1
00:02:15,729 --> 00:02:18,229
{\an8}Hei, Semua.
Aku ingin merekam dengan cepat.
2
00:02:18,729 --> 00:02:21,312
{\an8}Semua sangat suka video kencan terakhirku,
3
00:02:21,312 --> 00:02:24,229
{\an8}aku hanya ingin mampir
dan menyampaikan sesuatu
4
00:02:24,229 --> 00:02:26,771
{\an8}yang selalu kudengar
dari pasangan yang renggang.
5
00:02:30,146 --> 00:02:34,437
Sesuatu yang sangat membantuku
menghilangkan rasa puas diri dari hubungan
6
00:02:34,437 --> 00:02:36,896
adalah mencoba hal baru.
7
00:02:36,896 --> 00:02:37,979
Oh, hei, Manis.
8
00:02:38,479 --> 00:02:40,479
Sedikit spontanitas itu tak salah.
9
00:02:40,479 --> 00:02:42,021
Ambil risiko itu tak salah.
10
00:02:42,021 --> 00:02:45,812
Mencoba hal berbeda itu tak salah
jika kau mau temukan lagi percikan itu.
11
00:02:45,812 --> 00:02:48,562
Aku tahu itu menakutkan.
Rasanya sangat sulit
12
00:02:48,562 --> 00:02:51,021
karena kau seperti, "Bagaimana caranya?"
13
00:02:51,562 --> 00:02:53,979
Oh, hei, Manis.
14
00:02:53,979 --> 00:02:56,604
Jangan takut untuk membumbui segalanya.
15
00:02:56,604 --> 00:02:59,229
Aku tahu terkadang
mengambil risiko itu menakutkan,
16
00:02:59,229 --> 00:03:02,729
tapi jika ingin kembalikan rasa itu,
kau bisa lakukan sesuatu yang berbeda.
17
00:03:02,729 --> 00:03:04,646
Kau bisa spontan.
18
00:03:04,646 --> 00:03:05,812
Percaya diri saja.
19
00:03:05,812 --> 00:03:07,312
- Kau hebat dan seksi.
- Oke.
20
00:03:07,312 --> 00:03:09,479
Kau hebat dan seksi.
Kau mungkin hanya perlu...
21
00:03:13,896 --> 00:03:15,646
...risiko. Lakukan sesuatu yang berbeda.
22
00:03:15,646 --> 00:03:17,354
Kau bisa spontan.
23
00:03:17,354 --> 00:03:20,187
Buat rencana, miliki niat, dan selesaikan.
24
00:03:20,187 --> 00:03:21,229
Dan aku tahu...
25
00:03:35,271 --> 00:03:36,604
Kukira kau pergi lari.
26
00:03:38,187 --> 00:03:39,479
Apa kau baru saja...
27
00:03:39,479 --> 00:03:42,104
Tidak, aku sedang bereskan pekerjaan. Apa?
28
00:03:42,687 --> 00:03:44,271
- Kau yakin?
- Cukup yakin.
29
00:03:44,271 --> 00:03:47,271
- Ya. Aku tak lakukan apa-apa. Aku be...
- Tak apa-apa. Aku...
30
00:03:47,271 --> 00:03:48,187
Aku tahu itu.
31
00:03:48,187 --> 00:03:49,854
- Aku boleh masturbasi.
- Tak apa.
32
00:03:49,854 --> 00:03:54,146
Kupikir kita baru bahas tentang hanya
salurkan energi seksual di antara kita.
33
00:03:54,146 --> 00:03:55,854
- Ya.
- Ya.
34
00:03:55,854 --> 00:03:57,562
- Aku tidak...
- Kupikir kita akan...
35
00:03:57,562 --> 00:03:58,896
Aku tidak, seperti...
36
00:03:58,896 --> 00:04:01,687
Mencoba pakai wig.
Ingat kita bicara soal wig?
37
00:04:03,062 --> 00:04:05,146
Kau benar-benar ingin melakukannya?
38
00:04:06,187 --> 00:04:08,187
Maksudku, ya.
39
00:04:09,146 --> 00:04:10,562
Itu idemu.
40
00:04:10,562 --> 00:04:13,729
Aku tahu. Aku tak mengiranya, tapi...
41
00:04:14,521 --> 00:04:16,646
Maksudku, ya. Oke, ya.
42
00:04:17,479 --> 00:04:18,312
Tentu.
43
00:04:20,562 --> 00:04:21,646
Oh, hei, Manis.
44
00:04:40,146 --> 00:04:40,979
Oke.
45
00:04:40,979 --> 00:04:43,187
Apa?
46
00:04:43,187 --> 00:04:46,979
Oke, baiklah. Begini saja,
kita akan melakukannya lain kali.
47
00:04:47,604 --> 00:04:50,062
Baiklah. Perlu diingat,
aku ingin melakukannya.
48
00:04:50,062 --> 00:04:52,146
Jika kau tak mau bercinta, tak apa.
49
00:04:52,146 --> 00:04:55,604
Kau harusnya bisa sedikit lebih antusias, mendorong.
50
00:04:55,604 --> 00:04:58,521
- Aku memakai wig dan berdandan.
- Aku sungguh ingin bercinta.
51
00:04:58,521 --> 00:05:01,312
Kau ingin aku bagaimana?
Berpura-pura bilang
52
00:05:01,312 --> 00:05:03,187
aku sangat ingin bercinta?
53
00:05:03,187 --> 00:05:05,104
- Aku...
- Aku mencoba bangkitkan suasana.
54
00:05:05,104 --> 00:05:06,229
Kupikir itu mungkin...
55
00:05:06,229 --> 00:05:08,437
Kita bertengkar
tentang kapan akan bercinta.
56
00:05:08,437 --> 00:05:11,562
Biarkan saja itu terjadi
saat momennya tiba.
57
00:05:11,562 --> 00:05:15,354
Oke, Cyrus. Aku bahkan tak tahu
apa yang kupikirkan.
58
00:05:15,354 --> 00:05:19,104
Kubilang wig ini ide bodoh,
tapi di sinilah kita. Aku lakukan.
59
00:05:19,104 --> 00:05:20,729
Jika kau tak mau...
60
00:05:20,729 --> 00:05:23,604
Jika kau tak mau,
kau tak perlu memakainya.
61
00:05:23,604 --> 00:05:26,146
- Aku tak memaksamu.
- Astaga. Kau tahu?
62
00:05:26,729 --> 00:05:29,021
Kurasa kita tak usah ke pernikahan.
63
00:05:29,021 --> 00:05:29,937
Tidak.
64
00:05:29,937 --> 00:05:31,937
Apalagi hubungan kita seperti ini.
65
00:05:31,937 --> 00:05:32,979
Tak bisa batal.
66
00:05:32,979 --> 00:05:35,229
- Rasanya aneh.
- Kirim pesan pembatalan?
67
00:05:35,229 --> 00:05:37,146
- Aku tak bisa.
- Aku tak mau pergi.
68
00:05:37,146 --> 00:05:38,146
Aku tak mau pergi.
69
00:05:38,146 --> 00:05:41,687
- Bisa hentikan omong kosong ini?
- Kita tak pernah lakukan keinginanku.
70
00:05:41,687 --> 00:05:45,062
Wig itu idemu. Aku tak ingin melakukannya,
71
00:05:45,062 --> 00:05:47,396
tapi aku memakai wig ini untukmu.
72
00:05:47,396 --> 00:05:50,646
Jika kau tak mau pakai wig,
kenapa kau melakukannya?
73
00:05:50,646 --> 00:05:52,021
Kenapa kau lakukan?
74
00:05:52,021 --> 00:05:53,604
- Astaga...
- Tak ada yang paksa...
75
00:06:01,854 --> 00:06:05,562
{\an8}Tak sabar menikahi kutu buku ini besok.
Tagar "reuphia".
76
00:06:07,562 --> 00:06:09,437
{\an8}Akan lihat temanku menikah.
77
00:06:09,437 --> 00:06:12,979
{\an8}Tagar "reuphia". Tagar "Lambo".
Tagar "Henny".
78
00:06:12,979 --> 00:06:14,562
Tagar "apresiasi". Tagar "f..."
79
00:06:14,562 --> 00:06:16,187
Astaga, kalian.
80
00:06:16,687 --> 00:06:19,021
- Lihat siapa yang ada di bandara!
- Apa yang kau...
81
00:06:19,021 --> 00:06:21,896
- Kau membuat film?
- Aku membuat video. Ayo, sapalah.
82
00:06:22,437 --> 00:06:25,312
- Katakan hai. Halo.
- Oh, aku lupa sage-ku.
83
00:06:25,312 --> 00:06:27,312
- Kau bawa sage?
- Sage? Tidak, aku tidak...
84
00:06:27,312 --> 00:06:30,271
Aku tak bawa sage,
tapi aku bawa barang lainnya.
85
00:06:30,271 --> 00:06:32,396
Aku tak tahu hukum narkoba
di sini. Lupakan.
86
00:06:32,396 --> 00:06:34,229
Tagar "reuphia".
87
00:06:35,104 --> 00:06:36,729
{\an8}- Mencintai...
- Segera hadir.
88
00:06:36,729 --> 00:06:38,354
{\an8}- Emoji berkilau.
- Merayakan...
89
00:06:38,354 --> 00:06:39,896
{\an8}- Penuh cinta.
- Kedua orang ini.
90
00:06:39,896 --> 00:06:41,479
{\an8}- Geladi keren...
- Reuben dan Soph...
91
00:06:41,479 --> 00:06:42,646
{\an8}Emoji pengantin.
92
00:06:42,646 --> 00:06:45,562
{\an8}Shelbow, ingat saat kau cerita
psikolog Instagram
93
00:06:45,562 --> 00:06:49,687
{\an8}yang bilang tentang keluar dari
zona nyamanmu dan coba hal baru?
94
00:06:49,687 --> 00:06:50,937
{\an8}Seperti wig?
95
00:06:50,937 --> 00:06:53,271
{\an8}Bahwa baik bagi kita
miliki pengalaman baru,
96
00:06:53,271 --> 00:06:55,812
{\an8}bahkan jika itu di luar pekerjaan.
97
00:06:55,812 --> 00:06:59,812
{\an8}Reuni. Tagar "tbt". Tagar "reuphia".
98
00:07:09,187 --> 00:07:13,771
{\an8}- Oh, hei, Manis.
- Emoji api.
99
00:07:13,771 --> 00:07:14,854
{\an8}Oh, hei...
100
00:07:14,854 --> 00:07:15,812
{\an8}Bajingan.
101
00:07:15,812 --> 00:07:17,104
- Apa?
- Tidak ada.
102
00:07:17,812 --> 00:07:20,479
Maaf. Tidak, ya, aku mendengarmu.
103
00:07:21,312 --> 00:07:23,812
Seperti, saat melihat laba-laba
dan kau panik,
104
00:07:24,312 --> 00:07:27,979
lalu kau tarik napas, dan sadar
itu bukan masalah besar, hanya laba-laba.
105
00:07:27,979 --> 00:07:30,062
- Oh, hei, Manis.
- Aku tak perlu...
106
00:07:37,812 --> 00:07:38,854
{\an8}Tentang tadi malam...
107
00:07:39,354 --> 00:07:40,354
{\an8}Kali ini ke mana?
108
00:07:40,854 --> 00:07:41,854
{\an8}Tempat terbuka.
109
00:07:42,479 --> 00:07:43,937
{\an8}Ulang. Tagar "kehidupan hotel".
110
00:07:43,937 --> 00:07:45,396
{\an8}- Terobsesi.
- Ingin sepertimu.
111
00:07:45,396 --> 00:07:47,521
{\an8}- Aku rela bayar untuk itu.
- Seksi sekali.
112
00:07:56,271 --> 00:07:58,646
{\an8}Agak siap tunjukkan muka senang.
113
00:07:58,646 --> 00:08:01,021
{\an8}Emoji sampanye. Tagar "reuphia".
114
00:08:01,021 --> 00:08:02,521
{\an8}Tagar "petualangan di jalan".
115
00:08:07,646 --> 00:08:08,729
{\an8}DISUKAI DELLMIBBLER DAN 2 LAINNYA
116
00:08:08,729 --> 00:08:09,687
{\an8}DISUKAI 2 LAINNYA
117
00:08:09,687 --> 00:08:11,104
{\an8}HAPUS
118
00:08:11,104 --> 00:08:14,312
POSTING ANDA TELAH DIHAPUS
119
00:08:14,312 --> 00:08:16,854
...jadi orang takkan memanfaatkanmu,
120
00:08:16,854 --> 00:08:19,312
seperti perawat gigimu atau apa pun.
121
00:08:33,479 --> 00:08:36,562
Menurutmu takkan aneh
jika Sophia tak ada di sana?
122
00:08:39,187 --> 00:08:40,104
Tidak.
123
00:08:40,104 --> 00:08:44,854
Aku yakin Reuben bilang padanya
bahwa malam ini hanya tentang kita?
124
00:08:49,437 --> 00:08:52,604
Mereka sudah makan malam geladi semalam.
125
00:08:52,604 --> 00:08:55,312
Keluarga Sophia ada di sini menemaninya.
126
00:08:55,896 --> 00:08:57,979
Dan, entahlah.
127
00:09:00,229 --> 00:09:03,437
Aku terus memikirkan
betapa gilanya ibu Reuben,
128
00:09:03,437 --> 00:09:06,187
tinggal di rumah ini, mengadakan pesta,
129
00:09:06,187 --> 00:09:10,604
mengubah tempat itu jadi instalasi seni,
seperti, instalasi seni vagina.
130
00:09:11,479 --> 00:09:12,354
Kau tahu?
131
00:09:15,771 --> 00:09:16,854
Kita sudah sampai.
132
00:09:18,771 --> 00:09:20,687
Rumah aneh ini.
133
00:09:27,437 --> 00:09:31,271
Apa kau ingat, ini seharusnya
vagina asli ibu Reuben,
134
00:09:31,271 --> 00:09:34,354
atau hanya semacam vagina secara abstrak?
135
00:09:34,896 --> 00:09:36,021
Apa?
136
00:09:36,937 --> 00:09:39,104
- Burung terbang di wajahku.
- Apa?
137
00:09:39,646 --> 00:09:42,562
- Burung sialan terbang di wajahku.
- Takkan masalah.
138
00:09:42,562 --> 00:09:45,979
Kurasa kau akan baik-baik saja. Oke?
Ayo, Sayang.
139
00:09:47,979 --> 00:09:49,521
Ini pasti seru.
140
00:09:49,521 --> 00:09:52,021
Bertemu orang-orang. Ini asyik.
141
00:09:52,021 --> 00:09:56,604
Bagus kita ke sini. Memang bagus.
142
00:09:56,604 --> 00:09:58,854
- Apa kau selalu lakukan ini?
- Apa?
143
00:09:59,354 --> 00:10:00,437
Saat aku lari?
144
00:10:02,562 --> 00:10:04,021
Kenapa membicarakan itu?
145
00:10:04,021 --> 00:10:07,354
Entahlah. Apa ini waktu khususmu
untuk hilangkan stres?
146
00:10:07,354 --> 00:10:08,521
- Hei!
- Hei, Bung!
147
00:10:08,521 --> 00:10:09,729
Ya ampun!
148
00:10:09,729 --> 00:10:11,521
Shelby Cantik ada di sini.
149
00:10:11,521 --> 00:10:12,729
- Kemarilah.
- Hai...
150
00:10:14,021 --> 00:10:16,521
Senang bertemu denganmu.
Kau harum. Enak sekali.
151
00:10:16,521 --> 00:10:17,896
Hei, Kawan.
152
00:10:18,396 --> 00:10:19,396
Apa kabar?
153
00:10:19,396 --> 00:10:23,479
Kau percaya? Reuben akan menikah! Astaga!
154
00:10:23,479 --> 00:10:26,229
Gila. Aku tak percaya.
Bagaimana? Kok, bisa?
155
00:10:26,229 --> 00:10:28,021
Ya, ini akan sangat baik untukku.
156
00:10:28,021 --> 00:10:30,729
Aku kini berubah. Tahu maksudku?
157
00:10:30,729 --> 00:10:32,271
Maksudku, naik level,
158
00:10:32,271 --> 00:10:34,687
buka lembaran baru, seperti TED Talk itu,
159
00:10:34,687 --> 00:10:36,437
secara fisik, mental, emosional...
160
00:10:36,437 --> 00:10:38,312
- Shelby Jansen.
- ...rohani.
161
00:10:38,896 --> 00:10:41,896
- Hai. Aku kangen sekali.
- Apa kabar? Kau baik?
162
00:10:41,896 --> 00:10:43,687
- Ya, semuanya sungguh...
- Itu keren.
163
00:10:43,687 --> 00:10:45,562
- Aku suka tato bungamu.
- Terima kasih.
164
00:10:45,562 --> 00:10:48,396
- Teratai. Aku buat di Bali.
- Aku akan putarkan lagu.
165
00:10:48,396 --> 00:10:50,812
Melambangkan kelahiran kembali. Hai!
166
00:10:50,812 --> 00:10:53,021
- Aku ikut retret Buddha.
- Ini luar biasa.
167
00:10:53,021 --> 00:10:55,146
- Wah, apa kabar kalian?
- Baik.
168
00:10:55,146 --> 00:10:58,104
- Wah, kalian pasangan yang serasi.
- Astaga!
169
00:10:58,104 --> 00:10:59,854
- Hai!
- Hai!
170
00:10:59,854 --> 00:11:02,354
- Hai!
- Kau terlihat sangat manis.
171
00:11:02,354 --> 00:11:05,271
Terima kasih. Aku suka atasanmu.
Terlihat sangat...
172
00:11:05,271 --> 00:11:06,812
- Nikki.
- Terima kasih.
173
00:11:06,812 --> 00:11:09,521
- Hei.
- Hei. Apa kabar?
174
00:11:09,521 --> 00:11:12,062
- Apa kau...
- Ya ampun. Selamat.
175
00:11:12,562 --> 00:11:14,271
Terima kasih, tapi untuk apa?
176
00:11:14,812 --> 00:11:15,771
Kalian menikah.
177
00:11:16,646 --> 00:11:18,771
- Apa? Kapan?
- Tidak. Kami tak menikah.
178
00:11:18,771 --> 00:11:20,937
- Siapa kalau begitu?
- Entahlah. Orang lain.
179
00:11:20,937 --> 00:11:22,062
Itu selai kacang?
180
00:11:22,062 --> 00:11:23,812
Kukira mitramu merek selai kacang.
181
00:11:23,812 --> 00:11:26,146
Bukan, selai kacang mete.
Aku alergi selai kacang.
182
00:11:26,146 --> 00:11:27,521
- Kau tahu itu.
- Astaga.
183
00:11:27,521 --> 00:11:29,687
Kau bermitra
dengan merek selai kacang mete?
184
00:11:29,687 --> 00:11:31,479
Apa?
185
00:11:31,479 --> 00:11:33,812
- Ya Tu...
- Ya Tuhan!
186
00:11:33,812 --> 00:11:35,521
Astaga, Dennis!
187
00:11:36,979 --> 00:11:39,104
Tunggu, kalian sudah menikah?
188
00:11:39,104 --> 00:11:41,062
- Nikki sudah tanya?
- Mereka tidak...
189
00:11:41,062 --> 00:11:43,271
- Kau sudah tanya?
- Brooke duluan.
190
00:11:43,271 --> 00:11:46,562
Astaga. Aku suka sekali Instagram-mu.
Sangat bagus.
191
00:11:46,562 --> 00:11:48,271
- Apa kabar? Baik?
- Ya, hal...
192
00:11:48,271 --> 00:11:50,646
- Ada burung terbang di wajahku.
- Apa?
193
00:11:50,646 --> 00:11:51,771
- Bung!
- Astaga.
194
00:11:51,771 --> 00:11:53,271
- Kau tak apa-apa?
- Sekarang?
195
00:11:53,271 --> 00:11:55,937
- Sakit?
- Kau sungguh cemburu pada Sophia?
196
00:11:56,521 --> 00:12:00,062
- Tidak. Kenapa, kau cemburu?
- Ya, jelas. Tunggu.
197
00:12:01,271 --> 00:12:02,146
Tidak.
198
00:12:04,437 --> 00:12:05,271
Hei, Kawan.
199
00:12:09,104 --> 00:12:12,646
Hei, Kawan!
Cyrus si Vyrus, Sayang. Kemarilah.
200
00:12:12,646 --> 00:12:13,646
Kemarilah.
201
00:12:15,437 --> 00:12:17,354
- Aku kangen.
- Aku juga kangen.
202
00:12:17,354 --> 00:12:18,937
- Aku kangen.
- Ya, Bung.
203
00:12:18,937 --> 00:12:20,937
Gila, kau masih punya tempat ini.
204
00:12:20,937 --> 00:12:23,229
Ya, bisa dapat tempat menikah gratis
di sini...
205
00:12:23,229 --> 00:12:26,771
Apa ini? Aku lupa soal ini. Lihat ini.
206
00:12:26,771 --> 00:12:29,021
Ya. Aku baik-baik saja. Aku...
207
00:12:29,521 --> 00:12:31,604
Ini sungguhan, Bung. Kita di sini. Ini...
208
00:12:31,604 --> 00:12:33,604
- Kau akan menikah.
- Ya, begitulah.
209
00:12:33,604 --> 00:12:36,354
- Bagaimana perasaanmu?
- Aku baik-baik saja. Baik.
210
00:12:36,354 --> 00:12:38,562
- Bagaimana kabarmu?
- Aku baik.
211
00:12:38,562 --> 00:12:39,521
- Ya?
- Ya.
212
00:12:39,521 --> 00:12:42,396
Tunggu, kudengar kau mengundang Forbes?
213
00:12:42,896 --> 00:12:43,812
Betul.
214
00:12:45,354 --> 00:12:46,521
Apa dia datang?
215
00:12:48,187 --> 00:12:49,479
Tak ada kabar, Bung.
216
00:12:49,479 --> 00:12:51,562
- Tunggu, Forbes datang?
- ...anggur merah.
217
00:12:52,646 --> 00:12:54,437
Kejadian antara Dennis dan Forbes?
218
00:12:54,437 --> 00:12:56,312
- Dia tak hadir.
- Kau tak hadir?
219
00:12:56,312 --> 00:12:57,896
- Di pesta?
- Kau tak hadir?
220
00:12:57,896 --> 00:12:59,437
- Dia tak hadir.
- Tunggu.
221
00:13:00,479 --> 00:13:02,771
Kau ingat apa tentang Forbes?
222
00:13:05,521 --> 00:13:06,979
Aku suka Forbes.
223
00:13:07,896 --> 00:13:10,396
{\an8}Dia dapat hibah mahasiswa baru.
Dia genius.
224
00:13:10,396 --> 00:13:14,104
{\an8}- Ya, tapi dia aneh.
- Karena dia suka adakan malam gim?
225
00:13:14,104 --> 00:13:15,479
{\an8}Orang memanggilnya Game Boy.
226
00:13:15,479 --> 00:13:16,979
Tapi dia dipanggil Game Boy
227
00:13:16,979 --> 00:13:19,521
karena dia kacau dan gila. Dia liar.
228
00:13:19,521 --> 00:13:21,396
- Dennis juga liar.
- Ya!
229
00:13:21,396 --> 00:13:23,146
Benar, tapi Forbes mudah marah.
230
00:13:23,146 --> 00:13:25,437
Benar. Ingat malam pesta ultah Dennis.
231
00:13:25,437 --> 00:13:26,437
Pesta ultah Reuben.
232
00:13:26,437 --> 00:13:28,187
Terserah. Pesta di rumah Fletcher.
233
00:13:28,187 --> 00:13:31,604
- Oh, malam Forbes diusir?
- Ya. Sepupu Forbes ada di sana.
234
00:13:31,604 --> 00:13:33,187
Adik perempuannya. Adiknya.
235
00:13:33,187 --> 00:13:34,937
Yang masih SMA.
236
00:13:34,937 --> 00:13:36,521
{\an8}Ya. Janice, bukan?
237
00:13:36,521 --> 00:13:37,604
{\an8}Bukan. Beatrice.
238
00:13:37,604 --> 00:13:40,687
{\an8}Benar. Dan dia sungguh terobsesi
dengan Dennis.
239
00:13:40,687 --> 00:13:43,771
Memberi tahu semua orang
bahwa dia dan Dennis pacaran.
240
00:13:43,771 --> 00:13:45,687
Ya, tapi itu sangat dramatis
241
00:13:45,687 --> 00:13:48,479
karena saat itu Dennis dan Nikki
mulai pendekatan.
242
00:13:48,479 --> 00:13:50,229
- Tidak, mereka pacaran.
- Sungguh?
243
00:13:50,229 --> 00:13:51,604
Ya, mereka pacaran.
244
00:13:51,604 --> 00:13:53,687
Beatrice melihat mereka berdua,
mulai panik.
245
00:13:53,687 --> 00:13:54,771
Mulai menyerang Nikki.
246
00:13:54,771 --> 00:13:58,521
Dan itu meningkat
hingga Forbes dan Dennis bertengkar hebat.
247
00:13:58,521 --> 00:14:01,229
Ya, berkelahi. Lalu, polisi muncul.
248
00:14:01,229 --> 00:14:02,396
Dennis dapat masalah.
249
00:14:02,396 --> 00:14:04,604
Digelandang polisi karena berkelahi.
250
00:14:04,604 --> 00:14:06,104
- Tunggu, apa?
- Benar.
251
00:14:06,104 --> 00:14:07,687
Lalu Forbes dikeluarkan
252
00:14:07,687 --> 00:14:10,312
karena membawa adiknya yang SMA ke pesta,
253
00:14:10,312 --> 00:14:12,437
memberinya alkohol sehingga mabuk.
254
00:14:12,437 --> 00:14:15,812
Ya. Dan akhirnya Beatrice dikirim
ke rumah sakit jiwa.
255
00:14:15,812 --> 00:14:18,146
- Itu alasan Forbes dikeluarkan?
- Ya.
256
00:14:18,146 --> 00:14:21,812
Kupikir karena dia mabuk
dan memecahkan barang atau sesuatu.
257
00:14:21,812 --> 00:14:24,271
Bukan, karena dia buat adiknya mabuk
258
00:14:24,271 --> 00:14:26,021
dan memulai drama epik ini.
259
00:14:26,021 --> 00:14:29,437
Lalu, Forbes ke California,
bekerja sebagai ahli TI,
260
00:14:29,437 --> 00:14:31,771
bergabung dengan perusahaan TI,
mengurusi hal TI.
261
00:14:33,937 --> 00:14:35,729
Tak ada kabarnya sejak itu.
262
00:14:38,937 --> 00:14:42,146
Sudah delapan tahun, 'kan?
Aku yakin Dennis mungkin...
263
00:14:42,146 --> 00:14:44,979
Hei, sudah dulu gosipnya. Terlalu dini.
264
00:14:44,979 --> 00:14:47,187
- Kapan waktu yang pas?
- Setelah makan.
265
00:14:48,187 --> 00:14:49,979
Kita punya anggur, Nona-Nona.
266
00:14:51,979 --> 00:14:52,812
Oke.
267
00:14:54,437 --> 00:14:58,021
Jadi, jika kau melihatnya secara normal,
seperti ini, 'kan?
268
00:14:58,021 --> 00:15:00,937
Tapi jika kau melihatnya
melalui lensa berwarna,
269
00:15:00,937 --> 00:15:02,896
terlihat ada yang berbeda di dalamnya.
270
00:15:02,896 --> 00:15:04,396
- Astaga.
- Ya.
271
00:15:04,396 --> 00:15:07,146
- Itu indah.
- Biar kutunjukkan favoritku.
272
00:15:08,229 --> 00:15:10,062
- Lihat.
- Kau yang gambar ini?
273
00:15:10,062 --> 00:15:13,729
Wow, kau bisa merasakan kesepian
memancar dari halamannya.
274
00:15:13,729 --> 00:15:17,479
Ya. Jadi, intinya,
ini terinspirasi dari pencetakan RGB,
275
00:15:17,479 --> 00:15:21,646
atau, setiap kali melihat layar,
kalian lihat semua warna ini, 'kan?
276
00:15:21,646 --> 00:15:26,146
Tapi sebenarnya, tiap warna yang kau lihat
hanya campuran merah, hijau, dan biru.
277
00:15:26,146 --> 00:15:27,562
Jadi, setiap warna
278
00:15:27,562 --> 00:15:30,354
sebenarnya hanya tiga warna
yang tersembunyi di dalamnya.
279
00:15:30,354 --> 00:15:31,854
Itu keren sekali.
280
00:15:31,854 --> 00:15:34,146
Bisa bahas kenapa kau masih lajang?
281
00:15:34,146 --> 00:15:35,437
- Ya.
- Aku?
282
00:15:37,479 --> 00:15:38,354
Maksudku, aku...
283
00:15:38,354 --> 00:15:40,062
- Astaga.
- Aku tak tahu.
284
00:15:40,062 --> 00:15:42,687
Kau paduan sempurna seni dan eksotis.
Seperti catnip.
285
00:15:42,687 --> 00:15:43,604
Maksudku...
286
00:15:43,604 --> 00:15:46,146
Nikki, kau harus menandainya
di Cerita Instagrammu
287
00:15:46,146 --> 00:15:49,062
supaya dia bisa memilih satu
dari 8 miliar pengikutmu.
288
00:15:49,062 --> 00:15:52,771
- Berapa pengikutmu?
- Aku tak melihatnya.
289
00:15:52,771 --> 00:15:55,604
Tak mungkin.
Kau tahu persis jumlah pengikutmu.
290
00:15:55,604 --> 00:15:58,521
Kau saja yang sebutkan,
kau suka lihat Cerita-ku.
291
00:15:58,521 --> 00:16:01,437
- Aku tak pakai Instagram.
- Aku tahu kau punya.
292
00:16:01,437 --> 00:16:04,562
- Kau punya dua Instagram.
- Nah, aku punya karena...
293
00:16:17,812 --> 00:16:20,687
- Katamu, "Siapa yang lihat Inst..."
- Tak ada yang mau dengar.
294
00:16:20,687 --> 00:16:22,521
Baiklah, Semuanya.
295
00:16:22,521 --> 00:16:26,646
Mumpung bahas hal yang tak mau didengar,
aku ingin bersulang.
296
00:16:28,604 --> 00:16:30,687
- Oke, bersulang.
- Kepala keluarga!
297
00:16:30,687 --> 00:16:31,604
Baiklah.
298
00:16:34,062 --> 00:16:35,229
Delapan tahun lalu...
299
00:16:36,521 --> 00:16:40,479
Delapan tahun lalu, ibuku meninggal.
300
00:16:41,146 --> 00:16:44,729
Dan aku harus datang ke sini, rumahnya,
301
00:16:44,729 --> 00:16:48,979
dan putuskan mau diapakan
semua karyanya ini dan hal lainnya...
302
00:16:51,812 --> 00:16:54,104
Kukira itu akan jadi
akhir pekan terburukku.
303
00:16:55,646 --> 00:16:56,687
Namun, kalian semua,
304
00:16:58,396 --> 00:16:59,354
dan Forbes,
305
00:17:00,354 --> 00:17:02,812
memutuskan datang,
dan itu jadi akhir pekan terbaik.
306
00:17:05,187 --> 00:17:07,312
Aku tahu dulu kalian semua setuju
307
00:17:07,312 --> 00:17:09,562
datang lagi, di malam
sebelum pernikahanku, dan...
308
00:17:11,354 --> 00:17:14,979
Tapi saat kubilang
ingin habiskan malam ini bersama kalian,
309
00:17:14,979 --> 00:17:19,229
aku waktu itu teler.
Aku tak tulus, jadi kalau bisa kalian...
310
00:17:19,229 --> 00:17:21,687
Kau tahu? Kalau bisa kalian pergi saja.
311
00:17:21,687 --> 00:17:23,771
Pergi dari sini, Pemabuk.
312
00:17:23,771 --> 00:17:25,812
Lakukan saja. Kau bagus.
313
00:17:26,312 --> 00:17:27,396
Selesaikan pidatomu.
314
00:17:27,896 --> 00:17:30,604
Tidak, tapi serius...
315
00:17:33,521 --> 00:17:35,896
Aku ingin ini jadi malam yang spesial.
316
00:17:37,104 --> 00:17:37,937
Dan...
317
00:17:39,646 --> 00:17:41,229
Ada di sini dengan kalian...
318
00:17:43,854 --> 00:17:45,687
Itu seperti bersama keluargaku.
319
00:17:50,437 --> 00:17:52,979
Terkadang, aku merasa tak bisa...
320
00:17:59,604 --> 00:18:01,062
Astaga, apa itu Forbes?
321
00:18:05,771 --> 00:18:07,479
Itu Forbes, Sayang!
322
00:18:08,729 --> 00:18:10,979
Forb-alicious, Sayang!
323
00:18:58,729 --> 00:18:59,937
Mencari banyak uang...
324
00:19:00,896 --> 00:19:02,604
Hanya mencari banyak uang.
325
00:19:06,021 --> 00:19:07,437
Game Boy ada di sini.
326
00:19:10,896 --> 00:19:11,729
Ingat dari...
327
00:19:12,479 --> 00:19:13,812
Maaf, aku...
328
00:19:13,812 --> 00:19:15,104
Apa kabar, Kawan?
329
00:19:15,104 --> 00:19:16,021
Ya.
330
00:19:16,687 --> 00:19:17,521
Sangat baik.
331
00:19:18,021 --> 00:19:18,854
Ya?
332
00:19:20,146 --> 00:19:21,687
Apa kau dan Shelby...
333
00:19:22,979 --> 00:19:25,104
Bertunangan? Tidak.
334
00:19:26,896 --> 00:19:28,229
Maaf. Aku hanya...
335
00:19:28,229 --> 00:19:30,937
Semua orang bertanya begitu aku masuk,
336
00:19:30,937 --> 00:19:32,979
dan dia agak menuntutku soal itu,
337
00:19:32,979 --> 00:19:35,812
dan hanya saja, aku belum siap.
338
00:19:36,562 --> 00:19:38,312
Semua orang masih seperti...
339
00:19:38,312 --> 00:19:42,021
Dan dia selalu bicara tentang
punya pengalaman baru. Seperti...
340
00:19:42,521 --> 00:19:47,187
Entahlah, contohnya, minggu lalu
pelajaran dansa, dansa ballroom.
341
00:19:48,729 --> 00:19:51,979
Dan, apa aku akan jadi pria penari?
342
00:19:51,979 --> 00:19:54,854
Dan itu bahkan belum... Ya, semacam itulah.
343
00:19:54,854 --> 00:19:57,646
Ini seperti, "Apa kau mengambil..."
344
00:19:57,646 --> 00:20:00,021
Dan itu seperti... Ada bagian yang bagus...
345
00:20:00,021 --> 00:20:03,271
Tapi kurasa ini tentang memutuskan.
346
00:20:03,271 --> 00:20:06,021
Tapi saat ini aku tidak dalam kondisi,
347
00:20:06,021 --> 00:20:09,312
yang merasa benar-benar bisa melakukannya.
348
00:20:09,312 --> 00:20:12,021
Tapi aku tak bisa bilang begitu.
Pokoknya, ya...
349
00:20:13,396 --> 00:20:15,021
Semuanya sangat baik.
350
00:20:15,021 --> 00:20:17,729
Semuanya berjalan sangat baik.
351
00:20:17,729 --> 00:20:20,187
Aku merasa sangat beruntung.
352
00:20:21,312 --> 00:20:22,146
Baguslah.
353
00:20:23,396 --> 00:20:24,604
Terima kasih, Kawan.
354
00:20:24,604 --> 00:20:27,062
Hei, ada yang bernama Forbes di sana?
355
00:20:27,562 --> 00:20:28,437
Ya, ada.
356
00:20:28,437 --> 00:20:32,771
Yah, aku punya rokok
dengan tulisan namamu.
357
00:20:32,771 --> 00:20:33,687
Baiklah.
358
00:20:33,687 --> 00:20:35,271
Karena ini bukan soal merek.
359
00:20:35,271 --> 00:20:39,396
Ada badan amal yang bekerja sama denganku
yang membawa bantuan ke desa di Sudan.
360
00:20:39,396 --> 00:20:41,646
Sejujurnya, medsos itu
sumber daya luar biasa.
361
00:20:41,646 --> 00:20:44,437
Kurasa kita tak menganggapnya begitu,
tapi itu benar.
362
00:20:44,437 --> 00:20:45,854
Medsos menghubungkan orang.
363
00:20:45,854 --> 00:20:47,896
Bisa tunjukkan dunia kepada orang-orang.
364
00:20:47,896 --> 00:20:50,812
Medsos itu wadah.
Dan kurasa itu sangat penting.
365
00:20:51,771 --> 00:20:53,812
Menyelamatkan dunia dengan filter.
366
00:20:53,812 --> 00:20:56,271
Tak semua orang punya dana perwalian.
367
00:20:56,271 --> 00:20:59,396
Forb-alicious ada di sini, Sayang!
368
00:20:59,396 --> 00:21:00,479
Tidak, terima kasih.
369
00:21:00,979 --> 00:21:01,812
Oh, Kawan.
370
00:21:02,479 --> 00:21:04,937
- Oh, tidak, terima kasih.
- Sungguh?
371
00:21:04,937 --> 00:21:06,646
Terima kasih sudah datang.
372
00:21:06,646 --> 00:21:08,521
Tentu saja. Takkan kulewatkan.
373
00:21:09,354 --> 00:21:11,937
Dan aku tak sabar
bertemu nyonyamu, sungguh.
374
00:21:11,937 --> 00:21:14,354
Hei, dia cantik. Maksudku, wow.
375
00:21:14,354 --> 00:21:16,187
Kawan, dia lumayan.
376
00:21:17,354 --> 00:21:21,104
- Duduklah. Ayo cerita.
- Ya, bagaimana malam ini, Forbsies?
377
00:21:21,687 --> 00:21:23,687
Ya, Kawan. Apa kita akan liar lagi
378
00:21:23,687 --> 00:21:25,604
dan merusak sesuatu atau apa?
379
00:21:27,562 --> 00:21:28,396
Ya.
380
00:21:31,312 --> 00:21:32,354
Kalian tahulah.
381
00:21:34,437 --> 00:21:35,771
Kami tidak tahu.
382
00:21:39,396 --> 00:21:44,687
Entahlah, aku baru saja
keliling dunia dan mencari banyak uang.
383
00:21:46,812 --> 00:21:47,687
Keren.
384
00:21:47,687 --> 00:21:50,354
Sekarang jadi pengusaha?
385
00:21:51,104 --> 00:21:52,062
Apa itu...
386
00:21:52,771 --> 00:21:54,271
Apa isi koper itu?
387
00:21:55,896 --> 00:21:58,687
Kau bilang kita mungkin bermain malam ini.
388
00:21:58,687 --> 00:22:01,771
- Masih mau main?
- Ya, aku mau main malam ini.
389
00:22:01,771 --> 00:22:05,604
Jika kalian belum siap,
aku bisa menyimpannya, dan kita bisa...
390
00:22:05,604 --> 00:22:08,062
- Aku mau main.
- Aku juga. Aku mau main.
391
00:22:08,062 --> 00:22:10,646
- Aku sangat mabuk sekarang.
- Aku mau main. Ya.
392
00:22:11,271 --> 00:22:15,646
Oke, sebelum aku membuka koper ini,
393
00:22:15,646 --> 00:22:20,146
yang terjadi di sini "tidak boleh keluar".
394
00:22:20,146 --> 00:22:23,271
Jadi, tak ada telepon atau apa pun, oke?
395
00:22:23,854 --> 00:22:26,729
Itu seperti menyuruh Nikki
tak bernapas dan BAB.
396
00:22:26,729 --> 00:22:29,354
Dennis, kau memang selalu lucu.
397
00:22:32,187 --> 00:22:36,979
Jadi, timku dan aku telah mengerjakan
hal ini selama lima tahun.
398
00:22:37,479 --> 00:22:38,437
Ya...
399
00:22:38,437 --> 00:22:40,771
Aku bisa menjelaskannya pada kalian,
400
00:22:40,771 --> 00:22:43,562
tapi kupikir cara terbaik
agar kalian mengerti
401
00:22:43,562 --> 00:22:46,104
adalah jika kalian mencobanya sendiri.
402
00:22:51,104 --> 00:22:51,937
Oke.
403
00:23:06,229 --> 00:23:09,354
Setiap orang dapat salah satu dari ini.
404
00:23:09,854 --> 00:23:11,687
- Reuben.
- Apa ini?
405
00:23:12,771 --> 00:23:13,979
Shelby.
406
00:23:13,979 --> 00:23:15,062
Apa ini?
407
00:23:15,062 --> 00:23:17,146
Dennis. Nikki. Maya.
408
00:23:17,146 --> 00:23:20,271
- Aku mengharapkan permainan papan.
- Brooke. Cyrus.
409
00:23:20,771 --> 00:23:21,896
Dan ini milikku.
410
00:23:23,479 --> 00:23:26,104
Oke, kita sudah siap.
411
00:23:27,021 --> 00:23:30,271
Jadi, kalian cukup ambil elektroda ini
412
00:23:30,771 --> 00:23:34,896
dan meletakkannya di pelipis seperti ini.
413
00:23:36,812 --> 00:23:38,104
Kau serius?
414
00:23:39,062 --> 00:23:40,937
Jangan cemas. Aku juga lakukan.
415
00:23:44,521 --> 00:23:46,479
- Baiklah.
- Oke.
416
00:23:47,021 --> 00:23:47,979
Bagaimana...
417
00:23:49,437 --> 00:23:50,562
Bagaimana rasanya...
418
00:23:51,062 --> 00:23:52,979
Tak sakit sama sekali, sumpah.
419
00:23:55,854 --> 00:23:56,687
Oke.
420
00:23:57,396 --> 00:23:59,896
Tunggu, Forbes. Apa itu?
421
00:24:01,104 --> 00:24:04,312
Ini hanya pengalaman 20 detik.
Itu saja. Aku janji.
422
00:24:12,146 --> 00:24:13,062
Oke, siap?
423
00:24:14,354 --> 00:24:18,271
Dan itu adalah kata-kata terakhir
yang mereka dengar.
424
00:24:18,271 --> 00:24:19,521
Sial.
425
00:24:19,521 --> 00:24:22,479
Bagaimana jika Forbes
mengacaukan kabelnya, tapi...
426
00:24:22,479 --> 00:24:25,104
Tidak terjadi apa-apa.
427
00:24:26,104 --> 00:24:28,146
Semuanya, tetap pasang elektroda kalian.
428
00:24:28,146 --> 00:24:29,771
- Apa-apaan ini?
- Tidak.
429
00:24:29,771 --> 00:24:31,854
- Tarik napas panjang. Tak apa-apa.
- Cyrus?
430
00:24:31,854 --> 00:24:33,521
- Hei!
- Cyrus, ada apa?
431
00:24:33,521 --> 00:24:35,521
- Apa-apaan ini?
- Cyrus?
432
00:24:35,521 --> 00:24:37,146
- Astaga!
- Aku di sana.
433
00:24:37,146 --> 00:24:40,687
Apa-apaan ini? Apa yang terjadi?
434
00:24:40,687 --> 00:24:43,562
- Astaga!
- Tiga, dua, dan...
435
00:24:44,062 --> 00:24:44,896
Satu.
436
00:24:47,521 --> 00:24:48,854
Ya ampun.
437
00:24:51,021 --> 00:24:52,271
Apa itu tadi?
438
00:24:55,604 --> 00:24:56,687
Apa itu tadi?
439
00:24:58,437 --> 00:24:59,437
Ini aneh, 'ya?
440
00:25:00,146 --> 00:25:00,979
Gila.
441
00:25:02,604 --> 00:25:03,604
Oh, sial!
442
00:25:03,604 --> 00:25:06,187
Nikki, aku tadi dalam tubuhmu.
Itu seperti...
443
00:25:06,187 --> 00:25:07,646
Tunggu, itu luar biasa.
444
00:25:07,646 --> 00:25:09,437
Gila! Astaga!
445
00:25:09,437 --> 00:25:11,396
- Sial!
- Kau baik. Tak apa-apa.
446
00:25:11,896 --> 00:25:12,771
Aku dalam Brooke!
447
00:25:12,771 --> 00:25:14,562
- Astaga!
- Aku dalam tubuhmu!
448
00:25:15,771 --> 00:25:17,229
Astaga, apa itu, Forbes?
449
00:25:17,229 --> 00:25:18,604
...menghirup udaramu.
450
00:25:19,187 --> 00:25:20,021
Apa itu tadi?
451
00:25:21,229 --> 00:25:22,312
Kau dalam tubuhku?
452
00:25:26,604 --> 00:25:27,437
...gila.
453
00:25:29,146 --> 00:25:30,979
Apa yang baru saja terjadi?
454
00:25:34,354 --> 00:25:35,562
Aku dalam tubuhmu!
455
00:25:36,229 --> 00:25:37,312
Kau dalam tubuhku?
456
00:25:37,812 --> 00:25:40,812
- Aku dalam tubuhmu!
- Apa itu tadi?
457
00:25:44,729 --> 00:25:47,062
Oke, Semuanya. Aku mengerti, ini aneh.
458
00:25:48,146 --> 00:25:50,646
Tapi ini lebih sederhana
dari yang kau kira.
459
00:25:53,021 --> 00:25:55,896
Aku tak tahu harus berpikir apa.
460
00:25:57,771 --> 00:26:02,812
Jika kau menganggap otakmu
sebagai perangkat keras,
461
00:26:02,812 --> 00:26:05,562
ini seperti mentransfer fail.
462
00:26:07,104 --> 00:26:09,687
Berapa banyak yang sudah lakukan ini?
463
00:26:11,604 --> 00:26:13,521
Lebih banyak dari yang kau kira.
464
00:26:14,521 --> 00:26:15,437
Artinya apa?
465
00:26:18,562 --> 00:26:20,187
Timku,
466
00:26:20,812 --> 00:26:21,896
beberapa teman.
467
00:26:24,062 --> 00:26:24,896
Kau tahu.
468
00:26:26,896 --> 00:26:29,062
Apa yang kau lakukan dengan itu?
469
00:26:30,729 --> 00:26:34,062
Aku tak bisa membahasnya.
470
00:26:34,062 --> 00:26:37,562
Maksudku, secara teknis, ini rahasia.
471
00:26:37,562 --> 00:26:41,646
Bukan, maksudku, untuk apa
kau bawa alat itu ke sini, malam ini?
472
00:26:42,354 --> 00:26:46,562
Ya, jika secara teknis ini rahasia,
kenapa kau membawanya ke pesta?
473
00:26:51,062 --> 00:26:53,729
Sejujurnya, aku...
474
00:26:55,479 --> 00:26:58,604
Sangat terkejut mendapat undangan.
475
00:26:59,146 --> 00:27:02,604
Aku terkejut bahwa kau ingin aku di sini.
476
00:27:02,604 --> 00:27:04,687
Tentu saja aku ingin kau di sini.
477
00:27:05,396 --> 00:27:07,104
Kami semua ingin kau di sini.
478
00:27:08,729 --> 00:27:09,562
Terima kasih.
479
00:27:11,062 --> 00:27:11,896
Ya?
480
00:27:12,396 --> 00:27:13,562
- Ya.
- Ya.
481
00:27:13,562 --> 00:27:15,812
- Ya. Maksudku...
- Oke, hanya saja...
482
00:27:16,312 --> 00:27:18,771
Kupikir,
mengingat saat terakhir kita di sini,
483
00:27:18,771 --> 00:27:24,229
kita main gim, seperti Mafia
atau Manusia Serigala atau apa pun itu.
484
00:27:24,229 --> 00:27:26,646
Ya. Manusia Serigala.
485
00:27:27,354 --> 00:27:28,229
Mafia.
486
00:27:28,229 --> 00:27:32,271
Sejujurnya, timku dan aku,
kami benar-benar habiskan banyak waktu
487
00:27:32,271 --> 00:27:36,104
menggunakan mesin ini
untuk memainkan gim semacam itu.
488
00:27:38,437 --> 00:27:39,437
Apa maksudmu?
489
00:27:42,312 --> 00:27:46,812
Jadi, kami berkelompok,
dan kami bertukar tubuh secara acak,
490
00:27:46,812 --> 00:27:51,604
lalu permainannya adalah
menebak siapa yang ada di tubuh siapa.
491
00:27:53,021 --> 00:27:53,854
Wow.
492
00:27:55,187 --> 00:27:57,896
Tapi kita sudah lama tak bertemu,
493
00:27:57,896 --> 00:28:01,604
dan ini malammu,
aku tak mau merusaknya. Kita bisa saja...
494
00:28:01,604 --> 00:28:02,562
Ayo lakukan.
495
00:28:06,729 --> 00:28:08,437
Aku ikut, Bung.
496
00:28:12,479 --> 00:28:13,354
Aku juga.
497
00:28:15,104 --> 00:28:19,854
Maksudku, bukan kebetulan
kita semua ada di sini malam ini.
498
00:28:21,104 --> 00:28:21,937
Benar, 'kan?
499
00:28:22,479 --> 00:28:24,896
- Kau serius ingin main ini?
- Maksudmu?
500
00:28:24,896 --> 00:28:27,229
- Kau mau main?
- Aku mau, Bung.
501
00:28:27,229 --> 00:28:28,937
- Kita akan coba.
- Sial.
502
00:28:28,937 --> 00:28:31,854
- Aku tahu, karena...
- Kupikir akan seru. Kupikir akan...
503
00:28:31,854 --> 00:28:34,729
Kapan lagi kita bisa lakukan
hal seperti ini?
504
00:28:34,729 --> 00:28:36,354
Pengalaman keakraban yang seru.
505
00:28:36,354 --> 00:28:39,812
- Ini malammu. Kau mau mainkan ini...
- Seperti reinkarnasi, 'kan?
506
00:28:39,812 --> 00:28:42,437
- Forbes, apa ini berbahaya?
- Kenapa tak manfaatkan?
507
00:28:42,437 --> 00:28:44,771
- Sial!
- Bagaimana kau tahu itu aman?
508
00:28:45,271 --> 00:28:48,229
Jangan khawatir. Sangat aman.
Tak ada efek samping.
509
00:28:49,729 --> 00:28:52,562
Jangan khawatir. Sangat aman.
Tak ada efek sam...
510
00:28:56,729 --> 00:28:57,562
Bung.
511
00:28:58,479 --> 00:28:59,396
Oke, Kawan.
512
00:29:00,646 --> 00:29:02,146
- Forbes?
- Forbes.
513
00:29:02,146 --> 00:29:03,604
- Hei, Forbes.
- Berhenti main.
514
00:29:03,604 --> 00:29:05,146
- Forbes.
- Ada apa?
515
00:29:05,146 --> 00:29:06,854
- Forbes?
- Astaga!
516
00:29:06,854 --> 00:29:08,729
- Forbes?
- Hei, Forbes!
517
00:29:10,021 --> 00:29:10,896
Forbes?
518
00:29:10,896 --> 00:29:12,604
Ya Tuhan, terjadi sesuatu!
519
00:29:13,854 --> 00:29:15,229
Aku baik. Tak masalah.
520
00:29:15,229 --> 00:29:17,479
- Ya Tuhan!
- Ya Tuhan!
521
00:29:17,479 --> 00:29:19,896
- Apa-apaan, Forbes?
- Apa-apaan?
522
00:29:20,729 --> 00:29:23,854
- Kau berengsek.
- Sialan.
523
00:29:24,354 --> 00:29:25,354
Kita lakukan ini?
524
00:29:25,354 --> 00:29:28,312
- Membuatku takut.
- Kau tak berubah, Bung.
525
00:29:28,312 --> 00:29:30,229
- Kau gila.
- Aku mencintaimu!
526
00:29:30,229 --> 00:29:32,854
Astaga. Bung.
527
00:29:32,854 --> 00:29:35,604
Ini akan jadi malam terbaik, Kawan!
528
00:29:36,229 --> 00:29:37,812
Malam terbaik!
529
00:29:37,812 --> 00:29:39,812
- Oh, kau pernah ke Hawaii.
- Ya.
530
00:29:39,812 --> 00:29:41,187
Ya. Aku sebenarnya...
531
00:29:41,187 --> 00:29:43,771
Dia melakukannya
tanpa memberi tahu apa itu,
532
00:29:43,771 --> 00:29:45,854
dan itu membuatku sangat tak nyaman.
533
00:29:45,854 --> 00:29:47,687
Entah kenapa kau bisa tenang.
534
00:29:47,687 --> 00:29:50,896
Oke, jika kau tak mau,
aku juga takkan melakukannya.
535
00:29:52,896 --> 00:29:55,562
Jangan buat aku merasa bersalah
karena merusak malammu.
536
00:29:55,562 --> 00:29:59,021
Tidak. Tapi apa kau akan diam saja
sementara semua main?
537
00:29:59,021 --> 00:30:00,604
...ke Las Vegas.
538
00:30:00,604 --> 00:30:04,687
Dengar, Shelbow, kita selalu bahas
tentang pengalaman bersama, 'kan?
539
00:30:05,771 --> 00:30:07,854
Ini bisa jadi pengalaman bersama.
540
00:30:09,187 --> 00:30:11,521
Kupikir ini bisa jadi pengalaman seru.
541
00:30:14,396 --> 00:30:15,479
- Oke.
- Ya?
542
00:30:16,104 --> 00:30:17,729
- Ya? Ayo main.
- Oke. Ya.
543
00:30:17,729 --> 00:30:19,896
- Oke. Baiklah.
- Ya.
544
00:30:19,896 --> 00:30:22,604
- Itu tadi menakutkan, tapi oke.
- Aku tahu.
545
00:30:22,604 --> 00:30:24,604
- Aku akan main.
- Oke. Ya?
546
00:30:26,646 --> 00:30:30,479
Oke. Begini cara kerjanya.
547
00:30:32,396 --> 00:30:35,771
Setiap kita
akan diambil foto Polaroid kecil.
548
00:30:37,062 --> 00:30:38,312
Saat kita bermain,
549
00:30:38,312 --> 00:30:41,646
{\an8}setiap orang bisa menebak
siapa yang ada di tubuh siapa.
550
00:30:42,521 --> 00:30:45,021
{\an8}Jika ada yang menebak dirimu dengan benar,
551
00:30:45,021 --> 00:30:48,771
{\an8}fotomu disematkan ke tubuhmu,
dan kau kalah ronde itu.
552
00:30:49,479 --> 00:30:51,062
{\an8}Jika ada yang salah tebak,
553
00:30:51,062 --> 00:30:54,271
{\an8}dia harus mengungkap dirinya,
dan gugur di ronde itu.
554
00:30:55,437 --> 00:30:58,104
Bagaimana mencegah seseorang berbohong?
555
00:30:58,104 --> 00:31:01,521
Aku akan tahu setiap orang,
karena aku yang memprogram mesinnya.
556
00:31:01,521 --> 00:31:04,062
Oke, jadi kau seperti Master Penjara, ya?
557
00:31:04,562 --> 00:31:06,937
Tunggu, berarti kau bisa selalu menang.
558
00:31:07,437 --> 00:31:10,562
Tidak, karena Master Penjara
tak boleh menebak,
559
00:31:10,562 --> 00:31:12,479
dia juga tak bisa menang.
560
00:31:13,021 --> 00:31:14,271
Ada pertanyaan lain?
561
00:31:15,812 --> 00:31:16,687
Ada.
562
00:31:17,396 --> 00:31:20,271
Jika aku di tubuh Reuben,
apa artinya aku boleh ucapkan kata-N?
563
00:31:20,271 --> 00:31:22,562
- Astaga.
- Seolah kau perlu bertanya.
564
00:31:22,562 --> 00:31:26,187
Tidak, aku akan ikuti karakternya.
Demi permainan. Persetan.
565
00:31:26,187 --> 00:31:28,062
- Sial.
- Ini akan berapa lama?
566
00:31:29,062 --> 00:31:31,437
Hanya sampai kembali ke tubuh kita
di akhir ronde,
567
00:31:31,437 --> 00:31:36,187
atau sebagai Master Penjara,
aku bisa mengakhiri ronde kapan saja.
568
00:31:36,187 --> 00:31:37,104
Oke.
569
00:31:37,604 --> 00:31:39,646
Kau tak perlu main jika tak mau.
570
00:31:39,646 --> 00:31:41,646
Kami takkan memaksamu.
571
00:31:41,646 --> 00:31:43,062
- Cyrus yang paksa.
- Bung.
572
00:31:43,062 --> 00:31:46,687
Apa kau akan lebih nyaman
jika kutunjukkan cara kerja mesinnya?
573
00:31:47,229 --> 00:31:48,604
Tidak. Tak perlu.
574
00:31:49,104 --> 00:31:50,521
- Terima kasih.
- Oke.
575
00:31:50,521 --> 00:31:51,979
- Aku siap. Ya.
- Oke.
576
00:31:52,979 --> 00:31:55,604
Baiklah, permainan dimulai dalam tiga...
577
00:31:55,604 --> 00:31:56,604
Astaga!
578
00:32:00,521 --> 00:32:01,354
Tiga,
579
00:32:02,729 --> 00:32:03,562
dua,
580
00:32:04,896 --> 00:32:05,729
satu.
581
00:32:19,604 --> 00:32:24,604
RONDE SATU
582
00:32:34,937 --> 00:32:36,729
Astaga!
583
00:32:38,854 --> 00:32:42,854
Baiklah. Aku akan menebak
Shelby ada dalam tubuh Brooke.
584
00:32:43,937 --> 00:32:45,146
Ya.
585
00:32:45,146 --> 00:32:47,229
- Shelby?
- Ya.
586
00:32:47,854 --> 00:32:48,687
Kau oke?
587
00:32:51,604 --> 00:32:52,437
Ya.
588
00:32:54,021 --> 00:32:56,729
Ya, sebenarnya aku merasa sangat baik.
589
00:32:56,729 --> 00:33:00,896
Tunggu. Apa dia sekarang mabuk
karena Brooke tadi mabuk?
590
00:33:02,271 --> 00:33:03,437
{\an8}Menakjubkan.
591
00:34:07,937 --> 00:34:10,937
{\an8}Aku yakin bisa menebak yang mana Reuben.
592
00:34:10,937 --> 00:34:13,646
{\an8}Bagaimana, kau mau
lihat ponselnya atau apa?
593
00:34:13,646 --> 00:34:15,146
- Astaga.
- Ya ampun.
594
00:34:15,146 --> 00:34:16,396
- Ya.
- Baiklah.
595
00:34:16,396 --> 00:34:18,479
Keluarkan.
596
00:34:18,479 --> 00:34:20,271
Yo! Apa yang kau lakukan?
597
00:34:20,271 --> 00:34:21,937
Kau sedang apa, Bung?
598
00:34:21,937 --> 00:34:23,812
- Itu tak lucu.
- Ini hanya gim.
599
00:34:25,354 --> 00:34:26,979
Itu rasis, Bung.
600
00:34:38,687 --> 00:34:40,687
Astaga, kau harus lihat wajahmu!
601
00:34:40,687 --> 00:34:41,979
Aku hanya bercanda!
602
00:34:41,979 --> 00:34:44,729
- Aku juga bercanda! Kita oke!
- Ya.
603
00:34:44,729 --> 00:34:45,771
Oke.
604
00:34:45,771 --> 00:34:47,646
Ayolah, ini permainan.
605
00:34:47,646 --> 00:34:50,854
{\an8}Biarkan rekaman menunjukkan
Reuben ada di tubuh Cyrus.
606
00:34:50,854 --> 00:34:51,854
{\an8}Tapi serius...
607
00:34:53,854 --> 00:34:55,687
{\an8}Simpan penisku di celanamu.
608
00:34:58,062 --> 00:34:58,979
Ya, Bung.
609
00:34:59,729 --> 00:35:00,854
Maya.
610
00:35:01,354 --> 00:35:02,562
Maya, tebakan terakhir.
611
00:35:02,562 --> 00:35:03,479
Apa?
612
00:35:04,104 --> 00:35:05,187
Bagaimana bisa?
613
00:35:05,187 --> 00:35:07,312
{\an8}Ya. Maya ada di tubuh Nikki.
614
00:35:08,312 --> 00:35:11,271
{\an8}- Bajingan.
- Tak ada yang bilang "bung" kecuali kau.
615
00:35:11,271 --> 00:35:12,812
Langkah setengah hati, Bung.
616
00:35:13,854 --> 00:35:15,646
Jangan berlebihan, Shelbow.
617
00:35:16,896 --> 00:35:18,437
"Shelbow."
618
00:35:18,437 --> 00:35:19,979
{\an8}Cyrus di tubuh Dennis.
619
00:35:20,979 --> 00:35:21,937
{\an8}Baiklah.
620
00:35:24,354 --> 00:35:28,896
Forbes dalam tubuh Forbes atau...
621
00:35:41,312 --> 00:35:42,437
Hei, Kawan.
622
00:35:45,104 --> 00:35:45,979
Hei.
623
00:35:47,104 --> 00:35:47,979
Forbes.
624
00:35:50,312 --> 00:35:53,187
Tunggu, kukira kau Forbes.
625
00:36:00,229 --> 00:36:02,437
Kenapa kau bilang kau adalah aku?
626
00:36:03,979 --> 00:36:08,021
Ini keren. Hanya saja
sekarang semua orang mengira aku itu kau.
627
00:36:11,646 --> 00:36:12,604
Seperti, aku...
628
00:36:13,187 --> 00:36:14,812
Aku, aku bukan...
629
00:36:16,271 --> 00:36:17,854
Ya, itu keren...
630
00:36:20,437 --> 00:36:25,521
Kau mengatakan sesuatu
tentang peluang baru...
631
00:36:29,687 --> 00:36:30,646
Forbes.
632
00:36:48,187 --> 00:36:49,687
Rumah sialan ini.
633
00:37:13,146 --> 00:37:14,146
Hei...
634
00:37:18,396 --> 00:37:19,396
Forbsies.
635
00:37:20,229 --> 00:37:22,604
Hei! Apa yang kau lakukan?
636
00:37:25,479 --> 00:37:28,312
Mencari tahu apakah jadi pirang
itu lebih seru.
637
00:37:29,604 --> 00:37:30,479
Benarkah?
638
00:37:38,479 --> 00:37:40,604
{\an8}Kau punya pacar, Forbsies?
639
00:37:41,771 --> 00:37:44,604
Tidak. Tidak juga. Tidak.
640
00:37:48,979 --> 00:37:50,354
Aku punya pacar.
641
00:37:51,604 --> 00:37:52,479
Ya?
642
00:37:53,937 --> 00:37:58,104
Apa dia datang ke pernikahan?
643
00:38:02,771 --> 00:38:05,104
Kau tahu Reuben dan aku dulu pacaran?
644
00:38:08,687 --> 00:38:09,562
Ya.
645
00:38:13,104 --> 00:38:14,604
Kini dia akan menikah.
646
00:38:22,354 --> 00:38:23,729
Tapi kau bukan Reuben.
647
00:38:25,812 --> 00:38:29,104
Kau mau aku jadi Reuben?
648
00:38:37,021 --> 00:38:38,562
Permainan ini agak panas.
649
00:38:51,521 --> 00:38:53,146
Kau masih memikirkanku?
650
00:38:54,812 --> 00:38:55,646
Ya.
651
00:38:58,396 --> 00:38:59,479
Katakanlah.
652
00:38:59,479 --> 00:39:01,396
Aku selalu memikirkanmu.
653
00:39:04,979 --> 00:39:06,937
Kau memikirkanku saat bersamanya?
654
00:39:09,187 --> 00:39:10,479
Kau tak tahu rasanya.
655
00:39:14,062 --> 00:39:15,771
Kalau begitu, tinggalkan dia.
656
00:39:16,687 --> 00:39:17,562
Katakan.
657
00:39:19,021 --> 00:39:20,604
Kutinggalkan dia demi kau.
658
00:39:22,229 --> 00:39:23,854
Kutinggalkan semuanya demi kau.
659
00:39:23,854 --> 00:39:25,062
Oh, sial!
660
00:39:25,062 --> 00:39:27,562
- Kau oke?
- Ya. Ya, aku baik-baik saja.
661
00:39:27,562 --> 00:39:29,771
Ada kaca tajam di sana atau sesuatu.
662
00:39:30,271 --> 00:39:31,687
Aku baik.
663
00:39:32,521 --> 00:39:33,854
Ya, tak apa. Ya.
664
00:39:36,812 --> 00:39:37,937
Kau tak apa?
665
00:39:39,812 --> 00:39:41,271
Ya. Ya, kami...
666
00:39:41,771 --> 00:39:43,354
Kami baik-baik saja.
667
00:39:51,771 --> 00:39:52,604
Astaga.
668
00:39:55,562 --> 00:39:57,437
Itu tadi benar-benar gila.
669
00:39:58,687 --> 00:40:02,687
Ini baru terjadi,
lalu aku baru saja melihat diriku sendiri.
670
00:40:04,437 --> 00:40:08,062
Tubuhku yang asli ke sini,
dan itu seperti mengatakan sesuatu.
671
00:40:09,812 --> 00:40:11,937
Ya. Itu aneh.
672
00:40:14,479 --> 00:40:15,812
Siapa yang dalam tubuhku?
673
00:40:16,312 --> 00:40:17,646
Entahlah.
674
00:40:18,146 --> 00:40:21,062
Apa maksudmu entahlah?
Bukankah kau memprogram semua orang?
675
00:40:21,062 --> 00:40:22,479
Sudah kutulis.
676
00:40:27,437 --> 00:40:30,021
- Ya, aku akan pergi.
- Ya, oke. Sekarang?
677
00:40:30,021 --> 00:40:32,479
Kau tak mau mengobrol lagi?
678
00:40:37,229 --> 00:40:39,896
Bung, apa ini alasanmu memainkan gim ini?
679
00:40:41,021 --> 00:40:43,521
- Karena itu menyeramkan.
- Apa? Tidak.
680
00:40:43,521 --> 00:40:45,937
Kau bilang gim ini keren
sepuluh detik lalu.
681
00:40:45,937 --> 00:40:48,771
Kau bilang gim ini keren, dan...
682
00:40:51,312 --> 00:40:55,854
Pengalaman di luar tubuh itu seperti
penilaian objektif sejati di mata Buddha.
683
00:40:57,521 --> 00:40:59,312
Ya, aku tidak... Ya.
684
00:40:59,312 --> 00:41:00,604
Astaga...
685
00:41:00,604 --> 00:41:04,104
Aku tadi jadi Reuben!
Itu tadi aku jadi Reuben!
686
00:41:04,937 --> 00:41:06,937
Tapi aku Forbes sekarang. Aku...
687
00:41:09,146 --> 00:41:10,896
Aku Forbes Blomquist.
688
00:41:36,312 --> 00:41:38,812
Oh, tentu saja.
689
00:41:39,896 --> 00:41:42,437
- Tunggu, putar aku lagi.
- Oh, ini dia.
690
00:41:42,437 --> 00:41:44,146
Ya!
691
00:41:45,021 --> 00:41:46,354
Hei, ini aku!
692
00:41:46,354 --> 00:41:49,354
Itu aku, Sayang! Ya!
693
00:41:49,354 --> 00:41:51,229
- Ini Forbes.
- Hei.
694
00:41:51,229 --> 00:41:53,021
Hai, Forbes.
695
00:41:53,021 --> 00:41:57,562
Shelby, ada apa? Hanya menari?
696
00:41:57,562 --> 00:41:58,646
Kau genius.
697
00:41:58,646 --> 00:42:02,312
Harus kuakui, aku agak gugup
dengan semuanya, tapi ini luar biasa.
698
00:42:02,312 --> 00:42:03,479
- Luar biasa.
- Ya.
699
00:42:03,479 --> 00:42:05,437
- Ya, itu...
- Kau suka berdansa?
700
00:42:05,437 --> 00:42:08,271
- Cyrus-ku tak pernah berdansa denganku.
- Aku...
701
00:42:09,437 --> 00:42:12,396
Aku yakin dia mau.
Dia mungkin akan melakukannya.
702
00:42:12,396 --> 00:42:14,896
Tidak, terkadang dia merusak suasana.
703
00:42:14,896 --> 00:42:18,646
"Aku tak mau berdansa.
Aku ingin main gim video."
704
00:42:19,146 --> 00:42:21,396
Pornografi.
705
00:42:22,271 --> 00:42:25,021
- Tidak. Ada di laptopnya.
- Seperti ini?
706
00:42:25,021 --> 00:42:27,396
- Sebelum atau sesudah seks?
- Seks apa?
707
00:42:27,396 --> 00:42:30,146
- Hei! Teman-Teman!
- Tidak, itu tak baik!
708
00:42:30,146 --> 00:42:32,729
- Ayo bertukar. Ayo kembali.
- Tidak, ayolah!
709
00:42:32,729 --> 00:42:33,687
Kurasa harus.
710
00:42:33,687 --> 00:42:36,479
Tak baik terlalu lama
dalam tubuh orang lain.
711
00:42:36,479 --> 00:42:38,854
- Ini...
- Tidak, wajahmu harus seperti...
712
00:42:38,854 --> 00:42:41,146
- Shelby, jangan masuk. Aku lagi kerja.
- Ini...
713
00:42:41,146 --> 00:42:42,729
- Ya...
- Bisa hentikan itu?
714
00:42:42,729 --> 00:42:44,312
Hentikan!
715
00:42:44,896 --> 00:42:46,312
Apa benar yang kudengar?
716
00:42:46,812 --> 00:42:49,812
Yakin semua ada di tempat yang benar?
Semuanya siap.
717
00:42:50,312 --> 00:42:51,646
Tak masalah. Sudah siap.
718
00:42:52,146 --> 00:42:52,979
Ya.
719
00:42:54,812 --> 00:42:56,771
- Oke, Semuanya.
- Panas sekali.
720
00:42:57,271 --> 00:43:00,229
Bersiap kembali
ke dalam tubuhmu yang membosankan.
721
00:43:01,271 --> 00:43:03,646
Tiga, dua, satu.
722
00:43:11,021 --> 00:43:13,104
{\an8}- Astaga.
- Astaga.
723
00:43:13,104 --> 00:43:14,812
{\an8}Hilanglah hak kulit putihku.
724
00:43:16,937 --> 00:43:17,937
Persetan.
725
00:43:18,604 --> 00:43:19,521
Sial!
726
00:43:20,687 --> 00:43:22,396
{\an8}- Keren! Astaga.
- Kau senang?
727
00:43:22,396 --> 00:43:24,271
{\an8}- Kau senang?
- Ya, itu gila.
728
00:43:24,271 --> 00:43:28,104
Ronde dua!
729
00:43:33,062 --> 00:43:36,479
Teman-Teman, kurasa aku sedikit lelah.
730
00:43:36,479 --> 00:43:37,396
Tidak!
731
00:43:37,396 --> 00:43:38,979
- Apa?
- Forbes, jangan.
732
00:43:38,979 --> 00:43:41,104
Ini seru. Kami mau main lagi.
733
00:43:41,104 --> 00:43:42,854
Serius, saat melihat dirimu sendiri,
734
00:43:42,854 --> 00:43:46,229
sungguh melihat dirimu sendiri
dari luar, rasanya...
735
00:43:46,229 --> 00:43:47,854
- Lebih potensial.
- Ya.
736
00:43:47,854 --> 00:43:51,437
Saat kau lihat seseorang
dan lihat potensi yang tak mereka lihat.
737
00:43:51,437 --> 00:43:53,562
- Ini membuat ketagihan.
- Ya.
738
00:43:53,562 --> 00:43:55,937
Tak ada obat yang sebanding dengan serunya
739
00:43:55,937 --> 00:43:57,771
berada di tubuh orang lain.
740
00:43:57,771 --> 00:43:58,687
- Ya.
- Ya.
741
00:43:58,687 --> 00:44:00,062
Setiap tubuh yang kau masuki
742
00:44:00,062 --> 00:44:02,437
memberimu sebagian kondisi manusia lain.
743
00:44:02,437 --> 00:44:03,604
Tepat sekali. Ya!
744
00:44:03,604 --> 00:44:05,979
Kemudian, kau ingin terus berganti.
745
00:44:05,979 --> 00:44:08,646
- Astaga.
- Makanya, kau mau terus berganti.
746
00:44:08,646 --> 00:44:12,229
Tidak, tapi, Forbes,
permainan ini sangat penting.
747
00:44:12,229 --> 00:44:14,937
Memainkan ini, menjadi etnis yang berbeda,
748
00:44:14,937 --> 00:44:17,396
bisa mengubah pandangan dunia seseorang.
Ini keren.
749
00:44:17,396 --> 00:44:20,562
Main 30 menit
takkan mengubahmu jadi Malcolm X.
750
00:44:20,562 --> 00:44:23,229
Benar, terima kasih,
Tn. Boleh Aku Ucapkan Kata-N.
751
00:44:23,229 --> 00:44:26,354
- Ya ampun.
- Kau tak tahu apa-apa tentang Malcolm.
752
00:44:26,854 --> 00:44:29,354
Aku merasa hebat. Aku sangat senang.
753
00:44:29,354 --> 00:44:30,687
- Kau senang?
- Oh ya.
754
00:44:30,687 --> 00:44:33,187
Apa yang buat senang? Ada yang spesifik?
755
00:44:33,187 --> 00:44:37,437
Ada hal khusus
yang membuatnya lebih seru bagimu, atau...
756
00:44:37,437 --> 00:44:39,562
Tidak. Aku hanya bersenang-senang.
757
00:44:39,562 --> 00:44:41,021
- Oh, wow.
- Ya.
758
00:44:41,021 --> 00:44:43,604
Wow, itu tadi seru. Sangat seru.
759
00:44:43,604 --> 00:44:44,854
- Ya.
- Wow.
760
00:44:45,354 --> 00:44:47,312
Aku senang kau bersenang-senang.
761
00:44:47,812 --> 00:44:49,187
Ya. Kau benar.
762
00:44:50,021 --> 00:44:52,687
Bagus sekali. Itu tadi...
763
00:45:03,729 --> 00:45:05,187
Hei, Forbes.
764
00:45:06,354 --> 00:45:07,396
Apa kabar?
765
00:45:07,396 --> 00:45:08,771
Hei, Kawan. Apa kabar?
766
00:45:08,771 --> 00:45:11,146
Ya. Baik.
767
00:45:11,687 --> 00:45:16,437
Bagus. Saat aku dalam tubuhmu,
aku melihat ke cermin,
768
00:45:16,437 --> 00:45:18,187
dan kubilang, "Sialan."
769
00:45:18,187 --> 00:45:21,646
"Kurasa Forbes dan aku
tak pernah bicara sejak kuliah."
770
00:45:21,646 --> 00:45:23,479
- Benar.
- Gila.
771
00:45:25,896 --> 00:45:26,854
Ya.
772
00:45:28,979 --> 00:45:30,687
Dengar, Kawan.
773
00:45:34,146 --> 00:45:35,521
Aku menyesal.
774
00:45:36,729 --> 00:45:38,854
Maksudku, kami berdua menyesal.
775
00:45:39,979 --> 00:45:40,896
Kawan, kami...
776
00:45:41,479 --> 00:45:43,271
Semua omongan kami tentang malam itu,
777
00:45:43,271 --> 00:45:46,312
takkan pernah kami katakan
jika tahu akan membuatmu dikeluarkan.
778
00:45:46,312 --> 00:45:48,812
- Dan...
- Apa maksudmu?
779
00:45:48,812 --> 00:45:50,229
Siapa "kami?"
780
00:45:50,229 --> 00:45:51,646
Aku dan Reuben.
781
00:45:52,312 --> 00:45:54,979
Aku tak mencoba bicara
atas namanya atau apa...
782
00:45:54,979 --> 00:45:56,812
Ya. Tidak, kau oke, tapi...
783
00:45:56,812 --> 00:45:58,479
Ya, tapi Reuben juga?
784
00:45:59,396 --> 00:46:02,021
Tidak. Semua omong kosongnya...
785
00:46:02,021 --> 00:46:04,687
Yang kami katakan pada dekan atau apa pun.
786
00:46:07,479 --> 00:46:10,812
Kau tahu, Bung, omong kosong itu.
Drama dengan adikmu dan semacamnya.
787
00:46:10,812 --> 00:46:11,854
Aku hanya...
788
00:46:13,271 --> 00:46:16,687
Kita dulu
hanya anak-anak bodoh, tahu 'kan?
789
00:46:16,687 --> 00:46:19,771
Bodoh atau apalah, dan...
790
00:46:21,979 --> 00:46:23,562
Ya, Bung, aku...
791
00:46:24,896 --> 00:46:27,062
Aku hanya ingin pastikan
kita tak ada masalah.
792
00:46:28,646 --> 00:46:31,812
Maksudku, kau, aku, Reuben, Beatrice.
793
00:46:32,312 --> 00:46:33,271
Kita semua.
794
00:46:34,687 --> 00:46:35,521
Ya, Kawan.
795
00:46:36,437 --> 00:46:37,979
Ya, kita tak ada masalah.
796
00:46:37,979 --> 00:46:41,937
Ronde dua!
797
00:46:44,396 --> 00:46:46,396
Ya, aku bisa buat satu ronde lagi.
798
00:46:47,229 --> 00:46:48,229
Ya.
799
00:46:48,771 --> 00:46:51,687
Mesinnya satu ronde lagi,
lalu diisi daya 24 jam.
800
00:46:51,687 --> 00:46:53,354
Aku akan total kali ini.
801
00:46:53,354 --> 00:46:57,021
Ya. Totalitas,
setingkat Christian Bale, Bung.
802
00:46:57,021 --> 00:46:59,312
Bisa tunjukkan cara kerjanya?
803
00:46:59,312 --> 00:47:00,521
- Tentu.
- Benarkah?
804
00:47:00,521 --> 00:47:04,854
Maaf. Tak ingin matikan keseruan,
tapi kupikir aku tak ikut ronde ini.
805
00:47:04,854 --> 00:47:06,312
Aku sakit kepala.
806
00:47:06,937 --> 00:47:10,437
Kau tahu, 'kan, obat terbaik
untuk sakit kepala itu tubuh yang baru.
807
00:47:10,437 --> 00:47:12,562
Tapi salah satu dari kita
sakit kepala, lalu...
808
00:47:12,562 --> 00:47:15,104
Kurasa kita akan bisa
tangani sakit kepala kecil ini.
809
00:47:15,104 --> 00:47:17,437
- Bisakah tak bilang begitu?
- Bilang apa?
810
00:47:17,437 --> 00:47:20,479
- Sayang, kau baik-baik saja?
- Ya. Maaf, ini...
811
00:47:20,479 --> 00:47:22,812
Kita bisa main tanpa dia, benar, Forbes?
812
00:47:22,812 --> 00:47:24,979
Kurasa kau dan aku
tak alami yang seru tadi.
813
00:47:24,979 --> 00:47:27,646
Kita tak dalami karakternya, ya, 'kan?
814
00:47:27,646 --> 00:47:30,479
Jelas sekali
kau tadi dalam tubuh Forbes, jadi...
815
00:47:30,479 --> 00:47:31,646
Benarkah?
816
00:47:31,646 --> 00:47:33,521
Ya, kau bilang, "acuh."
817
00:47:33,521 --> 00:47:36,812
Tak ada yang bilang "acuh"
dalam kalimat yang sebenarnya,
818
00:47:36,812 --> 00:47:38,396
kecuali mereka menutupi sesuatu.
819
00:47:38,396 --> 00:47:41,354
Kurasa aku tak sebaik kau
berpura-pura jadi orang lain.
820
00:47:41,354 --> 00:47:44,062
- Benarkah? Tadi kau baik sekali.
- Baiklah, Teman-Teman.
821
00:47:44,062 --> 00:47:46,354
Serius? Apa maksudmu?
822
00:47:46,354 --> 00:47:48,146
Kenapa bicaramu seperti di video rap?
823
00:47:48,146 --> 00:47:49,979
- Kau bilang "video rap"?
- Sudah.
824
00:47:49,979 --> 00:47:51,771
- Oh, aku oke...
- Sepanjang waktu.
825
00:47:51,771 --> 00:47:52,854
Tenanglah!
826
00:47:53,437 --> 00:47:56,396
Aku tak coba bela siapa pun.
Kurasa dia menyebalkan.
827
00:47:56,396 --> 00:47:59,646
Aku hanya bilang kau sangat marah,
dan kau tak mengacuhkannya.
828
00:47:59,646 --> 00:48:01,229
- Itu tak sehat.
- Itu sehat.
829
00:48:01,229 --> 00:48:02,646
Mengacuhkan itu tidak sehat.
830
00:48:02,646 --> 00:48:05,646
Kau tak pernah belajar,
dan kau biarkan orang memanfaatkanmu
831
00:48:05,646 --> 00:48:07,271
selalu, seperti perawat gigi.
832
00:48:07,271 --> 00:48:08,271
Astaga!
833
00:48:08,271 --> 00:48:11,062
- Itu contoh sempurna...
- Aku harus bilang apa padanya?
834
00:48:11,062 --> 00:48:14,229
Entahlah.
"Hei, yang kau lakukan itu salah."
835
00:48:14,229 --> 00:48:17,021
"Itu salah besar, dan kau menyebalkan."
836
00:48:17,021 --> 00:48:19,979
"Dan kau layak jalani
sisa hidupmu yang menyedihkan
837
00:48:19,979 --> 00:48:22,271
dengan sekop berkarat di bokongmu."
838
00:48:22,271 --> 00:48:24,646
"Bercintalah dengan itu, Jalang."
839
00:48:25,854 --> 00:48:29,146
Kenapa kau tak ke sana beri tahu Dennis
agar kau merasa lebih baik?
840
00:48:29,146 --> 00:48:30,896
Baiklah, aku tak akan...
841
00:48:32,229 --> 00:48:33,062
Dengar...
842
00:48:35,271 --> 00:48:36,479
Forbes berbohong.
843
00:48:37,271 --> 00:48:38,687
Dia bilang dia itu aku.
844
00:48:39,479 --> 00:48:40,354
Apa?
845
00:48:40,854 --> 00:48:43,979
Di ronde sebelumnya, aku jadi Reuben.
846
00:48:44,854 --> 00:48:47,479
- Tapi Forbes bilang dia itu aku.
- Sayang, ini permainan.
847
00:48:47,479 --> 00:48:49,771
Perasaanku tak enak, oke?
848
00:48:49,771 --> 00:48:52,146
Sejam lalu, kau coba yakinkan aku
untuk main,
849
00:48:52,146 --> 00:48:54,896
dan setelah aku senang,
kau mempertanyakannya?
850
00:48:55,396 --> 00:48:58,187
- Sayang, itu tidak adil.
- Oke, baiklah.
851
00:48:59,771 --> 00:49:00,604
Baiklah.
852
00:49:03,312 --> 00:49:05,437
Oke, bagaimana kalau kita buat tanda?
853
00:49:06,021 --> 00:49:10,229
Kita buat tanda agar tahu
kita ada di tubuh siapa?
854
00:49:10,229 --> 00:49:11,146
Kenapa?
855
00:49:12,729 --> 00:49:16,104
Jika mereka... Kita berurusan...
Maksudku, jika teknologinya...
856
00:49:16,104 --> 00:49:17,646
Jika kau...
857
00:49:17,646 --> 00:49:20,104
- Ada keadaan darurat...
- Ya, baiklah.
858
00:49:20,937 --> 00:49:23,854
Oke. Mungkin seperti ini... Tunggu, hanya...
859
00:49:25,021 --> 00:49:26,396
- Kau...
- Bagus.
860
00:49:26,396 --> 00:49:29,104
- Tidak, ayo. Lakukan tanpa kentara.
- Bagus.
861
00:49:29,104 --> 00:49:31,604
Tanpa kentara. Kau harus lakukan...
862
00:49:31,604 --> 00:49:33,646
- Itu dia. Tepat sekali.
- Bagus.
863
00:49:33,646 --> 00:49:36,062
- Jangan berteriak padaku.
- Aku tak meneriakimu.
864
00:49:40,979 --> 00:49:42,812
Itu ke sini.
865
00:49:42,812 --> 00:49:45,229
Aku mengerti. Itu masuk akal.
866
00:49:45,229 --> 00:49:47,521
Bagaimana? Apa kita sudah siap?
867
00:49:47,521 --> 00:49:48,437
Ya.
868
00:49:48,437 --> 00:49:50,521
- Tombol ini, 'kan?
- Benar.
869
00:49:50,521 --> 00:49:52,104
Dan sakelarnya mati?
870
00:49:52,104 --> 00:49:53,521
Itu bayangan burung.
871
00:49:53,521 --> 00:49:55,771
- Semua, siap?
- Bukankah itu keberuntungan?
872
00:49:55,771 --> 00:49:57,687
- Baiklah.
- Itu keberuntungan besar.
873
00:49:58,312 --> 00:49:59,146
Tiga,
874
00:49:59,937 --> 00:50:00,812
dua,
875
00:50:01,562 --> 00:50:02,396
satu.
876
00:50:40,229 --> 00:50:45,229
RONDE DUA
877
00:50:53,146 --> 00:50:53,979
Suasana.
878
00:50:54,479 --> 00:50:56,521
Emoji spiral. Emoji spiral. Emoji...
879
00:50:57,187 --> 00:50:59,104
Mata spiral. Mata spiral. Mata...
880
00:50:59,104 --> 00:51:00,687
Ciuman. Ciuman. Ciuman.
881
00:51:03,062 --> 00:51:04,312
POSTING BARU
882
00:51:11,396 --> 00:51:12,729
Oh, hei, Manis.
883
00:51:15,812 --> 00:51:16,979
Oh, hei, Manis.
884
00:51:21,187 --> 00:51:22,604
Oh, hei, Manis.
885
00:51:39,229 --> 00:51:40,229
{\an8}Ya ampun.
886
00:51:40,229 --> 00:51:41,854
{\an8}- Seksi.
- Menikahlah denganku.
887
00:51:41,854 --> 00:51:43,562
{\an8}- Tiba-tiba, aku ha...
- Panas sekali.
888
00:51:43,562 --> 00:51:46,312
{\an8}HILARY
BAGAIMANA ACARANYA???
889
00:51:46,312 --> 00:51:48,187
{\an8}BAGAIMANA ACARANYA???
890
00:51:48,187 --> 00:51:51,729
{\an8}Kami pakai narkoba karena itu emo.
Apa yang dia lakukan?
891
00:52:05,604 --> 00:52:07,479
Kau pikir kau orang baik?
892
00:53:04,854 --> 00:53:06,646
Ada yang berbeda.
893
00:53:08,187 --> 00:53:09,187
Ya.
894
00:53:10,604 --> 00:53:13,771
Ya, senyummu lebih jelas.
895
00:53:13,771 --> 00:53:16,104
Astaga, benar sekali. Ini gila.
896
00:53:16,604 --> 00:53:19,854
- Oke, tebakan resmiku adalah...
- Tidak.
897
00:53:19,854 --> 00:53:21,646
- Jangan menebak.
- Kenapa?
898
00:53:21,646 --> 00:53:24,229
Oh, Tukang Curang. Tidak diizinkan.
899
00:53:24,729 --> 00:53:26,687
Jauh lebih seru jika tidak tahu.
900
00:53:27,521 --> 00:53:30,646
Seperti, aku tak tahu siapa kau,
901
00:53:31,146 --> 00:53:34,479
tapi kau bisa membunuhnya,
dan aku masih mengira itu Brooke.
902
00:53:34,979 --> 00:53:37,812
Kita akhirnya akan tahu
identitas semua orang.
903
00:53:37,812 --> 00:53:40,646
Ya, tapi bagaimana jika tidak?
904
00:53:58,562 --> 00:54:00,562
- Mau minum anggur?
- Aku harus...
905
00:54:00,562 --> 00:54:05,562
Jadi, apa yang terjadi saat ini
dengan komunitas Buddhis?
906
00:54:05,562 --> 00:54:09,146
Kau tahu, seperti, Zen, Zen, Zen, Sayang.
907
00:54:13,437 --> 00:54:14,937
Bukan? Baiklah.
908
00:54:14,937 --> 00:54:17,312
- Oke. Aku akan ambil air.
- Oke.
909
00:54:18,104 --> 00:54:18,979
Apa?
910
00:54:22,187 --> 00:54:23,062
Ada apa?
911
00:54:23,562 --> 00:54:24,396
Ada apa?
912
00:54:29,104 --> 00:54:29,979
Kau...
913
00:54:31,604 --> 00:54:33,104
sudah memeriksa atapnya,
914
00:54:33,771 --> 00:54:34,604
Maya?
915
00:54:35,646 --> 00:54:39,021
Belum, Dennis.
916
00:54:45,562 --> 00:54:46,396
Kita periksa?
917
00:54:48,271 --> 00:54:49,687
Silakan, Tuan yang Baik.
918
00:54:52,729 --> 00:54:56,437
Aku buat sampo sendiri
dari narsisme dan minyak kerendahan hati.
919
00:54:57,021 --> 00:54:59,937
Aku suka Nikki yang sangat sadar diri ini.
920
00:55:00,937 --> 00:55:03,604
Oh, lihat dia pergi.
921
00:55:03,604 --> 00:55:05,271
Berapa banyak yang kalian isap?
922
00:55:05,854 --> 00:55:06,729
Ya.
923
00:55:08,187 --> 00:55:09,062
Ya.
924
00:55:10,729 --> 00:55:12,479
- Astaga, ada laba-laba!
- Sial!
925
00:55:12,479 --> 00:55:14,187
Ada laba-laba besar!
926
00:55:15,854 --> 00:55:18,104
- Oke.
- Jangan sentuh! Ya ampun!
927
00:55:18,687 --> 00:55:20,104
Laba-labanya ke hutan.
928
00:55:20,104 --> 00:55:21,187
Hei, Nikki...
929
00:55:22,437 --> 00:55:24,646
Ya, kurasa Brooke ingin,
930
00:55:25,187 --> 00:55:28,562
menunjukkan sesuatu padamu
di rumah kaca atau apa pun.
931
00:55:28,562 --> 00:55:30,687
- Kenapa? Apa itu?
- Entahlah.
932
00:55:30,687 --> 00:55:36,562
Dia bilang, "Hei, Forbes,
bisa jemput Nikki?" Begitu?
933
00:55:36,562 --> 00:55:38,146
Kubilang, "Oke, baiklah."
934
00:55:38,146 --> 00:55:42,062
Jadi, aku, entahlah,
menjemputmu atau apa pun.
935
00:55:43,937 --> 00:55:49,646
Dan omong kosong lain yang terdengar
mencurigakan kini tersedia di Audible.
936
00:55:49,646 --> 00:55:50,562
Sangat lucu.
937
00:55:50,562 --> 00:55:57,104
Pilihan, minum obat atau kabur
dengan anak laki-laki di tubuh nomor tiga.
938
00:55:57,104 --> 00:56:00,104
Oh, ya, "kabur dengan anak laki-laki".
Sepertinya agak mendesak.
939
00:56:00,104 --> 00:56:02,646
Kupikir mungkin kita harus pergi sekarang.
940
00:56:02,646 --> 00:56:04,396
- Oke, Forbes.
- Oke.
941
00:56:04,396 --> 00:56:05,937
Jangan buru-buru.
942
00:56:05,937 --> 00:56:08,229
- Jangan buru-buru.
- Lihat cara jalannya!
943
00:56:08,229 --> 00:56:10,229
Lihat cara jalannya!
944
00:56:15,771 --> 00:56:16,687
Di mana Brooke?
945
00:56:20,729 --> 00:56:23,687
Kau serius?
Kudengar teriakanmu tentang laba-laba.
946
00:56:24,562 --> 00:56:25,562
Apa maksudmu?
947
00:56:26,812 --> 00:56:29,312
Sungguh, kau akan berpura-pura di depanku?
948
00:56:29,312 --> 00:56:31,562
Oke, baiklah.
949
00:56:31,562 --> 00:56:33,437
Ya Tuhan, kau menang. Senang?
950
00:56:33,437 --> 00:56:35,521
Ada apa? Kenapa marah padaku?
951
00:56:35,521 --> 00:56:37,312
Aku main seperti yang kau inginkan.
952
00:56:37,312 --> 00:56:39,562
Kau ingin aku main, kulakukan,
953
00:56:39,562 --> 00:56:43,187
dan bagian permainannya
adalah tak memberi tahu siapa pun.
954
00:56:43,187 --> 00:56:45,021
- Itulah yang kulakukan.
- Aku takut.
955
00:56:45,021 --> 00:56:46,812
Kau sangat terhanyut.
956
00:56:46,812 --> 00:56:48,771
Kupikir kita punya kesepakatan.
957
00:56:48,771 --> 00:56:50,229
- Kini kau, seperti...
- Wow.
958
00:56:52,104 --> 00:56:53,521
Itu sangat gila.
959
00:56:54,479 --> 00:56:55,312
Apa?
960
00:56:58,354 --> 00:57:01,646
Aku bisa melihat wajahmu di wajah Forbes.
961
00:57:01,646 --> 00:57:03,604
Seperti, aku bisa...
962
00:57:06,396 --> 00:57:07,562
Katakan hal lain.
963
00:57:08,771 --> 00:57:09,604
Seperti apa?
964
00:57:32,854 --> 00:57:33,687
Sebentar.
965
00:57:41,437 --> 00:57:43,187
Ini seperti aku memakai wig.
966
00:57:49,354 --> 00:57:50,187
Ya.
967
00:57:53,187 --> 00:57:54,229
Oh, hati-hati.
968
00:57:54,729 --> 00:57:55,937
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
969
00:57:55,937 --> 00:57:57,312
Maaf, ini...
970
00:57:58,146 --> 00:58:00,562
Seluruh tempat ini mulai rubuh.
971
00:58:01,896 --> 00:58:04,104
Bagus di atas sini.
972
00:58:04,604 --> 00:58:05,479
Ya.
973
00:58:06,729 --> 00:58:07,854
Ya, benar, 'kan?
974
00:58:12,021 --> 00:58:13,562
Kau tahu, aku...
975
00:58:14,604 --> 00:58:18,312
Kupikir kau akan suka karena tato sayapmu.
976
00:58:19,104 --> 00:58:20,479
Benar juga. Ya.
977
00:58:21,437 --> 00:58:23,062
Tapi kau juga punya kijang.
978
00:58:23,562 --> 00:58:26,979
Ya. Jadi, aku tak bisa terlalu tinggi.
979
00:58:27,562 --> 00:58:29,229
- Benar.
- Ya.
980
00:58:29,229 --> 00:58:32,146
Dan kau suka orang yang suka
memamerkan bokong?
981
00:58:32,146 --> 00:58:35,062
- Tampaknya nongkrong di sebelah tenda.
- Oke.
982
00:58:35,896 --> 00:58:38,896
Dan kau punya tato lain di bawah sana.
983
00:58:38,896 --> 00:58:39,854
Wow.
984
00:58:41,021 --> 00:58:41,854
Sungguh?
985
00:58:42,396 --> 00:58:47,562
Ya, itu hal yang akan Dennis katakan,
karena, aku Dennis.
986
00:58:48,729 --> 00:58:49,729
- Kawan.
- Ya.
987
00:58:50,854 --> 00:58:52,271
Kau menikmatinya, 'ya?
988
00:58:53,354 --> 00:58:54,229
Ya.
989
00:58:58,604 --> 00:58:59,812
Maksudku, dia...
990
00:59:00,937 --> 00:59:02,479
Dia lakukan yang dia mau.
991
00:59:04,854 --> 00:59:05,854
Lalu apa maumu?
992
00:59:19,312 --> 00:59:20,312
Panggil aku Nikki.
993
00:59:20,312 --> 00:59:21,479
Kau mabuk.
994
00:59:21,479 --> 00:59:22,937
Tak apa, Sayang.
995
00:59:27,896 --> 00:59:28,729
Katakan.
996
00:59:30,271 --> 00:59:31,146
Nikki.
997
00:59:32,729 --> 00:59:33,979
Ya, katakan lagi.
998
00:59:36,021 --> 00:59:36,937
Nikki.
999
00:59:38,396 --> 00:59:39,229
Nikki.
1000
00:59:40,437 --> 00:59:41,312
Nikki.
1001
00:59:42,521 --> 00:59:43,354
Nikki.
1002
00:59:44,479 --> 00:59:45,354
Maaf.
1003
00:59:46,354 --> 00:59:47,604
Untuk apa?
1004
00:59:55,729 --> 00:59:58,062
- Katakan kau menginginkanku.
- Aku ingin kau.
1005
00:59:58,062 --> 00:59:59,687
Aku menginginkanmu, Nikki.
1006
01:00:03,271 --> 01:00:04,104
Forbes.
1007
01:00:05,854 --> 01:00:06,729
Forbes.
1008
01:00:07,354 --> 01:00:08,271
Forbes.
1009
01:00:09,479 --> 01:00:11,312
- Tunggu.
- Tidak apa-apa.
1010
01:00:11,312 --> 01:00:13,062
Katakan kau menginginkanku.
1011
01:00:13,062 --> 01:00:14,687
- Apa?
- Aku tak bisa.
1012
01:00:14,687 --> 01:00:16,562
- Tidak, kemarilah.
- Tidak, berhenti.
1013
01:00:34,271 --> 01:00:36,187
Tatap aku.
1014
01:00:39,687 --> 01:00:41,021
Kau mirip dia.
1015
01:00:47,646 --> 01:00:49,854
Teruslah bicara.
1016
01:00:51,687 --> 01:00:53,354
- Kau tahu siapa aku?
- Ya.
1017
01:00:54,021 --> 01:00:56,104
Aku tahu siapa kau. Aku tak peduli.
1018
01:00:56,104 --> 01:00:57,312
- Kau yakin?
- Ya.
1019
01:00:57,312 --> 01:00:58,979
Ya. Aku ingin bersamamu.
1020
01:00:58,979 --> 01:01:00,937
Aku tak mau lakukan ini lagi, oke?
1021
01:01:00,937 --> 01:01:03,021
Aku mau masuk, beri tahu siapa kita,
1022
01:01:03,021 --> 01:01:06,021
atau kutebak kau dan sebaliknya,
semua tahu, lalu kita kembali.
1023
01:01:06,021 --> 01:01:07,104
Aku tak sanggup lagi.
1024
01:01:07,104 --> 01:01:09,187
- Kenapa begitu?
- Kau membuatku takut.
1025
01:01:09,187 --> 01:01:10,646
Aku takut sekali.
1026
01:01:10,646 --> 01:01:13,437
- Kau bertingkah seperti orang lain.
- Lihat aku.
1027
01:01:13,437 --> 01:01:14,812
Aku orang yang berbeda.
1028
01:01:14,812 --> 01:01:17,396
Kau lihat yang aku...
Kau bisa dengar dirimu, 'kan?
1029
01:01:17,396 --> 01:01:21,271
Cyrus, ini permainan, dan kau pecundang.
1030
01:01:21,271 --> 01:01:22,604
Kau mau tiduri Forbes.
1031
01:01:22,604 --> 01:01:25,312
Kulihat caramu bertanya,
"Bagaimana cara pakainya?"
1032
01:01:25,312 --> 01:01:27,229
Aku tak mau tiduri Forbes, tapi kau.
1033
01:01:27,229 --> 01:01:29,146
Karena aku ada di tubuh Forbes!
1034
01:01:29,146 --> 01:01:32,104
Tubuh Forbes, tubuhmu.
Aku tak bisa bercinta denganmu,
1035
01:01:32,104 --> 01:01:34,896
karena semua yang kau lakukan
di laptop sialanmu!
1036
01:01:34,896 --> 01:01:37,479
Maaf.
Kita tak seharusnya membicarakan itu.
1037
01:01:37,479 --> 01:01:39,062
Kurasa aku harus merasa bersalah
1038
01:01:39,062 --> 01:01:41,562
bermasturbasi di kamar mandi
dengan sikat mandiku!
1039
01:01:41,562 --> 01:01:44,562
Aku akan masuk dan beri tahu
siapa kita, dan kita selesai.
1040
01:01:44,562 --> 01:01:46,354
- Tidak!
- Aku tak sanggup lagi.
1041
01:01:46,354 --> 01:01:48,646
- Aku tak sanggup lagi
- Kembalilah. Cyrus!
1042
01:01:48,646 --> 01:01:50,979
- Katakan lagi.
- Aku ingin bersamamu.
1043
01:01:52,479 --> 01:01:53,687
Aku ingin bersamamu.
1044
01:01:54,187 --> 01:01:56,646
- Aku mencintaimu.
- Aku mencintaimu.
1045
01:01:56,646 --> 01:01:59,729
Tak bisa berpaling dari cermin!
Ciri khas Nikki!
1046
01:01:59,729 --> 01:02:01,646
Kau Dennis, karena kau berengsek.
1047
01:02:01,646 --> 01:02:04,062
Kau tak boleh menebak!
Kau keluar dari permainan!
1048
01:02:04,062 --> 01:02:06,354
- Dennis. Akhirnya.
- Tidak, sialan!
1049
01:02:06,354 --> 01:02:09,437
Itu tak masuk hitungan!
Cara itu tak masuk hitungan.
1050
01:02:09,437 --> 01:02:11,062
Hei, kau bertingkah gila!
1051
01:02:11,062 --> 01:02:11,979
Jadilah istriku.
1052
01:02:11,979 --> 01:02:14,354
- Aku selalu inginkan kau.
- Aku mau menikahimu.
1053
01:02:14,479 --> 01:02:15,562
Aku mau menikahimu.
1054
01:02:16,146 --> 01:02:18,312
Semuanya, aku membuat tebakan resmi...
1055
01:02:18,312 --> 01:02:20,146
- Reuben!
- Persetan!
1056
01:02:20,146 --> 01:02:22,604
Shelby ada di tubuh Nikki!
1057
01:04:08,437 --> 01:04:11,562
Apa yang harus aku...
1058
01:04:11,562 --> 01:04:13,812
Apa yang harus kulakukan? Oh, tidak!
1059
01:04:14,312 --> 01:04:16,896
Apa maksudnya ini?
1060
01:04:16,896 --> 01:04:19,062
Apa-apaan ini? Apa ini nyata?
1061
01:04:19,062 --> 01:04:20,854
Apa ini nyata? Apa...
1062
01:04:21,521 --> 01:04:23,229
Kita harus bagaimana?
1063
01:04:23,229 --> 01:04:25,521
Di mana Forbes?
Apa ini Forbes? Kau Forbes?
1064
01:04:25,521 --> 01:04:26,729
Aku Forbes.
1065
01:04:27,979 --> 01:04:30,187
Aku bisa kembali, 'kan?
Bisa kembali ke tubuhku?
1066
01:04:30,187 --> 01:04:33,771
Kau bisa kembalikan aku ke tubuhku, 'kan?
Kau yang keluarkan, bisa kembalikan.
1067
01:04:33,771 --> 01:04:35,604
Aku tak bisa. Aku...
1068
01:04:35,604 --> 01:04:37,562
- Aku tak bisa.
- Apa maksudnya?
1069
01:04:37,562 --> 01:04:40,521
{\an8}Aku tak bisa memasukkanmu ke mayat.
Tak ada yang bisa.
1070
01:04:40,521 --> 01:04:43,521
{\an8}- Apa maksudmu?
- Tunggu, siapa itu? Shelby?
1071
01:04:43,521 --> 01:04:45,521
{\an8}Bukan, aku Shelby.
1072
01:04:46,021 --> 01:04:47,104
Itu Brooke.
1073
01:04:50,021 --> 01:04:51,187
Dan itu Reuben.
1074
01:04:52,979 --> 01:04:55,187
Jadi, Maya adalah...
1075
01:04:56,104 --> 01:04:58,021
Hubungi seseorang di timmu, oke?
1076
01:04:58,021 --> 01:05:00,187
Hubungi seseorang, cari tahu solusinya.
1077
01:05:00,187 --> 01:05:01,646
- Tidak...
- Tidak, sial...
1078
01:05:01,646 --> 01:05:04,021
Tidak ada yang bisa mereka lakukan!
1079
01:05:04,021 --> 01:05:05,937
{\an8}Bagaimana kita sekarang!
1080
01:05:08,229 --> 01:05:09,062
Maya?
1081
01:05:13,062 --> 01:05:13,896
Maya.
1082
01:05:15,062 --> 01:05:16,062
Maya sudah tiada.
1083
01:05:17,812 --> 01:05:19,021
- Kau pasti bisa.
- Tidak.
1084
01:05:19,021 --> 01:05:21,604
- Ya, kau bisa.
- Tidak.
1085
01:05:21,604 --> 01:05:23,396
- Ya, kau bisa.
- Oke?
1086
01:05:23,396 --> 01:05:24,979
- Kau bisa.
- Aku tak bisa.
1087
01:05:24,979 --> 01:05:28,021
Kau bisa. Ya, kau bisa.
Kau bisa lakukan ini.
1088
01:05:28,521 --> 01:05:30,687
Tak ada yang bisa kulakukan.
1089
01:05:33,812 --> 01:05:35,187
{\an8}Sialan!
1090
01:06:16,396 --> 01:06:20,771
{\an8}Kawan, kurasa mungkin
kita harus urus mayatnya.
1091
01:06:21,729 --> 01:06:23,271
Kita tak bisa menyentuhnya.
1092
01:06:23,271 --> 01:06:27,021
Aku tahu, tapi mereka terbaring di sana.
1093
01:06:27,021 --> 01:06:28,687
Rasanya aneh.
1094
01:06:29,729 --> 01:06:32,479
{\an8}- Itu tubuh mereka, jadi...
- Kecilkan suaramu.
1095
01:06:39,021 --> 01:06:41,771
Aku tak sadar
bahwa Brooke cemburu pada Sophia.
1096
01:06:45,521 --> 01:06:48,562
Tak sangka Reuben bercinta dengannya
di malam sebelum pernikahan.
1097
01:06:49,271 --> 01:06:51,854
Tidak. Dia bercinta dengan Maya.
1098
01:06:52,896 --> 01:06:54,437
Mereka dulu pacaran, 'kan?
1099
01:06:54,437 --> 01:06:58,021
Oke. Kita sudah berdiri di sini
selama satu setengah jam.
1100
01:06:58,021 --> 01:07:00,729
Pikirkan apa selanjutnya.
Ayo telepon polisi.
1101
01:07:00,729 --> 01:07:03,729
- Makin lama di sini, hanya...
- Jangan. Tidak.
1102
01:07:04,521 --> 01:07:06,021
Jangan telepon polisi.
1103
01:07:06,021 --> 01:07:07,229
Tak boleh.
1104
01:07:09,021 --> 01:07:10,271
Apa maksudmu?
1105
01:07:10,812 --> 01:07:13,562
Ada mesin yang sangat berharga di sana,
1106
01:07:14,062 --> 01:07:17,229
dan takkan kubiarkan polisi memegangnya.
1107
01:07:18,521 --> 01:07:21,604
- Itu bukan masalahku, 'kan?
- Teman-Teman. Ayolah.
1108
01:07:27,062 --> 01:07:29,187
Apa kau boleh membawa mesin itu?
1109
01:07:29,187 --> 01:07:30,229
Itu milikku.
1110
01:07:31,604 --> 01:07:33,771
Itu milikmu atau milik timmu?
1111
01:07:35,062 --> 01:07:37,979
Apa timmu setuju
kau membawa mesin berharga ini
1112
01:07:37,979 --> 01:07:39,479
demi permainan di pesta?
1113
01:07:41,771 --> 01:07:45,062
Apa pun rencanamu,
aku tak mau dipenjara karenanya.
1114
01:07:45,062 --> 01:07:47,312
Jadi, kita kembali,
dan aku akan telepon polisi.
1115
01:07:47,312 --> 01:07:48,396
Tidak boleh!
1116
01:07:48,396 --> 01:07:50,396
- Hei, Teman-Teman.
- Apa-apaan?
1117
01:07:51,896 --> 01:07:53,062
Kurasa dia benar.
1118
01:07:53,896 --> 01:07:57,937
Oke? Kurasa mungkin
kita semua harus masuk ke dalam
1119
01:07:57,937 --> 01:08:01,062
dan kembali ke tubuh kita, oke?
1120
01:08:01,062 --> 01:08:05,187
Tak ada yang perlu tahu tentang mesin itu,
jika itu masalah. Benar?
1121
01:08:06,146 --> 01:08:08,229
Benar? Ya, mereka jatuh dari atap.
1122
01:08:08,229 --> 01:08:10,896
- Kita tak lakukan apa-apa. Ya, 'kan?
- Setuju.
1123
01:08:11,396 --> 01:08:13,562
Apa maksudmu, "kembali"?
1124
01:08:17,062 --> 01:08:18,562
Kita sudah kembali.
1125
01:08:21,229 --> 01:08:22,937
Ini kelahiran kita kembali.
1126
01:08:25,396 --> 01:08:28,937
Dengar, Teman-Teman,
kita bisa tenang sebentar.
1127
01:08:29,562 --> 01:08:31,062
Oke? Terutama kalian.
1128
01:08:31,687 --> 01:08:32,521
Namun,
1129
01:08:33,687 --> 01:08:37,146
kupikir mungkin sebaiknya kita masuk saja,
1130
01:08:38,521 --> 01:08:39,687
dan...
1131
01:08:41,979 --> 01:08:42,979
Dan apa?
1132
01:08:46,437 --> 01:08:47,271
Apa?
1133
01:08:49,062 --> 01:08:50,271
Ayo. Katakan.
1134
01:08:52,687 --> 01:08:55,146
Dengar, aku tahu ini...
1135
01:08:55,146 --> 01:08:56,312
Ini apa?
1136
01:08:58,604 --> 01:09:00,437
Tak ada pilihan lain. Maksudku...
1137
01:09:01,062 --> 01:09:03,729
Kau jelas harus masuk ke tubuh Reuben.
1138
01:09:04,229 --> 01:09:05,062
Tidak.
1139
01:09:07,729 --> 01:09:09,312
Bung, dengar, ini...
1140
01:09:09,312 --> 01:09:11,229
Jadi, Maya dan aku yang sial?
1141
01:09:11,729 --> 01:09:15,729
Aku harus tetap di tubuh Reuben
selama sisa hidupku, Kawan?
1142
01:09:17,937 --> 01:09:21,646
Kau harus tinggal di tubuh orang lain
selama sisa hidupmu, apa pun yang terjadi.
1143
01:09:21,646 --> 01:09:23,229
Ya, tapi kau tidak, ya?
1144
01:09:24,521 --> 01:09:26,646
- Itu tak adil, 'kan?
- Teman-Teman.
1145
01:09:28,271 --> 01:09:30,646
Adil? Apa ini? Aku tadi tak mau main.
1146
01:09:30,646 --> 01:09:33,187
Kau memang bajingan. Kau tahu?
1147
01:09:33,187 --> 01:09:34,896
- Teman-Teman...
- Bajingan sejati.
1148
01:09:34,896 --> 01:09:37,646
Kau tak perlu main.
Kau bisa saja tak ikut.
1149
01:09:37,646 --> 01:09:40,187
Jika aku bajingan,
kenapa kau mau di tubuhku?
1150
01:09:40,187 --> 01:09:41,562
- Itu aturannya!
- Hei!
1151
01:09:41,562 --> 01:09:44,021
"Prinsip..." Apa artinya itu?
1152
01:09:44,021 --> 01:09:47,771
Sejujurnya, ada di tubuh Reuben
itu baik untukmu.
1153
01:09:48,271 --> 01:09:50,229
Ya, itu bisa jadi awal yang baru.
1154
01:09:50,229 --> 01:09:52,979
Ya, Forbes bisa jadi awal barumu.
1155
01:09:54,437 --> 01:09:55,771
Aku berpacaran.
1156
01:09:57,187 --> 01:09:58,437
Kapan pernikahannya?
1157
01:09:59,687 --> 01:10:02,187
Oke, ucapanmu munafik sekali, Kawan.
1158
01:10:02,854 --> 01:10:03,771
Aku munafik?
1159
01:10:08,604 --> 01:10:10,854
- Hei, bisa kita...
- Ini buat kita bingung.
1160
01:10:10,854 --> 01:10:13,604
- Kita perlu telepon polisi.
- Tidak, aku akan mulai.
1161
01:10:13,604 --> 01:10:14,562
Oke.
1162
01:10:14,562 --> 01:10:17,812
Aku selingkuhi Nikki
dengan adik perempuan gila Forbes
1163
01:10:17,812 --> 01:10:20,729
saat dia masih SMA.
Sekarang semua orang ingat.
1164
01:10:20,729 --> 01:10:23,187
Aku bercinta dengan Beatrice. Oke?
1165
01:10:23,187 --> 01:10:26,479
- Ya, baiklah. Keluarkan.
- Kau bilang Nikki karena kau orang baik.
1166
01:10:26,479 --> 01:10:27,396
Benar?
1167
01:10:27,396 --> 01:10:29,271
Itu alasanmu beri tahu dia. Orang baik?
1168
01:10:29,271 --> 01:10:31,812
- Oke, ya.
- Atau ada yang lain?
1169
01:10:33,687 --> 01:10:35,604
Ya, benar.
1170
01:10:35,604 --> 01:10:38,854
- Kau ingin bercinta dengannya, 'kan?
- Dennis, tutup mulutmu!
1171
01:10:38,854 --> 01:10:41,479
- Kau bahkan mengajaknya kencan?
- Dia gila.
1172
01:10:41,479 --> 01:10:43,062
- Lalu...
- Dia sungguh gila.
1173
01:10:43,062 --> 01:10:44,854
Nikki jelas menolak...
1174
01:10:45,354 --> 01:10:46,729
- Astaga!
- Jadi, kau mencari...
1175
01:10:46,729 --> 01:10:48,854
- Bisa hentikan?
- Dan siapa yang kau lihat?
1176
01:10:48,854 --> 01:10:50,729
- Berhenti.
- Oh, Shelby.
1177
01:10:50,729 --> 01:10:53,062
- Bisa kau hentikan?
- "Oh, hai. Aku Cyrus."
1178
01:10:53,062 --> 01:10:55,146
Berhenti! Astaga!
1179
01:10:55,146 --> 01:10:58,687
Jadi, itu alasanmu
pacaran sembilan tahun, karena...
1180
01:10:58,687 --> 01:11:00,312
Kau bajingan.
1181
01:11:00,312 --> 01:11:01,229
Nikki menolak.
1182
01:11:01,229 --> 01:11:03,229
- Kau berengsek.
- Teman-Teman.
1183
01:11:03,729 --> 01:11:06,146
Kau punya banyak potensi.
1184
01:11:06,146 --> 01:11:07,771
- Ya?
- Kau keren sekali.
1185
01:11:07,771 --> 01:11:09,687
Pria keren di kampus, ya?
1186
01:11:09,687 --> 01:11:11,479
- Aku keren?
- Lalu apa selanjutnya?
1187
01:11:11,479 --> 01:11:13,396
- Ada apa setelah kuliah?
- Ada apa?
1188
01:11:13,396 --> 01:11:15,562
- Ada apa? Tidak ada.
- Ada ap...
1189
01:11:16,437 --> 01:11:17,562
Kau bukan apa-apa.
1190
01:11:19,229 --> 01:11:20,271
Jadi sampah.
1191
01:11:22,646 --> 01:11:25,604
Kau bahkan tak punya alasan untuk bekerja
1192
01:11:25,604 --> 01:11:27,021
atau lakukan sesuatu,
1193
01:11:27,021 --> 01:11:29,687
karena kau hidup dari uang orang tuamu.
1194
01:11:31,771 --> 01:11:35,521
Kau harusnya senang dapat kesempatan
ambil alih hidup Reuben,
1195
01:11:35,521 --> 01:11:38,396
karena dia berbuat lebih banyak
di tahun terakhir hidupnya
1196
01:11:38,396 --> 01:11:40,729
dibandingkan sepuluh tahun hidupmu.
1197
01:11:40,729 --> 01:11:43,521
Kawan, bisa kita tenang?
1198
01:11:58,479 --> 01:11:59,521
Apa yang kau lakukan?
1199
01:12:02,854 --> 01:12:05,104
- Kawan, bisa kita...
- 911, apa keadaan daruratmu?
1200
01:12:05,104 --> 01:12:06,187
Halo?
1201
01:12:06,771 --> 01:12:08,937
Ini Cyrus Baum.
1202
01:12:09,562 --> 01:12:13,562
Aku mendorong Dennis Markowitz
dan Maya Wilson dari atap.
1203
01:12:13,562 --> 01:12:14,979
- Lepaskan itu.
- Mereka mati!
1204
01:12:14,979 --> 01:12:16,604
- Lepaskan!
- Mereka kubunuh!
1205
01:12:16,604 --> 01:12:18,521
- Mereka kubunuh! Mati!
- Hei! Berhenti!
1206
01:12:18,521 --> 01:12:19,896
Apa yang kau lakukan?
1207
01:12:19,896 --> 01:12:23,187
- Aku di 1832 North Crescent Avenue!
- Berhenti!
1208
01:12:23,187 --> 01:12:25,604
Kau gila? Ada apa denganmu?
1209
01:12:25,604 --> 01:12:27,521
- Kita bisa kembali sekarang!
- Hei.
1210
01:12:27,521 --> 01:12:28,646
Teman-Teman!
1211
01:12:30,687 --> 01:12:31,771
Di mana Forbes?
1212
01:12:38,396 --> 01:12:39,646
Sial. Forbes!
1213
01:12:40,896 --> 01:12:42,271
Forbes!
1214
01:12:42,271 --> 01:12:43,271
Ayolah, Kawan!
1215
01:12:43,937 --> 01:12:46,396
Hei! Forbes!
1216
01:12:57,729 --> 01:12:58,854
Apa?
1217
01:12:59,437 --> 01:13:03,187
- Berapa lama sebelum polisi tiba?
- Dua puluh, 30 menit?
1218
01:13:03,187 --> 01:13:04,687
Kita masih ingin kembali, 'kan?
1219
01:13:04,687 --> 01:13:06,271
- Meski polisi ditelepon?
- Ya.
1220
01:13:06,271 --> 01:13:09,646
Nanti bilang aku dipaksa,
mabuk, atau dilempari batu,
1221
01:13:09,646 --> 01:13:12,354
atau alami
gangguan mental atau semacamnya.
1222
01:13:13,146 --> 01:13:15,854
- Ya? Kau bisa? Halo? Ya?
- Ya. Kita hanya...
1223
01:13:16,354 --> 01:13:18,271
Bagaimana cara kita kembali?
1224
01:13:18,271 --> 01:13:20,146
Shelby bisa memakai mesinnya.
1225
01:13:20,646 --> 01:13:22,021
Benarkah?
1226
01:13:22,021 --> 01:13:24,562
Kata Forbes,
baterai cukup satu ronde lagi.
1227
01:13:24,562 --> 01:13:26,771
- Kau ingin dia yang lakukan?
- Dia mati?
1228
01:13:26,771 --> 01:13:27,687
- Tidak!
- Tidak!
1229
01:13:27,687 --> 01:13:29,271
Terima kasih bantuannya.
1230
01:13:29,271 --> 01:13:32,354
Butuh bantuan masturbasi?
Hanya tubuh ini yang tahu caranya.
1231
01:13:32,354 --> 01:13:34,604
Shelbow, aku butuh bantuanmu
dengan mesinnya.
1232
01:13:34,604 --> 01:13:37,062
Aku tak percaya orang ini. Mau bantu?
1233
01:13:40,854 --> 01:13:41,687
Shelby.
1234
01:13:45,312 --> 01:13:47,062
- Shelby.
- Aku tak mau kembali.
1235
01:13:50,146 --> 01:13:50,979
Apa?
1236
01:13:55,437 --> 01:13:56,479
Shelby?
1237
01:13:59,104 --> 01:13:59,937
{\an8}Halo?
1238
01:14:02,771 --> 01:14:04,146
Aku tak mau kembali.
1239
01:14:06,521 --> 01:14:07,937
Tak ada waktu untuk ini.
1240
01:14:07,937 --> 01:14:10,521
Kau sendiri yang bilang,
ini awal baru, lahir kembali.
1241
01:14:10,521 --> 01:14:12,437
Aku bilang agar dia keluar dari tubuhku.
1242
01:14:12,437 --> 01:14:13,521
Oke. Lihat aku.
1243
01:14:16,187 --> 01:14:18,396
Lihat di sana? Itu tubuhmu.
1244
01:14:19,687 --> 01:14:22,229
- Itu tubuhku.
- Tubuh Maya ada di belakang.
1245
01:14:22,812 --> 01:14:24,771
Jadi, jelas, kini semua berbeda.
1246
01:14:26,854 --> 01:14:29,354
Oke, kau mau aku bilang apa? Itu...
1247
01:14:30,729 --> 01:14:32,771
Kenapa kau tak mau tubuh Brooke?
1248
01:14:33,271 --> 01:14:34,979
Menurutmu kenapa?
1249
01:14:34,979 --> 01:14:37,187
{\an8}Katamu ingin pengalaman budaya,
kau dapatkan.
1250
01:14:37,187 --> 01:14:38,979
Sialan! Ini tak berhubungan.
1251
01:14:38,979 --> 01:14:39,979
Teman-Teman...
1252
01:14:39,979 --> 01:14:42,771
Hanya karena kau tak suka hidupmu,
bukan berarti...
1253
01:14:42,771 --> 01:14:45,687
Jadi, sekarang kau tahu perasaanku
tentang hidupku?
1254
01:14:46,437 --> 01:14:49,729
{\an8}Itu tubuhku.
1255
01:14:50,479 --> 01:14:52,062
Dan lihat perbuatanmu.
1256
01:14:52,604 --> 01:14:54,062
Kau buat akun Instagram.
1257
01:14:59,146 --> 01:15:01,437
- Jadi, kau iri dengan pekerjaanku.
- Pekerjaannya!
1258
01:15:01,437 --> 01:15:04,812
Kau memposting swafoto demi uang.
1259
01:15:04,812 --> 01:15:07,146
Kau tahu berapa
1260
01:15:07,146 --> 01:15:09,104
- jumlah badan amal
- Amal!
1261
01:15:09,104 --> 01:15:11,104
dan nirlaba yang kerja sama denganku?
1262
01:15:11,104 --> 01:15:13,771
- Seperti Proyek Air.
- Ya. Proyek Air.
1263
01:15:13,771 --> 01:15:14,771
Proyek Air.
1264
01:15:14,771 --> 01:15:17,437
Kami sediakan air bersih
ke negara dunia ketiga.
1265
01:15:17,437 --> 01:15:19,521
Itu alasanmu? Demi negara dunia ketiga?
1266
01:15:19,521 --> 01:15:21,062
- Tak usah kujelaskan...
- Menarik.
1267
01:15:21,062 --> 01:15:23,062
"Hei, Nik. Mau kolaborasi Proyek Air?"
1268
01:15:23,062 --> 01:15:24,229
"Yang di Afrika?"
1269
01:15:24,229 --> 01:15:27,021
"Entahlah, itu pertunjukan bantuan
orang kulit putih, 'kan?"
1270
01:15:27,021 --> 01:15:28,687
Inilah yang menarik.
1271
01:15:28,687 --> 01:15:31,312
"Apa yang harus kulakukan
dengan pesta pernikahannya?"
1272
01:15:31,312 --> 01:15:33,937
"Sejujurnya, umpanmu
tidak menampilkan keberagaman."
1273
01:15:33,937 --> 01:15:35,229
Emoji wajah berpikir.
1274
01:15:35,812 --> 01:15:36,854
Astaga!
1275
01:15:43,312 --> 01:15:45,812
Kau tak bisa putuskan
untuk miliki tubuhku.
1276
01:15:47,771 --> 01:15:50,062
Hanya aku yang tahu jalankan mesinnya,
1277
01:15:50,062 --> 01:15:51,937
jadi ya, aku bisa.
1278
01:15:56,771 --> 01:15:58,021
Apa-apaan ini?
1279
01:15:58,771 --> 01:15:59,937
Lepaskan aku!
1280
01:16:00,437 --> 01:16:02,979
Kita lebih banyak, kita bisa memaksanya.
1281
01:16:02,979 --> 01:16:04,271
Tidak, akan kubujuk dia.
1282
01:16:04,271 --> 01:16:06,687
Semoga berhasil, tak seperti yang ini.
1283
01:16:06,687 --> 01:16:08,812
Jadi, ingin keluar dari tubuhku?
1284
01:16:08,812 --> 01:16:10,854
Kulihat penismu. Ternyata rumor...
1285
01:16:10,854 --> 01:16:12,604
Kau sadar ini salahmu.
1286
01:16:12,604 --> 01:16:15,021
{\an8}- Omong kosongmu merasuki dia...
- Cyrus, pergilah.
1287
01:16:18,937 --> 01:16:19,771
Shelby!
1288
01:16:21,479 --> 01:16:22,354
Shelby?
1289
01:16:23,146 --> 01:16:23,979
Shelby?
1290
01:16:28,687 --> 01:16:31,271
Shelby, Sayang, kau sedang apa di sini?
1291
01:16:31,271 --> 01:16:32,937
Jadi, aku hanya cadangan.
1292
01:16:32,937 --> 01:16:34,854
Tidak, jelas bukan.
1293
01:16:34,854 --> 01:16:36,937
Hati-hati. Kursi itu melukaiku.
1294
01:16:36,937 --> 01:16:38,437
Aku dengar semuanya.
1295
01:16:40,312 --> 01:16:42,062
Oke, ya, kau...
1296
01:16:42,562 --> 01:16:46,521
Dulu aku naksir Nikki,
tapi aku jatuh cinta padamu sekarang.
1297
01:16:46,521 --> 01:16:48,229
Bahkan sejak kuliah.
1298
01:16:52,104 --> 01:16:52,979
Sumpah.
1299
01:16:54,896 --> 01:16:56,521
Kenapa kau tak menyentuhku?
1300
01:17:01,021 --> 01:17:04,604
Kita bisa bahas ini
saat kita kembali ke tubuh kita.
1301
01:17:04,604 --> 01:17:07,604
- Tapi sekarang, kita perlu...
- Aku mau sekarang.
1302
01:17:09,479 --> 01:17:11,479
Aku tak mau membahasnya nanti.
1303
01:17:14,021 --> 01:17:15,354
Ceritakan padaku.
1304
01:17:22,729 --> 01:17:23,604
Entahlah.
1305
01:17:35,646 --> 01:17:37,312
Kau tak tertarik padaku?
1306
01:17:37,896 --> 01:17:38,771
Aku tertarik.
1307
01:17:42,104 --> 01:17:43,104
Lalu kenapa?
1308
01:17:57,354 --> 01:17:58,271
Aku mengacau.
1309
01:18:03,396 --> 01:18:04,812
Aku kacau, oke?
1310
01:18:05,687 --> 01:18:12,021
Aku menonton porno daring,
dan aku menghindarimu.
1311
01:18:13,271 --> 01:18:16,271
Dan aku sangat kacau.
1312
01:18:20,854 --> 01:18:21,854
Semuanya hanya...
1313
01:18:26,562 --> 01:18:28,979
Tapi kita bisa membicarakannya sekarang.
1314
01:18:30,104 --> 01:18:30,937
Oke?
1315
01:18:32,854 --> 01:18:34,187
Kita lanjutkan hidup.
1316
01:18:36,187 --> 01:18:37,604
Dan aku akan berhenti.
1317
01:18:37,604 --> 01:18:39,854
Aku akan lebih memperhatikanmu.
1318
01:18:42,396 --> 01:18:45,479
Oke, Sayang?
Jika aku tak memilikimu dalam hidupku,
1319
01:18:45,479 --> 01:18:47,312
aku tak punya apa-apa.
1320
01:18:50,729 --> 01:18:52,062
Oke? Aku mencintaimu.
1321
01:18:53,604 --> 01:18:54,729
{\an8}Sangat mencintaimu.
1322
01:18:57,021 --> 01:19:00,729
{\an8}Lihat? Aku tak mau
melihat wajah Nikki ini.
1323
01:19:00,729 --> 01:19:03,854
Aku ingin melihat wajahmu sekarang. Oke?
1324
01:19:06,104 --> 01:19:10,437
{\an8}Lihat? Inilah wajah yang kuinginkan.
1325
01:19:11,396 --> 01:19:15,646
{\an8}Ini wajah gadis yang kupilih
dan yang kuinginkan dalam hidupku.
1326
01:19:17,021 --> 01:19:19,729
Oke? Sepanjang malam ini
sudah sangat kacau.
1327
01:19:19,729 --> 01:19:23,271
Ini membuatku sadar apa yang kuinginkan
1328
01:19:23,271 --> 01:19:25,187
dan aku harus menjadi siapa.
1329
01:19:27,312 --> 01:19:30,479
Dan aku tak perlu jadi Forbes
1330
01:19:30,479 --> 01:19:31,812
atau Reuben,
1331
01:19:31,812 --> 01:19:33,687
atau salah satu pria di sana.
1332
01:19:35,771 --> 01:19:37,104
Aku harus jadi diriku.
1333
01:19:40,021 --> 01:19:41,229
Cyrus si Vyrus.
1334
01:19:45,187 --> 01:19:48,062
Dan aku ingin bersamamu
selama sisa hidupku.
1335
01:19:48,646 --> 01:19:49,479
Oke?
1336
01:19:50,479 --> 01:19:55,021
Sayang, ayo kembali, dan kita habiskan
sisa hidup kita bersama, oke?
1337
01:19:59,187 --> 01:20:00,021
Oke?
1338
01:20:08,687 --> 01:20:09,979
Sebentar.
1339
01:20:12,271 --> 01:20:13,979
Sebentar. Pertanyaan cepat.
1340
01:20:15,312 --> 01:20:17,521
Kapan kau terluka di kursi ini?
1341
01:20:21,479 --> 01:20:22,687
Shelbow, ayolah.
1342
01:20:24,604 --> 01:20:27,146
Apa kau di tubuh Reuben saat ronde satu?
1343
01:20:31,687 --> 01:20:32,646
Apa itu kau?
1344
01:20:32,646 --> 01:20:35,021
Shelbow, kita harus pergi. Ayo.
1345
01:20:35,604 --> 01:20:36,521
Itu memang kau.
1346
01:20:38,396 --> 01:20:41,187
Kau coba bercinta denganku
saat aku di tubuh Nikki.
1347
01:20:42,604 --> 01:20:44,146
Bisa kau berhenti bicara?
1348
01:20:45,479 --> 01:20:46,312
Bung.
1349
01:20:47,562 --> 01:20:49,104
Kau bilang dirimu Forbes.
1350
01:20:52,479 --> 01:20:53,854
Aku bodoh sekali.
1351
01:20:54,646 --> 01:20:55,937
Shelbow, Sayang?
1352
01:20:55,937 --> 01:20:58,354
Sayang, polisi akan datang sekarang.
1353
01:20:58,354 --> 01:20:59,312
Jadi, ayolah.
1354
01:21:00,979 --> 01:21:02,396
Menangislah pada mereka.
1355
01:21:10,187 --> 01:21:12,604
Bung, aku tahu kau tadi lihat mayatmu
1356
01:21:12,604 --> 01:21:14,396
{\an8}dan tak bisa kembali, tapi, sial!
1357
01:21:14,396 --> 01:21:15,437
Ini semua karma.
1358
01:21:15,437 --> 01:21:17,979
Mantan pacarku akan menikah,
1359
01:21:17,979 --> 01:21:20,937
dan rasanya aku bereinkarnasi
ke tubuh Shelby,
1360
01:21:20,937 --> 01:21:24,437
ke wadah baru ini,
ke sini dan memperbaiki semua dosa kita.
1361
01:21:24,437 --> 01:21:25,979
- Untuk mengajar...
- Diam!
1362
01:21:25,979 --> 01:21:27,312
{\an8}Hei. Forbes?
1363
01:21:28,021 --> 01:21:30,104
{\an8}Forbes? Hei. Hei, Forbes.
1364
01:21:30,104 --> 01:21:33,646
- Hai! Hei! Tak apa. Kau baik-baik saja.
- Hei, ada apa?
1365
01:21:33,646 --> 01:21:35,604
Kau baik-baik saja.
1366
01:21:35,604 --> 01:21:37,437
Forbes. Hei, kau tak apa-apa.
1367
01:21:37,437 --> 01:21:39,937
Dengar, aku butuh bantuanmu.
1368
01:21:39,937 --> 01:21:42,354
Tolong kembalikan kita semua. Oke?
1369
01:21:42,354 --> 01:21:44,021
Aku akan lepas ikatanmu.
1370
01:21:44,021 --> 01:21:46,271
Tak ada waktu. Kita harus kembali.
1371
01:21:46,271 --> 01:21:47,979
Tak ada yang boleh kembali.
1372
01:21:49,437 --> 01:21:52,187
- Kau harus pergi.
- Kita akan ke atas.
1373
01:21:52,187 --> 01:21:55,021
Polisi akan tiba 15, 20 menit lagi,
kita harus cepat.
1374
01:21:55,021 --> 01:21:57,646
Hei, Semuanya.
Ingin sampaikan dengan cepat.
1375
01:21:57,646 --> 01:22:01,229
Sebenarnya, persetan dengan Proyek Air
atau badan amal.
1376
01:22:01,729 --> 01:22:05,396
Jika mau donasi,
aku buka Patreon untuk operasi payudara.
1377
01:22:05,396 --> 01:22:08,146
N.B., tak ada kaitannya,
apa semua sudah lupa
1378
01:22:08,146 --> 01:22:10,729
tentang Black Lives Matter,
atau hanya aku?
1379
01:22:10,729 --> 01:22:12,562
Tulis komentarmu. Selalu cinta!
1380
01:22:19,896 --> 01:22:21,354
Kau gila.
1381
01:22:22,854 --> 01:22:24,021
Kau harus pergi.
1382
01:22:43,396 --> 01:22:45,437
Jadi, polisi muncul, lalu apa?
1383
01:22:47,979 --> 01:22:49,771
Kau dalam tubuh Nikki selamanya?
1384
01:22:52,229 --> 01:22:53,146
Entahlah.
1385
01:22:56,396 --> 01:22:57,354
Kau tak paham.
1386
01:23:01,354 --> 01:23:02,312
Paham apa?
1387
01:23:05,396 --> 01:23:07,104
Bagaimana pembohong lolos?
1388
01:23:14,396 --> 01:23:15,229
Ya.
1389
01:23:19,396 --> 01:23:22,521
Ingin tahu yang akan kulakukan
jika aku di posisimu?
1390
01:23:27,979 --> 01:23:28,812
Apa?
1391
01:23:30,604 --> 01:23:32,604
- Aku perlu...
- Kita perlu bicara.
1392
01:23:34,104 --> 01:23:37,104
- Shelby.
- Apa yang mereka lakukan?
1393
01:23:38,271 --> 01:23:39,271
Shelby.
1394
01:23:39,271 --> 01:23:41,021
Oke, dengar.
1395
01:23:41,604 --> 01:23:43,396
Katakan apa maumu.
1396
01:23:43,396 --> 01:23:46,187
Kurasa sudah bilang.
Tak tahu bilang apa lagi.
1397
01:23:46,187 --> 01:23:49,521
Jika kau mau kembali,
aku akan lakukan sekarang.
1398
01:23:49,521 --> 01:23:52,021
Kita atasi tanpa polisi jika itu maumu.
1399
01:23:52,021 --> 01:23:53,312
Oke. Bagus.
1400
01:23:53,312 --> 01:23:57,021
Tapi jika yang kau inginkan adalah Nikki,
1401
01:23:57,021 --> 01:24:00,104
jika itu yang selalu kau inginkan,
di lubuk hatimu...
1402
01:24:02,187 --> 01:24:03,562
Katakan padaku.
1403
01:24:04,396 --> 01:24:05,604
Kita bisa wujudkan.
1404
01:24:09,979 --> 01:24:10,979
Wujudkan apa?
1405
01:24:12,521 --> 01:24:15,937
Aku tinggal di tubuh Nikki,
kau masuk ke tubuh Reuben.
1406
01:24:15,937 --> 01:24:17,271
Reuben tidak menikah.
1407
01:24:17,271 --> 01:24:19,854
Dia kabur dengan teman kuliahnya, Nikki.
1408
01:24:20,396 --> 01:24:22,187
Dennis menangani polisi.
1409
01:24:25,104 --> 01:24:26,437
Kita mulai awal baru.
1410
01:24:27,604 --> 01:24:31,271
Forbes! Katakan apa yang terjadi sekarang.
1411
01:24:31,271 --> 01:24:32,521
Jika harus jujur,
1412
01:24:32,521 --> 01:24:36,146
ada peluang 50/50
Shelby akan membajak tubuhmu.
1413
01:24:36,646 --> 01:24:39,896
Shelbow, aku tak tahu
apa kau bercanda, atau...
1414
01:24:41,104 --> 01:24:43,687
- Tunggu, itu polisi?
- Kita harus putuskan.
1415
01:24:49,021 --> 01:24:49,854
Oke.
1416
01:24:52,604 --> 01:24:53,437
Oke, apa?
1417
01:24:56,104 --> 01:24:56,937
Oke.
1418
01:24:57,562 --> 01:24:59,812
Ya, aku akan masuk ke tubuh Reuben.
1419
01:25:00,896 --> 01:25:02,062
Bilang apa pada mereka?
1420
01:25:02,646 --> 01:25:04,062
Aku harus ke tubuhku,
1421
01:25:04,062 --> 01:25:06,979
aku harus dapatkan mesinku
sebelum polisi tiba.
1422
01:25:07,479 --> 01:25:08,521
Oke.
1423
01:25:08,521 --> 01:25:11,729
Aku akan melepasmu,
kau akan kembalikan kita semua,
1424
01:25:11,729 --> 01:25:14,062
dan aku akan bantu kau pergi, apa pun.
1425
01:25:14,562 --> 01:25:15,812
Aku punya rencana.
1426
01:25:15,812 --> 01:25:17,062
- Apa itu?
- Sialan.
1427
01:25:17,062 --> 01:25:20,021
Teman-Teman! Polisi ada di jalan masuk.
1428
01:25:20,021 --> 01:25:20,937
Sialan.
1429
01:25:21,521 --> 01:25:23,271
Kau yakin ini maumu?
1430
01:25:26,312 --> 01:25:27,146
Ya.
1431
01:25:28,354 --> 01:25:30,604
Aku punya rencana. Percayalah padaku.
1432
01:25:30,604 --> 01:25:33,271
- Aku ingin kau terlibat.
- Aku masih mabuk.
1433
01:25:33,271 --> 01:25:35,937
Aku tak tahu siapa atau apa. Aku bingung.
1434
01:25:35,937 --> 01:25:37,104
Oke, dengar.
1435
01:25:39,521 --> 01:25:42,396
{\an8}Shelby bilang
dia akan kembali ke tubuhnya.
1436
01:25:42,396 --> 01:25:44,104
{\an8}Cyrus kembali ke tubuhnya.
1437
01:25:44,104 --> 01:25:45,854
{\an8}Forbes dan aku ke tubuh kami.
1438
01:25:45,854 --> 01:25:47,104
{\an8}Maya di tubuh Brooke,
1439
01:25:47,104 --> 01:25:49,312
{\an8}kau di tubuh Reuben urusi pernikahan
1440
01:25:49,312 --> 01:25:51,729
{\an8}atau Sophia atau apa pun.
1441
01:25:51,729 --> 01:25:53,271
- Benar?
- Ya?
1442
01:25:53,271 --> 01:25:55,479
Kecuali, bukan itu
yang akan mereka lakukan.
1443
01:25:55,479 --> 01:25:56,896
Niat mereka adalah
1444
01:25:56,896 --> 01:26:00,104
{\an8}Shelby akan tinggal di tubuhku,
ambil hidupku.
1445
01:26:00,104 --> 01:26:02,854
{\an8}Cyrus akan ke tubuh Reuben,
ambil hidupnya,
1446
01:26:02,854 --> 01:26:06,104
tinggalkan Sophia demi Nikki,
bercinta atau merampok bank, apa pun.
1447
01:26:06,104 --> 01:26:07,104
{\an8}Maya ke Shelby,
1448
01:26:07,104 --> 01:26:08,396
{\an8}Forbes ke tubuh sendiri.
1449
01:26:08,396 --> 01:26:10,396
{\an8}Sementara, aku di tubuh Brooke,
1450
01:26:10,396 --> 01:26:14,187
{\an8}kau di tubuh Cyrus,
lalu kau dipenjara dan akan disodomi.
1451
01:26:14,896 --> 01:26:17,479
- Mengerti maksudku?
- Ya.
1452
01:26:17,479 --> 01:26:18,854
Tidak. Aku tak tahu.
1453
01:26:18,854 --> 01:26:20,687
- Apa...
- Kau mau dipenjara?
1454
01:26:20,687 --> 01:26:21,812
- Tidak?
- Oke.
1455
01:26:21,812 --> 01:26:24,271
Jadi, kita bertiga ke sana,
lumpuhkan Shelby,
1456
01:26:24,271 --> 01:26:25,521
Forbes atur kabel.
1457
01:26:25,521 --> 01:26:28,479
{\an8}Aku dan Shelby ke tubuh asal,
Cyrus juga, dia masuk penjara,
1458
01:26:28,479 --> 01:26:31,646
{\an8}Maya di Brooke, Forbes di Reuben,
menikahi Sophia, kau di Forbes.
1459
01:26:31,646 --> 01:26:33,729
- Oke? Jadi, kupikir itu...
- Tunggu.
1460
01:26:33,729 --> 01:26:35,187
Aku terjebak di Forbes?
1461
01:26:35,187 --> 01:26:37,104
Ya, kau bisa ambil mesinnya,
1462
01:26:37,104 --> 01:26:39,979
{\an8}bertukar dengan orang lain,
jalani sisa hidupmu jadi astronot,
1463
01:26:39,979 --> 01:26:42,062
Dalai Lama, Jared Leto, siapa pun.
1464
01:26:42,062 --> 01:26:44,271
Oke? Kau transfer semua uang Dennis
1465
01:26:44,271 --> 01:26:46,604
ke rekening lain, lalu memulai lagi
1466
01:26:46,604 --> 01:26:48,687
jadi siapa pun yang kau inginkan.
1467
01:26:49,604 --> 01:26:51,521
Kita melawan mereka.
1468
01:26:53,437 --> 01:26:54,979
Kau ikut atau tidak?
1469
01:26:54,979 --> 01:26:57,271
{\an8}Teman-Teman! Polisi di sini!
1470
01:26:57,271 --> 01:26:58,687
- Kami tahu!
- Kami tahu!
1471
01:27:10,812 --> 01:27:12,146
Minggir dari mesinnya.
1472
01:27:12,146 --> 01:27:14,979
- Tak apa-apa.
- Jangan dia yang lakukan.
1473
01:27:14,979 --> 01:27:17,396
Tak apa-apa.
Kita akan kembali ke tubuh asal.
1474
01:27:17,396 --> 01:27:19,896
Omong kosong. Aku mau Forbes cek kabelnya.
1475
01:27:19,896 --> 01:27:22,354
- Kenapa?
- Kenapa kau tak mau?
1476
01:27:22,354 --> 01:27:25,354
Kau lupa dia coba bawa kabur mesin
30 menit lalu?
1477
01:27:25,354 --> 01:27:28,354
Kau lupa kau dan Shelby
akan ambil tubuhku dan Reuben?
1478
01:27:28,354 --> 01:27:29,646
Kita akan ke tubuh asal.
1479
01:27:29,646 --> 01:27:32,021
Itu keputusannya
dan kabelnya kususun begitu.
1480
01:27:32,021 --> 01:27:34,646
Kita bisa lakukan sekarang
atau tunggu polisi.
1481
01:27:34,646 --> 01:27:37,729
- Tunggu, ada apa?
- Biarkan Forbes cek kabelnya.
1482
01:27:37,729 --> 01:27:41,062
Bagaimana aku percayai dia?
Dia mencurigakan dari tadi.
1483
01:27:41,062 --> 01:27:42,687
Siapa yang pakai ponselku?
1484
01:27:42,687 --> 01:27:44,437
- Tunjukkan pada kami!
- Oke.
1485
01:27:45,604 --> 01:27:46,437
Oke.
1486
01:27:47,979 --> 01:27:49,812
{\an8}Begini tata letaknya.
1487
01:27:51,104 --> 01:27:52,396
{\an8}Cyrus di porta satu.
1488
01:27:53,146 --> 01:27:54,271
{\an8}Forbes di porta...
1489
01:27:56,479 --> 01:27:57,771
{\an8}Apa yang kau lakukan?
1490
01:28:00,521 --> 01:28:02,187
{\an8}- Apa itu tadi?
- Apa ini?
1491
01:28:02,771 --> 01:28:04,187
{\an8}Aku alergi kacang.
1492
01:28:06,021 --> 01:28:07,979
Benar-benar alergi.
1493
01:28:07,979 --> 01:28:10,937
Tenggorokanku membengkak.
Aku tak bisa bernapas.
1494
01:28:10,937 --> 01:28:12,021
{\an8}Aku mulai...
1495
01:28:12,729 --> 01:28:14,146
{\an8}- Ya.
- Baiklah. Tak apa.
1496
01:28:14,146 --> 01:28:16,104
- Seperti itu. Wajah itu.
- Tak apa.
1497
01:28:16,854 --> 01:28:18,979
Jika tak diobati, aku pingsan.
1498
01:28:18,979 --> 01:28:21,062
Setelah lima menit, aku bisa mati.
1499
01:28:21,687 --> 01:28:23,396
- Terima kasih mengingatkan.
- Bung?
1500
01:28:23,396 --> 01:28:26,104
Ada apa denganmu? Apa yang kau lakukan?
1501
01:28:26,104 --> 01:28:29,271
Maksudku, kau bisa hentikan itu
dengan EpiPen-ku,
1502
01:28:29,271 --> 01:28:31,979
tapi aku takkan beri tahu lokasinya
1503
01:28:31,979 --> 01:28:35,229
sampai Forbes melihat kabelnya!
1504
01:28:35,229 --> 01:28:36,771
Astaga, Nikki.
1505
01:28:36,771 --> 01:28:38,521
Berikan EpiPen-nya!
1506
01:28:38,521 --> 01:28:40,146
Aku kembali ke tubuhku,
1507
01:28:40,146 --> 01:28:42,229
lalu akan kulakukan apa pun
1508
01:28:42,229 --> 01:28:44,229
agar polisi memenjarakanmu.
1509
01:28:44,229 --> 01:28:47,271
- Nikki, mana EpiPen-nya?
- Forbes, lihat kabelnya.
1510
01:28:47,271 --> 01:28:49,312
- Tunggu.
- Nikki, dia sekarat!
1511
01:28:49,312 --> 01:28:52,104
Kau pakai ponselku
untuk mentransfer uangku?
1512
01:28:52,104 --> 01:28:53,062
Oke, siap.
1513
01:28:53,062 --> 01:28:54,854
Dia ganti apa? Kau ganti apa?
1514
01:28:54,854 --> 01:28:55,937
- Bajingan.
- Ya.
1515
01:28:55,937 --> 01:28:57,854
- Mana uangku?
- Aku tak tahu.
1516
01:28:57,854 --> 01:29:00,521
- Mana uangku?
- Apa yang kau buat? Apa itu?
1517
01:29:00,521 --> 01:29:03,229
Kau ada di tubuhku! Di mana uangnya?
1518
01:29:03,229 --> 01:29:04,646
Hanya itu hartaku!
1519
01:29:04,646 --> 01:29:07,354
- Harus mulai sekarang!
- Kenapa percaya...
1520
01:29:07,354 --> 01:29:08,562
- Forbes?
- Di mana?
1521
01:29:09,312 --> 01:29:10,479
Ini polisi!
1522
01:29:10,479 --> 01:29:12,562
- Mana EpiPen-nya?
- Kau siap?
1523
01:29:12,562 --> 01:29:14,271
- Ya, siap.
- Berikan obatnya!
1524
01:29:14,271 --> 01:29:15,771
EpiPen ada di sepatu kananku.
1525
01:29:15,771 --> 01:29:17,854
Begitu kembali, ambil dari sepatuku.
1526
01:29:17,854 --> 01:29:18,812
Sialan!
1527
01:29:19,396 --> 01:29:20,229
Ambil obatnya!
1528
01:29:20,229 --> 01:29:21,146
Tangkap dia!
1529
01:29:21,146 --> 01:29:23,021
- Sial. Tahan dia.
- Apa-apaan?
1530
01:29:23,021 --> 01:29:24,396
- Tahan dia!
- Sini obatnya!
1531
01:29:24,396 --> 01:29:26,729
- Aku menangkapnya!
- Cepat!
1532
01:29:26,729 --> 01:29:28,062
- Berhenti!
- Ambil obatnya!
1533
01:29:28,062 --> 01:29:29,646
- Shelby.
- Lepaskan aku!
1534
01:29:29,646 --> 01:29:32,479
- Oke. Kau akan baik saja.
- Kami akan dobrak pintunya.
1535
01:29:32,479 --> 01:29:34,854
- Berhenti! Lepaskan aku!
- Lakukan.
1536
01:29:34,854 --> 01:29:36,854
Kau masukkan aku ke tubuh siapa?
1537
01:29:36,854 --> 01:29:38,854
- Lakukan!
- Tunggu!
1538
01:29:45,187 --> 01:29:46,146
Diamlah!
1539
01:29:46,146 --> 01:29:47,812
Tenanglah!
1540
01:29:47,812 --> 01:29:50,312
Ini bukan... Shelby, siapa dapat tubuhku?
1541
01:29:50,312 --> 01:29:52,229
- Ada apa ini?
- Diamlah!
1542
01:30:17,146 --> 01:30:18,021
Sialan!
1543
01:30:20,437 --> 01:30:22,271
Apa yang kau lakukan?
1544
01:30:22,271 --> 01:30:24,562
Apa masalahmu?
1545
01:30:24,562 --> 01:30:27,854
- Persetan kau, Bajingan!
- Apa kau bilang, Jalang?
1546
01:30:27,854 --> 01:30:30,604
Aku akan menarik limpamu
keluar dari duburmu!
1547
01:30:30,604 --> 01:30:32,437
- Menepilah!
- Kau bercanda?
1548
01:30:34,979 --> 01:30:38,562
Kau tak tahu berurusan dengan siapa,
dasar bodoh...
1549
01:30:38,562 --> 01:30:41,104
- Kau bercanda?
- Akan kucopot gigimu.
1550
01:30:41,104 --> 01:30:43,062
- Kubuat kalung...
- Bodoh!
1551
01:31:10,771 --> 01:31:12,562
Ini bencana. Benar-benar...
1552
01:31:12,562 --> 01:31:13,479
Sialan!
1553
01:31:18,687 --> 01:31:19,521
Begitu?
1554
01:31:20,229 --> 01:31:21,062
Ya.
1555
01:31:51,021 --> 01:31:52,104
Hei!
1556
01:31:52,104 --> 01:31:53,354
- Apa...
- Mana?
1557
01:31:53,354 --> 01:31:55,312
Di mana koperku, Jalang Kecil?
1558
01:31:55,312 --> 01:31:57,896
- Apa-apaan?
- Di mana koperku?
1559
01:31:57,896 --> 01:31:59,187
Oke, dengar. Tolong!
1560
01:31:59,187 --> 01:32:01,854
- Tolong aku!
- Di mana koperku?
1561
01:32:01,854 --> 01:32:03,021
- Halo!
- Ini bukan gim!
1562
01:32:03,021 --> 01:32:04,646
- Aku tak mau main...
- Sial!
1563
01:32:04,646 --> 01:32:05,937
- Sudah!
- Jangan...
1564
01:32:05,937 --> 01:32:07,229
Astaga!
1565
01:32:07,937 --> 01:32:09,937
Relaks. Tenang.
1566
01:32:11,437 --> 01:32:13,187
Lepaskan aku.
1567
01:32:15,146 --> 01:32:15,979
Sebentar.
1568
01:32:17,937 --> 01:32:19,729
Sedang apa kau di sini?
1569
01:32:23,229 --> 01:32:24,062
Dennis?
1570
01:32:24,062 --> 01:32:24,979
Ya!
1571
01:32:26,729 --> 01:32:28,479
Oh, sial.
1572
01:32:29,646 --> 01:32:30,604
Ya.
1573
01:32:32,896 --> 01:32:34,521
Tunggu, kenapa kau di sini?
1574
01:32:35,771 --> 01:32:38,979
- Aku bukan yang kau kira.
- Aku tahu. Kau Beatrice.
1575
01:32:38,979 --> 01:32:42,021
- Bukan.
- Ya, kau adik Forbes.
1576
01:32:43,021 --> 01:32:43,896
Bukan,
1577
01:32:44,479 --> 01:32:45,604
aku Forbes.
1578
01:32:47,646 --> 01:32:48,937
Kau ada di tubuhku.
1579
01:32:55,937 --> 01:32:58,021
Apa... Sialan.
1580
01:32:59,021 --> 01:33:03,937
Tunggu, kau bilang
Beatrice ada di tubuh Forbes,
1581
01:33:03,937 --> 01:33:05,854
di tubuh ini, selama ini?
1582
01:33:05,854 --> 01:33:08,521
Ya. Sial. Itu yang kukatakan dari tadi?
1583
01:33:08,521 --> 01:33:11,271
Dan kau sadar semua ini salahmu, 'kan?
1584
01:33:11,271 --> 01:33:13,812
Bagaimana bisa ini salahku?
1585
01:33:14,521 --> 01:33:15,521
Bagaimana?
1586
01:33:15,521 --> 01:33:18,562
Kau ingat pesta ulang tahun Reuben
di kampus, 'kan?
1587
01:33:20,146 --> 01:33:20,979
Ya.
1588
01:33:20,979 --> 01:33:21,937
SELAMAT ULANG TAHUN
1589
01:33:21,937 --> 01:33:23,187
Maksudmu ultahku.
1590
01:33:23,187 --> 01:33:24,896
Kenapa orang kira itu ultah Reuben?
1591
01:33:24,896 --> 01:33:27,271
Dan aku sudah minta maaf tadi malam.
1592
01:33:27,271 --> 01:33:29,021
- Untuk apa?
- Drama dengan adikmu.
1593
01:33:29,021 --> 01:33:31,146
- Drama apa?
- Kami bercinta malam itu.
1594
01:33:31,146 --> 01:33:32,687
Perlu kuucapkan lantang?
1595
01:33:32,687 --> 01:33:35,354
Malam itu?
Kalian sudah bercinta sepuluh kali,
1596
01:33:35,354 --> 01:33:39,271
aku tak tahu saat itu.
Kau berjanji banyak padanya,
1597
01:33:39,271 --> 01:33:41,437
seperti akan ke Hawaii,
Bermuda, Las Vegas.
1598
01:33:41,437 --> 01:33:43,521
Aku tak janji apa pun padanya.
1599
01:33:43,521 --> 01:33:45,562
Dia gila, suka alami hal aneh.
1600
01:33:45,562 --> 01:33:49,146
- Episode. Namanya episode.
- Ya, dia punya riwayat episode.
1601
01:33:49,146 --> 01:33:51,479
Tapi episode terburuk
adalah setelah malam itu,
1602
01:33:51,479 --> 01:33:53,854
saat kau dan Reuben bilang dia delusi,
1603
01:33:53,854 --> 01:33:56,729
bersikeras tidak ada apa-apa
di antara kalian.
1604
01:33:56,729 --> 01:33:59,146
Kaulah yang membuatnya mabuk.
1605
01:33:59,146 --> 01:34:02,687
Aku? Sialan. Aku memberi satu minuman,
lalu kau teruskan.
1606
01:34:02,687 --> 01:34:05,437
Kau bohong pada polisi, aku dikeluarkan.
1607
01:34:05,437 --> 01:34:07,604
Lalu semua bilang dia alami episode
1608
01:34:07,604 --> 01:34:09,937
dan sungguh terjadi episode besar,
1609
01:34:09,937 --> 01:34:13,479
akhirnya dia dibawa ke RSJ
dengan pengawasan ketat.
1610
01:34:13,479 --> 01:34:14,437
Aku tak tahu.
1611
01:34:14,437 --> 01:34:15,729
Aku ke California,
1612
01:34:15,729 --> 01:34:18,687
dan setiap kali pulang,
"Adikmu masih berjuang."
1613
01:34:18,687 --> 01:34:20,729
"Bisa kau bantu?"
1614
01:34:20,729 --> 01:34:23,729
Jadi, ya,
1615
01:34:24,396 --> 01:34:27,187
kutunjukkan mesinnya,
kukira itu akan mendekatkan kami.
1616
01:34:27,187 --> 01:34:30,437
Kau pikir mesin ini
akan mendekatkan kalian?
1617
01:34:30,437 --> 01:34:33,646
Di lab, timku dan aku
memakainya untuk main gim ini,
1618
01:34:33,646 --> 01:34:36,896
- Mafia, Manusia Serigala, apa pun.
- Ya, aku tahu semua gim.
1619
01:34:36,896 --> 01:34:38,312
Ya, coba tebak.
1620
01:34:38,312 --> 01:34:41,771
Ternyata selama ini
dia hanya menumpuk emosi, amarah,
1621
01:34:41,771 --> 01:34:42,896
menunggu pembalasan.
1622
01:34:46,896 --> 01:34:48,521
Padamu, aku,
1623
01:34:49,312 --> 01:34:50,271
semua orang.
1624
01:34:57,687 --> 01:35:00,854
Agar aku jelas,
apa yang terjadi pada semua orang?
1625
01:35:04,437 --> 01:35:05,979
Semuanya jadi gila.
1626
01:35:28,271 --> 01:35:29,187
Shelby?
1627
01:35:33,937 --> 01:35:35,312
Kau tidak mengenaliku?
1628
01:35:36,229 --> 01:35:39,479
Aku tak tahu siapa
berakhir di tubuh siapa.
1629
01:35:40,187 --> 01:35:42,187
Apa yang terjadi?
1630
01:35:43,979 --> 01:35:45,104
Kau siapa?
1631
01:35:46,479 --> 01:35:47,437
Aku Shelby.
1632
01:35:48,437 --> 01:35:50,812
Kenapa kau begitu aneh?
1633
01:35:50,812 --> 01:35:52,604
Ada apa? Siapa kau? Apa...
1634
01:35:52,604 --> 01:35:54,312
- Siapa kau?
- Cyrus.
1635
01:35:54,812 --> 01:35:56,687
Kau kecewa atau apa?
1636
01:35:58,187 --> 01:36:01,229
Baiklah. Aku dalam masalah serius di sini.
1637
01:36:02,229 --> 01:36:03,104
Aku tahu.
1638
01:36:03,729 --> 01:36:06,687
Aku butuh bantuanmu.
Bicaralah dengan polisi.
1639
01:36:07,562 --> 01:36:08,896
Entahlah apa bisa.
1640
01:36:12,646 --> 01:36:13,562
Kau harus.
1641
01:36:16,062 --> 01:36:17,521
Apa itu? Kenapa begitu?
1642
01:36:17,521 --> 01:36:19,479
Ada apa? Kenapa kau begini?
1643
01:36:19,479 --> 01:36:22,687
- Ini bukan Shelby. Siapa kau?
- Ini Shelby.
1644
01:36:23,187 --> 01:36:25,187
Kau bertingkah sangat berbeda.
1645
01:36:25,187 --> 01:36:28,146
Apa kau... Kau marah padaku. Maaf. Aku...
1646
01:36:28,146 --> 01:36:30,562
Maksudku, bagaimana jika... Kita bisa...
1647
01:36:31,479 --> 01:36:33,187
Mau bicara tentang menikah?
1648
01:36:33,187 --> 01:36:35,854
Kita bisa keluar dari sini
dan membahasnya.
1649
01:36:35,854 --> 01:36:37,562
Apa? Apa kau... Bisakah kita...
1650
01:36:37,562 --> 01:36:40,521
Mungkin kita bisa bahas
di tempat lain, seperti...
1651
01:36:40,521 --> 01:36:41,437
Seperti...
1652
01:36:42,146 --> 01:36:43,146
Seperti...
1653
01:36:43,146 --> 01:36:45,312
Ya, aku tak bisa mengeluarkanmu.
1654
01:36:48,062 --> 01:36:49,562
Apa?
1655
01:36:51,062 --> 01:36:53,812
Cyrus, kau sangat mabuk tadi malam.
1656
01:36:57,104 --> 01:36:59,437
Apa maksudmu?
1657
01:37:01,562 --> 01:37:03,646
Maksudku, semuanya jadi gila.
1658
01:37:03,646 --> 01:37:05,354
Apa maksudmu?
1659
01:37:05,354 --> 01:37:07,354
Seharusnya aku ke tubuh Reuben,
1660
01:37:07,354 --> 01:37:09,521
tapi kemudian adikmu mengacaukan.
1661
01:37:09,521 --> 01:37:11,062
Ya. Sudah siap.
1662
01:37:11,062 --> 01:37:13,687
Kukira tak semua orang dapatkan maunya.
1663
01:37:13,687 --> 01:37:14,937
- Lakukan!
- Tunggu!
1664
01:37:17,229 --> 01:37:19,354
Tidak.
1665
01:37:19,354 --> 01:37:22,021
Astaga, apa yang...
1666
01:37:22,021 --> 01:37:22,979
Tunggu!
1667
01:37:22,979 --> 01:37:24,146
Apa ini?
1668
01:37:25,271 --> 01:37:26,271
Apa ini?
1669
01:37:26,271 --> 01:37:28,521
- Tidak. Apa...
- Sialan!
1670
01:37:28,521 --> 01:37:32,354
Maya di sana. Hanya itu yang aku tahu.
1671
01:37:34,687 --> 01:37:37,104
Pikirnya dia bereinkarnasi atau entahlah.
1672
01:37:37,104 --> 01:37:40,521
Ini bukan permainan, oke?
Bantu aku keluar dari sini.
1673
01:37:40,521 --> 01:37:44,646
Polisi bilang seseorang mengambil uang
dari rekening Dennis sebelum dia meninggal
1674
01:37:44,646 --> 01:37:47,646
dan mentransfernya
ke sejumlah rekening lepas pantai acak.
1675
01:37:47,646 --> 01:37:50,312
- Lantas aku harus bagaimana?
- Itu Forbes!
1676
01:37:50,312 --> 01:37:52,604
Forbes di tubuh Dennis saat ronde satu.
1677
01:37:52,604 --> 01:37:54,729
Dia berbohong dan bilang itu aku.
1678
01:37:54,729 --> 01:37:57,396
- Cyrus ada di tubuh Dennis.
- Baik.
1679
01:37:57,396 --> 01:37:59,187
Tapi dia ada di tubuh Dennis.
1680
01:38:00,687 --> 01:38:02,229
Tapi kini tak ada koper,
1681
01:38:02,229 --> 01:38:04,312
jadi kurasa dia pergi.
1682
01:38:05,104 --> 01:38:07,104
Tunggu. Apa?
1683
01:38:08,729 --> 01:38:10,146
Mesinnya ada di siapa?
1684
01:38:15,521 --> 01:38:16,521
Yah...
1685
01:38:29,562 --> 01:38:33,229
Tiap tubuh baru yang kau masuki
memberi bagian kondisi manusia,
1686
01:38:33,229 --> 01:38:35,062
lalu setelah beberapa saat,
1687
01:38:35,062 --> 01:38:37,312
kau ingin terus-menerus berganti.
1688
01:38:54,437 --> 01:38:55,354
Sialan!
1689
01:38:56,729 --> 01:38:57,562
Ya.
1690
01:38:59,187 --> 01:39:01,729
Cyrus, itu permainan.
1691
01:39:02,687 --> 01:39:03,604
Itu tak nyata.
1692
01:39:04,104 --> 01:39:05,854
Tidak, aku tidak gila...
1693
01:39:05,854 --> 01:39:08,354
Jangan memanipulasi aku...
1694
01:39:08,354 --> 01:39:09,479
Siapa kau?
1695
01:39:10,187 --> 01:39:11,146
Sudah kubilang...
1696
01:39:13,187 --> 01:39:14,146
Aku Shelby.
1697
01:39:16,396 --> 01:39:17,229
Buktikan.
1698
01:39:24,979 --> 01:39:29,312
Tadi malam, kau bilang ingin habiskan
sisa hidupmu bersamaku.
1699
01:39:31,187 --> 01:39:35,229
Tapi aku tak percaya karena kau
berbohong selama kita pacaran.
1700
01:39:36,271 --> 01:39:38,354
Lalu seseorang memberi ide bagus
1701
01:39:38,354 --> 01:39:39,729
untuk membuatmu jujur.
1702
01:39:39,729 --> 01:39:40,812
Mau tahu tindakanku
1703
01:39:40,812 --> 01:39:42,354
jika aku ada di posisimu?
1704
01:39:42,354 --> 01:39:43,729
Apa? Kita perlu bicara.
1705
01:39:43,729 --> 01:39:46,729
- Jika kau inginkan Nikki...
- Bilang apa pada mereka?
1706
01:39:46,729 --> 01:39:48,604
Kau bilang itu yang kau mau!
1707
01:39:48,604 --> 01:39:51,521
- Aku tak pernah bilang itu.
- Kau bilang kita bisa wujudkan.
1708
01:39:51,521 --> 01:39:54,146
Kau bilang ingin menikah denganku,
1709
01:39:54,896 --> 01:39:56,354
tapi kau sebenarnya ingin aku
1710
01:39:56,354 --> 01:39:59,437
menghabiskan sisa hidupku
dalam tubuh orang lain,
1711
01:39:59,437 --> 01:40:02,479
itu kebohongan terakhirmu padaku.
1712
01:40:03,479 --> 01:40:04,687
Ya ampun.
1713
01:40:06,187 --> 01:40:08,396
Apa ini karena masalah wig itu?
1714
01:40:08,937 --> 01:40:11,604
Apa ini sungguh karena wig sialan itu...
1715
01:40:11,604 --> 01:40:13,896
Kita tak perlu lakukan lagi. Maaf.
1716
01:40:13,896 --> 01:40:15,812
- Bisa kau bicara dengan mereka?
- Cyrus?
1717
01:40:16,812 --> 01:40:18,604
Perbuatanmu salah.
1718
01:40:19,646 --> 01:40:21,229
Itu salah.
1719
01:40:22,187 --> 01:40:23,646
Dan kau menyebalkan.
1720
01:40:24,146 --> 01:40:28,104
Dan kau pantas habiskan
sisa hidupmu yang menyedihkan
1721
01:40:28,104 --> 01:40:31,854
dengan sekop berkarat
dijejalkan di bokong sialanmu.
1722
01:40:32,437 --> 01:40:34,271
Bercintalah dengannya, Jalang!
1723
01:40:34,771 --> 01:40:38,312
TAMAT
1724
01:42:43,937 --> 01:42:49,437
Terjemahan subtitle oleh Santy Agustina