Empat puluh lima...
Empat puluh enam...
694
01:16:14,047 --> 01:16:15,658
Awak ada mendengar itu?
695
01:16:25,015 --> 01:16:26,756
Steven!
696
01:16:30,716 --> 01:16:32,196
Bawa dia, cepat.
697
01:16:43,381 --> 01:16:45,818
Tanggalkan ini.
698
01:16:45,862 --> 01:16:49,082
Dia sangat panas. Ayuh,
Steven. Awak okay.
699
01:16:50,562 --> 01:16:53,391
- Apa yang berlaku?
- Tiada apa-apa. Awak selamat sekarang.
700
01:16:55,219 --> 01:16:57,351
- Saya dahaga.
- Saya akan ambilkan dia air.
701
01:16:57,395 --> 01:16:59,658
Beritahu saya, Steven.
Awak ada melihat Ellie?
702
01:16:59,702 --> 01:17:01,573
saya tak tahu.
703
01:17:02,313 --> 01:17:04,707
- Saya tidak ingat.
- Tidak mengapa. Saya minta maaf.
704
01:17:07,579 --> 01:17:09,668
awak sangat panas.
705
01:17:09,712 --> 01:17:11,888
Di sini, izinkan saya menanggalkan ini.
706
01:17:16,762 --> 01:17:18,634
Apa itu?
707
01:17:20,287 --> 01:17:21,724
tiada apa-apa.
708
01:17:25,945 --> 01:17:29,993
- Saya ingat.
- Apa yang awak ingat?
709
01:17:30,994 --> 01:17:34,258
Saya menunggang binatang itu dengan
tujuh kepala dan sepuluh tanduk.
710
01:17:39,524 --> 01:17:41,526
Lima puluh...
Empat puluh sembilan...
711
01:17:42,832 --> 01:17:45,051
- Empat puluh lapan...
- Brian!
712
01:17:45,095 --> 01:17:46,836
Empat puluh tujuh...
Empat puluh enam...
713
01:17:47,837 --> 01:17:50,274
Brian. Brian.
714
01:17:51,362 --> 01:17:56,236
Empat puluh tiga... Empat puluh dua...
Empat puluh satu... Empat puluh...
715
01:17:56,280 --> 01:17:58,412
Brian!
716
01:18:11,295 --> 01:18:14,646
Dua puluh... Sembilan belas...
Lapan belas...
717
01:18:14,690 --> 01:18:16,343
Berhenti!
718
01:18:17,649 --> 01:18:20,391
Tolong, Brian. Kembali
kepada saya.
719
01:18:22,393 --> 01:18:24,482
Sepuluh... Sembilan...
720
01:18:24,525 --> 01:18:26,832
Lapan... Tujuh...
721
01:18:26,876 --> 01:18:29,139
Enam... Lima...
722
01:18:29,182 --> 01:18:31,968
Empat... Tiga... Dua...
723
01:18:32,011 --> 01:18:33,665
satu.
724
01:18:34,492 --> 01:18:36,146
Ianya di sini.
725
01:20:09,892 --> 01:20:11,154
Ellie!
726
01:23:38,970 --> 01:23:41,755
..lima bilion, dua juta,
727
01:23:41,799 --> 01:23:43,670
tujuh ratus dua ribu satu...
728
01:24:37,202 --> 01:24:39,117
..tiga juta dua puluh dua...
729
01:24:39,161 --> 01:24:41,641
tiga juta dua puluh tiga...
730
01:24:41,685 --> 01:24:44,514
tiga juta dua puluh empat...
731
01:24:44,557 --> 01:24:46,342
Ellie.
732
01:24:47,517 --> 01:24:49,171
Ellie.
733
01:24:52,217 --> 01:24:54,959
Ellie! Ellie, ibu!
734
01:24:58,093 --> 01:24:59,920
Boleh awak melihat saya?
735
01:25:00,704 --> 01:25:03,315
Ayuh, Ellie. Awak tidak
perlu mengira lagi.
736
01:25:03,359 --> 01:25:05,404
Tidak mengapa. Ayuh.
737
01:25:08,146 --> 01:25:10,757
Saya dapat awak. Ayuh.
Ayuh mari pergi.
738
01:25:49,231 --> 01:25:51,407
Ayuh. Ayuh, tidak mengapa.
739
01:26:17,607 --> 01:26:20,784
Awak tak masuk!
740
01:26:20,827 --> 01:26:23,265
Awak tidak mengambil
keluarga saya!
741
01:26:45,374 --> 01:26:47,419
Brian.
742
01:26:47,463 --> 01:26:50,814
- Awak jumpa Ellie!
- Ya. Dapatkan Steven.
743
01:26:51,684 --> 01:26:53,295
Dapatkan Steven.
744
01:26:55,210 --> 01:26:56,298
mak.
745
01:27:00,824 --> 01:27:02,478
Saya tak pernah berhenti
mencuba, Ellie.
746
01:27:05,176 --> 01:27:07,961
Saya tak pernah berhenti
mencari awak.
747
01:27:08,005 --> 01:27:09,702
Saya tahu.
748
01:27:14,316 --> 01:27:17,188
- Ellie?
- Okay, kita kena pergi.
749
01:27:17,232 --> 01:27:19,669
Jom, mari pergi.
Mari pergi.
750
01:27:54,617 --> 01:27:56,271
- Satu dua...
751
01:27:57,533 --> 01:27:59,491
tiga...
752
01:27:59,535 --> 01:28:03,495
Empat... Lima... Enam...
753
01:28:03,539 --> 01:28:06,411
Tujuh... Lapan...
754
01:28:06,455 --> 01:28:09,240
Sembilan sepuluh...
755
01:28:21,905 --> 01:28:24,516
Sembilan belas... Dua puluh...
756
01:28:24,560 --> 01:28:27,780
Dua puluh satu... Dua puluh dua...
757
01:28:27,824 --> 01:28:30,305
Dua puluh tiga... Dua puluh empat...