1 00:00:21,416 --> 00:00:23,000 你也有着同样的想法 2 00:00:23,125 --> 00:00:25,000 我们在城里会有更多选择 3 00:00:25,083 --> 00:00:26,041 这村子里什么都没有 4 00:00:26,125 --> 00:00:27,958 你什么意思? 5 00:00:28,166 --> 00:00:29,833 你有你父亲肥沃的土地 不是吗? 6 00:00:30,000 --> 00:00:32,208 我们村里谁没有? 7 00:00:32,416 --> 00:00:34,208 如果村里有足够的供水 8 00:00:34,291 --> 00:00:36,000 我就会开心地待在这里照看田地 9 00:00:36,083 --> 00:00:38,625 过去三年雨水也很少 10 00:00:38,750 --> 00:00:40,916 我们的土地变得荒芜 11 00:00:41,083 --> 00:00:42,250 会下雨的 12 00:00:42,333 --> 00:00:44,416 今年一定会下大雨 13 00:00:44,500 --> 00:00:45,833 我看电视上的天气预报了 14 00:00:46,041 --> 00:00:49,125 如果大家都搬去城市 15 00:00:49,208 --> 00:00:51,250 谁来照看我们的村庄? 16 00:00:51,458 --> 00:00:53,541 你骑着三轮车到处跑 17 00:00:53,666 --> 00:00:55,500 把它照看得很好 对吧? 18 00:00:55,625 --> 00:00:57,958 城里完全不会断电 19 00:00:58,166 --> 00:01:02,000 嘿 但他们得吃这里生长的食物 对吧? 20 00:01:02,291 --> 00:01:05,208 我们收割农作物 难道不应该 也给我们合理供电吗? 21 00:01:05,291 --> 00:01:07,500 是啊 城里发展得飞快 22 00:01:07,583 --> 00:01:09,416 但我们却仍维持原状 23 00:01:09,500 --> 00:01:10,916 会变好的 24 00:01:11,041 --> 00:01:12,833 只需要静待 25 00:03:12,916 --> 00:03:14,250 这到底是什么? 26 00:03:21,916 --> 00:03:23,666 这是谁的包? 27 00:03:27,083 --> 00:03:28,708 真奇怪 28 00:03:31,333 --> 00:03:33,166 肯定是有人落下了 29 00:04:04,625 --> 00:04:05,500 嘿 博迪 30 00:04:05,583 --> 00:04:06,916 谁让你打开那个包了? 31 00:04:07,791 --> 00:04:09,833 听着 这些可不是玩具! 32 00:04:14,791 --> 00:04:16,625 哦 你起来啦 33 00:04:16,875 --> 00:04:19,375 你为什么要浪费钱买这些玩具? 34 00:04:19,458 --> 00:04:21,541 什么?玩具? 35 00:04:21,625 --> 00:04:24,125 这些东西对你来说像玩具吗? 36 00:04:24,250 --> 00:04:26,416 有人把包落在三轮车上了 37 00:04:26,541 --> 00:04:29,416 这是什么?真大啊 38 00:04:29,500 --> 00:04:31,916 你看不出来这是一个摄影机吗? 39 00:04:32,500 --> 00:04:35,333 哇 这和厨房里的排气管一样大 40 00:04:37,250 --> 00:04:39,500 你甚至可以把它当作炊具来用 41 00:04:39,583 --> 00:04:40,833 把它给我 42 00:04:44,041 --> 00:04:46,125 向左转一点 43 00:04:47,000 --> 00:04:48,750 到前面来 44 00:04:49,416 --> 00:04:53,166 见鬼 这不是马戏表演 45 00:04:53,416 --> 00:04:55,250 只要摆个微妙的姿势 46 00:04:56,250 --> 00:04:57,916 看向前方然后微笑 47 00:04:58,958 --> 00:05:00,083 那个方向… 48 00:05:08,416 --> 00:05:09,458 喂? 49 00:05:09,583 --> 00:05:11,250 加纳 你在哪? 50 00:05:11,583 --> 00:05:13,583 我在参加詹加的婚礼 51 00:05:13,708 --> 00:05:15,125 待在那里 我来了 52 00:05:15,250 --> 00:05:16,333 为什么?发生什么了? 53 00:05:16,416 --> 00:05:17,916 我马上就到 54 00:05:24,416 --> 00:05:25,458 你们听着 55 00:05:25,833 --> 00:05:28,416 难道要我跪在脚前求你们吗? 56 00:05:28,500 --> 00:05:30,458 请适当微笑一下! 57 00:05:34,541 --> 00:05:35,666 看起来好极了 58 00:05:36,958 --> 00:05:38,083 你在哪里发现它的? 59 00:05:40,208 --> 00:05:41,625 它值10,000卢比吗? 60 00:05:42,041 --> 00:05:43,041 什么? 61 00:05:43,625 --> 00:05:45,458 它至少值5000卢比 62 00:05:46,875 --> 00:05:51,458 我从没想过我能看到这样的摄影机 63 00:05:51,541 --> 00:05:52,958 让我拿一下 64 00:05:54,791 --> 00:05:59,125 很好 既然你看了也拿了 我们把它卖了吧 65 00:05:59,208 --> 00:06:00,666 我会帮你卖个好价钱 66 00:06:01,666 --> 00:06:03,291 -你疯了吗? -为什么? 67 00:06:03,416 --> 00:06:05,375 看着上面的对焦环 68 00:06:05,958 --> 00:06:08,916 通过调节这些环 我们就可以拍不同的照片 69 00:06:11,625 --> 00:06:13,916 这个看起来很奇怪的东西是什么? 70 00:06:14,000 --> 00:06:15,041 这个吗? 71 00:06:15,458 --> 00:06:19,583 拍完照用它来擦手上的汗 72 00:06:19,958 --> 00:06:21,083 哦 73 00:06:21,833 --> 00:06:26,250 别说了 你就告诉我能卖多少钱吧? 74 00:06:27,083 --> 00:06:29,291 闭嘴! 75 00:06:30,500 --> 00:06:32,708 这个摄影机可以用来制作电影 76 00:06:32,833 --> 00:06:35,208 里面有像马赫什巴布 和普拉巴斯这样的巨星 77 00:06:38,458 --> 00:06:39,625 那帕万卡利扬呢? 78 00:06:39,708 --> 00:06:42,416 怎么了?你要我们在 这炎炎酷暑下等多久? 79 00:06:42,500 --> 00:06:43,875 我们赶时间! 80 00:06:43,958 --> 00:06:45,541 先把你们的姿势练好! 81 00:06:46,333 --> 00:06:47,375 听着 82 00:06:47,958 --> 00:06:50,500 我们把摄影机租出去 83 00:06:50,958 --> 00:06:55,416 我们每个月至少 能得到10,000卢比 84 00:06:57,416 --> 00:06:59,000 你怎么回事? 85 00:07:00,500 --> 00:07:02,000 你在想什么呢? 86 00:07:03,166 --> 00:07:07,458 嘿!你只需要同意 接下来交给我 87 00:07:07,708 --> 00:07:12,041 嘿 蠢货!快点! 我们要动身去度蜜月了 88 00:07:12,291 --> 00:07:14,875 怎么什么鬼事情他都需要我? 89 00:07:26,916 --> 00:07:31,750 在库尔诺尔 派系斗争仍在继续 90 00:07:33,750 --> 00:07:38,583 把摄影机租出去 我们就可以还清三轮车的贷款 91 00:07:38,875 --> 00:07:41,541 但愿如此吧 92 00:07:41,625 --> 00:07:42,500 是的 93 00:07:42,583 --> 00:07:45,416 独立电影在银幕上掀起热潮 94 00:07:45,708 --> 00:07:50,125 以往都是关于巨星、大型场景 和打斗场面 95 00:07:50,500 --> 00:07:53,750 这是一个多么美好的时代! 96 00:07:54,166 --> 00:07:57,625 随着年轻人和家庭观众涌入影院 97 00:07:57,875 --> 00:08:02,041 这些独立电影在一个星期内 就能收回投资 98 00:08:02,291 --> 00:08:07,333 如果电影很成功 可以赚亿万卢比! 99 00:08:09,125 --> 00:08:10,250 听着 100 00:08:11,458 --> 00:08:13,125 我们为什么不自己拍一部电影? 101 00:08:13,541 --> 00:08:15,916 当然 你是男主角 而我是女主角 102 00:08:16,875 --> 00:08:18,125 听起来很有趣 103 00:08:18,875 --> 00:08:22,250 我们的余生都可以跳舞度过 104 00:08:22,333 --> 00:08:24,666 你可以一直做白日梦 105 00:08:28,625 --> 00:08:31,500 我的雇主是个傻瓜 我想方设法摆脱了他 106 00:08:31,958 --> 00:08:36,875 我们已经迟了 如果我们没买到票 我可绕不了你 107 00:08:36,958 --> 00:08:39,791 都已经上映一个星期了 别担心 108 00:08:40,166 --> 00:08:41,583 但你为什么还没看过? 109 00:08:41,666 --> 00:08:44,458 你疯了吗?我看第四遍了 110 00:08:44,958 --> 00:08:47,458 难以置信 你就没有什么活要干嘛? 111 00:08:47,541 --> 00:08:50,666 像你这样的电影爱好者让制作人 富得流油 112 00:08:59,041 --> 00:09:00,291 嘿 付钱! 113 00:09:17,250 --> 00:09:18,833 (《感受阳光》 价格变化) 114 00:09:33,125 --> 00:09:34,916 孩子 走开!不要靠着我! 115 00:09:38,875 --> 00:09:40,000 喂 维拉? 116 00:09:40,083 --> 00:09:45,916 你知道怎么使用我发现的摄影机吗? 117 00:09:46,166 --> 00:09:48,041 所有摄影机都是一样的 118 00:09:48,416 --> 00:09:52,125 我的就像你找到的那个摄影机的妹妹 119 00:09:57,250 --> 00:10:00,166 独立电影在银幕上掀起热潮 120 00:10:00,250 --> 00:10:03,708 尽管这些电影没有大型场景 和战斗场面 121 00:10:03,791 --> 00:10:07,416 年轻人和家庭观众都纷纷涌向影院 122 00:10:07,666 --> 00:10:12,000 这些独立电影 在一周内就可以收回投资 123 00:10:13,333 --> 00:10:15,416 如果电影成功 124 00:10:15,583 --> 00:10:19,291 就可以赚亿万卢比! 125 00:10:32,375 --> 00:10:33,666 嘿 小鬼! 126 00:10:34,791 --> 00:10:35,916 喂 维拉? 127 00:10:36,000 --> 00:10:38,250 仔细听我说 128 00:10:40,291 --> 00:10:44,750 你说你能拍视频 并制作一部好电影 对吗? 129 00:10:45,500 --> 00:10:48,500 为什么我们自己不制作一部电影呢? 130 00:10:48,958 --> 00:10:50,375 电影? 131 00:10:50,750 --> 00:10:52,541 我们到底怎么才能制作电影呢? 132 00:10:52,625 --> 00:10:56,708 听好了 出租摄影机 133 00:10:57,000 --> 00:10:59,875 我们只能换到几千块 134 00:11:00,250 --> 00:11:02,833 但如果我们制作电影 135 00:11:03,000 --> 00:11:06,250 我们就是造币机! 我们赚的钱可以平分 你怎么说? 136 00:11:06,541 --> 00:11:10,708 一切都很好 但是制作电影可不容易 137 00:11:10,791 --> 00:11:12,083 对我们来说可能吗? 138 00:11:12,166 --> 00:11:13,958 也不是什么大事 139 00:11:14,166 --> 00:11:15,958 我们不需要布置场景 140 00:11:16,041 --> 00:11:17,833 我们的拍摄就在村子里 141 00:11:18,583 --> 00:11:20,750 嘿!小心点! 142 00:11:21,041 --> 00:11:24,166 你这愚蠢的游戏把水 泼到我的摄影机上了 143 00:11:24,291 --> 00:11:25,833 -嘿 天要黑了! -快到了 144 00:11:25,916 --> 00:11:27,125 好的 我得挂了 145 00:11:27,208 --> 00:11:29,458 我觉得拍摄不是什么大事 146 00:11:29,541 --> 00:11:30,958 我可以处理 147 00:11:31,458 --> 00:11:35,166 但我们怎么找到演员? 148 00:11:38,458 --> 00:11:40,833 该死!我的盘子呢? 149 00:11:40,916 --> 00:11:43,000 你低估了我们的村子 150 00:11:43,291 --> 00:11:46,083 如果我们在附近找找 我们就会找到的 151 00:11:46,333 --> 00:11:50,125 对了 我们拍电影需要花钱吗? 152 00:11:50,625 --> 00:11:51,833 钱? 153 00:11:51,916 --> 00:11:53,583 我觉得我们不需要花一分钱 154 00:11:53,958 --> 00:11:55,291 请快一点! 155 00:11:55,375 --> 00:11:57,208 拜托 快点! 156 00:11:57,333 --> 00:11:59,208 我们就在村子里拍摄 157 00:11:59,458 --> 00:12:02,416 演员就从村子的人里挑 158 00:12:02,500 --> 00:12:06,000 我们能做到的 不要考虑钱的事情 159 00:12:06,333 --> 00:12:08,083 现在该婚姻宣誓了 160 00:12:08,166 --> 00:12:10,000 准备好拍照 161 00:12:10,625 --> 00:12:11,666 -别这样 -喂 维拉 162 00:12:11,875 --> 00:12:13,458 嘿 等一会! 163 00:12:13,625 --> 00:12:16,333 我们的摄影机是免费的 164 00:12:16,416 --> 00:12:18,666 -你能别打电话了吗? -我们也没什么损失 165 00:12:18,750 --> 00:12:21,250 稍等一下 有个重要的电话 166 00:12:22,000 --> 00:12:24,666 是的 你抢走了我的台词 167 00:12:24,750 --> 00:12:26,708 我们别再浪费时间了 168 00:12:26,833 --> 00:12:28,375 没有什么再需考虑的了 169 00:12:28,458 --> 00:12:31,625 好吧 说干就干 我们来拍电影吧! 170 00:12:31,750 --> 00:12:34,208 是的 我们要拍电影! 171 00:12:34,708 --> 00:12:36,750 别管他 吉时都快过了 172 00:12:36,833 --> 00:12:40,166 快过了?早就过了! 敲响婚礼的钟声! 173 00:13:11,083 --> 00:13:12,500 嘿 加纳 174 00:13:13,208 --> 00:13:14,916 嘿 醒醒 175 00:13:15,958 --> 00:13:17,875 醒醒 你这个瞌睡虫 176 00:13:18,125 --> 00:13:20,125 这是什么? 177 00:13:20,541 --> 00:13:22,375 你为什么来这么早? 178 00:13:22,541 --> 00:13:24,208 -看那里 -哪里? 179 00:13:27,208 --> 00:13:28,666 那个老人是谁? 180 00:13:29,166 --> 00:13:31,458 他是纳拉西玛穆西 181 00:13:31,750 --> 00:13:35,291 他写过50首诗和30个故事 182 00:13:35,458 --> 00:13:38,583 有一些甚至在《斯瓦蒂》上发表过 183 00:13:38,666 --> 00:13:40,833 非常受欢迎的泰卢固语杂志 184 00:13:40,916 --> 00:13:42,166 他们都喜欢故事 185 00:13:42,333 --> 00:13:44,208 为什么你要告诉他这些? 186 00:13:44,666 --> 00:13:46,916 不要在早上惹恼我 187 00:13:47,000 --> 00:13:48,916 你为什么就不明白? 188 00:13:49,166 --> 00:13:51,041 他有一些引人入胜的爱情故事 189 00:13:51,333 --> 00:13:54,208 -听我说 -让我先去上个大号 190 00:13:54,333 --> 00:13:57,958 -先听我说 -行吧 告诉我 你要说什么? 191 00:13:58,208 --> 00:14:00,791 你怎么回事?难道你都忘了吗? 192 00:14:00,875 --> 00:14:04,375 听着 蠢货 他可以是我们电影的编剧 193 00:14:04,500 --> 00:14:05,625 你在哪找到他的? 194 00:14:05,708 --> 00:14:07,125 就在我们村子里 195 00:14:07,375 --> 00:14:12,250 他非常有名 但没人真正了解他 196 00:14:12,416 --> 00:14:14,125 我曾在三轮车上载过他一次 197 00:14:15,625 --> 00:14:17,041 这就是你要说的? 198 00:14:17,625 --> 00:14:19,375 你的计划似乎已经如火如荼 199 00:14:20,208 --> 00:14:21,541 是的 200 00:14:21,958 --> 00:14:26,708 但我们该怎么找到演员? 201 00:14:27,000 --> 00:14:29,125 男主角和女主角呢? 202 00:14:29,583 --> 00:14:34,041 我哥哥怎么样?要我打电话给他吗? 203 00:14:36,208 --> 00:14:39,250 你知道谁有资格当主角吗? 204 00:14:39,791 --> 00:14:41,458 是看起来就像主角的人 205 00:14:42,750 --> 00:14:46,125 是吗?那我哥可差得远了 206 00:14:46,333 --> 00:14:48,166 他跟我长得一样 207 00:14:49,166 --> 00:14:50,416 没事 放轻松 208 00:14:50,500 --> 00:14:54,250 如果我们离开这里开始搜寻 我们一定能找到的 209 00:14:54,375 --> 00:14:55,500 走吧 210 00:14:55,625 --> 00:14:56,958 你是说现在吗? 211 00:14:57,250 --> 00:14:58,416 走开 212 00:14:58,750 --> 00:15:01,291 是的 就是现在!快动起来! 213 00:15:01,500 --> 00:15:02,916 让我至少穿件衬衫 214 00:15:03,000 --> 00:15:05,500 这不重要 我们走吧 215 00:15:08,333 --> 00:15:11,833 我们把故事抛在脑后了 216 00:15:12,166 --> 00:15:15,166 爷爷 你在等什么?走吧 217 00:15:15,541 --> 00:15:16,958 停 你看他 218 00:15:17,125 --> 00:15:18,791 停 停车 219 00:15:19,125 --> 00:15:20,208 稍等 220 00:15:20,750 --> 00:15:22,541 这个人看起来不错 221 00:15:23,208 --> 00:15:24,625 你来看看他 222 00:15:25,583 --> 00:15:29,916 -什么? -你为什么要大吵大闹? 223 00:15:30,208 --> 00:15:32,875 没什么 你可以坐下 怎么回事? 224 00:15:34,333 --> 00:15:35,791 你想要成为女主角吗? 225 00:15:35,875 --> 00:15:38,333 你愿意拍戏吗?我们在制作大电影 226 00:15:40,125 --> 00:15:42,708 快说愿意 不然我把你孩子带走 227 00:15:42,791 --> 00:15:44,916 嘿 别动孩子 228 00:15:45,416 --> 00:15:47,583 先生 你愿意成为男主角吗? 229 00:15:47,791 --> 00:15:51,958 爷爷 你写这个故事的时候多大? 230 00:15:55,125 --> 00:15:56,708 往上看 231 00:16:14,833 --> 00:16:16,875 嘿 加里 你找到代理人了吗? 232 00:16:17,291 --> 00:16:18,625 什么代理人? 233 00:16:18,916 --> 00:16:20,416 出租摄影机的代理人 234 00:16:20,541 --> 00:16:24,666 是的 还在找 我们要找到最好的价格 235 00:16:25,250 --> 00:16:26,583 她难道还不知道吗? 236 00:16:26,666 --> 00:16:30,416 我们先把一切办妥 然后再通知她 237 00:16:30,500 --> 00:16:32,250 否则她会大吵大闹 238 00:16:38,000 --> 00:16:39,208 过来 239 00:16:42,000 --> 00:16:43,750 嘿 等等 240 00:16:44,541 --> 00:16:48,000 -嘿 你做了什么? -发生了什么? 241 00:16:53,041 --> 00:16:57,750 单独去找男女主角根本行不通 242 00:16:57,833 --> 00:16:59,750 我有个好主意 243 00:16:59,875 --> 00:17:01,041 这是什么? 244 00:17:01,125 --> 00:17:02,833 我们不用四处去找演员 245 00:17:02,916 --> 00:17:06,333 我这里有很多夫妻的照片 我们从中选一对 246 00:17:06,416 --> 00:17:09,708 这对看起来不错 我们去见见他们 247 00:17:10,083 --> 00:17:11,375 请有点耐心 248 00:17:20,791 --> 00:17:24,500 -你们为什么这么急切? -嗨 加纳 最近怎么样? 249 00:17:25,666 --> 00:17:28,250 如果不是因为这个 我可以帮你们变成大明星! 250 00:17:33,708 --> 00:17:35,333 看那个人 251 00:17:35,666 --> 00:17:39,416 我们在找男主角 不是找他的父亲 252 00:17:39,500 --> 00:17:42,625 别这样 那个孩子呢? 253 00:17:42,708 --> 00:17:45,583 -不行 绝对不行! -你谁都不喜欢! 254 00:17:45,666 --> 00:17:47,583 嘿 停车! 255 00:17:47,666 --> 00:17:50,625 看他 好像符合你的描述 256 00:17:52,458 --> 00:17:57,125 抱歉 先生 在这个村子里 我们怎么才能找到他? 257 00:17:57,541 --> 00:17:59,500 这就是我 258 00:18:00,125 --> 00:18:02,000 真的是你吗? 259 00:18:02,416 --> 00:18:03,416 你叫什么名字? 260 00:18:03,500 --> 00:18:05,875 马里达亚 有问题吗? 261 00:18:06,041 --> 00:18:07,583 没有问题 262 00:18:07,708 --> 00:18:10,000 听着 我们在制作一部电影 263 00:18:10,750 --> 00:18:13,875 拜托 请相信我 264 00:18:14,375 --> 00:18:15,958 这位老人是我们的编剧 265 00:18:16,041 --> 00:18:17,500 而他负责拍电影 266 00:18:17,625 --> 00:18:19,541 你知道 我们发现了这个大型摄影机 267 00:18:19,666 --> 00:18:21,041 这是恶作剧吗? 268 00:18:21,125 --> 00:18:23,416 你们没找到别人去闹腾吗? 269 00:18:23,500 --> 00:18:24,916 展示给他看 270 00:18:25,958 --> 00:18:28,750 他似乎不相信我们 快点! 271 00:18:30,791 --> 00:18:32,416 哇 的确是很大的摄影机 272 00:18:32,541 --> 00:18:34,708 -你在哪里发现的? -这不重要 273 00:18:34,791 --> 00:18:38,083 你愿意当电影的男主角吗? 274 00:18:38,208 --> 00:18:40,791 -我?男主角? -是的 275 00:18:40,958 --> 00:18:43,250 为什么不呢?我当然愿意 276 00:18:43,500 --> 00:18:46,583 我可以骑车并表演特技 277 00:18:46,666 --> 00:18:51,083 你根本无法想象我在朋友车库里 表演的特技 278 00:18:51,208 --> 00:18:52,708 在象头神节 279 00:18:52,791 --> 00:18:55,791 人们为我的舞步而倾倒 280 00:18:56,125 --> 00:18:57,333 你们想看我的舞步吗? 281 00:18:57,416 --> 00:18:59,541 -告诉我 我应该跳哪首歌? -等一下 282 00:18:59,625 --> 00:19:02,291 我们来负责特技和其他东西 283 00:19:02,416 --> 00:19:04,208 你要做的就只是表演 284 00:19:04,291 --> 00:19:08,166 我会比电影历史上的任何人 都表演得更好 285 00:19:11,291 --> 00:19:14,708 好的 但我们随时给你打电话 你都必须要到场 286 00:19:14,791 --> 00:19:17,750 那些无聊的借口都不管用 287 00:19:21,291 --> 00:19:22,541 谁是女主角? 288 00:19:22,666 --> 00:19:26,000 看看他 已经开始询问女主角是谁了 289 00:19:26,083 --> 00:19:28,875 你只要按照我们说的去做就行了 别和我耍小聪明 290 00:19:28,958 --> 00:19:31,583 我们会去找女主角 难以置信 291 00:19:31,708 --> 00:19:33,791 如果你们不介意 我有个建议 292 00:19:33,916 --> 00:19:37,166 我觉得我们的曼加就非常适合女主角 293 00:19:37,250 --> 00:19:39,958 -我们的曼加? -我女朋友 294 00:19:40,541 --> 00:19:41,958 来吧 我带你们去见她 295 00:19:48,208 --> 00:19:50,916 你知道早上两点买到蔬菜有多难吗? 296 00:19:51,041 --> 00:19:53,000 你知道城里市场在哪吗? 297 00:19:53,208 --> 00:19:55,083 离这里有15公里 298 00:19:55,208 --> 00:19:56,416 你可以去那里吗? 299 00:19:56,500 --> 00:19:58,291 你至少要承担运费吧? 300 00:19:58,416 --> 00:20:01,541 这是你女朋友吗? 你为什么会爱上她? 301 00:20:02,333 --> 00:20:05,333 这是真爱 别那么刻薄 302 00:20:06,000 --> 00:20:07,375 真爱 你明白嘛 303 00:20:07,541 --> 00:20:08,833 如果你不介意我说的 304 00:20:09,083 --> 00:20:10,916 请不要一脸闷闷不乐地走来走去 305 00:20:11,041 --> 00:20:14,208 曼加需要非常耐心地去沟通 306 00:20:14,458 --> 00:20:15,916 -你们明白吗? -当然 307 00:20:16,000 --> 00:20:17,416 -来吧 -我们走吧 308 00:20:17,916 --> 00:20:20,416 嘿 曼加 一切还好吗? 309 00:20:20,666 --> 00:20:22,208 你想干嘛? 310 00:20:25,625 --> 00:20:27,333 继续 311 00:20:27,583 --> 00:20:31,708 没什么!我们只是在制作电影 312 00:20:31,833 --> 00:20:35,708 我们觉得你非常适合来当女主角 313 00:20:37,083 --> 00:20:38,666 你一大早就喝多了吗? 314 00:20:38,833 --> 00:20:40,791 当然没有 315 00:20:41,041 --> 00:20:42,333 这些新面孔是谁? 316 00:20:42,541 --> 00:20:44,000 这个家伙是个有名的傻瓜 317 00:20:44,166 --> 00:20:45,500 你们都有什么毛病? 318 00:20:46,375 --> 00:20:48,458 嘿!你不是那个三轮车司机吗? 319 00:20:48,750 --> 00:20:50,958 我在城里市场看到你很多次 320 00:20:51,041 --> 00:20:53,291 那又如何?三轮车司机难道就不能 制作电影吗? 321 00:20:53,375 --> 00:20:57,583 有什么规定吗?那边的老人 就是我们的编剧 322 00:20:57,833 --> 00:20:59,916 这个人负责摄影 323 00:21:00,625 --> 00:21:02,791 -这个老人是编剧? -是的 324 00:21:03,083 --> 00:21:05,875 听好了 这位老人似乎写了一个故事 325 00:21:05,958 --> 00:21:07,333 你们想听吗? 326 00:21:07,583 --> 00:21:10,333 她不相信我们 展示给她看 327 00:21:10,666 --> 00:21:13,208 什么鬼 我们拿出摄影机之前 没有任何人相信我们 328 00:21:13,333 --> 00:21:15,083 嘿 当心 你压碎了我的蔬菜 329 00:21:15,166 --> 00:21:16,541 -没事的 -放松 330 00:21:17,708 --> 00:21:20,416 -看这个 -这是什么?摄影机吗? 331 00:21:20,500 --> 00:21:22,833 曼加 你知道成为 女主角有多厉害吗? 332 00:21:23,041 --> 00:21:24,125 不仅仅这里 333 00:21:24,208 --> 00:21:26,500 你甚至在附近的村庄都会出名 334 00:21:26,708 --> 00:21:27,750 男主角是谁? 335 00:21:27,833 --> 00:21:30,333 我是男主角 还能是谁? 336 00:21:30,416 --> 00:21:31,666 呀!你是男主角? 337 00:21:31,875 --> 00:21:34,250 你是男主角 这些人是制作人 338 00:21:34,583 --> 00:21:35,958 这是多么奇怪的组合 339 00:21:36,041 --> 00:21:37,750 说服她不能用这样的方式 340 00:21:37,875 --> 00:21:40,250 我来解决 看我的 341 00:21:40,333 --> 00:21:42,666 -嘿 -后退 让我来处理 342 00:21:43,083 --> 00:21:45,791 女士看这里 这是一台大型摄影机 343 00:21:45,875 --> 00:21:48,666 如果我们用它来拍的话 你看上去就是女主角 344 00:21:48,750 --> 00:21:50,708 现在 为什么你不站起来摆个姿势? 345 00:21:50,791 --> 00:21:52,041 让我来给你拍照 346 00:21:52,208 --> 00:21:55,541 只要摆个姿势 调整纱丽露出腰部即可 347 00:21:55,625 --> 00:21:56,791 你就能获得一张性感照片 348 00:21:56,875 --> 00:21:59,000 -来吧 -你说什么?露出我的腰部? 349 00:21:59,083 --> 00:22:02,125 你们怎么敢随便到这里来 350 00:22:02,208 --> 00:22:04,041 让我露出腰部? 351 00:22:04,125 --> 00:22:06,625 -你们难道没有其他工作吗? -请听我们说 352 00:22:06,833 --> 00:22:09,625 -走开! -你为什么在我们身上浪费西红柿? 353 00:22:09,833 --> 00:22:11,416 她为什么要这样袭击我们? 354 00:22:12,458 --> 00:22:14,041 我已经习惯了 355 00:22:14,541 --> 00:22:16,541 随着时间你们也会习惯的 356 00:22:16,625 --> 00:22:18,083 别担心 我们明天再回去 357 00:22:18,250 --> 00:22:20,125 -明天再回去? -是的 358 00:22:20,291 --> 00:22:22,541 不行 她是个泼妇 359 00:22:22,625 --> 00:22:24,041 我永远不会回去找她 360 00:22:30,541 --> 00:22:33,583 嘿 你在想什么呢? 361 00:22:34,458 --> 00:22:38,000 马里迪斯巴布这个名字 听起来怎么样? 362 00:22:38,625 --> 00:22:40,000 什么? 363 00:22:40,500 --> 00:22:44,125 当我成了男主角 我就需要艺名 对吧? 364 00:22:44,416 --> 00:22:46,583 我觉得这个名字完美 365 00:22:46,708 --> 00:22:49,583 嘿 你最好先专注提升你的演技 366 00:22:49,750 --> 00:22:51,458 我们可以稍后考虑你的艺名 367 00:22:51,583 --> 00:22:54,125 他觉得自己已经是明星了 368 00:22:54,333 --> 00:22:56,625 随它吧 你知道怎么成为男主角吗? 369 00:22:56,708 --> 00:22:58,750 看我拍的那些照片 370 00:22:58,833 --> 00:23:01,000 它们拍得真的不错 看看 371 00:23:02,333 --> 00:23:05,541 你看爷爷 姿势就像男主角 372 00:23:06,083 --> 00:23:07,875 你拍的照片真不错! 373 00:23:08,166 --> 00:23:10,958 你也能帮我拍很好看的照片 对吧? 374 00:23:11,125 --> 00:23:13,166 当然 我会的 375 00:23:19,125 --> 00:23:20,708 这是什么? 376 00:23:20,916 --> 00:23:23,500 嘿 维拉 停车 快来看看 377 00:23:23,583 --> 00:23:25,208 靠边停车 快来看看 378 00:23:28,458 --> 00:23:30,708 不要倚着我 蠢货! 你怎么不坐在我头上? 379 00:23:30,791 --> 00:23:32,875 -我都看不到了 -把它展示给我看看 380 00:23:37,500 --> 00:23:40,125 拿着这个 拿好摄影机 好吗? 381 00:23:40,208 --> 00:23:42,000 确保它不会被弄湿 382 00:23:42,500 --> 00:23:44,125 请千万小心! 383 00:23:48,958 --> 00:23:50,583 哇 看他们的舞步! 384 00:23:56,041 --> 00:24:00,041 他们为什么浪费那么多水? 385 00:24:02,125 --> 00:24:04,333 如果我们在电影中也加入雨水舞 386 00:24:04,750 --> 00:24:07,000 一定会成为大热门 387 00:24:07,291 --> 00:24:12,041 如果我们把他们请到这里跳一个小时 388 00:24:12,208 --> 00:24:15,333 我们所有的湖泊都会被灌满 389 00:24:16,416 --> 00:24:18,125 爷爷 看这个 390 00:24:25,333 --> 00:24:27,208 嘿 看520 391 00:24:27,416 --> 00:24:29,583 不 我是说539 392 00:24:29,916 --> 00:24:31,541 不 等一下 537 393 00:24:33,000 --> 00:24:35,083 -确定吗? -我们选539吧 394 00:24:35,416 --> 00:24:37,083 566怎么样? 395 00:24:37,333 --> 00:24:39,041 看看537 396 00:24:40,666 --> 00:24:45,000 她们早餐是吃书之类的吗? 397 00:24:45,208 --> 00:24:49,666 你觉得这些受到良好教育的 年轻女孩们愿意出演电影吗? 398 00:24:49,875 --> 00:24:51,625 当然 她们非常适合 399 00:24:51,708 --> 00:24:54,833 她们更容易记住台词 400 00:24:56,500 --> 00:24:57,583 爷爷 401 00:24:57,916 --> 00:25:02,541 如果把你的头发两侧都剃光 中间染上粉色 402 00:25:02,875 --> 00:25:06,291 所有的老妇人都会为你痴迷 你觉得呢? 403 00:25:07,125 --> 00:25:10,791 不管到哪里 你都是理发师的思维 404 00:25:14,791 --> 00:25:17,333 我们走 女孩们出来了 405 00:25:17,833 --> 00:25:20,083 请等一下 不要害怕 406 00:25:20,166 --> 00:25:22,833 我们在制作电影 你愿意当女主角吗? 407 00:25:22,916 --> 00:25:25,708 你愿意出演吗?别害怕 408 00:25:25,791 --> 00:25:29,333 我们在制作电影 你愿意当女主角吗? 409 00:25:29,500 --> 00:25:33,208 听我说 你会成为明星的! 410 00:25:33,291 --> 00:25:36,458 -你愿意出演吗? -妹妹 来吧! 411 00:25:36,666 --> 00:25:37,750 嘿! 412 00:25:37,916 --> 00:25:41,000 我们在制作电影 你愿意当女主角吗? 413 00:25:41,250 --> 00:25:43,166 没有什么可担心的 我们负责搞定一切 414 00:25:43,250 --> 00:25:46,041 嘿 傻瓜 那是老师 415 00:25:46,125 --> 00:25:47,666 我们正在制作电影 416 00:25:47,750 --> 00:25:50,708 -我是男主角 -我们正在制作电影 他是男主角 417 00:25:50,791 --> 00:25:53,041 他是编剧… 418 00:25:53,125 --> 00:25:54,500 摄影机 419 00:25:54,666 --> 00:25:58,375 -亲爱的 来吧 -你们为什么不在这跳舞? 420 00:25:58,583 --> 00:26:00,916 在这炎炎酷暑下我怎么跳舞? 421 00:26:01,000 --> 00:26:02,791 我有点害羞 422 00:26:13,458 --> 00:26:15,916 抱歉 让我来帮你 423 00:26:16,708 --> 00:26:17,791 马里迪斯 424 00:26:17,875 --> 00:26:21,083 似乎我们根本找不到女主角 你非常漂亮 425 00:26:21,166 --> 00:26:23,208 不如你披上纱丽扮演女主角? 426 00:26:23,291 --> 00:26:25,500 -搞什么鬼 -为什么不呢? 427 00:26:35,541 --> 00:26:38,541 维拉 我觉得她是我们 能找到最好的女主角 428 00:26:41,541 --> 00:26:42,875 美女 等一下! 429 00:26:43,041 --> 00:26:45,708 -请不要害怕 -我们只是想聊聊 430 00:26:46,083 --> 00:26:49,416 这就是我告诉你不要像性骚扰者一样 呆呆地看着她 431 00:26:49,500 --> 00:26:51,041 闭嘴吧 432 00:26:51,291 --> 00:26:54,458 可能是你的大饼脸吓到了她 433 00:26:55,750 --> 00:26:57,333 看我怎么来和她交涉 434 00:26:57,416 --> 00:26:59,750 去吧 维拉 冲她去吧 435 00:26:59,875 --> 00:27:03,166 超过她停下三轮车 她也不得不停下 436 00:27:20,583 --> 00:27:22,583 还好我们是亲戚 437 00:27:22,791 --> 00:27:24,833 否则我就打你了 438 00:27:26,333 --> 00:27:28,208 尽管家里有这么美丽的妻子 439 00:27:28,375 --> 00:27:29,375 嘿 440 00:27:29,500 --> 00:27:31,166 你为什么还要追别的女孩子? 441 00:27:31,416 --> 00:27:34,791 听我说 不要再说废话 442 00:27:35,125 --> 00:27:36,125 够了 443 00:27:36,250 --> 00:27:39,583 -展示给他们看 -当然 我会的 444 00:27:44,250 --> 00:27:47,791 在你们说三到四之前 请看一下 445 00:27:47,958 --> 00:27:53,333 现在你们明白这其中的原因了吧? 446 00:27:54,208 --> 00:27:57,583 先生 我们在村子里制作电影 447 00:27:57,666 --> 00:27:59,041 一切都会在村子里拍摄 448 00:27:59,125 --> 00:28:01,416 他是摄影师 449 00:28:01,541 --> 00:28:05,208 这是美妙爱情故事的编剧 450 00:28:05,291 --> 00:28:08,958 我们觉得她最适合做女主角 451 00:28:09,041 --> 00:28:11,541 -你们到底在说什么? -先生 452 00:28:11,625 --> 00:28:12,500 你们疯了吗? 453 00:28:12,583 --> 00:28:14,791 我们一日三餐都饥不果腹 454 00:28:14,875 --> 00:28:16,333 现在你想要拍视频 455 00:28:16,416 --> 00:28:18,625 这确实就是我要说的 456 00:28:18,833 --> 00:28:20,541 我们还要再受多少苦? 457 00:28:21,041 --> 00:28:23,833 如果电影成功 我们就可以赚上百万 458 00:28:24,041 --> 00:28:26,458 维拉 发生什么了? 459 00:28:26,625 --> 00:28:29,083 你应该放弃做白日梦了 460 00:28:30,125 --> 00:28:31,875 这不止是一个梦想 461 00:28:41,375 --> 00:28:43,833 先生 请尝试理解 462 00:28:43,916 --> 00:28:45,666 我不关心你们要做什么 463 00:28:46,250 --> 00:28:51,416 我不想让我女儿参与到这种 无厘头的事情中 464 00:28:51,541 --> 00:28:52,666 看看她 465 00:28:53,000 --> 00:28:54,750 她如此迷人 466 00:28:54,875 --> 00:28:59,791 没有我允许她甚至不能说话 467 00:29:01,166 --> 00:29:02,833 去找别人吧 468 00:29:02,916 --> 00:29:04,666 -我们走吧 维拉 -离开这里 469 00:29:04,791 --> 00:29:07,333 -先生 请听我们说 -我们走吧 470 00:29:18,625 --> 00:29:22,291 -嘿 她在和我调情 -你说什么? 471 00:29:22,416 --> 00:29:24,041 -她在和我调情 -哥哥 472 00:29:24,125 --> 00:29:27,291 -谁? -哥哥!请稍等 473 00:29:28,583 --> 00:29:31,041 你真的觉得像她这样的人会 和你调情吗? 474 00:29:33,583 --> 00:29:35,333 怎么了? 475 00:29:35,500 --> 00:29:40,416 哥哥 你真的在制作电影吗? 476 00:29:40,500 --> 00:29:43,666 当然 你已经看过我们的 大型摄影机了 不是吗? 477 00:29:44,333 --> 00:29:47,000 好吧 我真的… 478 00:29:47,166 --> 00:29:48,416 继续 479 00:29:48,500 --> 00:29:50,375 我看上去真的像女主角吗? 480 00:29:50,541 --> 00:29:53,416 当然 我确信你在学校的朋友们 一定也说过同样的话 481 00:29:53,500 --> 00:29:55,541 是的 很多人都说过 482 00:29:56,000 --> 00:29:59,458 这部电影会有歌舞的镜头吗? 483 00:29:59,625 --> 00:30:00,666 什么都有 484 00:30:00,750 --> 00:30:02,750 电影会在文卡特什瓦拉影院放映吗? 485 00:30:02,833 --> 00:30:07,708 不止是那里 将会在全国上映 486 00:30:07,791 --> 00:30:09,875 你走到哪里都会被认出来 487 00:30:09,958 --> 00:30:11,500 他们都会是你的粉丝 488 00:30:11,625 --> 00:30:13,541 哥哥 我想出演 489 00:30:14,250 --> 00:30:17,166 但如果我父母发现 我就死定了 490 00:30:17,333 --> 00:30:21,375 你在说什么? 好像我们真的能做到似的 491 00:30:21,500 --> 00:30:23,708 我们不想再去惹你爸爸了 492 00:30:23,833 --> 00:30:25,333 我有个主意 493 00:30:25,541 --> 00:30:28,541 我以上大学的名义离开 然后去拍摄 494 00:30:28,625 --> 00:30:30,083 这样行得通 对吧? 495 00:30:30,500 --> 00:30:32,750 -就答应吧 -并不是那么简单 496 00:30:33,916 --> 00:30:35,500 为什么要冒险? 497 00:30:35,750 --> 00:30:37,041 我会说服曼加 498 00:30:37,125 --> 00:30:40,250 曼加?你疯了吗? 我可不想再被西红柿砸了 499 00:30:40,416 --> 00:30:41,750 让她砸 只是西红柿罢了 500 00:30:41,833 --> 00:30:43,916 都砸在我身上 又不是你! 501 00:30:44,000 --> 00:30:45,916 -那又怎样?忍着呗 -你们两都住手 502 00:30:47,958 --> 00:30:49,541 我们试一试吧 走吧 503 00:30:49,666 --> 00:30:53,333 -我不会让任何人知道 -就快答应吧 504 00:30:55,250 --> 00:30:58,458 好的 你就是电影的女主角了 505 00:30:58,583 --> 00:30:59,750 谢谢! 506 00:30:59,875 --> 00:31:01,500 你在任何需要的时候都需要到场 507 00:31:01,583 --> 00:31:04,750 -当然 -好吧 我们走吧 508 00:31:04,958 --> 00:31:07,333 哥哥 他是男主角吗? 509 00:31:07,583 --> 00:31:11,375 他是男主角 他是个才华横溢的 舞者和特技演员 510 00:31:11,708 --> 00:31:14,750 他在车库表演了很多特技 511 00:31:15,083 --> 00:31:17,125 这足以值得炫耀 512 00:31:17,208 --> 00:31:20,208 留着头发好拍摄 我们走吧 513 00:31:26,000 --> 00:31:28,625 当你被那些人盘问的时候 我真尴尬! 514 00:31:30,125 --> 00:31:34,000 我本来很快就会告诉你一切的 515 00:31:34,083 --> 00:31:36,458 什么?在变得更糟之后吗? 516 00:31:37,041 --> 00:31:39,416 我确实觉得有些可疑 517 00:31:39,666 --> 00:31:40,958 我会向爸爸抱怨 518 00:31:41,541 --> 00:31:43,791 嘿 到这里来 519 00:31:44,041 --> 00:31:47,750 过来 你想要去爸爸那抱怨? 520 00:31:47,833 --> 00:31:50,208 抱怨 得了吧!他是黑帮吗? 521 00:31:50,291 --> 00:31:52,916 发生什么了?你一直在用黑帮 男主角和女主角这样的词语 522 00:31:53,000 --> 00:31:55,208 你已经完全疯了吗? 523 00:31:56,625 --> 00:31:58,250 当然不是 524 00:31:58,375 --> 00:32:00,041 我会搞定一切 525 00:32:00,291 --> 00:32:02,166 这部电影一定大受欢迎 526 00:32:02,958 --> 00:32:04,375 你这辈子都没拍过照片 527 00:32:04,458 --> 00:32:05,708 现在你想制作电影! 528 00:32:05,791 --> 00:32:06,958 我的天呐 529 00:32:07,041 --> 00:32:09,625 你不用通过制作电影 来使村子变得更好 530 00:32:09,750 --> 00:32:13,875 去把遥控器修好 531 00:32:17,958 --> 00:32:21,833 把我的发型做得像拉姆查兰 或阿鲁阿琼 532 00:32:22,541 --> 00:32:24,916 听着 苏瑞 只能选一个 533 00:32:25,000 --> 00:32:26,833 拉姆查兰还是阿鲁阿琼? 534 00:32:27,333 --> 00:32:29,708 明天以后我就会忙于拍摄 535 00:32:30,166 --> 00:32:31,708 那时我就不会再有空了 536 00:32:32,208 --> 00:32:34,000 最终 我成了男主角 537 00:32:34,208 --> 00:32:37,125 嘿 我可以来看拍摄吗? 538 00:32:37,958 --> 00:32:40,083 你是我的朋友 539 00:32:40,625 --> 00:32:43,250 你只要提我的名字 他们就会用红毯欢迎你 540 00:32:45,250 --> 00:32:51,250 “就像灿烂的太阳在风中急奔… 541 00:32:51,500 --> 00:32:53,625 阿南德走着 542 00:32:54,708 --> 00:32:58,000 他25岁 543 00:32:59,791 --> 00:33:03,125 他的眼睛表明了其坚定的意志 544 00:33:03,500 --> 00:33:06,083 他的头发彰显着他的活力” 545 00:33:12,250 --> 00:33:13,416 听着 546 00:33:13,875 --> 00:33:16,250 你觉得马里达亚有所有这些品质吗? 547 00:33:16,375 --> 00:33:19,125 我们会找到的 继续读 548 00:33:22,458 --> 00:33:26,041 “当他走着… 549 00:33:26,708 --> 00:33:30,291 他遇到了一个美丽的女孩 苗条…” 550 00:33:31,875 --> 00:33:37,208 这是什么意思?“苗条得像茉莉 551 00:33:37,791 --> 00:33:41,333 他压根都无法眨眼 552 00:33:41,833 --> 00:33:44,333 被她无与伦比的美丽迷住了 553 00:33:44,500 --> 00:33:47,958 他一直盯着她 554 00:33:48,041 --> 00:33:49,083 一直看…” 555 00:33:49,166 --> 00:33:52,333 我们继续 他要看多久? 556 00:33:52,416 --> 00:33:54,416 我现在来读一下 557 00:33:56,000 --> 00:33:57,250 呃… 558 00:33:58,916 --> 00:34:00,458 没什么大不了的 559 00:34:00,541 --> 00:34:05,833 “他走近 她离他更近了 他问她 ‘你叫什么名字?” 560 00:34:06,125 --> 00:34:08,500 这里写了很多东西 对吧? 561 00:34:08,666 --> 00:34:12,916 如果我们去掉太阳、微风 和吃草的水牛 562 00:34:13,000 --> 00:34:14,458 剩下来的就是核心内容 563 00:34:16,291 --> 00:34:17,875 马里迪斯 保持住下巴 564 00:34:18,541 --> 00:34:19,833 看那边 565 00:34:22,500 --> 00:34:24,625 好的 走近点 566 00:34:26,208 --> 00:34:27,708 拖着她的下巴 567 00:34:33,125 --> 00:34:36,250 现在用臂膀环绕着她 568 00:34:36,541 --> 00:34:37,708 来吧 569 00:34:38,583 --> 00:34:40,291 你把双手放在脑后 570 00:34:40,625 --> 00:34:41,916 就是这样 571 00:34:43,541 --> 00:34:44,958 做得优雅一点 572 00:34:45,333 --> 00:34:47,875 你们是一对 不是兄弟姐妹 573 00:34:48,708 --> 00:34:49,833 靠得再近一点 574 00:34:53,208 --> 00:34:54,208 很好 575 00:34:54,291 --> 00:34:56,458 现在 你们两都伸出手 576 00:34:58,041 --> 00:34:59,166 伸出手 577 00:34:59,291 --> 00:35:00,500 稍微依偎着他 578 00:35:02,041 --> 00:35:03,250 下巴向下收一点 579 00:35:05,958 --> 00:35:08,416 -好 -停 泰坦尼克号迷 580 00:35:08,500 --> 00:35:11,041 我们在这里制作电影 不是拍照片 581 00:35:11,333 --> 00:35:13,041 你到底在做什么? 582 00:35:14,916 --> 00:35:17,291 过来 我来告诉你做什么 583 00:35:20,041 --> 00:35:24,333 现在听我说 马里迪斯 你从那边走过来 584 00:35:24,416 --> 00:35:26,333 而你从这边走 585 00:35:26,458 --> 00:35:27,916 你们俩不期而遇 586 00:35:28,000 --> 00:35:32,041 你看着她 然后问 “你叫什么名字?” 587 00:35:32,125 --> 00:35:36,000 你朝着他走 然后告诉他你的名字 588 00:35:36,125 --> 00:35:37,208 再问一遍 你叫什么名字? 589 00:35:37,291 --> 00:35:38,416 等一下 590 00:35:38,750 --> 00:35:41,625 斯瓦拉曼加…斯瓦拉曼加里 591 00:35:41,708 --> 00:35:43,125 斯瓦拉曼加里? 592 00:35:43,791 --> 00:35:48,041 这个名字真复杂 可能是老人妻子的名字 593 00:35:49,791 --> 00:35:53,625 反正就是斯瓦拉曼加里 你记住了 对吧? 594 00:35:53,750 --> 00:35:56,416 就这样 你朝着他走 595 00:35:56,875 --> 00:35:59,000 他会问你“你叫什么名字?” 596 00:35:59,083 --> 00:36:03,333 你温柔地看着他 然后告诉他你的名字 597 00:36:03,708 --> 00:36:06,083 这一点都不难 你很轻松就能做到 598 00:36:06,166 --> 00:36:08,625 -来吧 站好位置 -开始 599 00:36:11,208 --> 00:36:12,791 好了 准备 开始走 600 00:36:13,208 --> 00:36:15,583 等一下 我还没开摄影机! 601 00:36:16,208 --> 00:36:18,625 那这么长时间你都在干什么? 602 00:36:18,750 --> 00:36:19,916 快开 603 00:36:20,000 --> 00:36:23,041 -蠢货 回到你的位置 -现在开了 604 00:36:24,750 --> 00:36:25,875 准备 605 00:36:27,916 --> 00:36:29,208 你怎么了 白痴? 606 00:36:29,333 --> 00:36:30,958 你为什么那么急? 607 00:36:31,333 --> 00:36:33,041 你说了准备 对吧? 608 00:36:33,250 --> 00:36:36,250 那是对他说的 不是对你 609 00:36:36,375 --> 00:36:38,291 你的提示不一样 610 00:36:38,416 --> 00:36:42,791 如果我温柔地说的 就是他 但当我尖叫时 就是你 611 00:36:42,875 --> 00:36:44,208 好吧?现在回到原位 612 00:36:48,333 --> 00:36:50,708 哥哥 这是什么?你们在做什么? 613 00:36:50,791 --> 00:36:52,333 -走开! -你们在做什么? 614 00:36:52,416 --> 00:36:55,875 -嘿!孩子 请离开这里 -你们在做什么? 615 00:36:56,083 --> 00:36:57,375 准备! 616 00:36:59,833 --> 00:37:01,166 你叫什么名字? 617 00:37:01,458 --> 00:37:04,000 -嘿 什么… -你为什么要冲她喊? 618 00:37:04,333 --> 00:37:07,000 如果她不告诉你她的名字 你要杀了她吗? 619 00:37:07,125 --> 00:37:10,166 你太远了 我得大点声音 对吧? 620 00:37:10,375 --> 00:37:14,541 我们会处理的 你只需要正常说话 621 00:37:18,208 --> 00:37:19,916 -你叫什么名字? -壮观! 622 00:37:20,750 --> 00:37:23,833 见鬼!他是从哪里冒出来的? 623 00:37:24,583 --> 00:37:27,500 该死!他毁了这个镜头 624 00:37:27,666 --> 00:37:29,708 你在这里做什么? 625 00:37:29,791 --> 00:37:31,375 你们在拍我上大号吗? 626 00:37:31,500 --> 00:37:34,458 该死 这个摄影机是用来拍摄 马赫什巴布和帕万卡利扬的电影 627 00:37:34,541 --> 00:37:36,416 -你觉得这… -冷静 628 00:37:36,500 --> 00:37:38,791 我已经上完大号了 不如换个时间? 629 00:37:38,875 --> 00:37:42,416 不用了 谢谢 你可以离开吗? 630 00:37:44,583 --> 00:37:46,416 -嘿! -现在又是谁? 631 00:37:46,958 --> 00:37:49,375 你们难道不能去其他地方吗? 632 00:37:50,708 --> 00:37:52,250 离开这里! 633 00:37:53,041 --> 00:37:54,541 快点走! 634 00:37:55,791 --> 00:37:57,458 这里正在进行拍摄 635 00:37:59,666 --> 00:38:01,125 好的 你们准备好了吗? 636 00:38:01,583 --> 00:38:02,666 准备! 637 00:38:03,583 --> 00:38:04,916 你叫什么名字? 638 00:38:08,583 --> 00:38:11,750 你为什么呆呆地像个白痴? 639 00:38:11,916 --> 00:38:14,541 -你为什么不能告诉他你的名字? -对她别太着急 640 00:38:14,625 --> 00:38:16,625 我怎么不着急 太阳快把我们晒干了 641 00:38:16,708 --> 00:38:19,208 我来处理 听着 这很简单 642 00:38:19,291 --> 00:38:22,750 他会问你的名字 你告诉他就可以了 就是这么简单 643 00:38:22,875 --> 00:38:24,125 你可以成为巨星的 644 00:38:24,208 --> 00:38:25,958 你可以做到的 来吧 645 00:38:26,041 --> 00:38:27,666 好了 她会做到的 646 00:38:27,791 --> 00:38:31,000 -来吧 -她当然会做到 647 00:38:35,791 --> 00:38:36,916 准备! 648 00:38:38,250 --> 00:38:39,583 他去哪了? 649 00:38:41,875 --> 00:38:43,791 看看他 已经成为男主角了 650 00:38:44,041 --> 00:38:45,250 姿势怎么样? 651 00:38:46,500 --> 00:38:48,000 保持低角度拍摄 652 00:38:48,125 --> 00:38:50,875 所有马赫什巴布的粉丝都会变成 马里迪斯巴布的粉丝 653 00:38:50,958 --> 00:38:54,875 稍微弯下腰 那样会更好 654 00:38:55,000 --> 00:38:56,375 让他们继续 我们应该离开了 655 00:38:56,458 --> 00:38:58,875 我还有几张照片要拍 656 00:38:59,666 --> 00:39:03,083 几张照片? 我们俩来这里是做什么的? 657 00:39:03,291 --> 00:39:05,250 -告诉我 -你最好离开 658 00:39:05,458 --> 00:39:07,458 -先把这个蠢货弄走 -走吧 659 00:39:07,541 --> 00:39:08,875 -他到底是谁? -走吧 660 00:39:09,708 --> 00:39:12,416 如果你再回来 我就用拖鞋打你的脸 661 00:39:13,291 --> 00:39:15,291 不要看了 走开 662 00:39:15,958 --> 00:39:17,583 准备!快点! 663 00:39:17,958 --> 00:39:19,333 准备 664 00:39:20,000 --> 00:39:22,250 -你叫什么名字? -迪维亚 665 00:39:22,416 --> 00:39:26,125 拜托 你名字叫斯瓦拉曼加里 666 00:39:26,708 --> 00:39:28,750 见鬼!电池没电了! 667 00:39:28,833 --> 00:39:30,666 还有一个备用的 对吧? 668 00:39:30,833 --> 00:39:32,250 我用的就是备用的 669 00:39:40,750 --> 00:39:42,000 -嘿 维拉 -怎么了? 670 00:39:42,083 --> 00:39:46,250 因为拍摄我忘了送詹加的婚礼照片 671 00:39:46,333 --> 00:39:48,708 从那之后 他就一直讨厌我 672 00:39:49,208 --> 00:39:52,208 让我去送照片并赚点钱 673 00:39:59,000 --> 00:40:01,875 你为什么要拔掉充电器? 674 00:40:02,708 --> 00:40:04,708 你知道这对拍摄有多重要吗? 675 00:40:48,541 --> 00:40:49,875 你怎么回事? 676 00:40:55,208 --> 00:40:56,750 你可以听我说吗? 677 00:40:58,416 --> 00:41:02,791 你觉得骑三轮车就足够 过上美好的生活了吗? 678 00:41:04,416 --> 00:41:07,541 我们想要送孩子 去好的英语中学 对吧? 679 00:41:09,791 --> 00:41:12,458 我们上次吃肉是什么时候? 680 00:41:15,958 --> 00:41:17,125 听我说 681 00:41:18,833 --> 00:41:19,916 嘿! 682 00:41:24,750 --> 00:41:28,083 告诉我 我们村子里有多少人有 三轮车? 683 00:41:29,333 --> 00:41:30,625 拉朱有一辆 684 00:41:30,708 --> 00:41:34,416 西努有 戈文德也有 685 00:41:34,625 --> 00:41:38,916 所有人为什么只有我发现摄影机? 686 00:41:40,666 --> 00:41:46,000 这意味上天给了我们机会 来改变我们的生活 687 00:41:47,916 --> 00:41:49,958 我们的生活状况该保持原状吗? 688 00:41:53,750 --> 00:41:58,958 此外 你看 我们没什么可失去的 689 00:42:00,083 --> 00:42:03,083 与其现在就把摄影机卖了 我们不如过一阵子再卖 690 00:42:03,166 --> 00:42:05,083 我们仍能得到同样的钱 691 00:42:06,208 --> 00:42:09,916 相信我 我会确保这些都不会影响你 692 00:42:11,833 --> 00:42:13,875 请随便说点什么 693 00:42:17,750 --> 00:42:19,125 詹加? 694 00:42:40,541 --> 00:42:41,916 停电了 695 00:42:45,791 --> 00:42:47,083 醒醒 696 00:42:49,458 --> 00:42:51,500 -拿着这个! -这是什么? 697 00:42:51,833 --> 00:42:54,333 你姐姐给你送了零食 698 00:43:00,583 --> 00:43:06,291 被人食用的鸡似乎都过得比人好 699 00:43:07,500 --> 00:43:09,083 它们全年全天24小时都有电 700 00:43:10,583 --> 00:43:11,583 那又怎样? 701 00:43:11,666 --> 00:43:16,208 我们不能每天为了这个 走五六公里的路 702 00:43:16,458 --> 00:43:19,041 有电的时候请在家充电 703 00:43:19,583 --> 00:43:23,083 你难道不知道家里的供电吗? 704 00:43:25,666 --> 00:43:30,375 每天走五六公里的路 并不是真正的问题 705 00:43:31,333 --> 00:43:35,333 烦人的是那颠簸的路 706 00:43:35,750 --> 00:43:39,333 骑了一公里我屁股就肿了 707 00:43:40,708 --> 00:43:44,625 我们需要做点什么 把路修了 708 00:43:46,041 --> 00:43:51,458 我们的电影一旦热映我们就去修 709 00:43:52,458 --> 00:43:55,500 等着别人去做没有意义 710 00:43:55,583 --> 00:43:57,333 我们必须亲自去做 711 00:43:57,833 --> 00:44:02,875 然后我们就可以用五分钟回来充电 712 00:44:07,041 --> 00:44:08,500 再一想 713 00:44:10,541 --> 00:44:13,291 我们为什么不把村里的 供电问题解决了? 714 00:44:14,833 --> 00:44:17,125 然后我们就不会再有充电问题了 715 00:44:18,583 --> 00:44:21,500 我们也不用每天都来这里 716 00:44:24,750 --> 00:44:29,875 我们的确该做点什么来解决这个问题 717 00:44:30,208 --> 00:44:33,833 一旦我们的电影大受欢迎 718 00:44:34,041 --> 00:44:39,166 我们将确保整个村里 全年全天24小时供电 719 00:44:39,250 --> 00:44:44,125 我们就可以钻足够多的井眼 为田地提供适量的供水 720 00:44:45,416 --> 00:44:49,125 隔壁村子的人都应该 到我们市场来购买用品 721 00:44:49,208 --> 00:44:50,458 你觉得怎么样? 722 00:44:52,458 --> 00:44:56,583 油炸零食比烘焙的更美味 723 00:44:56,708 --> 00:44:57,916 你刚说了什么? 724 00:44:59,041 --> 00:45:00,375 什么? 725 00:45:01,416 --> 00:45:03,875 油炸零食是最棒的 726 00:45:10,708 --> 00:45:12,416 信德 我们还要找多少个村子? 727 00:45:12,500 --> 00:45:14,166 我太累了! 728 00:45:14,333 --> 00:45:19,000 什么?你只是坐在车里 我们也不是为了找乐子来的 729 00:45:19,083 --> 00:45:21,708 我知道 但我们已经报警 对吧? 730 00:45:22,208 --> 00:45:24,708 你觉得有用吗?现在给他们打电话 731 00:45:24,916 --> 00:45:26,958 现在就打 打开扬声器 732 00:45:27,166 --> 00:45:28,500 随便吧 733 00:45:30,375 --> 00:45:32,208 您好 先生 734 00:45:32,291 --> 00:45:35,750 我们报告了一宗关于背包丢失的案子 不知道您还记得吗?喂? 735 00:45:35,833 --> 00:45:38,291 我们说过我们正在处理 对吧? 736 00:45:38,416 --> 00:45:40,875 你每天都打电话来只会惹恼我们 737 00:45:40,958 --> 00:45:43,291 我并不想惹恼您 但的确是很重要的东西 738 00:45:43,375 --> 00:45:45,541 是的 你已经提过了 739 00:45:45,708 --> 00:45:48,625 你甚至都不知道在哪里弄丢的 740 00:45:48,708 --> 00:45:50,708 而你却希望我们尽快找到 741 00:45:50,791 --> 00:45:52,916 如果我们找到会告诉你的 742 00:45:55,000 --> 00:45:56,958 听到了吗? 743 00:45:57,083 --> 00:45:58,708 哥们 你得冷静一下 744 00:45:58,791 --> 00:46:04,458 你知道他们必须搜索的村子、巴士站 和餐厅的数量吗? 745 00:46:04,583 --> 00:46:07,250 你需要给警察一点时间 746 00:46:07,416 --> 00:46:08,750 去做好他们的工作! 747 00:46:08,833 --> 00:46:11,541 你难道不理解我的意思吗? 让他们去做自己的工作 748 00:46:11,625 --> 00:46:13,208 我们也做好我们自己的 749 00:46:14,500 --> 00:46:18,625 你太激动了!为什么? 只是一台摄影机 750 00:46:18,708 --> 00:46:21,833 只是一台摄影机?真的吗? 751 00:46:22,333 --> 00:46:24,833 我辛辛苦苦干了五年自由职业 752 00:46:24,916 --> 00:46:27,916 我用自己的积蓄买了这台摄影机 753 00:46:29,958 --> 00:46:31,541 我为什么那么激动 754 00:46:31,708 --> 00:46:35,083 激动?真的吗?首先 我们如今这样都是因为你! 755 00:46:38,416 --> 00:46:42,166 我告诉过你多少次 这不是个好主意? 756 00:46:42,375 --> 00:46:46,375 你让我带着摄影机来村子里采风 757 00:46:54,208 --> 00:46:57,666 如果回去 就一定要带着摄影机回去 758 00:47:16,583 --> 00:47:19,083 摄影机怎么了? 759 00:47:19,333 --> 00:47:21,458 哪个混蛋似乎弄坏了变焦环 760 00:47:21,541 --> 00:47:22,458 孩子 走开! 761 00:47:22,541 --> 00:47:24,625 该死 我现在弄乱了颜色 762 00:47:25,083 --> 00:47:27,875 我吹牛说我对摄影机了如指掌 763 00:47:28,041 --> 00:47:30,041 他会杀了我 764 00:47:30,125 --> 00:47:33,125 现在他会过来问我摄影机是否就绪 765 00:47:34,166 --> 00:47:37,375 这个孩子真的帮了我们 766 00:47:37,500 --> 00:47:39,500 天呐 这些颜色! 767 00:47:39,583 --> 00:47:41,666 嘿 这个孩子到底是谁? 768 00:47:42,291 --> 00:47:44,333 -孩子 冷静 -谢天谢地 769 00:47:45,833 --> 00:47:47,875 嘿 女孩来了 770 00:47:48,208 --> 00:47:52,291 将小环顺时针旋转三次 然后大环逆时针旋转四次 771 00:47:53,958 --> 00:47:56,375 我应该默记下来 772 00:47:56,458 --> 00:47:59,583 你为什么穿这样的衣服? 773 00:47:59,791 --> 00:48:03,500 我要走的时候 我爸爸在旁边 774 00:48:03,833 --> 00:48:05,958 -嘿 -所以我只能穿成这样来了 775 00:48:06,041 --> 00:48:07,125 -走开! -拜托 776 00:48:07,208 --> 00:48:09,333 你怎么能这样做? 777 00:48:09,541 --> 00:48:11,625 你不能穿着校服拍摄 778 00:48:12,416 --> 00:48:14,916 这就是为什么我一直推荐曼加 779 00:48:16,666 --> 00:48:18,625 他对曼加着迷了 780 00:48:18,708 --> 00:48:21,916 我们把摄影机给他 我想他能拍摄得更好 781 00:48:22,125 --> 00:48:24,125 我们坐在树下向他学习 782 00:48:24,208 --> 00:48:25,583 你在说什么? 783 00:48:25,666 --> 00:48:27,291 他说我们的拍摄方法不对 784 00:48:27,375 --> 00:48:29,000 -他声称知道正确的方法 -嘿 785 00:48:29,125 --> 00:48:31,125 看看他!他能知道什么? 786 00:48:31,291 --> 00:48:33,500 他才长到马里迪斯的膝盖 787 00:48:33,583 --> 00:48:36,500 -嘿!走开! -快走开! 788 00:48:37,208 --> 00:48:41,083 我们怎么处理她的着装? 789 00:48:41,875 --> 00:48:43,333 我们能做什么? 790 00:48:43,500 --> 00:48:44,583 我们可以做一件事 791 00:48:44,666 --> 00:48:47,208 我们试着去附近人家借点 792 00:48:47,333 --> 00:48:49,250 马里迪斯 你来带路 793 00:48:50,166 --> 00:48:52,708 为什么是我?我是男主角 794 00:48:52,833 --> 00:48:55,458 是的 你应该有足够的勇气开口 795 00:48:55,541 --> 00:48:57,708 不 我觉得你会做得更好 796 00:48:57,833 --> 00:49:00,041 他说的对 或许他们会同情你 797 00:49:00,125 --> 00:49:04,125 他只会用他的大饼脸吓坏别人 798 00:49:04,208 --> 00:49:06,208 走吧 试试吧 799 00:49:12,458 --> 00:49:16,625 在路上你让她们取下纱丽 你觉得会发生什么? 800 00:49:17,291 --> 00:49:19,000 她们没有打你 你就偷着乐吧 801 00:49:19,083 --> 00:49:22,916 -你应该阻止我的 -是的 802 00:49:23,375 --> 00:49:26,833 这样做没有意义 我们走 803 00:49:58,250 --> 00:50:00,000 走吧 是时候拍摄了 804 00:50:03,291 --> 00:50:04,416 准备! 805 00:50:05,375 --> 00:50:11,583 你那靓丽的美貌 刺穿了我牛奶般纯净的心脏 806 00:50:12,125 --> 00:50:15,666 你愿意用甜美的红唇把它缝上吗? 807 00:50:16,083 --> 00:50:17,291 就像花环里的鲜花 808 00:50:17,375 --> 00:50:20,708 在花中微笑 在心底燃气火星 火星中升腾火焰 809 00:50:20,958 --> 00:50:23,250 阳光下的树荫下有一头牛 810 00:50:23,666 --> 00:50:27,666 斯瓦拉曼加里 我想永远和你在一起 811 00:50:30,250 --> 00:50:31,583 怎么样? 812 00:50:32,041 --> 00:50:37,125 -好极了!我们选对了人 -他真优秀 813 00:50:37,250 --> 00:50:41,708 嘿!接着这个擦擦汗 814 00:50:41,791 --> 00:50:45,541 你最后的笑容也非常美好 815 00:50:45,666 --> 00:50:49,541 好极了 这正是我们想要的 816 00:50:52,291 --> 00:50:55,416 -最后 在四年后发生了 -五年! 817 00:50:55,500 --> 00:50:58,083 我们已经花了五年计划了这次重聚 818 00:50:58,250 --> 00:51:01,416 快来看看我们的露营地 819 00:51:03,083 --> 00:51:07,333 这是英迪拉 为了重聚从遥远的澳大利亚回来 820 00:51:07,416 --> 00:51:09,416 -打个招呼吧 -嘿 821 00:51:09,666 --> 00:51:12,458 不要吃完了 给我留点 822 00:51:13,166 --> 00:51:16,666 哇 他们和我们一样用柴火烹饪 823 00:51:17,333 --> 00:51:19,375 近来好像很流行 824 00:51:19,500 --> 00:51:23,375 城市居民正在努力像我们一样生活 825 00:51:23,750 --> 00:51:29,583 而我们却想像他们一样 真讽刺 826 00:51:29,708 --> 00:51:31,333 看看我们的文卡特斯 827 00:51:31,750 --> 00:51:36,958 他搬到了城市里改名叫文基 828 00:51:37,041 --> 00:51:39,041 他老是喋喋不休地说我们不知道的事 829 00:51:44,416 --> 00:51:47,250 音乐很时髦 830 00:51:55,208 --> 00:51:56,375 嘿 维拉巴布 831 00:51:56,500 --> 00:51:58,416 为什么这个月的分期付款还没付? 832 00:51:58,875 --> 00:52:02,708 请再给我一个月的时间 这个月真的过得不如意 833 00:52:03,083 --> 00:52:05,333 我再给你十天 834 00:52:05,541 --> 00:52:07,875 如果你再不结清 我们就拿走你的三轮车 835 00:52:08,416 --> 00:52:10,166 我一定会结清的 836 00:52:11,416 --> 00:52:13,458 知道了吗?再见 837 00:52:21,291 --> 00:52:23,458 上车 爷爷 我们走 838 00:52:25,500 --> 00:52:26,875 来吧 微笑 839 00:52:27,750 --> 00:52:29,125 嘿 加纳! 840 00:52:29,375 --> 00:52:31,375 我给你带了个大客户 841 00:52:31,791 --> 00:52:32,958 拿着 842 00:52:33,291 --> 00:52:37,166 我们村长的女儿要结婚了 843 00:52:37,750 --> 00:52:39,541 这可是个大单子 844 00:52:39,625 --> 00:52:42,708 不 我不能接 你看我在忙着拍电影 845 00:52:42,875 --> 00:52:45,833 听着 我们要赚一大笔钱 846 00:52:45,958 --> 00:52:49,291 -快点 天要黑了 -马上过来! 847 00:52:49,666 --> 00:52:51,291 -你会得到不错的酬劳 -快走! 848 00:52:51,666 --> 00:52:54,333 -马里迪斯巴布 -马里迪斯巴布 849 00:52:54,416 --> 00:52:56,416 好吧 现在你说出来 850 00:52:57,458 --> 00:52:59,083 说呀! 851 00:53:02,875 --> 00:53:04,333 快点说 852 00:53:04,625 --> 00:53:06,208 -嘿 马里达亚 -马上过来 853 00:53:06,291 --> 00:53:08,458 -不要和孩子们玩了 快进来 -我来了 854 00:53:08,541 --> 00:53:09,958 快点! 855 00:53:10,500 --> 00:53:11,958 为马里迪斯巴布欢呼! 856 00:53:13,166 --> 00:53:15,000 马里迪斯巴布 857 00:53:17,041 --> 00:53:18,708 请快点 858 00:53:19,083 --> 00:53:20,625 等一下! 859 00:53:20,708 --> 00:53:22,666 哥哥! 860 00:53:23,791 --> 00:53:26,125 这是我姐姐的衣服 861 00:53:26,375 --> 00:53:29,958 我为女主角买的 她需要变得漂亮 对吧? 862 00:53:30,208 --> 00:53:31,375 谢谢 863 00:53:31,458 --> 00:53:35,000 这是苏瑞 我最好的朋友 他会为了我去挡子弹 864 00:53:40,041 --> 00:53:42,833 我不记得上一次村子里听到雷声 是什么时候的事了! 865 00:53:43,416 --> 00:53:45,291 那太好了 我们应该在雨中拍摄 866 00:53:45,666 --> 00:53:47,208 迪维亚和我可以跳舞 867 00:53:47,291 --> 00:53:49,125 就像视频里的那群人一样 868 00:53:49,333 --> 00:53:51,041 这将是我们电影的亮点 869 00:53:51,208 --> 00:53:55,416 主意不错 这个傻瓜有时候 也会有创新意识 870 00:53:58,708 --> 00:54:01,916 开始跳舞 就像这样 871 00:54:02,750 --> 00:54:04,875 很好 872 00:54:05,500 --> 00:54:06,875 要下雨了 873 00:54:07,208 --> 00:54:08,625 什么?在哪? 874 00:54:09,375 --> 00:54:10,708 别停 继续跳舞 875 00:54:10,916 --> 00:54:12,333 没有下雨 876 00:54:12,583 --> 00:54:15,250 突然发生了什么?好像不会下雨了 877 00:54:16,333 --> 00:54:18,541 没有下雨 878 00:54:19,041 --> 00:54:23,208 别管它了 不会下雨了 还有很多要拍摄 我们走吧 879 00:54:23,291 --> 00:54:24,666 我们去下一个场景 880 00:54:24,750 --> 00:54:29,916 你的妈妈、姐姐、爸爸 881 00:54:30,250 --> 00:54:33,500 你的姐姐、侄儿 882 00:54:38,750 --> 00:54:43,291 你的妈妈、姐姐、爸爸… 883 00:54:43,791 --> 00:54:46,583 我会说服所有人然后和你结婚 884 00:54:46,875 --> 00:54:50,083 不要松开荆棘 直到她同意为止 885 00:54:50,166 --> 00:54:52,083 -即使你流血了也不要松开 -哥哥 886 00:54:52,750 --> 00:54:54,083 这将会非常难 887 00:54:54,166 --> 00:54:57,333 这不是问题 你是男主角 主角就注定要流血 888 00:54:57,500 --> 00:54:58,833 做就对了! 889 00:55:00,916 --> 00:55:05,416 我不会松开荆棘直到你回应 890 00:55:06,083 --> 00:55:07,916 接受我的爱吧! 891 00:55:09,250 --> 00:55:10,541 做就对了! 892 00:55:11,125 --> 00:55:12,375 继续 893 00:55:13,375 --> 00:55:14,625 做就对了! 894 00:55:15,708 --> 00:55:16,666 发生了什么? 895 00:55:16,750 --> 00:55:19,583 谁允许你们在这里拍摄的? 896 00:55:20,166 --> 00:55:22,375 我不会忍受有人在这捣蛋 897 00:55:22,458 --> 00:55:23,500 嘿 老人家 898 00:55:23,583 --> 00:55:26,375 白痴 搞得好像是 我们弄脏了他的地方 899 00:55:26,458 --> 00:55:27,708 来吧 老人家 900 00:55:28,375 --> 00:55:30,208 在我们的电影里露个脸吧? 901 00:55:30,375 --> 00:55:33,708 我们也想啊 但是如果这样 我们就拿不到今天的工钱了 902 00:55:33,833 --> 00:55:35,541 -别担心 维拉会给你们钱 -是的 903 00:55:35,625 --> 00:55:36,916 快给钱 904 00:55:37,958 --> 00:55:39,166 给啊 905 00:55:52,875 --> 00:55:56,458 汽油花了500卢比 早餐花了60卢比 906 00:55:58,708 --> 00:56:01,791 你们还记得这个寺庙吗? 907 00:56:02,333 --> 00:56:03,750 我们之前来过 908 00:56:03,833 --> 00:56:05,416 -你确定吗? -是的 909 00:56:05,666 --> 00:56:07,250 每个村子里都有寺庙吧? 910 00:56:07,333 --> 00:56:09,333 不 我记得这个塔楼 911 00:56:09,708 --> 00:56:11,666 你在这附近看到过一个包吗? 912 00:56:11,875 --> 00:56:14,458 是个黑色的包 913 00:56:14,541 --> 00:56:16,208 -有人把它放到了安全的地方吗? -没有 914 00:56:16,291 --> 00:56:18,375 是一台摄影机 对我来说非常重要 915 00:56:18,458 --> 00:56:20,125 我不知道 916 00:56:21,208 --> 00:56:23,208 摄影机?值多少钱? 917 00:56:24,333 --> 00:56:25,583 -摄影机? -没有 918 00:56:25,875 --> 00:56:27,208 拍摄? 919 00:56:38,250 --> 00:56:39,625 看起来好极了 920 00:56:39,750 --> 00:56:42,541 我哥哥非常精通视频剪辑 921 00:56:43,166 --> 00:56:45,083 -你叫什么名字? -迪维亚 922 00:56:45,166 --> 00:56:47,083 女孩 你看起来真漂亮! 923 00:56:47,666 --> 00:56:49,708 我的心就如牛奶般纯净 924 00:56:49,791 --> 00:56:52,833 什么鬼?他们的衣服怎么换了? 925 00:56:52,958 --> 00:56:56,291 你为什么让他们换衣服 拍同样的场景? 926 00:56:57,208 --> 00:56:59,208 你什么意思? 927 00:57:00,083 --> 00:57:01,541 我们是在不同的日子里拍的 928 00:57:01,625 --> 00:57:03,750 他们肯定不能穿着同样的衣服 929 00:57:03,833 --> 00:57:06,708 所以看起来就像这样 930 00:57:07,083 --> 00:57:08,291 嘿 维拉 931 00:57:08,916 --> 00:57:11,083 或许这就是那孩子要告诉我们的 932 00:57:11,166 --> 00:57:13,375 他说我们的拍摄方法不对 但我们没有听 933 00:57:13,458 --> 00:57:15,208 你换衣服了 对吧? 934 00:57:15,291 --> 00:57:16,916 难道还不够清楚吗? 935 00:57:17,000 --> 00:57:19,125 -是吗? -是的 936 00:57:19,333 --> 00:57:21,833 他问她名字的时候穿着不同的衣服 937 00:57:22,000 --> 00:57:25,166 当他赞美她时穿着别的衣服 938 00:57:25,250 --> 00:57:28,125 基本规则是拍同一场景 要穿同样的衣服 939 00:57:28,208 --> 00:57:29,375 你们难道不知道吗? 940 00:57:29,458 --> 00:57:33,791 我那天想告诉你们来着 你们把我赶走了 941 00:57:35,833 --> 00:57:37,208 你叫什么名字? 942 00:57:37,833 --> 00:57:39,250 我叫巴沙 943 00:57:47,416 --> 00:57:50,458 我们不断地拍着同一个场景 944 00:57:50,541 --> 00:57:52,250 我们何时切换到下一个? 945 00:57:55,625 --> 00:57:58,250 喂 马里达亚!你在哪? 946 00:57:58,541 --> 00:58:00,875 我半小时后就到 947 00:58:00,958 --> 00:58:03,583 -我在和一个知名客户打交道 -得了吧 948 00:58:03,708 --> 00:58:08,500 我们应该等你完成工作后到这里吗? 949 00:58:09,416 --> 00:58:10,458 哥哥 950 00:58:10,541 --> 00:58:14,875 我爸爸今天在家 他一离开我就出门 951 00:58:19,291 --> 00:58:20,791 这似乎非常困难 952 00:58:21,958 --> 00:58:26,541 没有任何事情对我们有利 953 00:58:31,458 --> 00:58:33,458 新手有一些常见的挣扎 954 00:58:34,083 --> 00:58:36,083 努力工作永远不会让你失望 955 00:58:36,458 --> 00:58:38,541 相信我 电影一定大受欢迎 956 00:58:41,125 --> 00:58:45,208 对了 明天我们需要去城里 957 00:58:45,500 --> 00:58:50,125 为马里达亚买件外套 958 00:58:57,958 --> 00:59:02,500 从明天开始我不知道我们该 怎么应付日常开支 959 00:59:12,833 --> 00:59:17,041 听着 我们从明天起需要加快速度 960 00:59:17,333 --> 00:59:19,333 不要再拖延了 好吗? 961 00:59:20,458 --> 00:59:22,625 我们手头的时间不多了 962 00:59:22,833 --> 00:59:24,833 好的 963 00:59:25,458 --> 00:59:26,541 是的 964 01:00:11,958 --> 01:00:14,083 -这三件 -哥哥 965 01:00:14,166 --> 01:00:16,541 这三件衬衫、一件外套和领带 966 01:00:16,625 --> 01:00:18,458 你想要看看最新的内衣系列吗? 967 01:00:18,541 --> 01:00:20,458 给我来四件花卉图案的 968 01:00:20,625 --> 01:00:24,250 听着 我只给你买 在电影中用到的衣服 969 01:00:24,583 --> 01:00:27,166 如果你想要买别的 自己花钱买 970 01:00:27,333 --> 01:00:29,333 -四条内裤 -我不想要了 971 01:00:29,625 --> 01:00:31,291 我们把这些打包 972 01:00:31,375 --> 01:00:32,666 爷爷 衣服还不错吧? 973 01:00:32,750 --> 01:00:35,416 这件好极了 974 01:00:35,500 --> 01:00:36,583 迪维亚! 975 01:00:36,875 --> 01:00:38,333 哥哥 那是迪维亚 976 01:00:38,916 --> 01:00:41,083 -你在说什么? -真的是她! 977 01:00:41,625 --> 01:00:43,041 她在这里做什么? 978 01:00:43,583 --> 01:00:44,875 她还带了行李 979 01:00:45,375 --> 01:00:48,500 -嘿!这都是什么? -你要去哪? 980 01:00:49,833 --> 01:00:51,541 说点什么吧 981 01:00:52,208 --> 01:00:53,166 告诉我们! 982 01:00:53,333 --> 01:00:54,458 你要去哪? 983 01:00:54,541 --> 01:00:57,375 别那么大声 如果我爸爸知道 他会杀了我的 984 01:00:57,458 --> 01:00:59,041 -什么? -未经过你爸爸的允许 985 01:00:59,125 --> 01:01:00,750 你要去哪里? 986 01:01:00,833 --> 01:01:05,500 冷静 我爸爸强迫我结婚 但是我不想结 987 01:01:07,583 --> 01:01:08,791 听着 988 01:01:09,000 --> 01:01:10,375 拍摄结束后 989 01:01:10,458 --> 01:01:13,666 我去找你爸爸和他谈谈你的婚姻 990 01:01:13,875 --> 01:01:15,416 你现在请跟我们走 991 01:01:15,625 --> 01:01:18,291 -走吧 -现在又是谁? 992 01:01:18,750 --> 01:01:21,000 他到底是谁? 993 01:01:23,666 --> 01:01:25,291 -他是我爱的人 -从车上下来 994 01:01:25,791 --> 01:01:27,791 -你的爱人 -他到底是谁? 995 01:01:28,625 --> 01:01:30,791 -是你 -苏瑞 你这个混蛋! 996 01:01:30,875 --> 01:01:32,875 -她和你私奔 -你难道不能去找别人吗? 997 01:01:32,958 --> 01:01:33,791 -什么鬼! -为什么是我的女主角? 998 01:01:33,875 --> 01:01:36,208 我会详细解释的 但不是现在 999 01:01:36,291 --> 01:01:39,250 你会为这个傻子放弃机会吗? 1000 01:01:39,333 --> 01:01:41,291 你为了他离开我们的电影? 1001 01:01:41,416 --> 01:01:43,166 真爱需要牺牲 不是吗? 1002 01:01:43,250 --> 01:01:46,625 难以置信!看她现在对话多么顺畅! 1003 01:01:47,083 --> 01:01:51,458 你这个混蛋 你是在我们拍摄期间勾搭她的吗? 1004 01:01:51,541 --> 01:01:55,500 不!高中时候我们就是一对 1005 01:01:55,916 --> 01:01:59,500 是你选择要拍电影的 对吗? 1006 01:01:59,583 --> 01:02:01,541 一开始可能是这样 1007 01:02:01,625 --> 01:02:04,208 -他们走了! -但你知道什么是表演吗? 1008 01:02:04,291 --> 01:02:05,458 抱歉! 1009 01:02:06,541 --> 01:02:09,625 现在我们的电影怎么办? 1010 01:02:10,375 --> 01:02:11,625 我的天呐 1011 01:02:13,625 --> 01:02:16,791 你把我的女儿拖入了这场 毫无价值的电影制作 1012 01:02:16,916 --> 01:02:19,125 看 现在怎么着! 1013 01:02:19,333 --> 01:02:22,333 先生 他们私奔了我们能怎么办? 1014 01:02:22,416 --> 01:02:24,500 你就是那个始作俑者 1015 01:02:24,583 --> 01:02:27,541 你让天真的女学生跳令人作恶的舞蹈 1016 01:02:27,791 --> 01:02:32,583 我警告你 快闭嘴吧 胡说八道 1017 01:02:32,791 --> 01:02:35,916 别听他的 显然他们高中就在交往 1018 01:02:36,041 --> 01:02:38,083 我们试着拦住他们 不信你问他 1019 01:02:38,375 --> 01:02:41,041 是的 先生 你也可以去寺庙中心问 1020 01:02:41,166 --> 01:02:44,041 他们不理我们狂奔而去 1021 01:02:44,125 --> 01:02:47,750 这个卑鄙小人勾引了我女儿然后 带着她私奔了 1022 01:02:47,833 --> 01:02:50,041 嘿 注意你的言辞 1023 01:02:50,125 --> 01:02:52,500 这一切不能责怪我弟弟 1024 01:02:52,583 --> 01:02:53,625 那我应该怪谁? 1025 01:02:53,708 --> 01:02:56,916 我的女儿很天真 找到他我要杀了他! 1026 01:02:57,000 --> 01:03:01,625 你为什么就不理解?他们彼此相爱 1027 01:03:01,791 --> 01:03:03,541 你还期望他们会征求我们的同意吗? 1028 01:03:03,625 --> 01:03:05,333 唯一的解决方法就是让他们结婚 1029 01:03:05,416 --> 01:03:08,333 你疯了吗?闭嘴吧! 1030 01:03:08,416 --> 01:03:09,541 -松开! -不要和我耍小聪明! 1031 01:03:09,625 --> 01:03:11,333 -放开他! -请你注意举止 1032 01:03:11,416 --> 01:03:13,500 -冷静 -快停下! 1033 01:03:13,583 --> 01:03:15,708 我们在这斗来斗去没有意义 1034 01:03:15,833 --> 01:03:17,791 -不要和我耍小聪明! -住手 1035 01:03:17,916 --> 01:03:22,375 听着 先生 我的朋友萨蒂 看到你的女儿在巴士站 1036 01:03:22,458 --> 01:03:24,000 -你说真的吗? -是的 先生 1037 01:03:24,083 --> 01:03:27,250 -真的是她吗? -当然 1038 01:03:27,333 --> 01:03:29,625 -我们走 -我要给你们所有人上一课 1039 01:03:29,708 --> 01:03:31,458 -走开 -离开这 1040 01:03:31,541 --> 01:03:34,666 维拉 你为什么毁坏村子的声誉? 1041 01:03:35,083 --> 01:03:37,833 你为什么让我们对这一切负责? 1042 01:03:37,916 --> 01:03:41,125 维拉 你就站在这里忍受屈辱吗? 1043 01:03:41,250 --> 01:03:43,500 所以你也在怪我们 1044 01:03:43,708 --> 01:03:45,958 看 是男主角开口了 1045 01:03:46,041 --> 01:03:47,875 你真的觉得自己是男主角吗? 1046 01:03:47,958 --> 01:03:49,625 -当然 我就是男主角 -别这样 1047 01:03:49,708 --> 01:03:54,458 嘿 别大吼大叫了 我们的村子因为你丢失了尊严 1048 01:03:54,625 --> 01:03:56,833 先生 什么尊严? 1049 01:03:57,166 --> 01:03:59,375 看看我们的生活 只有吃穿不愁 1050 01:03:59,458 --> 01:04:02,416 我们才有资格讨论尊严 1051 01:04:02,500 --> 01:04:06,416 当我们的电影大受欢迎 我们就可以改变村子 1052 01:04:08,958 --> 01:04:11,416 当然 你们也可以尽情地笑吧 1053 01:04:11,833 --> 01:04:13,458 但让我也问你们一些问题 1054 01:04:14,208 --> 01:04:16,666 就在几天前 你孩子的头 1055 01:04:16,750 --> 01:04:20,416 被学校屋顶的砖头砸中 1056 01:04:20,541 --> 01:04:23,500 他缝了多少针?你付了多少钱? 1057 01:04:23,625 --> 01:04:26,708 我们应该让学校继续残破下去吗? 1058 01:04:27,083 --> 01:04:30,833 我们应该将其修缮 对吧? 这只是我举的一个例子 1059 01:04:31,000 --> 01:04:35,125 在我们村子里有很多诸如此类的问题 1060 01:04:35,291 --> 01:04:38,250 我们应该团结一致解决所有问题 1061 01:04:40,083 --> 01:04:40,958 听着 1062 01:04:41,041 --> 01:04:45,625 我们可以挖掘池塘 安装水泵 1063 01:04:45,750 --> 01:04:47,291 我们需要将这些事情完成 1064 01:04:47,916 --> 01:04:49,875 这就是我们的电影 1065 01:04:50,416 --> 01:04:52,708 这是我们村子的电影! 1066 01:04:52,833 --> 01:04:57,250 别胡说八道了 你只是在信口开河 1067 01:04:58,125 --> 01:05:01,541 他在做白日梦并浪费我们的时间! 我们走吧 1068 01:05:01,625 --> 01:05:03,541 -请听我说 -我们走 1069 01:05:03,625 --> 01:05:05,333 -拜托了 -难以置信 1070 01:05:05,708 --> 01:05:08,041 -拜托 -我们走吧 1071 01:05:08,416 --> 01:05:09,708 拜托 1072 01:05:12,958 --> 01:05:14,750 说到不幸 1073 01:05:15,041 --> 01:05:18,083 这相当不幸 1074 01:05:18,416 --> 01:05:22,625 女主角私奔了 真遗憾啊 1075 01:05:24,500 --> 01:05:26,416 曼加 不要嘲笑我们了 1076 01:05:26,666 --> 01:05:30,041 为什么不要嘲笑你们? 我愿意笑就笑 1077 01:05:30,125 --> 01:05:31,291 你是谁 凭什么不让我说话? 1078 01:05:31,375 --> 01:05:33,375 什么都别说了 1079 01:05:33,833 --> 01:05:39,708 请忘掉过去 来演我们的电影吧 1080 01:05:40,583 --> 01:05:42,333 你们在进行又一次徒劳的尝试 1081 01:05:42,416 --> 01:05:44,833 我不想去演 你们为什么就不听呢? 1082 01:05:44,958 --> 01:05:46,541 你需要我们恳求多少次? 1083 01:05:46,625 --> 01:05:49,541 你是我未来的丈夫吗? 想要我干什么就干什么吗? 1084 01:05:49,666 --> 01:05:51,041 真是游手好闲 1085 01:05:51,125 --> 01:05:53,041 愿眼镜蛇王诅咒你 1086 01:05:54,000 --> 01:05:56,000 她总是能想出新的谩骂方式 1087 01:05:56,250 --> 01:05:59,750 我发誓他要是再用这种方式说话 我就会离开 1088 01:05:59,875 --> 01:06:02,291 你别说话 让他说 1089 01:06:02,416 --> 01:06:03,541 -你来说 -听着 1090 01:06:03,750 --> 01:06:09,750 别管他 告诉我们 是什么让你不能来拍我们的电影? 1091 01:06:11,083 --> 01:06:12,583 那我的生意怎么办? 1092 01:06:14,708 --> 01:06:19,166 洋葱40卢比、土豆30卢比 西红柿20卢比 1093 01:06:19,375 --> 01:06:23,833 三个鼓槌10卢比 快来买新鲜的蔬菜 1094 01:06:23,916 --> 01:06:25,166 我们要等多久? 1095 01:06:26,000 --> 01:06:28,000 曼加在这里 我也在 1096 01:06:28,291 --> 01:06:29,375 你们俩也都在这 1097 01:06:29,458 --> 01:06:32,333 等一下 我们要等孩子过来 1098 01:06:34,750 --> 01:06:37,208 我们要开始拍摄吗? 1099 01:06:41,375 --> 01:06:44,583 听我说 这只是一小部分 1100 01:06:44,666 --> 01:06:47,958 -马里迪斯 听着 -听我解释 1101 01:06:48,291 --> 01:06:52,000 曼加 我作为主角将从那边走过来 1102 01:06:52,416 --> 01:06:55,583 你从另一边走 我们相遇后 1103 01:06:55,833 --> 01:06:58,333 我就会问“你叫什么名字?” 1104 01:06:58,458 --> 01:07:01,041 你得回答“斯瓦拉曼加里” 1105 01:07:02,416 --> 01:07:06,250 如果你觉得很难 就说“曼加里” 1106 01:07:06,958 --> 01:07:11,250 如果你也说不好 就说“曼加” 1107 01:07:11,791 --> 01:07:14,916 这是什么?他怎么表现得 就像他在执导整个电影 1108 01:07:15,000 --> 01:07:19,125 他就是这样 我们开始吧 站好你们的位置 1109 01:07:22,500 --> 01:07:27,541 曼加 你不必因为摄影机 比较远而大声说话 轻声说 1110 01:07:27,708 --> 01:07:31,791 哥哥 电池充电了吧? 1111 01:07:32,083 --> 01:07:34,083 -嘿 -我不想一次又一次 1112 01:07:34,833 --> 01:07:36,708 -准备 -准备! 1113 01:07:38,708 --> 01:07:39,833 你叫什么名字? 1114 01:07:40,041 --> 01:07:41,166 斯瓦拉曼加里 1115 01:07:43,708 --> 01:07:46,333 哇 她第一条就过了 1116 01:07:46,416 --> 01:07:47,458 好极了 1117 01:07:47,583 --> 01:07:51,000 想想我们和那个女孩一起经历的麻烦 1118 01:07:51,333 --> 01:07:53,375 她真的太棒了 好吧 1119 01:07:57,416 --> 01:08:00,125 出售新鲜的蔬菜 1120 01:08:00,541 --> 01:08:05,375 洋葱40卢比、土豆30卢比 西红柿20卢比 1121 01:08:20,583 --> 01:08:21,958 真是个好主意 1122 01:08:22,208 --> 01:08:24,000 我们走吧 加纳 1123 01:08:24,208 --> 01:08:25,541 准备! 1124 01:08:38,750 --> 01:08:41,166 你愿意出演我们的电影吗? 1125 01:08:41,291 --> 01:08:43,416 只需要告诉我 我需要做什么 1126 01:08:43,583 --> 01:08:45,208 不 妈妈 我不想吃! 1127 01:08:45,291 --> 01:08:47,250 快吃吧 我的孩子 1128 01:08:49,375 --> 01:08:53,083 我不会松开这些荆棘 直到你向我坦白你的爱 1129 01:08:54,666 --> 01:08:56,041 等一下! 1130 01:08:56,375 --> 01:08:57,375 那是什么? 1131 01:08:57,458 --> 01:08:58,833 这是假血 1132 01:08:58,958 --> 01:09:00,208 哇 1133 01:09:00,333 --> 01:09:05,791 你为我流了很多血 我也爱你 阿南德 1134 01:09:34,333 --> 01:09:37,541 我给电池充了一夜 1135 01:09:37,666 --> 01:09:39,666 怎么用得那么快? 1136 01:09:41,583 --> 01:09:44,458 我们已经拍一整天了 1137 01:09:44,708 --> 01:09:46,500 充电一夜怎么能够用呢? 1138 01:09:55,625 --> 01:09:56,708 女士! 1139 01:10:06,125 --> 01:10:08,208 哦 妈妈! 1140 01:10:09,708 --> 01:10:14,875 马里迪斯!别太做作 别夸张表演 正常演就行 1141 01:10:15,666 --> 01:10:17,083 哦 妈妈 1142 01:10:18,666 --> 01:10:19,916 那样就够了 1143 01:10:22,458 --> 01:10:27,958 阿南德 我会为你去做一切 请千万不要离开我 1144 01:10:28,041 --> 01:10:30,625 老人 撒花 完美 1145 01:10:30,708 --> 01:10:32,000 再来一点 1146 01:10:32,625 --> 01:10:34,541 什么鬼 停下! 1147 01:10:34,916 --> 01:10:37,875 嘿 维拉 你就不能 让我们村子的女人单独待着吗? 1148 01:10:37,958 --> 01:10:39,333 闭嘴吧! 1149 01:10:39,458 --> 01:10:42,833 你为什么不去工作 加入这些无用的表演? 1150 01:10:43,166 --> 01:10:44,791 -听着 你… -等一下! 1151 01:10:44,875 --> 01:10:48,500 他到底是谁?你凭什么觉得 我们没有其他工作? 1152 01:10:48,666 --> 01:10:52,000 我们凌晨5点起床 做完所有的琐事 然后6点来到这里拍摄 1153 01:10:52,166 --> 01:10:57,333 我们离开了日常工作 我们已经无所事事好几天了! 1154 01:10:57,666 --> 01:10:59,291 如果你不帮我们也没事 1155 01:10:59,375 --> 01:11:01,375 但请不要侮辱我们的工作 1156 01:11:05,416 --> 01:11:06,416 我们开始吧! 1157 01:11:06,500 --> 01:11:10,375 -好吧 开始 -继续 马里达亚 开机 1158 01:11:10,541 --> 01:11:13,541 哥哥 我们今天拍了 非常重要的场景 1159 01:11:14,500 --> 01:11:17,208 男主角和女主角赶火车私奔 1160 01:11:18,208 --> 01:11:20,000 我们看看谁是第一 1161 01:11:20,083 --> 01:11:22,375 -加油!跑快点! -跑! 1162 01:11:22,458 --> 01:11:24,166 真的跑得很快! 1163 01:11:24,625 --> 01:11:27,125 他们是在比赛还是干嘛? 1164 01:11:30,458 --> 01:11:31,916 哦 天呐 她摔倒了! 1165 01:11:34,958 --> 01:11:37,583 那群傻瓜为什么上了火车? 1166 01:11:37,875 --> 01:11:41,875 马里达亚 你个傻瓜! 我们俩都得上去 1167 01:11:44,875 --> 01:11:50,541 你这个傻瓜!为什么你要推曼加 然后跳上火车? 1168 01:11:50,625 --> 01:11:53,500 这辆火车好像开得非常快 1169 01:11:54,083 --> 01:11:55,583 在哪里都不停靠 1170 01:11:55,666 --> 01:11:59,458 检票员就在这 我身上也没钱 1171 01:11:59,791 --> 01:12:02,500 和他报我的名字 他会让你下车的 1172 01:12:12,458 --> 01:12:14,000 我们去了布巴内斯瓦尔 1173 01:12:14,916 --> 01:12:16,916 要回到这里我们要坐三辆巴士 1174 01:12:17,083 --> 01:12:18,708 但现在我准备好了 1175 01:12:19,500 --> 01:12:24,666 我有牙刷、牙膏。衣服和爽身粉 1176 01:12:25,583 --> 01:12:26,833 嘿 甘戈特里 1177 01:12:26,958 --> 01:12:30,500 你丈夫以拍摄为借口在村子里到处逛 1178 01:12:30,666 --> 01:12:32,541 所以呢?你也想参演吗? 1179 01:12:32,708 --> 01:12:34,250 需要我推荐你吗? 1180 01:12:34,333 --> 01:12:36,208 我才不想演 1181 01:13:23,833 --> 01:13:26,375 你姐姐和我正在恋爱 1182 01:13:26,458 --> 01:13:29,500 我不会让任何事情影响我们! 1183 01:13:30,458 --> 01:13:32,208 -嘿 走开! -走开! 1184 01:13:32,708 --> 01:13:34,500 请继续 我来处理他们 1185 01:13:34,750 --> 01:13:36,166 谢谢 1186 01:13:39,333 --> 01:13:41,750 你来这里 1187 01:13:42,041 --> 01:13:44,875 加油 你可以的 1188 01:14:05,916 --> 01:14:07,625 停车 1189 01:14:36,000 --> 01:14:38,791 混蛋!你居然敢碰我! 1190 01:14:38,875 --> 01:14:40,750 -你怎么敢? -等一下! 1191 01:14:40,833 --> 01:14:45,125 -我决不会饶了你! -住手!你为什么要打他们? 1192 01:14:45,208 --> 01:14:48,125 这是在拍电影 男主角会过来营救你 1193 01:14:48,208 --> 01:14:51,500 你就表现得很害怕 好吗? 1194 01:14:58,208 --> 01:14:59,833 -打他! -抓住他! 1195 01:14:59,916 --> 01:15:01,708 这是我的曼加 我一生的挚爱! 1196 01:15:01,791 --> 01:15:03,500 上 打他! 1197 01:15:03,750 --> 01:15:05,333 打他! 1198 01:15:06,208 --> 01:15:08,208 好了 就是这样! 1199 01:15:15,125 --> 01:15:16,916 是雷鸣 1200 01:15:17,291 --> 01:15:20,666 太好了 我们快来跳舞吧 1201 01:15:20,833 --> 01:15:22,750 -跳起来 -这里 1202 01:15:22,875 --> 01:15:26,166 -来吧! -一、二、三 1203 01:15:26,250 --> 01:15:27,791 来吧 1204 01:15:29,416 --> 01:15:30,916 这个动作漂亮 1205 01:15:36,041 --> 01:15:37,333 非常好 1206 01:15:40,833 --> 01:15:43,958 似乎看了他们跳舞 云就散了 1207 01:15:56,666 --> 01:15:59,833 我已经为这一刻等了整整两年 1208 01:16:00,916 --> 01:16:03,875 这是实现我梦想的第一步 1209 01:16:04,833 --> 01:16:09,375 只有我知道我付出了多大努力 才能到这台摄影机 1210 01:16:10,791 --> 01:16:12,166 但一切都是值得的 1211 01:16:13,583 --> 01:16:16,916 这将带给我看世界的全新视角 1212 01:16:18,750 --> 01:16:21,791 我从小就想从事这个职业 1213 01:16:22,583 --> 01:16:25,958 我不敢相信最终做到了 1214 01:16:26,875 --> 01:16:30,750 真悲哀 似乎她真的非常努力 才买了这台摄影机 1215 01:16:38,208 --> 01:16:39,875 我们得把它还回去 1216 01:16:41,958 --> 01:16:43,875 当我们拍摄一结束就还 1217 01:16:44,083 --> 01:16:48,333 我们会找到她并把摄影机给她 1218 01:16:51,875 --> 01:16:52,916 嘿 1219 01:16:54,500 --> 01:16:58,333 请别告诉我你想留下它 1220 01:16:58,625 --> 01:17:02,375 我会去找到她并还给她 1221 01:17:02,500 --> 01:17:04,625 并不是只有你是正直的人 1222 01:17:04,708 --> 01:17:06,083 当然 1223 01:17:09,875 --> 01:17:15,000 打扰一下 先生 您在附近见过一台摄影机吗? 1224 01:17:15,375 --> 01:17:16,916 摄影机? 1225 01:17:21,833 --> 01:17:22,916 没有 1226 01:17:23,833 --> 01:17:25,750 在这个村子里没有摄影机 1227 01:17:26,083 --> 01:17:28,416 但你可以在附近的村子找找 1228 01:17:29,708 --> 01:17:31,000 什么? 1229 01:17:34,125 --> 01:17:35,708 信德 我觉得就这样了 1230 01:17:36,416 --> 01:17:38,041 我觉得我们找不到摄影机了 1231 01:17:38,333 --> 01:17:40,250 别这么说 1232 01:17:41,791 --> 01:17:47,125 万一… 我们四处看看照相馆怎么样? 1233 01:17:47,250 --> 01:17:48,583 或许我们有机会找到 1234 01:17:48,666 --> 01:17:49,666 -好吧 -去吗? 1235 01:17:49,750 --> 01:17:51,500 -好吧 我们走! -好的 1236 01:17:52,625 --> 01:17:53,500 (照相馆) 1237 01:17:53,583 --> 01:17:56,250 有人到过这里出售摄影机吗? 1238 01:17:56,666 --> 01:18:00,916 是索尼A7阿尔法和 佳能70-200镜片 1239 01:18:01,083 --> 01:18:01,958 最新的型号 1240 01:18:02,041 --> 01:18:04,875 我觉得你在我们村子 找不到这么大的摄影机 1241 01:18:07,083 --> 01:18:12,708 先生 我丢了摄影机 如果你发现有人可疑 请打我电话 1242 01:18:12,791 --> 01:18:15,666 -我留下我的号码 -好的 没问题 1243 01:18:16,375 --> 01:18:17,958 (S.L.V.S数码照相馆) 1244 01:18:18,250 --> 01:18:19,833 (TAJ数码照相馆和视频) 1245 01:18:37,625 --> 01:18:40,083 姐姐 纱丽很漂亮 我明天穿 1246 01:18:42,083 --> 01:18:43,750 -要正确穿戴 -好的 1247 01:18:44,208 --> 01:18:46,208 -我的脸应该闪闪发光 -必须的 1248 01:18:46,291 --> 01:18:48,000 就像巨星马赫什巴布的脸一样 1249 01:19:04,708 --> 01:19:05,916 好好跳 1250 01:19:12,625 --> 01:19:15,166 大家都不要超过这根棍子 1251 01:19:15,541 --> 01:19:18,791 看 那是我们的男主角马里迪斯巴布 1252 01:19:26,375 --> 01:19:29,833 哇 你来看拍摄吗? 1253 01:19:30,375 --> 01:19:33,750 就像那样 进行的怎么样了? 1254 01:19:34,208 --> 01:19:35,458 就是这么回事 1255 01:19:35,625 --> 01:19:36,916 继续 1256 01:19:38,000 --> 01:19:40,916 打电话告诉他这是我说的 1257 01:19:41,041 --> 01:19:42,916 嘿 你们在记笔记吗? 1258 01:19:43,208 --> 01:19:46,791 我们明天有一场赤膊打斗场面 把它写下来 1259 01:19:48,291 --> 01:19:51,166 我们应该慢慢地把它降低 1260 01:19:51,250 --> 01:19:53,916 -动作要轻 -好的 1261 01:19:54,000 --> 01:19:57,291 我从厂里借来了电池给摄影机充电 1262 01:19:58,541 --> 01:20:01,291 这是个超级棒的主意! 1263 01:20:01,625 --> 01:20:04,083 现在我们的拍摄不会中断了 1264 01:20:04,250 --> 01:20:07,250 嘿 加纳 这样的安排真是好极了 1265 01:20:07,541 --> 01:20:09,958 场景就是这样 1266 01:20:10,041 --> 01:20:12,541 他们躺下 然后摄影机… 1267 01:20:12,625 --> 01:20:13,791 摄影机呢? 1268 01:20:13,875 --> 01:20:17,000 几乎在每部电影里 都会展现整个村子 对吧? 1269 01:20:17,125 --> 01:20:18,916 我把摄影机设置在了那棵树上 1270 01:20:20,916 --> 01:20:21,958 嘿! 1271 01:20:22,833 --> 01:20:26,500 -看起来不错把? -我们可以看到整个村子 1272 01:20:28,250 --> 01:20:29,916 -加纳 摄影机! -嘿! 1273 01:20:31,458 --> 01:20:32,666 爷爷! 1274 01:20:32,750 --> 01:20:34,250 我想爷爷头骨骨折了 1275 01:20:34,333 --> 01:20:35,333 曼加 拿点水来 1276 01:20:35,416 --> 01:20:37,791 摄影机也坏了! 1277 01:20:37,875 --> 01:20:39,291 什么?让我看看 1278 01:20:39,750 --> 01:20:41,916 里面什么都没有了 全没了! 1279 01:20:42,041 --> 01:20:45,041 我们把老人家先送去医院 1280 01:20:48,500 --> 01:20:52,833 -你为什么让他去爬树? -我没想到会发生这样的事 1281 01:20:52,916 --> 01:20:55,666 -我们看看还能做什么? -我们似乎无能为力了 1282 01:21:10,166 --> 01:21:13,416 镜头坏了 我们要花很多钱才能修好 1283 01:21:14,666 --> 01:21:17,583 我们电影拍摄得很好 现在呢? 1284 01:21:17,875 --> 01:21:19,166 我演得那么好 1285 01:21:19,375 --> 01:21:21,333 -拜托做点什么 -做什么? 1286 01:21:21,458 --> 01:21:22,666 你出钱去修吗? 1287 01:21:22,750 --> 01:21:26,000 除了刀片和剪刀 我什么都没有 1288 01:21:27,125 --> 01:21:30,666 我无能无力 我不能把三轮车卖了 1289 01:21:31,458 --> 01:21:33,333 我还欠着债呢 1290 01:21:35,250 --> 01:21:36,875 所以拍摄就停了吗? 1291 01:21:36,958 --> 01:21:38,291 现在怎么能停呢? 1292 01:21:38,375 --> 01:21:40,291 我们那么努力拍了那么多 1293 01:21:40,375 --> 01:21:42,000 请再想想 一定有办法的 1294 01:21:42,125 --> 01:21:43,416 嘿 加纳帕蒂 1295 01:21:43,625 --> 01:21:47,750 你城里的摄影师朋友有什么办法吗? 1296 01:21:47,916 --> 01:21:51,291 没用了 这不是那种基本款 1297 01:21:51,708 --> 01:21:53,541 帕万卡利扬 马赫什巴布… 1298 01:21:55,500 --> 01:22:01,041 在摄影机放到树上前你就该想到的 1299 01:22:01,166 --> 01:22:04,333 都是因为你 电影才不能拍了 1300 01:22:04,458 --> 01:22:09,458 而这位老人命悬一线 1301 01:22:09,583 --> 01:22:13,833 你觉得我是故意的吗?别怪我了! 1302 01:22:13,916 --> 01:22:16,166 -都是你的错! -冷静 1303 01:22:16,250 --> 01:22:18,541 我所有的努力都付诸东流! 1304 01:22:18,625 --> 01:22:20,583 又不是只有你努力 1305 01:22:20,666 --> 01:22:24,875 我在婚礼季关了自己的照相馆 1306 01:22:24,958 --> 01:22:27,833 哦 可不是么 好像你的照相馆很有名似的 1307 01:22:28,041 --> 01:22:33,791 我就不该把工作交给你这样的 业余摄影师 1308 01:22:33,875 --> 01:22:38,416 只会让别人摆泰坦尼克号的姿势 1309 01:22:38,500 --> 01:22:41,458 我应该用拖鞋打自己的头! 1310 01:22:41,541 --> 01:22:43,416 你说的好像 你给了我天大的好机会似的 1311 01:22:43,500 --> 01:22:45,541 这当然是天大的好机会! 1312 01:22:45,625 --> 01:22:46,625 去你的吧! 1313 01:22:46,708 --> 01:22:48,458 闭嘴! 1314 01:22:48,541 --> 01:22:50,541 -等一下 -什么? 1315 01:22:50,625 --> 01:22:52,625 你们互相掐架又能解决什么问题? 1316 01:22:52,791 --> 01:22:57,041 你们都有伟大的梦想 你们都非常认真努力 1317 01:22:58,541 --> 01:23:01,541 你们没钱了 又有什么大不了的呢? 1318 01:23:01,791 --> 01:23:05,125 如果我在市场上卖几只羊可以赚点钱 1319 01:23:05,500 --> 01:23:09,333 所有村民一起承担也不是不可能 我说的对吧? 1320 01:23:09,458 --> 01:23:10,541 是的 1321 01:23:12,208 --> 01:23:13,750 别以为我是免费这么做的 1322 01:23:14,750 --> 01:23:18,250 我只要你们在演职人员名单上加上我 1323 01:23:29,291 --> 01:23:32,125 不仅仅是你的 1324 01:23:32,708 --> 01:23:36,291 我们会敲每一扇门 记下他们的名字 1325 01:23:36,625 --> 01:23:39,791 添加到开场演职人员中 1326 01:23:42,416 --> 01:23:44,708 怎么弄坏的? 1327 01:23:44,791 --> 01:23:47,375 没什么大不了 只需要小修一下 1328 01:23:47,500 --> 01:23:49,250 请想想办法 1329 01:23:49,416 --> 01:23:51,125 可以做些什么? 1330 01:23:51,333 --> 01:23:53,500 如果有需要去城里去修 1331 01:23:53,583 --> 01:23:56,291 不要担心费用 只管把它修好 1332 01:23:56,500 --> 01:23:58,416 等我老板来 我会让他知道的 1333 01:23:58,500 --> 01:24:01,416 -请确保它能修好 -好的 1334 01:24:03,125 --> 01:24:04,333 嘿 1335 01:24:05,458 --> 01:24:09,500 如果你拍了婚礼的照片 你就会赚到一些钱 1336 01:24:09,708 --> 01:24:11,708 你把时间都浪费在了电影上 1337 01:24:11,958 --> 01:24:15,666 现在 你失去了一切 1338 01:24:16,000 --> 01:24:17,625 请保持安静 1339 01:24:17,916 --> 01:24:20,666 在城里什么都可以修好 1340 01:24:20,958 --> 01:24:23,416 我们就会立刻恢复拍摄 1341 01:24:23,791 --> 01:24:25,500 别老唠叨那场婚礼了 1342 01:24:25,791 --> 01:24:27,833 你把它带过来的? 1343 01:24:28,166 --> 01:24:31,083 那个照相馆的家伙送来修的 1344 01:24:31,250 --> 01:24:33,166 这已经完全损坏了 1345 01:24:33,250 --> 01:24:34,416 是的 1346 01:24:36,000 --> 01:24:38,208 -你走吧 我来处理 -好的 1347 01:24:42,833 --> 01:24:44,250 摄影机呢? 1348 01:24:46,416 --> 01:24:49,250 什么鬼!这是什么? 1349 01:24:49,625 --> 01:24:50,833 谁干的? 1350 01:24:57,583 --> 01:25:00,625 -喂? -摄影机修好了 1351 01:25:01,583 --> 01:25:05,833 真的吗?现在能用了吗? 你真是太棒了! 1352 01:25:07,541 --> 01:25:10,625 哥哥 摄影机在哪? 1353 01:25:12,791 --> 01:25:16,666 混蛋 你不仅偷走摄影机 还把它搞坏了 1354 01:25:17,291 --> 01:25:20,125 嘿 这是我的摄影机 1355 01:25:20,250 --> 01:25:23,083 -你的?告诉我你在哪买的? -告诉我们! 1356 01:25:23,750 --> 01:25:25,541 你是买的还是偷的? 1357 01:25:25,916 --> 01:25:28,708 我发誓我是在三轮车上找到的 1358 01:25:28,875 --> 01:25:30,541 是你发现的吗? 1359 01:25:30,708 --> 01:25:34,000 是的 我想去找你还给你 1360 01:25:34,083 --> 01:25:36,666 该死的骗子!别撒谎了! 1361 01:25:36,750 --> 01:25:38,125 先生 请听我说 1362 01:25:38,291 --> 01:25:42,375 如果我想卖了 就不会等那么久了 对吧? 1363 01:25:42,458 --> 01:25:45,541 我不管!你已经把它完全毁了! 1364 01:25:46,583 --> 01:25:47,791 付钱然后滚吧 1365 01:25:48,250 --> 01:25:49,083 你得赔! 1366 01:25:49,166 --> 01:25:51,125 女士 我怎么赔得起那么多钱? 1367 01:25:51,208 --> 01:25:52,875 好吧 那我们去警察局吧 1368 01:25:52,958 --> 01:25:55,708 先生 等一下!我们来协商下 1369 01:25:55,958 --> 01:25:58,833 要不赔钱 要不就去警察局 1370 01:25:59,916 --> 01:26:01,750 我从哪能弄那么多钱? 1371 01:26:01,833 --> 01:26:03,583 我把房子卖了都赔不起 1372 01:26:03,666 --> 01:26:06,708 不止我的 即使把维拉的房子 1373 01:26:06,791 --> 01:26:10,541 我的照相馆和马里迪斯的沙龙都卖了 我们还是赔不起 1374 01:26:12,208 --> 01:26:15,291 别废话 我只想修好摄影机! 1375 01:26:15,375 --> 01:26:18,791 -求你了 女士 -嘿 什么鬼! 1376 01:26:18,875 --> 01:26:22,708 如果你愿意 我免费给你拍摄婚礼 1377 01:26:23,041 --> 01:26:26,708 不仅是你的 还有你兄弟 1378 01:26:26,791 --> 01:26:29,500 姐妹还有朋友的婚礼全都免费 1379 01:26:29,625 --> 01:26:32,791 离开这里 我们拿着摄影机走吧 1380 01:26:36,666 --> 01:26:41,125 -维拉 -你在这里做什么? 1381 01:26:41,333 --> 01:26:45,625 -那位女士把摄影机拿走了 -哪位女士? 1382 01:26:45,958 --> 01:26:47,458 摄影机的所有者 1383 01:26:49,666 --> 01:26:54,791 摄影机的所有者?她怎么能拿走呢? 加纳在做什么? 1384 01:26:55,250 --> 01:26:58,416 维拉 他尽力了 1385 01:26:58,791 --> 01:27:02,541 他苦苦哀求 但她还是拿走了 1386 01:27:02,708 --> 01:27:03,875 哦 不! 1387 01:27:04,166 --> 01:27:10,291 他说发生了这一切 他无法面对你 1388 01:27:10,375 --> 01:27:13,375 无论如何 我告辞了 1389 01:27:14,958 --> 01:27:16,083 嘿 1390 01:27:20,333 --> 01:27:22,416 他说了什么? 1391 01:27:28,041 --> 01:27:29,958 现在我们所有的镜头怎么办? 1392 01:27:31,791 --> 01:27:33,541 我们现在该如何拍完电影? 1393 01:27:46,791 --> 01:27:49,000 还有我们的努力和辛勤? 1394 01:27:50,250 --> 01:27:52,083 我们所有人都身负重债! 1395 01:28:10,541 --> 01:28:12,458 你还要这样多久? 1396 01:28:14,166 --> 01:28:15,583 看着我 1397 01:28:16,791 --> 01:28:18,083 看这里 1398 01:28:22,833 --> 01:28:24,625 我们并不能掌控一切 1399 01:28:26,125 --> 01:28:27,875 我们尽力了 1400 01:28:48,958 --> 01:28:51,000 我得开始重新骑三轮车了 1401 01:28:59,000 --> 01:29:03,166 我以为你会是男主角 但看看发生了什么 1402 01:29:19,458 --> 01:29:21,500 迪维亚 指向天空 1403 01:29:22,416 --> 01:29:24,416 苏瑞 请露出微笑 1404 01:29:26,041 --> 01:29:29,958 请站到他身后 1405 01:29:51,458 --> 01:29:53,333 没有下雨 1406 01:29:58,125 --> 01:30:03,000 我们要像视频里的那些人一样 在雨中跳舞 1407 01:30:52,291 --> 01:30:53,666 你叫什么名字? 1408 01:30:54,708 --> 01:30:56,125 你为什么要那么大声? 1409 01:30:56,333 --> 01:30:57,708 你要杀了她… 1410 01:30:59,083 --> 01:31:02,708 -你为我流了那么多血… -等下! 1411 01:31:03,416 --> 01:31:04,666 这是什么? 1412 01:31:04,750 --> 01:31:06,750 这是假血 1413 01:31:07,000 --> 01:31:10,000 -这是曼加 我一生的挚爱! -就是这样! 1414 01:31:10,125 --> 01:31:13,125 就像阳光下的树荫下有一头牛 1415 01:31:13,208 --> 01:31:16,333 斯瓦拉曼加里 我希望你永远和我在一起 1416 01:31:17,958 --> 01:31:19,375 怎么样? 1417 01:31:21,208 --> 01:31:24,791 -来吧! -一、二、三 1418 01:31:24,916 --> 01:31:26,583 做就对了! 1419 01:31:26,666 --> 01:31:29,000 -来吧! -跳舞! 1420 01:31:29,083 --> 01:31:34,125 -继续 -一、二、三、四… 1421 01:31:44,166 --> 01:31:45,791 先生 抱歉 1422 01:31:47,125 --> 01:31:48,333 喂 加纳? 1423 01:31:48,583 --> 01:31:49,958 什么时候? 1424 01:32:30,291 --> 01:32:31,458 詹加 1425 01:32:35,041 --> 01:32:36,875 我去了市场 回来晚了 1426 01:32:36,958 --> 01:32:40,250 我试着给你打电话 但手机没电了 1427 01:32:41,250 --> 01:32:42,666 你在哪里? 1428 01:32:44,291 --> 01:32:45,791 嘿 波蒂! 1429 01:32:47,041 --> 01:32:48,500 波蒂 1430 01:32:48,625 --> 01:32:49,958 你们俩在哪? 1431 01:32:53,250 --> 01:32:54,625 去哪了? 1432 01:33:27,416 --> 01:33:29,500 维拉 来这里! 1433 01:33:31,250 --> 01:33:33,958 坐吧 我给你留了个位置 1434 01:33:34,375 --> 01:33:35,875 来 我们一起看 1435 01:33:38,000 --> 01:33:39,833 这里角度很好 1436 01:33:40,750 --> 01:33:44,208 你去哪了?电话关机了 1437 01:33:44,791 --> 01:33:46,291 你妻子也在这里 1438 01:33:50,125 --> 01:33:52,125 (泰坦尼克号 爷爷的电影) 1439 01:34:03,375 --> 01:34:04,500 你叫什么名字? 1440 01:34:04,666 --> 01:34:05,916 斯瓦拉曼加里 1441 01:34:06,500 --> 01:34:12,083 你那靓丽的美貌 刺穿了我牛奶般纯净的心脏 1442 01:34:27,708 --> 01:34:32,333 你姐姐和我正在恋爱 我不会让任何事情影响我们! 1443 01:34:32,500 --> 01:34:34,291 你到底是谁? 1444 01:34:37,958 --> 01:34:42,500 我不会松开这些荆棘 直到你向我坦白你的爱 1445 01:34:42,833 --> 01:34:44,833 接受我的爱意吧! 1446 01:34:45,500 --> 01:34:47,416 哦 妈妈! 1447 01:35:09,166 --> 01:35:14,333 你为我流了很多血 我也爱你 阿南德 1448 01:35:20,916 --> 01:35:26,208 我无法说服你的父母 我的祖母也去世了 1449 01:35:26,291 --> 01:35:29,125 曼加 我们抛下一切私奔吧 1450 01:35:45,500 --> 01:35:47,791 (戈拉帕利村制作的电影) 1451 01:36:11,833 --> 01:36:17,375 (每个人在心里都是电影制作人) 1452 01:36:22,125 --> 01:36:26,041 注意了!这是最具挑战性的部分 1453 01:36:26,291 --> 01:36:27,958 人们会在现场欢呼 1454 01:36:28,041 --> 01:36:29,541 我们来读一下 1455 01:36:29,666 --> 01:36:32,958 “我可以照顾曼加里 1456 01:36:33,125 --> 01:36:36,750 不需要任何帮助 1457 01:36:36,916 --> 01:36:41,166 阿南德向她父亲提出了公开挑战 1458 01:36:41,541 --> 01:36:44,791 大喜时刻 1459 01:36:45,375 --> 01:36:48,541 曼加里拥抱阿南德” 1460 01:36:52,791 --> 01:36:54,291 离我远点 1461 01:36:54,375 --> 01:36:57,875 是这个场景吧? 1462 01:36:57,958 --> 01:36:59,916 有多少个镜头? 1463 01:37:00,041 --> 01:37:01,625 女士 你什么意思? 1464 01:37:01,750 --> 01:37:04,041 多少镜头?近还是中… 1465 01:37:04,166 --> 01:37:05,458 挑战! 1466 01:37:07,083 --> 01:37:08,625 该死 1467 01:37:08,708 --> 01:37:11,416 完美!就是这样! 1468 01:37:12,791 --> 01:37:14,833 -穿上这条绿裤子 -谢谢 孩子 1469 01:37:14,916 --> 01:37:17,291 -别忘了把它塞进去 -好的 1470 01:37:17,375 --> 01:37:18,625 好的 1471 01:37:20,083 --> 01:37:22,833 维拉 我做不到拥抱 1472 01:37:22,916 --> 01:37:25,083 曼加 就轻轻抱一下 1473 01:37:25,416 --> 01:37:27,541 我们要照着剧本里写的演 1474 01:37:27,666 --> 01:37:29,125 闭嘴! 1475 01:37:29,875 --> 01:37:33,625 我们要结婚了!有什么大不了的? 1476 01:37:35,125 --> 01:37:38,333 去帮她准备 1477 01:37:38,541 --> 01:37:39,875 继续 1478 01:37:40,541 --> 01:37:43,250 马里达亚配不上曼加 1479 01:37:44,458 --> 01:37:47,833 维拉 我在家里准备了 15个人的午餐 1480 01:37:47,916 --> 01:37:50,500 -先别拍了 来家里吧 -好的 1481 01:37:50,625 --> 01:37:54,000 好的 我们能回到工作了吗? 有什么镜头? 1482 01:37:54,083 --> 01:37:59,583 这是很有挑战的场景吧? 我们先从顶部开始 1483 01:38:00,208 --> 01:38:03,791 -手推车准备好 -好的 我们走吧 1484 01:38:03,875 --> 01:38:07,791 -你是说牛车吗? -是的 让我来展示一下创造力 1485 01:38:08,000 --> 01:38:09,625 快点 我们准备就绪 1486 01:38:09,750 --> 01:38:13,875 小心摄影机 我从我朋友那里借的 1487 01:38:14,750 --> 01:38:16,250 快点 准备! 1488 01:38:16,916 --> 01:38:18,708 爷爷 我有个问题 1489 01:38:18,916 --> 01:38:20,916 这个故事真的是你写的吗? 1490 01:38:24,875 --> 01:38:26,583 我不识字 1491 01:38:32,000 --> 01:38:36,875 字幕翻译:汪驰