0 00:00:11,131 --> 00:00:25,233 ترجمة وتدقيق عبــدالــكريم فيصــل اليمــاني 00 00:01:04,431 --> 00:01:05,733 هيا 1 00:01:07,100 --> 00:01:09,637 هيا، هيا، هيا 2 00:03:19,667 --> 00:03:21,703 -برايان -مرحباً آنسة ريف 3 00:03:22,402 --> 00:03:25,671 -هل تأخرت أمك في المجيء؟ -نعم 4 00:03:25,673 --> 00:03:29,777 حسنًا، ليس عليك الجلوس هنا وحدك 5 00:03:30,044 --> 00:03:31,577 أتعلم، في المرة القادمة إذا تأخرت 6 00:03:31,579 --> 00:03:33,981 تعال لرؤيتيي في صفك القديم، اتفقنا؟ 7 00:03:34,448 --> 00:03:36,450 وحينها.. يمكننا حل واجباتك المنزلية 8 00:03:36,818 --> 00:03:38,718 ومراجعة دروس التاريخ.. صح؟ 9 00:03:38,720 --> 00:03:40,553 صحيح.. ما هذه؟ 10 00:03:40,555 --> 00:03:45,292 هذه مفاجأة لأصدقائي الذين سألتقي بهم 11 00:03:45,760 --> 00:03:47,593 -هل تريد ان تراها؟ -طبعا.. أكيد 12 00:03:49,964 --> 00:03:53,601 حسناً.. تبدو جيدة 13 00:03:53,968 --> 00:03:55,668 مهلا.. ضع هاتفك جانباً 14 00:03:55,670 --> 00:03:58,369 هل ما زالت تحب القراءة؟ 15 00:03:58,371 --> 00:04:01,976 -نعم -حسناً.. أنا 16 00:04:02,677 --> 00:04:05,644 أنهيت لتوي أول كتاب لي للأطفال 17 00:04:05,646 --> 00:04:07,648 وأريدك أن تكون أول من يقرأه 18 00:04:08,448 --> 00:04:11,984 كان ليتل سنو جروًا صغيرًا ذكيًا وسعيدًا 19 00:04:11,986 --> 00:04:14,452 كان لديه معطفاً جميلاً من الفرو 20 00:04:24,464 --> 00:04:26,832 لطيف وذكي وسعيد أيضا 21 00:04:26,834 --> 00:04:28,268 يا برايان 22 00:04:29,070 --> 00:04:30,538 هل ترى ذلك العاملة بالداخل؟ 23 00:04:30,972 --> 00:04:32,339 نعم 24 00:04:32,673 --> 00:04:35,574 أريدك أن تذهب إليها وتخبرها 25 00:04:35,576 --> 00:04:39,013 أن لا تمسح الأرضيات إلا بعد مغادرتك 26 00:04:39,379 --> 00:04:43,416 لربما تنزلق وتؤذي نفسك فعلاً 27 00:04:45,318 --> 00:04:48,589 أريدك أن تكون رجلًا كبيرًا هنا، أتعلم ذلك؟ 28 00:04:49,123 --> 00:04:52,325 علم الناس كيف يحترموك دافع عن نفسك 29 00:04:53,060 --> 00:04:54,327 هيا 30 00:04:54,629 --> 00:04:56,463 هيا.. سأنتظرك هنا 31 00:05:16,050 --> 00:05:18,019 -مرحبا -أهلا 32 00:05:19,520 --> 00:05:20,755 ماذا يفعل؟ 33 00:05:21,454 --> 00:05:24,723 تلك المرأة كانت تمسح الأرضية حيث يمشي تماماً 34 00:05:24,725 --> 00:05:28,027 وكاد أن ينزلق ويؤذي نفسه 35 00:05:28,029 --> 00:05:30,665 -يا إلهي -أعلم ذلك 36 00:05:31,364 --> 00:05:34,633 حسنًا، إنه طفل لطيف، أليس كذلك؟ 37 00:05:34,635 --> 00:05:36,434 وهو أول من يساعد زملائه في الفصل 38 00:05:36,436 --> 00:05:39,505 عندما يواجهون المصاعب وذلك فقط، مع أمثاله من الأطفال 39 00:05:39,507 --> 00:05:42,775 أحاول حقًا أن أجعلهم حازمين 40 00:05:42,777 --> 00:05:44,444 ويدافعوا عن أنفسهم 41 00:05:44,779 --> 00:05:46,946 وخاصة في ما يتعلق بسلامتهم 42 00:05:46,948 --> 00:05:49,982 حسناً.. شكراً لك 43 00:05:49,984 --> 00:05:51,752 مرحباً يا أمي- مرحباً يا حبيبي- 44 00:05:52,186 --> 00:05:53,819 أعتذر لأني تأخرت 45 00:05:53,821 --> 00:05:55,921 أنا متعب- أعلم ذلك يا صديقي- 46 00:05:55,923 --> 00:05:57,959 أحضر أغراضك ولنذهب إلى البيت.. أوكي؟ 47 00:05:59,527 --> 00:06:01,126 شكرا لبقائك برفقته 48 00:06:01,128 --> 00:06:03,764 لا مشكلة- ستكونين أماً رائعة- 49 00:06:06,801 --> 00:06:08,368 شكراً 50 00:06:09,070 --> 00:06:10,603 شكراً لك أتمنى لك أمسية سعيدة 51 00:06:10,605 --> 00:06:11,839 ولك أيضاً 52 00:06:13,975 --> 00:06:17,778 يا برايان.. لا تلعب كثيراً بألعاب الفيديو.. أوكي؟ 53 00:06:18,145 --> 00:06:19,680 حسناً.. إلى اللقاء 54 00:07:28,015 --> 00:07:30,582 هذه مكالمة مسبقة الدفع من 55 00:07:30,584 --> 00:07:32,084 جيف 56 00:07:32,086 --> 00:07:35,254 وهو نزيل في سجن المقاطعة 57 00:07:35,256 --> 00:07:38,757 تخضع جميع المكالمات الهاتفية للتسجيل والمراقبة 58 00:07:38,759 --> 00:07:41,026 لرفض هذه المكالمة اضغط الرقم 9 59 00:07:41,028 --> 00:07:42,930 ولقبول هذه المكالمة اضــ 59 00:07:43,128 --> 00:07:59,930 ترجمة وتدقيق عبــدالــكريم فيصــل اليمــاني 60 00:10:06,575 --> 00:10:07,975 مرحباً؟ 61 00:10:11,178 --> 00:10:12,279 مرحباً 62 00:10:13,647 --> 00:10:14,748 أهلاً 63 00:10:15,082 --> 00:10:16,250 أهلاً 64 00:10:19,720 --> 00:10:21,956 عذراً هل استطيع مساعدتك؟ 65 00:10:22,123 --> 00:10:23,924 كلا.. أنا بخير شكراً 66 00:10:25,659 --> 00:10:27,259 نعم.. هل أنت تائهة؟ 67 00:10:27,261 --> 00:10:30,297 كلا.. سأقابل صديقة 68 00:10:31,665 --> 00:10:33,901 حسناً.. من هي صديقتك؟ 69 00:10:34,902 --> 00:10:36,036 كيم 70 00:10:36,904 --> 00:10:39,771 71 00:10:39,773 --> 00:10:42,176 عذراً.. وأنا سأقابل كيم ايضاً 72 00:10:42,977 --> 00:10:44,044 لماذا؟ 73 00:10:44,311 --> 00:10:47,948 لا.. انا من خطط لهذا اللقاء.. الاجتماع 74 00:10:48,482 --> 00:10:51,116 75 00:10:51,118 --> 00:10:53,318 حسناً- المعذرة- 76 00:10:53,320 --> 00:10:55,053 لا بأس- نعم.. لقد ذكرت لي- 77 00:10:55,055 --> 00:10:57,791 بأنها... بأنها ستدعو شخصاً آخر 78 00:10:58,058 --> 00:10:59,693 أنا إيميلي 79 00:11:00,027 --> 00:11:03,295 أهلا.. أنا ليزلي- سررت بلقائك- 80 00:11:03,297 --> 00:11:06,365 وأنا كذلك.. هل تحتاجين إلى أي مساعدة في هذه الأشياء؟ 81 00:11:06,367 --> 00:11:08,300 بالطبع.. نعم.. اممم- حسناً- 82 00:11:08,302 --> 00:11:10,936 هل تريدين مني أن أحمل هذه؟- لا.. لا.. أنا أحملها- 83 00:11:10,938 --> 00:11:12,371 بإمكانك أن تحملي هذه- بالتأكيد- 84 00:11:12,373 --> 00:11:14,706 وسأعطيك هذه أيضاً 85 00:11:14,708 --> 00:11:16,041 شكرا لك- نعم- 86 00:11:16,043 --> 00:11:19,378 حسناً.. كيف تعرفت على كيم؟ 87 00:11:19,380 --> 00:11:22,149 أنا أعمل معها في المتجر 88 00:11:22,617 --> 00:11:24,449 هذا رائع.. نعم.. قالت 89 00:11:24,451 --> 00:11:26,919 قالت أنها تبحث عن شخص ما لمساعدتها 90 00:11:26,921 --> 00:11:29,755 نعم- إذن.. منذ متى وأنت هنا في البلدة؟- 91 00:11:29,757 --> 00:11:32,791 منذ اسبوعين تقريباً ولكني معتادة على المجيء من هنا 92 00:11:32,793 --> 00:11:34,126 طوال الوقت في طريقي إلى جاكسون هول 93 00:11:34,128 --> 00:11:35,861 لذا فهو مألوف بالنسبة لي 94 00:11:35,863 --> 00:11:36,795 هل أنت متزوجة؟ 95 00:11:36,797 --> 00:11:39,798 كلا- ماذا؟- 96 00:11:39,800 --> 00:11:42,901 حسنًا، أي شخص يريد الزواج مني فهو مجنون 97 00:11:42,903 --> 00:11:44,803 ولا أحب مواعدة رجل مجنون 98 00:11:44,805 --> 00:11:47,940 لذلك.. لست متزوجة- حسناً.. هل تحبين- 99 00:11:47,942 --> 00:11:50,742 النوع قوي البنية أم النوع النحيف؟ 100 00:11:50,744 --> 00:11:53,412 101 00:11:53,414 --> 00:11:55,981 لا أعلم.. ربما النحيف 102 00:11:55,983 --> 00:11:59,284 حسنًا، لدي سبعة رجال في عقلي 103 00:11:59,286 --> 00:12:01,119 من النوع الذي سيقتل من أجل موعد معك 104 00:12:01,121 --> 00:12:03,222 وهم جميعاً أصدقاء زوجي 105 00:12:03,224 --> 00:12:04,790 وهم رجال رائعين- حسناً- 106 00:12:04,792 --> 00:12:06,158 حسناً.. دعيني أرى صورهم اولاً 107 00:12:06,160 --> 00:12:07,292 لأني لا أحب مواعدة أحد قبل رؤيته 108 00:12:07,294 --> 00:12:09,529 أنا آسفة.. بالطبع 109 00:12:09,531 --> 00:12:11,763 ذكريني بعد اللقاء- حسناً- 110 00:12:11,765 --> 00:12:14,468 لقاؤنا في الطابق العلوي 111 00:12:16,303 --> 00:12:17,972 112 00:12:20,140 --> 00:12:21,940 ليزلي- المعذرة- 113 00:12:23,944 --> 00:12:25,777 إذن.. كيف تعرفت على كيم؟ 114 00:12:25,779 --> 00:12:28,180 لقد علمت أطفالها 115 00:12:28,182 --> 00:12:31,450 هل أنت معلمة؟- راهني على ذلك- 116 00:12:31,452 --> 00:12:33,854 لا بد أنك ذكية حقاً 117 00:12:34,255 --> 00:12:36,021 نعم 118 00:12:39,827 --> 00:12:41,561 119 00:12:41,563 --> 00:12:43,295 120 00:12:43,297 --> 00:12:44,863 كيف حالك؟- ها هن جميعاً- 121 00:12:44,865 --> 00:12:46,798 قابلي هؤلاء الفتيات الجميلات 122 00:12:46,800 --> 00:12:48,267 دعيني آخذ هذه منك 123 00:12:48,269 --> 00:12:49,835 شكراً لك 124 00:12:49,837 --> 00:12:52,237 تناولنا وجبة خفيفة وانتظرنا 25 دقيقة 125 00:12:52,239 --> 00:12:53,972 آسفة.. تأخر أحد الطلاب في المدرسة 126 00:12:53,974 --> 00:12:55,374 وتعرفين ما يحدث حينها 127 00:12:55,376 --> 00:12:57,075 هذه العاهرة مرحة جداً 128 00:12:57,077 --> 00:12:59,344 مارجوري- وأحضرت فطيرة معها- 129 00:12:59,346 --> 00:13:01,514 نعم- عندي خبرة في الحلويات- 130 00:13:01,516 --> 00:13:04,149 تحبين التفوق على نفسك أنت رائعة 131 00:13:04,151 --> 00:13:07,152 اعتقدت أن هذا هو الشيء المثالي 132 00:13:07,154 --> 00:13:08,453 من أجل اجتماعنا الأول 133 00:13:08,455 --> 00:13:11,857 هذه طريقتي في قول شكراً لقدومك 134 00:13:11,859 --> 00:13:15,093 تباً.. إنه يبدو مدهشاً ليزلي.. نحن في كنيسة 135 00:13:15,095 --> 00:13:17,863 آسفة.. أنا فعلاً آسفة إنه.. إنه يبدو جيداً 136 00:13:17,865 --> 00:13:19,833 مهلاً.. هل هذا حقيقي؟ 137 00:13:23,003 --> 00:13:25,237 لماذ؟ لم يعد أحد يمزح هنا؟ 138 00:13:25,239 --> 00:13:27,372 لماذا الجميع جادون طوال الوقت؟ 139 00:13:27,374 --> 00:13:29,074 حسناً 140 00:13:29,076 --> 00:13:31,310 لنبدأ الأكل- هذا ليس للزينة- 141 00:13:31,312 --> 00:13:33,912 لنأكله- يجب أن نعملها عادة- 142 00:13:33,914 --> 00:13:36,817 فطيرة الاجتماعات في أقرب وقت ممكن، على ما أظن 143 00:13:37,284 --> 00:13:39,484 أليس، أشكرك لحديثك مع الأب ماركوس 144 00:13:39,486 --> 00:13:42,087 انها رائعة- انها سهلة جدا!- 145 00:13:42,089 --> 00:13:44,156 إنها ليزلي يا جماعة 146 00:13:44,158 --> 00:13:46,491 كانت تساعدنا أنا وديلان في المتجر 147 00:13:46,493 --> 00:13:48,293 لطيف جداً أن أتعرف عليكم 148 00:13:48,295 --> 00:13:50,095 سررت بلقائك- ليزلي.. أعطيني- 149 00:13:50,097 --> 00:13:51,363 قطعة كيك أو أي شيء 150 00:13:51,365 --> 00:13:53,065 هل تريدين مساعدة في الجلوس؟ 151 00:13:53,067 --> 00:13:54,866 ربما- يبدو وكأنك تهتمين قليلاً- 152 00:13:54,868 --> 00:13:56,168 حسناً- أكثر بقليل- 153 00:13:56,170 --> 00:13:58,606 نعم.. شكرا جزيلاً 154 00:14:01,342 --> 00:14:03,609 انظروا إلى هذه- أليست جميلة؟- 155 00:14:03,611 --> 00:14:08,880 يا إلهي- اشتغلت طوال اليوم وقامت بعمل فطيرة- 156 00:14:08,882 --> 00:14:11,118 يا إلهي- شكرا لك يا أليس- 157 00:14:11,452 --> 00:14:13,420 يا إلهي 160 00:14:20,194 --> 00:14:22,262 رائعة جدا 161 00:14:22,597 --> 00:14:23,995 زبدة 162 00:14:23,997 --> 00:14:25,297 هل أنا على حق؟- نعم- 163 00:14:25,299 --> 00:14:27,065 أعني كيف يمكن لشيء لذيذ 164 00:14:27,067 --> 00:14:30,135 أن يكون سيئاً بالنسبة لك؟ 165 00:14:37,044 --> 00:14:41,581 أنا مسرورة جدا بأننا وأخيرا استطعنا فعل ذلك 166 00:14:41,583 --> 00:14:42,515 نعم 167 00:14:42,517 --> 00:14:45,352 اليوم أريد أن 168 00:14:46,019 --> 00:14:48,353 نقدم أنفسنا لبعضنا البعض حتى نتعرف على بعضنا أكثر 169 00:14:48,355 --> 00:14:49,622 وليس هناك 170 00:14:49,624 --> 00:14:53,460 أي مخططات يتوجب علينا تحقيقها 171 00:14:56,564 --> 00:14:59,665 نحن هنا لندعم بعضنا بعضاً 172 00:14:59,667 --> 00:15:02,000 من خلال هذه الحرب متعددة الثقافات 173 00:15:02,002 --> 00:15:03,168 هذا صحيح 174 00:15:03,170 --> 00:15:07,072 حالياً، أنا... قد تعرضت لغسيل دماغ 175 00:15:07,074 --> 00:15:10,275 لأشعر بالخجل من تراثي 176 00:15:10,277 --> 00:15:14,946 لأشعر بالذنب.. تجاه الازدهار 177 00:15:14,948 --> 00:15:19,317 الذي صنعه أباؤنا وأزواجنا وأخواننا 178 00:15:19,319 --> 00:15:21,521 في العالم الغربي 179 00:15:21,523 --> 00:15:25,223 والذي استفاد منه الجميع 180 00:15:25,225 --> 00:15:27,529 كلنا تم غسل أدمغتنا جميعنا 181 00:15:27,862 --> 00:15:34,435 أنا معلمة.. في مدرسة 182 00:15:35,068 --> 00:15:36,538 183 00:15:39,674 --> 00:15:41,208 أنا 184 00:15:43,477 --> 00:15:45,245 أريد حقاً أن أصبح أماً 185 00:15:46,046 --> 00:15:47,481 186 00:15:49,751 --> 00:15:52,184 وقد تأخر الحمل أكثر 187 00:15:52,186 --> 00:15:54,321 مما توقعنا.. لذلك 188 00:15:58,726 --> 00:16:01,460 ربما سيعطيني الله شيئاً أكبر.. أليس كذلك؟ 189 00:16:01,462 --> 00:16:02,662 هذا صحيح- نعم- 190 00:16:02,664 --> 00:16:05,499 وهو هذا النادي 191 00:16:06,200 --> 00:16:07,535 نعم 192 00:16:07,802 --> 00:16:09,502 حسناً.. لقد أحببت الاسم 193 00:16:09,504 --> 00:16:12,239 إنه يوحي بالانتقال عبر الاجيال 194 00:16:12,707 --> 00:16:14,707 نعم 195 00:16:14,709 --> 00:16:18,276 هل تردن أن نعرف بأنفسنا؟ 196 00:16:18,278 --> 00:16:21,146 كنوع من، لا أعرف، نطرح أفكارًا 197 00:16:21,148 --> 00:16:23,116 لما قد نريده أن يكون 198 00:16:23,518 --> 00:16:26,220 199 00:16:28,422 --> 00:16:30,422 أمسكتك على حين غرة 200 00:16:30,424 --> 00:16:32,192 أنا مارجوري 201 00:16:32,660 --> 00:16:34,627 لست متأكدة من أني أنتمي إلى هذا المكان في الواقع 202 00:16:34,629 --> 00:16:36,228 أنا آسفة، لا أريد أن أزعجك بكلامي 203 00:16:36,230 --> 00:16:39,264 لا.. كلامك لا يزعجني أبدا يا مارجوري 204 00:16:39,266 --> 00:16:40,733 كلا.. أنا أعني ذلك فعلا 205 00:16:40,735 --> 00:16:43,335 ليس المقصود منه أي شيء 206 00:16:43,337 --> 00:16:45,573 أكثر مما نريده أن يكون 207 00:16:45,974 --> 00:16:49,074 أعني لا بد أن يكون هناك شيء خاص 208 00:16:49,076 --> 00:16:51,276 لماذا جئتم اليوم؟ 209 00:16:51,278 --> 00:16:54,647 أردت نصيحة بشيء يخص العمل 210 00:16:54,649 --> 00:16:58,784 حسناً.. هل تريدين توضيح ما حدث 211 00:16:58,786 --> 00:17:00,555 بحيث يمكننا التحدث عنها؟ 212 00:17:01,723 --> 00:17:04,524 نعم 213 00:17:04,526 --> 00:17:08,161 حسناً.. إذن أنا أعمل في المدينة 214 00:17:08,563 --> 00:17:12,063 في البداية أريد أن اقول أنني لا أكرهها 215 00:17:12,065 --> 00:17:14,500 أنا لا أكره أحداً 216 00:17:14,502 --> 00:17:15,768 ولكن.. نعم.. أنا أعمل في المدينة 217 00:17:15,770 --> 00:17:19,539 وأركب الحافلة لمدة ساعة في الذهاب والإياب 218 00:17:19,541 --> 00:17:23,509 وما زلت أرهق نفسي منذ عامين 219 00:17:23,511 --> 00:17:28,683 حتى أتمكن من الحصول على راتب مدير 220 00:17:30,217 --> 00:17:32,352 وهذا ليس ذنبها.. ولكن 221 00:17:33,621 --> 00:17:35,153 ولكن تلك الفتاة الكولومبية 222 00:17:35,155 --> 00:17:37,657 والتي بدأت في نفس الوقت.. تقريبًا مثلي 223 00:17:37,659 --> 00:17:39,459 أنا قبلها بقليل 224 00:17:40,060 --> 00:17:42,327 وقد تم ترقيتها.. وأنا لا 225 00:17:42,329 --> 00:17:44,830 طبعاً- هذا ليس عدلاً- 226 00:17:44,832 --> 00:17:46,398 هذا هو شعوري 227 00:17:46,400 --> 00:17:48,601 وهل دافعت المرأة الكولومبية عنك 228 00:17:48,603 --> 00:17:50,570 وقالت: "مهلًا، لقد تم تعيينها قبلي"؟ 229 00:17:50,572 --> 00:17:52,237 كلا 230 00:17:52,239 --> 00:17:53,808 كلا.. لذلك أنا 231 00:17:54,709 --> 00:17:56,107 سؤال سريع 232 00:17:56,109 --> 00:17:57,745 لن ينشر أحد عن هذا شيئاً، أليس كذلك؟ 233 00:17:58,278 --> 00:18:02,447 مارجوري.. لقد تم تصميم دستورنا لحمايتك 234 00:18:02,449 --> 00:18:04,115 نعم- أليس كذلك؟- 235 00:18:04,117 --> 00:18:05,620 لديك مشاعر 236 00:18:05,954 --> 00:18:07,687 هذه المشاعر ليست خاطئة 237 00:18:07,689 --> 00:18:09,289 صحيح 238 00:18:09,691 --> 00:18:13,793 لذلك.. قررت أن أدافع عن نفسي 239 00:18:13,795 --> 00:18:16,394 جيد- وسألت مديري- 240 00:18:16,396 --> 00:18:18,764 لماذا تم ترقيتها وأنا لا 241 00:18:18,766 --> 00:18:21,534 قال بأن لديها مهارات 242 00:18:21,536 --> 00:18:24,537 قيادية أفضل مني 243 00:18:24,539 --> 00:18:27,272 ولا أعلم ما حدث 244 00:18:27,274 --> 00:18:30,910 ولكنني فهمت شيئاً.. فهمتم قصدي؟ 245 00:18:30,912 --> 00:18:32,814 246 00:18:34,849 --> 00:18:36,882 لأنها سمراء- شكرا لك- 247 00:18:36,884 --> 00:18:38,751 ولن يدافع أحد عني 248 00:18:38,753 --> 00:18:40,753 حتى أن زملائي في العمل لم يساندوني 249 00:18:40,755 --> 00:18:43,321 وأنا.. شعرت بالجنون 250 00:18:43,323 --> 00:18:44,790 لا.. لا أنت لست مجنونة 251 00:18:44,792 --> 00:18:46,224 نعم.. أنت لست مجنونة 252 00:18:46,226 --> 00:18:48,794 إنه نوع من الاختلاف واعطاء الفرص 253 00:18:48,796 --> 00:18:50,495 يبدو الأمر كما لو كانوا يتحدثون بشيفرة سخيفة 254 00:18:50,497 --> 00:18:53,431 أتعلمون ما أعنيه؟ إنها في كل استمارة سخيفة 255 00:18:53,433 --> 00:18:56,804 كل استمارة حكومية كل استمارة توظيف 256 00:18:57,105 --> 00:18:59,874 في كل إيصال لعين أتفهون ما أعنيه؟ 257 00:19:00,307 --> 00:19:02,708 نعم، لذلك أنا فقط، لا أعرف ما سأفعل وأنا 258 00:19:02,710 --> 00:19:05,445 لذلك.. أظن انني هنا لهذا السبب 259 00:19:05,913 --> 00:19:07,280 مهلا 260 00:19:07,582 --> 00:19:08,881 شكرا للمشاركة 261 00:19:08,883 --> 00:19:11,151 وللحديث عن نفسك 262 00:19:11,819 --> 00:19:14,555 أريد أن اضيف ايضاً 263 00:19:14,956 --> 00:19:19,391 يمكن للمكسيكيين والسود أن يقولوا أشياء مثل 264 00:19:19,393 --> 00:19:21,627 أن ذوي البشرة البيضاء فظيعون للغاية 265 00:19:21,629 --> 00:19:22,728 طوال الوقت نعم 266 00:19:22,730 --> 00:19:24,864 ويقولون أيضاً.. وهذه التي أفضلها 267 00:19:24,866 --> 00:19:29,334 ذوي البشرة البيضاء هم الأسوء ولا يرد عليهم احد بشيء 268 00:19:29,336 --> 00:19:32,905 لكن في اللحظة التي نقدم فيها أي نوع من النقد 269 00:19:32,907 --> 00:19:35,741 يصرخ الناس: عنصريون 270 00:19:35,743 --> 00:19:37,242 نعم 271 00:19:37,244 --> 00:19:40,278 مارجوري أريد منك أن تعرفي أنك مع رفقة جيدة، تمام؟ 272 00:19:40,280 --> 00:19:42,548 كلنا نشعر بما تشعرين به 273 00:19:42,550 --> 00:19:45,820 وأي شيء تقولينه هنا.. فهو في الحفظ والصون 274 00:19:47,487 --> 00:19:48,756 كما تعلمين.. 275 00:19:49,590 --> 00:19:52,223 يأتي الأسيويون.. ويستولون على الشركات 276 00:19:52,225 --> 00:19:54,629 شيء يبعث على المرض، أنا لا أقصد شيء، ولكن؟ 277 00:19:54,896 --> 00:19:56,461 وبعد ذلك 278 00:19:56,463 --> 00:19:58,898 أطفال المناطق الحضرية، أليس كذلك؟ لا يمكنهم حتى تهجئة أسمائهم 279 00:19:58,900 --> 00:20:00,633 ويدخلوا جامعات أفضل مني 280 00:20:00,635 --> 00:20:02,868 وما تزال الأمور كما لو أنها بخير أنا لا أقصد أي شيء 281 00:20:02,870 --> 00:20:06,438 والآن كل عاهرة سمراء تحصل على معاملة خاصة 282 00:20:06,440 --> 00:20:08,674 لأنهم أقنعوا الناس أن يشعروا بالأسف تجاهها 283 00:20:08,676 --> 00:20:10,343 وكأن الأمر.. 284 00:20:10,645 --> 00:20:12,410 ثم أكون أنا العنصرية؟؟ 285 00:20:12,412 --> 00:20:15,514 يبدو وكأنه لم يتبق لي شيء في هذا البلد 286 00:20:15,516 --> 00:20:18,851 أنا انسانة جيدة وأعمل بجد 287 00:20:18,853 --> 00:20:21,954 لكني أرفض أن أشيخ وأنا فقيرة 288 00:20:21,956 --> 00:20:24,690 وأطلب من الناس أن يخبروني أن أموري على ما يرام 289 00:20:24,692 --> 00:20:26,792 أنا لا أفعل ذلك أنا أعاني 290 00:20:26,794 --> 00:20:28,830 أنا أعمل من الراتب إلى الراتب 291 00:20:31,599 --> 00:20:33,500 292 00:21:00,762 --> 00:21:04,063 من الرائع رؤية الشباب في التحرك 293 00:21:04,065 --> 00:21:05,631 لا يمكنني أن أصدق أنك لست متزوجة 294 00:21:05,633 --> 00:21:07,533 حسناً.. لا تقلقي بشأن ذلك 295 00:21:07,535 --> 00:21:09,668 سنساعدك في هذا الموضوع ليزلي معك في نفس القارب 296 00:21:09,670 --> 00:21:11,737 أعرف الكثير من الرجال العزاب الرائعين 297 00:21:11,739 --> 00:21:12,671 والذين سيلتهمونك 298 00:21:12,673 --> 00:21:14,372 حسنًا، إنها اختيارات بسيطة بالنسبة لي 299 00:21:14,374 --> 00:21:16,809 ولكن لدي اثنان من كبار السن 300 00:21:16,811 --> 00:21:20,045 في الحقيقة أنا لا أواعد إلا كبار السن 301 00:21:20,047 --> 00:21:21,881 مهلا.. اسمعن 302 00:21:21,883 --> 00:21:23,816 ما رأيكن أن نحضر معنا إلى الاجتماع 303 00:21:23,818 --> 00:21:26,519 قائمة بأسماء عشرة رجال رائعين 304 00:21:26,521 --> 00:21:29,056 نعم.. هذا رائع نعم.. أليس 305 00:21:30,091 --> 00:21:33,692 مرحبا.. أنا أليس أسكن في شارع أوين 306 00:21:33,694 --> 00:21:35,362 307 00:21:36,931 --> 00:21:38,498 وأنا متعبة 308 00:21:39,901 --> 00:21:43,604 أقضي كثيرا من وقتي وحيدة أبحر في أفكاري 309 00:21:43,871 --> 00:21:46,541 ليس من المفروض أن نعيش هكذا 310 00:21:47,340 --> 00:21:51,710 لذلك آمل أن نستطيع أن نكبر ونتطور 311 00:21:51,712 --> 00:21:53,815 وأن نحضر مزيداً من الأعضاء الجدد 312 00:21:54,347 --> 00:21:57,516 لأن التواجد معكن جميعاً هنا 313 00:21:57,518 --> 00:21:59,554 وسماع أفكاركن الملهمة 314 00:21:59,921 --> 00:22:01,687 أجد نفسي أكثر 315 00:22:01,689 --> 00:22:03,122 وأنا ايضاً يا عزيزتي 316 00:22:03,124 --> 00:22:06,525 من الصعب جداً أن تكوني أماً ستكونين معزولة تماماً 317 00:22:06,527 --> 00:22:07,860 أعني.. لذلك نحتاج إلى مزيد من الأعضاء 318 00:22:07,862 --> 00:22:09,728 نعم.. يجب أن نكبر 319 00:22:09,730 --> 00:22:12,363 وأن لا نمر بهذه التجربة وحدنا 320 00:22:12,365 --> 00:22:14,600 ربما بإمكانكن التحدث مع صديقاتكن 321 00:22:14,602 --> 00:22:16,702 إبدأن ببناء علاقات مجتمعية صغيرة 322 00:22:16,704 --> 00:22:18,436 ساعدونهن في شراء أغراض البقالة 323 00:22:18,438 --> 00:22:22,074 ساعدونهن مع أطفالهن 324 00:22:22,076 --> 00:22:25,878 يمكنكن فعلاً تقديم مفاهيمنا في أي مكان 325 00:22:25,880 --> 00:22:27,847 وبالطبع- في جلسات اليوغا- 326 00:22:27,849 --> 00:22:28,848 نعم 327 00:22:28,850 --> 00:22:30,448 صحيح.. هذا رائع 328 00:22:30,450 --> 00:22:33,719 وهناك من بدأ حملة حياة السود مهمة 329 00:22:33,721 --> 00:22:36,088 إنهم هم من يخلقون هذا الانقسام 330 00:22:36,090 --> 00:22:38,793 أشعلوا الفتيل ثم تركوا أطفالهم يحملون الشعلة 331 00:22:39,093 --> 00:22:41,392 حياة إيملي مهمة وكذلك حياتي 332 00:22:41,394 --> 00:22:43,662 كل الحيوات مهمة 333 00:22:43,664 --> 00:22:44,732 نعم 334 00:22:45,967 --> 00:22:47,666 لدينا أطباء أفضل 335 00:22:47,668 --> 00:22:49,068 نعيش حياة افضل 336 00:22:49,070 --> 00:22:51,505 نعتني ببعضنا البعض بشكل أفضل 337 00:22:52,106 --> 00:22:53,541 هذه حقائق 338 00:22:53,908 --> 00:22:56,842 هل الاعتراف بالحقائق يجعلني شخصًا سيئًا؟ 339 00:22:56,844 --> 00:22:59,678 كلا... يا إلهي.. لا 340 00:22:59,680 --> 00:23:00,915 لا عليكي 341 00:23:01,782 --> 00:23:03,115 342 00:23:04,752 --> 00:23:06,585 شكرا لك- أنا جيسيكا- 343 00:23:09,523 --> 00:23:13,458 حسنًا، لم أكن متأكدة من توقعاتي 344 00:23:13,460 --> 00:23:16,764 لكن الآنسة إميلي كانت حقاً مثابرة 345 00:23:17,064 --> 00:23:20,799 حسناً 346 00:23:22,435 --> 00:23:25,436 كان والدي رئيس فرع 347 00:23:25,438 --> 00:23:28,507 الـ(كي كي كي) في منطقة فالنتاين، نبراسكا 348 00:23:28,509 --> 00:23:31,476 وكنت عضوة فيه طوال حياتي 349 00:23:31,478 --> 00:23:37,049 أنا أكثر نشاطًا في ستورم فرونت نظرًا لأن حياتنا متصلة بالإنترنت 350 00:23:37,051 --> 00:23:40,485 وأنا عادة لا أخبر الناس بذلك 351 00:23:40,487 --> 00:23:42,888 لأنني أعرف ما يعتقده الناس عنا 352 00:23:42,890 --> 00:23:45,524 وكما تعلمون، تحب وسائل الإعلام تصويرنا 353 00:23:45,526 --> 00:23:47,893 على أننا مثل هؤلاء الوحوش الكبيرة المخيفة 354 00:23:47,895 --> 00:23:51,797 لكن هل أنا حقًا مخيفة؟ 355 00:23:51,799 --> 00:23:53,699 أنا أم لأربعة أطفال 356 00:23:53,701 --> 00:23:57,202 وحامل بالرقم خمسة هنا 357 00:23:57,204 --> 00:24:01,106 هذا النادي يروق لي حقًا 358 00:24:01,108 --> 00:24:04,209 لأنه، كما أقول دائمًا، يبدأ الأمر 359 00:24:04,211 --> 00:24:06,946 بالأمهات وما يعلّمنه لأطفالهن 360 00:24:06,948 --> 00:24:08,881 بارك الله بك الحمد لله 361 00:24:08,883 --> 00:24:11,050 ولست هنا لأحدث ضجة 362 00:24:11,052 --> 00:24:13,018 ولست هنا لأقول: "أووه، يجب قتلهم جميعًا" 363 00:24:13,020 --> 00:24:14,653 كما تعلمون.. الناس قد يعتقدون ذلك 364 00:24:14,655 --> 00:24:15,955 كلا.. أنا فقط 365 00:24:15,957 --> 00:24:18,659 أنا هنا فقط لأتحدث عن الشعور العام 366 00:24:18,993 --> 00:24:21,727 التعددية الثقافية لا تعمل- هذا صحيح- 367 00:24:21,729 --> 00:24:23,796 إنها لم ولن تعمل 368 00:24:23,798 --> 00:24:26,000 أنا واثقة تماماً أنهم لا يحبوننا 369 00:24:26,867 --> 00:24:29,168 الشعور متبادل- بالضبط- 370 00:24:29,170 --> 00:24:31,136 لذلك- لدي طفلين- 371 00:24:31,138 --> 00:24:32,204 أنتِ أم أيضاً؟ 372 00:24:32,206 --> 00:24:33,605 نعم 373 00:24:33,607 --> 00:24:35,074 إذن سأعطيكي هذه 374 00:24:35,076 --> 00:24:38,844 كنت أرغب في أن يكون لدي المزيد ولكن تكاليفهم باهظة 375 00:24:38,846 --> 00:24:40,579 ولذلك نحاول الحصول على قرض 376 00:24:40,581 --> 00:24:42,581 ولكن.. نحاول الحصول على قرض من بنوك اليهود 377 00:24:42,583 --> 00:24:45,551 إنهم يحبون الرفض يحبون ذلك 378 00:24:45,553 --> 00:24:47,853 اعني.. لا استطيع الضحك 379 00:24:47,855 --> 00:24:48,954 إنها حقيقة 380 00:24:48,956 --> 00:24:51,290 أعني لا أعلم متى حدث ذلك 381 00:24:51,292 --> 00:24:54,593 ولكننا أسسنا هذه البلد عام 1771.. أليس كذلك؟ 382 00:24:54,595 --> 00:24:55,694 هذا صحيح 383 00:24:55,696 --> 00:24:57,663 والآن نقف متفرجين وهي 384 00:24:57,665 --> 00:24:59,698 تنسحب منا تحت سمعنا وبصرنا 385 00:24:59,700 --> 00:25:01,002 386 00:25:01,335 --> 00:25:04,269 ديلان، كما تعلمن، يدير متجرنا 387 00:25:04,271 --> 00:25:06,672 ونحن بالكاد نجد لقمة عيشنا رأيتم ذلك 388 00:25:06,674 --> 00:25:09,541 أعني، هذا لأن المهاجرين غير الشرعيين يسرقوننا 389 00:25:09,543 --> 00:25:11,178 نعم.. إنهم يسرقون 390 00:25:12,046 --> 00:25:14,213 و.. يا إلهي 391 00:25:14,215 --> 00:25:17,216 وكل ما نحصل عليه هو الأنين وعدم الاحترام 392 00:25:17,218 --> 00:25:18,851 من هؤلاء الأطفال الملونين الذين يأتون إلى المتجر 393 00:25:18,853 --> 00:25:20,886 إنهم يأتون إلى المتجر 394 00:25:20,888 --> 00:25:22,721 وهم يصدرون ضجيجاً عالياً 395 00:25:22,723 --> 00:25:25,657 وهم.. لا أدري ما الهدف من الصوت العالي؟ 396 00:25:25,659 --> 00:25:28,027 وهم يفعلون ذلك ليتأكدوا 397 00:25:28,029 --> 00:25:29,730 أنك لن تفكرين بشكل صحيح 398 00:25:32,199 --> 00:25:37,304 أعتقد أن الدولة العرقية هي الدولة الأكثر نجاحاً 399 00:25:37,605 --> 00:25:39,738 أعتقد أن هذه هي الطريقة التي نضمن بها الوحدة 400 00:25:39,740 --> 00:25:42,207 أعتقد أن هذه هي الطريقة التي تنظم بها الأسواق 401 00:25:42,209 --> 00:25:43,277 402 00:25:43,544 --> 00:25:45,944 لدي شهادة في الصحافة 403 00:25:45,946 --> 00:25:48,047 حقاً؟ 404 00:25:48,049 --> 00:25:50,115 هذا جيد وقد كنت أفكر بـ 405 00:25:50,117 --> 00:25:52,117 استخدامها لمساعدة مجموعتنا 406 00:25:52,119 --> 00:25:54,019 وأعتقد أن أول شيء علينا القيام به 407 00:25:54,021 --> 00:25:56,255 هو استعادة وسائل الإعلام من اليهود 408 00:25:56,257 --> 00:25:58,891 ولكن أنا وإيميلي كنا نفكر بـ 409 00:25:58,893 --> 00:26:03,729 ببدء نشرة إخبارية أو مجلة تحتوي على بعض أفكارنا 410 00:26:03,731 --> 00:26:05,230 وإذا استطعنا إيصالها إلى المكتبات 411 00:26:05,232 --> 00:26:07,299 يمكننا حينها الوصول إلى الناس 412 00:26:07,301 --> 00:26:08,667 نعم- هذا صحيح- 413 00:26:08,669 --> 00:26:11,303 أنا لم ألتقيك سابقاُ بالمناسبة.. أنا كيم 414 00:26:11,305 --> 00:26:13,072 مرحباً يا كيم 415 00:26:13,074 --> 00:26:14,840 سعيدة جداً بلقائك 416 00:26:14,842 --> 00:26:16,108 ليزلي 417 00:26:16,110 --> 00:26:18,079 أنا؟؟ آسفة 418 00:26:18,979 --> 00:26:20,646 أنا ليزلي 419 00:26:20,648 --> 00:26:21,982 و 420 00:26:24,952 --> 00:26:26,185 أنا آسفة.. ما المفروض أن اقوله؟ 421 00:26:26,187 --> 00:26:27,252 قولي ما تحبين 422 00:26:27,254 --> 00:26:29,021 أياً كان.. وإلا فلمَ أنت هنا 423 00:26:29,023 --> 00:26:30,989 نعم، لا توجد إجابات خاطئة يا ليزلي 424 00:26:30,991 --> 00:26:32,660 وأنا أعني ذلك.. تمام؟ 425 00:26:33,494 --> 00:26:37,865 حسنًا، بصراحة أنا هنا لأن كيم دعتني 426 00:26:38,232 --> 00:26:39,667 و 427 00:26:40,768 --> 00:26:42,369 كما تعلمن، أنا محظوظة لأن 428 00:26:42,870 --> 00:26:45,304 أنا محظوظة جدًا بالصداقات التي كونتها 429 00:26:45,306 --> 00:26:47,608 أعتقد أنها طبيعة عائلتي القذرة 430 00:26:48,642 --> 00:26:49,743 ولكن 431 00:26:50,311 --> 00:26:53,278 عندما كنت في السجن، تقربت من مجموعة من الاشخاص 432 00:26:53,280 --> 00:26:54,782 وقد جعلوني أفكر بطريقة مختلفة 433 00:26:55,282 --> 00:26:57,952 وأنا حقًا أفتقد طريقة الحياة تلك 434 00:26:58,652 --> 00:27:01,353 أن يخبرني أحد ما يجب فعله وأين أذهب 435 00:27:01,355 --> 00:27:04,225 وهو أمر منطقي بالنسبة لي 436 00:27:05,326 --> 00:27:06,393 لذلك 437 00:27:08,028 --> 00:27:09,828 عرفت صديقة لي أنني بحاجة إلى ذلك 438 00:27:09,830 --> 00:27:11,930 فعرفتني على كيم 439 00:27:11,932 --> 00:27:14,768 وهذا هو ما تعنيه لي: استقراري 440 00:27:15,136 --> 00:27:19,271 وأنا احب أطفالها كما لو أنهم أطفالي 441 00:27:19,273 --> 00:27:22,141 إنهم يحبونها- ربما ارتكب جريمة من أجل هؤلاء الأطفال- 442 00:27:22,143 --> 00:27:23,177 و 443 00:27:24,078 --> 00:27:26,981 ربما سيكون لدي عائلة مثلهم يوماً ما 444 00:27:28,716 --> 00:27:30,117 نعم.. أعني.. إنهم 445 00:27:30,519 --> 00:27:31,952 قد سلبوا عقلي 446 00:27:32,554 --> 00:27:34,755 لا يوجد اسئلة.. لذا 447 00:27:36,257 --> 00:27:38,157 أنا هنا لتقديم المساعدة 448 00:27:38,159 --> 00:27:39,793 على قدر استطاعتي 449 00:27:40,427 --> 00:27:42,761 شكرا لمشاركتك يا ليزلي 450 00:27:42,763 --> 00:27:44,732 لكونك معنا هنا 451 00:27:45,766 --> 00:27:46,834 452 00:27:47,334 --> 00:27:50,035 أود أيضاً إضافة هذا 453 00:27:50,037 --> 00:27:53,340 إنه مهم جداً- نعم.. نعم- 454 00:27:53,874 --> 00:28:00,247 هؤلاء الليبراليون يقولون إنهم يناضلون من أجل حقوق المرأة، أليس كذلك؟ 455 00:28:00,714 --> 00:28:03,182 إنهم فقط يحاولون جعلنا ذكوريين 456 00:28:05,219 --> 00:28:06,921 حسناً.. فكروا بذلك 457 00:28:07,254 --> 00:28:11,091 مع من يفضل الرجل أن يكون؟ 458 00:28:12,293 --> 00:28:14,695 مارجوري؟ 459 00:28:15,062 --> 00:28:16,762 ليزلي؟ 460 00:28:16,764 --> 00:28:21,900 أو بعض.. لا أدري مع حوت بُني سمين 461 00:28:21,902 --> 00:28:24,803 الله وحده يعلم من أي بلد قادم (تسخر من المهاجرين) 462 00:28:24,805 --> 00:28:27,206 مصاب بمرض مقرف 463 00:28:27,208 --> 00:28:28,909 464 00:28:29,544 --> 00:28:35,382 كي يصيب مصادر قوة رجالنا الأقوياء 465 00:28:37,284 --> 00:28:41,088 وحصلوا على هذه 466 00:28:41,656 --> 00:28:44,358 نعم.. نعم 467 00:28:44,858 --> 00:28:50,128 والآن، هذا هو التوازن الوحيد بين الجنسين 468 00:28:50,130 --> 00:28:53,765 الذي أثبت أنه يبني عائلات قوية 469 00:28:53,767 --> 00:28:55,336 نعم 470 00:28:55,869 --> 00:28:59,171 ونحن بحاجة إلى عائلات قوية 471 00:28:59,173 --> 00:29:00,439 عزيزتي 472 00:29:00,441 --> 00:29:04,776 كما تعلمن، يعود الأمر إلى الستينيات 473 00:29:04,778 --> 00:29:06,914 مع.. 474 00:29:07,515 --> 00:29:10,518 حيث اضمحلت الأسرة التقليدية التي كان لديها هذا الشيء 475 00:29:11,085 --> 00:29:13,187 476 00:29:14,288 --> 00:29:16,423 لقد أفسدتنا حقاً- هي كذلك- 477 00:29:18,459 --> 00:29:21,493 أنت ملهمة حقاً 478 00:29:21,495 --> 00:29:23,862 عقل وجمال 479 00:29:23,864 --> 00:29:26,198 أريد دقيقة من وقتكن 480 00:29:26,200 --> 00:29:29,134 لمعرفة كل العمل الذي قمت به في تنظيم ذلك 481 00:29:29,136 --> 00:29:31,470 وإحضارنا جميعاً إلى هذه الغرفة 482 00:29:31,472 --> 00:29:33,805 عمل فطيرة 483 00:29:33,807 --> 00:29:36,441 اسمعيني.. إنك تحدثين فرقاً.. مفهوم؟ 484 00:29:36,443 --> 00:29:38,010 على أية حال شكرا لك يا كيم 485 00:29:38,012 --> 00:29:39,911 وأنت حقاُ تصنعين فطائر لذيذة 486 00:29:41,549 --> 00:29:42,848 سأسجل بعض الملاحظات 487 00:29:42,850 --> 00:29:43,882 وسأرسلها للجميع بالايميل بعد ذلك 488 00:29:43,884 --> 00:29:45,083 كلا.. أنا لم 489 00:29:45,085 --> 00:29:47,288 يجب أن لا نترك شيئا كهذا يدل علينا 490 00:29:47,555 --> 00:29:51,392 عفواً؟؟ وما الخطأ الذي فعلناه؟ 491 00:29:52,192 --> 00:29:54,527 كلا، اذكري شيئًا واحدًا قلناه هنا 492 00:29:54,529 --> 00:29:56,828 أو فعلناه اليوم وهو غير قانوني أخبريني 493 00:29:56,830 --> 00:29:58,363 أنت على حق.. آسفة- كلا.. أخبريني- 494 00:29:58,365 --> 00:30:00,365 أممم.. أنا- كلا.. أنا آسفة- 495 00:30:00,367 --> 00:30:02,403 أنا.. أنا فقط- إيميلي- 496 00:30:03,037 --> 00:30:05,404 ربما يمكننا التحدث عن النشرة الإخبارية 497 00:30:05,406 --> 00:30:09,609 سأكون ممتنة حقًا، لا أعرف عنكن يا سيداتي 498 00:30:09,611 --> 00:30:13,211 لكني أحتاج إلى بعض المواد التعليمية فوراً 499 00:30:13,213 --> 00:30:15,548 لأنك يجب عليكن أن تسمعن ما يعلمونه لأولادي 500 00:30:15,550 --> 00:30:18,383 استطيع أن أتخيل ذلك 501 00:30:18,385 --> 00:30:21,219 سأساعدك بموضوع المنهاج.. إنه 502 00:30:21,221 --> 00:30:23,257 إنه دائماً ما يكون 503 00:30:23,957 --> 00:30:26,958 حلمي أن أكتب كتاباً للأطفال 504 00:30:26,960 --> 00:30:28,193 حقاً؟؟ 505 00:30:29,631 --> 00:30:31,098 أنت تعلمين أنه يجب عليك أن 506 00:30:32,266 --> 00:30:34,134 يجب عليك أن تؤسسي مدرستك الخاصة 507 00:30:35,436 --> 00:30:38,604 أتعلمن.. إنه.. إنه حلمي الكبير 508 00:30:38,606 --> 00:30:40,138 نعم- ضعي كل أفكارك فيها- 509 00:30:40,140 --> 00:30:44,644 نعم.. إنها فكرة عظيمة يا ليزلي شكراً لك 510 00:30:44,646 --> 00:30:45,611 نعم 511 00:30:45,613 --> 00:30:48,514 أنا 512 00:30:48,516 --> 00:30:51,049 لقد بدأت لتوي بالكتاب 513 00:30:51,051 --> 00:30:52,417 ماذا؟ 514 00:30:52,419 --> 00:30:55,187 فقط، كما تعلمن، بعد المدرسة نوع من الرسم 515 00:30:55,189 --> 00:30:56,556 يا إلهي- دعيني أرى- 516 00:30:56,558 --> 00:30:58,290 إنه حقاً صعب.. لكن- يا إلهي- 517 00:30:58,292 --> 00:31:00,192 إنها مذهلة يا إيميلي- إنه كلب لطيف- 518 00:31:00,194 --> 00:31:02,427 519 00:31:02,429 --> 00:31:04,329 كيف تعلمتي الرسم بهذه الطريقة؟ 520 00:31:04,331 --> 00:31:05,533 من أخي 521 00:31:06,433 --> 00:31:08,268 إنه موهوب حقاً 522 00:31:09,970 --> 00:31:11,336 كم أنتما موهوبان 523 00:31:11,338 --> 00:31:12,337 حسناً 524 00:31:12,339 --> 00:31:14,339 المجلة- نعم- 525 00:31:14,341 --> 00:31:17,175 هل يتوجب علينا أن نعمل قائمة 526 00:31:17,177 --> 00:31:19,344 بكل المهاجرين غير الشرعيين في هذه المنطقة؟ 527 00:31:19,346 --> 00:31:21,681 إذن الجميع يعرفون أين يعيشون وماذا يفعلون 528 00:31:21,683 --> 00:31:24,182 لا.. لا تمهلن 529 00:31:24,184 --> 00:31:29,121 هذه هي الفكرة.. كل شيء حتى الآن 530 00:31:29,123 --> 00:31:30,956 كان خطوة في الاتجاه الصحيح في المجلة 531 00:31:30,958 --> 00:31:34,025 لكننا نريد أن نكون حذرين مع هذه القضية الأولى، صحيح؟ 532 00:31:34,027 --> 00:31:37,028 نريد إشراك الرأي العام، أليس كذلك؟ 533 00:31:37,030 --> 00:31:39,534 لا يمكننا أن نبدأ بقوة.. مفهوم؟ 534 00:31:40,535 --> 00:31:43,402 ناعمون من الخارج 535 00:31:43,404 --> 00:31:48,206 بحيث يصبح استيعاب الأفكار القوية سهلاً جداً 536 00:31:48,208 --> 00:31:49,474 537 00:31:49,476 --> 00:31:53,613 نحن الآن لدينا أفضل سلاح سري بحيث لا أحد 538 00:31:53,615 --> 00:31:59,017 يتتبعنا لأننا نخطو بهدوء 539 00:31:59,019 --> 00:32:00,354 540 00:32:00,655 --> 00:32:03,656 لا أعرف أين يتناسب هذا مع ما ذكرناه 541 00:32:03,658 --> 00:32:05,290 لكني أعتقد أنه من المهم أن نوبخ 542 00:32:05,292 --> 00:32:07,695 الأباء الأفارقة والأسبان أمام أطفالهم 543 00:32:08,295 --> 00:32:10,495 بهذه الطريقة سيرى الطفل والديه 544 00:32:10,497 --> 00:32:12,364 على أنهما السبب الرئيسي لإحراجه 545 00:32:12,366 --> 00:32:14,299 وسينأى بنفسه تلقائياً 546 00:32:14,301 --> 00:32:16,538 هو ومن يشابه حالته لأنهم بهذه الطريقة سيستعبون بشكل أسرع 547 00:32:16,905 --> 00:32:19,337 أنا آسفة 548 00:32:19,339 --> 00:32:22,575 رائع يا أليس 549 00:32:22,577 --> 00:32:24,546 يا إلهي 550 00:32:24,846 --> 00:32:26,445 أليس- هذا خطأيّ- 551 00:32:26,447 --> 00:32:28,079 لقد انسكب على ظهري- أنا آسفة جداً- 552 00:32:28,081 --> 00:32:29,181 إيميلي 553 00:32:29,183 --> 00:32:30,616 أنا.. أنا آسفة جداً 554 00:32:30,618 --> 00:32:32,585 كلا.. أنا متأكدة أنها غلطتي 555 00:32:32,587 --> 00:32:34,286 يا إلهي- فهمت ذلك- 556 00:32:34,288 --> 00:32:35,688 يا إلهي 557 00:32:40,762 --> 00:32:42,963 أيها الأب.. أنا آسفة- أرجو أن تنصرفن- 558 00:32:43,230 --> 00:32:45,130 أنا آسفة.. نحن- أرجوك- 559 00:32:45,132 --> 00:32:46,500 لا أريد أية مشاكل 560 00:32:47,067 --> 00:32:52,170 أنا لا أفهم ما الذي- أرجوكِ.. فقط.. أنا أعني ذلك- 561 00:32:52,172 --> 00:32:55,106 فقط غادري الآن.. ولن أبلغ عنك 562 00:32:55,108 --> 00:32:56,611 ولكن الآن 563 00:33:15,830 --> 00:33:18,096 جيد.. أنا سعيدة لأنني لم أفسد الأريكة أيضًا 564 00:33:18,098 --> 00:33:20,265 سيداتي.. سيداتي 565 00:33:20,267 --> 00:33:23,068 ماذا؟- هل يمكن أن أعود إلى مكاني لشرب بعض النبيذ؟- 566 00:33:23,070 --> 00:33:25,605 نعم.. أود ذلك.. لكنني لا استطيع 567 00:33:25,607 --> 00:33:27,405 في المرة القادمة 568 00:33:27,407 --> 00:33:29,675 نعم، أنا آسفة.. أنا ولارس لدينا موعد غرامي الليلة 569 00:33:29,677 --> 00:33:31,243 سنلتقي مرة أخرى 570 00:33:31,245 --> 00:33:33,078 أعني أنك تبدين مثل القردة 571 00:33:33,080 --> 00:33:34,446 عندما تتحدثين بهذه الطريقة 572 00:33:34,448 --> 00:33:35,681 يا إلهي.. نعم 573 00:33:35,683 --> 00:33:36,782 أعتقد أنك على حق 574 00:33:36,784 --> 00:33:38,718 حسنًا، سأساعدك في العمل على ذلك 575 00:33:38,720 --> 00:33:43,054 أتمنى لو أستطيع ذلك ولكن واجب يستدعيني 576 00:33:43,056 --> 00:33:44,422 هل نحن بحاجة لتنظيف المكان؟ 577 00:33:44,424 --> 00:33:46,592 كلا.. اتركيه 578 00:33:46,594 --> 00:33:48,426 هل أنت متأكدة؟ حسناً- نعم- 579 00:33:48,428 --> 00:33:51,766 لديهم عمال نظافة.. ليزلي.. عزيزتي هل ستنضمين إلينا؟ 580 00:33:52,165 --> 00:33:53,431 نعم- رائع- 581 00:33:53,433 --> 00:33:54,433 نعم.. بالتأكيد- عظيم- 582 00:33:54,736 --> 00:33:57,503 يجب أن نحضر معنا بعض الرجال قريباً.. صح؟ 583 00:33:57,505 --> 00:33:59,404 جدي لي واحد اولاً، ممكن؟ 584 00:33:59,406 --> 00:34:02,107 لطالما أحببت أن يكون لك جيمس 585 00:34:02,109 --> 00:34:05,277 مهلاُ مهلاً.. أتقصدين الرجل الذي يعمل في محطة البنزين؟ 586 00:34:05,279 --> 00:34:08,380 نعم نعم.. الرجل ذو الشعر الاحمر- يا إلهي.. يداه فظيعتان- 587 00:34:08,382 --> 00:34:10,482 مارجوري- هل تظنين أنني سأعجب به؟- 588 00:34:10,484 --> 00:34:13,786 ليس للمتسولين حق الاختيار- أعني إن كنتي تحبين الاصابع القصيرة والثخينة- 589 00:34:13,788 --> 00:34:15,387 نعم.. أظن أنك ستعجبين به 590 00:34:15,389 --> 00:34:17,289 أحياناً نعم 591 00:34:17,291 --> 00:34:19,291 حسناً.. إذن سيكون جيمس هو فتاك المفضل 592 00:34:19,293 --> 00:34:20,693 كلا يا ليزلي لا تسمعي كلامها 593 00:34:20,695 --> 00:34:22,260 جيمس سيناسبك تماماً 594 00:34:22,262 --> 00:34:23,696 إنه رائع- ويستحق فتاة جيدة- 595 00:34:23,698 --> 00:34:25,263 فهمت ذلك 596 00:34:25,265 --> 00:34:27,432 أريد فقط أن أرى بعض الصور أولاً 597 00:34:27,434 --> 00:34:29,702 نعم.. يبدو الأمر غريباً عندما تظهرين 598 00:34:29,704 --> 00:34:33,506 وتجدين أنهم ذو مظهر لطيف 599 00:34:33,508 --> 00:34:35,808 صدقيني- صحيح.. أو بعد ذلك حينما يبتسمون- 600 00:34:35,810 --> 00:34:38,243 وترين اسنانهم- يا إلهي- 601 00:34:38,245 --> 00:34:40,880 يا إلهي- أعرف بالضبط ما تعنينه- 602 00:34:40,882 --> 00:34:42,582 لقد خرجتُ لأن الأمر.. أوو 603 00:34:42,584 --> 00:34:45,483 تفضلي.. هل تريدين بعضاً منها؟- نعم.. شكراً- 604 00:34:45,485 --> 00:34:48,521 دائماً ما احتفظ ببعض القطع الاضافية 605 00:34:48,523 --> 00:34:52,727 حقاً؟- إنها تجعلك تشعرين بالبرد- 606 00:34:54,394 --> 00:34:56,261 انظري إلى ذاك القمر 607 00:34:56,263 --> 00:34:59,497 كانت تلك المرة الأولى التي أكون فيها في الكنيسة 608 00:34:59,499 --> 00:35:01,132 أظن منذ أن كنت تقريباً في السابعة 609 00:35:01,134 --> 00:35:03,502 حسناً.. انا متفاجئة أنني لم أحترق 610 00:35:03,504 --> 00:35:04,837 وأذهب مباشرة إلى جهنم.. لذلك 611 00:35:04,839 --> 00:35:06,338 يا إلهي 612 00:35:06,340 --> 00:35:08,473 أشعر بنفس الطريقة فعلاً 613 00:35:08,475 --> 00:35:12,143 نعم- ربما نسينا الله- 614 00:35:12,145 --> 00:35:13,813 لا أعلم 615 00:35:13,815 --> 00:35:16,414 أقصد أنه يتوجب عليه.. بعد المرور بذلك 616 00:35:16,416 --> 00:35:19,317 شكرا لكم.. سيداتي.. سأرسل لكم كل الملاحظات عبر الايميل لاحقاً 617 00:35:19,319 --> 00:35:21,252 سررت بالتعرف عليكن رافقتك السلامة 618 00:35:21,254 --> 00:35:24,157 أتمنى لكن ليلة سعيدة يا سيداتي 619 00:35:25,560 --> 00:35:27,660 يا إلهي 620 00:35:27,662 --> 00:35:29,664 أنتِ سيئة جداً 621 00:35:32,432 --> 00:35:35,202 622 00:35:35,570 --> 00:35:40,238 شكراً لدعوتي.. كان ذلك رائعاً حقاً 623 00:35:40,240 --> 00:35:42,374 حسناً.. أما أن يكون ذلك وإلا فلا 624 00:35:42,376 --> 00:35:45,343 كيم.. هل ستذهبين إلى المتجر؟- نعم.. لفترة قصيرة.. لماذا؟- 625 00:35:45,345 --> 00:35:48,681 نحتاج إلى المزيد من النبيذ- حسناً.. دائماً المزيد من النبيذ- 626 00:35:48,683 --> 00:35:50,415 هل يمكنك أن توصلينا بسرعة؟ 627 00:35:50,417 --> 00:35:52,618 نعم.. طبعاً- هل تمانعون في تحويلة سريعة؟ أنا آسفة- 628 00:35:52,620 --> 00:35:54,756 أبداً- هيا بنا- 629 00:35:55,089 --> 00:35:56,555 اللعنة 630 00:35:56,557 --> 00:35:58,593 كنت ذاهبة من أجل ذلك 631 00:35:59,827 --> 00:36:00,926 حسناً 632 00:36:00,928 --> 00:36:02,494 مهلاً 633 00:36:02,496 --> 00:36:04,530 كلا... نعم 634 00:36:04,532 --> 00:36:05,931 كلا.. جرى الأمر بشكل رائع 635 00:36:05,933 --> 00:36:08,901 نعم.. نعم.. نعم.. كيمي ستوصلني 636 00:36:08,903 --> 00:36:10,368 إلى المتجر لأحضر بعض الأغراض 637 00:36:10,370 --> 00:36:11,737 هل بإمكانك ان تأخذني من هناك؟ 638 00:36:11,739 --> 00:36:15,208 رائع.. حسناً 639 00:36:15,710 --> 00:36:17,409 وفي الحقيقة فإن بعض البنات 640 00:36:17,411 --> 00:36:18,711 يأتين من اجل النبيذ 641 00:36:18,713 --> 00:36:21,716 هل هذا مناسب؟- نعم.. حسناً.. لا أعرف- 642 00:36:22,583 --> 00:36:23,885 نعم.. نعم 643 00:36:24,752 --> 00:36:27,285 حسناً.. لا بأس 644 00:36:27,287 --> 00:36:29,822 نعم.. وأنا أحبك أيضاً 645 00:36:29,824 --> 00:36:31,356 إلى اللقاء.. أراك قريباً 646 00:36:31,358 --> 00:36:33,291 أراك قريباً كريغ.. مهلاً 647 00:36:33,293 --> 00:36:36,796 كريغ متحمس جداً لمقابلة صديقاتي الجديدات 648 00:36:36,798 --> 00:36:39,330 إذن هو حبيب القلب- هو كذلك- 649 00:36:39,332 --> 00:36:43,334 شكرا لركوبكم معي في سيارة الأم 650 00:36:43,336 --> 00:36:45,838 آسفة لأنها غير مرتبة لم أتوقع أن يرافقني أحد 651 00:36:45,840 --> 00:36:47,907 وأسفة أيضاً بشأن الرائحة 652 00:36:47,909 --> 00:36:51,711 وكأنها إلى حد ما غرفة تغيير الملابس لعائلتي 653 00:36:51,713 --> 00:36:53,979 وأظن لهذا السبب تنبعث منها رائحة الأقدام 654 00:36:53,981 --> 00:36:56,615 أنا معتادة على هذه الرائحة 655 00:36:56,617 --> 00:36:59,018 الغرفة الخلفية في المتجر تنبعث منها نفس الرائحة أيضًا 656 00:36:59,020 --> 00:37:01,854 إنها حقا ديلان. تقول إنهم الأطفال وهم ليسوا كذلك 657 00:37:01,856 --> 00:37:04,489 اووه.. لا 658 00:37:04,491 --> 00:37:07,026 ارميه تحت الحافلة- أنت مضحكة- 659 00:37:07,028 --> 00:37:08,596 شكراً 660 00:37:09,831 --> 00:37:11,564 منذ متى وأنت في سلك التعليم؟ 661 00:37:11,566 --> 00:37:14,600 تقريبا خمس سنوات حتى الان- رائع.. هذا وقت طويل- 662 00:37:14,602 --> 00:37:16,569 نعم- أي مراحل تقومين بتدريسها؟- 663 00:37:16,571 --> 00:37:18,771 مرحلة الروضة- مرحلة مبكرة حقاً- 664 00:37:18,773 --> 00:37:20,639 هذا لطيف جداً- أعلم ذلك- 665 00:37:20,641 --> 00:37:22,675 إنهم صغار جداُ- إنهم صغار جداُ- 666 00:37:22,677 --> 00:37:25,878 إنهم لطفاء للغاية- أحببت ذلك- 667 00:37:25,880 --> 00:37:27,280 هذا رائع 668 00:37:27,749 --> 00:37:29,380 أي مرحلة تُعلمين؟ آسفة 669 00:37:29,382 --> 00:37:32,051 الروضة.. نعم.. في عمر الخامسة أو السادسة 670 00:37:32,053 --> 00:37:33,552 يعتمد ذلك على.. كما تعلمين- نعم.. نعم- 671 00:37:33,554 --> 00:37:35,623 تاريخ ميلادهم.. نعم 672 00:37:36,023 --> 00:37:37,525 مهلاً.. أتعلمين 673 00:37:38,092 --> 00:37:39,992 لدي في الواقع كل هذه الملابس القديمة 674 00:37:39,994 --> 00:37:43,629 والتي أريد بيعها عبر الانترنت 675 00:37:43,631 --> 00:37:45,499 حقا؟ 676 00:37:46,000 --> 00:37:48,634 حقيقة لا أعرف.. كنت أفكر.. ربما 677 00:37:48,636 --> 00:37:50,972 نستطيع جمع هذه المبالغ من أجل 678 00:37:51,639 --> 00:37:54,439 المدرسة أو المجلة أو أي شيء من هذا القبيل 679 00:37:54,441 --> 00:37:55,841 هذه فكرة رائعة حقاً 680 00:37:55,843 --> 00:37:57,643 كما تعلمين.. لهذا السبب- أوتفعلين ذلك؟- 681 00:37:57,645 --> 00:37:59,477 نعم- يمكنني المساهمة بأشياء أيضًا- 682 00:37:59,479 --> 00:38:01,547 لدي الكثير من الأشياء التي لا أحتاجها 683 00:38:01,549 --> 00:38:03,414 سيكون ذلك رائعاً- نعم- 684 00:38:03,416 --> 00:38:06,353 نعم.. وأنا ما زلت بحاجة إلى التقاط صور لنشرها.. لكن 685 00:38:06,821 --> 00:38:08,022 أعني.. لا أدري.. ربما 686 00:38:08,756 --> 00:38:10,823 ربما لا تحتاجين لذلك- أعني.. أنتِ جميلة جداً- 687 00:38:10,825 --> 00:38:12,457 أنت أساساً تبدين كعارضة أزياء- ماذا؟- 688 00:38:12,459 --> 00:38:14,627 ماذا؟ لا- نعم- 689 00:38:14,629 --> 00:38:16,361 أنت سخيفة- أيميلي.. لديك فعلياً- 690 00:38:16,363 --> 00:38:18,097 أفضل جينات من أي انسان أعرفه 691 00:38:18,099 --> 00:38:19,932 مجرد محاولة لكسب المجاملات 692 00:38:19,934 --> 00:38:22,668 كيم.. لا- أنت لا تبدين كذلك- 693 00:38:22,670 --> 00:38:25,336 أنا لا أفعل ذلك- وكأنك لعبة باربي حقيقية- 694 00:38:25,338 --> 00:38:27,540 حسناً 695 00:38:27,542 --> 00:38:30,042 يجب أن آخذكم معي طوال الوقت 696 00:38:30,044 --> 00:38:32,580 ولكن بجد 697 00:38:33,181 --> 00:38:34,947 كلنا لدينا جينات رائعة.. أليس كذلك؟ 698 00:38:34,949 --> 00:38:36,015 نعم.. نحن كذلك 699 00:38:36,017 --> 00:38:37,550 مارجوري.. أنا 700 00:38:37,552 --> 00:38:38,951 لا أقصد أن احدق في نهديك 701 00:38:38,953 --> 00:38:40,719 ولكن لديك نهدان رائعان- هذه حقيقة- 702 00:38:40,721 --> 00:38:44,023 وانا لست سحاقية 703 00:38:44,025 --> 00:38:46,025 صغيران ولكن رائعان دائما ما أقول ذلك 704 00:38:46,027 --> 00:38:48,794 إذن.. هل ستفعلين ذلك؟- هل ستقومين بعرض الملابس؟- 705 00:38:48,796 --> 00:38:50,497 نعم.. نعم 706 00:38:50,932 --> 00:38:52,900 يا إلهي.. أنا فقط 707 00:38:53,768 --> 00:38:56,003 أريد مدرستي الخاصة 708 00:38:56,571 --> 00:38:58,971 ستكونين رائعة- حقاً ستكونين كذلك- 709 00:38:58,973 --> 00:39:01,040 لا أعرف يا سيداتي- إن كان أحد ما سيقوم بذلك- 710 00:39:01,042 --> 00:39:02,440 أتعلمين ماذا؟ 711 00:39:02,442 --> 00:39:04,677 بما أن للسود مدارسهم الخاصة 712 00:39:04,679 --> 00:39:06,512 ولليهود مراكزهم المجتمعية 713 00:39:06,514 --> 00:39:08,113 وللمسلمين قوانينهم الخاصة 714 00:39:08,115 --> 00:39:09,982 فهذا يعني أنه بإمكاننا ان يكون لدينا مدرستنا الخاصة 715 00:39:09,984 --> 00:39:11,819 نعم 716 00:39:12,385 --> 00:39:16,655 سيداتي.. هل تفضلن نوعاً معيناً من النبيذ؟ 717 00:39:16,657 --> 00:39:19,525 لا أفضل نوعاً معيناً 718 00:39:19,527 --> 00:39:20,826 حسناً 719 00:39:20,828 --> 00:39:24,096 أحمر.. أبيض.. وردي- وردي- 720 00:39:28,269 --> 00:39:30,102 سأدخل 721 00:39:30,104 --> 00:39:31,706 حسناً 722 00:39:32,773 --> 00:39:34,508 هل قمتِ بـ 723 00:39:34,976 --> 00:39:39,712 لقد اتصلت به سيأتي يوم الثلاثاء الساعة الثالثة 724 00:39:39,714 --> 00:39:40,915 حسناً 725 00:40:19,086 --> 00:40:20,786 سأتصل بك 726 00:40:20,788 --> 00:40:22,688 شكراً لك يا كيم 727 00:40:22,690 --> 00:40:24,523 مهلاً- استطيع فعلها بنفسي- 728 00:40:24,525 --> 00:40:26,025 المحل مغلق- المعذرة- 729 00:40:26,027 --> 00:40:28,629 إنهم بغلقون المحل- لقد أغلقنا- 730 00:40:29,063 --> 00:40:30,996 حقاً؟؟ سنقوم بأخذ الأغراض بسرعة 731 00:40:30,998 --> 00:40:32,564 سنأخذ فقط زجاجة نبيذ 732 00:40:32,566 --> 00:40:34,066 لا يهمني مدى سرعتكم 733 00:40:34,068 --> 00:40:35,868 لقد أغلقنا أنت تحاسبينها 734 00:40:35,870 --> 00:40:37,636 نعم.. ولكنني أعمل هنا 735 00:40:37,638 --> 00:40:39,838 أنا آسفة؟ هل تتحدثين الانجليزية 736 00:40:39,840 --> 00:40:41,173 أم تريديننا أن نتحدث أبطأ من أجلك؟ 737 00:40:41,175 --> 00:40:43,108 ماذا؟ 738 00:40:43,110 --> 00:40:45,476 لقد كان يومي في العمل طويلاً أيضاً 739 00:40:45,478 --> 00:40:46,879 أفهم ذلك- فقط دعينا..- 740 00:40:46,881 --> 00:40:48,479 هل أستطيع أن أحصل على زجاجة نبيذ؟ 741 00:40:48,481 --> 00:40:50,683 سأشتري أغلى واحدة- هذا متجري- 742 00:40:50,685 --> 00:40:53,752 وأستطيع أن أرفض بيع من أشاء 743 00:40:53,754 --> 00:40:55,688 أفهم ذلك 744 00:40:55,690 --> 00:40:57,690 ولكن يجب أن يكون لديك سبب مقنع قانونياً 745 00:40:57,692 --> 00:40:59,158 أكثر من كونك عاهرة مُسنّة 746 00:40:59,160 --> 00:41:00,926 ليلي.. توقفي- عفواً؟- 747 00:41:00,928 --> 00:41:04,563 ماذا؟ هل..؟ ماذا؟ هل أنت جادة فيما تقولين؟ 748 00:41:04,565 --> 00:41:05,998 لنذهب 749 00:41:06,000 --> 00:41:08,167 هل دخلت متجرنا وتقولين هذا الكلام؟ 750 00:41:08,169 --> 00:41:09,601 هيا- لنذهب- 751 00:41:09,603 --> 00:41:10,936 أنتِ دائما تتقبلين ذلك دافعي عن نفسك 752 00:41:10,938 --> 00:41:12,673 هذه أخته 753 00:41:15,710 --> 00:41:16,911 لنذهب 754 00:41:17,712 --> 00:41:18,980 كلا 755 00:41:20,247 --> 00:41:21,882 أشتري النبيذ 756 00:41:26,020 --> 00:41:29,623 لقد قلت بأنك ستشترين 757 00:41:30,157 --> 00:41:32,960 أغلى زجاجة نبيذ 758 00:41:34,061 --> 00:41:36,595 أعني 759 00:41:36,597 --> 00:41:38,897 ألم تقل لك ذلك يا كيم؟ 760 00:41:38,899 --> 00:41:40,933 نعم- حسناً- 761 00:41:40,935 --> 00:41:42,503 هذا ما سمعته 762 00:41:44,271 --> 00:41:45,938 لا داعي للحصول عليها هيا.. دعينا نذهب 763 00:41:45,940 --> 00:41:47,208 حسناً.. حصلت عليها 764 00:42:08,596 --> 00:42:10,229 ثمنها 300 دولار 765 00:42:10,231 --> 00:42:12,664 حسناً.. إنها صفقة جيدة 766 00:42:12,666 --> 00:42:15,202 هذه سخافة لعينة.. آن.. هيا بنا.. لنغادر 767 00:42:30,284 --> 00:42:32,153 تمهلي تمهلي.. تمهلي 768 00:42:37,091 --> 00:42:38,659 حسناً 769 00:42:39,593 --> 00:42:40,928 نحن على ما يرام 770 00:42:41,295 --> 00:42:43,030 شكرا 771 00:42:46,233 --> 00:42:47,966 أنا أسفة.. آسفة 772 00:42:47,968 --> 00:42:51,136 الناس الذين يحملون معهم 300 دولار 773 00:42:51,138 --> 00:42:53,338 هم إما عاهرات أو لصوص 774 00:42:53,340 --> 00:42:55,142 أو نادلات 775 00:42:56,110 --> 00:42:58,145 مهلاً.. انتظري لحظة 776 00:43:00,114 --> 00:43:01,715 ما هو عملك؟ 777 00:43:02,016 --> 00:43:04,983 تبدو وكأنها عاهرة مهاجرة 778 00:43:13,027 --> 00:43:15,229 مهما كنت تظننيني.. المهم هو كيف ستعاملينني 779 00:43:15,629 --> 00:43:17,631 لذا.. أظن أنني كذلك 780 00:43:18,299 --> 00:43:20,101 فقط دعينا نغادر- مهلاً- 781 00:43:21,869 --> 00:43:24,036 قولي شكراً.. يا شاذة 782 00:43:24,038 --> 00:43:26,772 نحن شقيقات ايتها الحمقاء اللعينة 783 00:43:26,774 --> 00:43:28,807 بماذا دعوتني للتو؟ 784 00:43:28,809 --> 00:43:31,777 لا تلمسيها- أغربي عن وجهي- 785 00:43:31,779 --> 00:43:33,645 أغربي عن وجهي 786 00:43:33,647 --> 00:43:35,714 ابتعدي- ابتعدي عني- 787 00:43:38,052 --> 00:43:39,985 اتركي حقيبتها اللعينة، أيتها الحيوانة القذرة 788 00:43:39,987 --> 00:43:42,421 أخرجي من هنا 789 00:43:42,423 --> 00:43:44,258 هيا.. دعنا نذهب- اخرجي- 790 00:43:45,126 --> 00:43:46,861 اللعنة 791 00:43:47,261 --> 00:43:48,360 عليك اللعنة- إيميلي ريف- 792 00:43:48,362 --> 00:43:50,095 أتعلم ما الذي يفعلونه بالمغتصبين 793 00:43:50,097 --> 00:43:51,430 مثل أخيك في السجن؟ 794 00:43:51,432 --> 00:43:53,398 لن يكون قادراً على التبرز بشكل طبيعي أبداً 795 00:43:53,400 --> 00:43:54,900 عليك اللعنة- عليك اللعنة- 796 00:43:54,902 --> 00:43:56,768 يا للهراء هل تمازحني؟ 797 00:43:56,770 --> 00:43:58,871 كلا.. إنها عاهرة قذرة 798 00:43:58,873 --> 00:44:00,739 إنها كاذبة قذرة 799 00:44:00,741 --> 00:44:02,341 مهلا.. مهلاً إنها كذابة 800 00:44:02,343 --> 00:44:03,876 ما الذي يجري يا كيم 801 00:44:03,878 --> 00:44:05,711 قلة احترام 802 00:44:05,713 --> 00:44:07,446 كان هذا قلة احترام هل أنت على ما يرام؟ 803 00:44:07,448 --> 00:44:09,448 اللعنة ما الذي يجري؟ 804 00:44:09,450 --> 00:44:11,250 لم يكن أخوك ليلمس تلك الفتاة 805 00:44:11,252 --> 00:44:12,818 ما الذي يجري؟- اغتصابها أقل ما يمكن- 806 00:44:12,820 --> 00:44:14,686 ما الذي يجري؟- كانت تهددني- 807 00:44:14,688 --> 00:44:17,823 من كان يهددك؟- العاهرة التي وضعت جيف في السجن- 808 00:44:17,825 --> 00:44:19,391 كانت هنا للتو دخلت هنا لتوها 809 00:44:19,393 --> 00:44:20,726 لم أعرف ماذا كانت تريد 810 00:44:20,728 --> 00:44:21,960 دخلت هنا مع إمرأة أخرى 811 00:44:21,962 --> 00:44:23,462 ولم أعرفها في البداية.. ولكن 812 00:44:23,464 --> 00:44:25,030 فهمت.. فهمت 813 00:44:25,032 --> 00:44:26,765 مهلاً.. لقد أمضيناً أسبوعاً منهكاً.. مفهوم؟ 814 00:44:26,767 --> 00:44:28,033 لنشرب بعض النبيذ ونذهب إلى البيت 815 00:44:28,035 --> 00:44:29,334 انتظر 816 00:44:29,336 --> 00:44:31,970 كريغ، كريغ، عليك أن ترى كل هؤلاء 817 00:44:31,972 --> 00:44:34,039 لقد كانوا خارج متجر كلارك وهم فقط... 818 00:44:34,041 --> 00:44:35,440 كانوا صاخبون جداً مثل الحيوانات 819 00:44:35,442 --> 00:44:37,209 مهلاً.. مهلاً.. مهلاً- تشربون كل هذا..- 820 00:44:37,211 --> 00:44:39,144 هل تعرفون هؤلاء الاشخاص؟- كلا.. أنا لا أعرفهم- 821 00:44:39,146 --> 00:44:40,812 ولكنها كانت تذهب إلى المدرسة مع آن 822 00:44:40,814 --> 00:44:42,781 أنا.. أنا لا أعرف الفتاة الأخرى 823 00:44:42,783 --> 00:44:44,082 مهلاً.. مهلاً 824 00:44:44,084 --> 00:44:45,784 لا بأس لا بأس 825 00:44:45,786 --> 00:44:49,087 تلك العاهرة تحتاج إلى من يغلق فمها اللعين 826 00:44:49,089 --> 00:44:51,089 مفهوم؟ هل تعرفون أين تعيش؟؟ 827 00:44:51,091 --> 00:44:53,058 أنا... نعم- نعم؟ نعم؟- 828 00:44:53,060 --> 00:44:54,726 حسناً- هيا نذهب- 829 00:44:54,728 --> 00:44:56,128 هيا نذهب.. هيا 830 00:44:56,130 --> 00:44:57,930 كل ما علينا فعله هو التبرز في حوض استحمامها 831 00:44:57,932 --> 00:44:59,898 أو سرقة جواز سفرها اللعين أو أي شيء من هذا القبيل 832 00:44:59,900 --> 00:45:01,500 مهلاً.. مهلاً- هي لن تعرف أبداً أنه نحن من فعل ذلك- 833 00:45:01,502 --> 00:45:03,202 هيا بنا.. الآن- كلا- 834 00:45:03,204 --> 00:45:04,937 لا يمكنها التحدث معها بهذه الطريقة 835 00:45:04,939 --> 00:45:06,738 لا يمكنها التصرف بقلة احترام- حبيبتي، دعينا نذهب إلى المنزل- 836 00:45:06,740 --> 00:45:08,340 لا يجب علينا ذلك- كلا.. بل يجب علينا- 837 00:45:08,342 --> 00:45:09,877 ماذا تقصد بأنه لا يتوجب علينا؟؟ 838 00:45:12,846 --> 00:45:14,486 يمكنني الذهاب وحدي، إذا أراد الجميع ذلك.. مفهوم؟ 839 00:45:15,149 --> 00:45:16,348 استطيع فعلها بنفسي 840 00:45:16,350 --> 00:45:17,883 لكن لا يمكنها التحدث معك بهذه الطريقة 841 00:45:17,885 --> 00:45:19,418 كلا.. أتعرفون، أشعر أنني لعبة سخيفة 842 00:45:19,420 --> 00:45:20,953 أنا آسفة.. أنا معكم 843 00:45:22,156 --> 00:45:24,122 أنا معكم- إيميلي؟- 844 00:45:24,124 --> 00:45:26,325 سيكون الأمر ممتعاً- لقنوا العاهرة درساً- 845 00:45:26,327 --> 00:45:28,493 سأفعلها إن قمت بفعلها أنتِ- نعم.. تباً لهذه القذارة- 846 00:45:28,495 --> 00:45:30,929 سيستغرق الأمر دقيقة- حسناً.. نعم.. نعم.. نعم- 847 00:45:30,931 --> 00:45:32,164 سأذهب- نعم- 848 00:45:32,166 --> 00:45:33,966 سأذهب.. سأذهب.. سأذهب- ماذا ستــ..- 849 00:45:33,968 --> 00:45:36,068 كما كنا نفعل أيام المدرسة 850 00:45:36,070 --> 00:45:38,203 يا صديقتي.. سنركب مرة آخرى 851 00:45:40,808 --> 00:45:42,176 ماذا؟ 852 00:45:43,210 --> 00:45:44,979 ماذا؟ 853 00:45:45,479 --> 00:45:47,181 لم أقل شيئاً 854 00:45:47,515 --> 00:45:49,281 إذن ما هذه النظرة الخبيثة؟ 855 00:45:49,283 --> 00:45:50,751 ماذا؟ 856 00:45:51,318 --> 00:45:53,385 هل تعلمين ما الذي نتحدث عنه هنا يا حبيبتي؟ 857 00:45:53,387 --> 00:45:55,887 إنها مزحة عملية 858 00:45:55,889 --> 00:45:58,192 كلا إنها جناية لعينة يا عزيزتي 859 00:45:59,393 --> 00:46:00,894 طالعيني 860 00:46:01,596 --> 00:46:04,830 تلقينا مكالمة قاسية من الطبيب هذا الأسبوع 861 00:46:04,832 --> 00:46:06,566 وأعتقد أننا ربما لا نفكر بشكل صحيح 862 00:46:06,568 --> 00:46:09,970 ولهذا السبب سنعود إلى المنزل- هذا لا علاقة له بذلك- 863 00:46:10,572 --> 00:46:12,940 أنت غبي لعين 864 00:46:14,441 --> 00:46:16,542 تريد أن تكون جنية صالحة هنا؟ 865 00:46:16,544 --> 00:46:18,812 هذا مناسب.. صحيح؟ 866 00:46:19,480 --> 00:46:21,313 هل تريد من زوجتك 867 00:46:21,315 --> 00:46:23,849 أن تنظر إليك كل يوم 868 00:46:23,851 --> 00:46:25,786 كعاهر جبان؟؟ 869 00:46:26,086 --> 00:46:27,853 كلا.. أنا استطيع أن اعيش كذلك 870 00:46:27,855 --> 00:46:29,522 نعم 871 00:46:29,524 --> 00:46:31,557 ولكني لست متأكدة إنك تستطيع كذلك- حسناً- 872 00:46:31,559 --> 00:46:35,027 المطلوب منك أن تكون رجلاً واعياً هنا 873 00:46:35,029 --> 00:46:37,931 وأن تعلم الناس كيف يحترمونك 874 00:46:38,165 --> 00:46:41,601 وأن لا يتحدث أحد مع زوجتك كما فعلت هي 875 00:46:41,603 --> 00:46:43,969 لأن هذا تقليل من احترامك 876 00:46:43,971 --> 00:46:45,470 هل تفهمني؟ 877 00:46:45,472 --> 00:46:47,005 نعم 878 00:46:47,007 --> 00:46:48,842 أنظر إلي 879 00:46:50,244 --> 00:46:54,882 هل تريد مني أن أنظر إليك على أنك أحمق لعين يا حبيبي؟ 880 00:47:00,354 --> 00:47:02,555 كلا- كلا.. لا .. أنت لا تريد ذلك- 881 00:47:02,557 --> 00:47:04,058 حسناً 882 00:47:04,526 --> 00:47:07,059 تمام 883 00:47:07,061 --> 00:47:10,262 أنتما يا شباب ستنجبان أطول وأجمل أطفال 884 00:47:10,264 --> 00:47:12,600 أووه يا كيم- بلى.. أنتما كذلك- 885 00:47:13,467 --> 00:47:15,601 هل أنتم جاهزون؟- سنفعلها- 886 00:47:15,603 --> 00:47:17,336 أنا جاهزة- أتركوا هواتفكم- 887 00:47:17,338 --> 00:47:19,237 مهلاً.. مهلاً- ماذا؟- 888 00:47:19,239 --> 00:47:21,475 أتركوا هواتفكم هنا- لماذا؟- 889 00:47:21,942 --> 00:47:24,144 لأنهم لن يستطيعوا تعقبك ومعرفة فيما إذا كنت هناك 890 00:47:24,878 --> 00:47:27,112 هذه حركة ذكية 891 00:47:27,114 --> 00:47:29,649 حسناً.. حسناً يا كريغ هذه فعلاً حركة ذكية 892 00:47:29,651 --> 00:47:31,383 سجلي ذلك- حسناً- 893 00:47:31,385 --> 00:47:32,984 ابتهج أيها الناعم 894 00:47:32,986 --> 00:47:34,622 لنفعل ذلك 895 00:47:34,855 --> 00:47:36,390 تباً 896 00:47:40,327 --> 00:47:42,062 أنا أحبك 897 00:47:42,429 --> 00:47:44,396 يا إلهي- سيدتي- 898 00:47:44,398 --> 00:47:46,998 لماذا؟ شكرا لك يا عزيزي- عربتك في الانتظار- 899 00:47:47,000 --> 00:47:48,400 ها قد جئت 900 00:47:56,544 --> 00:47:57,677 901 00:47:57,679 --> 00:47:59,211 902 00:48:00,648 --> 00:48:02,447 سيداتي- نعم- 903 00:48:02,449 --> 00:48:04,149 يا إلهي.. لا أصدق بأننا نفعل ذلك 904 00:48:04,151 --> 00:48:05,685 كلا... كيم- ماذا؟- 905 00:48:05,687 --> 00:48:07,653 هذا سيبقى هنا.. صحيح؟- نعم.. هذا واضح- 906 00:48:07,655 --> 00:48:10,055 بالطبع سيبقى- نعم.. بالطبع- 907 00:48:10,057 --> 00:48:11,323 لا أصدق بأننا نفعل ذلك 908 00:48:11,325 --> 00:48:12,558 أحبكم يا رفاق 909 00:48:12,560 --> 00:48:15,026 لنشغل تلك الموسيقى 910 00:48:15,028 --> 00:48:18,598 يا إلهي أنا أحب هذه الاغنية 911 00:48:18,600 --> 00:48:20,165 حسناً 912 00:48:20,167 --> 00:48:21,569 إنها رائعة جداً 913 00:48:29,376 --> 00:48:32,210 مهلاً.. مهلاً.. شششش.. أصمتن 914 00:48:32,212 --> 00:48:34,012 كيم.. هل بالإمكان أن تغلقي الموسيقى؟ أرجوكي 915 00:48:34,014 --> 00:48:35,447 يا للمسيح 916 00:48:35,449 --> 00:48:36,982 أغلقيها.. أرجوكي 917 00:48:36,984 --> 00:48:38,083 تباً 918 00:48:38,085 --> 00:48:39,184 المعذرة- كريغ- 919 00:48:39,186 --> 00:48:40,588 920 00:48:43,691 --> 00:48:45,223 أتعلمون.. إنه ليس بالأمر المهم 921 00:48:45,225 --> 00:48:46,559 حسناً.. إنه أمر مهم قليلاً 922 00:48:46,561 --> 00:48:48,694 لقد سكبت أليس نبيذاً علي 923 00:48:48,696 --> 00:48:52,230 وأفسدت بلوزتي المفضلة.. لكن 924 00:48:52,232 --> 00:48:54,132 أعتقد أن كل ذلك سيمضي- نعم- 925 00:48:54,134 --> 00:48:56,067 أنا فقط أشعر وكأنها خرقاء 926 00:48:56,069 --> 00:48:58,103 هل هي التي نريدها لتدوين ملاحظاتنا؟ 927 00:48:58,105 --> 00:49:01,373 نعم.. صحيح إنها خرقاء جسديًا لكنها منظمة 928 00:49:01,375 --> 00:49:03,074 مهلاً.. مهلاً.. خففي السرعة- ماذا؟- 929 00:49:03,076 --> 00:49:05,277 إنه هنا.. خففي السرعة- عذراً.. اين؟ يمين؟ يسار؟- 930 00:49:05,279 --> 00:49:07,314 ماذا؟- إلى اليمين.. استديري نحو اليمين- 931 00:49:07,682 --> 00:49:09,582 حسناً- قودي ببطء.. إنه منحدر شديد- 932 00:49:09,584 --> 00:49:11,416 إنه شديد الانحدار يا عزيزتي 933 00:49:11,418 --> 00:49:13,353 اللعنة 934 00:49:15,690 --> 00:49:17,757 كيم.. بإمكاننا أن نتكلم عن أليس لاحقاً.. مفهوم؟ 935 00:49:17,759 --> 00:49:19,991 حسناً- انتظري لحظة.. انتظري لحظة- 936 00:49:19,993 --> 00:49:21,493 هذه العاهرة تعيش على تلة- 937 00:49:21,495 --> 00:49:22,728 نعم- إنها تعيش على التلة- 938 00:49:22,730 --> 00:49:24,664 ماذا؟- أنا أعيش في شقة- 939 00:49:24,666 --> 00:49:26,398 وهي تعيش على هذه التلة اللعينة 940 00:49:26,400 --> 00:49:28,734 حسناً.. حسناً- كل ذلك لها- 941 00:49:28,736 --> 00:49:31,069 يا للمسيح- أنا أراهن بأنها تستطيع أن ترى البحيرة من هنا- 942 00:49:31,071 --> 00:49:32,404 بلى هي كذلك- كيف عرفت ذلك؟- 943 00:49:32,406 --> 00:49:33,773 لقد مررنا للتو بلافتة تقول 944 00:49:33,775 --> 00:49:35,307 دع كل مشاكلك وراء ظهرك 945 00:49:35,309 --> 00:49:37,409 أنا أتحقق منها كما تعلمون، أنا أراقبها 946 00:49:37,600 --> 00:49:39,377 947 00:49:39,379 --> 00:49:41,248 دعي ذلك يمر بسلام يا حبيبتي 948 00:49:41,583 --> 00:49:43,685 تباً لتلك القذارة 949 00:49:47,722 --> 00:49:50,222 هل هذا هو المدخل الوحيد إلى البيت؟ 950 00:49:50,224 --> 00:49:52,190 نعم.. إلى الشارع- نعم- 951 00:49:52,192 --> 00:49:54,025 تلك مخاطرة لعينة.. ألا تعتقدين كذلك؟ 952 00:49:54,027 --> 00:49:55,595 إذا جاء أحد إلى المنزل.. سنَعلق هنا 953 00:49:55,597 --> 00:49:57,797 حسناً.. إذن.. حسناً.. إذن نحتاج أحدنا للمراقبة 954 00:49:57,799 --> 00:50:00,566 الأمر بسيط.. إنه كذلك- كيم.. مهلاً- 955 00:50:00,568 --> 00:50:02,502 تباً- -هذا هو؟ -نعم 956 00:50:02,504 --> 00:50:06,039 هذا الكوخ أكبر من شقتي اللعينة 957 00:50:06,273 --> 00:50:07,773 هل هناك حيوانات أليفة هنا؟ 958 00:50:07,775 --> 00:50:10,010 لا أظن ذلك- كلا- 959 00:50:10,310 --> 00:50:12,045 كلا.. لا أعرف 960 00:50:12,246 --> 00:50:13,713 هل تعيش بمفردها؟ 961 00:50:13,715 --> 00:50:15,581 نعم.. لا أعرف 962 00:50:15,583 --> 00:50:17,683 نعم.. إنها تعيش بالقرب من.. هل تهمك تلك المعلومة؟ 963 00:50:17,685 --> 00:50:19,217 نعم.. حسناً- إنها تعيش بمفردها- 964 00:50:19,219 --> 00:50:21,086 لقد ورثت هذا المكان عندما ماتت أمها 965 00:50:21,088 --> 00:50:23,121 لذا.. نعم إنها تعيش بمفردها يا كريغ 966 00:50:24,424 --> 00:50:26,291 المدعي العام هنا.. يا للمسيح 967 00:50:26,293 --> 00:50:27,793 إنه مجرد تحقيق هنا 968 00:50:27,795 --> 00:50:29,695 تباً.. حسناً 969 00:50:29,697 --> 00:50:32,197 أعتقد أننا سنقضي وقتاً جيداً مثل أي وقت آخر 970 00:50:32,199 --> 00:50:34,399 معكم خمس دقائق فحسب ولا ثانية أكثر 971 00:50:34,401 --> 00:50:36,103 تمهلوا 972 00:50:36,470 --> 00:50:38,069 سأنتظر بالخارج لا أريد أن أعرف شيئاً 973 00:50:38,071 --> 00:50:39,471 ما الذي كنتم تفعلونه هناك يا رفاق؟ 974 00:50:39,473 --> 00:50:40,806 عندما أتيت لأخذك.. كنا سنغادر.. صحيح؟ 975 00:50:40,808 --> 00:50:43,141 نعم- حسنا؟- 976 00:50:43,143 --> 00:50:46,779 نعم- نعم.. هذا هو زوجي المثير- 977 00:50:46,781 --> 00:50:48,480 أووه يا إلهي ها هي البحيرة اللعينة 978 00:50:48,482 --> 00:50:50,550 سيقف لمراقبتنا- هذا تخبيص- 979 00:50:50,552 --> 00:50:52,284 أنا آسفة لكن عندي سؤال 980 00:50:52,286 --> 00:50:54,252 توقفي هنا واطفئي لمحرك 981 00:50:54,254 --> 00:50:56,254 إذا لم تكن هي بالمنزل 982 00:50:56,256 --> 00:50:58,258 فلماذا سنبقى خمس دقائق فقط؟ 983 00:50:59,861 --> 00:51:01,694 هل وجودها معنا فكرة جيدة؟ 984 00:51:01,696 --> 00:51:03,228 بصراحة يا كريغ.. إنها جيدة إنها جيدة 985 00:51:03,230 --> 00:51:04,630 كريغ.. إنها تعمل بجد وهي صلبة تماماً 986 00:51:04,632 --> 00:51:06,131 كريغ.. لا بد أن تتراخى قليلاً 987 00:51:06,133 --> 00:51:07,432 نعم يا كريغ.. أنا صلبة جداً 988 00:51:07,434 --> 00:51:09,802 معكم خمس دقائق فحسب ولا ثانية أكثر 989 00:51:09,804 --> 00:51:11,469 ما رأيكم بذلك؟ 990 00:51:11,471 --> 00:51:14,074 سأحضر النبيذ 991 00:51:14,542 --> 00:51:16,341 يا إلهي 992 00:51:16,343 --> 00:51:18,243 نحن نحظى بوقت ممتع يا رجل 993 00:51:18,245 --> 00:51:19,781 حبيب.. استخدم قوتك الجسدية العليا 994 00:51:28,355 --> 00:51:30,424 كيم.. إبقي في الخلف- ماذا؟ حسناً- 995 00:51:33,628 --> 00:51:35,295 تباً 996 00:51:46,473 --> 00:51:49,109 لديها قارب كاياك- أغلقي فمك- 997 00:51:50,277 --> 00:51:51,711 لماذا يجب علينا أن نكون هادئين؟ 998 00:51:51,713 --> 00:51:53,445 إنها ليست في المنزل- أغلقي فمك فقط- 999 00:51:53,447 --> 00:51:55,715 تمهلي.. تمهلي 1000 00:51:55,717 --> 00:51:58,283 ماذا؟ ماذا؟ 1001 00:51:58,285 --> 00:52:00,686 أكره ما يحدث لدي شعور سيء حقاً 1002 00:52:00,688 --> 00:52:03,522 هناك مسافة طويلة بين البيت والشارع 1003 00:52:03,524 --> 00:52:05,423 لن نستطيع أن نُخرج الجميع دون أن يرانا أحد 1004 00:52:05,425 --> 00:52:06,828 إيميلي 1005 00:52:20,775 --> 00:52:22,440 هل لديها كلب؟ 1006 00:52:22,442 --> 00:52:24,177 لا أعلم 1007 00:52:24,646 --> 00:52:27,379 اخرسي- إنه جرو صغير- 1008 00:52:27,381 --> 00:52:29,515 ماذا؟ لا تستطيع أن تأخذ الكلب يا كريغ 1009 00:52:29,517 --> 00:52:31,316 ششش.. ششش.. أهلا يا صديقي 1010 00:52:31,318 --> 00:52:32,918 إنه لطيف جداً 1011 00:52:32,920 --> 00:52:34,654 انتظري.. هل يجب أن أمسك حجراً؟؟ 1012 00:52:34,656 --> 00:52:36,254 وأرميه من خلال النافذة؟ 1013 00:52:36,256 --> 00:52:37,422 كلا 1014 00:52:37,424 --> 00:52:38,691 يجب أن تبحثي عن مخبأ مفتاح 1015 00:52:38,693 --> 00:52:40,593 مخبأ مفتاح؟ ماذا تعني؟ 1016 00:52:40,595 --> 00:52:43,361 حقاً؟ 1017 00:52:43,363 --> 00:52:45,665 ليزلي.. ششش- وجدته- 1018 00:52:45,667 --> 00:52:47,633 هل كان مخبئاً هناك فعلاً؟ 1019 00:52:47,635 --> 00:52:49,367 كان هناك فعلاً 1020 00:52:49,369 --> 00:52:51,269 أنا مستغربة من أن تلك العاهرة لم تتعرض للسطو سابقاً 1021 00:52:51,271 --> 00:52:53,238 أغلقي فمك اللعين 1022 00:52:53,240 --> 00:52:54,876 ماذا؟ 1023 00:52:55,677 --> 00:52:57,910 إنه مسرور لرؤيتنا 1024 00:52:57,912 --> 00:53:00,515 مرحبا.. تعال هنا 1025 00:53:01,649 --> 00:53:03,883 إنه بيت كبير 1026 00:53:03,885 --> 00:53:06,384 يا إلهي 1027 00:53:06,386 --> 00:53:08,386 يا إلهي 1028 00:53:08,388 --> 00:53:10,255 انظروا إلى الأرضيات إنها جميلة جداً 1029 00:53:10,257 --> 00:53:12,290 مهلاً.. مهلاً 1030 00:53:12,292 --> 00:53:13,859 أربع دقائق 1031 00:53:13,861 --> 00:53:15,561 وسأنتظركن في الخارج 1032 00:53:15,563 --> 00:53:17,897 رائع- كيم.. لن انتظر طويلاً.. تمام؟- 1033 00:53:17,899 --> 00:53:19,598 أعرف ذلك- يا رجل.. لقد فقدتَ الكثير من- 1034 00:53:19,600 --> 00:53:21,602 روح الدعابة هذه الأيام 1035 00:53:22,235 --> 00:53:24,837 يا إلهي لديها غسالة ونشافة 1036 00:53:24,839 --> 00:53:27,272 جميل- من النوع الحديث- 1037 00:53:27,274 --> 00:53:28,808 أتساءل ما إذا كانت من تلك الأجهزة الذكية 1038 00:53:28,810 --> 00:53:30,509 التي تتحكمين فيها عن طريق هاتفك 1039 00:53:30,511 --> 00:53:32,878 لو كان لدي مثلها فلن أذهب أبداً 1040 00:53:32,880 --> 00:53:35,014 إلى مغسلة الملابس مرة أخرى 1041 00:53:35,016 --> 00:53:36,949 هذه رسوم سخيفة 1042 00:53:36,951 --> 00:53:38,617 فعلاً يا عزيزتي- إنها رسوم سخيفة للغاية- 1043 00:53:38,619 --> 00:53:40,553 دعونا نرى فيما إذا كان هناك اي شيء 1044 00:53:40,555 --> 00:53:41,987 مرحى 1045 00:53:41,989 --> 00:53:43,689 اتركوا واحدة من علب البيرة لي.. ممكن؟ 1046 00:53:43,691 --> 00:53:46,959 ربما.. سنرى- عزيزتي.. أنظري إلى هذا الجرو الجميل- 1047 00:53:46,961 --> 00:53:49,528 أنظري إلى هذا الجرو الجميل إنه لطيف جداً 1048 00:53:49,530 --> 00:53:51,697 إنه خائف جداً أين أمك؟ 1049 00:53:51,699 --> 00:53:53,398 تركتك وحيداً 1050 00:53:53,400 --> 00:53:55,034 لماذا تركتك وحيداً؟- مهلاً.. ماذا سنفعل- 1051 00:53:55,036 --> 00:53:57,670 يا للمسيح- تباً يا مارجوري- 1052 00:53:57,672 --> 00:53:59,739 تباً لي- دعيني أدخل- 1053 00:53:59,741 --> 00:54:02,777 ادخلي 1054 00:54:03,310 --> 00:54:06,311 أنا آسفة.. هل كنت صاخبة؟ 1055 00:54:06,313 --> 00:54:08,681 كريغ.. كريغ 1056 00:54:08,683 --> 00:54:10,883 تباً 1057 00:54:10,885 --> 00:54:12,820 هل تمازحونني؟ 1058 00:54:13,286 --> 00:54:15,386 كيف يمكن أن أشغل 1059 00:54:15,388 --> 00:54:16,722 تباً 1060 00:54:16,724 --> 00:54:18,389 هل تمازحونني؟ 1061 00:54:18,391 --> 00:54:19,925 لطالما أردت أن يكون لدي بيانو لعين 1062 00:54:19,927 --> 00:54:22,630 لكن لم نستطع شراء واحد 1063 00:54:24,065 --> 00:54:25,531 أووه.. تباً 1064 00:54:27,769 --> 00:54:32,472 أنا آسفة.. أنا آسفة لقد سقط 1065 00:54:32,673 --> 00:54:34,607 أنا آسفة- ماذا فعلتي؟- 1066 00:54:34,609 --> 00:54:36,976 لقد أسقطت الكأس فقط- نظفي المكان.. مفهوم؟- 1067 00:54:36,978 --> 00:54:38,577 حسناً.. سأنظفه 1068 00:54:38,579 --> 00:54:39,945 كلا.. هذا البيانو هو..- كيم- 1069 00:54:39,947 --> 00:54:42,715 نعم؟ نعم يا إيميلي؟- ساعديني في إيجاد جواز السفر- 1070 00:54:42,717 --> 00:54:44,852 سأبحث في الطابق العلوي 1071 00:54:48,923 --> 00:54:51,557 هل بإمكانك الاختباء هنا؟ 1072 00:54:51,559 --> 00:54:53,793 دائما ما أردت العزف على البيانو.. ولكن 1073 00:54:53,795 --> 00:54:55,663 الجو بارد جداً هنا 1074 00:54:56,798 --> 00:54:59,330 كيم؟- نعم- 1075 00:54:59,332 --> 00:55:01,033 هل أنتٍ في الطابق العلوي؟- نعم- 1076 00:55:01,035 --> 00:55:03,803 هل وجدتٍ شيئاً؟- ليس بعد- 1077 00:55:03,805 --> 00:55:06,572 المكان مظلم.. وبارد 1078 00:55:06,574 --> 00:55:08,908 هل بحثتِ تحت السرير؟ 1079 00:55:08,910 --> 00:55:11,076 نعم.. فعلت لتوي ولكنني لا استطيع أن أرى شيئاً هنا 1080 00:55:11,078 --> 00:55:12,812 هل تفحصتي الـ.. آي 1081 00:55:12,814 --> 00:55:14,713 أترين؟ أترين؟ 1082 00:55:14,715 --> 00:55:17,448 ما أمر هذا السقف؟- نحن.. الطويلات والشقراوات- 1083 00:55:17,450 --> 00:55:19,084 يجب علينا أن نقلق بشأن ذلك.. أليس كذلك؟ 1084 00:55:19,086 --> 00:55:21,789 كيم.. هل بحثتي هنا؟- كلا.. أعني ليس هناك- 1085 00:55:22,990 --> 00:55:25,423 أوووه يا إلهي- وجدت مكان الملابس الداخلية- 1086 00:55:25,425 --> 00:55:28,661 لا بد أنهن قذرات 1087 00:55:28,663 --> 00:55:29,995 دعينا نرى دعينا نرى 1088 00:55:29,997 --> 00:55:31,530 وكأنها- ماذا؟- 1089 00:55:31,532 --> 00:55:33,699 لقد وجدته.. وجدته- وجدتيه؟؟- 1090 00:55:33,701 --> 00:55:36,035 وجدته.. مهلاَ- يا إلهي.. لقد وجدتيه- 1091 00:55:36,037 --> 00:55:38,103 هل وجدتيه؟- ماذا سنفعل به؟- 1092 00:55:38,105 --> 00:55:40,005 نعم- وجدناه- 1093 00:55:40,007 --> 00:55:41,674 وجدنا جواز السفر 1094 00:55:41,676 --> 00:55:43,909 لأننا نعرف أن هذه العاهرة ليست أمريكية 1095 00:55:43,911 --> 00:55:46,645 لقد وجدنا جواز السفر 1096 00:55:46,647 --> 00:55:48,514 أنا فقط سأعزف على البيانو 1097 00:55:48,516 --> 00:55:49,782 يا للمسيح من لديه ولاعة؟ 1098 00:55:49,784 --> 00:55:52,618 لا.. لا.. لا.. دعيني أفعل ذلك- يا إلهي.. هل سنحرقه؟- 1099 00:55:52,620 --> 00:55:54,587 دعيني أفعل ذلك- كيم- 1100 00:55:54,589 --> 00:55:57,823 رأيت علبة ثقاب- لم تمر خمس دقائق يا كريغ- 1101 00:55:57,825 --> 00:55:59,792 مرت كاملة.. أرجوكي.. هل بالإمكان أن نغادر؟ 1102 00:55:59,794 --> 00:56:01,527 لم تمر خمس دقائق- لا يجب علينا حرقه هنا- 1103 00:56:01,529 --> 00:56:03,128 لأنه يوجد جهاز انذار حرائق 1104 00:56:03,130 --> 00:56:04,897 ليزلي 1105 00:56:04,899 --> 00:56:06,464 عذراً.. ولكني لا أريد أن احرق المنزل 1106 00:56:06,466 --> 00:56:08,067 إيميلي.. فلنغادر.. سنحرقه- يا إلهي- 1107 00:56:08,069 --> 00:56:09,802 سنحرقه في الموقد في بيتك- 1108 00:56:09,804 --> 00:56:11,537 اصمتوا- ولكن يجب أن نتفقد..- 1109 00:56:11,539 --> 00:56:12,940 ششششششششششششش 1110 00:56:13,841 --> 00:56:15,009 ماذا؟ 1111 00:56:15,442 --> 00:56:16,742 اختبئوا- ماذا؟- 1112 00:56:16,744 --> 00:56:18,143 اختبئوا الآن- يا إلهي- 1113 00:56:18,145 --> 00:56:20,512 اختبئوا ثم اخرجوا عندما تستطيعون- يا إلهي.. من هنا- 1114 00:56:20,514 --> 00:56:22,081 تباً.. تباً- تباً- 1115 00:56:22,083 --> 00:56:23,751 تباً- 1116 00:56:24,185 --> 00:56:26,118 تحركن.. تحركن.. تحركن- تباً- 1117 00:56:26,120 --> 00:56:29,657 تباً لقد أخبرتكن 1118 00:56:33,761 --> 00:56:35,462 هل هذا أفضل؟ 1119 00:56:35,830 --> 00:56:37,497 تباً 1120 00:56:38,633 --> 00:56:40,067 تباً 1121 00:56:48,042 --> 00:56:49,644 ويلي؟ 1122 00:56:50,611 --> 00:56:52,580 ويلي؟ 1123 00:56:56,150 --> 00:56:57,818 إنها تغادر 1124 00:56:58,719 --> 00:57:01,053 أوقفوها.. أحضروها أحضروها 1125 00:57:02,757 --> 00:57:04,657 أحضروها- تباً.. تباً- 1126 00:57:04,659 --> 00:57:05,691 تباً 1127 00:57:05,693 --> 00:57:07,192 يا إلهي 1128 00:57:07,194 --> 00:57:08,994 لا بأس.. فقط لا تتحركي 1129 00:57:08,996 --> 00:57:10,763 لا بأس.. لا بأس 1130 00:57:10,765 --> 00:57:12,564 أحضري كرسياً- هنا- 1131 00:57:12,566 --> 00:57:14,600 ضعيها هناك- حسناً- 1132 00:57:14,602 --> 00:57:16,502 حسناً 1133 00:57:16,504 --> 00:57:18,570 أعطني يديكي- أغلقي فمك.. لا بأس- 1134 00:57:18,572 --> 00:57:21,040 أعطني يديكي- أنا آسف- 1135 00:57:21,042 --> 00:57:23,509 إنها مجرد مزحة عملية.. مجرد مزحة.. مفهوم 1136 00:57:23,511 --> 00:57:25,177 أنا آسف.. سنغادر.. تمام؟ 1137 00:57:25,179 --> 00:57:27,813 إيميلي.. ما الأمر؟- سنغادر.. ماذا تفعلين؟؟- 1138 00:57:27,815 --> 00:57:30,115 ماذا تظن أنني أفعل؟ أنا أثبتها 1139 00:57:30,117 --> 00:57:32,051 كيم.. فلنغادر دعونا نذهب 1140 00:57:32,053 --> 00:57:33,852 آسف.. فلنغادر- دعينا نغادر- 1141 00:57:33,854 --> 00:57:35,220 كيم.. ماذا تفعلين؟ 1142 00:57:36,891 --> 00:57:40,626 أخرسي وإلا قتلتك 1143 00:57:40,628 --> 00:57:42,261 هل تسمعينني؟ 1144 00:57:42,263 --> 00:57:44,797 هذا كله بسبب استفزازك اللعين هناك 1145 00:57:44,799 --> 00:57:46,265 هل تفهمين ذلك؟ 1146 00:57:46,267 --> 00:57:48,133 لم يعد الأمر مسلياً على الإطلاق 1147 00:57:48,135 --> 00:57:49,668 هذه مشكلة كبيرة- حسناً.. لا عليك- 1148 00:57:49,670 --> 00:57:51,603 ماذا نفعل؟- حسناً.. أنا أحب وظيفتي اللعينة- 1149 00:57:51,605 --> 00:57:52,771 إيم؟- وتيري تحتاجني- 1150 00:57:52,773 --> 00:57:54,139 كما أنني لا أريد الذهاب إلى السجن اللعين 1151 00:57:54,141 --> 00:57:56,508 لا عليك.. فقط توقف توقف عن التذمر يا كريغ 1152 00:57:56,510 --> 00:57:59,044 توقف عن النحيب والنشيج كعاهرة 1153 00:57:59,046 --> 00:58:01,146 لقد تعبت من ذلك- كنا نمزح فقط- 1154 00:58:01,148 --> 00:58:03,082 ماذا نفعل؟- ماذا نفعل بحق الجحيم؟- 1155 00:58:03,084 --> 00:58:04,683 ماذا تقصد بماذا أفعل؟؟ 1156 00:58:04,685 --> 00:58:06,919 لا أعرف ماذا أفعل أنا أحاول المساعدة 1157 00:58:06,921 --> 00:58:08,153 كيم 1158 00:58:09,890 --> 00:58:11,857 هيا نغادر 1159 00:58:11,859 --> 00:58:14,193 ماذا يفعل؟- إنه مرتعب- 1160 00:58:14,195 --> 00:58:16,261 يا للمسيح 1161 00:58:19,233 --> 00:58:21,166 مهلاً.. مهلاً- لا بأس.. لا بأس- 1162 00:58:21,168 --> 00:58:23,235 لا تهربي.. لا تهربي- النجدة- 1163 00:58:23,237 --> 00:58:24,737 دعني وشأني 1164 00:58:24,739 --> 00:58:26,638 ششش.. لا تخافي- توقف- 1165 00:58:26,640 --> 00:58:29,008 سأشرح لك ذلك سأوضح لك.. تمام؟ 1166 00:58:29,010 --> 00:58:30,976 سنذهب إلى الداخل الآن سأوضح لك ذلك 1167 00:58:30,978 --> 00:58:33,946 أرجوك.. تعالي معي.. تعالي معي- توقف.. أرجوك.. توقف- 1168 00:58:33,948 --> 00:58:35,981 حسناً.. تعالي معي إلى الداخل وسأوضح لك كل شيء 1169 00:58:35,983 --> 00:58:38,784 تمام؟ أرجوكي.. تعالي معي إلى الداخل أنا آسف 1170 00:58:38,786 --> 00:58:41,120 أنا آسف.. أنا حقاً آسف 1171 00:58:41,122 --> 00:58:44,289 أرجوكي.. أرجوكي اهدأي 1172 00:58:44,291 --> 00:58:46,658 توقف أرجوك- أنا لا أريد أن أؤذيكي- 1173 00:58:46,660 --> 00:58:49,028 أرجوكي لا تجبريني على إياذئك 1174 00:58:49,030 --> 00:58:50,996 مفهوم؟ مفهوم؟ 1175 00:58:50,998 --> 00:58:53,032 أدخلي فقط أنا آسف 1176 00:58:53,034 --> 00:58:54,299 أنا حقاً آسف 1177 00:58:54,301 --> 00:58:56,602 لندخل.. لندخل 1178 00:58:56,604 --> 00:58:59,038 هنا.. حسناً حسناً 1179 00:58:59,040 --> 00:59:01,173 تباً ما الأمر؟ 1180 00:59:03,978 --> 00:59:06,781 لا تقلقي.. ستكونين بخير 1181 00:59:07,048 --> 00:59:11,250 توقفي.. توقفي.. توقفي أوقفي ذلك 1182 00:59:11,252 --> 00:59:14,053 أوقفي ذلك 1183 00:59:14,055 --> 00:59:16,590 هل دفعتني للتو أيتها العاهرة؟ 1184 00:59:18,225 --> 00:59:19,960 ما هذا؟ 1185 00:59:23,898 --> 00:59:25,664 مهلاً.. مهلاً.. مهلاً يا حبيبي 1186 00:59:25,666 --> 00:59:27,833 أغربي عن وجهي 1187 00:59:30,204 --> 00:59:31,670 كريغ.. إلى أين أنت ذاهب يا كريغ؟ يا للمسيح 1188 00:59:31,672 --> 00:59:33,739 كريغ.. كريغ.. كريغ 1189 00:59:33,741 --> 00:59:35,374 كريغ كريغ 1190 00:59:35,376 --> 00:59:37,309 لا نحتاجه معنا.. تمام؟ 1191 00:59:37,311 --> 00:59:39,978 نحن لا نحتاجه 1192 00:59:39,980 --> 00:59:42,783 لسنا بحاجته 1193 00:59:42,950 --> 00:59:45,250 أنت أفضل منه إنه مجرد جبان تافه 1194 00:59:45,252 --> 00:59:46,785 هل تفهمين؟ 1195 00:59:46,787 --> 00:59:48,887 لسنا بحاجته 1196 00:59:48,889 --> 00:59:50,055 إخرسي.. إخرسي 1197 00:59:50,057 --> 00:59:51,957 إلى الخارج الجميع إلى الخارج حنى نتحدث 1198 00:59:51,959 --> 00:59:53,826 إياكن أن تتحركن 1199 00:59:53,828 --> 00:59:56,361 إلى الخارج الآن جميعكن 1200 00:59:56,363 --> 00:59:59,698 نحن نراقبكن هل تفهمن ذلك؟ 1201 00:59:59,700 --> 01:00:02,668 سيبقى المسدس مصوب عليكن طوال الوقت كيم 1202 01:00:02,670 --> 01:00:04,805 أبقيه مصوباً عليهن- حاضر- 1203 01:00:05,039 --> 01:00:06,738 أنا مسيطرة.. أنا مسيطرة 1204 01:00:06,740 --> 01:00:08,807 حسناً- إنهن يقتربن- 1205 01:00:08,809 --> 01:00:10,375 يجب أن نخيفهن 1206 01:00:10,377 --> 01:00:12,344 لقد رأين وجوهنا ويعلمن من نحن 1207 01:00:12,346 --> 01:00:14,146 هل سيجدي ذلك نفعاً إن أخفناهن؟ 1208 01:00:14,148 --> 01:00:15,948 نعم.. المطلوب أن نخيفهن فقط 1209 01:00:15,950 --> 01:00:17,216 لا أدري لا أدري 1210 01:00:17,218 --> 01:00:19,251 إنها قوية، كما تعلمن.. ولديها 1211 01:00:19,253 --> 01:00:22,855 يجب علينا أن نرعبهن 1212 01:00:25,292 --> 01:00:27,860 لا أستطيع.. لا أستطيع 1213 01:00:27,862 --> 01:00:29,761 كيم.. كيم 1214 01:00:29,763 --> 01:00:31,396 أحتاج أن أبقى مع أطفالي لا أستطيع 1215 01:00:31,398 --> 01:00:33,732 أفهم ذلك.. وتستطيعين فعل ذلك 1216 01:00:33,734 --> 01:00:35,934 أحتاجك بجانبي لا استطيع فعل ذلك بمفردي 1217 01:00:35,936 --> 01:00:37,936 تمام؟- توقفن عن النظر إلي- 1218 01:00:37,938 --> 01:00:39,438 حسناً.. أحتاج منك أن تهدأي وتفكري 1219 01:00:39,440 --> 01:00:41,373 حسناً.. حسناً.. أنا هادئة- حسناً.. أنتِ هادئة.. تمام- 1220 01:00:41,375 --> 01:00:44,009 أعتقد أنها الطريقة الوحيدة- إيميلي.. إنها الطريقة الوحيدة- 1221 01:00:44,011 --> 01:00:47,412 علينا فقط أن نخيفهم حقاً بجد وأن نلتزم بذلك 1222 01:00:47,414 --> 01:00:50,718 أعني، هل هناك أي شيء آخر لم نفكر فيه؟ 1223 01:00:51,218 --> 01:00:53,285 لم يكن من المفترض أن يكونا في البيت 1224 01:00:53,287 --> 01:00:55,387 حسناً.. اسمعنني.. حسناً الجميع بحاجة للراحة 1225 01:00:55,389 --> 01:00:58,390 صحيح؟ وهذا الشيء ليس صعباً جداً 1226 01:00:58,392 --> 01:01:01,360 كيم.. كيم.. أعصابك مشدودةً 1227 01:01:01,362 --> 01:01:03,729 مع كل شرطي يدخل المتجر 1228 01:01:03,731 --> 01:01:05,264 لقد رأيت ذلك 1229 01:01:05,266 --> 01:01:09,034 إذا سألونا عن أي شيء.. سننكر ذلك 1230 01:01:09,036 --> 01:01:10,269 مفهوم؟- حسناً- 1231 01:01:10,271 --> 01:01:12,304 سنتخلص من كل الأدلة 1232 01:01:12,306 --> 01:01:15,240 سنتخلص من بصماتنا.. من كل شيء لمسناه 1233 01:01:15,242 --> 01:01:17,943 سنتخلص من مخلفاتنا.. هذا هو المطلوب.. مفهوم؟ 1234 01:01:17,945 --> 01:01:21,113 سيكون كلامهم مقابل كلامنا.. وبلا أدلة 1235 01:01:21,115 --> 01:01:24,049 ثقوا بي.. سأتكفل بهولاء العاهرات بمرور الوقت 1236 01:01:24,051 --> 01:01:25,784 وأقسم بالله أنهن سيغادرن المدينة 1237 01:01:25,786 --> 01:01:27,886 تمام؟ تمام؟ 1238 01:01:27,888 --> 01:01:29,888 حسناً- سأعمل على إصلاح ذلك- 1239 01:01:29,890 --> 01:01:31,990 كيم.. سأعمل على إصلاح ذلك 1240 01:01:31,992 --> 01:01:33,727 تمام؟ 1241 01:01:34,128 --> 01:01:35,961 وهذه الجزئية ستكون ممتعة 1242 01:01:35,963 --> 01:01:37,029 يا إلهي 1243 01:01:37,031 --> 01:01:38,830 نحتاج أن- حسناً- 1244 01:01:38,832 --> 01:01:40,401 نحتاج أن- ششششش- 1245 01:01:41,101 --> 01:01:43,304 لنرعبهن 1246 01:01:44,438 --> 01:01:45,906 وسننظف المكان 1247 01:01:46,440 --> 01:01:48,373 ثم سنغادر- يجب أن نغادر الآن- 1248 01:01:48,375 --> 01:01:50,077 يجب أن نغادر الآن- حسناً- 1249 01:01:50,778 --> 01:01:52,246 ثم سنغادر 1250 01:01:53,047 --> 01:01:54,746 تحركي 1251 01:01:54,748 --> 01:01:56,050 تباً 1252 01:01:57,818 --> 01:01:59,519 حسناً.. هل سنقوم بذلك؟ 1253 01:01:59,521 --> 01:02:02,354 لماذا حضرت إلى الاجتماع وانتِ تلبسين كالعاهرات؟ 1254 01:02:02,356 --> 01:02:04,024 إنها قلة احترام 1255 01:02:04,325 --> 01:02:06,225 تعالي هنا- يا إلهي- 1256 01:02:06,227 --> 01:02:08,528 تباً.. هل ستساعديني؟ رجاءاً يا مارجوري 1257 01:02:08,530 --> 01:02:11,396 أريد بعض النبيذ اللعين يا للمسيح 1258 01:02:11,398 --> 01:02:13,865 إنهن يتلامسن- حسناً.. فهمت ذلك- 1259 01:02:13,867 --> 01:02:16,768 فهمت يا كيم.. فهمت ذلك 1260 01:02:16,770 --> 01:02:19,271 يا للمسيح- اتركيها.. اتركيها- 1261 01:02:19,273 --> 01:02:21,907 أتركيها 1262 01:02:21,909 --> 01:02:25,077 يا للمسيح 1263 01:02:25,079 --> 01:02:26,445 توقفي عن الحركة 1264 01:02:26,447 --> 01:02:29,281 كل هذا لأنك قررتي 1265 01:02:29,283 --> 01:02:31,483 أن تدافعي عن نفسك 1266 01:02:31,485 --> 01:02:33,185 إهدأي 1267 01:02:33,187 --> 01:02:34,953 إيميلي.. إيميلي- مهلاُ أيتها العاهرة التافهة- 1268 01:02:34,955 --> 01:02:36,955 أيتها العاهرة الصغيرة احتاج إلى هاتفك الجوال 1269 01:02:36,957 --> 01:02:38,790 أريد أن اشغل بعض الموسيقى 1270 01:02:38,792 --> 01:02:40,292 مهلاً.. أتعلمين ماذا؟ 1271 01:02:40,294 --> 01:02:42,294 أراهنك على أن هاتفها في محفظتها 1272 01:02:42,296 --> 01:02:44,296 أتسائل إن كان هناك بعضاً من نقود العاهرة 1273 01:02:44,298 --> 01:02:46,031 حسناً.. تباً.. حسناً 1274 01:02:46,033 --> 01:02:47,466 هذه هي الولايات المتحدة الأمريكية 1275 01:02:47,468 --> 01:02:49,368 تباً- وهي ليست بلدك اللعينة.. أليس كذلك؟- 1276 01:02:49,370 --> 01:02:51,069 حسناً.. مهلاً.. ممكن أن تأخذي هاتفها؟- انتظري- 1277 01:02:51,071 --> 01:02:53,238 أنا آسفة.. المعذرة نعم 1278 01:02:53,240 --> 01:02:55,209 ما النغمة التي تفضلينها يا عزيزتي؟ 1279 01:02:55,710 --> 01:02:59,478 إيميلي.. إيميلي.. أرجوكي.. دعي أختي تذهب- فهمت ذلك- 1280 01:02:59,480 --> 01:03:01,380 حسناً.. لنرى 1281 01:03:01,382 --> 01:03:03,048 مهلاً- فهمت ذلك- 1282 01:03:03,050 --> 01:03:05,017 تريدين منا أن ندع أختك تذهب؟ 1283 01:03:07,087 --> 01:03:08,887 تريدينها أن تذهب؟ 1284 01:03:08,889 --> 01:03:10,590 حسناً.. ربما يجب علينا أن ندعها تذهب 1285 01:03:10,592 --> 01:03:13,125 حسناً.. أتعلمين.. أنت تبدين هزيلة حقاً 1286 01:03:13,127 --> 01:03:16,194 ما رأيكم ان نطعمها؟ 1287 01:03:16,196 --> 01:03:17,929 حسناً- حسناً- 1288 01:03:17,931 --> 01:03:22,234 ربما إدخال الطعام في فمها إنه بروتين 1289 01:03:22,236 --> 01:03:24,970 حسناً وماذا عنك يا مارجوري؟ 1290 01:03:24,972 --> 01:03:28,006 ما رأيكم أن نطعمها؟ 1291 01:03:28,008 --> 01:03:30,042 اخرسي ابتعدي عني 1292 01:03:30,044 --> 01:03:32,344 توقفي عن الحركة توقفي عن العبث مع أختك 1293 01:03:32,346 --> 01:03:34,112 إهدأي أن لن أحطمك 1294 01:03:34,114 --> 01:03:35,548 أنا سأطعمك فقط 1295 01:03:38,352 --> 01:03:40,287 أمسكي يديها 1296 01:03:41,955 --> 01:03:44,022 افتحيه افتحي فمك 1297 01:03:44,024 --> 01:03:47,560 ها قد بدأنا ما رأيك بحبة موز؟ 1298 01:03:47,562 --> 01:03:50,429 حسناً.. هل تريدين أن تأتي معنا وتأكلين حبة موز؟ 1299 01:03:50,431 --> 01:03:53,500 كلي بعض الموز- أعتقد أنها تجد ذلك جافاً- 1300 01:03:56,638 --> 01:03:59,541 قليل من السوائل قليل من السوائل 1301 01:04:06,213 --> 01:04:08,215 هاهو ذا اشربي 1302 01:04:08,650 --> 01:04:10,550 هل أنت عطشانة؟ 1303 01:04:10,552 --> 01:04:12,451 افتحيه 1304 01:04:12,453 --> 01:04:14,252 اشربي اشربي 1305 01:04:14,254 --> 01:04:15,989 إنها عطشانة 1306 01:04:17,157 --> 01:04:20,025 شعرك جاف جداً ايتها المدللة 1307 01:04:20,027 --> 01:04:22,194 هل سرقتي ذلك الويسكي من متجري؟ 1308 01:04:22,196 --> 01:04:24,630 لنرطب لك شعرك 1309 01:04:45,919 --> 01:04:49,221 ها أنتِ ذا ها أنتِ ذا 1310 01:04:49,223 --> 01:04:51,559 توقفي عن الحركة.. أوقفي ذلك 1311 01:04:53,427 --> 01:04:56,529 مارجوري ماذا تفعلين؟ 1312 01:04:56,531 --> 01:04:58,566 أصور فيديو بهاتفها 1313 01:04:58,966 --> 01:05:00,966 ماذا تفعلين؟ 1314 01:05:00,968 --> 01:05:03,201 ما الذي لم تفهمينه عن عدم ترك أثر؟ 1315 01:05:03,203 --> 01:05:05,971 حسناً.. ظننت أنه مجرد فيديو لعين- يا للمسيح- 1316 01:05:07,575 --> 01:05:10,242 طالعيني طالعيني 1317 01:05:10,244 --> 01:05:13,145 طالعيني طالعيني 1318 01:05:13,147 --> 01:05:16,047 هل كنا هنا؟ 1319 01:05:16,049 --> 01:05:17,650 هل سبق لنا أن كنا هنا؟- هل كنا هنا؟- 1320 01:05:17,652 --> 01:05:20,586 هل سبق لنا أن كنا هنا؟- هل كنا هنا؟- 1321 01:05:20,588 --> 01:05:24,324 أنت كذابة- هل ستقولين شيئاً؟- 1322 01:05:24,759 --> 01:05:27,259 أنت عاهرة كذابة.. أليس كذلك؟ 1323 01:05:27,261 --> 01:05:29,062 هل كنا هنا؟ 1324 01:05:29,363 --> 01:05:31,631 إنها تختنق إنها تختنق 1325 01:05:31,633 --> 01:05:34,266 إنها تختنق.. يا إلهي إضربيها على ظهرها 1326 01:05:34,268 --> 01:05:36,636 إضربيها على ظهرها أخرجي ذلك من فمها 1327 01:05:36,638 --> 01:05:38,671 أخرجي ذلك من فمها- أحتاج إلى مساعدة بسيطة- 1328 01:05:38,673 --> 01:05:40,706 تباً.. تباً 1329 01:05:40,708 --> 01:05:42,642 ما الذي يحدث لها؟ 1330 01:05:42,644 --> 01:05:44,710 ما الذي يحدث لها؟ ما الذي يحدث لها؟ 1331 01:05:44,712 --> 01:05:46,411 ما الخطأ؟- أيقظيها- 1332 01:05:46,413 --> 01:05:48,146 إنها تختنق- يا إلهي- 1333 01:05:48,148 --> 01:05:50,215 يا إلهي- ما الذي يحدث لها؟- 1334 01:05:50,217 --> 01:05:53,318 مكسرات.. مكسرات لديها حساسية تجاه المكسرات 1335 01:05:53,320 --> 01:05:55,588 أووه.. اللعنة.. اللعنة 1336 01:05:55,590 --> 01:05:58,524 أحضروا لها علاج إيببن في محفظتي في الغرفة.. أرجوكم 1337 01:05:58,526 --> 01:06:01,092 أنا آسفة- لا استطيع سماعك- 1338 01:06:01,094 --> 01:06:04,630 أرجوكم.. أرجوكم.. أرجوكم.. أنا لا استطيع- أنا آسفة.. ماذا كنتي تقولين؟- 1339 01:06:04,632 --> 01:06:06,398 ليلي.. لا.. لا.. لا 1340 01:06:06,400 --> 01:06:09,234 اووه.. يا إلهي- ما هذا؟- 1341 01:06:09,236 --> 01:06:11,269 أسرعي- اووه.. لا.. لا- 1342 01:06:11,271 --> 01:06:14,139 تباً.. تباً اللعنة 1343 01:06:14,141 --> 01:06:15,641 اووه.. يا إلهي- طالعيني- 1344 01:06:15,643 --> 01:06:18,410 اووه.. يا إلهي- ليلي.. ليلي.. ليلي- 1345 01:06:18,412 --> 01:06:21,480 انظري لي يا ليلي افتحي عينيكي.. لا.. لا.. لا 1346 01:06:21,482 --> 01:06:23,315 إبقي معي يا حبيبتي إبقي معي 1347 01:06:23,317 --> 01:06:26,017 أنا أحبك يا عزيزتي.. لا تـــ 1348 01:06:26,019 --> 01:06:28,320 إيبنفراين مضاد الحساسية 1349 01:06:28,322 --> 01:06:30,190 أسرعي أعطيها العلاج 1350 01:06:30,558 --> 01:06:32,727 يبدو أننا تأخرنا كثيراً 1351 01:06:40,735 --> 01:06:42,234 لا 1352 01:06:42,236 --> 01:06:45,370 أووه.. لا.. لا.. لا 1353 01:06:45,372 --> 01:06:47,405 تباً.. تباً- أووه.. لا.. حبيبتي- 1354 01:06:47,407 --> 01:06:49,474 تباً.. يا إلهي- ليلي- 1355 01:06:49,476 --> 01:06:51,042 أوووه.. يا إلهي- ليلي.. استيقظي- 1356 01:06:51,044 --> 01:06:53,044 ماذا حدث لها؟- أوووه.. لا.. لا.. لا- 1357 01:06:53,046 --> 01:06:55,681 ماذا فعلتي؟ 1358 01:06:55,683 --> 01:06:57,550 يا إلهي 1359 01:06:57,552 --> 01:06:59,519 لقد فعلتم ذلك بأنفسكم 1360 01:06:59,521 --> 01:07:03,221 لقد قاومت لقد قاومت 1361 01:07:03,223 --> 01:07:06,157 كان من الأسهل عليها أن تتوقف وتتعامل ببعض الاحترام 1362 01:07:06,159 --> 01:07:08,360 لماذا فعلتي ذلك؟- إنها غلطتها.. إنها غلطتها- 1363 01:07:08,362 --> 01:07:11,129 لا يا حبيبتي.. افيقي ليلي.. أنا أحبك 1364 01:07:11,131 --> 01:07:15,066 لا.. لا.. لا.. لا 1365 01:07:15,068 --> 01:07:18,470 استيقظي.. استيقظي لا.. لا.. لا.. لا 1366 01:07:26,280 --> 01:07:27,782 اووه.. كلا 1367 01:07:31,184 --> 01:07:32,818 كيم.. ماذا تفعلين؟ 1368 01:07:32,820 --> 01:07:35,588 يجب أن نتأكد بأننا..- خذي هذه- 1369 01:07:35,590 --> 01:07:37,422 حسناً- ماذا تفعلين؟- 1370 01:07:37,424 --> 01:07:39,124 يجب أن نتأكد بأن نترك المكان بلا أثار 1371 01:07:39,126 --> 01:07:41,192 يجب أن نمسح كل الاسطح 1372 01:07:41,194 --> 01:07:42,595 يجب أن نأخذ كل قمامتنا 1373 01:07:42,597 --> 01:07:45,598 وماذا عنها؟- لا أريد أن أخسر أطفالي- 1374 01:07:45,600 --> 01:07:47,365 هل تفهمينني؟- كلا- 1375 01:07:47,367 --> 01:07:49,334 لم يسر أي شيء بالطريقة التي أردتها 1376 01:07:49,336 --> 01:07:51,871 حاولي أن تسترخي.. مفهوم؟ 1377 01:07:51,873 --> 01:07:54,540 أنتِ.. أنتِ أنتِ من فعل ذلك 1378 01:07:54,542 --> 01:07:56,408 لم أفعل شيئاً- أنتِ فعلتِ ذلك- 1379 01:07:56,410 --> 01:07:58,443 أيتها القذرة لقد فعلنا ذلك من أجلك 1380 01:07:58,445 --> 01:08:01,179 كلا لم أفعل- أنتِ فعلت ذلك.. أنتِ فعلتيه- 1381 01:08:01,181 --> 01:08:03,783 لقد فعلنا ذلك من أجلك لذا تباً لك 1382 01:08:03,785 --> 01:08:05,785 أخرسوا.. أخرسوا 1383 01:08:05,787 --> 01:08:07,587 ليست غلطة أحد فينا 1384 01:08:07,589 --> 01:08:08,888 لم نكن نعلم 1385 01:08:08,890 --> 01:08:10,590 بأن لديها حساسية تجاه المكسرات 1386 01:08:10,592 --> 01:08:12,558 لذا.. اخرسي 1387 01:08:47,528 --> 01:08:49,194 مارجوري 1388 01:08:49,196 --> 01:08:50,565 مارجوري 1389 01:08:51,131 --> 01:08:52,900 تعالي هنا 1390 01:08:54,267 --> 01:08:55,735 كيم- ماذا؟- 1391 01:08:55,737 --> 01:08:57,270 تعالي هنا 1392 01:08:57,505 --> 01:09:00,173 نحتاج إلى قفازات.. تمام؟ 1393 01:09:00,775 --> 01:09:02,273 ماذا؟ 1394 01:09:02,275 --> 01:09:04,244 لنرتدي قفازات 1395 01:09:09,717 --> 01:09:11,416 يا إلهي 1396 01:09:11,418 --> 01:09:13,286 لنجعل الأمر يبدو كأنه عملية اغتصاب 1397 01:09:14,287 --> 01:09:15,788 ماذا؟ 1398 01:09:15,790 --> 01:09:19,359 لن يشك أحد في امرأة إذا كان هناك عملية اغتصاب 1399 01:09:21,629 --> 01:09:23,696 لماذا تنظرن إلي؟ لن أفعل ذلك 1400 01:09:23,698 --> 01:09:25,330 كيم.. لن أطلب منك أن تفعلي ذلك 1401 01:09:25,332 --> 01:09:26,866 لا استطيع 1402 01:09:26,868 --> 01:09:28,868 لا استطيع- يجب أن نغادر- 1403 01:09:28,870 --> 01:09:31,837 كلا- نحتاج إلى تنظيف هذه الفوضى- 1404 01:09:31,839 --> 01:09:33,873 اسمعي.. لم تكن هذه غلطة أي أحد فينا 1405 01:09:33,875 --> 01:09:35,306 فقط افعلي ذلك 1406 01:09:35,308 --> 01:09:36,811 سأفعل ذلك 1407 01:09:37,612 --> 01:09:40,780 أنا أساعد في التنظيف- أريد جزرة لعينة- 1408 01:09:40,782 --> 01:09:42,782 أنا سأتابع التنظيف- يا إلهي- 1409 01:09:42,784 --> 01:09:45,553 كان يجب أن لا نرتدي أحذية سأخبركم إلى هذه الدرجة 1410 01:09:47,487 --> 01:09:50,455 لا.. لا.. لا 1411 01:09:50,457 --> 01:09:53,626 أغلقي فمك اللعين إخرسي 1412 01:09:53,628 --> 01:09:56,496 لا.. لا 1413 01:09:56,798 --> 01:10:00,902 هكذا تتعلمين 1414 01:10:01,501 --> 01:10:05,403 تستحقين ذلك 1415 01:10:05,405 --> 01:10:08,373 يا إلهي 1416 01:10:08,375 --> 01:10:10,241 يا إلهي 1417 01:10:10,243 --> 01:10:13,012 يا إلهي 1418 01:10:14,782 --> 01:10:16,784 يا إلهي 1419 01:10:25,893 --> 01:10:27,392 عاهرة 1420 01:10:40,273 --> 01:10:44,677 أنا.. أنا حقاً آسفة لأنني صرخت عليك 1421 01:10:44,679 --> 01:10:46,946 مفهوم؟- مفهوم- 1422 01:10:46,948 --> 01:10:50,348 أنا كنت فعلاً مرعوبة 1423 01:10:50,350 --> 01:10:51,550 أعلم 1424 01:10:51,552 --> 01:10:53,320 وأنتي لم تفعلي أي شيء خطأ 1425 01:10:56,289 --> 01:11:00,458 لا أظن أنني أستطيع فعلها 1426 01:11:00,460 --> 01:11:02,262 و 1427 01:11:04,565 --> 01:11:06,966 أعلم أنك قوية حقاً 1428 01:11:06,968 --> 01:11:08,603 لذا.. 1429 01:11:08,936 --> 01:11:10,335 نعم 1430 01:11:10,337 --> 01:11:12,339 نعم سأفعلها 1431 01:11:13,440 --> 01:11:15,342 سأفعل ذلك من أجلك 1432 01:11:15,710 --> 01:11:17,845 وسترتدين ملابسي من أجل عرضها 1433 01:11:18,378 --> 01:11:20,648 ماذا؟ 1434 01:11:21,249 --> 01:11:23,816 ملابسي من أجل المتجر الالكتروني 1435 01:11:23,818 --> 01:11:25,985 ستلبسينها للعرض 1436 01:11:25,987 --> 01:11:28,623 يا إلهي- حسناً- 1437 01:11:31,993 --> 01:11:33,795 يا إلهي 1438 01:11:38,166 --> 01:11:40,398 سأتقيأ- كيم- 1439 01:11:40,400 --> 01:11:43,102 إذهبي للخارج وابحثي عن شيء نضع فيه الجثة 1440 01:11:43,104 --> 01:11:44,906 مفهوم؟ 1441 01:11:45,372 --> 01:11:47,405 يا للمسيح.. تباً 1442 01:12:09,764 --> 01:12:11,098 تباً 1443 01:12:15,603 --> 01:12:17,503 وجدت هذا 1444 01:12:17,505 --> 01:12:19,972 لا أعرف ماذا سأفعل- إنه مناسب.. إنه مناسب- 1445 01:12:19,974 --> 01:12:22,375 Okay. Okay. 1446 01:12:23,144 --> 01:12:24,944 مارجوري- ماذا؟- 1447 01:12:24,946 --> 01:12:26,612 تعالي ساعديني 1448 01:12:26,614 --> 01:12:28,348 تعالي ساعديني 1449 01:12:28,616 --> 01:12:31,116 تعالي ساعديني- ما هذا؟- 1450 01:12:31,118 --> 01:12:33,384 سنضع كل القمامة هنا 1451 01:12:33,386 --> 01:12:34,789 مفهوم؟ 1452 01:12:36,557 --> 01:12:38,057 يا إلهي 1453 01:12:38,059 --> 01:12:40,025 يا إلهي.. يا إلهي.. يا إلهي 1454 01:12:40,027 --> 01:12:42,761 التقطي انفاسك 1455 01:12:42,763 --> 01:12:44,830 تنفسي أريد منك أن تتنفسي 1456 01:12:44,832 --> 01:12:46,431 مفهوم؟ 1457 01:12:46,433 --> 01:12:48,667 هل تستطيعين حمل هذه العلب؟ 1458 01:12:48,669 --> 01:12:51,070 حسناً- هل تستطيعين حمل هذه العلب؟- 1459 01:12:51,072 --> 01:12:53,639 جيد.. جيد.. جيد 1460 01:12:53,641 --> 01:12:55,975 إلى اين سنأخذها؟ 1461 01:12:55,977 --> 01:12:58,777 سنأخذها إلى البحيرة- حسناً- 1462 01:12:58,779 --> 01:13:00,946 ويجب إغراق الشنطة.. مفهوم؟ 1463 01:13:00,948 --> 01:13:03,849 تباً- هل تستطيعين حمل هذه؟- 1464 01:13:03,851 --> 01:13:06,852 تنفسي- حسناً.. نعم- 1465 01:13:06,854 --> 01:13:08,988 تنفسي.. تنفسي 1466 01:13:08,990 --> 01:13:10,522 حسناً.. حسناً 1467 01:13:10,524 --> 01:13:12,091 سآخذهم إلى السيارة 1468 01:13:12,093 --> 01:13:14,128 خذيهم.. حسناً 1469 01:13:25,206 --> 01:13:27,407 تباً 1470 01:13:39,220 --> 01:13:40,855 تباً 1471 01:13:49,597 --> 01:13:51,764 يا رفاق.. يجب أن نذهب 1472 01:13:51,766 --> 01:13:52,965 الآن 1473 01:13:52,967 --> 01:13:54,802 حسناً 1474 01:13:55,236 --> 01:13:57,002 تباُ.. إنها ثقيلة 1475 01:13:57,004 --> 01:13:59,472 ادفعيها- فهمت.. فهمت- 1476 01:14:00,041 --> 01:14:02,675 إياكي أن تنزلقي بصاقها اللعين يملأ الأرض 1477 01:14:02,677 --> 01:14:04,777 تباً.. تباً 1478 01:14:04,779 --> 01:14:07,715 تباً.. تباً 1479 01:14:08,749 --> 01:14:10,952 تباً.. تباً 1480 01:14:12,485 --> 01:14:13,619 حسناً 1481 01:14:13,621 --> 01:14:15,654 حسناً.. حسناً 1482 01:14:15,656 --> 01:14:17,457 حسناً 1483 01:14:18,526 --> 01:14:19,994 حسناً 1484 01:14:21,896 --> 01:14:23,862 يجب أن ننظف 1485 01:14:23,864 --> 01:14:25,698 يجب أن ننظف ذلك 1486 01:14:25,700 --> 01:14:27,168 تباً 1487 01:14:37,144 --> 01:14:38,946 حسناً 1488 01:14:46,053 --> 01:14:48,155 حسناً 1489 01:15:03,537 --> 01:15:05,239 حسناً 1490 01:15:18,652 --> 01:15:21,088 حسناً 1491 01:15:35,803 --> 01:15:37,302 إيميلي.. أسرعي 1492 01:15:37,304 --> 01:15:39,571 ما الذي تفعلينه هنا؟ 1493 01:15:39,573 --> 01:15:40,939 حسناً 1494 01:15:40,941 --> 01:15:42,141 حسناً 1495 01:15:42,143 --> 01:15:44,111 حسناً 1496 01:15:56,157 --> 01:15:58,159 تباً 1497 01:16:01,228 --> 01:16:03,030 تباً 1498 01:16:03,330 --> 01:16:05,330 إذهبي.. أخرجي 1499 01:16:05,332 --> 01:16:07,735 إذهبي.. 1500 01:16:08,969 --> 01:16:10,836 حسناً.. إبقي مكانك.. إبقي 1501 01:16:10,838 --> 01:16:12,840 حسناً 1502 01:16:13,374 --> 01:16:14,975 تباً 1503 01:16:32,326 --> 01:16:33,826 إنها ثقيلة جداً 1504 01:16:33,828 --> 01:16:35,027 مارجوري.. هل بإمكانك مساعدتي؟ 1505 01:16:35,029 --> 01:16:36,829 استجمعي نفسك 1506 01:16:36,831 --> 01:16:38,732 يا للمسيح 1507 01:16:39,066 --> 01:16:42,167 مارجوري.. اشربي رشفة مرة أخرى أو أفعلي أي شيء 1508 01:16:45,406 --> 01:16:47,806 مهلاً. مهلاً.. مهلاً 1509 01:16:47,808 --> 01:16:49,775 تنفسي.. تنفسي 1510 01:16:49,777 --> 01:16:51,643 تنفسي.. تنفسي 1511 01:16:51,645 --> 01:16:53,946 تنفسي.. تنفسي 1512 01:16:53,948 --> 01:16:56,215 حسناً 1513 01:16:56,217 --> 01:16:58,150 حسناً 1514 01:16:58,152 --> 01:16:59,685 اسمعيني 1515 01:16:59,687 --> 01:17:01,286 حسناً- نريد منك أن تركبي في السيارة- 1516 01:17:01,288 --> 01:17:03,388 اصعدي إلى السيارة تمام.. حسناً 1517 01:17:03,390 --> 01:17:05,059 حسناً 1518 01:17:07,928 --> 01:17:09,228 هل نحن على ما يرام؟ 1519 01:17:09,230 --> 01:17:10,696 نحن على ما يرام 1520 01:17:10,698 --> 01:17:12,366 فقط اصعدوا في السيارة اللعينة 1521 01:17:17,738 --> 01:17:19,773 هيا اركبوا السيارة 1522 01:17:25,880 --> 01:17:28,749 هل أحضرتي كل شيء؟- نعم أحضرت كل شيء- 1523 01:17:29,383 --> 01:17:30,550 بعد أن نرميهم 1524 01:17:30,552 --> 01:17:33,318 يجب أن نعود إلى هنا ونقوم بتنظيف كل شيءء 1525 01:17:33,320 --> 01:17:35,020 حسناً- بحذر- 1526 01:17:35,022 --> 01:17:36,388 مفهوم؟- مفهوم- 1527 01:17:36,390 --> 01:17:38,056 نعم 1528 01:17:38,058 --> 01:17:42,094 سنقوم بتنظيف كل بوصة في المكان لمسح بصماتنا 1529 01:17:42,096 --> 01:17:44,263 كل شئ سيكون نظيفا- كل شيء- 1530 01:17:44,265 --> 01:17:47,132 ستكون الأمور بخير- لا أحد- 1531 01:17:47,134 --> 01:17:50,271 لن يعرف أحد أننا كنا هناك- لن يكتشف أحد ذلك أبداً- 1532 01:17:51,172 --> 01:17:52,437 صحيح؟ 1533 01:17:52,439 --> 01:17:53,939 أوووه.. تباً 1534 01:18:01,348 --> 01:18:02,714 هل أنتم بخير؟ 1535 01:18:02,716 --> 01:18:04,016 نحن على ما يرام 1536 01:18:04,018 --> 01:18:05,417 1537 01:18:05,419 --> 01:18:07,288 هل 1538 01:18:07,888 --> 01:18:10,255 هل قاربك..- إلى اين نحن ذاهبون؟ 1539 01:18:10,257 --> 01:18:13,158 أين قاربك؟ أنا لم..- إنه بجانب رصيف الميناء- 1540 01:18:13,160 --> 01:18:15,896 أي رصيف؟- الموجود قرب البيت المهجور- 1541 01:18:16,997 --> 01:18:18,897 قرب الـ.. حسناً 1542 01:18:18,899 --> 01:18:20,399 سنأخذهم إلى هناك.. مفهوم؟ 1543 01:18:20,401 --> 01:18:22,736 يجب علينا أن ندفنهم بالغابة 1544 01:18:23,771 --> 01:18:26,471 بماذا يا ليزلي؟؟ 1545 01:18:26,473 --> 01:18:28,106 بمجرفة لعينة 1546 01:18:28,108 --> 01:18:29,441 ومن أين سنحصل على مجرفة سخيفة؟؟ 1547 01:18:29,443 --> 01:18:30,943 أراهنك على أنهم يملكون واحدة 1548 01:18:30,945 --> 01:18:32,744 هل بإمكانك أن تغلقي فمك اللعين؟- تباً لك- 1549 01:18:32,746 --> 01:18:34,913 أغلقي فمك- أنت اللعينة التي أخبرتنا أن..- 1550 01:18:34,915 --> 01:18:36,748 أخرسي- لذلك لا تزعجيني..- 1551 01:18:36,750 --> 01:18:38,984 هذا خطؤك اللعين- أنت تصرخين بوجهي.. تباً لك- 1552 01:18:38,986 --> 01:18:40,485 فعلت ذلك من أجلك- لدي أفكار جيدة- 1553 01:18:40,487 --> 01:18:43,188 استطيع إخراج هذه القذارة من السيارة الآن 1554 01:18:43,190 --> 01:18:44,756 ثم نضعها في قاربك اللعين 1555 01:18:44,758 --> 01:18:46,058 حسناً.. حسناً- هل تفهمين ما أقول؟- 1556 01:18:46,060 --> 01:18:47,893 لا.. لا.. لا.. أرجوكِ 1557 01:18:47,895 --> 01:18:51,263 إهداي.. أنا آسفة أنا آسفة 1558 01:18:51,265 --> 01:18:53,033 أنا آسفة 1559 01:18:53,901 --> 01:18:55,269 أنا آسفة 1560 01:19:03,944 --> 01:19:05,978 جربيني مرة أخرى يا إيميلي 1561 01:19:05,980 --> 01:19:08,282 وسترين ما سيحل بك 1562 01:20:19,353 --> 01:20:21,221 هل وصلنا يا كيم؟ 1563 01:20:22,890 --> 01:20:25,159 هل وصلنا؟- نعم.. نعم- 1564 01:20:33,067 --> 01:20:35,568 مارجوري، إذا وصلتي إلى مكان القفازات 1565 01:20:35,570 --> 01:20:39,371 يجب أن يكون مصباح أمامي هناك 1566 01:20:39,373 --> 01:20:41,108 إنه لأحد ابنائي 1567 01:20:42,109 --> 01:20:43,477 حسناً 1568 01:20:44,178 --> 01:20:45,545 1569 01:20:45,547 --> 01:20:47,647 حصلت عليه- هل وجدتيه؟- 1570 01:20:47,649 --> 01:20:49,283 نعم.. لقد وجدته- حسناً.. جيد- 1571 01:20:50,951 --> 01:20:53,485 سوف.. سأخرج.. و 1572 01:20:53,487 --> 01:20:55,253 انتظروا حتى تمر السيارة 1573 01:20:55,255 --> 01:20:56,922 وافتحي البوابة- حسناً- 1574 01:21:28,989 --> 01:21:30,625 كيم 1575 01:21:36,664 --> 01:21:38,298 تعالي 1576 01:21:40,934 --> 01:21:42,403 هيا 1577 01:21:42,936 --> 01:21:44,271 حسناً 1578 01:21:47,609 --> 01:21:50,442 مارجوري، آسفة، أحتاج ذلك المصباح الأمامي الذي تركه ابني هناك 1579 01:21:50,444 --> 01:21:52,277 اسمعيني- ستحتاجين إليه- 1580 01:21:52,279 --> 01:21:55,046 حسناً.. شكرا لك ستقودين السيارة 1581 01:21:55,048 --> 01:21:57,650 وتحضرين الشنطة إلى جهة الشاطيء السفلى وتقابلينني هناك.. مفهوم؟ 1582 01:21:57,652 --> 01:21:59,353 حسناً 1583 01:21:59,953 --> 01:22:01,355 حسناً 1584 01:23:24,539 --> 01:23:26,240 لا 1585 01:23:39,721 --> 01:23:41,288 تباً 1586 01:23:59,574 --> 01:24:01,141 تباً 1587 01:24:02,744 --> 01:24:04,376 اللعنة 1588 01:24:04,378 --> 01:24:05,613 تباً 1589 01:24:05,847 --> 01:24:07,314 1590 01:24:12,820 --> 01:24:14,119 تباً 1591 01:24:14,121 --> 01:24:15,220 تباً لي 1592 01:24:15,222 --> 01:24:16,556 تباً 1593 01:24:16,558 --> 01:24:18,593 حسناً 1594 01:24:29,436 --> 01:24:31,271 1595 01:24:31,573 --> 01:24:33,440 1596 01:24:33,675 --> 01:24:35,710 1597 01:24:39,379 --> 01:24:41,148 تباً 1598 01:24:50,525 --> 01:24:51,724 حسناً 1599 01:24:51,726 --> 01:24:53,391 هل أنت على ما يرام؟ 1600 01:24:53,393 --> 01:24:54,727 يجب أن نضعهم في القارب 1601 01:24:54,729 --> 01:24:56,394 أنا أحاول دفعهم 1602 01:24:56,396 --> 01:24:58,332 1603 01:24:58,800 --> 01:25:00,566 أنا قادمة 1604 01:25:00,568 --> 01:25:02,500 أنا قادمة- إيميلي هل انتي بخير؟- 1605 01:25:02,502 --> 01:25:04,469 أنا قادمة.. أنا قادمة 1606 01:25:04,471 --> 01:25:06,271 إهدأي- حسناً- 1607 01:25:06,273 --> 01:25:08,676 المنزل مهجور.. لن يسمعنا أحد 1608 01:25:10,143 --> 01:25:11,877 واحد.. اثنان- ثلاثة- 1609 01:25:15,850 --> 01:25:17,282 تباً- حسناً- 1610 01:25:17,284 --> 01:25:19,152 اركبي على هذا الجانب يا كيم 1611 01:25:19,921 --> 01:25:21,921 حسناً.. والآن اسحبي- نحن نسحب- 1612 01:25:21,923 --> 01:25:23,758 ادفعي- ادفعي- 1613 01:25:25,893 --> 01:25:27,560 تابعي 1614 01:25:27,562 --> 01:25:29,227 قاربنا على الخروج من الطين 1615 01:25:33,400 --> 01:25:35,333 هيا.. هيا.. هيا 1616 01:25:35,335 --> 01:25:37,435 مارجوري تعالي إلى الخلف وساعدينا 1617 01:25:37,437 --> 01:25:39,304 حسناً.. سأقوم بالإلتفاف 1618 01:25:39,306 --> 01:25:42,708 اصعدي- اركبي هناك- 1619 01:25:42,710 --> 01:25:45,276 يا للمسيح.. أنا أحاول- ساعدوني- 1620 01:25:45,278 --> 01:25:46,748 حسناً 1621 01:25:49,651 --> 01:25:51,751 أترون؟ أنتم بحاجة إلى صديقة لعينة 1622 01:25:51,753 --> 01:25:54,654 حسناً.. حسناً.. حسناً 1623 01:25:54,656 --> 01:25:56,689 فلتصعد إحداكن معي هنا 1624 01:25:56,691 --> 01:25:58,358 أنا سأذهب 1625 01:26:01,328 --> 01:26:02,595 تباً 1626 01:26:02,597 --> 01:26:04,431 حسناً 1627 01:26:04,766 --> 01:26:06,331 حسناً 1628 01:26:06,333 --> 01:26:08,168 ادفعونا.. جاهزون؟ 1629 01:26:10,705 --> 01:26:11,704 واحد 1630 01:26:11,706 --> 01:26:12,972 حمقى 1631 01:26:12,974 --> 01:26:14,707 تباً لك يا مارجوري 1632 01:26:14,709 --> 01:26:16,276 تباً لك 1633 01:26:16,611 --> 01:26:18,211 اغربي عن وجهي 1634 01:26:21,281 --> 01:26:22,882 إنها تزداد عمقًا 1635 01:26:22,884 --> 01:26:24,650 لا استطيع الدفع أكثر من ذلك 1636 01:26:24,652 --> 01:26:25,785 إيميلي؟ 1637 01:26:25,787 --> 01:26:27,953 واحد.. اثنان.. فلننطلق 1638 01:26:27,955 --> 01:26:29,287 آسفة 1639 01:26:29,289 --> 01:26:31,592 واحد اثنان ثلاثة 1640 01:26:32,560 --> 01:26:35,663 واحد اثنان ثلاثة 1641 01:26:37,497 --> 01:26:39,199 تباً 1642 01:26:57,317 --> 01:27:00,420 واحد اثنان ثلاثة ثلاثة 1643 01:27:00,855 --> 01:27:03,858 واحد اثنان ثلاثة 1644 01:27:06,393 --> 01:27:08,529 هنا؟- أبعد قليلاً- 1645 01:27:12,600 --> 01:27:14,466 هنا؟- أبعد قليلاً- 1646 01:27:14,468 --> 01:27:16,436 يا للمسيح 1647 01:27:24,344 --> 01:27:25,780 هنا؟ 1648 01:27:26,948 --> 01:27:29,817 هنا.. حسناً هنا 1649 01:27:35,523 --> 01:27:37,792 ساعديني- أنا اساعدك- 1650 01:27:40,962 --> 01:27:42,563 تباً 1651 01:28:02,415 --> 01:28:03,885 لقد فعلناها 1652 01:28:06,521 --> 01:28:08,055 لقد فعلناها 1653 01:28:09,422 --> 01:28:11,993 لقد فعلناها يا ليزلي 1654 01:28:12,760 --> 01:28:14,494 فلنغادر 1655 01:28:15,129 --> 01:28:17,863 استديري.. استديري واحد.. اثنان.. ثلاثة 1656 01:28:17,865 --> 01:28:19,667 مهلاً 1656 01:29:21,865 --> 01:30:19,667 مع تحيات المترجم عبدالــكريم فيصــل اليمــاني