1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,708 --> 00:00:50,708 mujer tararea 4 00:01:00,625 --> 00:01:02,208 mujer tararea 5 00:01:03,583 --> 00:01:06,791 - sonido de motocicleta - niño respira agitado 6 00:01:08,416 --> 00:01:10,333 niño jadea 7 00:01:10,416 --> 00:01:13,583 ¡Escóndete aquí! Órale! Órale! 8 00:01:14,500 --> 00:01:17,250 - mujer tararea - gritos a lo lejos 9 00:01:18,083 --> 00:01:19,250 chicos gritan 10 00:01:20,125 --> 00:01:21,666 ¡Haz que se calle! 11 00:01:21,916 --> 00:01:24,333 chicos gritan 12 00:01:28,000 --> 00:01:31,708 chicos ríen y gritan 13 00:01:33,958 --> 00:01:36,166 ¿Tú qué me estás viendo, cabrón? ¡Quédate...! 14 00:01:36,291 --> 00:01:38,500 - chico: ¡Muévete! - Ahí voy, ahí voy. 15 00:01:38,625 --> 00:01:41,541 bocina de camioneta 16 00:01:41,625 --> 00:01:44,625 - gritos - Órale, perro! 17 00:01:44,708 --> 00:01:48,791 - chico 2: ¡Córranle! - risas 18 00:01:50,416 --> 00:01:53,708 música solemne 19 00:01:54,250 --> 00:01:56,541 mujer continúa tarareando 20 00:02:09,166 --> 00:02:12,625 alarma de despertador 21 00:02:21,500 --> 00:02:25,541 - alarma continúa - hombre gruñe 22 00:02:27,625 --> 00:02:28,958 niño imita alarma 23 00:02:34,333 --> 00:02:36,333 niña: Zapatos, ahorita. 24 00:02:41,541 --> 00:02:44,541 - niña: No te lo voy a repetir. - niño: ¡Ahí voy, ahí voy! 25 00:02:44,625 --> 00:02:46,125 hombre: Apúrense todos. 26 00:02:48,000 --> 00:02:49,541 ¿Tú qué haces? 27 00:02:52,083 --> 00:02:55,125 sonido de las olas del mar 28 00:03:03,208 --> 00:03:04,750 ¿Chepe? 29 00:03:08,458 --> 00:03:09,958 niño: ¡Chepe! 30 00:03:12,666 --> 00:03:16,041 - cuervo grazna - moscas zumban 31 00:03:30,500 --> 00:03:32,000 silbido 32 00:03:37,750 --> 00:03:41,875 hombre: Dos besos, dos conchas de chocolate 33 00:03:43,416 --> 00:03:46,541 y dos ojos de buey. ¿Cuántos van? 34 00:03:47,166 --> 00:03:49,208 vendedor: Va una docena. 35 00:03:49,291 --> 00:03:52,958 Hoy es un gran día, ¿por qué no vamos por las dos docenas? 36 00:03:56,041 --> 00:03:57,750 - Sí, ¿verdad? - vendedor ríe 37 00:04:02,458 --> 00:04:04,416 chicharra 38 00:04:08,291 --> 00:04:11,458 ¿Puedo? Rápido, ven. 39 00:04:14,458 --> 00:04:18,291 sonido de detector de metales 40 00:04:21,000 --> 00:04:25,125 mujer: ¡Ay! Buenos días, mis amores. 41 00:04:26,041 --> 00:04:27,583 ¿Todos desayunaron bien? 42 00:04:27,666 --> 00:04:30,208 Todos, menos papá que nada más tomó café. 43 00:04:30,291 --> 00:04:32,375 mujer: Directo a la casa después de la escuela, ¿no? 44 00:04:32,458 --> 00:04:33,791 niña: Sí. 45 00:04:34,875 --> 00:04:36,375 Adiós. 46 00:04:43,166 --> 00:04:46,250 sonido de motocicleta 47 00:04:50,750 --> 00:04:52,041 ¿Dónde estabas? 48 00:04:53,000 --> 00:04:54,375 Súbete. 49 00:05:11,750 --> 00:05:13,291 conversaciones indistintas 50 00:05:14,666 --> 00:05:16,250 Mejor bájate aquí. 51 00:05:19,208 --> 00:05:21,250 Chepe, ¿tengo que ir? 52 00:05:21,666 --> 00:05:22,750 ¿En qué quedamos? 53 00:05:22,833 --> 00:05:24,500 niño: Que nada más son unos días. 54 00:05:24,583 --> 00:05:27,000 Eso. Después de eso, ya nadie va estar fregando. 55 00:05:27,083 --> 00:05:29,125 Pero después voy a trabajar contigo, ¿no? 56 00:05:30,000 --> 00:05:31,500 Ya veremos, Nico. 57 00:05:35,875 --> 00:05:38,375 - policía: Buenos días, profe. - Buenos días. 58 00:05:55,208 --> 00:05:58,291 niñas ríen 59 00:06:02,583 --> 00:06:05,041 hombre: Nada más no te despegues de los demás, mija. 60 00:06:05,125 --> 00:06:06,250 niña asiente 61 00:06:06,916 --> 00:06:08,833 música sentimental 62 00:06:08,916 --> 00:06:11,000 - niño: Mira, juguetes. - niña: Oye, ven. 63 00:06:11,583 --> 00:06:13,291 niño 2: Córrele, nos van a cerrar la puerta. 64 00:06:13,583 --> 00:06:16,625 música 65 00:06:38,083 --> 00:06:41,250 chicharra de escuela 66 00:06:46,708 --> 00:06:48,625 conversaciones indistintas 67 00:06:56,625 --> 00:06:58,208 maestro: ¡Silencio! 68 00:06:59,166 --> 00:07:00,958 Silencio, por favor. 69 00:07:02,791 --> 00:07:07,583 El silencio es la base de la obediencia, 70 00:07:08,416 --> 00:07:13,125 la obediencia es la base de la disciplina 71 00:07:14,208 --> 00:07:19,250 y la disciplina es la base del aprendizaje. 72 00:07:20,958 --> 00:07:25,375 Así que vamos a repasar nuestras reglas. 73 00:07:25,958 --> 00:07:28,458 - maestro: ¿Sale? - alumnos: Sí. 74 00:07:28,583 --> 00:07:31,958 director: Buenos días. Traje para todos, ahí agarren. 75 00:07:32,041 --> 00:07:33,791 maestros se alegran 76 00:07:34,375 --> 00:07:37,500 director: Me alegro de ver que todos... ¿Señor Juárez? 77 00:07:39,333 --> 00:07:41,708 Bueno, que casi todos estamos aquí. 78 00:07:42,250 --> 00:07:45,500 Como saben, la señora Álvarez tuvo un niño 79 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 y apenas hace dos días decidió convertirse 80 00:07:48,083 --> 00:07:49,666 en madre de tiempo completo. 81 00:07:49,750 --> 00:07:51,541 Pero, por suerte, encontramos al señor Juárez. 82 00:07:51,666 --> 00:07:53,416 Que él es de aquí, de Matamoros. 83 00:07:53,500 --> 00:07:55,375 Y, pues amablemente aceptó tomar el lugar. 84 00:07:55,500 --> 00:07:57,333 Así, a pesar de la premura, ¿verdad? 85 00:07:57,416 --> 00:07:58,958 Si respira, está contratado. 86 00:08:02,000 --> 00:08:04,625 Bueno, no tengo mucho que decir que no sepan ya, 87 00:08:04,708 --> 00:08:06,041 así que voy a ser breve. 88 00:08:06,791 --> 00:08:09,250 A pesar de que la primaria es obligatoria y gratuita, 89 00:08:10,083 --> 00:08:12,166 más de la mitad de los niños de sexto 90 00:08:12,250 --> 00:08:14,541 no pasaron a secundaria. Estamos fallando. 91 00:08:15,750 --> 00:08:18,000 De acuerdo a la prueba ENLACE, estamos en el mero fondo. 92 00:08:18,083 --> 00:08:20,583 Por otro lado, como seguro todos saben, 93 00:08:20,708 --> 00:08:24,875 este año se implementó un bono de incentivación 94 00:08:25,333 --> 00:08:27,500 por alcanzar ciertos márgenes de calificaciones. 95 00:08:27,833 --> 00:08:30,125 Y eso nos puede motivar un poquito 96 00:08:30,208 --> 00:08:33,625 para hacer nuestro trabajo un poquito mejor, pues. 97 00:08:34,250 --> 00:08:36,083 No nos olvidemos de nuestros niños, ¿sale? 98 00:08:37,166 --> 00:08:41,000 Y pues... vamos a tener un buen año, ¿está bien? 99 00:08:42,875 --> 00:08:43,833 Bueno. 100 00:08:43,916 --> 00:08:46,166 chicharra de escuela 101 00:08:50,375 --> 00:08:53,291 niña: ¿Olieron eso? Huele a algo. 102 00:08:53,916 --> 00:08:56,000 Huele a basura. 103 00:08:56,083 --> 00:08:58,750 niñas ríen 104 00:09:00,666 --> 00:09:03,958 maestro: ¡Apúrense! Órale, apúrense, apúrense! 105 00:09:04,291 --> 00:09:05,583 No tenemos mucho tiempo. 106 00:09:05,666 --> 00:09:07,208 niña: Pero ¿qué les pasó a las bancas? 107 00:09:07,291 --> 00:09:08,458 maestro: No son bancas. 108 00:09:08,583 --> 00:09:09,791 niño: ¿Y por qué están de cabeza en el piso? 109 00:09:09,916 --> 00:09:12,583 Son botes salvavidas y no están en el piso. 110 00:09:13,708 --> 00:09:14,791 Es el océano. 111 00:09:14,875 --> 00:09:16,208 maestro: Cada bote puede llevar solamente 112 00:09:16,291 --> 00:09:17,833 el mismo número de personas. 113 00:09:17,958 --> 00:09:20,041 Los que no logren subirse a un bote, se van a ahogar. 114 00:09:20,125 --> 00:09:22,125 Pero tengan cuidado porque si un bote lleva 115 00:09:22,250 --> 00:09:23,958 más niños que otro se va a hundir 116 00:09:24,041 --> 00:09:26,125 y todos los que estén a bordo se van a ahogar. 117 00:09:26,625 --> 00:09:29,208 Somos 23 y solo hay 6 botes. 118 00:09:29,791 --> 00:09:32,125 Ahí cuéntenle. ¿Listos? aplaude ¡Venga! 119 00:09:32,250 --> 00:09:34,625 Cinco, cuatro... 120 00:09:34,708 --> 00:09:38,833 - Súbanse. Tres, dos, uno... - niños murmuran 121 00:09:39,541 --> 00:09:40,833 maestro: Órale! 122 00:09:42,208 --> 00:09:44,375 No se preocupen. ¡Yo los salvo! 123 00:09:44,666 --> 00:09:47,083 maestro simula ahogarse 124 00:09:47,166 --> 00:09:48,583 maestro: ¡Auxilio! 125 00:09:49,041 --> 00:09:52,500 ¡Auxilio! ¡Por favor, ayúdenme! 126 00:09:52,833 --> 00:09:56,375 - maestro: Ayú... - niños murmuran 127 00:09:58,708 --> 00:10:00,375 niña: Está loco. 128 00:10:02,291 --> 00:10:05,291 risas 129 00:10:07,958 --> 00:10:09,500 director suspira 130 00:10:11,250 --> 00:10:14,291 música sentimental 131 00:10:18,208 --> 00:10:22,000 profesor: Dos mil eran de Guerrero. 132 00:10:28,541 --> 00:10:30,125 maestra: Cuatro por siete... 133 00:10:33,041 --> 00:10:35,000 maestro: Ahora con ocho botes. 134 00:10:36,958 --> 00:10:39,083 ¿Qué demonios pasa aquí? 135 00:10:39,208 --> 00:10:40,875 silencio 136 00:10:40,958 --> 00:10:43,500 Ahí hay un último pasajero. ¡Sálvenlo! ¡Vamos! 137 00:10:43,583 --> 00:10:45,583 - maestro: ¡Cinco, cuatro...! - niño: Sí, hay que llevarlo. 138 00:10:46,291 --> 00:10:48,000 - maestro: ¡Tres, dos...! - director: Cuidado, cuidado. 139 00:10:48,833 --> 00:10:50,833 ¡No! Está muy gordo, no vamos a flotar. 140 00:10:50,916 --> 00:10:52,500 Sí, va a hundir el bote. 141 00:10:53,666 --> 00:10:56,541 maestro: Espera, espera... ¿Por qué lo va a hundir? 142 00:10:57,458 --> 00:11:00,250 A ver, aquí hay una pregunta muy importante, muy interesante. 143 00:11:01,625 --> 00:11:03,125 ¿Por qué flota un bote? 144 00:11:03,958 --> 00:11:07,250 ¿O qué determina cuánto peso puede soportar un bote? 145 00:11:08,041 --> 00:11:09,250 ¿Alguien sabe? 146 00:11:10,083 --> 00:11:11,291 ¿Nadie? 147 00:11:14,125 --> 00:11:15,416 ¿Usted sabe? 148 00:11:16,416 --> 00:11:19,000 titubea Sí... eh... por el... 149 00:11:19,500 --> 00:11:21,916 No... O no. Yo tampoco sé. 150 00:11:23,083 --> 00:11:24,958 Sí, yo tampoco sé. 151 00:11:25,583 --> 00:11:28,375 ¿Y dónde averiguamos las cosas que no sabemos? ¿Eh? 152 00:11:29,291 --> 00:11:30,833 ¿Qué tal internet? 153 00:11:31,750 --> 00:11:33,583 Creo que oí que tenemos un salón de computación. 154 00:11:33,708 --> 00:11:34,916 Sí... 155 00:11:35,416 --> 00:11:37,541 Está fuera de servicio, por el momento. 156 00:11:38,416 --> 00:11:39,541 Ok... 157 00:11:40,166 --> 00:11:41,500 Ok. titubea 158 00:11:42,041 --> 00:11:44,291 ¿Y en dónde más podemos encontrar las respuestas? 159 00:11:47,125 --> 00:11:48,666 Preguntamos al profesor. 160 00:11:49,708 --> 00:11:50,791 Ya intentamos eso, 161 00:11:50,875 --> 00:11:53,208 pero ya vimos que los profesores no saben mucho. ríe 162 00:11:55,500 --> 00:11:56,875 ¿Qué tal los libros? 163 00:11:57,291 --> 00:11:58,958 ¿La biblioteca sí está funcionando? 164 00:11:59,083 --> 00:12:00,208 director asiente 165 00:12:00,291 --> 00:12:02,208 ¡Vamos a la biblioteca! ¡Vamos! 166 00:12:08,791 --> 00:12:10,250 ¿Dónde está la biblioteca? 167 00:12:14,041 --> 00:12:16,041 Órale! ¡Vénganse! 168 00:12:29,875 --> 00:12:34,250 - mujer: ¿Les puedo ayudar? - Sí, por favor, doña Florita. 169 00:12:34,333 --> 00:12:37,250 No tenemos ninguna cita programada para el día de hoy. 170 00:12:38,291 --> 00:12:40,500 No tiene nada programado para el día de hoy. 171 00:12:40,583 --> 00:12:42,625 Flora: El protocolo requiere notificar a la biblioteca 172 00:12:42,708 --> 00:12:44,958 con al menos un día de anticipación para una visita 173 00:12:45,041 --> 00:12:46,791 con los materiales de referencia deseados 174 00:12:46,875 --> 00:12:48,291 previamente identificados. 175 00:12:48,375 --> 00:12:51,291 Sí, sí, sí, pero es rápido. ¿Dónde están las enciclopedias? 176 00:12:52,375 --> 00:12:53,958 Están aquí, en la parte de atrás, pero... 177 00:12:54,041 --> 00:12:55,458 ¡Vénganse! ¡Vénganse! Es por acá. 178 00:12:55,541 --> 00:12:58,541 Flora ¡Ey! ¡No corran, por favor! 179 00:13:00,666 --> 00:13:04,583 "1974". ¿A qué venimos? ¡Ah! 180 00:13:05,416 --> 00:13:08,625 Botes, barcos... Ah, caray, no hay B. 181 00:13:09,583 --> 00:13:12,541 No hay B. ¿En dónde más podemos buscar? 182 00:13:13,208 --> 00:13:15,750 ¿Qué tal en la F, de flotación? 183 00:13:20,416 --> 00:13:21,916 disparos 184 00:13:23,791 --> 00:13:25,291 ladridos 185 00:13:32,666 --> 00:13:35,958 ¿Saben qué? No necesitamos enciclopedia. 186 00:13:36,541 --> 00:13:38,250 Esto lo pueden descubrir ustedes solos. 187 00:13:39,166 --> 00:13:40,375 A ver, 188 00:13:41,416 --> 00:13:42,750 ¿por qué creen...? 189 00:13:44,916 --> 00:13:46,416 ¿Por qué flotan las cosas? 190 00:13:48,000 --> 00:13:49,250 ¿Alguien? 191 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 El que sea, intenten adivinar. 192 00:13:52,416 --> 00:13:54,041 No importa si se equivocan, 193 00:13:54,666 --> 00:13:56,375 lo importante es que lo intenten. 194 00:13:57,291 --> 00:13:59,166 Es más, prefiero que se equivoquen. 195 00:13:59,916 --> 00:14:01,625 Sí, porque cuando nos equivocamos 196 00:14:01,750 --> 00:14:02,875 cometemos errores 197 00:14:02,958 --> 00:14:04,583 y aprendemos qué fue lo que hicimos mal. 198 00:14:05,416 --> 00:14:07,791 Y eso nos ayuda automáticamente a entender lo que sí está bien. 199 00:14:08,333 --> 00:14:10,458 Pero ¿cómo vamos a tener buenas calificaciones? 200 00:14:10,583 --> 00:14:11,958 ¿Qué importan las calificaciones? 201 00:14:12,083 --> 00:14:13,708 Necesitamos buenas calificaciones 202 00:14:13,791 --> 00:14:14,958 para poder graduarnos 203 00:14:15,083 --> 00:14:17,083 y para que nuestros papás no se enojen. 204 00:14:17,791 --> 00:14:19,083 maestro: Ah, ¿nada más por eso? 205 00:14:19,166 --> 00:14:21,375 Ok, esto está bien fácil. 206 00:14:21,916 --> 00:14:25,416 A partir de ahorita todos tienen 10. ¿Ok? 207 00:14:26,208 --> 00:14:28,500 Al final del año, cuando les entreguen sus boletas 208 00:14:28,625 --> 00:14:30,791 todos van a tener ahí su 10. 209 00:14:31,958 --> 00:14:34,875 Se los prometo, de verdad. ¿Listo? 210 00:14:34,958 --> 00:14:37,958 Ahora sí, ya podemos dedicarnos a lo importante. 211 00:14:39,041 --> 00:14:40,833 ¿Quién quiere ser el primero en equivocarse? 212 00:14:43,458 --> 00:14:44,958 Venga. ¿Quién? 213 00:14:45,958 --> 00:14:47,208 ¿Nadie? 214 00:14:53,291 --> 00:14:55,375 ¿Habían tenido una clase así antes? 215 00:14:55,833 --> 00:14:57,666 Nunca había tenido un maestro así. 216 00:14:57,791 --> 00:14:59,416 ¿Pues así qué vamos a aprender? 217 00:15:00,000 --> 00:15:02,166 - Sobre botes, obviamente. - ¿Eso crees? 218 00:15:02,500 --> 00:15:04,708 niña: Yo creo que más bien era de mate. 219 00:15:06,000 --> 00:15:08,083 - ¿Vienes con nosotros, Romeo? - Nico ¿Qué? 220 00:15:08,750 --> 00:15:10,708 niña: No te preocupes, puedo guardar un secreto. 221 00:15:10,833 --> 00:15:12,666 No, no, no, es que... 222 00:15:13,833 --> 00:15:16,583 ¿No has notado que Paloma es un poco diferente este año? 223 00:15:17,041 --> 00:15:21,000 Eh... se llama pubertad. Por acá, por acá. 224 00:15:21,666 --> 00:15:24,375 Paloma: Pesa, ¿no? Podría ser plata de verdad. 225 00:15:25,666 --> 00:15:27,250 Puedes reemplazar el espejo. 226 00:15:28,000 --> 00:15:29,541 Además, me lo voy a quedar. 227 00:15:30,125 --> 00:15:31,666 ¿Tú para qué lo quieres? 228 00:15:33,875 --> 00:15:35,583 niño: ¡Ya lo encontré! 229 00:15:39,333 --> 00:15:40,875 Nico: ¿Crees que lo dijera en serio? 230 00:15:41,000 --> 00:15:43,375 niña: ¿Por qué mentiría sobre algo como eso? 231 00:15:44,708 --> 00:15:47,958 ¿Te acuerdas de lo que dijo? Quiere que cometamos errores. 232 00:15:49,000 --> 00:15:50,750 Y si no tenemos que estar en lo correcto, 233 00:15:50,875 --> 00:15:52,208 podemos equivocarnos. 234 00:15:52,791 --> 00:15:55,750 Y si podemos equivocarnos, no podemos reprobar. 235 00:15:56,208 --> 00:15:59,250 murmullos 236 00:16:00,875 --> 00:16:02,833 Nico: Yo nunca me he sacado un 10. 237 00:16:04,083 --> 00:16:06,458 niños jadean 238 00:16:07,416 --> 00:16:09,500 niño jadea ¡Fuerte! 239 00:16:10,833 --> 00:16:12,333 niño: Ya casi... 240 00:16:21,833 --> 00:16:23,291 Papá, tu nariz. 241 00:16:26,541 --> 00:16:29,500 No es nada. Ayúdame a descargarla. 242 00:16:32,458 --> 00:16:34,791 15 minutos de caricaturas mientras hago la comida 243 00:16:34,916 --> 00:16:36,416 y después a hacer la tarea. 244 00:16:37,041 --> 00:16:38,833 - niño: ¡Mamá! - niña 2: ¡Mami! 245 00:16:38,916 --> 00:16:40,708 niña: Mamá, ¿no vas a trabajar en la noche? 246 00:16:41,333 --> 00:16:42,916 ¿Qué haces levantada? 247 00:16:53,083 --> 00:16:56,541 música sentimental 248 00:17:24,541 --> 00:17:25,833 música termina 249 00:17:26,458 --> 00:17:28,333 mujer: Hola, buenas tardes. 250 00:17:34,000 --> 00:17:37,083 reguetón suena 251 00:17:45,625 --> 00:17:47,250 risas de hombres 252 00:17:49,125 --> 00:17:52,666 chico: ¡Nico! Aquí está el galancito. 253 00:17:53,375 --> 00:17:55,333 Primer día de escuela. ¿Cómo te fue, cabrón? 254 00:17:55,750 --> 00:17:57,000 chico: El año pasado lo suspendieron 255 00:17:57,083 --> 00:17:58,625 desde el primer día a este güey. 256 00:17:58,750 --> 00:18:00,916 chico ríe No es para él, güey. Igual que su hermano. 257 00:18:01,000 --> 00:18:03,125 Tu hermano no se está quieto. Siempre en la movida. 258 00:18:03,250 --> 00:18:04,791 Este es mi Carlitos. 259 00:18:04,916 --> 00:18:08,291 Viendo por la ventana, haciendo dibujos, peleándose... 260 00:18:08,416 --> 00:18:10,833 Lo que sea menos poniendo atención, ¿verdad, cabrón? 261 00:18:12,000 --> 00:18:13,708 Pero no te preocupes, Nico. 262 00:18:13,791 --> 00:18:15,750 Aquí estamos nosotros para cuidarte. 263 00:18:17,750 --> 00:18:19,375 chico ¿Quieres aprender de los libros? 264 00:18:20,750 --> 00:18:22,416 ¿O quieres aprender de la vida? 265 00:18:23,541 --> 00:18:25,708 Si la verdadera escuela está aquí, me cae, ¿o no? 266 00:18:25,791 --> 00:18:28,875 sonidos de videojuego 267 00:18:30,250 --> 00:18:32,791 - Ya nos tenemos que ir. - Cámara. 268 00:18:34,291 --> 00:18:36,000 chico Deja que este güey se la lleve, ¿no? 269 00:18:37,125 --> 00:18:40,375 sonidos de videojuego 270 00:18:42,583 --> 00:18:43,833 chirrido metálico 271 00:18:45,916 --> 00:18:47,166 chirrido metálico 272 00:18:49,708 --> 00:18:52,333 chirrido metálico 273 00:18:53,875 --> 00:18:56,458 chirrido metálico 274 00:18:58,416 --> 00:19:01,041 chirrido metálico 275 00:19:01,458 --> 00:19:02,875 director: Señor Juárez. 276 00:19:03,375 --> 00:19:05,458 No lo vi en la junta de maestros esta mañana. 277 00:19:05,583 --> 00:19:07,458 Juárez: Ah, sí, es que... 278 00:19:08,375 --> 00:19:10,375 Tenía varias cosas que cambiar aquí en mi salón. 279 00:19:10,458 --> 00:19:11,750 Sí, ya vi. 280 00:19:12,666 --> 00:19:14,333 ¿Tiene algún problema con los muebles? 281 00:19:14,958 --> 00:19:17,500 No... nada más contra algunos. 282 00:19:18,583 --> 00:19:20,333 director: Como su escritorio, por ejemplo 283 00:19:20,458 --> 00:19:21,666 exhala 284 00:19:22,333 --> 00:19:24,125 Es que creo que no necesito un escritorio. 285 00:19:24,916 --> 00:19:27,500 Tiene que tener un escritorio. Todos los maestros tienen uno. 286 00:19:28,291 --> 00:19:30,875 ¿Hay alguna regla escrita que diga que tengo que tener uno? 287 00:19:31,000 --> 00:19:33,125 No, no es una de esas reglas escritas, 288 00:19:33,208 --> 00:19:35,958 pero si no, ¿cómo van a saber los niños quién está a cargo? 289 00:19:36,041 --> 00:19:37,625 ¿Quién es la autoridad? 290 00:19:39,000 --> 00:19:41,375 Dígame, si convierte su salón de clases 291 00:19:41,500 --> 00:19:43,666 en un patio de recreo, ¿qué va a hacer después? 292 00:19:43,750 --> 00:19:45,833 ¿Convertir el patio en un salón de clases? 293 00:19:50,833 --> 00:19:52,375 ¿Cuál es su historia, profesor? 294 00:19:52,500 --> 00:19:53,958 Juárez: ¿A qué se refiere? 295 00:19:54,041 --> 00:19:56,750 Este lugar... ¿Sabe cómo le dicen? 296 00:19:56,833 --> 00:19:57,916 "Escuela de castigo". 297 00:19:58,000 --> 00:19:59,166 - director: Exacto. - Sí. 298 00:20:00,208 --> 00:20:02,583 Y su nombre era el primero en la lista de transferencia. 299 00:20:02,708 --> 00:20:03,958 El único, de hecho. 300 00:20:04,458 --> 00:20:06,166 Usted pidió venir aquí. 301 00:20:06,541 --> 00:20:07,541 asiente 302 00:20:07,625 --> 00:20:09,750 - director: ¿Para qué? - Pues... 303 00:20:11,541 --> 00:20:12,750 Quizá estoy loco. 304 00:20:16,375 --> 00:20:17,833 Estás huyendo de algo. 305 00:20:17,916 --> 00:20:19,083 Juárez: No... 306 00:20:19,625 --> 00:20:21,458 No, no, solo quería probar algo distinto. 307 00:20:22,708 --> 00:20:23,875 ¿Como qué? 308 00:20:24,458 --> 00:20:25,708 No sé. 309 00:20:26,875 --> 00:20:28,625 Sigo tratando de descubrirlo. 310 00:20:34,041 --> 00:20:37,875 Bueno, tal vez este es el lugar para sus descubrimientos. 311 00:20:38,583 --> 00:20:39,833 Después de todo, 312 00:20:39,916 --> 00:20:43,000 a nadie le importa un carajo lo que pasa aquí. 313 00:20:45,125 --> 00:20:48,791 Solo hágame un favor, no vaya a patear el avispero, ¿ok? 314 00:20:48,916 --> 00:20:51,166 No... no, no, cómo cree que... 315 00:20:52,791 --> 00:20:53,916 No. 316 00:20:55,250 --> 00:20:57,458 El escritorio se queda adentro. 317 00:20:58,916 --> 00:21:00,416 ¿Me ayuda a meterlo? 318 00:21:02,875 --> 00:21:04,208 Juárez susurra Ándele. 319 00:21:05,000 --> 00:21:07,708 - chirrido metálico - Oiga... 320 00:21:09,208 --> 00:21:11,500 ¿Qué pasó con el salón de computación? 321 00:21:16,041 --> 00:21:17,083 puerta se abre 322 00:21:17,958 --> 00:21:22,375 ambos tosen 323 00:21:23,083 --> 00:21:24,250 director suspira 324 00:21:24,708 --> 00:21:26,791 Hace cuatro años las instalaron 325 00:21:26,875 --> 00:21:28,916 y a los dos meses se las robaron. 326 00:21:32,291 --> 00:21:34,541 - ¿Eso fue hace cuatro años? - director asiente 327 00:21:41,708 --> 00:21:43,708 ¿Y no hay alguna otra computadora por aquí? 328 00:21:44,208 --> 00:21:46,208 Pues... la única que funciona está en mi oficina. 329 00:21:47,083 --> 00:21:48,333 Juárez suspira 330 00:21:49,208 --> 00:21:52,125 Bienvenido a la escuela primaria José Urbina López, señor Juárez. 331 00:22:02,333 --> 00:22:05,708 música tensa 332 00:22:20,833 --> 00:22:22,875 enciende un fósforo 333 00:22:43,333 --> 00:22:44,916 golpea la madera 334 00:22:51,250 --> 00:22:52,625 hombre: ¿Qué pasó? 335 00:22:59,041 --> 00:23:00,833 hombre: ¿Qué es esto, mija? ¿Eh? 336 00:23:01,708 --> 00:23:03,166 Me lo encontré en la basura. 337 00:23:04,375 --> 00:23:06,000 Ahí lo hubieras dejado. 338 00:23:07,458 --> 00:23:09,541 ¿Para qué nos sirven esas fantasías? 339 00:23:19,166 --> 00:23:21,166 música solemne 340 00:23:52,041 --> 00:23:53,541 Juárez: Pásenle, pásenle. 341 00:23:54,791 --> 00:23:57,541 Siéntense donde quieran. Nadie tiene lugares asignados. 342 00:23:58,166 --> 00:24:00,875 De hecho, si no quieren sentarse no tienen que hacerlo. 343 00:24:03,583 --> 00:24:06,625 chicharra de escuela 344 00:24:08,000 --> 00:24:10,666 chirrido metálico 345 00:24:13,791 --> 00:24:15,208 alumno: ¿Qué está haciendo? 346 00:24:19,583 --> 00:24:20,958 Juárez: Órale, apúrense. 347 00:24:21,750 --> 00:24:23,916 Aquí todos los días hacemos cosas maravillosas, 348 00:24:24,000 --> 00:24:26,208 pero si llegan tarde se las van a perder. 349 00:24:29,125 --> 00:24:30,458 ¿Han escuchado hablar 350 00:24:30,541 --> 00:24:32,250 de la historia del burro que se cayó al pozo? 351 00:24:32,916 --> 00:24:33,958 ¿No? 352 00:24:35,125 --> 00:24:36,458 Se las voy a contar. 353 00:24:38,625 --> 00:24:42,583 Un día, un burro se cayó a un pozo muy profundo. 354 00:24:43,375 --> 00:24:46,583 De milagro no le pasó nada, pero no podía salir. 355 00:24:47,125 --> 00:24:49,083 El granjero, dueño del burro, 356 00:24:49,166 --> 00:24:52,375 pensó que sacar al burro de ahí saldría carísimo 357 00:24:52,958 --> 00:24:54,833 y que el burro no valía lo suficiente. 358 00:24:55,083 --> 00:24:56,458 Y como el pozo ya estaba seco 359 00:24:56,541 --> 00:24:59,125 y obviamente era un peligro para sus otros animales, 360 00:24:59,208 --> 00:25:03,833 decidió enterrarlos a los dos, al burro y al pozo. 361 00:25:04,375 --> 00:25:06,500 Así que comenzó a echarle tierra al pozo. 362 00:25:06,875 --> 00:25:08,708 La tierra comenzó a lloverle al burro, 363 00:25:08,833 --> 00:25:10,041 quien empezó a rebuznar. 364 00:25:10,166 --> 00:25:13,208 Pero al granjero no le importó y siguió echándole tierra. 365 00:25:14,500 --> 00:25:18,083 Ya pasado un rato, el burro dejó de rebuznar. 366 00:25:19,166 --> 00:25:21,166 El granjero pensó que el animal ya se había muerto, 367 00:25:21,500 --> 00:25:23,416 pero tenía que acabar de rellenar el pozo 368 00:25:23,500 --> 00:25:24,958 para que nadie cayera. 369 00:25:25,041 --> 00:25:27,625 Así que continuó echándole tierra. 370 00:25:30,333 --> 00:25:34,583 Imagínense su sorpresa cuando de pronto vio 371 00:25:35,375 --> 00:25:38,958 las puntas de dos orejas saliendo del pozo. 372 00:25:39,916 --> 00:25:41,708 Siguió echando tierra más y más rápido, 373 00:25:41,833 --> 00:25:43,958 mientras la cabeza del burro iba apareciendo 374 00:25:44,041 --> 00:25:47,166 poco a poco, sacudiéndose la tierra. 375 00:25:49,250 --> 00:25:51,625 En lugar de dejarse enterrar, 376 00:25:52,041 --> 00:25:53,708 el burro utilizó toda la tierra 377 00:25:53,833 --> 00:25:55,750 que le echaron para subir y subir 378 00:25:55,875 --> 00:25:59,625 hasta que el monte de tierra era lo suficientemente alto 379 00:26:00,333 --> 00:26:02,666 como para salir del pozo de un salto. 380 00:26:04,958 --> 00:26:08,750 A partir de ahora, todos vamos a ser como ese burro. 381 00:26:09,541 --> 00:26:11,375 No importa cuánta tierra nos avienten, 382 00:26:11,708 --> 00:26:13,791 no importa cuánta mierda nos echen, 383 00:26:14,083 --> 00:26:16,416 no vamos a dejarnos enterrar. 384 00:26:17,083 --> 00:26:19,583 Nos vamos a sacudir, la vamos a usar 385 00:26:20,333 --> 00:26:22,666 y vamos a ser los mejores estudiantes del mundo. 386 00:26:22,750 --> 00:26:24,000 Nico resopla 387 00:26:26,458 --> 00:26:28,541 Solo hay una cosa que puede detenerte, 388 00:26:28,625 --> 00:26:30,166 si es que tú lo permites. 389 00:26:33,416 --> 00:26:34,541 Tú mismo. 390 00:26:37,083 --> 00:26:39,500 Y, claro, entiendo que les sea difícil 391 00:26:39,583 --> 00:26:40,708 creer en ustedes mismos. 392 00:26:40,791 --> 00:26:43,833 Cuando hay niños de su edad en el mundo 393 00:26:43,916 --> 00:26:45,500 que son capaces de resolver 394 00:26:45,583 --> 00:26:47,791 fórmulas complejas de cálculo 395 00:26:47,916 --> 00:26:51,875 o que componen sinfonías o que construyen robots. 396 00:26:52,291 --> 00:26:54,250 ¿Cómo podrían los alumnos de la escuela 397 00:26:54,333 --> 00:26:56,416 José Urbina hacer ese tipo de cosas? 398 00:26:56,500 --> 00:27:00,041 Si no tenemos computadoras, ni internet... 399 00:27:01,041 --> 00:27:03,500 ríe Bueno, a veces no tenemos ni electricidad. 400 00:27:05,916 --> 00:27:07,958 Pero ¿saben qué? ¿Saben una cosa? 401 00:27:08,791 --> 00:27:11,125 No necesitamos nada de eso. Nada. 402 00:27:11,625 --> 00:27:13,000 Lo que ustedes necesitan, 403 00:27:13,125 --> 00:27:14,916 lo que cada uno de ustedes necesita 404 00:27:16,208 --> 00:27:17,375 ya lo tienen. 405 00:27:18,500 --> 00:27:21,333 Y se llama... potencial. 406 00:27:22,791 --> 00:27:24,875 De ustedes depende si quieren utilizarlo o no. 407 00:27:24,958 --> 00:27:26,250 Yo no puedo obligarlos. 408 00:27:27,166 --> 00:27:28,666 Ni sus papás tampoco. 409 00:27:29,041 --> 00:27:30,166 Tienen que hacerse responsables 410 00:27:30,291 --> 00:27:32,708 y decidir si van a usar ese potencial 411 00:27:33,791 --> 00:27:35,291 y cómo lo van a usar. 412 00:27:36,333 --> 00:27:37,666 Así que, a ver. 413 00:27:37,791 --> 00:27:40,708 A partir de ahora, yo no voy a decidir lo que van a aprender. 414 00:27:40,833 --> 00:27:43,500 Eso lo van a decidir ustedes. ¿De acuerdo? 415 00:27:44,000 --> 00:27:47,166 Así es que díganme, a ver. Díganmelo, vamos. 416 00:27:47,833 --> 00:27:49,125 ¿Qué quieren aprender? 417 00:27:51,000 --> 00:27:53,333 Puede ser lo que sea, ¿eh? Lo que sea. 418 00:27:53,708 --> 00:27:55,250 ¿Qué quieren aprender? 419 00:28:00,500 --> 00:28:01,833 Ah. Nada. 420 00:28:02,750 --> 00:28:03,958 ¿Nadie? ¿Nada? 421 00:28:04,625 --> 00:28:07,208 Perfecto. Está muy fácil para mí. 422 00:28:10,166 --> 00:28:11,666 Vamos a sentarnos 423 00:28:12,666 --> 00:28:14,125 y no vamos a aprender nada. 424 00:28:16,875 --> 00:28:19,666 Juárez: Y si quieren, podemos hacer esto todo el año. 425 00:28:22,041 --> 00:28:23,291 A gusto. 426 00:28:26,333 --> 00:28:28,250 pluma al caer 427 00:28:30,041 --> 00:28:32,416 ¿Qué pasó? ¿Quién fue? 428 00:28:33,708 --> 00:28:35,041 ¿Nadie? 429 00:28:35,125 --> 00:28:36,583 A ver, a la cuenta de tres 430 00:28:36,708 --> 00:28:38,583 quiero que todos levanten su pluma. 431 00:28:38,708 --> 00:28:41,041 Una, dos, tres. 432 00:28:45,083 --> 00:28:48,041 Ven... ¡Ey! Tú, tú, ahí atrás. 433 00:28:48,500 --> 00:28:50,208 Juárez: Sí, tú. Ven. 434 00:28:57,208 --> 00:28:59,541 - ¿Cómo te llamas? - Nico. 435 00:29:00,541 --> 00:29:02,500 Yo también era el payaso del salón, Nico. 436 00:29:02,958 --> 00:29:04,583 Siempre me regañaban. 437 00:29:05,083 --> 00:29:06,750 Te voy a dar un consejo. 438 00:29:07,625 --> 00:29:09,083 Nunca cambies. 439 00:29:21,791 --> 00:29:22,791 niño carraspea 440 00:29:26,458 --> 00:29:28,875 ¿Sí? No necesitas levantar la mano. 441 00:29:28,958 --> 00:29:30,166 ¿Cómo te llamas? 442 00:29:30,250 --> 00:29:32,041 - Donovan. - Juárez: Dime, Donovan. 443 00:29:32,125 --> 00:29:36,250 Yo quisiera seguir aprendiendo sobre barcos y botes. 444 00:29:37,833 --> 00:29:42,291 Muy bien. ¿Alguien más se quedó pensando en los botes de ayer? 445 00:29:44,541 --> 00:29:48,625 Pues yo me di cuenta que a veces la gente se va a morir 446 00:29:49,625 --> 00:29:52,500 y no podemos hacer nada al respecto. Y así es la vida. 447 00:29:52,625 --> 00:29:56,208 Juárez: Guau, qué fuerte. "No podemos hacer nada". 448 00:29:57,166 --> 00:29:59,958 Entonces, ¿qué? ¿Los dejamos morir? 449 00:30:00,625 --> 00:30:02,000 - Juárez: ¿Sí? - Me llamo Lupe. 450 00:30:02,125 --> 00:30:03,791 No tienes que levantar la mano. 451 00:30:04,750 --> 00:30:07,041 Yo no creo eso de que no podemos hacer nada. 452 00:30:07,791 --> 00:30:10,541 Yo creo que tú tienes que hacer todo lo que puedas. 453 00:30:11,250 --> 00:30:12,625 Tienes que hacer todo lo que puedas 454 00:30:12,750 --> 00:30:14,166 por todos los que puedas. 455 00:30:15,666 --> 00:30:18,500 Muy bien. Muy bien. 456 00:30:18,625 --> 00:30:20,791 Pero si acabas de decir lo mismo 457 00:30:20,875 --> 00:30:24,125 que dijo uno de los más grandes filósofos del mundo. 458 00:30:24,208 --> 00:30:27,250 Se llama John Stuart Mill. 459 00:30:28,000 --> 00:30:29,666 Tal vez tú podrías ser filósofa. 460 00:30:29,791 --> 00:30:31,291 Lupe: ¿Qué es eso de filósofa? 461 00:30:31,375 --> 00:30:34,833 Es alguien que estudia filosofía. 462 00:30:35,833 --> 00:30:38,666 Que... filosofía es una manera de explorar 463 00:30:39,041 --> 00:30:42,125 o de hablar de las cosas complicadas 464 00:30:42,208 --> 00:30:43,750 y profundas de la vida, 465 00:30:43,833 --> 00:30:45,375 que muchas veces no entendemos. 466 00:30:45,500 --> 00:30:48,416 Y esto nos ayuda a distinguir el bien del mal. 467 00:30:49,375 --> 00:30:51,250 Donovan Pero yo quería saber por qué flota un bote. 468 00:30:51,583 --> 00:30:52,750 Ah, claro, claro. 469 00:30:53,083 --> 00:30:54,083 A ver... 470 00:30:54,458 --> 00:30:55,500 ¿Se han puesto a pensar 471 00:30:55,625 --> 00:30:57,000 por qué se habría hundido el barco 472 00:30:57,083 --> 00:30:58,500 si se hubiera subido el director? 473 00:30:58,583 --> 00:31:00,458 - Pues por gordo. - risas 474 00:31:00,541 --> 00:31:01,833 Juárez: ¡Eso! ¡Muy bien! 475 00:31:02,333 --> 00:31:04,166 No levantaste la mano. ¡Muy bien! 476 00:31:04,291 --> 00:31:05,833 Eso, muy bien. Gracias. 477 00:31:06,500 --> 00:31:07,791 Pero, a ver, dime, Nico, 478 00:31:07,875 --> 00:31:09,833 ¿por qué se habría hundido por gordo? 479 00:31:10,916 --> 00:31:13,416 Pues, ¿tal vez porque es muy pesado? 480 00:31:14,666 --> 00:31:17,458 ¿Sabías que una persona gorda flota mejor en el agua 481 00:31:18,208 --> 00:31:20,458 que una persona musculosa que pesa lo mismo? 482 00:31:21,375 --> 00:31:22,375 ¿No? 483 00:31:22,958 --> 00:31:25,208 A ver, ¿alguien me puede decir por qué pasa eso? 484 00:31:25,291 --> 00:31:26,291 ¿Por qué? 485 00:31:27,000 --> 00:31:29,500 Está difícil, pero yo sé que ustedes pueden. 486 00:31:29,583 --> 00:31:32,000 A ver, piénsenle. Piénsenlo, piénsenlo, piénsenlo. 487 00:31:32,083 --> 00:31:34,250 ¿Quién se anima a adivinar? O, a ver... 488 00:31:35,708 --> 00:31:38,625 Si... ¿Por qué si inflo un globo con la boca 489 00:31:38,708 --> 00:31:41,458 no flota en el aire, pero sí flota en el agua? 490 00:31:44,041 --> 00:31:46,916 Acuérdense, un gordo flota mejor 491 00:31:47,208 --> 00:31:50,083 que un fortachón que pese lo mismo. 492 00:31:50,458 --> 00:31:51,500 ¿Por qué? 493 00:31:52,041 --> 00:31:53,666 ¿Porque tienen diferentes tamaños? 494 00:31:53,750 --> 00:31:57,125 ¡Ah! Entonces es por el tamaño. Tal vez. 495 00:31:57,875 --> 00:32:00,166 Si es por el tamaño, ¿qué pasa si agarro una bola de boliche, 496 00:32:00,250 --> 00:32:02,125 que es del mismo tamaño que mi globo, 497 00:32:02,250 --> 00:32:04,708 y los dos los pongo en el agua? ¿Qué pasa? 498 00:32:04,791 --> 00:32:06,875 La de boliche se hunde, es más pesada. 499 00:32:06,958 --> 00:32:09,375 - Y el globo flota. - Pero ¿cómo? 500 00:32:09,791 --> 00:32:11,375 Si son del mismo tamaño. 501 00:32:12,083 --> 00:32:14,666 Entonces, ¿es el tamaño o es el peso? 502 00:32:14,750 --> 00:32:16,875 A ver, les voy a dar una pista. 503 00:32:18,083 --> 00:32:21,041 Tiene que ver con cómo funcionan las fracciones, ¿ok? 504 00:32:21,416 --> 00:32:23,000 ¡Ah! 505 00:32:23,791 --> 00:32:25,541 Justamente hoy íbamos a hablar de esto. 506 00:32:25,625 --> 00:32:28,416 Fracciones, divisiones y sobrantes. 507 00:32:28,500 --> 00:32:30,041 A ver, a ver... 508 00:32:30,750 --> 00:32:32,291 ¿Se acuerdan del juego de los botes? 509 00:32:32,750 --> 00:32:35,416 A ver, díganme cuáles son los sobrantes. 510 00:32:37,333 --> 00:32:38,541 Piénsenle. 511 00:32:39,083 --> 00:32:41,416 ¿Son los pasajeros que no cupieron en el bote? 512 00:32:41,500 --> 00:32:43,125 ¡Exacto! ¡Exacto! 513 00:32:43,625 --> 00:32:47,041 Los que no cupieron en el bote y se ahogaron. Muy bien. 514 00:32:47,291 --> 00:32:48,500 Guau. 515 00:32:51,458 --> 00:32:53,375 Son tan listos que, la verdad, pues... 516 00:32:54,416 --> 00:32:56,208 yo creo que ni siquiera me necesitan aquí. 517 00:32:56,791 --> 00:32:59,500 Así es que voy a tomar algo 518 00:33:00,208 --> 00:33:01,916 y regreso como en 30 minutos. 519 00:33:02,500 --> 00:33:03,916 Estoy seguro de que para cuando regrese 520 00:33:04,000 --> 00:33:06,291 ya se van a saber todas las respuestas. 521 00:33:07,625 --> 00:33:11,000 ¿Alguien quiere algo? ¿No? Ahorita regreso. 522 00:33:15,125 --> 00:33:18,916 - murmuros - niño: No sé qué hacer. 523 00:33:30,500 --> 00:33:32,583 niño 1: El músculo es más pesado que la grasa. 524 00:33:32,666 --> 00:33:34,000 Donovan: ¿Cómo sabes? 525 00:33:34,083 --> 00:33:35,541 Mi mamá trabaja en una carnicería. 526 00:33:35,666 --> 00:33:38,500 Un kilo de carne es así y uno de grasa es así. 527 00:33:39,000 --> 00:33:41,500 Tal vez la grasa tiene aire y por eso flota. 528 00:33:41,583 --> 00:33:43,291 Entonces, si fuera el mismo peso, 529 00:33:43,375 --> 00:33:44,666 un gordo sería más grande. 530 00:33:44,750 --> 00:33:46,458 niño 2: Pero ¿qué tiene que ver con el tamaño? 531 00:33:46,541 --> 00:33:49,333 Si un globo grande flota en el agua y una piedrita se hunde. 532 00:33:49,416 --> 00:33:51,208 - Porque tiene aire. - niño 2: Sí, 533 00:33:51,333 --> 00:33:52,875 pero te aseguro que un globo gigante 534 00:33:53,000 --> 00:33:54,416 pesaría más que una piedrita. 535 00:33:54,750 --> 00:33:55,791 Nico: Entonces es eso, 536 00:33:55,875 --> 00:33:58,750 un gordo flota más porque tiene más aire adentro. 537 00:33:59,541 --> 00:34:01,041 Como el director Chucho. 538 00:34:01,125 --> 00:34:02,458 ríen 539 00:34:02,541 --> 00:34:04,375 Nico: Parece un globo inflado. 540 00:34:14,208 --> 00:34:17,541 Usted debe ser el nuevo. Soy Arturo, el señor García. 541 00:34:17,625 --> 00:34:19,666 Hola, soy Sergio. 542 00:34:20,541 --> 00:34:22,041 ¿Todo bien, Sergio? 543 00:34:22,375 --> 00:34:24,375 Juárez: Eh... sí, creo que sí. 544 00:34:25,541 --> 00:34:27,875 Los niños te están ganando la batalla. 545 00:34:29,208 --> 00:34:31,041 Es una manera de decirlo. 546 00:34:31,750 --> 00:34:34,541 No debe dejarlos ver sus debilidades. 547 00:34:35,500 --> 00:34:38,041 El chiste es disciplinarlos desde el principio. 548 00:34:38,916 --> 00:34:40,791 Que sepan quién tiene la autoridad. 549 00:34:43,791 --> 00:34:46,750 Es que creo que debería ser exactamente al revés. 550 00:34:50,166 --> 00:34:52,000 Pues buena suerte con eso. 551 00:34:52,708 --> 00:34:53,916 Gracias. 552 00:34:58,916 --> 00:35:00,791 ¿Sabe cuáles son las palabras más poderosas 553 00:35:00,916 --> 00:35:02,250 que un maestro puede decir? 554 00:35:03,291 --> 00:35:04,375 No sé. 555 00:35:05,000 --> 00:35:06,291 Mírelo, sí supo. 556 00:35:10,083 --> 00:35:12,333 ¿No tendría usted que estar dando clases ahorita? 557 00:35:12,583 --> 00:35:14,416 Mejor los dejo que aprendan. 558 00:35:23,291 --> 00:35:25,375 Señor Juárez, ¿está todo bien? 559 00:35:25,458 --> 00:35:27,208 Sergio, nada más dígame Sergio. 560 00:35:27,291 --> 00:35:28,666 director: ¿No se supone 561 00:35:28,791 --> 00:35:30,541 que debería estar en su clase ahorita mismo, señor Juárez? 562 00:35:30,625 --> 00:35:32,583 - Sí, sí, sí. - director: ¿Entonces? 563 00:35:32,666 --> 00:35:34,291 No, los niños están bien. 564 00:35:34,916 --> 00:35:37,125 Sí, no se preocupe, de hecho están demasiado bien. 565 00:35:37,958 --> 00:35:39,291 Esta es la única computadora que hay en la escuela, ¿verdad? 566 00:35:39,416 --> 00:35:40,583 director asiente 567 00:35:40,666 --> 00:35:43,291 - ¿Puedo usarla un momento? - ¿Cómo? ¿Ahorita? 568 00:35:43,375 --> 00:35:47,166 Sí, es que... estos niños son increíbles. 569 00:35:47,541 --> 00:35:49,041 Apenas puedo seguirles el paso. 570 00:35:50,458 --> 00:35:52,708 Hubiera creído que un exprofesor de secundaria 571 00:35:52,791 --> 00:35:55,583 estaría calificado para dar clases a niños de sexto. 572 00:35:56,750 --> 00:35:58,000 Sí, yo también. 573 00:35:58,500 --> 00:36:01,583 Pero es que... es que van bien rápido. 574 00:36:02,875 --> 00:36:04,333 ¿Sí me da chancita? 575 00:36:04,833 --> 00:36:07,791 - Ándele, nada más... - director: ¡Ey! ¡Basta! 576 00:36:07,875 --> 00:36:09,958 ¡Basta, señor Juárez! Vámonos. 577 00:36:10,041 --> 00:36:11,583 - Tres minutos. - director: Vámonos. 578 00:36:11,666 --> 00:36:14,458 maestra: Perdón, señor director, es que Daniel no para de llorar. 579 00:36:14,541 --> 00:36:17,333 director exhala ¿Qué pasó, chiquito? 580 00:36:17,458 --> 00:36:19,000 ¿Te gustan los payasos? 581 00:36:19,666 --> 00:36:22,333 Mira, una nariz de payaso. 582 00:36:30,500 --> 00:36:33,708 música inspiradora 583 00:36:52,833 --> 00:36:54,625 niño ríe 584 00:36:55,708 --> 00:36:57,791 ¿De qué te ríes? ¿Cómo te llamas? 585 00:36:58,166 --> 00:37:00,333 ¡Ey, ven! ¡Ey, ey! 586 00:37:11,583 --> 00:37:15,291 conversaciones indistintas 587 00:37:16,583 --> 00:37:18,083 Bueno y, ¿qué aprendimos? 588 00:37:18,208 --> 00:37:20,125 ¿Ya resolvimos el problema? 589 00:37:21,375 --> 00:37:22,875 - niño: Ve. - niño 2: Ve tú. 590 00:37:24,291 --> 00:37:26,166 - niño: Tú ve. - niño 2: Ve tú. 591 00:37:27,291 --> 00:37:29,708 Creemos que si un gordo 592 00:37:29,791 --> 00:37:32,208 y un fortachón tienen el mismo peso, 593 00:37:32,291 --> 00:37:35,416 entonces el hombre gordo sería más grande 594 00:37:35,500 --> 00:37:38,000 porque el músculo es más pesado que la grasa. 595 00:37:38,083 --> 00:37:39,791 ¡Exacto! Muy bien. 596 00:37:40,083 --> 00:37:41,500 alumnos se quejan 597 00:37:41,583 --> 00:37:43,416 ¿Qué? ¿Qué pasó? 598 00:37:43,500 --> 00:37:45,458 Es que nosotros estábamos seguros 599 00:37:45,583 --> 00:37:48,250 de que si dos cosas tienen el mismo tamaño, 600 00:37:48,375 --> 00:37:51,500 entonces la más ligera iba a flotar mejor. 601 00:37:51,750 --> 00:37:54,083 ¡Ja! Los dos están bien. 602 00:37:55,208 --> 00:37:56,458 ¿Cómo puede ser? 603 00:37:57,250 --> 00:38:00,500 Se llama relación inversamente proporcional 604 00:38:00,583 --> 00:38:02,833 y ustedes descubrieron sus dos partes. 605 00:38:03,458 --> 00:38:06,250 Esto que estábamos llamando "flotación" 606 00:38:06,625 --> 00:38:09,375 es el concepto de densidad. 607 00:38:09,875 --> 00:38:13,500 En donde densidad es igual a masa sobre volumen. 608 00:38:13,625 --> 00:38:16,541 Masa es otra manera de decir peso 609 00:38:16,625 --> 00:38:19,333 y volumen es otra manera de decir tamaño. 610 00:38:19,458 --> 00:38:23,208 Aquí, si la masa aumenta la densidad es superior. 611 00:38:23,291 --> 00:38:26,833 Pero si el volumen aumenta, la densidad es menor. 612 00:38:27,125 --> 00:38:28,333 ¿Vieron? 613 00:38:32,208 --> 00:38:33,541 ¡En español, por favor! 614 00:38:33,625 --> 00:38:36,083 alumnos ríen 615 00:38:52,416 --> 00:38:54,750 - conversaciones indistintas - alumnos ríen 616 00:38:56,750 --> 00:38:59,458 niña: Espérate. La roca se hunde, y el globo flota. 617 00:38:59,541 --> 00:39:02,125 niña 2: No, más bien al revés. La roca es más pesada... 618 00:39:02,208 --> 00:39:03,750 Juárez: Señor director, ¿no nos acompaña? 619 00:39:03,833 --> 00:39:05,166 ¿Qué están haciendo? 620 00:39:05,250 --> 00:39:06,291 Está fregón, ¿no? 621 00:39:06,375 --> 00:39:08,125 Quiero decir, ¿qué hacen afuera? 622 00:39:09,041 --> 00:39:10,666 Fue su idea, ¿no se acuerda? 623 00:39:11,375 --> 00:39:13,250 "Convertir el patio en un salón". 624 00:39:14,500 --> 00:39:16,708 Se supone que debería estar en clase de Ciencias Naturales. 625 00:39:16,833 --> 00:39:18,916 Su clase, de acuerdo al plan, si no me equivoco, 626 00:39:19,000 --> 00:39:20,416 es del sistema solar. 627 00:39:20,500 --> 00:39:24,208 Ese era plan, pero ahorita les interesó más la Física. 628 00:39:25,166 --> 00:39:26,583 - ¿Física? - Sí. 629 00:39:27,333 --> 00:39:30,166 Hasta donde yo sé, no hay nada de física en la prueba ENLACE. 630 00:39:31,250 --> 00:39:32,833 La prueba ENLACE, señor. 631 00:39:33,666 --> 00:39:35,000 Apegarnos al temario de ese examen 632 00:39:35,083 --> 00:39:36,666 no va a ayudar en nada a estos niños. 633 00:39:38,833 --> 00:39:40,750 ¿Qué se supone que califica, si quiera? 634 00:39:41,041 --> 00:39:42,291 A los maestros. 635 00:39:42,916 --> 00:39:44,750 ¿Se había puesto usted a pensar en eso? 636 00:39:48,375 --> 00:39:49,708 Ven aquí. 637 00:39:50,916 --> 00:39:53,375 A ver, ¿qué has aprendido de física hoy? 638 00:39:53,458 --> 00:39:55,208 Uy... no tanto. 639 00:39:56,208 --> 00:39:58,750 O sea, entiendo la relación al revés de la densidad... 640 00:39:58,875 --> 00:40:01,833 - Inversamente proporcional. - niño: Ah, eso. 641 00:40:01,916 --> 00:40:03,416 niño: Inversamente proporcional 642 00:40:03,541 --> 00:40:05,250 entre la masa y el volumen 643 00:40:05,375 --> 00:40:07,666 y cómo eso cambia la densidad. 644 00:40:08,166 --> 00:40:10,333 Pero ¿cómo esos barcos gigantes, pesadísimos, 645 00:40:10,416 --> 00:40:12,208 llenos de acero flotan? 646 00:40:12,291 --> 00:40:14,875 Eso ni siquiera lo sé, ni usted lo supo. 647 00:40:15,416 --> 00:40:18,375 Bueno, es que... Es que eso sí está difícil. 648 00:40:19,416 --> 00:40:20,666 - Está difícil. - Ya veo. 649 00:40:20,750 --> 00:40:23,208 Nico: Entonces, ¿quién es más denso? 650 00:40:23,291 --> 00:40:25,166 ¿Usted o el director? 651 00:40:26,750 --> 00:40:28,916 Eh... estoy seguro de que... 652 00:40:29,500 --> 00:40:32,291 el director es mucho, mucho menos denso que yo. 653 00:40:32,416 --> 00:40:33,583 risitas 654 00:40:33,708 --> 00:40:36,583 - Le gusta buscarle, ¿verdad? - No, no, o sea... 655 00:40:37,083 --> 00:40:41,666 Aunque él tiene mucho más... masa y mucho más volumen, 656 00:40:42,916 --> 00:40:46,416 para probar quién es más o menos denso habría que medirnos. 657 00:40:47,416 --> 00:40:48,750 ¿Cómo podríamos hacer eso? 658 00:40:49,583 --> 00:40:51,916 Si la masa es peso, ¿no podríamos pesarlo? 659 00:40:52,375 --> 00:40:55,291 Sí, sí podríamos, pero ¿qué tal el volumen? 660 00:40:55,791 --> 00:40:57,458 Largo por ancho por alto. 661 00:40:58,083 --> 00:41:00,666 Longitud por anchura por altura, muy bien, muy bien. 662 00:41:01,416 --> 00:41:04,458 Eso aplica con un objeto regular como un cubo. 663 00:41:05,208 --> 00:41:07,333 ¿Qué tal con un objeto irregular como una persona? 664 00:41:08,125 --> 00:41:09,791 A ver, ¿cuál es la anchura del director? 665 00:41:10,083 --> 00:41:12,375 ¿Esta o esta? 666 00:41:12,458 --> 00:41:13,500 niños ríen 667 00:41:15,541 --> 00:41:17,791 Piénsenle. Están supercerca. 668 00:41:18,125 --> 00:41:19,500 A ver, venga, venga. 669 00:41:20,458 --> 00:41:22,333 Tienen la respuesta enfrente de ustedes. 670 00:41:24,666 --> 00:41:27,000 chicharra de escuela 671 00:41:31,666 --> 00:41:33,916 Juárez: Ah, Paloma, ven, ven. 672 00:41:36,458 --> 00:41:39,416 Vi en tu cuaderno que ya te sabes todas las respuestas. 673 00:41:39,500 --> 00:41:41,750 ¿Por qué no las compartiste con tus compañeros? 674 00:41:44,541 --> 00:41:47,125 Mira, tú tienes mucha habilidad para... 675 00:41:47,208 --> 00:41:48,666 ¿Ingeniera aeroespacial? 676 00:41:49,833 --> 00:41:50,875 ¿Perdón? 677 00:41:51,375 --> 00:41:53,791 Le dijiste a Lupe que podía ser filósofa. 678 00:41:55,000 --> 00:41:57,208 ¿Tú crees que yo podría ser ingeniera aeroespacial? 679 00:42:00,166 --> 00:42:01,833 ¿Quieres diseñar naves espaciales? 680 00:42:02,541 --> 00:42:04,625 Bueno, varios de los astronautas 681 00:42:04,708 --> 00:42:07,625 primero fueron ingenieros aeroespaciales. 682 00:42:09,458 --> 00:42:11,958 Újule... astronauta. 683 00:42:13,583 --> 00:42:14,625 Ok. 684 00:42:16,041 --> 00:42:18,333 Tenemos mucho trabajo por delante. 685 00:42:19,708 --> 00:42:20,833 Paloma... 686 00:42:21,625 --> 00:42:24,166 Si intentaras compartir tantito con tus compañeros, 687 00:42:24,875 --> 00:42:26,750 podrías enseñarnos mucho a todos. 688 00:42:28,375 --> 00:42:29,750 ¿Podrías intentarlo? 689 00:42:37,083 --> 00:42:39,041 ¿Por qué vamos para otro lado? 690 00:42:47,625 --> 00:42:50,333 - Flora: ¿Puedo ayudarte? - Eh... 691 00:42:50,416 --> 00:42:52,500 ¿Tendrá libros de filosofía? 692 00:42:52,750 --> 00:42:54,041 ¿Filosofía? 693 00:42:54,958 --> 00:42:57,333 ¿O de filósofos? 694 00:42:57,416 --> 00:42:59,083 Flora: ¿Filósofos? 695 00:43:00,250 --> 00:43:02,333 ¿Tal vez de John Stuart Mill? 696 00:43:02,583 --> 00:43:03,625 Flora: ¿Quién? 697 00:43:03,750 --> 00:43:04,708 Lupe: John Stuart... 698 00:43:04,791 --> 00:43:06,958 Esos son temas como de la universidad. 699 00:43:07,083 --> 00:43:09,125 Yo no sé para qué quieres andar teniendo 700 00:43:09,250 --> 00:43:11,041 ese tipo de lecturas a tu edad. 701 00:43:12,750 --> 00:43:14,500 Sí... bueno, gracias. 702 00:43:18,083 --> 00:43:19,583 ¿Es la que querías? 703 00:43:21,125 --> 00:43:22,708 Nico: ¿Qué tienes ahí? 704 00:43:24,583 --> 00:43:27,333 ¿Sabías que puedes quemar cosas con el sol usando esa? 705 00:43:27,416 --> 00:43:30,625 - Ya sabía. - Sí, ¿verdad? Ni que fuera qué. 706 00:43:30,750 --> 00:43:33,291 niña: Qué par, la ñoña y el malandro. 707 00:43:33,416 --> 00:43:35,500 niñas ríen 708 00:43:39,458 --> 00:43:41,208 Nico: Chingan a su puta madre. 709 00:43:43,416 --> 00:43:45,208 García: Buenas tardes, director. 710 00:43:45,291 --> 00:43:47,291 Buenas tardes, señor García. 711 00:43:47,625 --> 00:43:50,166 Este tipo nuevo, el señor Juárez. 712 00:43:50,291 --> 00:43:51,625 ¿Qué sabe de él? 713 00:43:51,708 --> 00:43:53,875 Pues... vi sus evaluaciones, 714 00:43:54,416 --> 00:43:56,500 sus cartas de recomendación, lo normal. 715 00:43:56,916 --> 00:43:58,500 - García: ¿Así nada más? - Ajá. 716 00:43:59,750 --> 00:44:01,291 Pues qué curioso, fíjese, 717 00:44:01,875 --> 00:44:05,916 porque yo hice unas llamadas... 718 00:44:11,416 --> 00:44:13,291 pájaros trinan 719 00:44:19,166 --> 00:44:21,750 Paloma: ¿Dónde estabas? Me preocupé. 720 00:44:21,833 --> 00:44:24,458 Es que me he andado moviendo más lento hoy, mija. 721 00:44:32,000 --> 00:44:33,291 ¿Y ahora, eso por qué fue? 722 00:44:33,666 --> 00:44:34,625 No sé. 723 00:44:35,500 --> 00:44:36,500 Fue un buen día. 724 00:44:37,875 --> 00:44:39,708 Vámonos, pues. Ándele. 725 00:44:42,833 --> 00:44:44,375 ambos: ¡Sí flota! 726 00:44:46,541 --> 00:44:49,625 se queja ¡Ay, ay, ya! Ganaste. 727 00:44:50,666 --> 00:44:52,875 Pero ¿por qué crees que flota? 728 00:44:57,416 --> 00:44:58,666 Se fue. 729 00:44:59,333 --> 00:45:02,458 música suave inicia 730 00:45:19,041 --> 00:45:22,000 música suave continúa 731 00:45:35,041 --> 00:45:36,708 - madera cruje - música termina 732 00:45:39,625 --> 00:45:41,166 tocan a la puerta 733 00:45:43,291 --> 00:45:46,125 director: Señor Juárez, espero que no le moleste. 734 00:45:46,250 --> 00:45:49,833 No, no, pásele. Pásele. Adelante, por favor. 735 00:45:53,583 --> 00:45:55,791 - ¿Cómo está? Pase, pase. - director: Eh... bien. 736 00:45:56,916 --> 00:45:59,041 Mire, antes de que todo esto continúe, 737 00:45:59,125 --> 00:46:01,833 necesito saber exactamente qué es lo que planea hacer aquí. 738 00:46:01,916 --> 00:46:03,291 Entonces no es cierto eso de que 739 00:46:03,416 --> 00:46:05,500 "lo que pasa aquí a nadie le importa un carajo". 740 00:46:05,583 --> 00:46:07,916 Bueno, es mi responsabilidad cuidar de mis niños. 741 00:46:08,416 --> 00:46:09,583 "Mis niños...". 742 00:46:11,000 --> 00:46:11,958 Mire, 743 00:46:12,458 --> 00:46:14,041 hablé a su antigua escuela. 744 00:46:15,083 --> 00:46:18,250 Me comentaron del incidente que tuvo ahí. 745 00:46:19,041 --> 00:46:21,583 Tuve un episodio frente a los alumnos. 746 00:46:22,333 --> 00:46:25,666 Una crisis existencial, digamos. 747 00:46:26,458 --> 00:46:27,541 Estoy bien. 748 00:46:28,416 --> 00:46:29,916 ¿Qué más quiere saber? 749 00:46:30,000 --> 00:46:31,041 Nada, nada. 750 00:46:31,625 --> 00:46:32,875 Solo que estoy tratando de entender 751 00:46:32,958 --> 00:46:34,541 qué es lo que intenta hacer aquí. 752 00:46:34,625 --> 00:46:36,291 O sea, ¿cuál es su método? 753 00:46:36,416 --> 00:46:38,416 No, pues no... 754 00:46:39,625 --> 00:46:41,541 No tengo un método exactamente. 755 00:46:42,458 --> 00:46:43,500 No entiendo. 756 00:46:43,625 --> 00:46:45,375 A ver, ¿le puedo invitar una cerveza? 757 00:46:45,458 --> 00:46:46,583 No... yo... 758 00:46:46,666 --> 00:46:49,125 Por favor, venga, lo invito a mi casa. Venga, pásele. 759 00:46:49,833 --> 00:46:52,125 Amor, tenemos visitas. 760 00:46:53,000 --> 00:46:54,166 - mujer: Buenas tardes. - Buenas tardes. 761 00:46:54,291 --> 00:46:56,375 Ella es mi esposa, Laura. Él es mi jefe. 762 00:46:56,458 --> 00:46:59,000 ¡Caray! Pensé que yo era la jefa. 763 00:47:00,291 --> 00:47:01,583 Mucho gusto. 764 00:47:02,166 --> 00:47:03,666 - Soy Chucho. - Igualmente. 765 00:47:03,791 --> 00:47:05,875 Y este es nuestra pequeña sorpresa. 766 00:47:06,000 --> 00:47:07,125 ¡Oye! 767 00:47:07,708 --> 00:47:09,333 Es que a veces es algo impertinente. 768 00:47:09,416 --> 00:47:11,000 Sí... ya me he dado cuenta. 769 00:47:11,666 --> 00:47:14,375 Bueno, voy a acostar al bebé. Se queda en su casa. 770 00:47:14,916 --> 00:47:16,458 - Gracias. - Laura: Con permiso. 771 00:47:20,541 --> 00:47:23,625 Usted me preguntó que por qué vine aquí. 772 00:47:25,791 --> 00:47:27,416 "Escuela primaria José Urbina López 773 00:47:27,500 --> 00:47:30,416 recibe beca para salón de computación". 774 00:47:31,375 --> 00:47:33,208 Juárez: Esta nota es de hace ocho meses. 775 00:47:33,958 --> 00:47:35,833 Ahí dice que los fondos ya se entregaron. 776 00:47:36,375 --> 00:47:38,000 Sí, pues los fondos sí se entregaron, 777 00:47:38,083 --> 00:47:40,000 pero no llegaron a nosotros. 778 00:47:40,125 --> 00:47:41,416 Ah... 779 00:47:41,750 --> 00:47:43,166 director: Ya sabe cómo es esto. 780 00:47:43,833 --> 00:47:46,291 "Mañana llegan, mañana llegan, no hay que presionar". 781 00:47:46,375 --> 00:47:49,125 Bueno, bueno, en Matamoros no se presiona de más 782 00:47:49,208 --> 00:47:50,875 si sabes lo que te conviene. 783 00:47:51,000 --> 00:47:53,000 Sí, claro, claro. 784 00:47:55,833 --> 00:47:57,500 director: ¿Cuál es la obsesión? 785 00:47:58,708 --> 00:48:01,250 Nosotros crecimos sin salones de computación y mírenos. 786 00:48:04,000 --> 00:48:06,208 ¿Su celular es de esos que también tienen internet? 787 00:48:06,583 --> 00:48:07,708 Sí, ¿por? 788 00:48:08,291 --> 00:48:10,750 Juárez: ¿Me lo presta? Le quiero enseñar algo. 789 00:48:12,875 --> 00:48:14,291 Ay, mírelo. 790 00:48:16,041 --> 00:48:17,375 Juárez: Por cierto, 791 00:48:18,083 --> 00:48:20,791 hay una niña en mi salón, Paloma Noyola. 792 00:48:21,625 --> 00:48:24,250 - ¿Qué sabe de ella? - director: Poco. Callada. 793 00:48:24,375 --> 00:48:26,041 Se podría aplicar más. 794 00:48:27,250 --> 00:48:29,791 - Juárez: ¿Es todo? - Sí, ¿por? 795 00:48:46,416 --> 00:48:48,541 - Esto es lo último. - hombre: A ver. 796 00:48:48,625 --> 00:48:51,708 18 kilos de hierro a 55 centavos el kilo, 797 00:48:51,791 --> 00:48:53,791 3 kilos de aluminio a 11 pesos el kilo, 798 00:48:53,916 --> 00:48:55,625 4 kilos de bronce a 2.75 799 00:48:55,750 --> 00:48:57,958 y 3 kilos de cobre a 26 pesos. 800 00:48:58,458 --> 00:49:00,291 Esto nos da un total de 105 pesos. 801 00:49:04,916 --> 00:49:06,208 Toma. 802 00:49:07,125 --> 00:49:09,291 - Vámonos. - Te dio menos. 803 00:49:10,375 --> 00:49:12,916 - ¿Qué dices? - Pa, te está viendo la cara. 804 00:49:14,958 --> 00:49:18,125 Disculpa... Creo que contó mal. 805 00:49:18,791 --> 00:49:22,125 Deberían ser 131.9, 806 00:49:22,791 --> 00:49:25,333 lo redondeamos, 132 pesos. 807 00:49:25,458 --> 00:49:29,250 - ¿Podría volver a calcular? - Cómo no. A ver. 808 00:49:32,625 --> 00:49:36,875 Mira, tienes razón. 131 pesos con 90 centavos. 809 00:49:37,833 --> 00:49:39,958 Discúlpame, seguramente tecleé algo mal. 810 00:49:46,791 --> 00:49:49,833 sonido de motocicleta 811 00:49:55,333 --> 00:49:56,583 Chepe: ¡Nico! 812 00:49:57,666 --> 00:49:59,750 - Pero ¿qué te pasó? - No viniste a casa de Nacho. 813 00:50:01,166 --> 00:50:02,500 Perdón... yo... 814 00:50:02,625 --> 00:50:05,041 - ¿Dónde está tu mochila? - Nico: Está allá adentro. 815 00:50:05,166 --> 00:50:06,958 ¡Tienes que pensar, Nico! 816 00:50:09,500 --> 00:50:11,666 susurra Qué tonto, qué estúpido. 817 00:50:21,375 --> 00:50:24,208 gaviotas graznan 818 00:50:30,375 --> 00:50:31,708 Está bien. 819 00:50:34,916 --> 00:50:36,250 Voy a estar bien. 820 00:50:36,791 --> 00:50:38,083 ¿Estás seguro? 821 00:50:41,208 --> 00:50:42,666 ¿Qué haces? 822 00:50:46,583 --> 00:50:47,791 Desde que me acuerdo, 823 00:50:47,875 --> 00:50:51,083 está aquí esta madre echándose a perder. 824 00:50:52,083 --> 00:50:54,708 ¿Y qué? ¿Crees que la puedas arreglar? 825 00:50:55,208 --> 00:50:56,500 Chance. 826 00:50:57,208 --> 00:50:59,708 He estado aprendiendo sobre la flotación en la escuela. 827 00:50:59,833 --> 00:51:01,666 ¿Flotación? ¿En serio? 828 00:51:02,791 --> 00:51:05,416 - ¿Cómo vas a hacer que flote? - Pues... 829 00:51:06,000 --> 00:51:08,416 primero tengo que hacer que no se le meta el agua. 830 00:51:09,000 --> 00:51:12,541 - ¡Pues obvio! - No, me refería a que... 831 00:51:13,625 --> 00:51:15,333 tengo que sellar los huecos del bote 832 00:51:15,416 --> 00:51:17,416 porque si se le mete el agua... 833 00:51:19,541 --> 00:51:20,750 ¿Qué? 834 00:51:22,125 --> 00:51:24,125 Tal vez... ¡Tal vez es eso! 835 00:51:24,250 --> 00:51:26,916 Aunque no está sellado como un globo, 836 00:51:27,375 --> 00:51:30,125 utiliza el aire en este espacio, de alguna manera 837 00:51:30,541 --> 00:51:33,000 hace que el barco sea más denso que el agua. 838 00:51:33,083 --> 00:51:34,791 Sí. ¡Puede ser eso! 839 00:51:35,625 --> 00:51:37,000 Mírate nada más. 840 00:51:37,291 --> 00:51:39,458 Acá, todo científico. 841 00:51:44,958 --> 00:51:46,166 Chepe: ¿Qué? 842 00:51:47,750 --> 00:51:51,208 ¿Crees que pueda quedarme en la escuela 843 00:51:51,291 --> 00:51:53,291 aunque sea un poquito más? 844 00:51:54,083 --> 00:51:55,875 Chale, no sé, güey. 845 00:51:56,291 --> 00:51:59,250 - Déjame hablar con Nacho, ¿sí? - Bueno. 846 00:52:09,250 --> 00:52:12,916 sonido de las olas del mar 847 00:52:15,583 --> 00:52:19,708 habla en inglés 848 00:52:35,333 --> 00:52:37,541 ¿Me está usted diciendo que todo su método 849 00:52:37,625 --> 00:52:39,916 está basado en un video que vio en YouTube? 850 00:52:41,666 --> 00:52:43,625 Sí... más o menos. 851 00:52:44,541 --> 00:52:47,000 Entonces, usted dijo: "Al diablo el plan de estudios", ¿no? 852 00:52:47,666 --> 00:52:49,916 Sí... más o menos. 853 00:52:51,250 --> 00:52:52,666 No... 854 00:52:53,750 --> 00:52:56,833 No, o sea, eventualmente lo vamos a cubrir todo, 855 00:52:56,958 --> 00:52:58,416 pero cuando ellos quieran. 856 00:52:58,500 --> 00:53:01,000 Tiene que ser su idea, ¿me entiende? 857 00:53:01,416 --> 00:53:02,791 Aunque, después de lo que vi hoy, 858 00:53:02,875 --> 00:53:04,875 ni siquiera estoy seguro de que me necesiten. 859 00:53:06,375 --> 00:53:07,791 Si... 860 00:53:08,375 --> 00:53:10,250 Si tuvieran computadoras, 861 00:53:11,000 --> 00:53:13,166 ellos aprenderían todo ellos solos. 862 00:53:13,250 --> 00:53:14,541 Ay, Dios mío. 863 00:53:19,333 --> 00:53:20,500 Tome. 864 00:53:22,250 --> 00:53:24,125 ¿Alguna vez dio clases? 865 00:53:25,250 --> 00:53:27,375 Es requisito para ser director. 866 00:53:27,500 --> 00:53:30,500 Entonces sí se acuerda de por qué decidió ser maestro, ¿no? 867 00:53:32,000 --> 00:53:33,458 Eso fue hace mucho tiempo. 868 00:53:34,875 --> 00:53:36,791 ¿Cómo se llamaba ese maestro? 869 00:53:41,208 --> 00:53:42,791 La profesora Carmona. 870 00:53:46,041 --> 00:53:47,541 El mío era el profesor Chávez. 871 00:53:49,208 --> 00:53:50,916 El profe Juan Antonio Chávez. 872 00:53:53,541 --> 00:53:56,958 Me dijo que yo podía cambiar al mundo y le creí. 873 00:53:59,708 --> 00:54:01,583 Me acuerdo de cómo le di un abrazote 874 00:54:01,708 --> 00:54:03,625 enfrente de todos el día que me gradué. 875 00:54:03,750 --> 00:54:04,791 Cuando yo empecé a enseñar, 876 00:54:04,916 --> 00:54:06,833 los niños también subían a abrazarme. 877 00:54:08,375 --> 00:54:11,583 Pero con el tiempo, cada vez fueron menos y menos. 878 00:54:13,750 --> 00:54:17,041 Hasta que el último año, nadie vino. 879 00:54:17,833 --> 00:54:19,083 Bueno, los... 880 00:54:19,625 --> 00:54:21,458 Los niños de hoy han cambiado. 881 00:54:21,750 --> 00:54:22,875 No. 882 00:54:24,250 --> 00:54:26,000 Los niños siempre serán niños. 883 00:54:26,416 --> 00:54:29,333 auto derrapando 884 00:54:29,416 --> 00:54:32,500 - perro ladra - gente grita molesta 885 00:54:34,250 --> 00:54:35,958 El mundo ha cambiado, señor Juárez. 886 00:54:36,083 --> 00:54:38,625 Sí, y nosotros no. 887 00:54:39,416 --> 00:54:41,833 Nada ha cambiado en la educación en los últimos cien años. 888 00:54:42,375 --> 00:54:43,416 Nada. 889 00:54:43,875 --> 00:54:45,958 Desde la campana de la escuela hasta el uniforme. 890 00:54:46,083 --> 00:54:49,541 "¡Cállense! ¡Fórmense! ¡Levanten la mano!". 891 00:54:50,125 --> 00:54:51,833 Estamos entrenando a estos niños 892 00:54:51,958 --> 00:54:53,583 para ser engranajes de una máquina 893 00:54:53,666 --> 00:54:56,875 cuyo único propósito es seguir funcionando solo porque sí. 894 00:54:58,958 --> 00:55:00,958 Si la máquina los mastica y los escupe 895 00:55:01,083 --> 00:55:03,916 es porque no obedecieron las reglas de nuestro juego. 896 00:55:05,166 --> 00:55:08,041 Pero resulta que estos niños son bien abusados. 897 00:55:09,166 --> 00:55:12,416 Saben perfectamente que esa máquina es totalmente obsoleta. 898 00:55:13,958 --> 00:55:15,875 Entonces, se desconectan, 899 00:55:16,791 --> 00:55:18,250 se alejan 900 00:55:19,125 --> 00:55:20,416 y los perdemos. 901 00:55:22,666 --> 00:55:25,125 Usted me preguntó que por qué vine aquí. 902 00:55:29,333 --> 00:55:30,958 Ya no quiero perder más niños. 903 00:55:33,333 --> 00:55:34,333 Ni uno más. 904 00:55:36,333 --> 00:55:39,000 ¿No está usted bastante grande para ser tan idealista? 905 00:55:40,083 --> 00:55:42,250 Estoy bastante grande para ser papá otra vez. 906 00:55:50,708 --> 00:55:52,375 Ok, señor Juárez... 907 00:55:52,500 --> 00:55:54,125 Sergio, Sergio. 908 00:55:54,916 --> 00:55:56,083 Dígame Sergio. 909 00:55:57,208 --> 00:55:58,916 Ok, Sergio. 910 00:56:01,000 --> 00:56:02,625 Te voy a dar chance. 911 00:56:03,000 --> 00:56:04,875 Nada más no la riegues, ¿eh? 912 00:56:08,958 --> 00:56:10,250 Ah, por cierto... 913 00:56:11,875 --> 00:56:13,791 ¿Le puedo pedir un favorcito más? 914 00:56:16,375 --> 00:56:18,291 Lupe: Ya está lista, métanse. 915 00:56:19,750 --> 00:56:22,708 alarma de despertador 916 00:56:22,833 --> 00:56:24,000 alarma se detiene 917 00:56:24,083 --> 00:56:26,708 Lupe: Mamá, mamá, ya es hora de levantarse. 918 00:56:29,375 --> 00:56:33,000 ¿Qué es esto? No sean así, ayúdenme tantito. 919 00:56:36,208 --> 00:56:37,541 mujer: Buenas noches. 920 00:56:37,625 --> 00:56:39,875 El desayuno está servido y el café está listo. 921 00:56:39,958 --> 00:56:41,208 mujer: Gracias. 922 00:56:41,458 --> 00:56:42,833 Lupe: Óranle, métanse. 923 00:56:43,291 --> 00:56:47,666 No, no, ¿qué haces? No te quitaste los calzones. 924 00:56:51,041 --> 00:56:53,458 Oye... sálganse, sálganse. 925 00:56:58,750 --> 00:57:00,583 A ver, vuélvanse a meter. 926 00:57:09,125 --> 00:57:11,083 alumnos murmuran 927 00:57:11,500 --> 00:57:13,833 - ¿Cuánto fue? - Nico: Fueron 7 centímetros. 928 00:57:13,916 --> 00:57:15,833 niños se emocionan 929 00:57:15,916 --> 00:57:17,250 ¡El que sigue! 930 00:57:17,791 --> 00:57:19,333 - director: No, ya me arrepentí. - Juárez: Que no se escape. 931 00:57:19,416 --> 00:57:20,791 ¡Agárrenlo! 932 00:57:22,291 --> 00:57:24,458 Ya está, ya estoy aquí. 933 00:57:26,750 --> 00:57:28,250 Vaya favorcito... 934 00:57:29,416 --> 00:57:32,000 Acuérdate, es por los niños. 935 00:57:32,541 --> 00:57:34,083 director susurra "Por los niños". 936 00:57:34,166 --> 00:57:36,666 Por los niños... ¡Esto es por los niños! 937 00:57:36,958 --> 00:57:38,458 ¡Por los niños! 938 00:57:39,083 --> 00:57:42,416 - grita ¡Por los niños! - niños ríen 939 00:57:44,833 --> 00:57:46,625 tirita Voy, voy, voy. Mídanle, mídanle. 940 00:57:48,333 --> 00:57:51,083 niños hablan 941 00:57:52,791 --> 00:57:54,125 niño: ¡Rápido! 942 00:57:55,791 --> 00:57:58,541 - Nico: ¡Son 10 centímetros! - niños: ¡10 centímetros! ¡10! 943 00:57:59,916 --> 00:58:02,666 niño: ¡Rápido, rápido! 944 00:58:03,958 --> 00:58:05,083 Sergio es más denso. 945 00:58:11,000 --> 00:58:14,416 música alegre 946 00:58:20,166 --> 00:58:23,166 música alegre continúa 947 00:58:31,333 --> 00:58:33,833 Nico: Podemos hacer un calentador de agua 948 00:58:34,208 --> 00:58:37,083 o un horno... ¡O ya sé! Miren esto. 949 00:58:39,208 --> 00:58:41,875 - ¡Vamos a ganar! - ¡Sí, qué chido! 950 00:58:44,333 --> 00:58:47,333 música alegre disminuye 951 00:59:03,166 --> 00:59:05,750 bibliotecaria: Hola. ¿Te puedo ayudar? 952 00:59:06,458 --> 00:59:09,000 ¿Tendrán algún libro de filosofía? 953 00:59:09,125 --> 00:59:10,083 Sí, claro. 954 00:59:10,500 --> 00:59:12,416 ¿Algún área en particular que te interese? 955 00:59:14,458 --> 00:59:17,625 ¿Metafísica, ontología, epistemología? 956 00:59:17,750 --> 00:59:21,083 ¿Moral, lógica, estética? 957 00:59:23,791 --> 00:59:25,666 bibliotecaria Marlene, ¿me ayudas, por favor? 958 00:59:31,125 --> 00:59:32,500 Aquí están. 959 00:59:45,500 --> 00:59:46,916 niños jadean 960 00:59:47,666 --> 00:59:49,791 - barbero: ¡Nunca falla! - ¡Golpéala! 961 00:59:54,000 --> 00:59:55,208 Perdón. 962 01:00:01,833 --> 01:00:03,958 hombre: Mira, nada de esto nos sirve ya, 963 01:00:04,041 --> 01:00:05,500 Llévate lo que quieras. 964 01:00:06,166 --> 01:00:08,875 Ten cuidado, no te vayas a cortar y buena suerte. 965 01:00:14,000 --> 01:00:16,708 Paloma: Creemos que la gravedad es aquello que nos hace caer, 966 01:00:16,833 --> 01:00:18,583 pero solo parece que estamos cayendo. 967 01:00:18,666 --> 01:00:22,041 Cuando en realidad, estamos siendo jalados por la Tierra. 968 01:00:22,875 --> 01:00:25,625 Ya que su masa es gigantesca comparada con nosotros. 969 01:00:26,208 --> 01:00:28,875 Es la misma razón por la que el Sol atrae a la Tierra. 970 01:00:29,333 --> 01:00:30,958 ¿Y por qué si el Sol está jalando a la Tierra, 971 01:00:31,041 --> 01:00:32,750 por qué no chocamos contra el Sol? 972 01:00:32,875 --> 01:00:34,750 Porque la órbita es el punto exacto 973 01:00:34,875 --> 01:00:36,666 en el que un planeta se queda atrapado 974 01:00:36,750 --> 01:00:39,791 entre caer hacia algo y alejarse de algo. 975 01:00:40,625 --> 01:00:43,125 Nico: Entonces, ¿todo el universo, todos nosotros 976 01:00:43,208 --> 01:00:45,875 todo el tiempo estamos cayendo en el espacio? 977 01:00:47,083 --> 01:00:48,375 Sí, algo así. 978 01:00:48,500 --> 01:00:49,750 ambos: Qué chido. 979 01:00:50,291 --> 01:00:53,625 sonido de interruptores 980 01:00:56,708 --> 01:00:58,625 Espérate, fíjate adónde apuntas esa cosa. 981 01:00:58,708 --> 01:01:01,541 Nico: ¡Perdón! Ok... eh... 982 01:01:02,083 --> 01:01:04,541 Todos saben que una lupa puede quemar cosas, ¿no? 983 01:01:04,875 --> 01:01:06,875 Para la derecha. No, ni derecha. 984 01:01:07,416 --> 01:01:10,291 Bueno, esta es la luz desenfocada 985 01:01:10,416 --> 01:01:11,875 reflejándose en mi mano. 986 01:01:11,958 --> 01:01:13,958 Pero ¿qué pasaría si la enfocamos? 987 01:01:18,666 --> 01:01:20,666 música alegre 988 01:01:24,000 --> 01:01:25,541 gritos de asombro 989 01:01:25,625 --> 01:01:26,708 niño grita de sorpresa 990 01:01:26,791 --> 01:01:29,541 ¿Les gustó? Es el Rayo solar de la muerte. 991 01:01:30,000 --> 01:01:32,708 Y si eso les gustó, esto les va a gustar todavía más. 992 01:01:33,166 --> 01:01:35,166 Miren lo que le pasa a esta botella de gasolina. 993 01:01:35,250 --> 01:01:36,541 ¡No, no! 994 01:01:44,833 --> 01:01:46,166 Juárez: ¡Rotación! 995 01:01:46,583 --> 01:01:49,458 ¡Todos! ¡Movimiento de rotación! 996 01:01:50,125 --> 01:01:53,166 música alegre incrementa 997 01:02:07,291 --> 01:02:11,125 Juárez: ¡Rotación! ¡Todos! ¡Movimiento de rotación! 998 01:02:15,208 --> 01:02:18,125 - risas - Juárez: ¡Rotación! 999 01:02:18,250 --> 01:02:22,541 - música termina - continúan riendo 1000 01:02:55,500 --> 01:02:57,333 ¿Por qué tan temprano, Nico? 1001 01:02:59,166 --> 01:03:00,500 ¿Todo bien? 1002 01:03:02,291 --> 01:03:03,625 A ver, cuéntame. 1003 01:03:05,500 --> 01:03:07,208 Dijiste que te podíamos preguntar 1004 01:03:07,333 --> 01:03:08,958 cualquier cosa, ¿verdad? 1005 01:03:09,041 --> 01:03:10,000 Sí. 1006 01:03:10,083 --> 01:03:12,166 Y que no habían preguntas raras 1007 01:03:12,250 --> 01:03:14,083 o que no deberían preguntarse, ¿verdad? 1008 01:03:14,208 --> 01:03:15,458 Correcto. 1009 01:03:16,750 --> 01:03:20,208 Ok, pues... aquí te va mi pregunta. 1010 01:03:20,333 --> 01:03:21,375 Venga. 1011 01:03:26,708 --> 01:03:28,666 ¿Cómo le hago para gustarle a una niña? 1012 01:03:28,750 --> 01:03:30,000 Juárez ríe 1013 01:03:30,083 --> 01:03:31,541 - Ay, ¿ya ves? - ¡No, no! 1014 01:03:32,000 --> 01:03:34,458 No, no, es una muy buena pregunta. 1015 01:03:34,833 --> 01:03:36,833 Es una pregunta muy importante, de hecho. 1016 01:03:37,666 --> 01:03:39,458 En serio, pero... 1017 01:03:40,541 --> 01:03:42,083 como todas las grandes preguntas, 1018 01:03:42,208 --> 01:03:44,000 no tiene una sola respuesta. 1019 01:03:44,083 --> 01:03:45,333 Nico susurra Puta madre. 1020 01:03:45,416 --> 01:03:48,583 Es que... no hay una sola clase de niña. 1021 01:03:51,250 --> 01:03:53,416 ¿De qué tipo de niña estamos hablando? 1022 01:03:53,750 --> 01:03:55,791 Es eso, ella... 1023 01:03:56,291 --> 01:03:59,125 Ella es bien lista y yo soy bien tonto. 1024 01:03:59,250 --> 01:04:00,375 ¡Ey, ey, ey! 1025 01:04:01,625 --> 01:04:03,041 No, tampoco. 1026 01:04:03,125 --> 01:04:04,958 Es que cada que intento impresionarla 1027 01:04:05,083 --> 01:04:06,708 termino diciendo una tontería. 1028 01:04:06,791 --> 01:04:09,250 - Juárez: Ahí está el problema. - ¿Cuál? 1029 01:04:09,375 --> 01:04:11,333 Pues que estás tratando de impresionarla, 1030 01:04:11,791 --> 01:04:13,666 de presumirle lo increíble que eres. 1031 01:04:14,541 --> 01:04:16,250 Eso funciona con algunas mujeres, 1032 01:04:16,666 --> 01:04:18,833 pero tú no estás interesado en cualquiera, ¿no? 1033 01:04:19,458 --> 01:04:21,458 Ahí está. Con una chica así, 1034 01:04:22,083 --> 01:04:25,375 necesitas hacerle ver lo maravillosa que es ella, no tú. 1035 01:04:26,666 --> 01:04:29,083 Apoyarla, darle ánimos, 1036 01:04:30,291 --> 01:04:32,125 porque ella va a llegar muy lejos. 1037 01:04:33,291 --> 01:04:35,291 Especialmente alguien como Paloma. 1038 01:04:35,875 --> 01:04:36,958 ¿Cómo...? 1039 01:04:37,291 --> 01:04:38,916 Juárez: Ay, era muy obvio. 1040 01:04:41,583 --> 01:04:42,625 Mira. 1041 01:04:45,666 --> 01:04:48,000 Traje esto. Se lo pensaba dar, 1042 01:04:49,500 --> 01:04:51,500 pero tal vez es mejor que se lo des tú. 1043 01:04:55,500 --> 01:04:58,750 Dile: "Mira, me lo encontré y me acordé de ti". 1044 01:05:01,458 --> 01:05:03,791 ¿Cómo es que sabes tantas cosas? 1045 01:05:05,791 --> 01:05:07,291 Juárez: ¿Te acuerdas que dije 1046 01:05:07,375 --> 01:05:08,916 que aprendemos de nuestros errores? 1047 01:05:10,625 --> 01:05:13,291 Bueno, pues yo he cometido muchos. 1048 01:05:17,500 --> 01:05:18,500 Guárdalo de una vez. 1049 01:05:18,625 --> 01:05:20,416 - No se te vaya a perder. - Nico: ¡No! 1050 01:05:22,333 --> 01:05:23,750 Perdón, es que... 1051 01:05:24,166 --> 01:05:26,500 Traigo cosas importantes, nada más. 1052 01:05:30,666 --> 01:05:32,208 Déjame ver esa mochila, Nico. 1053 01:05:32,875 --> 01:05:34,833 Nico: ¿Por qué? Solo tiene mis útiles, 1054 01:05:34,916 --> 01:05:36,666 un regalo de mi hermano 1055 01:05:36,750 --> 01:05:38,250 - y ya. - Juárez: Nico. 1056 01:05:39,375 --> 01:05:40,875 - Nico: Es que... - Ok. 1057 01:05:41,416 --> 01:05:43,666 - susurra No, no, no... - Juárez: Nico, dámela. 1058 01:05:43,750 --> 01:05:46,041 No, por favor, nunca la abrimos. Por favor. 1059 01:05:48,916 --> 01:05:50,458 Dame esa mochila. 1060 01:05:51,833 --> 01:05:54,000 Si ellos se enteran, me van a matar. 1061 01:05:55,375 --> 01:05:58,333 Por favor, te lo suplico, no la abras. 1062 01:06:00,208 --> 01:06:01,541 Dámela, Nico. 1063 01:06:03,583 --> 01:06:04,708 ¿Me la das? 1064 01:06:33,166 --> 01:06:34,416 ¿Qué? 1065 01:06:37,500 --> 01:06:38,791 Si abro la mochila, 1066 01:06:40,500 --> 01:06:42,250 ¿me voy a encontrar con algo 1067 01:06:42,333 --> 01:06:44,375 que ningún niño de 12 años debería tener 1068 01:06:44,500 --> 01:06:45,958 o traer a la escuela? 1069 01:06:47,083 --> 01:06:48,291 No lo sé. 1070 01:06:49,666 --> 01:06:50,791 Tal vez. 1071 01:06:52,500 --> 01:06:54,291 Juárez: Nico, si encuentro algo así, 1072 01:06:55,625 --> 01:06:58,125 oficialmente voy a tener que reportarlo, no tengo opción. 1073 01:06:59,250 --> 01:07:02,041 Y a partir de ahí, todo se te va a complicar. 1074 01:07:04,333 --> 01:07:06,208 ¿Y qué vas a hacer? 1075 01:07:07,458 --> 01:07:09,375 Eso me lo tienes que decir tú a mí. 1076 01:07:14,750 --> 01:07:16,625 conversaciones indistintas 1077 01:07:16,916 --> 01:07:18,333 Juárez: Buenos días. 1078 01:07:19,208 --> 01:07:20,625 Sus dudas ya las investigué. 1079 01:07:20,708 --> 01:07:23,000 Están ahí al frente con su nombre. 1080 01:07:25,583 --> 01:07:28,833 Nico, yo sé que has tenido que ponerte al corriente 1081 01:07:28,916 --> 01:07:30,791 de muchas cosas, pero 1082 01:07:30,875 --> 01:07:34,916 de todos mis alumnos tú eres el que más ha progresado. 1083 01:07:36,541 --> 01:07:38,625 ¿Te acuerdas de lo que dije a principio del año 1084 01:07:38,708 --> 01:07:41,125 a cerca de tener que hacerte responsable de tu propia vida? 1085 01:07:42,375 --> 01:07:44,958 Tienes que decidir qué dirección quieres que siga tu vida. 1086 01:07:46,083 --> 01:07:48,125 ¿Quieres irte por este camino... 1087 01:07:50,041 --> 01:07:51,166 o por este? 1088 01:07:53,541 --> 01:07:54,958 No puedes irte por los dos. 1089 01:07:55,250 --> 01:07:58,333 chicharra de escuela 1090 01:07:59,500 --> 01:08:02,291 - Fue muy curioso... - Juárez: Casi a tiempo. 1091 01:08:02,416 --> 01:08:04,125 Por lo menos van progresando. 1092 01:08:05,041 --> 01:08:08,500 A ver, hoy tenemos la presentación de danza de Rosita. 1093 01:08:08,583 --> 01:08:10,125 Y creo que va a estar muy buena. 1094 01:08:11,083 --> 01:08:14,958 Pero, antes de empezar, vamos a hacer un juego, ¿ok? 1095 01:08:15,208 --> 01:08:16,625 todos: ¡Sí! 1096 01:08:16,750 --> 01:08:17,916 Juárez: Fíjense bien, pongan mucha atención. 1097 01:08:18,291 --> 01:08:20,416 Había un matemático muy famoso llamado 1098 01:08:21,041 --> 01:08:23,625 Carl Friedrich Gauss. 1099 01:08:23,916 --> 01:08:26,541 En 1777, cuando era niño, 1100 01:08:27,375 --> 01:08:29,583 su maestro quiso tener a toda la clase ocupada, 1101 01:08:29,666 --> 01:08:31,291 así es que los puso a sumar 1102 01:08:31,416 --> 01:08:34,291 todos los números que hay del 1 al 100. 1103 01:08:35,916 --> 01:08:39,000 Se supone que esto debió haberles tomado horas, 1104 01:08:39,125 --> 01:08:42,916 sin embargo, Gauss lo hizo inmediatamente. 1105 01:08:43,500 --> 01:08:46,083 ¿Alguien me puede decir cómo lo hizo? 1106 01:08:50,125 --> 01:08:52,666 A ver, equipo dos. ¿Paloma? 1107 01:08:58,291 --> 01:09:01,125 ¿Es... 5050? 1108 01:09:07,166 --> 01:09:08,708 ¿Cómo lo hiciste? 1109 01:09:10,291 --> 01:09:15,041 Pues... empecé a sumar 100 más 1, 101. 1110 01:09:15,666 --> 01:09:18,458 99 más 2, 101. 1111 01:09:18,583 --> 01:09:20,875 98 más 3, 101. 1112 01:09:21,000 --> 01:09:24,291 En total, hay 50 pares de 101. 1113 01:09:29,333 --> 01:09:31,083 El equipo dos tiene el punto. 1114 01:09:31,166 --> 01:09:33,000 ¡Sí, eso! 1115 01:09:38,666 --> 01:09:40,708 Necesito reportar un incidente. 1116 01:09:41,833 --> 01:09:43,875 Perdón... 1117 01:09:44,000 --> 01:09:46,666 - ¿Ya terminamos? - mujer: Eso parece. 1118 01:09:47,875 --> 01:09:49,291 director: ¿Qué pasó? 1119 01:09:53,291 --> 01:09:55,791 Un estudiante pudo haber traído algo de contrabando. 1120 01:09:56,375 --> 01:09:57,875 ¿"Pudo haber traído"? 1121 01:09:58,166 --> 01:09:59,958 Sí, es que no estoy seguro. 1122 01:10:00,958 --> 01:10:03,041 A ver, ¿quién fue el que cometió la falta? 1123 01:10:04,416 --> 01:10:05,583 Yo. 1124 01:10:06,708 --> 01:10:08,458 - ¿Cómo? - Sí, yo, porque 1125 01:10:08,541 --> 01:10:10,333 tal vez debí haber reportado al alumno. 1126 01:10:10,416 --> 01:10:12,208 ¿Y no es eso lo que estás haciendo ahorita? 1127 01:10:12,333 --> 01:10:13,333 Sí... 1128 01:10:13,416 --> 01:10:14,458 No. 1129 01:10:15,875 --> 01:10:17,875 No, porque ahorita me estoy reportando a mí mismo. 1130 01:10:18,875 --> 01:10:21,041 - ¿Por qué? - Por no haber reportado algo 1131 01:10:21,458 --> 01:10:23,000 que tal vez debí haber reportado. 1132 01:10:23,916 --> 01:10:25,583 Es que preferí no revisar la mochila. 1133 01:10:26,500 --> 01:10:28,291 Entonces, a ver, ¿quién es el estudiante? 1134 01:10:28,375 --> 01:10:30,375 No... no te puedo decir. 1135 01:10:31,416 --> 01:10:32,541 Porque, técnicamente, 1136 01:10:32,666 --> 01:10:34,791 no ha habido ninguna violación al reglamento. 1137 01:10:34,875 --> 01:10:38,208 Y quiero darle una nueva oportunidad. 1138 01:10:39,208 --> 01:10:41,875 Es solo que... no sé si hice lo correcto. 1139 01:10:43,541 --> 01:10:46,375 Eso suena más a una confesión que a un reporte. 1140 01:10:47,416 --> 01:10:50,291 No solo lo hice por él. O por ella. 1141 01:10:50,916 --> 01:10:53,791 Es solo que siento que el salón ya se está involucrando. 1142 01:10:53,916 --> 01:10:55,583 El método está funcionando. 1143 01:10:55,833 --> 01:10:57,375 Y si ahorita acuso al alumno, 1144 01:10:57,458 --> 01:10:59,833 voy a perder la confianza de todo el grupo. 1145 01:10:59,916 --> 01:11:01,500 Y echaría a perder esto. 1146 01:11:01,833 --> 01:11:03,541 No quiero perderlos, la verdad. 1147 01:11:04,916 --> 01:11:06,666 ¿Qué se supone que yo debo hacer? 1148 01:11:09,416 --> 01:11:11,416 ¿Decirme que hice lo correcto? 1149 01:11:15,750 --> 01:11:16,833 Sergio, 1150 01:11:17,125 --> 01:11:18,750 lo único que hiciste 1151 01:11:19,416 --> 01:11:21,291 fue confundirme un chingo. 1152 01:11:27,958 --> 01:11:29,291 Nico: ¿Te acompaño? 1153 01:11:30,291 --> 01:11:31,875 Paloma: ¿Qué? ¿Tú no vives por la playa? 1154 01:11:32,250 --> 01:11:34,458 Sí, pero voy a tomar el camino largo hoy. 1155 01:11:35,416 --> 01:11:37,875 Y, además, estarías mucho más segura conmigo. 1156 01:11:39,000 --> 01:11:40,375 Como quieras. 1157 01:11:44,125 --> 01:11:45,833 Nico: Haces tu propio cohete 1158 01:11:45,958 --> 01:11:47,416 y luego te meten a una de esas cámaras 1159 01:11:47,500 --> 01:11:49,083 donde no hay gravedad. 1160 01:11:49,166 --> 01:11:51,708 Y, mira, esto simula un despegue fallido 1161 01:11:51,791 --> 01:11:53,875 y tienes que recuperar el control. 1162 01:11:53,958 --> 01:11:56,708 Imagínate, tres estudiantes que han ido 1163 01:11:57,125 --> 01:11:59,041 se han convertido en astronautas de verdad. 1164 01:11:59,666 --> 01:12:01,833 - Y Sergio me dijo que... - Espérate. 1165 01:12:01,958 --> 01:12:03,500 ¿Sergio te dio esto? 1166 01:12:09,708 --> 01:12:11,333 ¿Quieres ver algo? 1167 01:12:18,166 --> 01:12:19,166 Papá, ¿estás bien? 1168 01:12:19,250 --> 01:12:21,375 hombre: Sí, mija, no te preocupes. 1169 01:12:21,500 --> 01:12:23,708 Nada más estoy un poco apachurrado hoy. 1170 01:12:25,041 --> 01:12:27,833 - ¿Este quién es? - Buenas tardes, soy Nico. 1171 01:12:27,916 --> 01:12:30,166 Somos compañeros para un proyecto de Ciencias. 1172 01:12:31,166 --> 01:12:33,541 Voy a dejar mi mochila a la casa, ahorita regreso. 1173 01:12:35,333 --> 01:12:36,458 Este... 1174 01:12:37,875 --> 01:12:39,625 Y... ¿cómo está? 1175 01:12:44,250 --> 01:12:45,375 Ok. 1176 01:12:54,041 --> 01:12:55,458 Paloma: Órale. 1177 01:13:02,333 --> 01:13:04,833 - Paloma: Perdón por el olor. - Nico: ¿Cuál olor? 1178 01:13:08,458 --> 01:13:09,708 Paloma: Aquí. 1179 01:13:13,541 --> 01:13:15,541 Nico: Guau. ¿De dónde lo sacaste? 1180 01:13:16,208 --> 01:13:18,875 Eh... me lo encontré. 1181 01:13:18,958 --> 01:13:20,000 Guau. 1182 01:13:20,083 --> 01:13:22,666 Paloma: Todavía no has visto nada. Mira. 1183 01:13:23,041 --> 01:13:25,458 - Nico: ¿Qué es eso? - Mi tripié. 1184 01:13:29,541 --> 01:13:31,791 Nico: ¿No tiene que ser de noche? 1185 01:13:34,791 --> 01:13:36,041 Paloma: Mira. 1186 01:13:38,625 --> 01:13:40,916 - Nico: ¿Dónde? - Ahí. 1187 01:13:41,750 --> 01:13:43,541 Donde el mar toca el cielo. 1188 01:13:44,375 --> 01:13:46,208 Nico: ¿Qué... qué es eso? 1189 01:13:46,291 --> 01:13:47,500 Paloma: SpaceX. 1190 01:13:47,583 --> 01:13:50,208 Es el sitio de lanzamiento de Boca Chica, Texas. 1191 01:13:50,291 --> 01:13:51,833 Pronto, los cohetes más grandes del mundo 1192 01:13:51,916 --> 01:13:53,708 van a ser lanzados desde ahí. 1193 01:13:55,916 --> 01:13:57,875 Y podemos verlo desde aquí. 1194 01:14:03,333 --> 01:14:04,625 música tranquila 1195 01:14:08,541 --> 01:14:11,833 ríen 1196 01:14:22,583 --> 01:14:24,083 Ya se durmieron. 1197 01:14:28,791 --> 01:14:30,416 mujer: ¿Qué estás leyendo? 1198 01:14:31,291 --> 01:14:33,375 Sobre los dilemas morales. 1199 01:14:34,375 --> 01:14:37,125 No entiendo mucho de eso, pero es muy interesante 1200 01:14:37,791 --> 01:14:38,958 como... 1201 01:14:40,125 --> 01:14:42,833 si eres el capitán de un barco que se está hundiendo. 1202 01:14:43,166 --> 01:14:44,708 Tienes 30 pasajeros, 1203 01:14:44,791 --> 01:14:47,291 pero a tus salvavidas solo le caben 15. 1204 01:14:48,083 --> 01:14:50,375 ¿Cómo eliges a quién salvas y por qué? 1205 01:14:51,625 --> 01:14:53,125 mujer: ¿Y eso para qué materia es? 1206 01:14:53,500 --> 01:14:55,666 Eh... no es para la escuela. 1207 01:14:56,208 --> 01:14:58,500 Lo saqué de la universidad, para mí. 1208 01:14:58,875 --> 01:15:00,333 mujer: ¿Cómo... cómo? 1209 01:15:01,416 --> 01:15:04,666 Esa biblioteca está padrísima, deberías de verla. 1210 01:15:05,666 --> 01:15:07,833 Pensé que me gustaría estudiar filosofía, 1211 01:15:08,500 --> 01:15:11,541 pero después de ver todos esos libros, no sé. 1212 01:15:12,666 --> 01:15:16,166 Pero me gustaría ser profesora, eso sí. 1213 01:15:17,500 --> 01:15:18,833 mujer: ¿Filosofía? 1214 01:15:20,500 --> 01:15:21,750 ¿Profesora? 1215 01:15:23,000 --> 01:15:24,083 Amor... 1216 01:15:26,666 --> 01:15:29,416 Ni si quiera vas a poder estudiar el año que viene. 1217 01:15:30,666 --> 01:15:32,125 Yo tengo que trabajar. 1218 01:15:32,791 --> 01:15:35,125 ¿Quién se va a hacer cargo de tu hermanito? ¿Eh? 1219 01:15:38,375 --> 01:15:43,541 Mira, si significa mucho para ti y de veras quieres hacerlo, 1220 01:15:44,875 --> 01:15:47,083 seguro puedes hacerlo después, 1221 01:15:47,458 --> 01:15:49,250 cuando ya vaya al kínder. 1222 01:16:04,041 --> 01:16:07,916 música sentimental 1223 01:16:11,875 --> 01:16:15,833 hombre tose 1224 01:16:18,958 --> 01:16:20,166 hombre: Vámonos, Paloma. 1225 01:16:20,250 --> 01:16:22,250 hombre tose 1226 01:16:44,416 --> 01:16:48,333 Ah, ahí estás. Hoy habrá una presentación especial. 1227 01:16:48,708 --> 01:16:50,166 A tu grupo le toca el primer turno. 1228 01:16:50,250 --> 01:16:52,208 9 de la mañana, salón de computación. 1229 01:16:52,291 --> 01:16:53,375 Ok. 1230 01:16:54,416 --> 01:16:56,125 El municipio por fin mandó un técnico. 1231 01:16:56,250 --> 01:16:58,958 Les va a enseñar algunos conceptos básicos a los niños. 1232 01:16:59,083 --> 01:17:01,541 Les va a explicar cómo funciona una computadora. 1233 01:17:02,041 --> 01:17:04,375 - ¿En serio? - Sí, ya se está preparando. 1234 01:17:05,000 --> 01:17:06,458 Pero ¿cómo pasó? 1235 01:17:08,291 --> 01:17:10,458 Insistí. Los presioné. 1236 01:17:10,916 --> 01:17:14,083 Ay... hasta me dan ganas de darte un beso. 1237 01:17:14,166 --> 01:17:15,458 No, prefiero no. 1238 01:17:15,541 --> 01:17:17,000 No me he lavado los dientes. 1239 01:17:19,083 --> 01:17:20,416 - Ahí te veo. - Va. 1240 01:17:21,875 --> 01:17:23,041 ¡Ah, Nico! 1241 01:17:23,958 --> 01:17:27,708 - ¿Qué? ¿Cómo te fue? - Nico: Pues... creo que bien. 1242 01:17:28,458 --> 01:17:30,750 expresión de gusto 1243 01:17:31,666 --> 01:17:33,833 - Juárez: Buenos días. - Buenos días 1244 01:17:39,791 --> 01:17:42,291 - ¿Qué es esto? - García: Un regalito. 1245 01:17:43,000 --> 01:17:44,708 García: Vamos a decirle "un bono navideño". 1246 01:17:46,916 --> 01:17:50,166 No creo mucho en los exámenes, menos en los de práctica. 1247 01:17:51,375 --> 01:17:52,916 ¿Ya vio la fecha? 1248 01:17:57,333 --> 01:17:59,416 Juárez: ¿"2012"? Pero esto es de este año. 1249 01:18:00,166 --> 01:18:02,833 García: Ese no es un examen de práctica. Ese es el bueno. 1250 01:18:04,166 --> 01:18:06,750 - ¿Dónde consiguieron esto? - García: Está en todos lados. 1251 01:18:07,250 --> 01:18:09,208 Solo hay que saber dónde buscar. 1252 01:18:10,375 --> 01:18:13,083 Gracias, pero... no. 1253 01:18:14,166 --> 01:18:15,625 Relájese, maestro. 1254 01:18:16,166 --> 01:18:17,958 Estamos todos en este barco. 1255 01:18:18,250 --> 01:18:20,708 Usted siga haciendo lo que hace, 1256 01:18:20,833 --> 01:18:22,375 los prepara con esto 1257 01:18:22,500 --> 01:18:24,750 y ninguno de los demás maestros lo va a molestar 1258 01:18:24,875 --> 01:18:26,500 por sus experimentos. 1259 01:18:27,125 --> 01:18:28,500 Gracias, pero... 1260 01:18:29,208 --> 01:18:30,750 no cuenten conmigo. 1261 01:18:31,750 --> 01:18:35,750 titubea El problema es que nos califican como grupo. 1262 01:18:35,875 --> 01:18:37,333 Y si a su grupo le va mal, 1263 01:18:37,416 --> 01:18:39,916 nos tira el trabajo a todos los demás. 1264 01:18:41,000 --> 01:18:43,541 Así es que no hay opción, hay que entrarle. 1265 01:18:43,625 --> 01:18:46,083 - ¿Y los niños qué? - García: Ellos no tienen idea. 1266 01:18:46,208 --> 01:18:49,208 Les va bien, se gradúan. Les va mal, se gradúan. 1267 01:18:49,583 --> 01:18:51,625 Les vaya como les vaya, se gradúan. 1268 01:18:51,708 --> 01:18:53,625 Así ha sido siempre. 1269 01:18:53,708 --> 01:18:55,416 La única diferencia es que ahora 1270 01:18:55,541 --> 01:18:57,166 se decide si nos dan el bono o no. 1271 01:18:57,250 --> 01:18:59,250 Juárez: No, no, la única diferencia 1272 01:18:59,666 --> 01:19:01,708 es si les enseñamos o no a hacer trampa. 1273 01:19:02,708 --> 01:19:03,875 Esa es la diferencia. 1274 01:19:17,583 --> 01:19:18,791 Juárez: Hasta luego. 1275 01:19:21,125 --> 01:19:22,750 director: Buenos días. 1276 01:19:22,833 --> 01:19:24,375 Juárez: Rápido, rápido. Córrele. 1277 01:19:25,458 --> 01:19:27,875 Juárez: ¿Laptops? Mucho mejor, ¿no? 1278 01:19:29,875 --> 01:19:32,708 - Buenos días. - ¡Buenos días! 1279 01:19:32,958 --> 01:19:34,666 Sabiendo que las computadoras 1280 01:19:34,750 --> 01:19:37,166 son una parte fundamental en la economía actual... 1281 01:19:37,250 --> 01:19:38,416 Juárez exhala 1282 01:19:38,625 --> 01:19:40,916 risitas 1283 01:19:41,375 --> 01:19:43,458 El gobierno de la ciudad de Matamoros... 1284 01:19:43,583 --> 01:19:45,416 - Ya, ya, al grano. - Bueno. 1285 01:19:46,833 --> 01:19:48,875 Bueno. 1286 01:19:50,291 --> 01:19:54,750 Este es el CPU, significa Unidad de Procesamiento Central. 1287 01:19:55,625 --> 01:19:57,791 Es el cerebro de la computadora. 1288 01:19:58,208 --> 01:20:00,208 El CPU tiene toda la información 1289 01:20:00,291 --> 01:20:02,541 y es el que se encarga de ejecutar 1290 01:20:02,625 --> 01:20:04,250 todas y cada una de las acciones 1291 01:20:04,333 --> 01:20:06,125 para que una computadora funcione. 1292 01:20:06,250 --> 01:20:09,958 ¿Sabían ustedes que una computadora puede ejecutar 1293 01:20:10,083 --> 01:20:14,041 hasta cuatro millones de instrucciones por segundo? 1294 01:20:20,958 --> 01:20:21,958 ¡Oiga! 1295 01:20:24,125 --> 01:20:25,875 hombre: ¿Qué está haciendo, maestro? 1296 01:20:25,958 --> 01:20:27,333 ¿Perdón? 1297 01:20:27,458 --> 01:20:29,791 Me imagino que usted le dio esto a mi hija, ¿verdad? 1298 01:20:31,166 --> 01:20:33,083 Usted debe ser el papá de Paloma. 1299 01:20:34,500 --> 01:20:36,500 1200 dólares, maestro. 1300 01:20:36,583 --> 01:20:38,083 Eso no lo gano ni en un año. 1301 01:20:38,166 --> 01:20:41,375 Juárez: No, no, perdón, eh... Les ofrecen becas. 1302 01:20:41,500 --> 01:20:43,250 La escuela la recomendaría. 1303 01:20:44,000 --> 01:20:46,041 Paloma tiene muchas probabilidades. 1304 01:20:46,833 --> 01:20:48,458 Podríamos organizar una vaquita 1305 01:20:48,541 --> 01:20:49,958 para los gastos del viaje, 1306 01:20:50,041 --> 01:20:52,125 - yo estoy seguro de que... - Mire, maestro, 1307 01:20:52,708 --> 01:20:53,916 seré pobre, 1308 01:20:54,000 --> 01:20:56,583 toda la vida he trabajado pepenando en la basura, 1309 01:20:56,833 --> 01:20:58,208 pero jamás pido limosna. 1310 01:20:58,333 --> 01:21:01,250 No, no, no, no quise decir eso. 1311 01:21:02,208 --> 01:21:03,416 Mire, 1312 01:21:04,458 --> 01:21:06,958 sé que esto puede parecer un gasto muy fuerte, 1313 01:21:08,166 --> 01:21:10,250 pero es que Paloma no es cualquier estudiante. 1314 01:21:10,875 --> 01:21:13,708 - Ella puede conseguir esa beca. - ¿Y luego qué va a pasar? 1315 01:21:14,666 --> 01:21:16,333 Cuando vaya a este campamento en el espacio 1316 01:21:16,416 --> 01:21:18,333 y vea todas esas locuras 1317 01:21:18,416 --> 01:21:20,666 y luego regrese aquí, a la realidad. 1318 01:21:22,041 --> 01:21:23,291 ¿Sabe, maestro? 1319 01:21:23,375 --> 01:21:24,791 Usted manda a estos niños disparados 1320 01:21:24,875 --> 01:21:26,583 como cohetes al espacio, 1321 01:21:26,708 --> 01:21:29,041 metiéndoles todas esas ideas en la cabeza, 1322 01:21:29,541 --> 01:21:32,250 pero cuando salgan de su salón y regresen al mundo real, 1323 01:21:32,375 --> 01:21:34,041 cuando regresan y caen a la tierra, 1324 01:21:34,166 --> 01:21:35,875 ¿usted dónde va a estar? 1325 01:21:35,958 --> 01:21:37,500 ¿Usted va a estar aquí esperándolos 1326 01:21:37,583 --> 01:21:39,791 para decirles que sigan intentando? 1327 01:21:40,500 --> 01:21:41,666 No, ¿verdad? 1328 01:21:42,083 --> 01:21:43,500 Usted va a estar llenándole la cabeza 1329 01:21:43,583 --> 01:21:45,708 de tonterías a otro montón de niños, 1330 01:21:46,500 --> 01:21:48,666 recordándoles lo que no pueden tener, 1331 01:21:49,041 --> 01:21:50,416 lo que no pueden ser. 1332 01:21:50,541 --> 01:21:51,708 Paloma: ¿Papá? 1333 01:21:53,083 --> 01:21:54,375 Por favor, maestro. 1334 01:21:56,000 --> 01:21:57,666 No le haga eso a mi niña. 1335 01:21:58,791 --> 01:22:00,041 Vente, Paloma. 1336 01:22:10,583 --> 01:22:13,625 música inspiradora 1337 01:22:19,916 --> 01:22:21,250 música termina 1338 01:22:23,583 --> 01:22:26,583 música inspiradora 1339 01:22:32,083 --> 01:22:34,208 secretaria: Es que el licenciado está en junta. 1340 01:22:34,875 --> 01:22:37,125 - secretaria: No puede pasar. - Juárez: Perdón. 1341 01:22:37,208 --> 01:22:38,458 Juárez: Sé que está ocupado. 1342 01:22:38,541 --> 01:22:39,833 secretaria: Ya le dije que debe hacer cita. 1343 01:22:39,958 --> 01:22:41,666 Juárez: Perdón, siento mucho interrumpirlo... 1344 01:22:41,791 --> 01:22:44,041 - hombre: ¿Usted quién es? - Soy Sergio Juárez Correa. 1345 01:22:44,541 --> 01:22:46,666 Enseño en la escuela primaria José Urbina López. 1346 01:22:47,333 --> 01:22:49,041 Quería hablar con usted sobre... 1347 01:22:50,125 --> 01:22:51,916 Sobre la situación de... 1348 01:22:52,583 --> 01:22:53,958 de nuestras computadoras. 1349 01:22:55,208 --> 01:22:56,625 Está bien, Martha, déjalo. 1350 01:22:57,458 --> 01:22:59,208 Siempre tenemos tiempo para atender 1351 01:22:59,291 --> 01:23:01,750 a nuestros soldados de la primera línea de fuego. 1352 01:23:04,041 --> 01:23:06,666 - Qué curioso que me llame así. - ¿Cómo? 1353 01:23:07,125 --> 01:23:10,041 Soldados, línea de fuego... 1354 01:23:10,666 --> 01:23:12,791 Como si estuviera en la guerra y luchara contra un enemigo. 1355 01:23:13,125 --> 01:23:14,750 Pero no, estoy... 1356 01:23:15,583 --> 01:23:18,041 estoy todo el día rodeado de niños. 1357 01:23:21,500 --> 01:23:22,958 Y, dígame, 1358 01:23:24,000 --> 01:23:25,666 ¿en qué puedo servirle? 1359 01:23:54,750 --> 01:23:56,458 Chepe: Nacho preguntó por ti hoy. 1360 01:23:56,833 --> 01:23:58,875 "¿Cuándo empieza el galancito?". 1361 01:23:59,750 --> 01:24:01,291 Dice que cuando termine la escuela 1362 01:24:01,375 --> 01:24:02,750 te quiere empezar a preparar. 1363 01:24:04,916 --> 01:24:06,250 ¿Qué pasa? 1364 01:24:07,375 --> 01:24:09,041 Nico: ¿Ya viste para allá? 1365 01:24:09,750 --> 01:24:11,541 No se distingue dónde termina el agua 1366 01:24:11,666 --> 01:24:13,375 y dónde comienza el cielo. 1367 01:24:15,416 --> 01:24:18,125 ¿Sabes que, técnicamente, en este momento 1368 01:24:18,208 --> 01:24:20,708 estamos parados en medio del espacio sideral? 1369 01:24:22,166 --> 01:24:23,291 ¿Qué? 1370 01:24:23,375 --> 01:24:25,125 Sí, hasta acá llega. 1371 01:24:26,708 --> 01:24:30,500 Lo que imaginamos como el cielo, solamente es una capa de gas 1372 01:24:30,916 --> 01:24:34,250 que parece no tener forma ni nada adentro, 1373 01:24:35,625 --> 01:24:37,458 pero en realidad tiene masa. 1374 01:24:38,125 --> 01:24:39,541 Bueno, es como el peso. 1375 01:24:40,333 --> 01:24:42,500 Y siempre está siendo jalada hacia la Tierra. 1376 01:24:43,416 --> 01:24:44,625 Está atrapado aquí. 1377 01:24:45,791 --> 01:24:47,250 Justo como nosotros. 1378 01:24:52,750 --> 01:24:54,500 Oye, no voy a trabajar para Nacho. 1379 01:24:55,291 --> 01:24:56,541 ¿Es en serio? 1380 01:24:57,083 --> 01:24:59,416 Pero odias la escuela. ¿Qué pasó? 1381 01:25:00,083 --> 01:25:02,958 Pues no sé... me gusta. 1382 01:25:03,458 --> 01:25:05,833 Hay un profesor que... 1383 01:25:06,583 --> 01:25:08,791 él hace las cosas diferentes. 1384 01:25:09,250 --> 01:25:11,833 Siento que yo con él podría ser listo. 1385 01:25:14,458 --> 01:25:16,208 Y también hay una niña... 1386 01:25:16,291 --> 01:25:19,208 Ah, ya salió el peine. 1387 01:25:19,916 --> 01:25:21,500 ¿Cómo ven a este don Juan? 1388 01:25:22,958 --> 01:25:23,958 Chepe: Mira, 1389 01:25:24,916 --> 01:25:27,208 si tuvieras otras oportunidades, te diría: "Vas". 1390 01:25:28,416 --> 01:25:30,875 pero con Nacho una vez que entras, nunca te sales. 1391 01:25:31,458 --> 01:25:33,916 Pero yo nunca entré. 1392 01:25:34,958 --> 01:25:35,958 ¿Verdad? 1393 01:25:42,250 --> 01:25:44,833 bullicio 1394 01:25:45,500 --> 01:25:47,250 director: ¡Ey! ¿Necesitas aventón? 1395 01:25:49,500 --> 01:25:52,083 Estaba disfrutando la caminata, pero va. 1396 01:26:03,541 --> 01:26:06,666 - ¿Tu carro? ¿Está en el taller? - Sí. 1397 01:26:07,458 --> 01:26:08,708 Para siempre. 1398 01:26:10,166 --> 01:26:12,125 Lo cambié por algo más útil. 1399 01:26:13,000 --> 01:26:14,583 ¿Eso es lo que creo que es? 1400 01:26:16,666 --> 01:26:18,666 Ahora vas a ver de lo que son capaces. 1401 01:26:19,333 --> 01:26:21,125 No, Sergio, no tenías por qué haber hecho esto. 1402 01:26:21,208 --> 01:26:23,625 Uy, sí que tenía. 1403 01:26:24,625 --> 01:26:27,708 - Perdón. Yo de veras creí... - No, está bien. Lo entiendo. 1404 01:26:27,833 --> 01:26:30,583 Al contrario, aprecio mucho tu esfuerzo, de verdad. 1405 01:26:33,000 --> 01:26:34,750 ¿Tu mujer no te colgó? 1406 01:26:37,708 --> 01:26:40,041 - ¿Tú tienes esposa? - director: No. 1407 01:26:40,875 --> 01:26:42,125 Qué bueno, porque 1408 01:26:42,208 --> 01:26:44,791 creo que me tendré que quedar en tu casa un rato. 1409 01:26:47,791 --> 01:26:50,791 - música suave - profesor hablando 1410 01:26:55,541 --> 01:26:56,791 música termina 1411 01:26:57,416 --> 01:26:59,166 Su estilo es poco ortodoxo, 1412 01:26:59,250 --> 01:27:01,333 pero los resultados son indiscutibles. 1413 01:27:01,875 --> 01:27:03,125 Sí, me imagino. 1414 01:27:09,375 --> 01:27:11,916 Tenemos visitas. ¿A qué se debe el honor? 1415 01:27:12,041 --> 01:27:13,916 director: Supongo que ya se conocen. 1416 01:27:14,250 --> 01:27:15,666 ¿Qué están haciendo? 1417 01:27:16,041 --> 01:27:17,375 Meditando. 1418 01:27:17,958 --> 01:27:19,458 Estábamos teniendo una discusión, 1419 01:27:19,541 --> 01:27:21,541 las cosas se pusieron intensas 1420 01:27:21,666 --> 01:27:25,250 y nos tomamos un momento para enfriarnos las cabezas. 1421 01:27:26,041 --> 01:27:28,041 Por mí no se preocupen, continúen. 1422 01:27:28,125 --> 01:27:29,750 Yo solo vengo a observar. 1423 01:27:29,833 --> 01:27:31,541 ¿Qué discutían? 1424 01:27:33,125 --> 01:27:35,708 Estábamos discutiendo sobre la moral. 1425 01:27:36,291 --> 01:27:37,625 ¿La moral? 1426 01:27:38,375 --> 01:27:40,708 Esa materia no la tenemos contemplada. 1427 01:27:41,708 --> 01:27:45,583 Según el programa, estamos a 20 de marzo, 1428 01:27:45,958 --> 01:27:47,666 usted tendría que estarse preparando 1429 01:27:47,750 --> 01:27:49,416 para la prueba ENLACE. 1430 01:27:50,333 --> 01:27:53,916 Sí, es que Lupita se interesó por la filosofía. 1431 01:27:54,000 --> 01:27:56,458 - ¿Filosofía? - Y compartía con la clase 1432 01:27:56,583 --> 01:27:58,416 algunas de las cosas que aprendió. 1433 01:27:59,500 --> 01:28:01,958 El año pasado, en quinto año, 1434 01:28:02,083 --> 01:28:04,500 este salón quedó eomedios 1435 01:28:04,583 --> 01:28:06,750 más bajos a nivel nacional. 1436 01:28:06,833 --> 01:28:09,208 Me llama la atención que tenga tiempo para otras cosas 1437 01:28:09,291 --> 01:28:11,000 y no para preparar el examen. 1438 01:28:11,750 --> 01:28:13,458 Sí, es que, como le dije, 1439 01:28:13,583 --> 01:28:15,750 alguien le comentó a Lupita que no estaba en edad 1440 01:28:15,833 --> 01:28:17,500 para leer sobre filosofía. 1441 01:28:18,708 --> 01:28:22,208 Y decidimos intentar responder algunas preguntas difíciles. 1442 01:28:23,666 --> 01:28:24,750 ¿Como cuáles? 1443 01:28:28,708 --> 01:28:30,166 Yo quería saber qué diría 1444 01:28:30,291 --> 01:28:31,708 John Stuart Mill sobre el aborto. 1445 01:28:31,791 --> 01:28:32,958 ¿Aborto? 1446 01:28:33,250 --> 01:28:35,458 ¿Y qué es lo que diría? 1447 01:28:36,208 --> 01:28:37,541 Pues... 1448 01:28:39,500 --> 01:28:42,041 Si lo que buscamos es el máximo bienestar 1449 01:28:42,125 --> 01:28:44,291 del mayor número de personas, 1450 01:28:45,375 --> 01:28:49,083 yo creo que si apenas te alcanza para la renta, para la comida... 1451 01:28:50,166 --> 01:28:52,416 creo que es mejor ya no traer más niños al mundo, 1452 01:28:52,500 --> 01:28:54,208 que solo van a venir a sufrir. 1453 01:28:55,250 --> 01:28:57,500 Y que también van a hacer sufrir a los demás. 1454 01:28:58,166 --> 01:28:59,458 Así que sí. 1455 01:29:00,291 --> 01:29:03,250 Puede haber casos en los que el aborto sea la solución correcta. 1456 01:29:03,833 --> 01:29:04,875 Por Dios. 1457 01:29:05,833 --> 01:29:09,458 ¿Y cómo te sientes con esta conclusión? 1458 01:29:11,875 --> 01:29:15,250 Pues, pienso en mis propios hermanitos. 1459 01:29:16,458 --> 01:29:18,541 A veces son mucho trabajo, 1460 01:29:20,000 --> 01:29:21,875 pero también siento feo imaginar 1461 01:29:22,000 --> 01:29:24,916 que no los hubieran dejado nacer. 1462 01:29:26,333 --> 01:29:27,750 No lo sé. 1463 01:29:29,500 --> 01:29:31,041 Es muy complicado. 1464 01:29:31,708 --> 01:29:32,958 niño: Pero no se preocupe. 1465 01:29:33,041 --> 01:29:34,875 Porque todos llegamos a la conclusión 1466 01:29:34,958 --> 01:29:36,583 de que los condones son la solución. 1467 01:29:36,708 --> 01:29:39,916 - hombre: ¿Condones? - Juárez: No todos coincidieron. 1468 01:29:40,041 --> 01:29:42,833 Y, de hecho, tuvimos un debate sobre ello, ¿verdad? 1469 01:29:44,083 --> 01:29:47,458 Según Stuart Mill, algo puede ser bueno o malo 1470 01:29:47,541 --> 01:29:49,416 dependiendo siempre de la situación. 1471 01:29:50,208 --> 01:29:52,583 ¿Hay algo que él considere 1472 01:29:52,916 --> 01:29:55,000 que está mal en cualquiera de los casos? 1473 01:29:56,708 --> 01:29:59,958 Todo lo que afecta a muchos solo para ayudar a unos pocos. 1474 01:30:00,041 --> 01:30:01,208 Juárez: ¿Como qué? 1475 01:30:02,166 --> 01:30:05,750 ¿Como cuando alguien se roba algo que era para todos? 1476 01:30:05,875 --> 01:30:07,416 Juárez: Muy bien, Nico. 1477 01:30:07,541 --> 01:30:09,958 Entonces, algo como... 1478 01:30:11,500 --> 01:30:12,791 ¿Corrupción? 1479 01:30:15,583 --> 01:30:18,208 Supongo que si tienen tiempo para ver 1480 01:30:18,291 --> 01:30:20,416 esos temas tan avanzados en clase, 1481 01:30:20,500 --> 01:30:24,416 ya deben dominar perfectamente los temas de sexto de primaria. 1482 01:30:24,500 --> 01:30:26,916 ¿No? A ver, tú. 1483 01:30:27,375 --> 01:30:31,291 Dígame, ¿cuál es la raíz cuadrada de 256? 1484 01:30:32,083 --> 01:30:34,000 Juárez: ¿Qué es lo que quiere demostrar? 1485 01:30:34,500 --> 01:30:38,541 licenciado: ¿Contra quién peleó México en 1846? 1486 01:30:39,916 --> 01:30:42,250 Juárez: Este niño todavía no ha visto eso, ¿ok? 1487 01:30:42,333 --> 01:30:43,958 - Juárez: Este niño... - licenciado silencia 1488 01:30:44,666 --> 01:30:47,125 Explíqueme la teoría de la evolución de Darwin. 1489 01:30:47,708 --> 01:30:49,041 A ver... 1490 01:30:54,750 --> 01:30:56,333 Como debí imaginármelo. 1491 01:30:57,083 --> 01:30:59,583 Este niño no tiene los conocimientos básicos 1492 01:30:59,666 --> 01:31:01,541 de un alumno de sexto año de primaria. 1493 01:31:02,333 --> 01:31:05,041 Señor Juárez, él es el ejemplo claro 1494 01:31:05,125 --> 01:31:06,333 de un ignorante. 1495 01:31:06,750 --> 01:31:08,583 Juárez: No, momento, no le voy a permitir... 1496 01:31:08,666 --> 01:31:09,791 Juárez: ¡Ey, Nico! 1497 01:31:09,916 --> 01:31:12,166 Y, además, indisciplinado. 1498 01:31:12,916 --> 01:31:14,875 ¿Qué le pasa? ¿Por qué hizo eso? 1499 01:31:15,291 --> 01:31:16,500 A mí dígame lo que quiera, 1500 01:31:16,625 --> 01:31:18,541 pero no tiene por qué hablarle así a los niños. 1501 01:31:19,833 --> 01:31:22,250 Paloma: La raíz cuadrada de 256 es 16. 1502 01:31:23,291 --> 01:31:26,291 México peleó contra Estados Unidos en 1846. 1503 01:31:27,916 --> 01:31:29,500 La teoría de la evolución de Darwin 1504 01:31:29,625 --> 01:31:31,250 es la supervivencia del más fuerte. 1505 01:31:31,333 --> 01:31:34,291 chicharra suena débil 1506 01:31:37,750 --> 01:31:40,708 licenciado: Gracias, señor, lo espero en la dirección. 1507 01:32:01,375 --> 01:32:05,125 He estado pensando en el juego del primer día, ¿se acuerda? 1508 01:32:05,208 --> 01:32:07,625 - Sí, sí, claro. - ¿De los botes y los pasajeros? 1509 01:32:08,416 --> 01:32:10,166 Y hay una solución obvia. 1510 01:32:12,000 --> 01:32:13,875 No deberías vender más boletos 1511 01:32:14,000 --> 01:32:16,166 de los lugares que hay en los botes salvavidas. 1512 01:32:29,375 --> 01:32:30,583 director susurra Ey, espérate. 1513 01:32:30,708 --> 01:32:32,791 Seguro está aceptando sobornos de esos cabrones. 1514 01:32:32,875 --> 01:32:34,291 ¡Espérate, Sergio! silencia 1515 01:32:36,041 --> 01:32:39,083 Te pedí que no patearas el avispero y, ¿qué hiciste tú? 1516 01:32:39,416 --> 01:32:42,000 ¿Aborto? ¿Condones? ¿Corrupción? 1517 01:32:42,083 --> 01:32:43,875 Juárez: No puedo pedirles a mis alumnos 1518 01:32:44,500 --> 01:32:46,416 que no tengan miedo a preguntar lo que se les pegue la gana 1519 01:32:46,541 --> 01:32:49,000 o a llevar sus investigaciones hasta las últimas consecuencias 1520 01:32:49,083 --> 01:32:50,083 y luego, ¿qué? 1521 01:32:50,958 --> 01:32:52,875 ¿Convertirme en un lame botas en frente de ellos? 1522 01:32:53,166 --> 01:32:54,833 director: Piensa a largo plazo. 1523 01:32:55,333 --> 01:32:57,583 Lo importante es que te sigan teniendo como maestro. 1524 01:32:58,208 --> 01:33:00,333 ¿Qué importa si hoy tienes que lamer unas botas? 1525 01:33:00,625 --> 01:33:01,791 ¿Es en serio? 1526 01:33:06,416 --> 01:33:08,166 licenciado: Señor director, estoy esperando. 1527 01:33:08,250 --> 01:33:10,791 Sí, en seguida, señor. 1528 01:33:16,291 --> 01:33:18,375 suspira Señor Juárez... 1529 01:33:20,000 --> 01:33:22,208 Debo confesarle que estoy muy inquieto 1530 01:33:22,333 --> 01:33:24,875 por el hecho de que he recibido varias quejas 1531 01:33:25,000 --> 01:33:26,416 de que los niños no están preparados 1532 01:33:26,500 --> 01:33:27,875 para la prueba ENLACE. 1533 01:33:28,000 --> 01:33:29,250 Pero, definitivamente, 1534 01:33:29,333 --> 01:33:31,916 nunca me imaginé que estuvieran tan mal. 1535 01:33:32,500 --> 01:33:34,791 Así que queda usted suspendido por dos semanas. 1536 01:33:34,875 --> 01:33:36,125 ¿Qué? 1537 01:33:36,208 --> 01:33:38,250 En lo que preparan a los alumnos para la prueba ENLACE 1538 01:33:38,333 --> 01:33:40,583 que, por lo visto, a usted le importa muy poco. 1539 01:33:40,666 --> 01:33:41,916 Mire... 1540 01:33:43,083 --> 01:33:45,583 Está bien. No lo voy a negar. 1541 01:33:46,333 --> 01:33:47,750 Sí creo que es una prueba inútil, 1542 01:33:47,875 --> 01:33:49,875 pero los niños no tienen la culpa. 1543 01:33:50,250 --> 01:33:52,541 Está bien, yo lo hago. Yo los preparo. 1544 01:33:52,666 --> 01:33:54,875 Las siguientes dos semanas es todo lo que haremos: 1545 01:33:54,958 --> 01:33:57,125 prepararlos para la prueba ENLACE. 1546 01:33:58,041 --> 01:34:00,375 Pero, por favor, no me suspenda. 1547 01:34:02,250 --> 01:34:04,375 Traer a alguien para que los prepare, 1548 01:34:04,458 --> 01:34:06,333 que no sea yo, sería una estupidez. 1549 01:34:07,833 --> 01:34:10,875 Dele gracias a su director que solo es una suspensión 1550 01:34:11,000 --> 01:34:12,666 y no una baja definitiva. 1551 01:34:13,166 --> 01:34:15,875 Pero, sinceramente, estoy reconsiderando mi decisión. 1552 01:34:16,000 --> 01:34:18,125 No será necesario, señor. 1553 01:34:19,208 --> 01:34:20,625 No será necesario. 1554 01:34:20,958 --> 01:34:22,541 ¿Algo más que agregar? 1555 01:34:23,666 --> 01:34:24,625 No. 1556 01:34:26,458 --> 01:34:28,291 Que tengan un buen día, profesores. 1557 01:34:36,625 --> 01:34:38,375 Juárez: Esto es una locura, Chucho. 1558 01:34:39,416 --> 01:34:40,875 Es una locura. 1559 01:34:41,333 --> 01:34:44,833 ¿Tú sabías que en mi clase, aquí, en esta escuela, 1560 01:34:44,916 --> 01:34:47,708 tengo una niña que estoy seguro que es un verdadero genio? 1561 01:34:48,458 --> 01:34:50,458 Lo único que sabías de ella antes de que yo llegara aquí 1562 01:34:50,583 --> 01:34:52,875 era que "se podía aplicar más". 1563 01:34:53,333 --> 01:34:54,541 ¿Es en serio? 1564 01:34:55,666 --> 01:34:58,916 ¿Cuántos niños en este país pueden ser como ella? 1565 01:34:59,333 --> 01:35:00,916 Pero mientras los sigan teniendo 1566 01:35:01,000 --> 01:35:02,375 deliberadamente en la ignorancia, 1567 01:35:02,458 --> 01:35:03,791 nunca lo vamos a saber. 1568 01:35:04,291 --> 01:35:05,708 director: Lo siento, Sergio. 1569 01:35:06,166 --> 01:35:07,916 - No puedo hacer nada. - Juárez: Sí, sí. 1570 01:35:08,208 --> 01:35:10,000 Tómatelo como un descanso. 1571 01:35:10,125 --> 01:35:12,208 Ve a ver a tu bebé, a tu esposa. 1572 01:35:15,291 --> 01:35:16,541 Sí. 1573 01:35:23,000 --> 01:35:25,375 pájaros trinan 1574 01:35:34,958 --> 01:35:36,583 Paloma: Oye, ¿estás bien? 1575 01:35:41,250 --> 01:35:44,291 pájaros trinan 1576 01:35:48,458 --> 01:35:50,708 Paloma: ¿Sabes? No eres estúpido. 1577 01:35:51,333 --> 01:35:54,416 Ni ignorante ni lo que sea que haya dicho. 1578 01:35:55,666 --> 01:35:56,958 De veras. 1579 01:35:57,666 --> 01:35:59,583 Siempre se te ocurren cosas tan ingeniosas 1580 01:35:59,666 --> 01:36:01,708 que decir tan rápido. 1581 01:36:01,833 --> 01:36:03,708 Yo nunca podría hacer eso. 1582 01:36:30,125 --> 01:36:33,000 ¡Ahí está el galancito! 1583 01:36:35,000 --> 01:36:36,791 Chepe me dice que hay un poco de confusión 1584 01:36:36,875 --> 01:36:38,375 acerca de para quién trabajas. 1585 01:36:39,375 --> 01:36:42,250 No lo podía creer, y pues vine a verlo por mí mismo. 1586 01:36:43,541 --> 01:36:45,750 ¿Entonces? ¿Trabajas para mí o no? 1587 01:36:53,083 --> 01:36:54,458 De repente se me ocurre 1588 01:36:54,541 --> 01:36:55,791 que la razón por la que estás confundido 1589 01:36:55,875 --> 01:36:57,375 es porque nunca te dimos 1590 01:36:57,458 --> 01:36:59,916 una recepción adecuada a la familia, ¿no? 1591 01:37:00,041 --> 01:37:01,750 Una iniciación de a de veras, pues. 1592 01:37:07,583 --> 01:37:08,916 ¿Y esta quién es, eh? 1593 01:37:09,083 --> 01:37:10,750 Nico: No es nadie, es una amiga. 1594 01:37:10,875 --> 01:37:12,166 Vete a tu casa. 1595 01:37:13,791 --> 01:37:15,833 - Nacho: Espera, ¿a dónde vas? - Paloma: ¡Oye! 1596 01:37:15,916 --> 01:37:17,666 - Lupe: ¿Qué pasa? - ¿Eres virgen? 1597 01:37:17,750 --> 01:37:19,125 - Paloma: ¿Qué? - Chepe: ¡Nacho, no! 1598 01:37:19,250 --> 01:37:21,291 - Nacho: Sí me funciona, ¿eh? - ¡Es una niña, cabrón! 1599 01:37:21,416 --> 01:37:22,625 ¡Oigan! 1600 01:37:22,750 --> 01:37:24,875 Nacho: Mira a tu hermano, haciéndose el cabroncito. 1601 01:37:24,958 --> 01:37:27,833 - ¡Qué bonito! - Chepe: ¡Son niños, cabrón! 1602 01:37:27,916 --> 01:37:30,000 - Paloma: ¡No, Nico! - chico: ¿Qué te pasa? 1603 01:37:30,416 --> 01:37:33,625 - disparos - perro ladra 1604 01:37:34,083 --> 01:37:36,041 perro ladra 1605 01:37:36,125 --> 01:37:38,375 disparos 1606 01:37:45,041 --> 01:37:48,541 música solemne 1607 01:37:56,750 --> 01:37:58,291 llanto 1608 01:37:58,791 --> 01:38:00,625 Juárez: ¡Lupe! ¡Lupe! 1609 01:38:01,833 --> 01:38:03,000 ¿Estás bien? 1610 01:38:05,000 --> 01:38:06,125 tus hermanitos, ¿bien? 1611 01:38:08,250 --> 01:38:10,250 - música solemne continúa - llanto 1612 01:38:19,333 --> 01:38:20,541 Juárez: ¿Estás bien? 1613 01:38:21,625 --> 01:38:22,958 Paloma, ¿estás bien? 1614 01:38:26,291 --> 01:38:29,791 Paloma solloza Nico... Nico... 1615 01:38:41,375 --> 01:38:44,625 Paloma llora 1616 01:38:49,416 --> 01:38:51,083 música termina 1617 01:39:03,125 --> 01:39:06,291 sonido de las olas del mar 1618 01:39:22,916 --> 01:39:24,916 zumbido de mosca 1619 01:39:34,375 --> 01:39:38,333 maestro: Carlos se comió 3/8 de la pizza, 1620 01:39:39,000 --> 01:39:43,166 y Ricardo, 1/4 de la misma pizza. 1621 01:39:44,083 --> 01:39:46,375 ¿Qué parte se comieron en conjunto 1622 01:39:46,458 --> 01:39:49,500 de esa misma pizza Carlos y Ricardo? 1623 01:39:50,125 --> 01:39:52,500 ¿No? ¿Nadie? 1624 01:39:52,791 --> 01:39:54,833 Bueno, pues entonces... 1625 01:40:04,250 --> 01:40:06,083 llaman a la puerta con fuerza 1626 01:40:08,791 --> 01:40:10,250 director: Buenos días, Laura. 1627 01:40:10,791 --> 01:40:11,958 Qué sorpresa. 1628 01:40:12,791 --> 01:40:14,958 A ver si usted lo puede sacar de la cama. 1629 01:40:16,750 --> 01:40:17,958 Con permiso. 1630 01:40:24,750 --> 01:40:26,041 Sergio... 1631 01:40:34,250 --> 01:40:35,916 ¿Podemos hablar un momento? 1632 01:40:41,291 --> 01:40:43,791 Sergio, la prueba ENLACE es mañana. 1633 01:40:44,250 --> 01:40:47,000 Eso quiere decir que ya se acabó tu suspensión. 1634 01:40:49,000 --> 01:40:52,125 Nos hace falta personal, nos vendría bien tu ayuda. 1635 01:40:54,083 --> 01:40:56,416 No hemos oído nada de ti. 1636 01:40:58,833 --> 01:41:01,208 Necesito saber si vas a volver. 1637 01:41:06,250 --> 01:41:10,666 Tú sabes que no podía hacer nada con lo que pasó. 1638 01:41:11,166 --> 01:41:13,166 Tú sabes que yo no estaba de acuerdo. 1639 01:41:22,500 --> 01:41:24,041 ¡Sergio, ábreme! 1640 01:41:26,708 --> 01:41:29,916 No me voy a ir, ¿eh? Me voy a quedar aquí en tu casa. 1641 01:41:30,583 --> 01:41:33,708 Me voy a comer tu comida, voy a cagar en tu baño... 1642 01:41:34,875 --> 01:41:35,916 Lo que sea necesario, 1643 01:41:36,000 --> 01:41:38,166 pero no me voy a ir hasta que salgas, ¿eh? 1644 01:41:43,375 --> 01:41:44,791 susurra Sergio... 1645 01:41:45,833 --> 01:41:48,250 No puedes abandonar a estos niños. 1646 01:41:49,500 --> 01:41:51,791 Ya están bastante traumatizados. 1647 01:41:54,833 --> 01:41:57,958 Tal vez es la mejor forma de prepararlos para el futuro, ¿no? 1648 01:41:58,708 --> 01:42:00,708 - director: Hola, ¿cómo estás? - Vete. 1649 01:42:02,083 --> 01:42:03,291 ¿En serio? 1650 01:42:04,375 --> 01:42:07,416 ¿Así? ¿Te vas a rendir así de fácil? 1651 01:42:07,541 --> 01:42:08,833 Sí, ¿por qué no? 1652 01:42:09,291 --> 01:42:11,541 ¿No quieres siquiera terminar lo que empezaste? 1653 01:42:16,708 --> 01:42:17,916 director: Sergio... 1654 01:42:18,250 --> 01:42:20,916 Tú mismo viste lo que estabas logrando. 1655 01:42:22,708 --> 01:42:24,291 ¿Sabes lo que logré? 1656 01:42:26,250 --> 01:42:30,208 Logré que... logré que mataran a uno de mis... 1657 01:42:30,291 --> 01:42:33,291 Mira, si no quieres, no tienes que volver. 1658 01:42:33,708 --> 01:42:35,333 Perfecto, entonces, ¿qué haces aquí? 1659 01:42:36,208 --> 01:42:37,375 Por los niños. 1660 01:42:37,875 --> 01:42:39,750 Quiero recuperar a mis niños. 1661 01:42:40,416 --> 01:42:41,875 ¿Dejaron de ir a la escuela? 1662 01:42:43,625 --> 01:42:45,458 Quiero que tomen la prueba ENLACE. 1663 01:42:45,958 --> 01:42:48,500 Ah, pinche examen... Ese pinche examen. 1664 01:42:48,583 --> 01:42:49,958 Chucho... 1665 01:42:50,916 --> 01:42:53,083 Mira, ya te lo dije. 1666 01:42:55,916 --> 01:42:57,125 Les fallé 1667 01:42:58,083 --> 01:43:00,416 a ellos... y a Nico. 1668 01:43:01,208 --> 01:43:02,583 Yo pensé que... 1669 01:43:03,250 --> 01:43:05,583 Yo pensé que estaba haciendo las cosas bien. 1670 01:43:06,833 --> 01:43:10,291 De verdad... Debí haber checado la mochila, carajo. 1671 01:43:11,000 --> 01:43:14,875 No, si regreso van a terminar pagando el precio. 1672 01:43:16,583 --> 01:43:17,750 Otra vez. 1673 01:43:21,625 --> 01:43:25,083 - Lo siento, ya... - No, espera. Espera, Sergio. 1674 01:43:26,250 --> 01:43:29,416 Creo que estabas a punto de lograr algo muy especial. 1675 01:43:31,291 --> 01:43:32,958 Yo mismo lo vi. 1676 01:43:34,625 --> 01:43:37,916 Nunca he visto a niños reaccionar así, jamás. 1677 01:43:38,458 --> 01:43:41,041 Ni hacer tanto avance en tan poco tiempo. 1678 01:43:42,250 --> 01:43:44,583 Pero vale madre que creamos tú y yo de este método, 1679 01:43:44,666 --> 01:43:46,000 a nadie le va a importar 1680 01:43:46,125 --> 01:43:47,708 si no podemos dar resultados medibles. 1681 01:43:47,791 --> 01:43:49,333 Para eso es la prueba. 1682 01:43:50,375 --> 01:43:53,958 Tú mismo lo dijiste, Paloma puede ser un genio, 1683 01:43:54,291 --> 01:43:56,166 pero ¿cómo vamos a saber? 1684 01:43:57,291 --> 01:43:58,291 Paloma... 1685 01:43:58,791 --> 01:44:00,416 ¿Paloma dejó de ir? 1686 01:44:00,791 --> 01:44:01,875 Sí. 1687 01:44:05,791 --> 01:44:11,625 ♪ Una mañana ♪ 1688 01:44:12,125 --> 01:44:18,000 ♪ Muy transparente ♪ 1689 01:44:18,625 --> 01:44:23,416 ♪ Cuando nos vimos ♪ 1690 01:44:23,500 --> 01:44:30,250 ♪ Por primera vez ♪ 1691 01:44:34,000 --> 01:44:39,416 ♪ Tú me dijiste ♪ 1692 01:44:40,875 --> 01:44:47,000 ♪ "Vuelva otra vez" ♪ 1693 01:44:50,250 --> 01:44:51,625 Buenas tardes. 1694 01:44:51,708 --> 01:44:57,000 ♪ Si tú te vas ♪ 1695 01:44:57,750 --> 01:45:03,958 ♪ Yo también me voy ♪ 1696 01:45:04,833 --> 01:45:06,333 Juárez: ¿Paloma? 1697 01:45:06,583 --> 01:45:09,541 ♪ Dios nos conceda ♪ 1698 01:45:09,666 --> 01:45:16,375 ♪ Herirnos los dos ♪ 1699 01:45:21,083 --> 01:45:27,750 ♪ Cada mirada es una sonrisa ♪ 1700 01:45:35,041 --> 01:45:41,041 ♪ Cada sonrisa es ♪ 1701 01:45:41,458 --> 01:45:47,708 ♪ Es una ilusión ♪ 1702 01:45:50,666 --> 01:45:52,166 ¿Qué está haciendo aquí? 1703 01:45:53,416 --> 01:45:56,458 El director me dijo que me dejaría en paz si... 1704 01:45:58,250 --> 01:46:00,583 Si logro hacer que regreses a la escuela. 1705 01:46:01,125 --> 01:46:02,833 ¿Tú no vas a regresar? 1706 01:46:06,250 --> 01:46:07,875 Juárez: No sé si pueda. 1707 01:46:08,333 --> 01:46:09,625 ¿Por qué no? 1708 01:46:11,958 --> 01:46:14,083 Tal vez tu papá tenía razón. 1709 01:46:16,708 --> 01:46:18,875 Tal vez he hecho más mal que bien. 1710 01:46:20,791 --> 01:46:22,500 Paloma: No puedo regresar. 1711 01:46:23,916 --> 01:46:27,000 Ahora tengo que cuidarlo. Él está enfermo. 1712 01:46:35,833 --> 01:46:37,541 Lo siento mucho, Paloma. 1713 01:46:41,791 --> 01:46:43,666 Juárez susurra Lo siento mucho. 1714 01:46:44,958 --> 01:46:47,166 Paloma: Pero mi papá no tenía razón. 1715 01:46:49,125 --> 01:46:51,125 Tú nos dijiste que teníamos tanto potencial 1716 01:46:51,208 --> 01:46:52,708 como cualquier otro niño. 1717 01:46:55,000 --> 01:46:57,875 Pero lo que no teníamos antes de que tú llegaras 1718 01:46:58,000 --> 01:47:01,208 era esa fe en que podíamos lograrlo. 1719 01:47:02,375 --> 01:47:04,041 Nunca me habría permitido imaginar 1720 01:47:04,166 --> 01:47:06,000 las cosas que imaginé en su clase. 1721 01:47:07,125 --> 01:47:10,250 Sobre lo que puedo llegar a ser y lograr. 1722 01:47:11,833 --> 01:47:13,666 Y eso es algo que ahora tengo. 1723 01:47:15,000 --> 01:47:17,791 Y nunca habría tenido eso de no ser por usted. 1724 01:47:19,500 --> 01:47:20,625 Y nunca... 1725 01:47:22,416 --> 01:47:23,750 Nunca lo voy a olvidar. 1726 01:47:27,666 --> 01:47:29,916 Paloma: Pero a veces creer no es suficiente. 1727 01:47:31,833 --> 01:47:33,041 A veces... 1728 01:47:34,666 --> 01:47:36,500 la realidad es la realidad. 1729 01:47:37,166 --> 01:47:38,625 Mira alrededor. 1730 01:47:40,541 --> 01:47:42,458 Esta es mi realidad. 1731 01:47:44,041 --> 01:47:45,666 No hay escapatoria. 1732 01:47:47,125 --> 01:47:48,750 Gente como yo... 1733 01:47:50,875 --> 01:47:52,541 como Nico... 1734 01:47:57,875 --> 01:47:59,375 No escapamos. 1735 01:48:11,541 --> 01:48:13,041 Entiendo. 1736 01:48:32,500 --> 01:48:34,125 hombre: Maestro Juárez. 1737 01:48:35,250 --> 01:48:36,875 Juárez: Señor Noyola. 1738 01:48:38,416 --> 01:48:40,625 Paloma ya no necesita esto. 1739 01:48:41,833 --> 01:48:44,958 Se lo quiero regresar, no vaya a ser que se rompa aquí. 1740 01:48:45,583 --> 01:48:48,500 Juárez: Pero ¿esto qué es? 1741 01:48:50,416 --> 01:48:52,416 Lo tomó prestado en la escuela, 1742 01:48:52,541 --> 01:48:54,916 que para un proyecto de ciencias. 1743 01:48:56,041 --> 01:48:57,125 No... 1744 01:48:58,291 --> 01:49:01,375 No, la escuela no puede costear algo así. 1745 01:49:01,958 --> 01:49:03,541 No, yo... 1746 01:49:09,625 --> 01:49:11,333 Ella no tomó esto. 1747 01:49:12,500 --> 01:49:13,916 Ella lo hizo. 1748 01:49:14,000 --> 01:49:15,333 ¿Cómo cree? No. 1749 01:49:16,458 --> 01:49:18,041 Imposible. 1750 01:49:18,625 --> 01:49:21,000 Todo es imposible hasta que se hace, ¿no? 1751 01:49:23,000 --> 01:49:24,750 Juárez: Guau. 1752 01:49:25,875 --> 01:49:28,416 Paloma es una niña extraordinaria, señor Noyola. 1753 01:49:30,166 --> 01:49:33,125 Solo me pregunto si usted sabe qué tanto. 1754 01:49:34,125 --> 01:49:36,333 No, maestro, no me diga eso. 1755 01:49:37,000 --> 01:49:39,708 Juárez: Sí, esto es de ella. Es de ella. 1756 01:49:51,208 --> 01:49:53,083 ¿Podemos hacer una parada más? 1757 01:49:54,583 --> 01:49:55,833 Claro. 1758 01:50:00,875 --> 01:50:02,291 puerta se abre 1759 01:51:08,208 --> 01:51:10,458 ¿Paloma? Ven. 1760 01:51:14,458 --> 01:51:16,375 Paloma: Debería estar descansando, papá. 1761 01:51:18,083 --> 01:51:20,208 Ven, siéntate aquí conmigo, mija. 1762 01:51:22,833 --> 01:51:24,500 Paloma: ¿Se siente bien? 1763 01:51:25,125 --> 01:51:26,458 Sí. 1764 01:51:40,291 --> 01:51:41,916 hombre solloza 1765 01:51:57,125 --> 01:51:58,875 Todo va a estar bien. 1766 01:52:04,666 --> 01:52:07,333 música tranquila 1767 01:52:27,791 --> 01:52:30,083 música continúa 1768 01:53:12,250 --> 01:53:14,541 jadeos 1769 01:53:22,541 --> 01:53:23,958 Eso, eso. 1770 01:53:53,208 --> 01:53:54,791 música termina 1771 01:54:09,458 --> 01:54:13,166 ¿Esa lista que traes... tiene números de teléfono? 1772 01:55:09,416 --> 01:55:10,875 niño: ¿Profe? 1773 01:55:13,583 --> 01:55:15,000 ¡Vaya! 1774 01:55:16,583 --> 01:55:18,958 música sentimental 1775 01:55:22,041 --> 01:55:23,333 Juárez: Por allá. 1776 01:55:24,625 --> 01:55:26,458 Siéntense donde quieran. 1777 01:55:35,083 --> 01:55:38,416 música sentimental continúa 1778 01:55:45,458 --> 01:55:47,041 hombre: Apúrense todos. 1779 01:55:49,000 --> 01:55:51,083 Lupe: Órale, chavos, ya se nos está haciendo tarde. 1780 01:55:51,166 --> 01:55:52,708 niño: ¡Ya voy, ya voy! 1781 01:55:58,125 --> 01:56:00,708 bebé llora 1782 01:56:02,625 --> 01:56:04,541 música sentimental continúa 1783 01:56:05,958 --> 01:56:09,041 - ¿Cómo vamos? - Juárez: ¿Eh? Bien, ya... 1784 01:56:09,125 --> 01:56:10,833 ya solo faltan unos poquitos. 1785 01:56:12,625 --> 01:56:14,041 director susurra Mira. 1786 01:56:15,583 --> 01:56:16,791 Juárez: ¿Qué pasa? 1787 01:56:16,875 --> 01:56:18,958 Como hubo varios reportes de irregularidades, 1788 01:56:19,416 --> 01:56:21,416 la SEP decidió cambiar el examen de este año. 1789 01:56:22,125 --> 01:56:23,958 director: Quién sabe, a lo mejor recibieron muchas llamadas 1790 01:56:24,041 --> 01:56:26,625 de gente avisándoles lo que pasaba. 1791 01:56:29,583 --> 01:56:32,000 Bueno, así ya estamos todos jugando parejo, ¿no? 1792 01:56:34,083 --> 01:56:35,500 director: Mira. 1793 01:56:36,541 --> 01:56:37,791 ¿Qué? 1794 01:56:39,500 --> 01:56:42,333 mujer: Bueno, todos ocupen sus lugares. 1795 01:56:43,166 --> 01:56:46,083 Nadie debe tocar el material que está frente a ustedes, 1796 01:56:46,166 --> 01:56:48,000 hasta que comience la prueba. 1797 01:56:57,541 --> 01:56:59,125 bebé llora 1798 01:57:11,833 --> 01:57:15,333 música sentimental continúa 1799 01:57:35,208 --> 01:57:37,708 música sentimental continúa 1800 01:58:03,750 --> 01:58:06,875 Ok, todos vamos a guardar silencio, por favor. 1801 01:58:07,791 --> 01:58:09,958 Estamos a punto de empezar la prueba. 1802 01:58:10,083 --> 01:58:11,583 Vengan. 1803 01:58:12,875 --> 01:58:15,041 susurra Rápido, vengan. Escuchen. 1804 01:58:16,250 --> 01:58:19,166 Este examen es para medir cuánto saben, ¿ok? 1805 01:58:20,458 --> 01:58:24,375 Quizá este año no les enseñé todo lo que necesitaban saber. 1806 01:58:25,375 --> 01:58:27,000 Pero aprendieron a pensar. 1807 01:58:27,750 --> 01:58:30,041 Así que puede ser que algunas cosas no les suenen, 1808 01:58:30,916 --> 01:58:33,291 pero no hay nada en este examen que no puedan resolver. 1809 01:58:34,083 --> 01:58:35,416 ¿Ok? 1810 01:58:35,791 --> 01:58:37,208 ¿Sale? 1811 01:58:42,500 --> 01:58:43,833 De hecho... 1812 01:58:49,958 --> 01:58:55,083 hay algo que quiero que sepan antes de empezar el examen. 1813 01:59:04,708 --> 01:59:08,541 Ustedes me han enseñado muchísimo. 1814 01:59:10,000 --> 01:59:11,125 Estoy... 1815 01:59:12,041 --> 01:59:16,458 muy orgulloso de todos y de cada uno de ustedes. 1816 01:59:23,375 --> 01:59:25,750 Venga. Vamos a partir madre. Venga. 1817 01:59:25,833 --> 01:59:27,708 ¡Venga, venga! 1818 01:59:30,833 --> 01:59:32,333 música sentimental continúa 1819 01:59:38,666 --> 01:59:42,166 mujer: Tienen tres horas para completar el examen. 1820 01:59:45,041 --> 01:59:49,666 Tienen que tratar de responder todas las preguntas que puedan. 1821 01:59:51,791 --> 01:59:54,958 Las respuestas dejadas en blanco, 1822 01:59:56,041 --> 01:59:58,208 se cuentan como malas. 1823 02:00:01,291 --> 02:00:03,291 Buena suerte. 1824 02:00:16,750 --> 02:00:18,541 mujer: Y... 1825 02:00:21,708 --> 02:00:23,583 empecemos. 1826 02:00:27,666 --> 02:00:29,833 música 1827 02:00:52,750 --> 02:00:55,041 música 1828 02:01:16,875 --> 02:01:18,750 música 1829 02:01:42,083 --> 02:01:44,458 música inicia 1830 02:02:24,875 --> 02:02:27,500 música continúa 1831 02:02:59,583 --> 02:03:02,958 música continúa 1832 02:03:27,916 --> 02:03:30,333 música continúa 1833 02:04:10,166 --> 02:04:12,458 música termina