1 00:02:15,729 --> 00:02:18,229 {\an8}Hei, Semua. Aku ingin merekam dengan cepat. 2 00:02:18,729 --> 00:02:21,312 {\an8}Semua sangat suka video kencan terakhirku, 3 00:02:21,312 --> 00:02:24,229 {\an8}aku hanya ingin mampir dan menyampaikan sesuatu 4 00:02:24,229 --> 00:02:26,771 {\an8}yang selalu kudengar dari pasangan yang renggang. 5 00:02:30,146 --> 00:02:34,437 Sesuatu yang sangat membantuku menghilangkan rasa puas diri dari hubungan 6 00:02:34,437 --> 00:02:36,896 adalah mencoba hal baru. 7 00:02:36,896 --> 00:02:37,979 Oh, hei, Manis. 8 00:02:38,479 --> 00:02:40,479 Sedikit spontanitas itu tak salah. 9 00:02:40,479 --> 00:02:42,021 Ambil risiko itu tak salah. 10 00:02:42,021 --> 00:02:45,812 Mencoba hal berbeda itu tak salah jika kau mau temukan lagi percikan itu. 11 00:02:45,812 --> 00:02:48,562 Aku tahu itu menakutkan. Rasanya sangat sulit 12 00:02:48,562 --> 00:02:51,021 karena kau seperti, "Bagaimana caranya?" 13 00:02:51,562 --> 00:02:53,979 Oh, hei, Manis. 14 00:02:53,979 --> 00:02:56,604 Jangan takut untuk membumbui segalanya. 15 00:02:56,604 --> 00:02:59,229 Aku tahu terkadang mengambil risiko itu menakutkan, 16 00:02:59,229 --> 00:03:02,729 tapi jika ingin kembalikan rasa itu, kau bisa lakukan sesuatu yang berbeda. 17 00:03:02,729 --> 00:03:04,646 Kau bisa spontan. 18 00:03:04,646 --> 00:03:05,812 Percaya diri saja. 19 00:03:05,812 --> 00:03:07,312 - Kau hebat dan seksi. - Oke. 20 00:03:07,312 --> 00:03:09,479 Kau hebat dan seksi. Kau mungkin hanya perlu... 21 00:03:13,896 --> 00:03:15,646 ...risiko. Lakukan sesuatu yang berbeda. 22 00:03:15,646 --> 00:03:17,354 Kau bisa spontan. 23 00:03:17,354 --> 00:03:20,187 Buat rencana, miliki niat, dan selesaikan. 24 00:03:20,187 --> 00:03:21,229 Dan aku tahu... 25 00:03:35,271 --> 00:03:36,604 Kukira kau pergi lari. 26 00:03:38,187 --> 00:03:39,479 Apa kau baru saja... 27 00:03:39,479 --> 00:03:42,104 Tidak, aku sedang bereskan pekerjaan. Apa? 28 00:03:42,687 --> 00:03:44,271 - Kau yakin? - Cukup yakin. 29 00:03:44,271 --> 00:03:47,271 - Ya. Aku tak lakukan apa-apa. Aku be... - Tak apa-apa. Aku... 30 00:03:47,271 --> 00:03:48,187 Aku tahu itu. 31 00:03:48,187 --> 00:03:49,854 - Aku boleh masturbasi. - Tak apa. 32 00:03:49,854 --> 00:03:54,146 Kupikir kita baru bahas tentang hanya salurkan energi seksual di antara kita. 33 00:03:54,146 --> 00:03:55,854 - Ya. - Ya. 34 00:03:55,854 --> 00:03:57,562 - Aku tidak... - Kupikir kita akan... 35 00:03:57,562 --> 00:03:58,896 Aku tidak, seperti... 36 00:03:58,896 --> 00:04:01,687 Mencoba pakai wig. Ingat kita bicara soal wig? 37 00:04:03,062 --> 00:04:05,146 Kau benar-benar ingin melakukannya? 38 00:04:06,187 --> 00:04:08,187 Maksudku, ya. 39 00:04:09,146 --> 00:04:10,562 Itu idemu. 40 00:04:10,562 --> 00:04:13,729 Aku tahu. Aku tak mengiranya, tapi... 41 00:04:14,521 --> 00:04:16,646 Maksudku, ya. Oke, ya. 42 00:04:17,479 --> 00:04:18,312 Tentu. 43 00:04:20,562 --> 00:04:21,646 Oh, hei, Manis. 44 00:04:40,146 --> 00:04:40,979 Oke. 45 00:04:40,979 --> 00:04:43,187 Apa? 46 00:04:43,187 --> 00:04:46,979 Oke, baiklah. Begini saja, kita akan melakukannya lain kali. 47 00:04:47,604 --> 00:04:50,062 Baiklah. Perlu diingat, aku ingin melakukannya. 48 00:04:50,062 --> 00:04:52,146 Jika kau tak mau bercinta, tak apa. 49 00:04:52,146 --> 00:04:55,604 Kau harusnya bisa sedikit lebih antusias, mendorong. 50 00:04:55,604 --> 00:04:58,521 - Aku memakai wig dan berdandan. - Aku sungguh ingin bercinta. 51 00:04:58,521 --> 00:05:01,312 Kau ingin aku bagaimana? Berpura-pura bilang 52 00:05:01,312 --> 00:05:03,187 aku sangat ingin bercinta? 53 00:05:03,187 --> 00:05:05,104 - Aku... - Aku mencoba bangkitkan suasana. 54 00:05:05,104 --> 00:05:06,229 Kupikir itu mungkin... 55 00:05:06,229 --> 00:05:08,437 Kita bertengkar tentang kapan akan bercinta. 56 00:05:08,437 --> 00:05:11,562 Biarkan saja itu terjadi saat momennya tiba. 57 00:05:11,562 --> 00:05:15,354 Oke, Cyrus. Aku bahkan tak tahu apa yang kupikirkan. 58 00:05:15,354 --> 00:05:19,104 Kubilang wig ini ide bodoh, tapi di sinilah kita. Aku lakukan. 59 00:05:19,104 --> 00:05:20,729 Jika kau tak mau... 60 00:05:20,729 --> 00:05:23,604 Jika kau tak mau, kau tak perlu memakainya. 61 00:05:23,604 --> 00:05:26,146 - Aku tak memaksamu. - Astaga. Kau tahu? 62 00:05:26,729 --> 00:05:29,021 Kurasa kita tak usah ke pernikahan. 63 00:05:29,021 --> 00:05:29,937 Tidak. 64 00:05:29,937 --> 00:05:31,937 Apalagi hubungan kita seperti ini. 65 00:05:31,937 --> 00:05:32,979 Tak bisa batal. 66 00:05:32,979 --> 00:05:35,229 - Rasanya aneh. - Kirim pesan pembatalan? 67 00:05:35,229 --> 00:05:37,146 - Aku tak bisa. - Aku tak mau pergi. 68 00:05:37,146 --> 00:05:38,146 Aku tak mau pergi. 69 00:05:38,146 --> 00:05:41,687 - Bisa hentikan omong kosong ini? - Kita tak pernah lakukan keinginanku. 70 00:05:41,687 --> 00:05:45,062 Wig itu idemu. Aku tak ingin melakukannya, 71 00:05:45,062 --> 00:05:47,396 tapi aku memakai wig ini untukmu. 72 00:05:47,396 --> 00:05:50,646 Jika kau tak mau pakai wig, kenapa kau melakukannya? 73 00:05:50,646 --> 00:05:52,021 Kenapa kau lakukan? 74 00:05:52,021 --> 00:05:53,604 - Astaga... - Tak ada yang paksa... 75 00:06:01,854 --> 00:06:05,562 {\an8}Tak sabar menikahi kutu buku ini besok. Tagar "reuphia". 76 00:06:07,562 --> 00:06:09,437 {\an8}Akan lihat temanku menikah. 77 00:06:09,437 --> 00:06:12,979 {\an8}Tagar "reuphia". Tagar "Lambo". Tagar "Henny". 78 00:06:12,979 --> 00:06:14,562 Tagar "apresiasi". Tagar "f..." 79 00:06:14,562 --> 00:06:16,187 Astaga, kalian. 80 00:06:16,687 --> 00:06:19,021 - Lihat siapa yang ada di bandara! - Apa yang kau... 81 00:06:19,021 --> 00:06:21,896 - Kau membuat film? - Aku membuat video. Ayo, sapalah. 82 00:06:22,437 --> 00:06:25,312 - Katakan hai. Halo. - Oh, aku lupa sage-ku. 83 00:06:25,312 --> 00:06:27,312 - Kau bawa sage? - Sage? Tidak, aku tidak... 84 00:06:27,312 --> 00:06:30,271 Aku tak bawa sage, tapi aku bawa barang lainnya. 85 00:06:30,271 --> 00:06:32,396 Aku tak tahu hukum narkoba di sini. Lupakan. 86 00:06:32,396 --> 00:06:34,229 Tagar "reuphia". 87 00:06:35,104 --> 00:06:36,729 {\an8}- Mencintai... - Segera hadir. 88 00:06:36,729 --> 00:06:38,354 {\an8}- Emoji berkilau. - Merayakan... 89 00:06:38,354 --> 00:06:39,896 {\an8}- Penuh cinta. - Kedua orang ini. 90 00:06:39,896 --> 00:06:41,479 {\an8}- Geladi keren... - Reuben dan Soph... 91 00:06:41,479 --> 00:06:42,646 {\an8}Emoji pengantin. 92 00:06:42,646 --> 00:06:45,562 {\an8}Shelbow, ingat saat kau cerita psikolog Instagram 93 00:06:45,562 --> 00:06:49,687 {\an8}yang bilang tentang keluar dari zona nyamanmu dan coba hal baru? 94 00:06:49,687 --> 00:06:50,937 {\an8}Seperti wig? 95 00:06:50,937 --> 00:06:53,271 {\an8}Bahwa baik bagi kita miliki pengalaman baru, 96 00:06:53,271 --> 00:06:55,812 {\an8}bahkan jika itu di luar pekerjaan. 97 00:06:55,812 --> 00:06:59,812 {\an8}Reuni. Tagar "tbt". Tagar "reuphia". 98 00:07:09,187 --> 00:07:13,771 {\an8}- Oh, hei, Manis. - Emoji api. 99 00:07:13,771 --> 00:07:14,854 {\an8}Oh, hei... 100 00:07:14,854 --> 00:07:15,812 {\an8}Bajingan. 101 00:07:15,812 --> 00:07:17,104 - Apa? - Tidak ada. 102 00:07:17,812 --> 00:07:20,479 Maaf. Tidak, ya, aku mendengarmu. 103 00:07:21,312 --> 00:07:23,812 Seperti, saat melihat laba-laba dan kau panik, 104 00:07:24,312 --> 00:07:27,979 lalu kau tarik napas, dan sadar itu bukan masalah besar, hanya laba-laba. 105 00:07:27,979 --> 00:07:30,062 - Oh, hei, Manis. - Aku tak perlu... 106 00:07:37,812 --> 00:07:38,854 {\an8}Tentang tadi malam... 107 00:07:39,354 --> 00:07:40,354 {\an8}Kali ini ke mana? 108 00:07:40,854 --> 00:07:41,854 {\an8}Tempat terbuka. 109 00:07:42,479 --> 00:07:43,937 {\an8}Ulang. Tagar "kehidupan hotel". 110 00:07:43,937 --> 00:07:45,396 {\an8}- Terobsesi. - Ingin sepertimu. 111 00:07:45,396 --> 00:07:47,521 {\an8}- Aku rela bayar untuk itu. - Seksi sekali. 112 00:07:56,271 --> 00:07:58,646 {\an8}Agak siap tunjukkan muka senang. 113 00:07:58,646 --> 00:08:01,021 {\an8}Emoji sampanye. Tagar "reuphia". 114 00:08:01,021 --> 00:08:02,521 {\an8}Tagar "petualangan di jalan". 115 00:08:07,646 --> 00:08:08,729 {\an8}DISUKAI DELLMIBBLER DAN 2 LAINNYA 116 00:08:08,729 --> 00:08:09,687 {\an8}DISUKAI 2 LAINNYA 117 00:08:09,687 --> 00:08:11,104 {\an8}HAPUS 118 00:08:11,104 --> 00:08:14,312 POSTING ANDA TELAH DIHAPUS 119 00:08:14,312 --> 00:08:16,854 ...jadi orang takkan memanfaatkanmu, 120 00:08:16,854 --> 00:08:19,312 seperti perawat gigimu atau apa pun. 121 00:08:33,479 --> 00:08:36,562 Menurutmu takkan aneh jika Sophia tak ada di sana? 122 00:08:39,187 --> 00:08:40,104 Tidak. 123 00:08:40,104 --> 00:08:44,854 Aku yakin Reuben bilang padanya bahwa malam ini hanya tentang kita? 124 00:08:49,437 --> 00:08:52,604 Mereka sudah makan malam geladi semalam. 125 00:08:52,604 --> 00:08:55,312 Keluarga Sophia ada di sini menemaninya. 126 00:08:55,896 --> 00:08:57,979 Dan, entahlah. 127 00:09:00,229 --> 00:09:03,437 Aku terus memikirkan betapa gilanya ibu Reuben, 128 00:09:03,437 --> 00:09:06,187 tinggal di rumah ini, mengadakan pesta, 129 00:09:06,187 --> 00:09:10,604 mengubah tempat itu jadi instalasi seni, seperti, instalasi seni vagina. 130 00:09:11,479 --> 00:09:12,354 Kau tahu? 131 00:09:15,771 --> 00:09:16,854 Kita sudah sampai. 132 00:09:18,771 --> 00:09:20,687 Rumah aneh ini. 133 00:09:27,437 --> 00:09:31,271 Apa kau ingat, ini seharusnya vagina asli ibu Reuben, 134 00:09:31,271 --> 00:09:34,354 atau hanya semacam vagina secara abstrak? 135 00:09:34,896 --> 00:09:36,021 Apa? 136 00:09:36,937 --> 00:09:39,104 - Burung terbang di wajahku. - Apa? 137 00:09:39,646 --> 00:09:42,562 - Burung sialan terbang di wajahku. - Takkan masalah. 138 00:09:42,562 --> 00:09:45,979 Kurasa kau akan baik-baik saja. Oke? Ayo, Sayang. 139 00:09:47,979 --> 00:09:49,521 Ini pasti seru. 140 00:09:49,521 --> 00:09:52,021 Bertemu orang-orang. Ini asyik. 141 00:09:52,021 --> 00:09:56,604 Bagus kita ke sini. Memang bagus. 142 00:09:56,604 --> 00:09:58,854 - Apa kau selalu lakukan ini? - Apa? 143 00:09:59,354 --> 00:10:00,437 Saat aku lari? 144 00:10:02,562 --> 00:10:04,021 Kenapa membicarakan itu? 145 00:10:04,021 --> 00:10:07,354 Entahlah. Apa ini waktu khususmu untuk hilangkan stres? 146 00:10:07,354 --> 00:10:08,521 - Hei! - Hei, Bung! 147 00:10:08,521 --> 00:10:09,729 Ya ampun! 148 00:10:09,729 --> 00:10:11,521 Shelby Cantik ada di sini. 149 00:10:11,521 --> 00:10:12,729 - Kemarilah. - Hai... 150 00:10:14,021 --> 00:10:16,521 Senang bertemu denganmu. Kau harum. Enak sekali. 151 00:10:16,521 --> 00:10:17,896 Hei, Kawan. 152 00:10:18,396 --> 00:10:19,396 Apa kabar? 153 00:10:19,396 --> 00:10:23,479 Kau percaya? Reuben akan menikah! Astaga! 154 00:10:23,479 --> 00:10:26,229 Gila. Aku tak percaya. Bagaimana? Kok, bisa? 155 00:10:26,229 --> 00:10:28,021 Ya, ini akan sangat baik untukku. 156 00:10:28,021 --> 00:10:30,729 Aku kini berubah. Tahu maksudku? 157 00:10:30,729 --> 00:10:32,271 Maksudku, naik level, 158 00:10:32,271 --> 00:10:34,687 buka lembaran baru, seperti TED Talk itu, 159 00:10:34,687 --> 00:10:36,437 secara fisik, mental, emosional... 160 00:10:36,437 --> 00:10:38,312 - Shelby Jansen. - ...rohani. 161 00:10:38,896 --> 00:10:41,896 - Hai. Aku kangen sekali. - Apa kabar? Kau baik? 162 00:10:41,896 --> 00:10:43,687 - Ya, semuanya sungguh... - Itu keren. 163 00:10:43,687 --> 00:10:45,562 - Aku suka tato bungamu. - Terima kasih. 164 00:10:45,562 --> 00:10:48,396 - Teratai. Aku buat di Bali. - Aku akan putarkan lagu. 165 00:10:48,396 --> 00:10:50,812 Melambangkan kelahiran kembali. Hai! 166 00:10:50,812 --> 00:10:53,021 - Aku ikut retret Buddha. - Ini luar biasa. 167 00:10:53,021 --> 00:10:55,146 - Wah, apa kabar kalian? - Baik. 168 00:10:55,146 --> 00:10:58,104 - Wah, kalian pasangan yang serasi. - Astaga! 169 00:10:58,104 --> 00:10:59,854 - Hai! - Hai! 170 00:10:59,854 --> 00:11:02,354 - Hai! - Kau terlihat sangat manis. 171 00:11:02,354 --> 00:11:05,271 Terima kasih. Aku suka atasanmu. Terlihat sangat... 172 00:11:05,271 --> 00:11:06,812 - Nikki. - Terima kasih. 173 00:11:06,812 --> 00:11:09,521 - Hei. - Hei. Apa kabar? 174 00:11:09,521 --> 00:11:12,062 - Apa kau... - Ya ampun. Selamat. 175 00:11:12,562 --> 00:11:14,271 Terima kasih, tapi untuk apa? 176 00:11:14,812 --> 00:11:15,771 Kalian menikah. 177 00:11:16,646 --> 00:11:18,771 - Apa? Kapan? - Tidak. Kami tak menikah. 178 00:11:18,771 --> 00:11:20,937 - Siapa kalau begitu? - Entahlah. Orang lain. 179 00:11:20,937 --> 00:11:22,062 Itu selai kacang? 180 00:11:22,062 --> 00:11:23,812 Kukira mitramu merek selai kacang. 181 00:11:23,812 --> 00:11:26,146 Bukan, selai kacang mete. Aku alergi selai kacang. 182 00:11:26,146 --> 00:11:27,521 - Kau tahu itu. - Astaga. 183 00:11:27,521 --> 00:11:29,687 Kau bermitra dengan merek selai kacang mete? 184 00:11:29,687 --> 00:11:31,479 Apa? 185 00:11:31,479 --> 00:11:33,812 - Ya Tu... - Ya Tuhan! 186 00:11:33,812 --> 00:11:35,521 Astaga, Dennis! 187 00:11:36,979 --> 00:11:39,104 Tunggu, kalian sudah menikah? 188 00:11:39,104 --> 00:11:41,062 - Nikki sudah tanya? - Mereka tidak... 189 00:11:41,062 --> 00:11:43,271 - Kau sudah tanya? - Brooke duluan. 190 00:11:43,271 --> 00:11:46,562 Astaga. Aku suka sekali Instagram-mu. Sangat bagus. 191 00:11:46,562 --> 00:11:48,271 - Apa kabar? Baik? - Ya, hal... 192 00:11:48,271 --> 00:11:50,646 - Ada burung terbang di wajahku. - Apa? 193 00:11:50,646 --> 00:11:51,771 - Bung! - Astaga. 194 00:11:51,771 --> 00:11:53,271 - Kau tak apa-apa? - Sekarang? 195 00:11:53,271 --> 00:11:55,937 - Sakit? - Kau sungguh cemburu pada Sophia? 196 00:11:56,521 --> 00:12:00,062 - Tidak. Kenapa, kau cemburu? - Ya, jelas. Tunggu. 197 00:12:01,271 --> 00:12:02,146 Tidak. 198 00:12:04,437 --> 00:12:05,271 Hei, Kawan. 199 00:12:09,104 --> 00:12:12,646 Hei, Kawan! Cyrus si Vyrus, Sayang. Kemarilah. 200 00:12:12,646 --> 00:12:13,646 Kemarilah. 201 00:12:15,437 --> 00:12:17,354 - Aku kangen. - Aku juga kangen. 202 00:12:17,354 --> 00:12:18,937 - Aku kangen. - Ya, Bung. 203 00:12:18,937 --> 00:12:20,937 Gila, kau masih punya tempat ini. 204 00:12:20,937 --> 00:12:23,229 Ya, bisa dapat tempat menikah gratis di sini... 205 00:12:23,229 --> 00:12:26,771 Apa ini? Aku lupa soal ini. Lihat ini. 206 00:12:26,771 --> 00:12:29,021 Ya. Aku baik-baik saja. Aku... 207 00:12:29,521 --> 00:12:31,604 Ini sungguhan, Bung. Kita di sini. Ini... 208 00:12:31,604 --> 00:12:33,604 - Kau akan menikah. - Ya, begitulah. 209 00:12:33,604 --> 00:12:36,354 - Bagaimana perasaanmu? - Aku baik-baik saja. Baik. 210 00:12:36,354 --> 00:12:38,562 - Bagaimana kabarmu? - Aku baik. 211 00:12:38,562 --> 00:12:39,521 - Ya? - Ya. 212 00:12:39,521 --> 00:12:42,396 Tunggu, kudengar kau mengundang Forbes? 213 00:12:42,896 --> 00:12:43,812 Betul. 214 00:12:45,354 --> 00:12:46,521 Apa dia datang? 215 00:12:48,187 --> 00:12:49,479 Tak ada kabar, Bung. 216 00:12:49,479 --> 00:12:51,562 - Tunggu, Forbes datang? - ...anggur merah. 217 00:12:52,646 --> 00:12:54,437 Kejadian antara Dennis dan Forbes? 218 00:12:54,437 --> 00:12:56,312 - Dia tak hadir. - Kau tak hadir? 219 00:12:56,312 --> 00:12:57,896 - Di pesta? - Kau tak hadir? 220 00:12:57,896 --> 00:12:59,437 - Dia tak hadir. - Tunggu. 221 00:13:00,479 --> 00:13:02,771 Kau ingat apa tentang Forbes? 222 00:13:05,521 --> 00:13:06,979 Aku suka Forbes. 223 00:13:07,896 --> 00:13:10,396 {\an8}Dia dapat hibah mahasiswa baru. Dia genius. 224 00:13:10,396 --> 00:13:14,104 {\an8}- Ya, tapi dia aneh. - Karena dia suka adakan malam gim? 225 00:13:14,104 --> 00:13:15,479 {\an8}Orang memanggilnya Game Boy. 226 00:13:15,479 --> 00:13:16,979 Tapi dia dipanggil Game Boy 227 00:13:16,979 --> 00:13:19,521 karena dia kacau dan gila. Dia liar. 228 00:13:19,521 --> 00:13:21,396 - Dennis juga liar. - Ya! 229 00:13:21,396 --> 00:13:23,146 Benar, tapi Forbes mudah marah. 230 00:13:23,146 --> 00:13:25,437 Benar. Ingat malam pesta ultah Dennis. 231 00:13:25,437 --> 00:13:26,437 Pesta ultah Reuben. 232 00:13:26,437 --> 00:13:28,187 Terserah. Pesta di rumah Fletcher. 233 00:13:28,187 --> 00:13:31,604 - Oh, malam Forbes diusir? - Ya. Sepupu Forbes ada di sana. 234 00:13:31,604 --> 00:13:33,187 Adik perempuannya. Adiknya. 235 00:13:33,187 --> 00:13:34,937 Yang masih SMA. 236 00:13:34,937 --> 00:13:36,521 {\an8}Ya. Janice, bukan? 237 00:13:36,521 --> 00:13:37,604 {\an8}Bukan. Beatrice. 238 00:13:37,604 --> 00:13:40,687 {\an8}Benar. Dan dia sungguh terobsesi dengan Dennis. 239 00:13:40,687 --> 00:13:43,771 Memberi tahu semua orang bahwa dia dan Dennis pacaran. 240 00:13:43,771 --> 00:13:45,687 Ya, tapi itu sangat dramatis 241 00:13:45,687 --> 00:13:48,479 karena saat itu Dennis dan Nikki mulai pendekatan. 242 00:13:48,479 --> 00:13:50,229 - Tidak, mereka pacaran. - Sungguh? 243 00:13:50,229 --> 00:13:51,604 Ya, mereka pacaran. 244 00:13:51,604 --> 00:13:53,687 Beatrice melihat mereka berdua, mulai panik. 245 00:13:53,687 --> 00:13:54,771 Mulai menyerang Nikki. 246 00:13:54,771 --> 00:13:58,521 Dan itu meningkat hingga Forbes dan Dennis bertengkar hebat. 247 00:13:58,521 --> 00:14:01,229 Ya, berkelahi. Lalu, polisi muncul. 248 00:14:01,229 --> 00:14:02,396 Dennis dapat masalah. 249 00:14:02,396 --> 00:14:04,604 Digelandang polisi karena berkelahi. 250 00:14:04,604 --> 00:14:06,104 - Tunggu, apa? - Benar. 251 00:14:06,104 --> 00:14:07,687 Lalu Forbes dikeluarkan 252 00:14:07,687 --> 00:14:10,312 karena membawa adiknya yang SMA ke pesta, 253 00:14:10,312 --> 00:14:12,437 memberinya alkohol sehingga mabuk. 254 00:14:12,437 --> 00:14:15,812 Ya. Dan akhirnya Beatrice dikirim ke rumah sakit jiwa. 255 00:14:15,812 --> 00:14:18,146 - Itu alasan Forbes dikeluarkan? - Ya. 256 00:14:18,146 --> 00:14:21,812 Kupikir karena dia mabuk dan memecahkan barang atau sesuatu. 257 00:14:21,812 --> 00:14:24,271 Bukan, karena dia buat adiknya mabuk 258 00:14:24,271 --> 00:14:26,021 dan memulai drama epik ini. 259 00:14:26,021 --> 00:14:29,437 Lalu, Forbes ke California, bekerja sebagai ahli TI, 260 00:14:29,437 --> 00:14:31,771 bergabung dengan perusahaan TI, mengurusi hal TI. 261 00:14:33,937 --> 00:14:35,729 Tak ada kabarnya sejak itu. 262 00:14:38,937 --> 00:14:42,146 Sudah delapan tahun, 'kan? Aku yakin Dennis mungkin... 263 00:14:42,146 --> 00:14:44,979 Hei, sudah dulu gosipnya. Terlalu dini. 264 00:14:44,979 --> 00:14:47,187 - Kapan waktu yang pas? - Setelah makan. 265 00:14:48,187 --> 00:14:49,979 Kita punya anggur, Nona-Nona. 266 00:14:51,979 --> 00:14:52,812 Oke. 267 00:14:54,437 --> 00:14:58,021 Jadi, jika kau melihatnya secara normal, seperti ini, 'kan? 268 00:14:58,021 --> 00:15:00,937 Tapi jika kau melihatnya melalui lensa berwarna, 269 00:15:00,937 --> 00:15:02,896 terlihat ada yang berbeda di dalamnya. 270 00:15:02,896 --> 00:15:04,396 - Astaga. - Ya. 271 00:15:04,396 --> 00:15:07,146 - Itu indah. - Biar kutunjukkan favoritku. 272 00:15:08,229 --> 00:15:10,062 - Lihat. - Kau yang gambar ini? 273 00:15:10,062 --> 00:15:13,729 Wow, kau bisa merasakan kesepian memancar dari halamannya. 274 00:15:13,729 --> 00:15:17,479 Ya. Jadi, intinya, ini terinspirasi dari pencetakan RGB, 275 00:15:17,479 --> 00:15:21,646 atau, setiap kali melihat layar, kalian lihat semua warna ini, 'kan? 276 00:15:21,646 --> 00:15:26,146 Tapi sebenarnya, tiap warna yang kau lihat hanya campuran merah, hijau, dan biru. 277 00:15:26,146 --> 00:15:27,562 Jadi, setiap warna 278 00:15:27,562 --> 00:15:30,354 sebenarnya hanya tiga warna yang tersembunyi di dalamnya. 279 00:15:30,354 --> 00:15:31,854 Itu keren sekali. 280 00:15:31,854 --> 00:15:34,146 Bisa bahas kenapa kau masih lajang? 281 00:15:34,146 --> 00:15:35,437 - Ya. - Aku? 282 00:15:37,479 --> 00:15:38,354 Maksudku, aku... 283 00:15:38,354 --> 00:15:40,062 - Astaga. - Aku tak tahu. 284 00:15:40,062 --> 00:15:42,687 Kau paduan sempurna seni dan eksotis. Seperti catnip. 285 00:15:42,687 --> 00:15:43,604 Maksudku... 286 00:15:43,604 --> 00:15:46,146 Nikki, kau harus menandainya di Cerita Instagrammu 287 00:15:46,146 --> 00:15:49,062 supaya dia bisa memilih satu dari 8 miliar pengikutmu. 288 00:15:49,062 --> 00:15:52,771 - Berapa pengikutmu? - Aku tak melihatnya. 289 00:15:52,771 --> 00:15:55,604 Tak mungkin. Kau tahu persis jumlah pengikutmu. 290 00:15:55,604 --> 00:15:58,521 Kau saja yang sebutkan, kau suka lihat Cerita-ku. 291 00:15:58,521 --> 00:16:01,437 - Aku tak pakai Instagram. - Aku tahu kau punya. 292 00:16:01,437 --> 00:16:04,562 - Kau punya dua Instagram. - Nah, aku punya karena... 293 00:16:17,812 --> 00:16:20,687 - Katamu, "Siapa yang lihat Inst..." - Tak ada yang mau dengar. 294 00:16:20,687 --> 00:16:22,521 Baiklah, Semuanya. 295 00:16:22,521 --> 00:16:26,646 Mumpung bahas hal yang tak mau didengar, aku ingin bersulang. 296 00:16:28,604 --> 00:16:30,687 - Oke, bersulang. - Kepala keluarga! 297 00:16:30,687 --> 00:16:31,604 Baiklah. 298 00:16:34,062 --> 00:16:35,229 Delapan tahun lalu... 299 00:16:36,521 --> 00:16:40,479 Delapan tahun lalu, ibuku meninggal. 300 00:16:41,146 --> 00:16:44,729 Dan aku harus datang ke sini, rumahnya, 301 00:16:44,729 --> 00:16:48,979 dan putuskan mau diapakan semua karyanya ini dan hal lainnya... 302 00:16:51,812 --> 00:16:54,104 Kukira itu akan jadi akhir pekan terburukku. 303 00:16:55,646 --> 00:16:56,687 Namun, kalian semua, 304 00:16:58,396 --> 00:16:59,354 dan Forbes, 305 00:17:00,354 --> 00:17:02,812 memutuskan datang, dan itu jadi akhir pekan terbaik. 306 00:17:05,187 --> 00:17:07,312 Aku tahu dulu kalian semua setuju 307 00:17:07,312 --> 00:17:09,562 datang lagi, di malam sebelum pernikahanku, dan... 308 00:17:11,354 --> 00:17:14,979 Tapi saat kubilang ingin habiskan malam ini bersama kalian, 309 00:17:14,979 --> 00:17:19,229 aku waktu itu teler. Aku tak tulus, jadi kalau bisa kalian... 310 00:17:19,229 --> 00:17:21,687 Kau tahu? Kalau bisa kalian pergi saja. 311 00:17:21,687 --> 00:17:23,771 Pergi dari sini, Pemabuk. 312 00:17:23,771 --> 00:17:25,812 Lakukan saja. Kau bagus. 313 00:17:26,312 --> 00:17:27,396 Selesaikan pidatomu. 314 00:17:27,896 --> 00:17:30,604 Tidak, tapi serius... 315 00:17:33,521 --> 00:17:35,896 Aku ingin ini jadi malam yang spesial. 316 00:17:37,104 --> 00:17:37,937 Dan... 317 00:17:39,646 --> 00:17:41,229 Ada di sini dengan kalian... 318 00:17:43,854 --> 00:17:45,687 Itu seperti bersama keluargaku. 319 00:17:50,437 --> 00:17:52,979 Terkadang, aku merasa tak bisa... 320 00:17:59,604 --> 00:18:01,062 Astaga, apa itu Forbes? 321 00:18:05,771 --> 00:18:07,479 Itu Forbes, Sayang! 322 00:18:08,729 --> 00:18:10,979 Forb-alicious, Sayang! 323 00:18:58,729 --> 00:18:59,937 Mencari banyak uang... 324 00:19:00,896 --> 00:19:02,604 Hanya mencari banyak uang. 325 00:19:06,021 --> 00:19:07,437 Game Boy ada di sini. 326 00:19:10,896 --> 00:19:11,729 Ingat dari... 327 00:19:12,479 --> 00:19:13,812 Maaf, aku... 328 00:19:13,812 --> 00:19:15,104 Apa kabar, Kawan? 329 00:19:15,104 --> 00:19:16,021 Ya. 330 00:19:16,687 --> 00:19:17,521 Sangat baik. 331 00:19:18,021 --> 00:19:18,854 Ya? 332 00:19:20,146 --> 00:19:21,687 Apa kau dan Shelby... 333 00:19:22,979 --> 00:19:25,104 Bertunangan? Tidak. 334 00:19:26,896 --> 00:19:28,229 Maaf. Aku hanya... 335 00:19:28,229 --> 00:19:30,937 Semua orang bertanya begitu aku masuk, 336 00:19:30,937 --> 00:19:32,979 dan dia agak menuntutku soal itu, 337 00:19:32,979 --> 00:19:35,812 dan hanya saja, aku belum siap. 338 00:19:36,562 --> 00:19:38,312 Semua orang masih seperti... 339 00:19:38,312 --> 00:19:42,021 Dan dia selalu bicara tentang punya pengalaman baru. Seperti... 340 00:19:42,521 --> 00:19:47,187 Entahlah, contohnya, minggu lalu pelajaran dansa, dansa ballroom. 341 00:19:48,729 --> 00:19:51,979 Dan, apa aku akan jadi pria penari? 342 00:19:51,979 --> 00:19:54,854 Dan itu bahkan belum... Ya, semacam itulah. 343 00:19:54,854 --> 00:19:57,646 Ini seperti, "Apa kau mengambil..." 344 00:19:57,646 --> 00:20:00,021 Dan itu seperti... Ada bagian yang bagus... 345 00:20:00,021 --> 00:20:03,271 Tapi kurasa ini tentang memutuskan. 346 00:20:03,271 --> 00:20:06,021 Tapi saat ini aku tidak dalam kondisi, 347 00:20:06,021 --> 00:20:09,312 yang merasa benar-benar bisa melakukannya. 348 00:20:09,312 --> 00:20:12,021 Tapi aku tak bisa bilang begitu. Pokoknya, ya... 349 00:20:13,396 --> 00:20:15,021 Semuanya sangat baik. 350 00:20:15,021 --> 00:20:17,729 Semuanya berjalan sangat baik. 351 00:20:17,729 --> 00:20:20,187 Aku merasa sangat beruntung. 352 00:20:21,312 --> 00:20:22,146 Baguslah. 353 00:20:23,396 --> 00:20:24,604 Terima kasih, Kawan. 354 00:20:24,604 --> 00:20:27,062 Hei, ada yang bernama Forbes di sana? 355 00:20:27,562 --> 00:20:28,437 Ya, ada. 356 00:20:28,437 --> 00:20:32,771 Yah, aku punya rokok dengan tulisan namamu. 357 00:20:32,771 --> 00:20:33,687 Baiklah. 358 00:20:33,687 --> 00:20:35,271 Karena ini bukan soal merek. 359 00:20:35,271 --> 00:20:39,396 Ada badan amal yang bekerja sama denganku yang membawa bantuan ke desa di Sudan. 360 00:20:39,396 --> 00:20:41,646 Sejujurnya, medsos itu sumber daya luar biasa. 361 00:20:41,646 --> 00:20:44,437 Kurasa kita tak menganggapnya begitu, tapi itu benar. 362 00:20:44,437 --> 00:20:45,854 Medsos menghubungkan orang. 363 00:20:45,854 --> 00:20:47,896 Bisa tunjukkan dunia kepada orang-orang. 364 00:20:47,896 --> 00:20:50,812 Medsos itu wadah. Dan kurasa itu sangat penting. 365 00:20:51,771 --> 00:20:53,812 Menyelamatkan dunia dengan filter. 366 00:20:53,812 --> 00:20:56,271 Tak semua orang punya dana perwalian. 367 00:20:56,271 --> 00:20:59,396 Forb-alicious ada di sini, Sayang! 368 00:20:59,396 --> 00:21:00,479 Tidak, terima kasih. 369 00:21:00,979 --> 00:21:01,812 Oh, Kawan. 370 00:21:02,479 --> 00:21:04,937 - Oh, tidak, terima kasih. - Sungguh? 371 00:21:04,937 --> 00:21:06,646 Terima kasih sudah datang. 372 00:21:06,646 --> 00:21:08,521 Tentu saja. Takkan kulewatkan. 373 00:21:09,354 --> 00:21:11,937 Dan aku tak sabar bertemu nyonyamu, sungguh. 374 00:21:11,937 --> 00:21:14,354 Hei, dia cantik. Maksudku, wow. 375 00:21:14,354 --> 00:21:16,187 Kawan, dia lumayan. 376 00:21:17,354 --> 00:21:21,104 - Duduklah. Ayo cerita. - Ya, bagaimana malam ini, Forbsies? 377 00:21:21,687 --> 00:21:23,687 Ya, Kawan. Apa kita akan liar lagi 378 00:21:23,687 --> 00:21:25,604 dan merusak sesuatu atau apa? 379 00:21:27,562 --> 00:21:28,396 Ya. 380 00:21:31,312 --> 00:21:32,354 Kalian tahulah. 381 00:21:34,437 --> 00:21:35,771 Kami tidak tahu. 382 00:21:39,396 --> 00:21:44,687 Entahlah, aku baru saja keliling dunia dan mencari banyak uang. 383 00:21:46,812 --> 00:21:47,687 Keren. 384 00:21:47,687 --> 00:21:50,354 Sekarang jadi pengusaha? 385 00:21:51,104 --> 00:21:52,062 Apa itu... 386 00:21:52,771 --> 00:21:54,271 Apa isi koper itu? 387 00:21:55,896 --> 00:21:58,687 Kau bilang kita mungkin bermain malam ini. 388 00:21:58,687 --> 00:22:01,771 - Masih mau main? - Ya, aku mau main malam ini. 389 00:22:01,771 --> 00:22:05,604 Jika kalian belum siap, aku bisa menyimpannya, dan kita bisa... 390 00:22:05,604 --> 00:22:08,062 - Aku mau main. - Aku juga. Aku mau main. 391 00:22:08,062 --> 00:22:10,646 - Aku sangat mabuk sekarang. - Aku mau main. Ya. 392 00:22:11,271 --> 00:22:15,646 Oke, sebelum aku membuka koper ini, 393 00:22:15,646 --> 00:22:20,146 yang terjadi di sini "tidak boleh keluar". 394 00:22:20,146 --> 00:22:23,271 Jadi, tak ada telepon atau apa pun, oke? 395 00:22:23,854 --> 00:22:26,729 Itu seperti menyuruh Nikki tak bernapas dan BAB. 396 00:22:26,729 --> 00:22:29,354 Dennis, kau memang selalu lucu. 397 00:22:32,187 --> 00:22:36,979 Jadi, timku dan aku telah mengerjakan hal ini selama lima tahun. 398 00:22:37,479 --> 00:22:38,437 Ya... 399 00:22:38,437 --> 00:22:40,771 Aku bisa menjelaskannya pada kalian, 400 00:22:40,771 --> 00:22:43,562 tapi kupikir cara terbaik agar kalian mengerti 401 00:22:43,562 --> 00:22:46,104 adalah jika kalian mencobanya sendiri. 402 00:22:51,104 --> 00:22:51,937 Oke. 403 00:23:06,229 --> 00:23:09,354 Setiap orang dapat salah satu dari ini. 404 00:23:09,854 --> 00:23:11,687 - Reuben. - Apa ini? 405 00:23:12,771 --> 00:23:13,979 Shelby. 406 00:23:13,979 --> 00:23:15,062 Apa ini? 407 00:23:15,062 --> 00:23:17,146 Dennis. Nikki. Maya. 408 00:23:17,146 --> 00:23:20,271 - Aku mengharapkan permainan papan. - Brooke. Cyrus. 409 00:23:20,771 --> 00:23:21,896 Dan ini milikku. 410 00:23:23,479 --> 00:23:26,104 Oke, kita sudah siap. 411 00:23:27,021 --> 00:23:30,271 Jadi, kalian cukup ambil elektroda ini 412 00:23:30,771 --> 00:23:34,896 dan meletakkannya di pelipis seperti ini. 413 00:23:36,812 --> 00:23:38,104 Kau serius? 414 00:23:39,062 --> 00:23:40,937 Jangan cemas. Aku juga lakukan. 415 00:23:44,521 --> 00:23:46,479 - Baiklah. - Oke. 416 00:23:47,021 --> 00:23:47,979 Bagaimana... 417 00:23:49,437 --> 00:23:50,562 Bagaimana rasanya... 418 00:23:51,062 --> 00:23:52,979 Tak sakit sama sekali, sumpah. 419 00:23:55,854 --> 00:23:56,687 Oke. 420 00:23:57,396 --> 00:23:59,896 Tunggu, Forbes. Apa itu? 421 00:24:01,104 --> 00:24:04,312 Ini hanya pengalaman 20 detik. Itu saja. Aku janji. 422 00:24:12,146 --> 00:24:13,062 Oke, siap? 423 00:24:14,354 --> 00:24:18,271 Dan itu adalah kata-kata terakhir yang mereka dengar. 424 00:24:18,271 --> 00:24:19,521 Sial. 425 00:24:19,521 --> 00:24:22,479 Bagaimana jika Forbes mengacaukan kabelnya, tapi... 426 00:24:22,479 --> 00:24:25,104 Tidak terjadi apa-apa. 427 00:24:26,104 --> 00:24:28,146 Semuanya, tetap pasang elektroda kalian. 428 00:24:28,146 --> 00:24:29,771 - Apa-apaan ini? - Tidak. 429 00:24:29,771 --> 00:24:31,854 - Tarik napas panjang. Tak apa-apa. - Cyrus? 430 00:24:31,854 --> 00:24:33,521 - Hei! - Cyrus, ada apa? 431 00:24:33,521 --> 00:24:35,521 - Apa-apaan ini? - Cyrus? 432 00:24:35,521 --> 00:24:37,146 - Astaga! - Aku di sana. 433 00:24:37,146 --> 00:24:40,687 Apa-apaan ini? Apa yang terjadi? 434 00:24:40,687 --> 00:24:43,562 - Astaga! - Tiga, dua, dan... 435 00:24:44,062 --> 00:24:44,896 Satu. 436 00:24:47,521 --> 00:24:48,854 Ya ampun. 437 00:24:51,021 --> 00:24:52,271 Apa itu tadi? 438 00:24:55,604 --> 00:24:56,687 Apa itu tadi? 439 00:24:58,437 --> 00:24:59,437 Ini aneh, 'ya? 440 00:25:00,146 --> 00:25:00,979 Gila. 441 00:25:02,604 --> 00:25:03,604 Oh, sial! 442 00:25:03,604 --> 00:25:06,187 Nikki, aku tadi dalam tubuhmu. Itu seperti... 443 00:25:06,187 --> 00:25:07,646 Tunggu, itu luar biasa. 444 00:25:07,646 --> 00:25:09,437 Gila! Astaga! 445 00:25:09,437 --> 00:25:11,396 - Sial! - Kau baik. Tak apa-apa. 446 00:25:11,896 --> 00:25:12,771 Aku dalam Brooke! 447 00:25:12,771 --> 00:25:14,562 - Astaga! - Aku dalam tubuhmu! 448 00:25:15,771 --> 00:25:17,229 Astaga, apa itu, Forbes? 449 00:25:17,229 --> 00:25:18,604 ...menghirup udaramu. 450 00:25:19,187 --> 00:25:20,021 Apa itu tadi? 451 00:25:21,229 --> 00:25:22,312 Kau dalam tubuhku? 452 00:25:26,604 --> 00:25:27,437 ...gila. 453 00:25:29,146 --> 00:25:30,979 Apa yang baru saja terjadi? 454 00:25:34,354 --> 00:25:35,562 Aku dalam tubuhmu! 455 00:25:36,229 --> 00:25:37,312 Kau dalam tubuhku? 456 00:25:37,812 --> 00:25:40,812 - Aku dalam tubuhmu! - Apa itu tadi? 457 00:25:44,729 --> 00:25:47,062 Oke, Semuanya. Aku mengerti, ini aneh. 458 00:25:48,146 --> 00:25:50,646 Tapi ini lebih sederhana dari yang kau kira. 459 00:25:53,021 --> 00:25:55,896 Aku tak tahu harus berpikir apa. 460 00:25:57,771 --> 00:26:02,812 Jika kau menganggap otakmu sebagai perangkat keras, 461 00:26:02,812 --> 00:26:05,562 ini seperti mentransfer fail. 462 00:26:07,104 --> 00:26:09,687 Berapa banyak yang sudah lakukan ini? 463 00:26:11,604 --> 00:26:13,521 Lebih banyak dari yang kau kira. 464 00:26:14,521 --> 00:26:15,437 Artinya apa? 465 00:26:18,562 --> 00:26:20,187 Timku, 466 00:26:20,812 --> 00:26:21,896 beberapa teman. 467 00:26:24,062 --> 00:26:24,896 Kau tahu. 468 00:26:26,896 --> 00:26:29,062 Apa yang kau lakukan dengan itu? 469 00:26:30,729 --> 00:26:34,062 Aku tak bisa membahasnya. 470 00:26:34,062 --> 00:26:37,562 Maksudku, secara teknis, ini rahasia. 471 00:26:37,562 --> 00:26:41,646 Bukan, maksudku, untuk apa kau bawa alat itu ke sini, malam ini? 472 00:26:42,354 --> 00:26:46,562 Ya, jika secara teknis ini rahasia, kenapa kau membawanya ke pesta? 473 00:26:51,062 --> 00:26:53,729 Sejujurnya, aku... 474 00:26:55,479 --> 00:26:58,604 Sangat terkejut mendapat undangan. 475 00:26:59,146 --> 00:27:02,604 Aku terkejut bahwa kau ingin aku di sini. 476 00:27:02,604 --> 00:27:04,687 Tentu saja aku ingin kau di sini. 477 00:27:05,396 --> 00:27:07,104 Kami semua ingin kau di sini. 478 00:27:08,729 --> 00:27:09,562 Terima kasih. 479 00:27:11,062 --> 00:27:11,896 Ya? 480 00:27:12,396 --> 00:27:13,562 - Ya. - Ya. 481 00:27:13,562 --> 00:27:15,812 - Ya. Maksudku... - Oke, hanya saja... 482 00:27:16,312 --> 00:27:18,771 Kupikir, mengingat saat terakhir kita di sini, 483 00:27:18,771 --> 00:27:24,229 kita main gim, seperti Mafia atau Manusia Serigala atau apa pun itu. 484 00:27:24,229 --> 00:27:26,646 Ya. Manusia Serigala. 485 00:27:27,354 --> 00:27:28,229 Mafia. 486 00:27:28,229 --> 00:27:32,271 Sejujurnya, timku dan aku, kami benar-benar habiskan banyak waktu 487 00:27:32,271 --> 00:27:36,104 menggunakan mesin ini untuk memainkan gim semacam itu. 488 00:27:38,437 --> 00:27:39,437 Apa maksudmu? 489 00:27:42,312 --> 00:27:46,812 Jadi, kami berkelompok, dan kami bertukar tubuh secara acak, 490 00:27:46,812 --> 00:27:51,604 lalu permainannya adalah menebak siapa yang ada di tubuh siapa. 491 00:27:53,021 --> 00:27:53,854 Wow. 492 00:27:55,187 --> 00:27:57,896 Tapi kita sudah lama tak bertemu, 493 00:27:57,896 --> 00:28:01,604 dan ini malammu, aku tak mau merusaknya. Kita bisa saja... 494 00:28:01,604 --> 00:28:02,562 Ayo lakukan. 495 00:28:06,729 --> 00:28:08,437 Aku ikut, Bung. 496 00:28:12,479 --> 00:28:13,354 Aku juga. 497 00:28:15,104 --> 00:28:19,854 Maksudku, bukan kebetulan kita semua ada di sini malam ini. 498 00:28:21,104 --> 00:28:21,937 Benar, 'kan? 499 00:28:22,479 --> 00:28:24,896 - Kau serius ingin main ini? - Maksudmu? 500 00:28:24,896 --> 00:28:27,229 - Kau mau main? - Aku mau, Bung. 501 00:28:27,229 --> 00:28:28,937 - Kita akan coba. - Sial. 502 00:28:28,937 --> 00:28:31,854 - Aku tahu, karena... - Kupikir akan seru. Kupikir akan... 503 00:28:31,854 --> 00:28:34,729 Kapan lagi kita bisa lakukan hal seperti ini? 504 00:28:34,729 --> 00:28:36,354 Pengalaman keakraban yang seru. 505 00:28:36,354 --> 00:28:39,812 - Ini malammu. Kau mau mainkan ini... - Seperti reinkarnasi, 'kan? 506 00:28:39,812 --> 00:28:42,437 - Forbes, apa ini berbahaya? - Kenapa tak manfaatkan? 507 00:28:42,437 --> 00:28:44,771 - Sial! - Bagaimana kau tahu itu aman? 508 00:28:45,271 --> 00:28:48,229 Jangan khawatir. Sangat aman. Tak ada efek samping. 509 00:28:49,729 --> 00:28:52,562 Jangan khawatir. Sangat aman. Tak ada efek sam... 510 00:28:56,729 --> 00:28:57,562 Bung. 511 00:28:58,479 --> 00:28:59,396 Oke, Kawan. 512 00:29:00,646 --> 00:29:02,146 - Forbes? - Forbes. 513 00:29:02,146 --> 00:29:03,604 - Hei, Forbes. - Berhenti main. 514 00:29:03,604 --> 00:29:05,146 - Forbes. - Ada apa? 515 00:29:05,146 --> 00:29:06,854 - Forbes? - Astaga! 516 00:29:06,854 --> 00:29:08,729 - Forbes? - Hei, Forbes! 517 00:29:10,021 --> 00:29:10,896 Forbes? 518 00:29:10,896 --> 00:29:12,604 Ya Tuhan, terjadi sesuatu! 519 00:29:13,854 --> 00:29:15,229 Aku baik. Tak masalah. 520 00:29:15,229 --> 00:29:17,479 - Ya Tuhan! - Ya Tuhan! 521 00:29:17,479 --> 00:29:19,896 - Apa-apaan, Forbes? - Apa-apaan? 522 00:29:20,729 --> 00:29:23,854 - Kau berengsek. - Sialan. 523 00:29:24,354 --> 00:29:25,354 Kita lakukan ini? 524 00:29:25,354 --> 00:29:28,312 - Membuatku takut. - Kau tak berubah, Bung. 525 00:29:28,312 --> 00:29:30,229 - Kau gila. - Aku mencintaimu! 526 00:29:30,229 --> 00:29:32,854 Astaga. Bung. 527 00:29:32,854 --> 00:29:35,604 Ini akan jadi malam terbaik, Kawan! 528 00:29:36,229 --> 00:29:37,812 Malam terbaik! 529 00:29:37,812 --> 00:29:39,812 - Oh, kau pernah ke Hawaii. - Ya. 530 00:29:39,812 --> 00:29:41,187 Ya. Aku sebenarnya... 531 00:29:41,187 --> 00:29:43,771 Dia melakukannya tanpa memberi tahu apa itu, 532 00:29:43,771 --> 00:29:45,854 dan itu membuatku sangat tak nyaman. 533 00:29:45,854 --> 00:29:47,687 Entah kenapa kau bisa tenang. 534 00:29:47,687 --> 00:29:50,896 Oke, jika kau tak mau, aku juga takkan melakukannya. 535 00:29:52,896 --> 00:29:55,562 Jangan buat aku merasa bersalah karena merusak malammu. 536 00:29:55,562 --> 00:29:59,021 Tidak. Tapi apa kau akan diam saja sementara semua main? 537 00:29:59,021 --> 00:30:00,604 ...ke Las Vegas. 538 00:30:00,604 --> 00:30:04,687 Dengar, Shelbow, kita selalu bahas tentang pengalaman bersama, 'kan? 539 00:30:05,771 --> 00:30:07,854 Ini bisa jadi pengalaman bersama. 540 00:30:09,187 --> 00:30:11,521 Kupikir ini bisa jadi pengalaman seru. 541 00:30:14,396 --> 00:30:15,479 - Oke. - Ya? 542 00:30:16,104 --> 00:30:17,729 - Ya? Ayo main. - Oke. Ya. 543 00:30:17,729 --> 00:30:19,896 - Oke. Baiklah. - Ya. 544 00:30:19,896 --> 00:30:22,604 - Itu tadi menakutkan, tapi oke. - Aku tahu. 545 00:30:22,604 --> 00:30:24,604 - Aku akan main. - Oke. Ya? 546 00:30:26,646 --> 00:30:30,479 Oke. Begini cara kerjanya. 547 00:30:32,396 --> 00:30:35,771 Setiap kita akan diambil foto Polaroid kecil. 548 00:30:37,062 --> 00:30:38,312 Saat kita bermain, 549 00:30:38,312 --> 00:30:41,646 {\an8}setiap orang bisa menebak siapa yang ada di tubuh siapa. 550 00:30:42,521 --> 00:30:45,021 {\an8}Jika ada yang menebak dirimu dengan benar, 551 00:30:45,021 --> 00:30:48,771 {\an8}fotomu disematkan ke tubuhmu, dan kau kalah ronde itu. 552 00:30:49,479 --> 00:30:51,062 {\an8}Jika ada yang salah tebak, 553 00:30:51,062 --> 00:30:54,271 {\an8}dia harus mengungkap dirinya, dan gugur di ronde itu. 554 00:30:55,437 --> 00:30:58,104 Bagaimana mencegah seseorang berbohong? 555 00:30:58,104 --> 00:31:01,521 Aku akan tahu setiap orang, karena aku yang memprogram mesinnya. 556 00:31:01,521 --> 00:31:04,062 Oke, jadi kau seperti Master Penjara, ya? 557 00:31:04,562 --> 00:31:06,937 Tunggu, berarti kau bisa selalu menang. 558 00:31:07,437 --> 00:31:10,562 Tidak, karena Master Penjara tak boleh menebak, 559 00:31:10,562 --> 00:31:12,479 dia juga tak bisa menang. 560 00:31:13,021 --> 00:31:14,271 Ada pertanyaan lain? 561 00:31:15,812 --> 00:31:16,687 Ada. 562 00:31:17,396 --> 00:31:20,271 Jika aku di tubuh Reuben, apa artinya aku boleh ucapkan kata-N? 563 00:31:20,271 --> 00:31:22,562 - Astaga. - Seolah kau perlu bertanya. 564 00:31:22,562 --> 00:31:26,187 Tidak, aku akan ikuti karakternya. Demi permainan. Persetan. 565 00:31:26,187 --> 00:31:28,062 - Sial. - Ini akan berapa lama? 566 00:31:29,062 --> 00:31:31,437 Hanya sampai kembali ke tubuh kita di akhir ronde, 567 00:31:31,437 --> 00:31:36,187 atau sebagai Master Penjara, aku bisa mengakhiri ronde kapan saja. 568 00:31:36,187 --> 00:31:37,104 Oke. 569 00:31:37,604 --> 00:31:39,646 Kau tak perlu main jika tak mau. 570 00:31:39,646 --> 00:31:41,646 Kami takkan memaksamu. 571 00:31:41,646 --> 00:31:43,062 - Cyrus yang paksa. - Bung. 572 00:31:43,062 --> 00:31:46,687 Apa kau akan lebih nyaman jika kutunjukkan cara kerja mesinnya? 573 00:31:47,229 --> 00:31:48,604 Tidak. Tak perlu. 574 00:31:49,104 --> 00:31:50,521 - Terima kasih. - Oke. 575 00:31:50,521 --> 00:31:51,979 - Aku siap. Ya. - Oke. 576 00:31:52,979 --> 00:31:55,604 Baiklah, permainan dimulai dalam tiga... 577 00:31:55,604 --> 00:31:56,604 Astaga! 578 00:32:00,521 --> 00:32:01,354 Tiga, 579 00:32:02,729 --> 00:32:03,562 dua, 580 00:32:04,896 --> 00:32:05,729 satu. 581 00:32:19,604 --> 00:32:24,604 RONDE SATU 582 00:32:34,937 --> 00:32:36,729 Astaga! 583 00:32:38,854 --> 00:32:42,854 Baiklah. Aku akan menebak Shelby ada dalam tubuh Brooke. 584 00:32:43,937 --> 00:32:45,146 Ya. 585 00:32:45,146 --> 00:32:47,229 - Shelby? - Ya. 586 00:32:47,854 --> 00:32:48,687 Kau oke? 587 00:32:51,604 --> 00:32:52,437 Ya. 588 00:32:54,021 --> 00:32:56,729 Ya, sebenarnya aku merasa sangat baik. 589 00:32:56,729 --> 00:33:00,896 Tunggu. Apa dia sekarang mabuk karena Brooke tadi mabuk? 590 00:33:02,271 --> 00:33:03,437 {\an8}Menakjubkan. 591 00:34:07,937 --> 00:34:10,937 {\an8}Aku yakin bisa menebak yang mana Reuben. 592 00:34:10,937 --> 00:34:13,646 {\an8}Bagaimana, kau mau lihat ponselnya atau apa? 593 00:34:13,646 --> 00:34:15,146 - Astaga. - Ya ampun. 594 00:34:15,146 --> 00:34:16,396 - Ya. - Baiklah. 595 00:34:16,396 --> 00:34:18,479 Keluarkan. 596 00:34:18,479 --> 00:34:20,271 Yo! Apa yang kau lakukan? 597 00:34:20,271 --> 00:34:21,937 Kau sedang apa, Bung? 598 00:34:21,937 --> 00:34:23,812 - Itu tak lucu. - Ini hanya gim. 599 00:34:25,354 --> 00:34:26,979 Itu rasis, Bung. 600 00:34:38,687 --> 00:34:40,687 Astaga, kau harus lihat wajahmu! 601 00:34:40,687 --> 00:34:41,979 Aku hanya bercanda! 602 00:34:41,979 --> 00:34:44,729 - Aku juga bercanda! Kita oke! - Ya. 603 00:34:44,729 --> 00:34:45,771 Oke. 604 00:34:45,771 --> 00:34:47,646 Ayolah, ini permainan. 605 00:34:47,646 --> 00:34:50,854 {\an8}Biarkan rekaman menunjukkan Reuben ada di tubuh Cyrus. 606 00:34:50,854 --> 00:34:51,854 {\an8}Tapi serius... 607 00:34:53,854 --> 00:34:55,687 {\an8}Simpan penisku di celanamu. 608 00:34:58,062 --> 00:34:58,979 Ya, Bung. 609 00:34:59,729 --> 00:35:00,854 Maya. 610 00:35:01,354 --> 00:35:02,562 Maya, tebakan terakhir. 611 00:35:02,562 --> 00:35:03,479 Apa? 612 00:35:04,104 --> 00:35:05,187 Bagaimana bisa? 613 00:35:05,187 --> 00:35:07,312 {\an8}Ya. Maya ada di tubuh Nikki. 614 00:35:08,312 --> 00:35:11,271 {\an8}- Bajingan. - Tak ada yang bilang "bung" kecuali kau. 615 00:35:11,271 --> 00:35:12,812 Langkah setengah hati, Bung. 616 00:35:13,854 --> 00:35:15,646 Jangan berlebihan, Shelbow. 617 00:35:16,896 --> 00:35:18,437 "Shelbow." 618 00:35:18,437 --> 00:35:19,979 {\an8}Cyrus di tubuh Dennis. 619 00:35:20,979 --> 00:35:21,937 {\an8}Baiklah. 620 00:35:24,354 --> 00:35:28,896 Forbes dalam tubuh Forbes atau... 621 00:35:41,312 --> 00:35:42,437 Hei, Kawan. 622 00:35:45,104 --> 00:35:45,979 Hei. 623 00:35:47,104 --> 00:35:47,979 Forbes. 624 00:35:50,312 --> 00:35:53,187 Tunggu, kukira kau Forbes. 625 00:36:00,229 --> 00:36:02,437 Kenapa kau bilang kau adalah aku? 626 00:36:03,979 --> 00:36:08,021 Ini keren. Hanya saja sekarang semua orang mengira aku itu kau. 627 00:36:11,646 --> 00:36:12,604 Seperti, aku... 628 00:36:13,187 --> 00:36:14,812 Aku, aku bukan... 629 00:36:16,271 --> 00:36:17,854 Ya, itu keren... 630 00:36:20,437 --> 00:36:25,521 Kau mengatakan sesuatu tentang peluang baru... 631 00:36:29,687 --> 00:36:30,646 Forbes. 632 00:36:48,187 --> 00:36:49,687 Rumah sialan ini. 633 00:37:13,146 --> 00:37:14,146 Hei... 634 00:37:18,396 --> 00:37:19,396 Forbsies. 635 00:37:20,229 --> 00:37:22,604 Hei! Apa yang kau lakukan? 636 00:37:25,479 --> 00:37:28,312 Mencari tahu apakah jadi pirang itu lebih seru. 637 00:37:29,604 --> 00:37:30,479 Benarkah? 638 00:37:38,479 --> 00:37:40,604 {\an8}Kau punya pacar, Forbsies? 639 00:37:41,771 --> 00:37:44,604 Tidak. Tidak juga. Tidak. 640 00:37:48,979 --> 00:37:50,354 Aku punya pacar. 641 00:37:51,604 --> 00:37:52,479 Ya? 642 00:37:53,937 --> 00:37:58,104 Apa dia datang ke pernikahan? 643 00:38:02,771 --> 00:38:05,104 Kau tahu Reuben dan aku dulu pacaran? 644 00:38:08,687 --> 00:38:09,562 Ya. 645 00:38:13,104 --> 00:38:14,604 Kini dia akan menikah. 646 00:38:22,354 --> 00:38:23,729 Tapi kau bukan Reuben. 647 00:38:25,812 --> 00:38:29,104 Kau mau aku jadi Reuben? 648 00:38:37,021 --> 00:38:38,562 Permainan ini agak panas. 649 00:38:51,521 --> 00:38:53,146 Kau masih memikirkanku? 650 00:38:54,812 --> 00:38:55,646 Ya. 651 00:38:58,396 --> 00:38:59,479 Katakanlah. 652 00:38:59,479 --> 00:39:01,396 Aku selalu memikirkanmu. 653 00:39:04,979 --> 00:39:06,937 Kau memikirkanku saat bersamanya? 654 00:39:09,187 --> 00:39:10,479 Kau tak tahu rasanya. 655 00:39:14,062 --> 00:39:15,771 Kalau begitu, tinggalkan dia. 656 00:39:16,687 --> 00:39:17,562 Katakan. 657 00:39:19,021 --> 00:39:20,604 Kutinggalkan dia demi kau. 658 00:39:22,229 --> 00:39:23,854 Kutinggalkan semuanya demi kau. 659 00:39:23,854 --> 00:39:25,062 Oh, sial! 660 00:39:25,062 --> 00:39:27,562 - Kau oke? - Ya. Ya, aku baik-baik saja. 661 00:39:27,562 --> 00:39:29,771 Ada kaca tajam di sana atau sesuatu. 662 00:39:30,271 --> 00:39:31,687 Aku baik. 663 00:39:32,521 --> 00:39:33,854 Ya, tak apa. Ya. 664 00:39:36,812 --> 00:39:37,937 Kau tak apa? 665 00:39:39,812 --> 00:39:41,271 Ya. Ya, kami... 666 00:39:41,771 --> 00:39:43,354 Kami baik-baik saja. 667 00:39:51,771 --> 00:39:52,604 Astaga. 668 00:39:55,562 --> 00:39:57,437 Itu tadi benar-benar gila. 669 00:39:58,687 --> 00:40:02,687 Ini baru terjadi, lalu aku baru saja melihat diriku sendiri. 670 00:40:04,437 --> 00:40:08,062 Tubuhku yang asli ke sini, dan itu seperti mengatakan sesuatu. 671 00:40:09,812 --> 00:40:11,937 Ya. Itu aneh. 672 00:40:14,479 --> 00:40:15,812 Siapa yang dalam tubuhku? 673 00:40:16,312 --> 00:40:17,646 Entahlah. 674 00:40:18,146 --> 00:40:21,062 Apa maksudmu entahlah? Bukankah kau memprogram semua orang? 675 00:40:21,062 --> 00:40:22,479 Sudah kutulis. 676 00:40:27,437 --> 00:40:30,021 - Ya, aku akan pergi. - Ya, oke. Sekarang? 677 00:40:30,021 --> 00:40:32,479 Kau tak mau mengobrol lagi? 678 00:40:37,229 --> 00:40:39,896 Bung, apa ini alasanmu memainkan gim ini? 679 00:40:41,021 --> 00:40:43,521 - Karena itu menyeramkan. - Apa? Tidak. 680 00:40:43,521 --> 00:40:45,937 Kau bilang gim ini keren sepuluh detik lalu. 681 00:40:45,937 --> 00:40:48,771 Kau bilang gim ini keren, dan... 682 00:40:51,312 --> 00:40:55,854 Pengalaman di luar tubuh itu seperti penilaian objektif sejati di mata Buddha. 683 00:40:57,521 --> 00:40:59,312 Ya, aku tidak... Ya. 684 00:40:59,312 --> 00:41:00,604 Astaga... 685 00:41:00,604 --> 00:41:04,104 Aku tadi jadi Reuben! Itu tadi aku jadi Reuben! 686 00:41:04,937 --> 00:41:06,937 Tapi aku Forbes sekarang. Aku... 687 00:41:09,146 --> 00:41:10,896 Aku Forbes Blomquist. 688 00:41:36,312 --> 00:41:38,812 Oh, tentu saja. 689 00:41:39,896 --> 00:41:42,437 - Tunggu, putar aku lagi. - Oh, ini dia. 690 00:41:42,437 --> 00:41:44,146 Ya! 691 00:41:45,021 --> 00:41:46,354 Hei, ini aku! 692 00:41:46,354 --> 00:41:49,354 Itu aku, Sayang! Ya! 693 00:41:49,354 --> 00:41:51,229 - Ini Forbes. - Hei. 694 00:41:51,229 --> 00:41:53,021 Hai, Forbes. 695 00:41:53,021 --> 00:41:57,562 Shelby, ada apa? Hanya menari? 696 00:41:57,562 --> 00:41:58,646 Kau genius. 697 00:41:58,646 --> 00:42:02,312 Harus kuakui, aku agak gugup dengan semuanya, tapi ini luar biasa. 698 00:42:02,312 --> 00:42:03,479 - Luar biasa. - Ya. 699 00:42:03,479 --> 00:42:05,437 - Ya, itu... - Kau suka berdansa? 700 00:42:05,437 --> 00:42:08,271 - Cyrus-ku tak pernah berdansa denganku. - Aku... 701 00:42:09,437 --> 00:42:12,396 Aku yakin dia mau. Dia mungkin akan melakukannya. 702 00:42:12,396 --> 00:42:14,896 Tidak, terkadang dia merusak suasana. 703 00:42:14,896 --> 00:42:18,646 "Aku tak mau berdansa. Aku ingin main gim video." 704 00:42:19,146 --> 00:42:21,396 Pornografi. 705 00:42:22,271 --> 00:42:25,021 - Tidak. Ada di laptopnya. - Seperti ini? 706 00:42:25,021 --> 00:42:27,396 - Sebelum atau sesudah seks? - Seks apa? 707 00:42:27,396 --> 00:42:30,146 - Hei! Teman-Teman! - Tidak, itu tak baik! 708 00:42:30,146 --> 00:42:32,729 - Ayo bertukar. Ayo kembali. - Tidak, ayolah! 709 00:42:32,729 --> 00:42:33,687 Kurasa harus. 710 00:42:33,687 --> 00:42:36,479 Tak baik terlalu lama dalam tubuh orang lain. 711 00:42:36,479 --> 00:42:38,854 - Ini... - Tidak, wajahmu harus seperti... 712 00:42:38,854 --> 00:42:41,146 - Shelby, jangan masuk. Aku lagi kerja. - Ini... 713 00:42:41,146 --> 00:42:42,729 - Ya... - Bisa hentikan itu? 714 00:42:42,729 --> 00:42:44,312 Hentikan! 715 00:42:44,896 --> 00:42:46,312 Apa benar yang kudengar? 716 00:42:46,812 --> 00:42:49,812 Yakin semua ada di tempat yang benar? Semuanya siap. 717 00:42:50,312 --> 00:42:51,646 Tak masalah. Sudah siap. 718 00:42:52,146 --> 00:42:52,979 Ya. 719 00:42:54,812 --> 00:42:56,771 - Oke, Semuanya. - Panas sekali. 720 00:42:57,271 --> 00:43:00,229 Bersiap kembali ke dalam tubuhmu yang membosankan. 721 00:43:01,271 --> 00:43:03,646 Tiga, dua, satu. 722 00:43:11,021 --> 00:43:13,104 {\an8}- Astaga. - Astaga. 723 00:43:13,104 --> 00:43:14,812 {\an8}Hilanglah hak kulit putihku. 724 00:43:16,937 --> 00:43:17,937 Persetan. 725 00:43:18,604 --> 00:43:19,521 Sial! 726 00:43:20,687 --> 00:43:22,396 {\an8}- Keren! Astaga. - Kau senang? 727 00:43:22,396 --> 00:43:24,271 {\an8}- Kau senang? - Ya, itu gila. 728 00:43:24,271 --> 00:43:28,104 Ronde dua! 729 00:43:33,062 --> 00:43:36,479 Teman-Teman, kurasa aku sedikit lelah. 730 00:43:36,479 --> 00:43:37,396 Tidak! 731 00:43:37,396 --> 00:43:38,979 - Apa? - Forbes, jangan. 732 00:43:38,979 --> 00:43:41,104 Ini seru. Kami mau main lagi. 733 00:43:41,104 --> 00:43:42,854 Serius, saat melihat dirimu sendiri, 734 00:43:42,854 --> 00:43:46,229 sungguh melihat dirimu sendiri dari luar, rasanya... 735 00:43:46,229 --> 00:43:47,854 - Lebih potensial. - Ya. 736 00:43:47,854 --> 00:43:51,437 Saat kau lihat seseorang dan lihat potensi yang tak mereka lihat. 737 00:43:51,437 --> 00:43:53,562 - Ini membuat ketagihan. - Ya. 738 00:43:53,562 --> 00:43:55,937 Tak ada obat yang sebanding dengan serunya 739 00:43:55,937 --> 00:43:57,771 berada di tubuh orang lain. 740 00:43:57,771 --> 00:43:58,687 - Ya. - Ya. 741 00:43:58,687 --> 00:44:00,062 Setiap tubuh yang kau masuki 742 00:44:00,062 --> 00:44:02,437 memberimu sebagian kondisi manusia lain. 743 00:44:02,437 --> 00:44:03,604 Tepat sekali. Ya! 744 00:44:03,604 --> 00:44:05,979 Kemudian, kau ingin terus berganti. 745 00:44:05,979 --> 00:44:08,646 - Astaga. - Makanya, kau mau terus berganti. 746 00:44:08,646 --> 00:44:12,229 Tidak, tapi, Forbes, permainan ini sangat penting. 747 00:44:12,229 --> 00:44:14,937 Memainkan ini, menjadi etnis yang berbeda, 748 00:44:14,937 --> 00:44:17,396 bisa mengubah pandangan dunia seseorang. Ini keren. 749 00:44:17,396 --> 00:44:20,562 Main 30 menit takkan mengubahmu jadi Malcolm X. 750 00:44:20,562 --> 00:44:23,229 Benar, terima kasih, Tn. Boleh Aku Ucapkan Kata-N. 751 00:44:23,229 --> 00:44:26,354 - Ya ampun. - Kau tak tahu apa-apa tentang Malcolm. 752 00:44:26,854 --> 00:44:29,354 Aku merasa hebat. Aku sangat senang. 753 00:44:29,354 --> 00:44:30,687 - Kau senang? - Oh ya. 754 00:44:30,687 --> 00:44:33,187 Apa yang buat senang? Ada yang spesifik? 755 00:44:33,187 --> 00:44:37,437 Ada hal khusus yang membuatnya lebih seru bagimu, atau... 756 00:44:37,437 --> 00:44:39,562 Tidak. Aku hanya bersenang-senang. 757 00:44:39,562 --> 00:44:41,021 - Oh, wow. - Ya. 758 00:44:41,021 --> 00:44:43,604 Wow, itu tadi seru. Sangat seru. 759 00:44:43,604 --> 00:44:44,854 - Ya. - Wow. 760 00:44:45,354 --> 00:44:47,312 Aku senang kau bersenang-senang. 761 00:44:47,812 --> 00:44:49,187 Ya. Kau benar. 762 00:44:50,021 --> 00:44:52,687 Bagus sekali. Itu tadi... 763 00:45:03,729 --> 00:45:05,187 Hei, Forbes. 764 00:45:06,354 --> 00:45:07,396 Apa kabar? 765 00:45:07,396 --> 00:45:08,771 Hei, Kawan. Apa kabar? 766 00:45:08,771 --> 00:45:11,146 Ya. Baik. 767 00:45:11,687 --> 00:45:16,437 Bagus. Saat aku dalam tubuhmu, aku melihat ke cermin, 768 00:45:16,437 --> 00:45:18,187 dan kubilang, "Sialan." 769 00:45:18,187 --> 00:45:21,646 "Kurasa Forbes dan aku tak pernah bicara sejak kuliah." 770 00:45:21,646 --> 00:45:23,479 - Benar. - Gila. 771 00:45:25,896 --> 00:45:26,854 Ya. 772 00:45:28,979 --> 00:45:30,687 Dengar, Kawan. 773 00:45:34,146 --> 00:45:35,521 Aku menyesal. 774 00:45:36,729 --> 00:45:38,854 Maksudku, kami berdua menyesal. 775 00:45:39,979 --> 00:45:40,896 Kawan, kami... 776 00:45:41,479 --> 00:45:43,271 Semua omongan kami tentang malam itu, 777 00:45:43,271 --> 00:45:46,312 takkan pernah kami katakan jika tahu akan membuatmu dikeluarkan. 778 00:45:46,312 --> 00:45:48,812 - Dan... - Apa maksudmu? 779 00:45:48,812 --> 00:45:50,229 Siapa "kami?" 780 00:45:50,229 --> 00:45:51,646 Aku dan Reuben. 781 00:45:52,312 --> 00:45:54,979 Aku tak mencoba bicara atas namanya atau apa... 782 00:45:54,979 --> 00:45:56,812 Ya. Tidak, kau oke, tapi... 783 00:45:56,812 --> 00:45:58,479 Ya, tapi Reuben juga? 784 00:45:59,396 --> 00:46:02,021 Tidak. Semua omong kosongnya... 785 00:46:02,021 --> 00:46:04,687 Yang kami katakan pada dekan atau apa pun. 786 00:46:07,479 --> 00:46:10,812 Kau tahu, Bung, omong kosong itu. Drama dengan adikmu dan semacamnya. 787 00:46:10,812 --> 00:46:11,854 Aku hanya... 788 00:46:13,271 --> 00:46:16,687 Kita dulu hanya anak-anak bodoh, tahu 'kan? 789 00:46:16,687 --> 00:46:19,771 Bodoh atau apalah, dan... 790 00:46:21,979 --> 00:46:23,562 Ya, Bung, aku... 791 00:46:24,896 --> 00:46:27,062 Aku hanya ingin pastikan kita tak ada masalah. 792 00:46:28,646 --> 00:46:31,812 Maksudku, kau, aku, Reuben, Beatrice. 793 00:46:32,312 --> 00:46:33,271 Kita semua. 794 00:46:34,687 --> 00:46:35,521 Ya, Kawan. 795 00:46:36,437 --> 00:46:37,979 Ya, kita tak ada masalah. 796 00:46:37,979 --> 00:46:41,937 Ronde dua! 797 00:46:44,396 --> 00:46:46,396 Ya, aku bisa buat satu ronde lagi. 798 00:46:47,229 --> 00:46:48,229 Ya. 799 00:46:48,771 --> 00:46:51,687 Mesinnya satu ronde lagi, lalu diisi daya 24 jam. 800 00:46:51,687 --> 00:46:53,354 Aku akan total kali ini. 801 00:46:53,354 --> 00:46:57,021 Ya. Totalitas, setingkat Christian Bale, Bung. 802 00:46:57,021 --> 00:46:59,312 Bisa tunjukkan cara kerjanya? 803 00:46:59,312 --> 00:47:00,521 - Tentu. - Benarkah? 804 00:47:00,521 --> 00:47:04,854 Maaf. Tak ingin matikan keseruan, tapi kupikir aku tak ikut ronde ini. 805 00:47:04,854 --> 00:47:06,312 Aku sakit kepala. 806 00:47:06,937 --> 00:47:10,437 Kau tahu, 'kan, obat terbaik untuk sakit kepala itu tubuh yang baru. 807 00:47:10,437 --> 00:47:12,562 Tapi salah satu dari kita sakit kepala, lalu... 808 00:47:12,562 --> 00:47:15,104 Kurasa kita akan bisa tangani sakit kepala kecil ini. 809 00:47:15,104 --> 00:47:17,437 - Bisakah tak bilang begitu? - Bilang apa? 810 00:47:17,437 --> 00:47:20,479 - Sayang, kau baik-baik saja? - Ya. Maaf, ini... 811 00:47:20,479 --> 00:47:22,812 Kita bisa main tanpa dia, benar, Forbes? 812 00:47:22,812 --> 00:47:24,979 Kurasa kau dan aku tak alami yang seru tadi. 813 00:47:24,979 --> 00:47:27,646 Kita tak dalami karakternya, ya, 'kan? 814 00:47:27,646 --> 00:47:30,479 Jelas sekali kau tadi dalam tubuh Forbes, jadi... 815 00:47:30,479 --> 00:47:31,646 Benarkah? 816 00:47:31,646 --> 00:47:33,521 Ya, kau bilang, "acuh." 817 00:47:33,521 --> 00:47:36,812 Tak ada yang bilang "acuh" dalam kalimat yang sebenarnya, 818 00:47:36,812 --> 00:47:38,396 kecuali mereka menutupi sesuatu. 819 00:47:38,396 --> 00:47:41,354 Kurasa aku tak sebaik kau berpura-pura jadi orang lain. 820 00:47:41,354 --> 00:47:44,062 - Benarkah? Tadi kau baik sekali. - Baiklah, Teman-Teman. 821 00:47:44,062 --> 00:47:46,354 Serius? Apa maksudmu? 822 00:47:46,354 --> 00:47:48,146 Kenapa bicaramu seperti di video rap? 823 00:47:48,146 --> 00:47:49,979 - Kau bilang "video rap"? - Sudah. 824 00:47:49,979 --> 00:47:51,771 - Oh, aku oke... - Sepanjang waktu. 825 00:47:51,771 --> 00:47:52,854 Tenanglah! 826 00:47:53,437 --> 00:47:56,396 Aku tak coba bela siapa pun. Kurasa dia menyebalkan. 827 00:47:56,396 --> 00:47:59,646 Aku hanya bilang kau sangat marah, dan kau tak mengacuhkannya. 828 00:47:59,646 --> 00:48:01,229 - Itu tak sehat. - Itu sehat. 829 00:48:01,229 --> 00:48:02,646 Mengacuhkan itu tidak sehat. 830 00:48:02,646 --> 00:48:05,646 Kau tak pernah belajar, dan kau biarkan orang memanfaatkanmu 831 00:48:05,646 --> 00:48:07,271 selalu, seperti perawat gigi. 832 00:48:07,271 --> 00:48:08,271 Astaga! 833 00:48:08,271 --> 00:48:11,062 - Itu contoh sempurna... - Aku harus bilang apa padanya? 834 00:48:11,062 --> 00:48:14,229 Entahlah. "Hei, yang kau lakukan itu salah." 835 00:48:14,229 --> 00:48:17,021 "Itu salah besar, dan kau menyebalkan." 836 00:48:17,021 --> 00:48:19,979 "Dan kau layak jalani sisa hidupmu yang menyedihkan 837 00:48:19,979 --> 00:48:22,271 dengan sekop berkarat di bokongmu." 838 00:48:22,271 --> 00:48:24,646 "Bercintalah dengan itu, Jalang." 839 00:48:25,854 --> 00:48:29,146 Kenapa kau tak ke sana beri tahu Dennis agar kau merasa lebih baik? 840 00:48:29,146 --> 00:48:30,896 Baiklah, aku tak akan... 841 00:48:32,229 --> 00:48:33,062 Dengar... 842 00:48:35,271 --> 00:48:36,479 Forbes berbohong. 843 00:48:37,271 --> 00:48:38,687 Dia bilang dia itu aku. 844 00:48:39,479 --> 00:48:40,354 Apa? 845 00:48:40,854 --> 00:48:43,979 Di ronde sebelumnya, aku jadi Reuben. 846 00:48:44,854 --> 00:48:47,479 - Tapi Forbes bilang dia itu aku. - Sayang, ini permainan. 847 00:48:47,479 --> 00:48:49,771 Perasaanku tak enak, oke? 848 00:48:49,771 --> 00:48:52,146 Sejam lalu, kau coba yakinkan aku untuk main, 849 00:48:52,146 --> 00:48:54,896 dan setelah aku senang, kau mempertanyakannya? 850 00:48:55,396 --> 00:48:58,187 - Sayang, itu tidak adil. - Oke, baiklah. 851 00:48:59,771 --> 00:49:00,604 Baiklah. 852 00:49:03,312 --> 00:49:05,437 Oke, bagaimana kalau kita buat tanda? 853 00:49:06,021 --> 00:49:10,229 Kita buat tanda agar tahu kita ada di tubuh siapa? 854 00:49:10,229 --> 00:49:11,146 Kenapa? 855 00:49:12,729 --> 00:49:16,104 Jika mereka... Kita berurusan... Maksudku, jika teknologinya... 856 00:49:16,104 --> 00:49:17,646 Jika kau... 857 00:49:17,646 --> 00:49:20,104 - Ada keadaan darurat... - Ya, baiklah. 858 00:49:20,937 --> 00:49:23,854 Oke. Mungkin seperti ini... Tunggu, hanya... 859 00:49:25,021 --> 00:49:26,396 - Kau... - Bagus. 860 00:49:26,396 --> 00:49:29,104 - Tidak, ayo. Lakukan tanpa kentara. - Bagus. 861 00:49:29,104 --> 00:49:31,604 Tanpa kentara. Kau harus lakukan... 862 00:49:31,604 --> 00:49:33,646 - Itu dia. Tepat sekali. - Bagus. 863 00:49:33,646 --> 00:49:36,062 - Jangan berteriak padaku. - Aku tak meneriakimu. 864 00:49:40,979 --> 00:49:42,812 Itu ke sini. 865 00:49:42,812 --> 00:49:45,229 Aku mengerti. Itu masuk akal. 866 00:49:45,229 --> 00:49:47,521 Bagaimana? Apa kita sudah siap? 867 00:49:47,521 --> 00:49:48,437 Ya. 868 00:49:48,437 --> 00:49:50,521 - Tombol ini, 'kan? - Benar. 869 00:49:50,521 --> 00:49:52,104 Dan sakelarnya mati? 870 00:49:52,104 --> 00:49:53,521 Itu bayangan burung. 871 00:49:53,521 --> 00:49:55,771 - Semua, siap? - Bukankah itu keberuntungan? 872 00:49:55,771 --> 00:49:57,687 - Baiklah. - Itu keberuntungan besar. 873 00:49:58,312 --> 00:49:59,146 Tiga, 874 00:49:59,937 --> 00:50:00,812 dua, 875 00:50:01,562 --> 00:50:02,396 satu. 876 00:50:40,229 --> 00:50:45,229 RONDE DUA 877 00:50:53,146 --> 00:50:53,979 Suasana. 878 00:50:54,479 --> 00:50:56,521 Emoji spiral. Emoji spiral. Emoji... 879 00:50:57,187 --> 00:50:59,104 Mata spiral. Mata spiral. Mata... 880 00:50:59,104 --> 00:51:00,687 Ciuman. Ciuman. Ciuman. 881 00:51:03,062 --> 00:51:04,312 POSTING BARU 882 00:51:11,396 --> 00:51:12,729 Oh, hei, Manis. 883 00:51:15,812 --> 00:51:16,979 Oh, hei, Manis. 884 00:51:21,187 --> 00:51:22,604 Oh, hei, Manis. 885 00:51:39,229 --> 00:51:40,229 {\an8}Ya ampun. 886 00:51:40,229 --> 00:51:41,854 {\an8}- Seksi. - Menikahlah denganku. 887 00:51:41,854 --> 00:51:43,562 {\an8}- Tiba-tiba, aku ha... - Panas sekali. 888 00:51:43,562 --> 00:51:46,312 {\an8}HILARY BAGAIMANA ACARANYA??? 889 00:51:46,312 --> 00:51:48,187 {\an8}BAGAIMANA ACARANYA??? 890 00:51:48,187 --> 00:51:51,729 {\an8}Kami pakai narkoba karena itu emo. Apa yang dia lakukan? 891 00:52:05,604 --> 00:52:07,479 Kau pikir kau orang baik? 892 00:53:04,854 --> 00:53:06,646 Ada yang berbeda. 893 00:53:08,187 --> 00:53:09,187 Ya. 894 00:53:10,604 --> 00:53:13,771 Ya, senyummu lebih jelas. 895 00:53:13,771 --> 00:53:16,104 Astaga, benar sekali. Ini gila. 896 00:53:16,604 --> 00:53:19,854 - Oke, tebakan resmiku adalah... - Tidak. 897 00:53:19,854 --> 00:53:21,646 - Jangan menebak. - Kenapa? 898 00:53:21,646 --> 00:53:24,229 Oh, Tukang Curang. Tidak diizinkan. 899 00:53:24,729 --> 00:53:26,687 Jauh lebih seru jika tidak tahu. 900 00:53:27,521 --> 00:53:30,646 Seperti, aku tak tahu siapa kau, 901 00:53:31,146 --> 00:53:34,479 tapi kau bisa membunuhnya, dan aku masih mengira itu Brooke. 902 00:53:34,979 --> 00:53:37,812 Kita akhirnya akan tahu identitas semua orang. 903 00:53:37,812 --> 00:53:40,646 Ya, tapi bagaimana jika tidak? 904 00:53:58,562 --> 00:54:00,562 - Mau minum anggur? - Aku harus... 905 00:54:00,562 --> 00:54:05,562 Jadi, apa yang terjadi saat ini dengan komunitas Buddhis? 906 00:54:05,562 --> 00:54:09,146 Kau tahu, seperti, Zen, Zen, Zen, Sayang. 907 00:54:13,437 --> 00:54:14,937 Bukan? Baiklah. 908 00:54:14,937 --> 00:54:17,312 - Oke. Aku akan ambil air. - Oke. 909 00:54:18,104 --> 00:54:18,979 Apa? 910 00:54:22,187 --> 00:54:23,062 Ada apa? 911 00:54:23,562 --> 00:54:24,396 Ada apa? 912 00:54:29,104 --> 00:54:29,979 Kau... 913 00:54:31,604 --> 00:54:33,104 sudah memeriksa atapnya, 914 00:54:33,771 --> 00:54:34,604 Maya? 915 00:54:35,646 --> 00:54:39,021 Belum, Dennis. 916 00:54:45,562 --> 00:54:46,396 Kita periksa? 917 00:54:48,271 --> 00:54:49,687 Silakan, Tuan yang Baik. 918 00:54:52,729 --> 00:54:56,437 Aku buat sampo sendiri dari narsisme dan minyak kerendahan hati. 919 00:54:57,021 --> 00:54:59,937 Aku suka Nikki yang sangat sadar diri ini. 920 00:55:00,937 --> 00:55:03,604 Oh, lihat dia pergi. 921 00:55:03,604 --> 00:55:05,271 Berapa banyak yang kalian isap? 922 00:55:05,854 --> 00:55:06,729 Ya. 923 00:55:08,187 --> 00:55:09,062 Ya. 924 00:55:10,729 --> 00:55:12,479 - Astaga, ada laba-laba! - Sial! 925 00:55:12,479 --> 00:55:14,187 Ada laba-laba besar! 926 00:55:15,854 --> 00:55:18,104 - Oke. - Jangan sentuh! Ya ampun! 927 00:55:18,687 --> 00:55:20,104 Laba-labanya ke hutan. 928 00:55:20,104 --> 00:55:21,187 Hei, Nikki... 929 00:55:22,437 --> 00:55:24,646 Ya, kurasa Brooke ingin, 930 00:55:25,187 --> 00:55:28,562 menunjukkan sesuatu padamu di rumah kaca atau apa pun. 931 00:55:28,562 --> 00:55:30,687 - Kenapa? Apa itu? - Entahlah. 932 00:55:30,687 --> 00:55:36,562 Dia bilang, "Hei, Forbes, bisa jemput Nikki?" Begitu? 933 00:55:36,562 --> 00:55:38,146 Kubilang, "Oke, baiklah." 934 00:55:38,146 --> 00:55:42,062 Jadi, aku, entahlah, menjemputmu atau apa pun. 935 00:55:43,937 --> 00:55:49,646 Dan omong kosong lain yang terdengar mencurigakan kini tersedia di Audible. 936 00:55:49,646 --> 00:55:50,562 Sangat lucu. 937 00:55:50,562 --> 00:55:57,104 Pilihan, minum obat atau kabur dengan anak laki-laki di tubuh nomor tiga. 938 00:55:57,104 --> 00:56:00,104 Oh, ya, "kabur dengan anak laki-laki". Sepertinya agak mendesak. 939 00:56:00,104 --> 00:56:02,646 Kupikir mungkin kita harus pergi sekarang. 940 00:56:02,646 --> 00:56:04,396 - Oke, Forbes. - Oke. 941 00:56:04,396 --> 00:56:05,937 Jangan buru-buru. 942 00:56:05,937 --> 00:56:08,229 - Jangan buru-buru. - Lihat cara jalannya! 943 00:56:08,229 --> 00:56:10,229 Lihat cara jalannya! 944 00:56:15,771 --> 00:56:16,687 Di mana Brooke? 945 00:56:20,729 --> 00:56:23,687 Kau serius? Kudengar teriakanmu tentang laba-laba. 946 00:56:24,562 --> 00:56:25,562 Apa maksudmu? 947 00:56:26,812 --> 00:56:29,312 Sungguh, kau akan berpura-pura di depanku? 948 00:56:29,312 --> 00:56:31,562 Oke, baiklah. 949 00:56:31,562 --> 00:56:33,437 Ya Tuhan, kau menang. Senang? 950 00:56:33,437 --> 00:56:35,521 Ada apa? Kenapa marah padaku? 951 00:56:35,521 --> 00:56:37,312 Aku main seperti yang kau inginkan. 952 00:56:37,312 --> 00:56:39,562 Kau ingin aku main, kulakukan, 953 00:56:39,562 --> 00:56:43,187 dan bagian permainannya adalah tak memberi tahu siapa pun. 954 00:56:43,187 --> 00:56:45,021 - Itulah yang kulakukan. - Aku takut. 955 00:56:45,021 --> 00:56:46,812 Kau sangat terhanyut. 956 00:56:46,812 --> 00:56:48,771 Kupikir kita punya kesepakatan. 957 00:56:48,771 --> 00:56:50,229 - Kini kau, seperti... - Wow. 958 00:56:52,104 --> 00:56:53,521 Itu sangat gila. 959 00:56:54,479 --> 00:56:55,312 Apa? 960 00:56:58,354 --> 00:57:01,646 Aku bisa melihat wajahmu di wajah Forbes. 961 00:57:01,646 --> 00:57:03,604 Seperti, aku bisa... 962 00:57:06,396 --> 00:57:07,562 Katakan hal lain. 963 00:57:08,771 --> 00:57:09,604 Seperti apa? 964 00:57:32,854 --> 00:57:33,687 Sebentar. 965 00:57:41,437 --> 00:57:43,187 Ini seperti aku memakai wig. 966 00:57:49,354 --> 00:57:50,187 Ya. 967 00:57:53,187 --> 00:57:54,229 Oh, hati-hati. 968 00:57:54,729 --> 00:57:55,937 - Kau baik-baik saja? - Ya. 969 00:57:55,937 --> 00:57:57,312 Maaf, ini... 970 00:57:58,146 --> 00:58:00,562 Seluruh tempat ini mulai rubuh. 971 00:58:01,896 --> 00:58:04,104 Bagus di atas sini. 972 00:58:04,604 --> 00:58:05,479 Ya. 973 00:58:06,729 --> 00:58:07,854 Ya, benar, 'kan? 974 00:58:12,021 --> 00:58:13,562 Kau tahu, aku... 975 00:58:14,604 --> 00:58:18,312 Kupikir kau akan suka karena tato sayapmu. 976 00:58:19,104 --> 00:58:20,479 Benar juga. Ya. 977 00:58:21,437 --> 00:58:23,062 Tapi kau juga punya kijang. 978 00:58:23,562 --> 00:58:26,979 Ya. Jadi, aku tak bisa terlalu tinggi. 979 00:58:27,562 --> 00:58:29,229 - Benar. - Ya. 980 00:58:29,229 --> 00:58:32,146 Dan kau suka orang yang suka memamerkan bokong? 981 00:58:32,146 --> 00:58:35,062 - Tampaknya nongkrong di sebelah tenda. - Oke. 982 00:58:35,896 --> 00:58:38,896 Dan kau punya tato lain di bawah sana. 983 00:58:38,896 --> 00:58:39,854 Wow. 984 00:58:41,021 --> 00:58:41,854 Sungguh? 985 00:58:42,396 --> 00:58:47,562 Ya, itu hal yang akan Dennis katakan, karena, aku Dennis. 986 00:58:48,729 --> 00:58:49,729 - Kawan. - Ya. 987 00:58:50,854 --> 00:58:52,271 Kau menikmatinya, 'ya? 988 00:58:53,354 --> 00:58:54,229 Ya. 989 00:58:58,604 --> 00:58:59,812 Maksudku, dia... 990 00:59:00,937 --> 00:59:02,479 Dia lakukan yang dia mau. 991 00:59:04,854 --> 00:59:05,854 Lalu apa maumu? 992 00:59:19,312 --> 00:59:20,312 Panggil aku Nikki. 993 00:59:20,312 --> 00:59:21,479 Kau mabuk. 994 00:59:21,479 --> 00:59:22,937 Tak apa, Sayang. 995 00:59:27,896 --> 00:59:28,729 Katakan. 996 00:59:30,271 --> 00:59:31,146 Nikki. 997 00:59:32,729 --> 00:59:33,979 Ya, katakan lagi. 998 00:59:36,021 --> 00:59:36,937 Nikki. 999 00:59:38,396 --> 00:59:39,229 Nikki. 1000 00:59:40,437 --> 00:59:41,312 Nikki. 1001 00:59:42,521 --> 00:59:43,354 Nikki. 1002 00:59:44,479 --> 00:59:45,354 Maaf. 1003 00:59:46,354 --> 00:59:47,604 Untuk apa? 1004 00:59:55,729 --> 00:59:58,062 - Katakan kau menginginkanku. - Aku ingin kau. 1005 00:59:58,062 --> 00:59:59,687 Aku menginginkanmu, Nikki. 1006 01:00:03,271 --> 01:00:04,104 Forbes. 1007 01:00:05,854 --> 01:00:06,729 Forbes. 1008 01:00:07,354 --> 01:00:08,271 Forbes. 1009 01:00:09,479 --> 01:00:11,312 - Tunggu. - Tidak apa-apa. 1010 01:00:11,312 --> 01:00:13,062 Katakan kau menginginkanku. 1011 01:00:13,062 --> 01:00:14,687 - Apa? - Aku tak bisa. 1012 01:00:14,687 --> 01:00:16,562 - Tidak, kemarilah. - Tidak, berhenti. 1013 01:00:34,271 --> 01:00:36,187 Tatap aku. 1014 01:00:39,687 --> 01:00:41,021 Kau mirip dia. 1015 01:00:47,646 --> 01:00:49,854 Teruslah bicara. 1016 01:00:51,687 --> 01:00:53,354 - Kau tahu siapa aku? - Ya. 1017 01:00:54,021 --> 01:00:56,104 Aku tahu siapa kau. Aku tak peduli. 1018 01:00:56,104 --> 01:00:57,312 - Kau yakin? - Ya. 1019 01:00:57,312 --> 01:00:58,979 Ya. Aku ingin bersamamu. 1020 01:00:58,979 --> 01:01:00,937 Aku tak mau lakukan ini lagi, oke? 1021 01:01:00,937 --> 01:01:03,021 Aku mau masuk, beri tahu siapa kita, 1022 01:01:03,021 --> 01:01:06,021 atau kutebak kau dan sebaliknya, semua tahu, lalu kita kembali. 1023 01:01:06,021 --> 01:01:07,104 Aku tak sanggup lagi. 1024 01:01:07,104 --> 01:01:09,187 - Kenapa begitu? - Kau membuatku takut. 1025 01:01:09,187 --> 01:01:10,646 Aku takut sekali. 1026 01:01:10,646 --> 01:01:13,437 - Kau bertingkah seperti orang lain. - Lihat aku. 1027 01:01:13,437 --> 01:01:14,812 Aku orang yang berbeda. 1028 01:01:14,812 --> 01:01:17,396 Kau lihat yang aku... Kau bisa dengar dirimu, 'kan? 1029 01:01:17,396 --> 01:01:21,271 Cyrus, ini permainan, dan kau pecundang. 1030 01:01:21,271 --> 01:01:22,604 Kau mau tiduri Forbes. 1031 01:01:22,604 --> 01:01:25,312 Kulihat caramu bertanya, "Bagaimana cara pakainya?" 1032 01:01:25,312 --> 01:01:27,229 Aku tak mau tiduri Forbes, tapi kau. 1033 01:01:27,229 --> 01:01:29,146 Karena aku ada di tubuh Forbes! 1034 01:01:29,146 --> 01:01:32,104 Tubuh Forbes, tubuhmu. Aku tak bisa bercinta denganmu, 1035 01:01:32,104 --> 01:01:34,896 karena semua yang kau lakukan di laptop sialanmu! 1036 01:01:34,896 --> 01:01:37,479 Maaf. Kita tak seharusnya membicarakan itu. 1037 01:01:37,479 --> 01:01:39,062 Kurasa aku harus merasa bersalah 1038 01:01:39,062 --> 01:01:41,562 bermasturbasi di kamar mandi dengan sikat mandiku! 1039 01:01:41,562 --> 01:01:44,562 Aku akan masuk dan beri tahu siapa kita, dan kita selesai. 1040 01:01:44,562 --> 01:01:46,354 - Tidak! - Aku tak sanggup lagi. 1041 01:01:46,354 --> 01:01:48,646 - Aku tak sanggup lagi - Kembalilah. Cyrus! 1042 01:01:48,646 --> 01:01:50,979 - Katakan lagi. - Aku ingin bersamamu. 1043 01:01:52,479 --> 01:01:53,687 Aku ingin bersamamu. 1044 01:01:54,187 --> 01:01:56,646 - Aku mencintaimu. - Aku mencintaimu. 1045 01:01:56,646 --> 01:01:59,729 Tak bisa berpaling dari cermin! Ciri khas Nikki! 1046 01:01:59,729 --> 01:02:01,646 Kau Dennis, karena kau berengsek. 1047 01:02:01,646 --> 01:02:04,062 Kau tak boleh menebak! Kau keluar dari permainan! 1048 01:02:04,062 --> 01:02:06,354 - Dennis. Akhirnya. - Tidak, sialan! 1049 01:02:06,354 --> 01:02:09,437 Itu tak masuk hitungan! Cara itu tak masuk hitungan. 1050 01:02:09,437 --> 01:02:11,062 Hei, kau bertingkah gila! 1051 01:02:11,062 --> 01:02:11,979 Jadilah istriku. 1052 01:02:11,979 --> 01:02:14,354 - Aku selalu inginkan kau. - Aku mau menikahimu. 1053 01:02:14,479 --> 01:02:15,562 Aku mau menikahimu. 1054 01:02:16,146 --> 01:02:18,312 Semuanya, aku membuat tebakan resmi... 1055 01:02:18,312 --> 01:02:20,146 - Reuben! - Persetan! 1056 01:02:20,146 --> 01:02:22,604 Shelby ada di tubuh Nikki! 1057 01:04:08,437 --> 01:04:11,562 Apa yang harus aku... 1058 01:04:11,562 --> 01:04:13,812 Apa yang harus kulakukan? Oh, tidak! 1059 01:04:14,312 --> 01:04:16,896 Apa maksudnya ini? 1060 01:04:16,896 --> 01:04:19,062 Apa-apaan ini? Apa ini nyata? 1061 01:04:19,062 --> 01:04:20,854 Apa ini nyata? Apa... 1062 01:04:21,521 --> 01:04:23,229 Kita harus bagaimana? 1063 01:04:23,229 --> 01:04:25,521 Di mana Forbes? Apa ini Forbes? Kau Forbes? 1064 01:04:25,521 --> 01:04:26,729 Aku Forbes. 1065 01:04:27,979 --> 01:04:30,187 Aku bisa kembali, 'kan? Bisa kembali ke tubuhku? 1066 01:04:30,187 --> 01:04:33,771 Kau bisa kembalikan aku ke tubuhku, 'kan? Kau yang keluarkan, bisa kembalikan. 1067 01:04:33,771 --> 01:04:35,604 Aku tak bisa. Aku... 1068 01:04:35,604 --> 01:04:37,562 - Aku tak bisa. - Apa maksudnya? 1069 01:04:37,562 --> 01:04:40,521 {\an8}Aku tak bisa memasukkanmu ke mayat. Tak ada yang bisa. 1070 01:04:40,521 --> 01:04:43,521 {\an8}- Apa maksudmu? - Tunggu, siapa itu? Shelby? 1071 01:04:43,521 --> 01:04:45,521 {\an8}Bukan, aku Shelby. 1072 01:04:46,021 --> 01:04:47,104 Itu Brooke. 1073 01:04:50,021 --> 01:04:51,187 Dan itu Reuben. 1074 01:04:52,979 --> 01:04:55,187 Jadi, Maya adalah... 1075 01:04:56,104 --> 01:04:58,021 Hubungi seseorang di timmu, oke? 1076 01:04:58,021 --> 01:05:00,187 Hubungi seseorang, cari tahu solusinya. 1077 01:05:00,187 --> 01:05:01,646 - Tidak... - Tidak, sial... 1078 01:05:01,646 --> 01:05:04,021 Tidak ada yang bisa mereka lakukan! 1079 01:05:04,021 --> 01:05:05,937 {\an8}Bagaimana kita sekarang! 1080 01:05:08,229 --> 01:05:09,062 Maya? 1081 01:05:13,062 --> 01:05:13,896 Maya. 1082 01:05:15,062 --> 01:05:16,062 Maya sudah tiada. 1083 01:05:17,812 --> 01:05:19,021 - Kau pasti bisa. - Tidak. 1084 01:05:19,021 --> 01:05:21,604 - Ya, kau bisa. - Tidak. 1085 01:05:21,604 --> 01:05:23,396 - Ya, kau bisa. - Oke? 1086 01:05:23,396 --> 01:05:24,979 - Kau bisa. - Aku tak bisa. 1087 01:05:24,979 --> 01:05:28,021 Kau bisa. Ya, kau bisa. Kau bisa lakukan ini. 1088 01:05:28,521 --> 01:05:30,687 Tak ada yang bisa kulakukan. 1089 01:05:33,812 --> 01:05:35,187 {\an8}Sialan! 1090 01:06:16,396 --> 01:06:20,771 {\an8}Kawan, kurasa mungkin kita harus urus mayatnya. 1091 01:06:21,729 --> 01:06:23,271 Kita tak bisa menyentuhnya. 1092 01:06:23,271 --> 01:06:27,021 Aku tahu, tapi mereka terbaring di sana. 1093 01:06:27,021 --> 01:06:28,687 Rasanya aneh. 1094 01:06:29,729 --> 01:06:32,479 {\an8}- Itu tubuh mereka, jadi... - Kecilkan suaramu. 1095 01:06:39,021 --> 01:06:41,771 Aku tak sadar bahwa Brooke cemburu pada Sophia. 1096 01:06:45,521 --> 01:06:48,562 Tak sangka Reuben bercinta dengannya di malam sebelum pernikahan. 1097 01:06:49,271 --> 01:06:51,854 Tidak. Dia bercinta dengan Maya. 1098 01:06:52,896 --> 01:06:54,437 Mereka dulu pacaran, 'kan? 1099 01:06:54,437 --> 01:06:58,021 Oke. Kita sudah berdiri di sini selama satu setengah jam. 1100 01:06:58,021 --> 01:07:00,729 Pikirkan apa selanjutnya. Ayo telepon polisi. 1101 01:07:00,729 --> 01:07:03,729 - Makin lama di sini, hanya... - Jangan. Tidak. 1102 01:07:04,521 --> 01:07:06,021 Jangan telepon polisi. 1103 01:07:06,021 --> 01:07:07,229 Tak boleh. 1104 01:07:09,021 --> 01:07:10,271 Apa maksudmu? 1105 01:07:10,812 --> 01:07:13,562 Ada mesin yang sangat berharga di sana, 1106 01:07:14,062 --> 01:07:17,229 dan takkan kubiarkan polisi memegangnya. 1107 01:07:18,521 --> 01:07:21,604 - Itu bukan masalahku, 'kan? - Teman-Teman. Ayolah. 1108 01:07:27,062 --> 01:07:29,187 Apa kau boleh membawa mesin itu? 1109 01:07:29,187 --> 01:07:30,229 Itu milikku. 1110 01:07:31,604 --> 01:07:33,771 Itu milikmu atau milik timmu? 1111 01:07:35,062 --> 01:07:37,979 Apa timmu setuju kau membawa mesin berharga ini 1112 01:07:37,979 --> 01:07:39,479 demi permainan di pesta? 1113 01:07:41,771 --> 01:07:45,062 Apa pun rencanamu, aku tak mau dipenjara karenanya. 1114 01:07:45,062 --> 01:07:47,312 Jadi, kita kembali, dan aku akan telepon polisi. 1115 01:07:47,312 --> 01:07:48,396 Tidak boleh! 1116 01:07:48,396 --> 01:07:50,396 - Hei, Teman-Teman. - Apa-apaan? 1117 01:07:51,896 --> 01:07:53,062 Kurasa dia benar. 1118 01:07:53,896 --> 01:07:57,937 Oke? Kurasa mungkin kita semua harus masuk ke dalam 1119 01:07:57,937 --> 01:08:01,062 dan kembali ke tubuh kita, oke? 1120 01:08:01,062 --> 01:08:05,187 Tak ada yang perlu tahu tentang mesin itu, jika itu masalah. Benar? 1121 01:08:06,146 --> 01:08:08,229 Benar? Ya, mereka jatuh dari atap. 1122 01:08:08,229 --> 01:08:10,896 - Kita tak lakukan apa-apa. Ya, 'kan? - Setuju. 1123 01:08:11,396 --> 01:08:13,562 Apa maksudmu, "kembali"? 1124 01:08:17,062 --> 01:08:18,562 Kita sudah kembali. 1125 01:08:21,229 --> 01:08:22,937 Ini kelahiran kita kembali. 1126 01:08:25,396 --> 01:08:28,937 Dengar, Teman-Teman, kita bisa tenang sebentar. 1127 01:08:29,562 --> 01:08:31,062 Oke? Terutama kalian. 1128 01:08:31,687 --> 01:08:32,521 Namun, 1129 01:08:33,687 --> 01:08:37,146 kupikir mungkin sebaiknya kita masuk saja, 1130 01:08:38,521 --> 01:08:39,687 dan... 1131 01:08:41,979 --> 01:08:42,979 Dan apa? 1132 01:08:46,437 --> 01:08:47,271 Apa? 1133 01:08:49,062 --> 01:08:50,271 Ayo. Katakan. 1134 01:08:52,687 --> 01:08:55,146 Dengar, aku tahu ini... 1135 01:08:55,146 --> 01:08:56,312 Ini apa? 1136 01:08:58,604 --> 01:09:00,437 Tak ada pilihan lain. Maksudku... 1137 01:09:01,062 --> 01:09:03,729 Kau jelas harus masuk ke tubuh Reuben. 1138 01:09:04,229 --> 01:09:05,062 Tidak. 1139 01:09:07,729 --> 01:09:09,312 Bung, dengar, ini... 1140 01:09:09,312 --> 01:09:11,229 Jadi, Maya dan aku yang sial? 1141 01:09:11,729 --> 01:09:15,729 Aku harus tetap di tubuh Reuben selama sisa hidupku, Kawan? 1142 01:09:17,937 --> 01:09:21,646 Kau harus tinggal di tubuh orang lain selama sisa hidupmu, apa pun yang terjadi. 1143 01:09:21,646 --> 01:09:23,229 Ya, tapi kau tidak, ya? 1144 01:09:24,521 --> 01:09:26,646 - Itu tak adil, 'kan? - Teman-Teman. 1145 01:09:28,271 --> 01:09:30,646 Adil? Apa ini? Aku tadi tak mau main. 1146 01:09:30,646 --> 01:09:33,187 Kau memang bajingan. Kau tahu? 1147 01:09:33,187 --> 01:09:34,896 - Teman-Teman... - Bajingan sejati. 1148 01:09:34,896 --> 01:09:37,646 Kau tak perlu main. Kau bisa saja tak ikut. 1149 01:09:37,646 --> 01:09:40,187 Jika aku bajingan, kenapa kau mau di tubuhku? 1150 01:09:40,187 --> 01:09:41,562 - Itu aturannya! - Hei! 1151 01:09:41,562 --> 01:09:44,021 "Prinsip..." Apa artinya itu? 1152 01:09:44,021 --> 01:09:47,771 Sejujurnya, ada di tubuh Reuben itu baik untukmu. 1153 01:09:48,271 --> 01:09:50,229 Ya, itu bisa jadi awal yang baru. 1154 01:09:50,229 --> 01:09:52,979 Ya, Forbes bisa jadi awal barumu. 1155 01:09:54,437 --> 01:09:55,771 Aku berpacaran. 1156 01:09:57,187 --> 01:09:58,437 Kapan pernikahannya? 1157 01:09:59,687 --> 01:10:02,187 Oke, ucapanmu munafik sekali, Kawan. 1158 01:10:02,854 --> 01:10:03,771 Aku munafik? 1159 01:10:08,604 --> 01:10:10,854 - Hei, bisa kita... - Ini buat kita bingung. 1160 01:10:10,854 --> 01:10:13,604 - Kita perlu telepon polisi. - Tidak, aku akan mulai. 1161 01:10:13,604 --> 01:10:14,562 Oke. 1162 01:10:14,562 --> 01:10:17,812 Aku selingkuhi Nikki dengan adik perempuan gila Forbes 1163 01:10:17,812 --> 01:10:20,729 saat dia masih SMA. Sekarang semua orang ingat. 1164 01:10:20,729 --> 01:10:23,187 Aku bercinta dengan Beatrice. Oke? 1165 01:10:23,187 --> 01:10:26,479 - Ya, baiklah. Keluarkan. - Kau bilang Nikki karena kau orang baik. 1166 01:10:26,479 --> 01:10:27,396 Benar? 1167 01:10:27,396 --> 01:10:29,271 Itu alasanmu beri tahu dia. Orang baik? 1168 01:10:29,271 --> 01:10:31,812 - Oke, ya. - Atau ada yang lain? 1169 01:10:33,687 --> 01:10:35,604 Ya, benar. 1170 01:10:35,604 --> 01:10:38,854 - Kau ingin bercinta dengannya, 'kan? - Dennis, tutup mulutmu! 1171 01:10:38,854 --> 01:10:41,479 - Kau bahkan mengajaknya kencan? - Dia gila. 1172 01:10:41,479 --> 01:10:43,062 - Lalu... - Dia sungguh gila. 1173 01:10:43,062 --> 01:10:44,854 Nikki jelas menolak... 1174 01:10:45,354 --> 01:10:46,729 - Astaga! - Jadi, kau mencari... 1175 01:10:46,729 --> 01:10:48,854 - Bisa hentikan? - Dan siapa yang kau lihat? 1176 01:10:48,854 --> 01:10:50,729 - Berhenti. - Oh, Shelby. 1177 01:10:50,729 --> 01:10:53,062 - Bisa kau hentikan? - "Oh, hai. Aku Cyrus." 1178 01:10:53,062 --> 01:10:55,146 Berhenti! Astaga! 1179 01:10:55,146 --> 01:10:58,687 Jadi, itu alasanmu pacaran sembilan tahun, karena... 1180 01:10:58,687 --> 01:11:00,312 Kau bajingan. 1181 01:11:00,312 --> 01:11:01,229 Nikki menolak. 1182 01:11:01,229 --> 01:11:03,229 - Kau berengsek. - Teman-Teman. 1183 01:11:03,729 --> 01:11:06,146 Kau punya banyak potensi. 1184 01:11:06,146 --> 01:11:07,771 - Ya? - Kau keren sekali. 1185 01:11:07,771 --> 01:11:09,687 Pria keren di kampus, ya? 1186 01:11:09,687 --> 01:11:11,479 - Aku keren? - Lalu apa selanjutnya? 1187 01:11:11,479 --> 01:11:13,396 - Ada apa setelah kuliah? - Ada apa? 1188 01:11:13,396 --> 01:11:15,562 - Ada apa? Tidak ada. - Ada ap... 1189 01:11:16,437 --> 01:11:17,562 Kau bukan apa-apa. 1190 01:11:19,229 --> 01:11:20,271 Jadi sampah. 1191 01:11:22,646 --> 01:11:25,604 Kau bahkan tak punya alasan untuk bekerja 1192 01:11:25,604 --> 01:11:27,021 atau lakukan sesuatu, 1193 01:11:27,021 --> 01:11:29,687 karena kau hidup dari uang orang tuamu. 1194 01:11:31,771 --> 01:11:35,521 Kau harusnya senang dapat kesempatan ambil alih hidup Reuben, 1195 01:11:35,521 --> 01:11:38,396 karena dia berbuat lebih banyak di tahun terakhir hidupnya 1196 01:11:38,396 --> 01:11:40,729 dibandingkan sepuluh tahun hidupmu. 1197 01:11:40,729 --> 01:11:43,521 Kawan, bisa kita tenang? 1198 01:11:58,479 --> 01:11:59,521 Apa yang kau lakukan? 1199 01:12:02,854 --> 01:12:05,104 - Kawan, bisa kita... - 911, apa keadaan daruratmu? 1200 01:12:05,104 --> 01:12:06,187 Halo? 1201 01:12:06,771 --> 01:12:08,937 Ini Cyrus Baum. 1202 01:12:09,562 --> 01:12:13,562 Aku mendorong Dennis Markowitz dan Maya Wilson dari atap. 1203 01:12:13,562 --> 01:12:14,979 - Lepaskan itu. - Mereka mati! 1204 01:12:14,979 --> 01:12:16,604 - Lepaskan! - Mereka kubunuh! 1205 01:12:16,604 --> 01:12:18,521 - Mereka kubunuh! Mati! - Hei! Berhenti! 1206 01:12:18,521 --> 01:12:19,896 Apa yang kau lakukan? 1207 01:12:19,896 --> 01:12:23,187 - Aku di 1832 North Crescent Avenue! - Berhenti! 1208 01:12:23,187 --> 01:12:25,604 Kau gila? Ada apa denganmu? 1209 01:12:25,604 --> 01:12:27,521 - Kita bisa kembali sekarang! - Hei. 1210 01:12:27,521 --> 01:12:28,646 Teman-Teman! 1211 01:12:30,687 --> 01:12:31,771 Di mana Forbes? 1212 01:12:38,396 --> 01:12:39,646 Sial. Forbes! 1213 01:12:40,896 --> 01:12:42,271 Forbes! 1214 01:12:42,271 --> 01:12:43,271 Ayolah, Kawan! 1215 01:12:43,937 --> 01:12:46,396 Hei! Forbes! 1216 01:12:57,729 --> 01:12:58,854 Apa? 1217 01:12:59,437 --> 01:13:03,187 - Berapa lama sebelum polisi tiba? - Dua puluh, 30 menit? 1218 01:13:03,187 --> 01:13:04,687 Kita masih ingin kembali, 'kan? 1219 01:13:04,687 --> 01:13:06,271 - Meski polisi ditelepon? - Ya. 1220 01:13:06,271 --> 01:13:09,646 Nanti bilang aku dipaksa, mabuk, atau dilempari batu, 1221 01:13:09,646 --> 01:13:12,354 atau alami gangguan mental atau semacamnya. 1222 01:13:13,146 --> 01:13:15,854 - Ya? Kau bisa? Halo? Ya? - Ya. Kita hanya... 1223 01:13:16,354 --> 01:13:18,271 Bagaimana cara kita kembali? 1224 01:13:18,271 --> 01:13:20,146 Shelby bisa memakai mesinnya. 1225 01:13:20,646 --> 01:13:22,021 Benarkah? 1226 01:13:22,021 --> 01:13:24,562 Kata Forbes, baterai cukup satu ronde lagi. 1227 01:13:24,562 --> 01:13:26,771 - Kau ingin dia yang lakukan? - Dia mati? 1228 01:13:26,771 --> 01:13:27,687 - Tidak! - Tidak! 1229 01:13:27,687 --> 01:13:29,271 Terima kasih bantuannya. 1230 01:13:29,271 --> 01:13:32,354 Butuh bantuan masturbasi? Hanya tubuh ini yang tahu caranya. 1231 01:13:32,354 --> 01:13:34,604 Shelbow, aku butuh bantuanmu dengan mesinnya. 1232 01:13:34,604 --> 01:13:37,062 Aku tak percaya orang ini. Mau bantu? 1233 01:13:40,854 --> 01:13:41,687 Shelby. 1234 01:13:45,312 --> 01:13:47,062 - Shelby. - Aku tak mau kembali. 1235 01:13:50,146 --> 01:13:50,979 Apa? 1236 01:13:55,437 --> 01:13:56,479 Shelby? 1237 01:13:59,104 --> 01:13:59,937 {\an8}Halo? 1238 01:14:02,771 --> 01:14:04,146 Aku tak mau kembali. 1239 01:14:06,521 --> 01:14:07,937 Tak ada waktu untuk ini. 1240 01:14:07,937 --> 01:14:10,521 Kau sendiri yang bilang, ini awal baru, lahir kembali. 1241 01:14:10,521 --> 01:14:12,437 Aku bilang agar dia keluar dari tubuhku. 1242 01:14:12,437 --> 01:14:13,521 Oke. Lihat aku. 1243 01:14:16,187 --> 01:14:18,396 Lihat di sana? Itu tubuhmu. 1244 01:14:19,687 --> 01:14:22,229 - Itu tubuhku. - Tubuh Maya ada di belakang. 1245 01:14:22,812 --> 01:14:24,771 Jadi, jelas, kini semua berbeda. 1246 01:14:26,854 --> 01:14:29,354 Oke, kau mau aku bilang apa? Itu... 1247 01:14:30,729 --> 01:14:32,771 Kenapa kau tak mau tubuh Brooke? 1248 01:14:33,271 --> 01:14:34,979 Menurutmu kenapa? 1249 01:14:34,979 --> 01:14:37,187 {\an8}Katamu ingin pengalaman budaya, kau dapatkan. 1250 01:14:37,187 --> 01:14:38,979 Sialan! Ini tak berhubungan. 1251 01:14:38,979 --> 01:14:39,979 Teman-Teman... 1252 01:14:39,979 --> 01:14:42,771 Hanya karena kau tak suka hidupmu, bukan berarti... 1253 01:14:42,771 --> 01:14:45,687 Jadi, sekarang kau tahu perasaanku tentang hidupku? 1254 01:14:46,437 --> 01:14:49,729 {\an8}Itu tubuhku. 1255 01:14:50,479 --> 01:14:52,062 Dan lihat perbuatanmu. 1256 01:14:52,604 --> 01:14:54,062 Kau buat akun Instagram. 1257 01:14:59,146 --> 01:15:01,437 - Jadi, kau iri dengan pekerjaanku. - Pekerjaannya! 1258 01:15:01,437 --> 01:15:04,812 Kau memposting swafoto demi uang. 1259 01:15:04,812 --> 01:15:07,146 Kau tahu berapa 1260 01:15:07,146 --> 01:15:09,104 - jumlah badan amal - Amal! 1261 01:15:09,104 --> 01:15:11,104 dan nirlaba yang kerja sama denganku? 1262 01:15:11,104 --> 01:15:13,771 - Seperti Proyek Air. - Ya. Proyek Air. 1263 01:15:13,771 --> 01:15:14,771 Proyek Air. 1264 01:15:14,771 --> 01:15:17,437 Kami sediakan air bersih ke negara dunia ketiga. 1265 01:15:17,437 --> 01:15:19,521 Itu alasanmu? Demi negara dunia ketiga? 1266 01:15:19,521 --> 01:15:21,062 - Tak usah kujelaskan... - Menarik. 1267 01:15:21,062 --> 01:15:23,062 "Hei, Nik. Mau kolaborasi Proyek Air?" 1268 01:15:23,062 --> 01:15:24,229 "Yang di Afrika?" 1269 01:15:24,229 --> 01:15:27,021 "Entahlah, itu pertunjukan bantuan orang kulit putih, 'kan?" 1270 01:15:27,021 --> 01:15:28,687 Inilah yang menarik. 1271 01:15:28,687 --> 01:15:31,312 "Apa yang harus kulakukan dengan pesta pernikahannya?" 1272 01:15:31,312 --> 01:15:33,937 "Sejujurnya, umpanmu tidak menampilkan keberagaman." 1273 01:15:33,937 --> 01:15:35,229 Emoji wajah berpikir. 1274 01:15:35,812 --> 01:15:36,854 Astaga! 1275 01:15:43,312 --> 01:15:45,812 Kau tak bisa putuskan untuk miliki tubuhku. 1276 01:15:47,771 --> 01:15:50,062 Hanya aku yang tahu jalankan mesinnya, 1277 01:15:50,062 --> 01:15:51,937 jadi ya, aku bisa. 1278 01:15:56,771 --> 01:15:58,021 Apa-apaan ini? 1279 01:15:58,771 --> 01:15:59,937 Lepaskan aku! 1280 01:16:00,437 --> 01:16:02,979 Kita lebih banyak, kita bisa memaksanya. 1281 01:16:02,979 --> 01:16:04,271 Tidak, akan kubujuk dia. 1282 01:16:04,271 --> 01:16:06,687 Semoga berhasil, tak seperti yang ini. 1283 01:16:06,687 --> 01:16:08,812 Jadi, ingin keluar dari tubuhku? 1284 01:16:08,812 --> 01:16:10,854 Kulihat penismu. Ternyata rumor... 1285 01:16:10,854 --> 01:16:12,604 Kau sadar ini salahmu. 1286 01:16:12,604 --> 01:16:15,021 {\an8}- Omong kosongmu merasuki dia... - Cyrus, pergilah. 1287 01:16:18,937 --> 01:16:19,771 Shelby! 1288 01:16:21,479 --> 01:16:22,354 Shelby? 1289 01:16:23,146 --> 01:16:23,979 Shelby? 1290 01:16:28,687 --> 01:16:31,271 Shelby, Sayang, kau sedang apa di sini? 1291 01:16:31,271 --> 01:16:32,937 Jadi, aku hanya cadangan. 1292 01:16:32,937 --> 01:16:34,854 Tidak, jelas bukan. 1293 01:16:34,854 --> 01:16:36,937 Hati-hati. Kursi itu melukaiku. 1294 01:16:36,937 --> 01:16:38,437 Aku dengar semuanya. 1295 01:16:40,312 --> 01:16:42,062 Oke, ya, kau... 1296 01:16:42,562 --> 01:16:46,521 Dulu aku naksir Nikki, tapi aku jatuh cinta padamu sekarang. 1297 01:16:46,521 --> 01:16:48,229 Bahkan sejak kuliah. 1298 01:16:52,104 --> 01:16:52,979 Sumpah. 1299 01:16:54,896 --> 01:16:56,521 Kenapa kau tak menyentuhku? 1300 01:17:01,021 --> 01:17:04,604 Kita bisa bahas ini saat kita kembali ke tubuh kita. 1301 01:17:04,604 --> 01:17:07,604 - Tapi sekarang, kita perlu... - Aku mau sekarang. 1302 01:17:09,479 --> 01:17:11,479 Aku tak mau membahasnya nanti. 1303 01:17:14,021 --> 01:17:15,354 Ceritakan padaku. 1304 01:17:22,729 --> 01:17:23,604 Entahlah. 1305 01:17:35,646 --> 01:17:37,312 Kau tak tertarik padaku? 1306 01:17:37,896 --> 01:17:38,771 Aku tertarik. 1307 01:17:42,104 --> 01:17:43,104 Lalu kenapa? 1308 01:17:57,354 --> 01:17:58,271 Aku mengacau. 1309 01:18:03,396 --> 01:18:04,812 Aku kacau, oke? 1310 01:18:05,687 --> 01:18:12,021 Aku menonton porno daring, dan aku menghindarimu. 1311 01:18:13,271 --> 01:18:16,271 Dan aku sangat kacau. 1312 01:18:20,854 --> 01:18:21,854 Semuanya hanya... 1313 01:18:26,562 --> 01:18:28,979 Tapi kita bisa membicarakannya sekarang. 1314 01:18:30,104 --> 01:18:30,937 Oke? 1315 01:18:32,854 --> 01:18:34,187 Kita lanjutkan hidup. 1316 01:18:36,187 --> 01:18:37,604 Dan aku akan berhenti. 1317 01:18:37,604 --> 01:18:39,854 Aku akan lebih memperhatikanmu. 1318 01:18:42,396 --> 01:18:45,479 Oke, Sayang? Jika aku tak memilikimu dalam hidupku, 1319 01:18:45,479 --> 01:18:47,312 aku tak punya apa-apa. 1320 01:18:50,729 --> 01:18:52,062 Oke? Aku mencintaimu. 1321 01:18:53,604 --> 01:18:54,729 {\an8}Sangat mencintaimu. 1322 01:18:57,021 --> 01:19:00,729 {\an8}Lihat? Aku tak mau melihat wajah Nikki ini. 1323 01:19:00,729 --> 01:19:03,854 Aku ingin melihat wajahmu sekarang. Oke? 1324 01:19:06,104 --> 01:19:10,437 {\an8}Lihat? Inilah wajah yang kuinginkan. 1325 01:19:11,396 --> 01:19:15,646 {\an8}Ini wajah gadis yang kupilih dan yang kuinginkan dalam hidupku. 1326 01:19:17,021 --> 01:19:19,729 Oke? Sepanjang malam ini sudah sangat kacau. 1327 01:19:19,729 --> 01:19:23,271 Ini membuatku sadar apa yang kuinginkan 1328 01:19:23,271 --> 01:19:25,187 dan aku harus menjadi siapa. 1329 01:19:27,312 --> 01:19:30,479 Dan aku tak perlu jadi Forbes 1330 01:19:30,479 --> 01:19:31,812 atau Reuben, 1331 01:19:31,812 --> 01:19:33,687 atau salah satu pria di sana. 1332 01:19:35,771 --> 01:19:37,104 Aku harus jadi diriku. 1333 01:19:40,021 --> 01:19:41,229 Cyrus si Vyrus. 1334 01:19:45,187 --> 01:19:48,062 Dan aku ingin bersamamu selama sisa hidupku. 1335 01:19:48,646 --> 01:19:49,479 Oke? 1336 01:19:50,479 --> 01:19:55,021 Sayang, ayo kembali, dan kita habiskan sisa hidup kita bersama, oke? 1337 01:19:59,187 --> 01:20:00,021 Oke? 1338 01:20:08,687 --> 01:20:09,979 Sebentar. 1339 01:20:12,271 --> 01:20:13,979 Sebentar. Pertanyaan cepat. 1340 01:20:15,312 --> 01:20:17,521 Kapan kau terluka di kursi ini? 1341 01:20:21,479 --> 01:20:22,687 Shelbow, ayolah. 1342 01:20:24,604 --> 01:20:27,146 Apa kau di tubuh Reuben saat ronde satu? 1343 01:20:31,687 --> 01:20:32,646 Apa itu kau? 1344 01:20:32,646 --> 01:20:35,021 Shelbow, kita harus pergi. Ayo. 1345 01:20:35,604 --> 01:20:36,521 Itu memang kau. 1346 01:20:38,396 --> 01:20:41,187 Kau coba bercinta denganku saat aku di tubuh Nikki. 1347 01:20:42,604 --> 01:20:44,146 Bisa kau berhenti bicara? 1348 01:20:45,479 --> 01:20:46,312 Bung. 1349 01:20:47,562 --> 01:20:49,104 Kau bilang dirimu Forbes. 1350 01:20:52,479 --> 01:20:53,854 Aku bodoh sekali. 1351 01:20:54,646 --> 01:20:55,937 Shelbow, Sayang? 1352 01:20:55,937 --> 01:20:58,354 Sayang, polisi akan datang sekarang. 1353 01:20:58,354 --> 01:20:59,312 Jadi, ayolah. 1354 01:21:00,979 --> 01:21:02,396 Menangislah pada mereka. 1355 01:21:10,187 --> 01:21:12,604 Bung, aku tahu kau tadi lihat mayatmu 1356 01:21:12,604 --> 01:21:14,396 {\an8}dan tak bisa kembali, tapi, sial! 1357 01:21:14,396 --> 01:21:15,437 Ini semua karma. 1358 01:21:15,437 --> 01:21:17,979 Mantan pacarku akan menikah, 1359 01:21:17,979 --> 01:21:20,937 dan rasanya aku bereinkarnasi ke tubuh Shelby, 1360 01:21:20,937 --> 01:21:24,437 ke wadah baru ini, ke sini dan memperbaiki semua dosa kita. 1361 01:21:24,437 --> 01:21:25,979 - Untuk mengajar... - Diam! 1362 01:21:25,979 --> 01:21:27,312 {\an8}Hei. Forbes? 1363 01:21:28,021 --> 01:21:30,104 {\an8}Forbes? Hei. Hei, Forbes. 1364 01:21:30,104 --> 01:21:33,646 - Hai! Hei! Tak apa. Kau baik-baik saja. - Hei, ada apa? 1365 01:21:33,646 --> 01:21:35,604 Kau baik-baik saja. 1366 01:21:35,604 --> 01:21:37,437 Forbes. Hei, kau tak apa-apa. 1367 01:21:37,437 --> 01:21:39,937 Dengar, aku butuh bantuanmu. 1368 01:21:39,937 --> 01:21:42,354 Tolong kembalikan kita semua. Oke? 1369 01:21:42,354 --> 01:21:44,021 Aku akan lepas ikatanmu. 1370 01:21:44,021 --> 01:21:46,271 Tak ada waktu. Kita harus kembali. 1371 01:21:46,271 --> 01:21:47,979 Tak ada yang boleh kembali. 1372 01:21:49,437 --> 01:21:52,187 - Kau harus pergi. - Kita akan ke atas. 1373 01:21:52,187 --> 01:21:55,021 Polisi akan tiba 15, 20 menit lagi, kita harus cepat. 1374 01:21:55,021 --> 01:21:57,646 Hei, Semuanya. Ingin sampaikan dengan cepat. 1375 01:21:57,646 --> 01:22:01,229 Sebenarnya, persetan dengan Proyek Air atau badan amal. 1376 01:22:01,729 --> 01:22:05,396 Jika mau donasi, aku buka Patreon untuk operasi payudara. 1377 01:22:05,396 --> 01:22:08,146 N.B., tak ada kaitannya, apa semua sudah lupa 1378 01:22:08,146 --> 01:22:10,729 tentang Black Lives Matter, atau hanya aku? 1379 01:22:10,729 --> 01:22:12,562 Tulis komentarmu. Selalu cinta! 1380 01:22:19,896 --> 01:22:21,354 Kau gila. 1381 01:22:22,854 --> 01:22:24,021 Kau harus pergi. 1382 01:22:43,396 --> 01:22:45,437 Jadi, polisi muncul, lalu apa? 1383 01:22:47,979 --> 01:22:49,771 Kau dalam tubuh Nikki selamanya? 1384 01:22:52,229 --> 01:22:53,146 Entahlah. 1385 01:22:56,396 --> 01:22:57,354 Kau tak paham. 1386 01:23:01,354 --> 01:23:02,312 Paham apa? 1387 01:23:05,396 --> 01:23:07,104 Bagaimana pembohong lolos? 1388 01:23:14,396 --> 01:23:15,229 Ya. 1389 01:23:19,396 --> 01:23:22,521 Ingin tahu yang akan kulakukan jika aku di posisimu? 1390 01:23:27,979 --> 01:23:28,812 Apa? 1391 01:23:30,604 --> 01:23:32,604 - Aku perlu... - Kita perlu bicara. 1392 01:23:34,104 --> 01:23:37,104 - Shelby. - Apa yang mereka lakukan? 1393 01:23:38,271 --> 01:23:39,271 Shelby. 1394 01:23:39,271 --> 01:23:41,021 Oke, dengar. 1395 01:23:41,604 --> 01:23:43,396 Katakan apa maumu. 1396 01:23:43,396 --> 01:23:46,187 Kurasa sudah bilang. Tak tahu bilang apa lagi. 1397 01:23:46,187 --> 01:23:49,521 Jika kau mau kembali, aku akan lakukan sekarang. 1398 01:23:49,521 --> 01:23:52,021 Kita atasi tanpa polisi jika itu maumu. 1399 01:23:52,021 --> 01:23:53,312 Oke. Bagus. 1400 01:23:53,312 --> 01:23:57,021 Tapi jika yang kau inginkan adalah Nikki, 1401 01:23:57,021 --> 01:24:00,104 jika itu yang selalu kau inginkan, di lubuk hatimu... 1402 01:24:02,187 --> 01:24:03,562 Katakan padaku. 1403 01:24:04,396 --> 01:24:05,604 Kita bisa wujudkan. 1404 01:24:09,979 --> 01:24:10,979 Wujudkan apa? 1405 01:24:12,521 --> 01:24:15,937 Aku tinggal di tubuh Nikki, kau masuk ke tubuh Reuben. 1406 01:24:15,937 --> 01:24:17,271 Reuben tidak menikah. 1407 01:24:17,271 --> 01:24:19,854 Dia kabur dengan teman kuliahnya, Nikki. 1408 01:24:20,396 --> 01:24:22,187 Dennis menangani polisi. 1409 01:24:25,104 --> 01:24:26,437 Kita mulai awal baru. 1410 01:24:27,604 --> 01:24:31,271 Forbes! Katakan apa yang terjadi sekarang. 1411 01:24:31,271 --> 01:24:32,521 Jika harus jujur, 1412 01:24:32,521 --> 01:24:36,146 ada peluang 50/50 Shelby akan membajak tubuhmu. 1413 01:24:36,646 --> 01:24:39,896 Shelbow, aku tak tahu apa kau bercanda, atau... 1414 01:24:41,104 --> 01:24:43,687 - Tunggu, itu polisi? - Kita harus putuskan. 1415 01:24:49,021 --> 01:24:49,854 Oke. 1416 01:24:52,604 --> 01:24:53,437 Oke, apa? 1417 01:24:56,104 --> 01:24:56,937 Oke. 1418 01:24:57,562 --> 01:24:59,812 Ya, aku akan masuk ke tubuh Reuben. 1419 01:25:00,896 --> 01:25:02,062 Bilang apa pada mereka? 1420 01:25:02,646 --> 01:25:04,062 Aku harus ke tubuhku, 1421 01:25:04,062 --> 01:25:06,979 aku harus dapatkan mesinku sebelum polisi tiba. 1422 01:25:07,479 --> 01:25:08,521 Oke. 1423 01:25:08,521 --> 01:25:11,729 Aku akan melepasmu, kau akan kembalikan kita semua, 1424 01:25:11,729 --> 01:25:14,062 dan aku akan bantu kau pergi, apa pun. 1425 01:25:14,562 --> 01:25:15,812 Aku punya rencana. 1426 01:25:15,812 --> 01:25:17,062 - Apa itu? - Sialan. 1427 01:25:17,062 --> 01:25:20,021 Teman-Teman! Polisi ada di jalan masuk. 1428 01:25:20,021 --> 01:25:20,937 Sialan. 1429 01:25:21,521 --> 01:25:23,271 Kau yakin ini maumu? 1430 01:25:26,312 --> 01:25:27,146 Ya. 1431 01:25:28,354 --> 01:25:30,604 Aku punya rencana. Percayalah padaku. 1432 01:25:30,604 --> 01:25:33,271 - Aku ingin kau terlibat. - Aku masih mabuk. 1433 01:25:33,271 --> 01:25:35,937 Aku tak tahu siapa atau apa. Aku bingung. 1434 01:25:35,937 --> 01:25:37,104 Oke, dengar. 1435 01:25:39,521 --> 01:25:42,396 {\an8}Shelby bilang dia akan kembali ke tubuhnya. 1436 01:25:42,396 --> 01:25:44,104 {\an8}Cyrus kembali ke tubuhnya. 1437 01:25:44,104 --> 01:25:45,854 {\an8}Forbes dan aku ke tubuh kami. 1438 01:25:45,854 --> 01:25:47,104 {\an8}Maya di tubuh Brooke, 1439 01:25:47,104 --> 01:25:49,312 {\an8}kau di tubuh Reuben urusi pernikahan 1440 01:25:49,312 --> 01:25:51,729 {\an8}atau Sophia atau apa pun. 1441 01:25:51,729 --> 01:25:53,271 - Benar? - Ya? 1442 01:25:53,271 --> 01:25:55,479 Kecuali, bukan itu yang akan mereka lakukan. 1443 01:25:55,479 --> 01:25:56,896 Niat mereka adalah 1444 01:25:56,896 --> 01:26:00,104 {\an8}Shelby akan tinggal di tubuhku, ambil hidupku. 1445 01:26:00,104 --> 01:26:02,854 {\an8}Cyrus akan ke tubuh Reuben, ambil hidupnya, 1446 01:26:02,854 --> 01:26:06,104 tinggalkan Sophia demi Nikki, bercinta atau merampok bank, apa pun. 1447 01:26:06,104 --> 01:26:07,104 {\an8}Maya ke Shelby, 1448 01:26:07,104 --> 01:26:08,396 {\an8}Forbes ke tubuh sendiri. 1449 01:26:08,396 --> 01:26:10,396 {\an8}Sementara, aku di tubuh Brooke, 1450 01:26:10,396 --> 01:26:14,187 {\an8}kau di tubuh Cyrus, lalu kau dipenjara dan akan disodomi. 1451 01:26:14,896 --> 01:26:17,479 - Mengerti maksudku? - Ya. 1452 01:26:17,479 --> 01:26:18,854 Tidak. Aku tak tahu. 1453 01:26:18,854 --> 01:26:20,687 - Apa... - Kau mau dipenjara? 1454 01:26:20,687 --> 01:26:21,812 - Tidak? - Oke. 1455 01:26:21,812 --> 01:26:24,271 Jadi, kita bertiga ke sana, lumpuhkan Shelby, 1456 01:26:24,271 --> 01:26:25,521 Forbes atur kabel. 1457 01:26:25,521 --> 01:26:28,479 {\an8}Aku dan Shelby ke tubuh asal, Cyrus juga, dia masuk penjara, 1458 01:26:28,479 --> 01:26:31,646 {\an8}Maya di Brooke, Forbes di Reuben, menikahi Sophia, kau di Forbes. 1459 01:26:31,646 --> 01:26:33,729 - Oke? Jadi, kupikir itu... - Tunggu. 1460 01:26:33,729 --> 01:26:35,187 Aku terjebak di Forbes? 1461 01:26:35,187 --> 01:26:37,104 Ya, kau bisa ambil mesinnya, 1462 01:26:37,104 --> 01:26:39,979 {\an8}bertukar dengan orang lain, jalani sisa hidupmu jadi astronot, 1463 01:26:39,979 --> 01:26:42,062 Dalai Lama, Jared Leto, siapa pun. 1464 01:26:42,062 --> 01:26:44,271 Oke? Kau transfer semua uang Dennis 1465 01:26:44,271 --> 01:26:46,604 ke rekening lain, lalu memulai lagi 1466 01:26:46,604 --> 01:26:48,687 jadi siapa pun yang kau inginkan. 1467 01:26:49,604 --> 01:26:51,521 Kita melawan mereka. 1468 01:26:53,437 --> 01:26:54,979 Kau ikut atau tidak? 1469 01:26:54,979 --> 01:26:57,271 {\an8}Teman-Teman! Polisi di sini! 1470 01:26:57,271 --> 01:26:58,687 - Kami tahu! - Kami tahu! 1471 01:27:10,812 --> 01:27:12,146 Minggir dari mesinnya. 1472 01:27:12,146 --> 01:27:14,979 - Tak apa-apa. - Jangan dia yang lakukan. 1473 01:27:14,979 --> 01:27:17,396 Tak apa-apa. Kita akan kembali ke tubuh asal. 1474 01:27:17,396 --> 01:27:19,896 Omong kosong. Aku mau Forbes cek kabelnya. 1475 01:27:19,896 --> 01:27:22,354 - Kenapa? - Kenapa kau tak mau? 1476 01:27:22,354 --> 01:27:25,354 Kau lupa dia coba bawa kabur mesin 30 menit lalu? 1477 01:27:25,354 --> 01:27:28,354 Kau lupa kau dan Shelby akan ambil tubuhku dan Reuben? 1478 01:27:28,354 --> 01:27:29,646 Kita akan ke tubuh asal. 1479 01:27:29,646 --> 01:27:32,021 Itu keputusannya dan kabelnya kususun begitu. 1480 01:27:32,021 --> 01:27:34,646 Kita bisa lakukan sekarang atau tunggu polisi. 1481 01:27:34,646 --> 01:27:37,729 - Tunggu, ada apa? - Biarkan Forbes cek kabelnya. 1482 01:27:37,729 --> 01:27:41,062 Bagaimana aku percayai dia? Dia mencurigakan dari tadi. 1483 01:27:41,062 --> 01:27:42,687 Siapa yang pakai ponselku? 1484 01:27:42,687 --> 01:27:44,437 - Tunjukkan pada kami! - Oke. 1485 01:27:45,604 --> 01:27:46,437 Oke. 1486 01:27:47,979 --> 01:27:49,812 {\an8}Begini tata letaknya. 1487 01:27:51,104 --> 01:27:52,396 {\an8}Cyrus di porta satu. 1488 01:27:53,146 --> 01:27:54,271 {\an8}Forbes di porta... 1489 01:27:56,479 --> 01:27:57,771 {\an8}Apa yang kau lakukan? 1490 01:28:00,521 --> 01:28:02,187 {\an8}- Apa itu tadi? - Apa ini? 1491 01:28:02,771 --> 01:28:04,187 {\an8}Aku alergi kacang. 1492 01:28:06,021 --> 01:28:07,979 Benar-benar alergi. 1493 01:28:07,979 --> 01:28:10,937 Tenggorokanku membengkak. Aku tak bisa bernapas. 1494 01:28:10,937 --> 01:28:12,021 {\an8}Aku mulai... 1495 01:28:12,729 --> 01:28:14,146 {\an8}- Ya. - Baiklah. Tak apa. 1496 01:28:14,146 --> 01:28:16,104 - Seperti itu. Wajah itu. - Tak apa. 1497 01:28:16,854 --> 01:28:18,979 Jika tak diobati, aku pingsan. 1498 01:28:18,979 --> 01:28:21,062 Setelah lima menit, aku bisa mati. 1499 01:28:21,687 --> 01:28:23,396 - Terima kasih mengingatkan. - Bung? 1500 01:28:23,396 --> 01:28:26,104 Ada apa denganmu? Apa yang kau lakukan? 1501 01:28:26,104 --> 01:28:29,271 Maksudku, kau bisa hentikan itu dengan EpiPen-ku, 1502 01:28:29,271 --> 01:28:31,979 tapi aku takkan beri tahu lokasinya 1503 01:28:31,979 --> 01:28:35,229 sampai Forbes melihat kabelnya! 1504 01:28:35,229 --> 01:28:36,771 Astaga, Nikki. 1505 01:28:36,771 --> 01:28:38,521 Berikan EpiPen-nya! 1506 01:28:38,521 --> 01:28:40,146 Aku kembali ke tubuhku, 1507 01:28:40,146 --> 01:28:42,229 lalu akan kulakukan apa pun 1508 01:28:42,229 --> 01:28:44,229 agar polisi memenjarakanmu. 1509 01:28:44,229 --> 01:28:47,271 - Nikki, mana EpiPen-nya? - Forbes, lihat kabelnya. 1510 01:28:47,271 --> 01:28:49,312 - Tunggu. - Nikki, dia sekarat! 1511 01:28:49,312 --> 01:28:52,104 Kau pakai ponselku untuk mentransfer uangku? 1512 01:28:52,104 --> 01:28:53,062 Oke, siap. 1513 01:28:53,062 --> 01:28:54,854 Dia ganti apa? Kau ganti apa? 1514 01:28:54,854 --> 01:28:55,937 - Bajingan. - Ya. 1515 01:28:55,937 --> 01:28:57,854 - Mana uangku? - Aku tak tahu. 1516 01:28:57,854 --> 01:29:00,521 - Mana uangku? - Apa yang kau buat? Apa itu? 1517 01:29:00,521 --> 01:29:03,229 Kau ada di tubuhku! Di mana uangnya? 1518 01:29:03,229 --> 01:29:04,646 Hanya itu hartaku! 1519 01:29:04,646 --> 01:29:07,354 - Harus mulai sekarang! - Kenapa percaya... 1520 01:29:07,354 --> 01:29:08,562 - Forbes? - Di mana? 1521 01:29:09,312 --> 01:29:10,479 Ini polisi! 1522 01:29:10,479 --> 01:29:12,562 - Mana EpiPen-nya? - Kau siap? 1523 01:29:12,562 --> 01:29:14,271 - Ya, siap. - Berikan obatnya! 1524 01:29:14,271 --> 01:29:15,771 EpiPen ada di sepatu kananku. 1525 01:29:15,771 --> 01:29:17,854 Begitu kembali, ambil dari sepatuku. 1526 01:29:17,854 --> 01:29:18,812 Sialan! 1527 01:29:19,396 --> 01:29:20,229 Ambil obatnya! 1528 01:29:20,229 --> 01:29:21,146 Tangkap dia! 1529 01:29:21,146 --> 01:29:23,021 - Sial. Tahan dia. - Apa-apaan? 1530 01:29:23,021 --> 01:29:24,396 - Tahan dia! - Sini obatnya! 1531 01:29:24,396 --> 01:29:26,729 - Aku menangkapnya! - Cepat! 1532 01:29:26,729 --> 01:29:28,062 - Berhenti! - Ambil obatnya! 1533 01:29:28,062 --> 01:29:29,646 - Shelby. - Lepaskan aku! 1534 01:29:29,646 --> 01:29:32,479 - Oke. Kau akan baik saja. - Kami akan dobrak pintunya. 1535 01:29:32,479 --> 01:29:34,854 - Berhenti! Lepaskan aku! - Lakukan. 1536 01:29:34,854 --> 01:29:36,854 Kau masukkan aku ke tubuh siapa? 1537 01:29:36,854 --> 01:29:38,854 - Lakukan! - Tunggu! 1538 01:29:45,187 --> 01:29:46,146 Diamlah! 1539 01:29:46,146 --> 01:29:47,812 Tenanglah! 1540 01:29:47,812 --> 01:29:50,312 Ini bukan... Shelby, siapa dapat tubuhku? 1541 01:29:50,312 --> 01:29:52,229 - Ada apa ini? - Diamlah! 1542 01:30:17,146 --> 01:30:18,021 Sialan! 1543 01:30:20,437 --> 01:30:22,271 Apa yang kau lakukan? 1544 01:30:22,271 --> 01:30:24,562 Apa masalahmu? 1545 01:30:24,562 --> 01:30:27,854 - Persetan kau, Bajingan! - Apa kau bilang, Jalang? 1546 01:30:27,854 --> 01:30:30,604 Aku akan menarik limpamu keluar dari duburmu! 1547 01:30:30,604 --> 01:30:32,437 - Menepilah! - Kau bercanda? 1548 01:30:34,979 --> 01:30:38,562 Kau tak tahu berurusan dengan siapa, dasar bodoh... 1549 01:30:38,562 --> 01:30:41,104 - Kau bercanda? - Akan kucopot gigimu. 1550 01:30:41,104 --> 01:30:43,062 - Kubuat kalung... - Bodoh! 1551 01:31:10,771 --> 01:31:12,562 Ini bencana. Benar-benar... 1552 01:31:12,562 --> 01:31:13,479 Sialan! 1553 01:31:18,687 --> 01:31:19,521 Begitu? 1554 01:31:20,229 --> 01:31:21,062 Ya. 1555 01:31:51,021 --> 01:31:52,104 Hei! 1556 01:31:52,104 --> 01:31:53,354 - Apa... - Mana? 1557 01:31:53,354 --> 01:31:55,312 Di mana koperku, Jalang Kecil? 1558 01:31:55,312 --> 01:31:57,896 - Apa-apaan? - Di mana koperku? 1559 01:31:57,896 --> 01:31:59,187 Oke, dengar. Tolong! 1560 01:31:59,187 --> 01:32:01,854 - Tolong aku! - Di mana koperku? 1561 01:32:01,854 --> 01:32:03,021 - Halo! - Ini bukan gim! 1562 01:32:03,021 --> 01:32:04,646 - Aku tak mau main... - Sial! 1563 01:32:04,646 --> 01:32:05,937 - Sudah! - Jangan... 1564 01:32:05,937 --> 01:32:07,229 Astaga! 1565 01:32:07,937 --> 01:32:09,937 Relaks. Tenang. 1566 01:32:11,437 --> 01:32:13,187 Lepaskan aku. 1567 01:32:15,146 --> 01:32:15,979 Sebentar. 1568 01:32:17,937 --> 01:32:19,729 Sedang apa kau di sini? 1569 01:32:23,229 --> 01:32:24,062 Dennis? 1570 01:32:24,062 --> 01:32:24,979 Ya! 1571 01:32:26,729 --> 01:32:28,479 Oh, sial. 1572 01:32:29,646 --> 01:32:30,604 Ya. 1573 01:32:32,896 --> 01:32:34,521 Tunggu, kenapa kau di sini? 1574 01:32:35,771 --> 01:32:38,979 - Aku bukan yang kau kira. - Aku tahu. Kau Beatrice. 1575 01:32:38,979 --> 01:32:42,021 - Bukan. - Ya, kau adik Forbes. 1576 01:32:43,021 --> 01:32:43,896 Bukan, 1577 01:32:44,479 --> 01:32:45,604 aku Forbes. 1578 01:32:47,646 --> 01:32:48,937 Kau ada di tubuhku. 1579 01:32:55,937 --> 01:32:58,021 Apa... Sialan. 1580 01:32:59,021 --> 01:33:03,937 Tunggu, kau bilang Beatrice ada di tubuh Forbes, 1581 01:33:03,937 --> 01:33:05,854 di tubuh ini, selama ini? 1582 01:33:05,854 --> 01:33:08,521 Ya. Sial. Itu yang kukatakan dari tadi? 1583 01:33:08,521 --> 01:33:11,271 Dan kau sadar semua ini salahmu, 'kan? 1584 01:33:11,271 --> 01:33:13,812 Bagaimana bisa ini salahku? 1585 01:33:14,521 --> 01:33:15,521 Bagaimana? 1586 01:33:15,521 --> 01:33:18,562 Kau ingat pesta ulang tahun Reuben di kampus, 'kan? 1587 01:33:20,146 --> 01:33:20,979 Ya. 1588 01:33:20,979 --> 01:33:21,937 SELAMAT ULANG TAHUN 1589 01:33:21,937 --> 01:33:23,187 Maksudmu ultahku. 1590 01:33:23,187 --> 01:33:24,896 Kenapa orang kira itu ultah Reuben? 1591 01:33:24,896 --> 01:33:27,271 Dan aku sudah minta maaf tadi malam. 1592 01:33:27,271 --> 01:33:29,021 - Untuk apa? - Drama dengan adikmu. 1593 01:33:29,021 --> 01:33:31,146 - Drama apa? - Kami bercinta malam itu. 1594 01:33:31,146 --> 01:33:32,687 Perlu kuucapkan lantang? 1595 01:33:32,687 --> 01:33:35,354 Malam itu? Kalian sudah bercinta sepuluh kali, 1596 01:33:35,354 --> 01:33:39,271 aku tak tahu saat itu. Kau berjanji banyak padanya, 1597 01:33:39,271 --> 01:33:41,437 seperti akan ke Hawaii, Bermuda, Las Vegas. 1598 01:33:41,437 --> 01:33:43,521 Aku tak janji apa pun padanya. 1599 01:33:43,521 --> 01:33:45,562 Dia gila, suka alami hal aneh. 1600 01:33:45,562 --> 01:33:49,146 - Episode. Namanya episode. - Ya, dia punya riwayat episode. 1601 01:33:49,146 --> 01:33:51,479 Tapi episode terburuk adalah setelah malam itu, 1602 01:33:51,479 --> 01:33:53,854 saat kau dan Reuben bilang dia delusi, 1603 01:33:53,854 --> 01:33:56,729 bersikeras tidak ada apa-apa di antara kalian. 1604 01:33:56,729 --> 01:33:59,146 Kaulah yang membuatnya mabuk. 1605 01:33:59,146 --> 01:34:02,687 Aku? Sialan. Aku memberi satu minuman, lalu kau teruskan. 1606 01:34:02,687 --> 01:34:05,437 Kau bohong pada polisi, aku dikeluarkan. 1607 01:34:05,437 --> 01:34:07,604 Lalu semua bilang dia alami episode 1608 01:34:07,604 --> 01:34:09,937 dan sungguh terjadi episode besar, 1609 01:34:09,937 --> 01:34:13,479 akhirnya dia dibawa ke RSJ dengan pengawasan ketat. 1610 01:34:13,479 --> 01:34:14,437 Aku tak tahu. 1611 01:34:14,437 --> 01:34:15,729 Aku ke California, 1612 01:34:15,729 --> 01:34:18,687 dan setiap kali pulang, "Adikmu masih berjuang." 1613 01:34:18,687 --> 01:34:20,729 "Bisa kau bantu?" 1614 01:34:20,729 --> 01:34:23,729 Jadi, ya, 1615 01:34:24,396 --> 01:34:27,187 kutunjukkan mesinnya, kukira itu akan mendekatkan kami. 1616 01:34:27,187 --> 01:34:30,437 Kau pikir mesin ini akan mendekatkan kalian? 1617 01:34:30,437 --> 01:34:33,646 Di lab, timku dan aku memakainya untuk main gim ini, 1618 01:34:33,646 --> 01:34:36,896 - Mafia, Manusia Serigala, apa pun. - Ya, aku tahu semua gim. 1619 01:34:36,896 --> 01:34:38,312 Ya, coba tebak. 1620 01:34:38,312 --> 01:34:41,771 Ternyata selama ini dia hanya menumpuk emosi, amarah, 1621 01:34:41,771 --> 01:34:42,896 menunggu pembalasan. 1622 01:34:46,896 --> 01:34:48,521 Padamu, aku, 1623 01:34:49,312 --> 01:34:50,271 semua orang. 1624 01:34:57,687 --> 01:35:00,854 Agar aku jelas, apa yang terjadi pada semua orang? 1625 01:35:04,437 --> 01:35:05,979 Semuanya jadi gila. 1626 01:35:28,271 --> 01:35:29,187 Shelby? 1627 01:35:33,937 --> 01:35:35,312 Kau tidak mengenaliku? 1628 01:35:36,229 --> 01:35:39,479 Aku tak tahu siapa berakhir di tubuh siapa. 1629 01:35:40,187 --> 01:35:42,187 Apa yang terjadi? 1630 01:35:43,979 --> 01:35:45,104 Kau siapa? 1631 01:35:46,479 --> 01:35:47,437 Aku Shelby. 1632 01:35:48,437 --> 01:35:50,812 Kenapa kau begitu aneh? 1633 01:35:50,812 --> 01:35:52,604 Ada apa? Siapa kau? Apa... 1634 01:35:52,604 --> 01:35:54,312 - Siapa kau? - Cyrus. 1635 01:35:54,812 --> 01:35:56,687 Kau kecewa atau apa? 1636 01:35:58,187 --> 01:36:01,229 Baiklah. Aku dalam masalah serius di sini. 1637 01:36:02,229 --> 01:36:03,104 Aku tahu. 1638 01:36:03,729 --> 01:36:06,687 Aku butuh bantuanmu. Bicaralah dengan polisi. 1639 01:36:07,562 --> 01:36:08,896 Entahlah apa bisa. 1640 01:36:12,646 --> 01:36:13,562 Kau harus. 1641 01:36:16,062 --> 01:36:17,521 Apa itu? Kenapa begitu? 1642 01:36:17,521 --> 01:36:19,479 Ada apa? Kenapa kau begini? 1643 01:36:19,479 --> 01:36:22,687 - Ini bukan Shelby. Siapa kau? - Ini Shelby. 1644 01:36:23,187 --> 01:36:25,187 Kau bertingkah sangat berbeda. 1645 01:36:25,187 --> 01:36:28,146 Apa kau... Kau marah padaku. Maaf. Aku... 1646 01:36:28,146 --> 01:36:30,562 Maksudku, bagaimana jika... Kita bisa... 1647 01:36:31,479 --> 01:36:33,187 Mau bicara tentang menikah? 1648 01:36:33,187 --> 01:36:35,854 Kita bisa keluar dari sini dan membahasnya. 1649 01:36:35,854 --> 01:36:37,562 Apa? Apa kau... Bisakah kita... 1650 01:36:37,562 --> 01:36:40,521 Mungkin kita bisa bahas di tempat lain, seperti... 1651 01:36:40,521 --> 01:36:41,437 Seperti... 1652 01:36:42,146 --> 01:36:43,146 Seperti... 1653 01:36:43,146 --> 01:36:45,312 Ya, aku tak bisa mengeluarkanmu. 1654 01:36:48,062 --> 01:36:49,562 Apa? 1655 01:36:51,062 --> 01:36:53,812 Cyrus, kau sangat mabuk tadi malam. 1656 01:36:57,104 --> 01:36:59,437 Apa maksudmu? 1657 01:37:01,562 --> 01:37:03,646 Maksudku, semuanya jadi gila. 1658 01:37:03,646 --> 01:37:05,354 Apa maksudmu? 1659 01:37:05,354 --> 01:37:07,354 Seharusnya aku ke tubuh Reuben, 1660 01:37:07,354 --> 01:37:09,521 tapi kemudian adikmu mengacaukan. 1661 01:37:09,521 --> 01:37:11,062 Ya. Sudah siap. 1662 01:37:11,062 --> 01:37:13,687 Kukira tak semua orang dapatkan maunya. 1663 01:37:13,687 --> 01:37:14,937 - Lakukan! - Tunggu! 1664 01:37:17,229 --> 01:37:19,354 Tidak. 1665 01:37:19,354 --> 01:37:22,021 Astaga, apa yang... 1666 01:37:22,021 --> 01:37:22,979 Tunggu! 1667 01:37:22,979 --> 01:37:24,146 Apa ini? 1668 01:37:25,271 --> 01:37:26,271 Apa ini? 1669 01:37:26,271 --> 01:37:28,521 - Tidak. Apa... - Sialan! 1670 01:37:28,521 --> 01:37:32,354 Maya di sana. Hanya itu yang aku tahu. 1671 01:37:34,687 --> 01:37:37,104 Pikirnya dia bereinkarnasi atau entahlah. 1672 01:37:37,104 --> 01:37:40,521 Ini bukan permainan, oke? Bantu aku keluar dari sini. 1673 01:37:40,521 --> 01:37:44,646 Polisi bilang seseorang mengambil uang dari rekening Dennis sebelum dia meninggal 1674 01:37:44,646 --> 01:37:47,646 dan mentransfernya ke sejumlah rekening lepas pantai acak. 1675 01:37:47,646 --> 01:37:50,312 - Lantas aku harus bagaimana? - Itu Forbes! 1676 01:37:50,312 --> 01:37:52,604 Forbes di tubuh Dennis saat ronde satu. 1677 01:37:52,604 --> 01:37:54,729 Dia berbohong dan bilang itu aku. 1678 01:37:54,729 --> 01:37:57,396 - Cyrus ada di tubuh Dennis. - Baik. 1679 01:37:57,396 --> 01:37:59,187 Tapi dia ada di tubuh Dennis. 1680 01:38:00,687 --> 01:38:02,229 Tapi kini tak ada koper, 1681 01:38:02,229 --> 01:38:04,312 jadi kurasa dia pergi. 1682 01:38:05,104 --> 01:38:07,104 Tunggu. Apa? 1683 01:38:08,729 --> 01:38:10,146 Mesinnya ada di siapa? 1684 01:38:15,521 --> 01:38:16,521 Yah... 1685 01:38:29,562 --> 01:38:33,229 Tiap tubuh baru yang kau masuki memberi bagian kondisi manusia, 1686 01:38:33,229 --> 01:38:35,062 lalu setelah beberapa saat, 1687 01:38:35,062 --> 01:38:37,312 kau ingin terus-menerus berganti. 1688 01:38:54,437 --> 01:38:55,354 Sialan! 1689 01:38:56,729 --> 01:38:57,562 Ya. 1690 01:38:59,187 --> 01:39:01,729 Cyrus, itu permainan. 1691 01:39:02,687 --> 01:39:03,604 Itu tak nyata. 1692 01:39:04,104 --> 01:39:05,854 Tidak, aku tidak gila... 1693 01:39:05,854 --> 01:39:08,354 Jangan memanipulasi aku... 1694 01:39:08,354 --> 01:39:09,479 Siapa kau? 1695 01:39:10,187 --> 01:39:11,146 Sudah kubilang... 1696 01:39:13,187 --> 01:39:14,146 Aku Shelby. 1697 01:39:16,396 --> 01:39:17,229 Buktikan. 1698 01:39:24,979 --> 01:39:29,312 Tadi malam, kau bilang ingin habiskan sisa hidupmu bersamaku. 1699 01:39:31,187 --> 01:39:35,229 Tapi aku tak percaya karena kau berbohong selama kita pacaran. 1700 01:39:36,271 --> 01:39:38,354 Lalu seseorang memberi ide bagus 1701 01:39:38,354 --> 01:39:39,729 untuk membuatmu jujur. 1702 01:39:39,729 --> 01:39:40,812 Mau tahu tindakanku 1703 01:39:40,812 --> 01:39:42,354 jika aku ada di posisimu? 1704 01:39:42,354 --> 01:39:43,729 Apa? Kita perlu bicara. 1705 01:39:43,729 --> 01:39:46,729 - Jika kau inginkan Nikki... - Bilang apa pada mereka? 1706 01:39:46,729 --> 01:39:48,604 Kau bilang itu yang kau mau! 1707 01:39:48,604 --> 01:39:51,521 - Aku tak pernah bilang itu. - Kau bilang kita bisa wujudkan. 1708 01:39:51,521 --> 01:39:54,146 Kau bilang ingin menikah denganku, 1709 01:39:54,896 --> 01:39:56,354 tapi kau sebenarnya ingin aku 1710 01:39:56,354 --> 01:39:59,437 menghabiskan sisa hidupku dalam tubuh orang lain, 1711 01:39:59,437 --> 01:40:02,479 itu kebohongan terakhirmu padaku. 1712 01:40:03,479 --> 01:40:04,687 Ya ampun. 1713 01:40:06,187 --> 01:40:08,396 Apa ini karena masalah wig itu? 1714 01:40:08,937 --> 01:40:11,604 Apa ini sungguh karena wig sialan itu... 1715 01:40:11,604 --> 01:40:13,896 Kita tak perlu lakukan lagi. Maaf. 1716 01:40:13,896 --> 01:40:15,812 - Bisa kau bicara dengan mereka? - Cyrus? 1717 01:40:16,812 --> 01:40:18,604 Perbuatanmu salah. 1718 01:40:19,646 --> 01:40:21,229 Itu salah. 1719 01:40:22,187 --> 01:40:23,646 Dan kau menyebalkan. 1720 01:40:24,146 --> 01:40:28,104 Dan kau pantas habiskan sisa hidupmu yang menyedihkan 1721 01:40:28,104 --> 01:40:31,854 dengan sekop berkarat dijejalkan di bokong sialanmu. 1722 01:40:32,437 --> 01:40:34,271 Bercintalah dengannya, Jalang! 1723 01:40:34,771 --> 01:40:38,312 TAMAT 1724 01:42:43,937 --> 01:42:49,437 Terjemahan subtitle oleh Santy Agustina