1 00:02:15,729 --> 00:02:18,687 Ehi, ragazzi. Volevo solo fare un salto veloce. 2 00:02:18,687 --> 00:02:21,271 Il mio video sul dating è piaciuto molto, 3 00:02:21,271 --> 00:02:25,562 per cui volevo parlare di una cosa che capita a tutte le coppie: 4 00:02:25,562 --> 00:02:26,896 cadere nella routine. 5 00:02:30,104 --> 00:02:34,437 Una cosa che ho trovato molto utile per evitare che una relazione ristagni 6 00:02:34,437 --> 00:02:36,896 è, credetemi, provare qualcosa di nuovo. 7 00:02:36,896 --> 00:02:38,271 Ehi, bellezza. 8 00:02:38,271 --> 00:02:41,979 Non è sbagliato essere spontanei e correre qualche rischio. 9 00:02:41,979 --> 00:02:45,812 È legittimo provare cose nuove per riaccendere la scintilla. 10 00:02:45,812 --> 00:02:49,771 E lo so che fa paura. Lo so che è difficile, perché pensi: 11 00:02:49,771 --> 00:02:51,062 "Come faccio?" 12 00:02:51,562 --> 00:02:53,979 Ehi, bellezza. 13 00:02:53,979 --> 00:02:56,604 Non abbiate paura di ravvivare le cose. 14 00:02:56,604 --> 00:03:01,396 So che a volte rischiare mette paura ma, se volete ritrovare quella scintilla, 15 00:03:01,396 --> 00:03:04,646 potete provare cose nuove. Potete essere spontanei. 16 00:03:04,646 --> 00:03:09,479 Abbiate fiducia in voi. Siete forti e sexy. Forse vi serve solo... 17 00:03:13,896 --> 00:03:15,646 ...potete provare cose nuove. 18 00:03:15,646 --> 00:03:17,354 Potete essere spontanei. 19 00:03:17,354 --> 00:03:20,187 Elaborate un piano e portatelo a termine. 20 00:03:20,187 --> 00:03:21,229 E lo so che... 21 00:03:35,187 --> 00:03:36,604 Pensavo fossi a correre. 22 00:03:38,146 --> 00:03:39,479 Ti stavi... 23 00:03:39,479 --> 00:03:42,104 No, stavo solo... Sbrigavo del lavoro. Perché? 24 00:03:42,687 --> 00:03:44,854 - Sicuro? - Sicurissimo, sì. 25 00:03:44,854 --> 00:03:47,271 - Non facevo niente. - Ok, puoi pure... 26 00:03:47,271 --> 00:03:50,562 - Lo so che posso masturbarmi. - Nessun problema. Solo... 27 00:03:50,562 --> 00:03:54,146 Avevamo detto di risparmiare l'energia sessuale per noi. 28 00:03:54,146 --> 00:03:55,771 - Sì. - Già. 29 00:03:55,771 --> 00:03:57,562 - No, io non... - Pensavo che... 30 00:03:57,562 --> 00:03:58,854 Non farei mai... 31 00:03:58,854 --> 00:04:01,771 Potremmo provare la cosa della parrucca. Ricordi? 32 00:04:02,687 --> 00:04:04,896 Volevi farlo davvero? 33 00:04:06,187 --> 00:04:07,021 Beh... 34 00:04:07,521 --> 00:04:08,396 Sì. 35 00:04:09,146 --> 00:04:10,729 L'idea era tua. 36 00:04:10,729 --> 00:04:13,854 Sì, lo so, ma io non... Non avevo capito che... 37 00:04:14,521 --> 00:04:16,062 Cioè, sì. Ok, d'accordo. 38 00:04:16,062 --> 00:04:16,979 Sì. 39 00:04:17,479 --> 00:04:18,312 Certo. 40 00:04:20,562 --> 00:04:21,521 Ehi, bellezza. 41 00:04:40,646 --> 00:04:41,896 - Ok. - Cosa? 42 00:04:42,812 --> 00:04:44,729 - Che c'è? - Ok, sai che ti dico? 43 00:04:44,729 --> 00:04:47,146 Facciamolo un'altra volta. 44 00:04:47,646 --> 00:04:50,062 Beh, per la cronaca, io volevo farlo. 45 00:04:50,062 --> 00:04:52,146 Se non vuoi fare sesso, va bene. 46 00:04:52,146 --> 00:04:55,604 Beh, potevi essere un po' più entusiasta, incoraggiante. 47 00:04:55,604 --> 00:04:58,396 - Ho la parrucca e tutto. - Certo che voglio! 48 00:04:58,396 --> 00:05:03,229 Che vuoi che faccia? Uno spettacolino su quanto ho voglia di fare sesso? 49 00:05:03,229 --> 00:05:05,604 - Io... - Cerco di creare l'atmosfera. 50 00:05:05,604 --> 00:05:08,729 - Pensavo... - Stiamo litigando su quando fare sesso. 51 00:05:08,729 --> 00:05:11,562 Lasciamo che succeda al momento giusto. 52 00:05:11,562 --> 00:05:12,646 Ok, Cyrus... 53 00:05:14,104 --> 00:05:17,396 Non so che mi è preso. Sapevo che era un'idea stupida. 54 00:05:17,396 --> 00:05:19,104 Ma ecco, ormai l'ho messa. 55 00:05:19,104 --> 00:05:20,729 Beh, se non volevi farlo... 56 00:05:20,729 --> 00:05:23,604 Se non volevi farlo, non dovevi metterla. 57 00:05:23,604 --> 00:05:27,271 - Non ti costringo mica. - Oddio, Cyrus. Ok, sai che ti dico? 58 00:05:27,271 --> 00:05:29,937 - Non dovremmo andare al matrimonio. - No. 59 00:05:29,937 --> 00:05:32,979 - Specie se il nostro rapporto è così. - Non posso annullare. 60 00:05:32,979 --> 00:05:35,229 - Non sarei a mio agio. - Per telefono? 61 00:05:35,229 --> 00:05:38,146 - Non si fa. - Io non voglio andare. 62 00:05:38,146 --> 00:05:41,687 - Possiamo evitare queste stronzate? - Non mi ascolti mai. 63 00:05:41,687 --> 00:05:45,062 La parrucca è stata una tua idea. Io non volevo farlo. 64 00:05:45,062 --> 00:05:47,521 Ma eccomi qui con la parrucca, per te. 65 00:05:47,521 --> 00:05:50,562 Se non volevi farlo, perché te la sei messa? 66 00:05:50,562 --> 00:05:51,979 Perché l'hai fatto? 67 00:05:51,979 --> 00:05:53,604 - Dio! - Non sei costretta! 68 00:06:01,771 --> 00:06:04,396 {\an8}Non vedo l'ora di sposare questo nerd domani. 69 00:06:04,396 --> 00:06:05,562 {\an8}Hashtag "reuphia". 70 00:06:07,562 --> 00:06:10,937 {\an8}Preparativi per le nozze del mio amico. Hashtag "reuphia". 71 00:06:10,937 --> 00:06:12,979 {\an8}Hashtag "Lambo". Hashtag "Henny". 72 00:06:12,979 --> 00:06:14,771 Hashtag "auguri". Hashtag... 73 00:06:14,771 --> 00:06:16,604 Oddio, ragazzi. 74 00:06:16,604 --> 00:06:19,021 - Guardate chi c'è in aeroporto! - Cosa... 75 00:06:19,021 --> 00:06:22,396 - Wow! Stai girando un film? - È un video. Su, saluta! 76 00:06:22,396 --> 00:06:23,771 Saluta, dai! 77 00:06:23,771 --> 00:06:25,312 Ho dimenticato l'erba. 78 00:06:25,312 --> 00:06:27,312 - Hai dell'erba? - Erba? No, non... 79 00:06:27,312 --> 00:06:30,271 Non ho portato erba, ma ho dell'altra roba buona. 80 00:06:30,271 --> 00:06:34,354 Non so che leggi antidroga abbiano qui, ma amen. Hashtag "reuphia". 81 00:06:35,104 --> 00:06:36,729 {\an8}- Adoro... - Prossimamente... 82 00:06:36,729 --> 00:06:38,312 {\an8}- Stelline. - Auguri a... 83 00:06:38,312 --> 00:06:39,896 {\an8}- Amore nell'aria. - Loro due. 84 00:06:39,896 --> 00:06:41,479 {\an8}- Stupenda... - Reuben e So... 85 00:06:41,479 --> 00:06:42,604 {\an8}Emoji sposa. 86 00:06:42,604 --> 00:06:45,604 {\an8}Shelbina, ti ricordi quello psicologo su Instagram 87 00:06:45,604 --> 00:06:49,771 {\an8}che dice di uscire dalla zona di comfort e provare cose nuove? 88 00:06:49,771 --> 00:06:50,937 {\an8}Tipo una parrucca? 89 00:06:50,937 --> 00:06:55,729 {\an8}Che ci fa bene provare esperienze nuove, anche in ambito privato. 90 00:06:55,729 --> 00:06:57,146 {\an8}Rimpatriata in arrivo. 91 00:06:57,146 --> 00:06:58,521 {\an8}Hashtag "tbt". 92 00:06:58,521 --> 00:06:59,812 {\an8}Hashtag "reuphia". 93 00:07:09,187 --> 00:07:10,646 {\an8}Ehi, bellezza. 94 00:07:10,646 --> 00:07:11,854 {\an8}Emoji fuoco. 95 00:07:11,854 --> 00:07:13,771 {\an8}- Ehi, bellezza. - Emoji fuoco. 96 00:07:13,771 --> 00:07:14,854 {\an8}Ehi... 97 00:07:14,854 --> 00:07:15,812 {\an8}Fanculo. 98 00:07:15,812 --> 00:07:17,312 - Cosa? - Niente. 99 00:07:17,812 --> 00:07:18,646 Scusa. 100 00:07:19,146 --> 00:07:20,562 Sì, ti seguo. 101 00:07:21,271 --> 00:07:24,229 Hai presente quando tu vai nel panico per un ragno? 102 00:07:24,229 --> 00:07:27,979 Poi fai un respiro e ti rendi conto che è solo un ragno. 103 00:07:27,979 --> 00:07:30,062 - Ehi, bellezza. - Non c'è bisogno... 104 00:07:37,812 --> 00:07:38,854 {\an8}Ieri sera... 105 00:07:39,354 --> 00:07:40,354 {\an8}Dove si va? 106 00:07:40,854 --> 00:07:41,854 {\an8}All'aperto. 107 00:07:42,479 --> 00:07:44,687 {\an8}- Questo in loop. - Da impazzire. 108 00:07:44,687 --> 00:07:46,604 {\an8}- Voglio essere te. - Pagherei. 109 00:07:46,604 --> 00:07:47,604 {\an8}Sexy da morire. 110 00:07:56,271 --> 00:07:58,646 {\an8}Faccia da chi è pronta a divertirsi. 111 00:07:58,646 --> 00:08:01,021 {\an8}Emoji champagne. Hashtag "reuphia". 112 00:08:01,021 --> 00:08:02,521 {\an8}Hashtag "in viaggio". 113 00:08:07,646 --> 00:08:09,687 {\an8}PIACE A DELLMIBBLER E ALTRI 2 114 00:08:09,687 --> 00:08:11,104 {\an8}ELIMINA 115 00:08:11,104 --> 00:08:14,312 IL POST È STATO ELIMINATO 116 00:08:14,312 --> 00:08:16,854 ...così la gente non si approfitta di te. 117 00:08:16,854 --> 00:08:19,437 Tipo la tua igienista dentale o che ne so. 118 00:08:33,479 --> 00:08:36,562 Non ti sembra strano che Sophia non ci sarà? 119 00:08:39,187 --> 00:08:40,104 No. 120 00:08:40,104 --> 00:08:44,771 Di sicuro Reuben le avrà detto che stasera è una cosa fra di noi, no? 121 00:08:49,437 --> 00:08:52,604 Cioè, hanno fatto la cena di prova ieri sera. 122 00:08:52,604 --> 00:08:55,312 La famiglia di Sophia è lì a farle compagnia. 123 00:08:55,896 --> 00:08:56,812 E poi... 124 00:08:57,312 --> 00:08:58,146 Non lo so. 125 00:09:00,229 --> 00:09:03,521 Continuo a pensare alla vita folle della madre di Reuben. 126 00:09:03,521 --> 00:09:08,229 In questa casa a dare feste, trasformandola in un'installazione d'arte. 127 00:09:08,229 --> 00:09:10,812 Un'installazione d'arte a tema vaginale. 128 00:09:11,437 --> 00:09:12,354 Ci pensi? 129 00:09:15,771 --> 00:09:16,854 Eccoci qua. 130 00:09:18,771 --> 00:09:20,687 Che cazzo di casa. 131 00:09:27,396 --> 00:09:31,271 Tu sai se questa dovrebbe essere la vagina della madre di Reuben? 132 00:09:31,271 --> 00:09:34,396 O tipo un'astrazione di tutte le vagine? 133 00:09:34,896 --> 00:09:36,021 Che c'è? 134 00:09:36,937 --> 00:09:39,521 - Un uccello mi è volato in faccia. - Cosa? 135 00:09:39,521 --> 00:09:42,562 - Un cazzo di uccello. - Non è niente. 136 00:09:42,562 --> 00:09:44,979 Vedrai che andrà tutto bene, ok? 137 00:09:44,979 --> 00:09:45,979 Dai, tesoro. 138 00:09:47,979 --> 00:09:49,521 Ci divertiremo. 139 00:09:49,521 --> 00:09:52,187 Vedremo gli altri. Capito? Stai tranquilla. 140 00:09:52,187 --> 00:09:56,604 È una bella cosa che siamo qui. Non credi? Ci fa bene. 141 00:09:56,604 --> 00:09:59,229 - È questa la tua solita tattica? - Cioè? 142 00:09:59,229 --> 00:10:00,521 Quando mi allontano. 143 00:10:02,479 --> 00:10:03,604 Perché dici questo? 144 00:10:03,604 --> 00:10:07,354 È tipo arrivato il momento in cui devi sdrammatizzare? 145 00:10:07,354 --> 00:10:08,562 - Ehi! - Ehi, bello! 146 00:10:08,562 --> 00:10:09,729 Oh, merda! 147 00:10:09,729 --> 00:10:11,479 La bella Shelby è con noi. 148 00:10:11,479 --> 00:10:13,104 - Vieni qui, bella. - Ciao... 149 00:10:13,937 --> 00:10:16,562 Che bello rivederti! Cazzo, che buon profumo. 150 00:10:16,562 --> 00:10:17,896 Ehi, bello. 151 00:10:18,396 --> 00:10:19,354 Come va? 152 00:10:19,354 --> 00:10:22,354 Ehi, ci credete? Reuben si è fatto accalappiare! 153 00:10:22,354 --> 00:10:23,521 Oh, merda! 154 00:10:23,521 --> 00:10:26,312 È assurdo, bello! Tu che mi racconti? Come va? 155 00:10:26,312 --> 00:10:29,687 Sì, va tutto alla grande! Proprio a gonfie vele, cazzo. 156 00:10:29,687 --> 00:10:30,729 Mi spiego? 157 00:10:30,729 --> 00:10:35,062 Tipo ho voltato pagina, cambiato vita. Roba da TED Talk, a ogni livello. 158 00:10:35,062 --> 00:10:38,812 - Fisico, mentale, emotivo, spirituale... - Shelby Jansen! 159 00:10:38,812 --> 00:10:41,854 - Ciao. Mi sei mancata! - E tu, bro? Stai bene? 160 00:10:41,854 --> 00:10:43,479 - Sì, tutto bene. - Grande. 161 00:10:43,479 --> 00:10:45,521 - Stupendo il tatuaggio! - Grazie. 162 00:10:45,521 --> 00:10:48,354 - Fiore di loto, fatto a Bali. - Metto qualcosa che spacca. 163 00:10:48,354 --> 00:10:50,229 Rappresenta la rinascita. Ehi! 164 00:10:50,229 --> 00:10:53,146 - Sì, era un ritiro buddista. - Sono incredibili! 165 00:10:53,146 --> 00:10:55,229 - Come state? - Sì, non c'è male. 166 00:10:55,229 --> 00:10:58,104 - Siete una coppia stupenda. - Oh, mio Dio! 167 00:10:58,104 --> 00:11:01,021 - Ciao! - Ciao! 168 00:11:01,021 --> 00:11:02,354 Sei bellissima. 169 00:11:02,354 --> 00:11:03,396 Grazie. 170 00:11:03,396 --> 00:11:05,271 Adoro il tuo top. È proprio... 171 00:11:05,271 --> 00:11:06,812 - Nikki. - Grazie. 172 00:11:06,812 --> 00:11:09,521 - Ehi. - Ehi! Come va? 173 00:11:09,521 --> 00:11:10,937 Oh, mio Dio. 174 00:11:10,937 --> 00:11:12,062 Congratulazioni. 175 00:11:12,562 --> 00:11:14,104 Grazie. Per cosa? 176 00:11:14,812 --> 00:11:15,854 Vi siete sposati. 177 00:11:15,854 --> 00:11:18,812 - Oh, no, non ci siamo sposati. - Cosa? Quando? 178 00:11:18,812 --> 00:11:20,896 - E chi era? - Forse qualcun altro. 179 00:11:20,896 --> 00:11:23,896 - È burro d'arachidi? - Pensavo lo sponsorizzassi. 180 00:11:23,896 --> 00:11:26,479 No, anacardi. Sono allergica alle arachidi. 181 00:11:26,479 --> 00:11:27,521 Oddio. 182 00:11:27,521 --> 00:11:30,562 Sponsorizzi una marca di burro di anacardi? 183 00:11:30,562 --> 00:11:31,479 Che cosa? 184 00:11:31,479 --> 00:11:33,812 - Oh... - Oh, mio Dio! 185 00:11:33,812 --> 00:11:35,521 Porca troia, Dennis! 186 00:11:36,979 --> 00:11:40,646 Un attimo. Vi siete sposati? Ve l'ha già chiesto Nikki? 187 00:11:40,646 --> 00:11:43,271 - Gliel'hai chiesto? - Brooke è già partita. 188 00:11:43,271 --> 00:11:46,604 Cavolo, il tuo Instagram mi fa impazzire. È fantastico. 189 00:11:46,604 --> 00:11:48,104 - Come state? Bene? - Sì... 190 00:11:48,104 --> 00:11:50,687 - Un uccello mi è volato in faccia. - Cosa? 191 00:11:50,687 --> 00:11:52,396 - Scherzi, vecchia? - Oddio! 192 00:11:52,396 --> 00:11:53,312 Adesso? 193 00:11:53,312 --> 00:11:55,729 - Ti ha fatto male? - Non invidi Sophia? 194 00:11:56,521 --> 00:11:58,271 No. Perché, tu sì? 195 00:11:58,271 --> 00:11:59,521 Beh, sì, ovvio. 196 00:12:04,437 --> 00:12:05,271 Ehi, bello. 197 00:12:09,104 --> 00:12:10,187 Ehilà! 198 00:12:10,187 --> 00:12:11,896 Cyrus the Vyrus! 199 00:12:11,896 --> 00:12:13,646 Vieni qui! 200 00:12:15,437 --> 00:12:16,604 Mi sei mancato! 201 00:12:16,604 --> 00:12:18,896 - Anche tu. - Davvero, amico. 202 00:12:18,896 --> 00:12:20,896 Assurdo! Hai ancora questa casa! 203 00:12:20,896 --> 00:12:23,396 Sì, ho la villa gratis per il matrimonio. 204 00:12:23,396 --> 00:12:26,146 Che diavolo è quello? Me l'ero dimenticato. 205 00:12:26,146 --> 00:12:27,771 - Guarda qua! - Già. 206 00:12:27,771 --> 00:12:29,437 Sto alla grande. Io... 207 00:12:29,437 --> 00:12:31,521 Sta per succedere. Eccoci qui. È... 208 00:12:31,521 --> 00:12:33,729 - Stai per sposarti. - Sì, così pare. 209 00:12:33,729 --> 00:12:36,271 - Come ti senti? - Alla grande, davvero. 210 00:12:36,271 --> 00:12:38,562 - Tu come stai? - Tutto bene. 211 00:12:38,562 --> 00:12:39,521 - Sì? - Sì. 212 00:12:39,521 --> 00:12:42,812 Aspetta, ho capito bene? Hai invitato Forbes? 213 00:12:42,812 --> 00:12:43,979 Sì, l'ho invitato. 214 00:12:45,354 --> 00:12:46,521 Ha detto che viene? 215 00:12:48,229 --> 00:12:49,479 Non ha mai risposto. 216 00:12:49,479 --> 00:12:51,229 Aspetta, viene anche Forbes? 217 00:12:52,646 --> 00:12:54,229 Dopo il casino con Dennis? 218 00:12:54,229 --> 00:12:56,396 - Lei non c'era. - Oddio, non c'eri? 219 00:12:56,396 --> 00:12:57,479 Dove? Alla festa? 220 00:12:57,479 --> 00:12:58,937 - Non c'eri? - No! 221 00:12:58,937 --> 00:12:59,937 Aspetta. 222 00:13:00,437 --> 00:13:02,604 Cosa ti ricordi di Forbes? 223 00:13:05,521 --> 00:13:06,979 Io adoravo Forbes. 224 00:13:07,937 --> 00:13:10,312 {\an8}Aveva la borsa di studio. Era un genio. 225 00:13:10,312 --> 00:13:14,187 - Sì, ma era strambo. - Perché organizzava serate di giochi? 226 00:13:14,187 --> 00:13:18,604 - Lo chiamavano Game Boy. - Sì, ma perché andava fuori di testa. 227 00:13:18,604 --> 00:13:19,521 Era pazzo. 228 00:13:19,521 --> 00:13:23,229 - Beh, anche Dennis era pazzo. - Sì, ma Forbes era irascibile. 229 00:13:23,229 --> 00:13:25,479 Vero. Era il compleanno di Dennis. 230 00:13:25,479 --> 00:13:28,187 - Di Reuben. - Beh, quella festa pazzesca. 231 00:13:28,187 --> 00:13:31,687 - Quando Forbes è stato espulso? - Sì. E c'era sua cugina. 232 00:13:31,687 --> 00:13:33,187 No, era sua sorella. 233 00:13:33,187 --> 00:13:34,979 Che era ancora al liceo. 234 00:13:34,979 --> 00:13:36,562 {\an8}Sì. Janice, giusto? 235 00:13:36,562 --> 00:13:38,146 {\an8}- No. Beatrice. - Giusto. 236 00:13:38,146 --> 00:13:40,729 {\an8}E aveva una vera fissa per Dennis. 237 00:13:40,729 --> 00:13:43,771 Sì, diceva a tutti che lui era il suo ragazzo. 238 00:13:43,771 --> 00:13:48,437 Sì, ma ha fatto un casino, perché al tempo Dennis e Nikki uscivano insieme. 239 00:13:48,437 --> 00:13:50,187 - No, stavano insieme. - Ah, sì? 240 00:13:50,187 --> 00:13:51,687 Sì, stavano già insieme. 241 00:13:51,687 --> 00:13:54,771 Beatrice li vede, dà di matto e aggredisce Nikki. 242 00:13:54,771 --> 00:13:58,396 E la cosa degenera in una rissa tra Forbes e Dennis. 243 00:13:58,396 --> 00:14:01,229 Sì, una scazzottata. Poi arriva la polizia. 244 00:14:01,229 --> 00:14:04,562 Dennis finisce nei guai. Lo portano via per rissa. 245 00:14:04,562 --> 00:14:05,979 - Aspetta, cosa? - Già. 246 00:14:05,979 --> 00:14:10,312 Poi Forbes viene espulso per aver portato sua sorella alla festa, 247 00:14:10,312 --> 00:14:12,437 facendola bere fino a sbronzarsi. 248 00:14:12,437 --> 00:14:15,812 Sì, e lei la spediscono in un ospedale psichiatrico. 249 00:14:15,812 --> 00:14:18,146 - Per questo l'hanno espulso? - Sì. 250 00:14:18,146 --> 00:14:21,729 Pensavo fosse perché era ubriaco e aveva spaccato qualcosa. 251 00:14:21,729 --> 00:14:26,021 No, è perché ha fatto ubriacare sua sorella, creando tutto il casino. 252 00:14:26,021 --> 00:14:29,437 Poi è andato in California a lavorare come informatico 253 00:14:29,437 --> 00:14:32,687 per un'azienda informatica, a fare roba informatica. 254 00:14:33,854 --> 00:14:35,937 Nessuno l'ha più sentito da allora. 255 00:14:38,937 --> 00:14:42,104 Non sono passati otto anni? Di sicuro Dennis avrà... 256 00:14:42,104 --> 00:14:44,979 Ehi, basta spettegolare. Non è ancora ora. 257 00:14:44,979 --> 00:14:47,187 - E quando sarà ora? - Dopo cena. 258 00:14:48,187 --> 00:14:49,854 Abbiamo il vino, stronzette. 259 00:14:51,979 --> 00:14:52,812 Va bene. 260 00:14:54,396 --> 00:14:58,021 Quindi, se la guardi normalmente, è così. Ok? 261 00:14:58,021 --> 00:15:00,937 Ma se la guardi attraverso una lente colorata, 262 00:15:00,937 --> 00:15:02,896 ci vedi qualcosa di diverso. 263 00:15:02,896 --> 00:15:04,646 - Merda. - Già. 264 00:15:04,646 --> 00:15:07,146 - Stupendo! - Vi mostro la mia preferita. 265 00:15:08,229 --> 00:15:10,146 - Guardate. - L'hai disegnato tu? 266 00:15:10,146 --> 00:15:13,854 Caspita, è come se la pagina emanasse solitudine. 267 00:15:13,854 --> 00:15:15,104 Sì, esatto! 268 00:15:15,104 --> 00:15:17,521 In pratica si ispira alla stampa RGB. 269 00:15:17,521 --> 00:15:21,687 Tipo, ogni volta che guardiamo uno schermo, vediamo i colori, no? 270 00:15:21,687 --> 00:15:26,146 Ma in realtà, ogni singolo colore è una combinazione di rosso, verde e blu. 271 00:15:26,146 --> 00:15:27,562 Quindi ogni colore 272 00:15:27,562 --> 00:15:30,437 in realtà ha tre colori nascosti al suo interno. 273 00:15:30,437 --> 00:15:31,812 Che figata. 274 00:15:31,812 --> 00:15:34,229 Quanto è assurdo che sei ancora single? 275 00:15:34,229 --> 00:15:35,437 - Già. - Io? 276 00:15:37,479 --> 00:15:38,354 Beh... 277 00:15:38,354 --> 00:15:39,437 Oddio. 278 00:15:39,437 --> 00:15:43,479 Cioè, sei tipo un mix perfetto di arte ed esoticità, come una droga. 279 00:15:43,479 --> 00:15:46,104 Ehi, Nikki, taggala sul tuo Instagram, 280 00:15:46,104 --> 00:15:49,271 così si sceglie uno dei tuoi 8 miliardi di follower. 281 00:15:49,271 --> 00:15:51,187 Quanti follower hai? 282 00:15:51,187 --> 00:15:52,771 Beh, non è che li conto. 283 00:15:52,771 --> 00:15:55,854 Stronzate. Sai benissimo quanti follower hai. 284 00:15:55,854 --> 00:15:58,479 Dimmelo tu, visto che guardi le mie Storie. 285 00:15:58,479 --> 00:16:01,437 - Non lo uso nemmeno, Instagram. - Sì che lo usi. 286 00:16:01,437 --> 00:16:04,562 - Hai due account. - Oddio, lo uso solo per... 287 00:16:17,812 --> 00:16:20,812 - Vuoi vederlo? - Non gliene frega niente a nessuno. 288 00:16:20,812 --> 00:16:22,521 Va bene. 289 00:16:22,521 --> 00:16:27,021 So che a nessuno frega niente, ma vorrei proporre un brindisi. 290 00:16:29,021 --> 00:16:30,771 - Sentiamo! - L'uomo di casa! 291 00:16:30,771 --> 00:16:32,021 Ok. 292 00:16:34,062 --> 00:16:35,229 Otto anni fa... 293 00:16:36,521 --> 00:16:38,687 Otto anni fa, cazzo... 294 00:16:39,687 --> 00:16:40,771 mia madre è morta. 295 00:16:41,271 --> 00:16:45,187 E io sono dovuto venire qui, a casa sua, e... 296 00:16:45,979 --> 00:16:49,021 decidere cosa fare del suo lavoro, della sua roba e... 297 00:16:51,812 --> 00:16:53,937 Mi aspettavo un weekend terribile. 298 00:16:55,646 --> 00:16:56,687 Ma poi tutti voi... 299 00:16:58,396 --> 00:16:59,771 e Forbes 300 00:17:00,354 --> 00:17:02,687 siete venuti qui ed è stato fantastico. 301 00:17:05,187 --> 00:17:09,521 Lo so che avevamo detto di riunirci qui la notte prima del mio matrimonio... 302 00:17:11,354 --> 00:17:14,979 Ma quando ho detto che volevo passare la serata con voi, 303 00:17:14,979 --> 00:17:16,229 beh, io... 304 00:17:16,229 --> 00:17:17,479 ero strafatto. 305 00:17:17,479 --> 00:17:21,687 Non lo pensavo davvero. Quindi, ecco, se poteste andarvene... 306 00:17:21,687 --> 00:17:23,771 Tu l'alcol proprio non lo reggi. 307 00:17:23,771 --> 00:17:25,812 Dai, vai avanti. 308 00:17:26,312 --> 00:17:27,771 Finisci il brindisi. 309 00:17:27,771 --> 00:17:30,687 No, ma, scherzi a parte... 310 00:17:33,521 --> 00:17:36,021 Voglio che sia una serata speciale, cazzo. 311 00:17:37,104 --> 00:17:37,937 E... 312 00:17:39,646 --> 00:17:41,104 stare qui con voi... 313 00:17:43,979 --> 00:17:45,687 è come stare in famiglia. 314 00:17:50,437 --> 00:17:53,062 A volte mi sembra di non... 315 00:17:59,604 --> 00:18:00,687 Oddio, è Forbes? 316 00:18:05,771 --> 00:18:07,479 È Forbes, belli! 317 00:18:08,729 --> 00:18:10,979 Il mitico Forbes! 318 00:18:58,729 --> 00:18:59,812 Fare la grana... 319 00:19:00,896 --> 00:19:02,771 A fare la grana. 320 00:19:06,021 --> 00:19:07,521 Game Boy è dei nostri. 321 00:19:10,896 --> 00:19:11,729 Ti ricordi? 322 00:19:12,479 --> 00:19:13,812 Scusa, era... 323 00:19:13,812 --> 00:19:15,104 Come va, bello? 324 00:19:15,104 --> 00:19:16,021 Sì. 325 00:19:16,687 --> 00:19:17,521 Tutto bene. 326 00:19:18,021 --> 00:19:18,854 Sì? 327 00:19:20,146 --> 00:19:21,687 Tu e Shelby siete... 328 00:19:22,979 --> 00:19:23,854 Fidanzati? 329 00:19:23,854 --> 00:19:25,104 No, non lo siamo. 330 00:19:26,896 --> 00:19:30,937 Scusa, è che me lo chiedono tutti, dall'istante che sono arrivato. 331 00:19:30,937 --> 00:19:34,562 E lei mi mette pressione, ma io... 332 00:19:34,562 --> 00:19:35,896 Io non sono pronto. 333 00:19:36,562 --> 00:19:38,312 Stanno tutti ancora... 334 00:19:38,312 --> 00:19:42,021 E lei continua a dire di voler fare nuove esperienze, tipo... 335 00:19:42,521 --> 00:19:47,187 Ad esempio la settimana scorsa voleva fare danza, tipo balli da sala. 336 00:19:48,187 --> 00:19:49,104 E io... 337 00:19:49,104 --> 00:19:52,062 Che dovrei fare? Dovrei diventare un ballerino? 338 00:19:52,062 --> 00:19:53,104 E non è nemmeno... 339 00:19:53,104 --> 00:19:54,854 Cioè, è così con tutto. 340 00:19:54,854 --> 00:19:57,646 Tipo: "Hai preso il..." 341 00:19:57,646 --> 00:19:58,771 Cioè, tipo... 342 00:19:58,771 --> 00:20:00,062 C'è anche del buono... 343 00:20:00,062 --> 00:20:03,271 Ma immagino che si tratti di prendere una decisione. 344 00:20:03,271 --> 00:20:09,312 Però io non mi sento esattamente in condizione di poterlo fare, al momento. 345 00:20:09,312 --> 00:20:12,021 Solo che non posso dirlo. Comunque... 346 00:20:13,396 --> 00:20:15,021 Le cose vanno alla grande. 347 00:20:15,021 --> 00:20:17,729 Sta andando tutto davvero alla grande. 348 00:20:17,729 --> 00:20:20,187 Cioè, mi sento davvero fortunato. 349 00:20:21,312 --> 00:20:22,146 Fantastico. 350 00:20:23,437 --> 00:20:24,604 Sì, grazie. 351 00:20:24,604 --> 00:20:27,062 Ehi, c'è qualcuno di nome di Forbes lì? 352 00:20:27,562 --> 00:20:28,437 Sì. 353 00:20:28,437 --> 00:20:32,771 Beh, ho qui una canna con il tuo nome scritto sopra. 354 00:20:32,771 --> 00:20:33,687 Comunque. 355 00:20:33,687 --> 00:20:35,271 Non sono solo brand. 356 00:20:35,271 --> 00:20:39,437 Tipo, collaboro con un'associazione che aiuta dei villaggi in Sudan. 357 00:20:39,437 --> 00:20:44,437 E i social sono una risorsa straordinaria. Non ce ne rendiamo conto, ma è così. 358 00:20:44,437 --> 00:20:47,896 Cioè, ci connettono e ci mostrano cosa succede nel mondo. 359 00:20:47,896 --> 00:20:50,771 Sono un mezzo importante, secondo me. 360 00:20:51,771 --> 00:20:53,812 Salverai il mondo con i filtri. 361 00:20:53,812 --> 00:20:56,271 Oh, beh, non siamo tutti figli di papà. 362 00:20:56,271 --> 00:20:59,396 Il mitico Forbes è dei nostri, belli! 363 00:20:59,396 --> 00:21:00,354 Per me no. 364 00:21:00,979 --> 00:21:01,812 Ehi, bello. 365 00:21:02,479 --> 00:21:04,937 - Oh, no, grazie. - Sul serio? 366 00:21:04,937 --> 00:21:06,604 Grazie per essere venuto. 367 00:21:06,604 --> 00:21:08,562 Ti pare? Non potevo mancare. 368 00:21:09,312 --> 00:21:11,937 E non vedo l'ora di conoscere tua moglie. 369 00:21:11,937 --> 00:21:13,104 Ehi, è bellissima. 370 00:21:13,104 --> 00:21:14,354 Cioè, caspita. 371 00:21:14,354 --> 00:21:16,187 Amico, non è niente male. 372 00:21:17,354 --> 00:21:21,187 - Dai, siediti. Raccontaci tutto! - Sì, che si fa stasera, Forbes? 373 00:21:21,687 --> 00:21:25,604 Già, bello. Ci scateniamo e spacchiamo tutto o cosa? 374 00:21:27,562 --> 00:21:28,396 Sì. 375 00:21:31,312 --> 00:21:32,146 Cioè... 376 00:21:34,437 --> 00:21:35,771 No, ovvio che no. 377 00:21:39,396 --> 00:21:44,771 Beh, sono stato in giro per il mondo a fare la grana. 378 00:21:46,812 --> 00:21:47,687 Grande. 379 00:21:47,687 --> 00:21:50,354 Quindi ora sei tipo un imprenditore, bro? 380 00:21:51,104 --> 00:21:52,062 Ha a che fare... 381 00:21:52,771 --> 00:21:54,562 col contenuto della valigetta? 382 00:21:55,896 --> 00:21:58,604 Beh, avevi detto che avremmo fatto dei giochi. 383 00:21:58,604 --> 00:22:01,812 - Sei ancora dell'idea? - Certo che voglio giocare! 384 00:22:01,812 --> 00:22:05,562 Sì, ma se non siete pronti, posso mettere via tutto e possiamo... 385 00:22:05,562 --> 00:22:07,771 - No, io ci sto. - Qualche gioco, sì. 386 00:22:07,771 --> 00:22:10,646 - Sono fatto al punto giusto. - Sì, giochiamo. 387 00:22:11,271 --> 00:22:13,562 Ok, dunque. 388 00:22:13,562 --> 00:22:15,646 Prima che apra la valigetta, 389 00:22:15,646 --> 00:22:20,146 questa è roba del tipo che non deve uscire da questa stanza. 390 00:22:20,146 --> 00:22:23,354 Quindi niente cellulari, ok? 391 00:22:23,854 --> 00:22:26,729 Bro, è come dire a Nikki di non respirare. 392 00:22:26,729 --> 00:22:29,354 Dennis, sei sempre così simpatico. 393 00:22:32,187 --> 00:22:36,979 Dunque, io e la mia squadra lavoriamo a questa cosa da cinque anni. 394 00:22:37,479 --> 00:22:38,437 Già. 395 00:22:38,437 --> 00:22:40,771 Ecco, potrei spiegarvi che cos'è. 396 00:22:40,771 --> 00:22:46,104 Ma credo che il modo migliore per capirlo sia provarla voi stessi. 397 00:22:51,104 --> 00:22:51,937 Ok. 398 00:23:06,229 --> 00:23:09,354 Allora, prendete tutti uno di questi. 399 00:23:09,854 --> 00:23:11,687 - Reuben. - Che roba è? 400 00:23:12,771 --> 00:23:13,979 Shelby. 401 00:23:13,979 --> 00:23:15,854 - Che cos'è? - Dennis. 402 00:23:15,854 --> 00:23:19,312 - Nikki. Maya. Brooke. - Mi aspettavo un gioco diverso. 403 00:23:19,312 --> 00:23:20,271 Cyrus. 404 00:23:20,771 --> 00:23:21,896 E questi sono miei. 405 00:23:23,479 --> 00:23:24,729 Ok, bene. 406 00:23:25,354 --> 00:23:26,312 Siamo pronti. 407 00:23:27,062 --> 00:23:30,271 Allora, prendete gli elettrodi 408 00:23:30,771 --> 00:23:34,896 e metteteli sulle tempie, così. 409 00:23:36,812 --> 00:23:38,104 Bro, fai sul serio? 410 00:23:39,062 --> 00:23:40,854 Tranquilli, lo faccio anch'io. 411 00:23:44,521 --> 00:23:45,604 E va bene. 412 00:23:45,604 --> 00:23:46,521 Ok. 413 00:23:47,021 --> 00:23:47,979 Come... 414 00:23:49,437 --> 00:23:50,562 Cioè, com'è che... 415 00:23:51,062 --> 00:23:52,979 Non fa per niente male, giuro. 416 00:23:55,854 --> 00:23:56,687 Ok. 417 00:23:57,396 --> 00:23:58,396 Aspetta, Forbes. 418 00:23:58,896 --> 00:24:00,187 Che cos'è? 419 00:24:01,104 --> 00:24:03,479 È un'esperienza di appena 20 secondi. 420 00:24:03,479 --> 00:24:04,521 Promesso. 421 00:24:12,187 --> 00:24:13,229 Ok, pronti? 422 00:24:14,354 --> 00:24:18,271 E quelle furono le ultime parole che tutti loro udirono. 423 00:24:18,271 --> 00:24:19,521 Cavolo. 424 00:24:19,521 --> 00:24:22,687 Ehi, magari Forbes gioca solo un po' coi cavi e... 425 00:24:22,687 --> 00:24:25,104 ...alla fine non succede niente. 426 00:24:26,104 --> 00:24:28,187 Ok, ragazzi, tenete gli elettrodi. 427 00:24:28,187 --> 00:24:30,521 - Che cazzo! - Fate un bel respiro. 428 00:24:30,521 --> 00:24:31,854 Va tutto bene. 429 00:24:31,854 --> 00:24:33,479 - Ehi, bro! - Che succede? 430 00:24:33,479 --> 00:24:35,896 - Ma che cazzo, bro! - Cyrus? 431 00:24:35,896 --> 00:24:37,146 Io sono lì. 432 00:24:37,146 --> 00:24:38,729 Ehi, ma che cazzo! 433 00:24:38,729 --> 00:24:41,146 Che cazzo sta succedendo? 434 00:24:41,146 --> 00:24:43,604 Tre, due e... 435 00:24:44,104 --> 00:24:44,937 ...uno. 436 00:24:47,521 --> 00:24:48,854 Oh, mio Dio. 437 00:24:51,021 --> 00:24:52,271 Ma che cazzo! 438 00:24:55,604 --> 00:24:56,687 Ma che cazzo! 439 00:24:58,354 --> 00:24:59,437 È un bel trip, eh? 440 00:25:00,146 --> 00:25:00,979 Merda. 441 00:25:02,604 --> 00:25:03,604 Oh, cazzo! 442 00:25:03,604 --> 00:25:05,437 Nikki, ero dentro di te. 443 00:25:05,437 --> 00:25:07,646 - Cazzo, era come... - È assurdo! 444 00:25:07,646 --> 00:25:09,604 Porca puttana, bro! 445 00:25:09,604 --> 00:25:11,354 - Cazzo! - State tutti bene. 446 00:25:11,354 --> 00:25:12,854 Ero nel corpo di Brooke! 447 00:25:12,854 --> 00:25:14,896 - Oh, mio Dio! - Ero dentro di te! 448 00:25:15,854 --> 00:25:17,229 Ehi, Forbes, che cazzo! 449 00:25:17,229 --> 00:25:18,687 Respiravo la tua aria! 450 00:25:19,187 --> 00:25:20,021 Ma che cazzo! 451 00:25:21,229 --> 00:25:22,229 Eri dentro di me? 452 00:25:26,604 --> 00:25:27,437 Pazzesco. 453 00:25:29,104 --> 00:25:30,979 Cosa cazzo è appena successo? 454 00:25:34,354 --> 00:25:35,562 Ero dentro di te! 455 00:25:36,229 --> 00:25:37,312 Eri nel mio corpo? 456 00:25:37,812 --> 00:25:38,687 Nel tuo corpo! 457 00:25:38,687 --> 00:25:40,812 Ma che cazzo! 458 00:25:44,729 --> 00:25:46,854 Ragazzi, capisco che è un bel colpo. 459 00:25:48,146 --> 00:25:50,396 Ma è più semplice di quanto pensiate. 460 00:25:53,021 --> 00:25:56,062 Cioè, io non so nemmeno cosa pensare. 461 00:25:57,771 --> 00:26:02,812 Beh, se considerate il vostro cervello come una sorta di disco rigido, 462 00:26:02,812 --> 00:26:05,562 questa macchina trasferisce i file. 463 00:26:07,104 --> 00:26:09,687 Quante persone hanno fatto questa cosa? 464 00:26:11,604 --> 00:26:13,479 Più di quante credi. 465 00:26:14,521 --> 00:26:15,437 Vale a dire? 466 00:26:18,562 --> 00:26:20,062 La mia squadra, 467 00:26:20,812 --> 00:26:22,021 alcuni amici... 468 00:26:24,062 --> 00:26:24,896 Ecco. 469 00:26:26,896 --> 00:26:29,062 Qual è il suo scopo, esattamente? 470 00:26:30,729 --> 00:26:34,062 Oh, questo in realtà non posso dirvelo. 471 00:26:34,062 --> 00:26:37,562 Cioè, tecnicamente è una cosa top secret. 472 00:26:37,562 --> 00:26:41,271 No, intendo dire, a che scopo l'hai portata qui, stasera? 473 00:26:42,312 --> 00:26:46,646 Sì, se tecnicamente è top secret, allora perché l'hai portata a una festa? 474 00:26:51,062 --> 00:26:53,729 Beh, a dire il vero, sono rimasto... 475 00:26:55,479 --> 00:26:58,646 davvero sorpreso di ricevere l'invito. 476 00:26:59,146 --> 00:27:02,604 Cioè, mi ha sorpreso che volevi che venissi. 477 00:27:02,604 --> 00:27:04,604 Ma certo che volevo che venissi. 478 00:27:05,354 --> 00:27:06,979 Tutti volevamo che venissi. 479 00:27:08,729 --> 00:27:09,562 Grazie. 480 00:27:11,062 --> 00:27:11,896 Davvero? 481 00:27:12,396 --> 00:27:13,479 - Sì. - Sì. 482 00:27:13,479 --> 00:27:14,687 Sì, amico. 483 00:27:14,687 --> 00:27:15,812 Ok, è solo che... 484 00:27:16,312 --> 00:27:20,854 Mi è venuto in mente che l'ultima volta stavamo giocando a un gioco tipo... 485 00:27:20,854 --> 00:27:24,229 Mafia, o Lupi e contadini, o quello che era. 486 00:27:24,229 --> 00:27:26,646 Sì, Lupi e contadini. 487 00:27:27,312 --> 00:27:28,146 Era Mafia. 488 00:27:28,146 --> 00:27:32,271 Beh, ecco, con la mia squadra passiamo un sacco di tempo 489 00:27:32,271 --> 00:27:36,104 a usare la macchina per fare un gioco più o meno simile. 490 00:27:38,437 --> 00:27:39,437 Che vuoi dire? 491 00:27:42,312 --> 00:27:46,812 In pratica formiamo un gruppo e ci scambiamo i corpi a caso. 492 00:27:46,812 --> 00:27:51,604 E il gioco quindi consiste nell'indovinare chi è nel corpo di chi. 493 00:27:53,021 --> 00:27:53,854 Cavolo. 494 00:27:55,187 --> 00:27:57,937 Ma noi non ci vediamo da tanto tempo. 495 00:27:57,937 --> 00:28:01,229 Ed è la tua serata, quindi non voglio rovinare tutto. 496 00:28:01,229 --> 00:28:02,854 - Possiamo... - Facciamolo. 497 00:28:06,729 --> 00:28:08,437 Cazzo, io ci sto, amico. 498 00:28:12,479 --> 00:28:13,354 Idem. 499 00:28:15,104 --> 00:28:20,021 Cioè, non è una coincidenza se siamo di nuovo tutti qui stasera. 500 00:28:21,104 --> 00:28:21,979 Giusto? 501 00:28:22,479 --> 00:28:24,896 - Sul serio vuoi farlo? - In che senso? 502 00:28:24,896 --> 00:28:27,229 - Vuoi farlo, cazzo? - Ti dico di sì. 503 00:28:27,229 --> 00:28:29,021 - Sarà un'esperienza. - Cazzo. 504 00:28:29,021 --> 00:28:32,271 - Lo so, perché... - Per me sarà divertente. Secondo me... 505 00:28:32,271 --> 00:28:34,729 Quando ci ricapita un'occasione simile? 506 00:28:34,729 --> 00:28:36,354 È un modo per fare gruppo. 507 00:28:36,354 --> 00:28:39,937 - È la tua serata. Se vuoi, fallo. - Tipo reincarnarsi, no? 508 00:28:39,937 --> 00:28:42,562 Forbes, è pericoloso? 509 00:28:42,562 --> 00:28:44,562 Come fai a sapere che è sicuro? 510 00:28:45,187 --> 00:28:48,312 Tranquilla, è sicurissimo. Zero effetti collaterali. 511 00:28:49,729 --> 00:28:52,396 Tranquilla, è sicurissimo. Zero effetti col... 512 00:28:56,729 --> 00:28:57,562 Ehi. 513 00:28:58,479 --> 00:28:59,396 Va bene, bello. 514 00:29:00,729 --> 00:29:02,187 - Forbes? - Forbes. 515 00:29:02,187 --> 00:29:03,604 - Ehi. - Basta scherzi. 516 00:29:03,604 --> 00:29:05,146 - Forbes. - Che succede? 517 00:29:05,146 --> 00:29:06,854 - Forbes! - Oh, mio Dio. 518 00:29:06,854 --> 00:29:08,729 - Forbes? - Ehi, Forbes! 519 00:29:10,021 --> 00:29:10,896 Forbes! 520 00:29:10,896 --> 00:29:12,854 Oddio, gli è successo qualcosa! 521 00:29:13,854 --> 00:29:15,187 Sto benissimo. 522 00:29:15,187 --> 00:29:17,479 - Oddio! - Cristo santo! 523 00:29:17,479 --> 00:29:19,896 - Che cazzo, Forbes! - Porca troia! 524 00:29:20,729 --> 00:29:23,854 - Razza di stronzo! - Fanculo, amico. 525 00:29:24,354 --> 00:29:25,229 Ci proviamo? 526 00:29:25,229 --> 00:29:28,979 - Mi hai spaventato! - Sei sempre lo stesso psicopatico, cazzo. 527 00:29:28,979 --> 00:29:31,812 - Cazzo, sei un mito! - Oh, mio Dio. 528 00:29:31,812 --> 00:29:32,854 Concordo. Ragazzi. 529 00:29:32,854 --> 00:29:35,604 Sarà una serata incredibile, porca puttana! 530 00:29:36,229 --> 00:29:37,812 La migliore, cazzo! 531 00:29:37,812 --> 00:29:39,896 - Ah, sei stata alle Hawaii. - Sì. 532 00:29:39,896 --> 00:29:41,187 Sì. In realtà... 533 00:29:41,187 --> 00:29:43,854 L'ha fatto senza dirci cosa fosse. 534 00:29:43,854 --> 00:29:45,812 Mi mette molto a disagio. 535 00:29:45,812 --> 00:29:47,687 Non so come fai a stare calmo. 536 00:29:47,687 --> 00:29:50,896 Senti, se non vuoi farlo, non lo faccio nemmeno io. 537 00:29:52,437 --> 00:29:55,771 Non farmi sentire in colpa per averti rovinato la serata. 538 00:29:55,771 --> 00:29:59,646 No, ma vuoi startene in disparte mentre tutti gli altri lo fanno? 539 00:29:59,646 --> 00:30:00,604 ...a Las Vegas. 540 00:30:00,604 --> 00:30:04,687 Senti, Shelbina, parliamo sempre di esperienze da fare insieme, no? 541 00:30:05,729 --> 00:30:07,479 Questa potrebbe essere una. 542 00:30:09,187 --> 00:30:11,521 Potrebbe essere divertente, secondo me. 543 00:30:14,396 --> 00:30:15,646 - Ok. - Sì? 544 00:30:16,146 --> 00:30:17,021 - Sì? - Ok. 545 00:30:17,021 --> 00:30:18,312 - Proviamo. - Sì, ok. 546 00:30:18,312 --> 00:30:19,896 - Sì. - Va bene. 547 00:30:19,896 --> 00:30:22,604 - È stato inquietante, però ok. - Sì, lo so. 548 00:30:22,604 --> 00:30:24,687 - Ci provo. - Ok. Sì? 549 00:30:26,646 --> 00:30:27,854 Ok. 550 00:30:27,854 --> 00:30:30,562 Dunque, ecco come funziona. 551 00:30:32,437 --> 00:30:35,771 Ci scattiamo tutti una bella foto con la Polaroid. 552 00:30:37,062 --> 00:30:41,646 {\an8}In qualunque momento, chiunque può indovinare chi è nel corpo di chi. 553 00:30:42,521 --> 00:30:45,021 {\an8}Se qualcuno indovina chi sei, 554 00:30:45,021 --> 00:30:47,562 {\an8}la tua foto ti viene appuntata addosso 555 00:30:47,562 --> 00:30:48,771 {\an8}e perdi il round. 556 00:30:49,437 --> 00:30:52,812 {\an8}Se invece sbaglia, allora deve rivelare chi è 557 00:30:52,812 --> 00:30:54,271 {\an8}e viene eliminato. 558 00:30:55,437 --> 00:30:58,062 Ma cosa impedisce a uno di mentire? 559 00:30:58,062 --> 00:31:01,562 Beh, io saprò chi siete, perché programmerò io la macchina. 560 00:31:01,562 --> 00:31:03,979 Ok, sei come il Dungeon Master, giusto? 561 00:31:04,562 --> 00:31:06,604 Aspetta, ma così tu vinci subito. 562 00:31:07,437 --> 00:31:12,479 No, perché il Dungeon Master non può partecipare né vincere. 563 00:31:13,021 --> 00:31:14,271 Altre domande? 564 00:31:15,771 --> 00:31:20,354 Io ne ho una. Se finisco dentro Reuben, posso usare la parola con la N? 565 00:31:20,354 --> 00:31:22,854 - Oddio. - Ti sembrano domande da fare? 566 00:31:22,854 --> 00:31:26,146 Per entrare nel personaggio! Ai fini del gioco, cazzo. 567 00:31:26,146 --> 00:31:27,729 - Fanculo. - Quanto dura? 568 00:31:28,771 --> 00:31:31,479 Finché non torniamo noi stessi, a fine round. 569 00:31:31,479 --> 00:31:36,187 Oppure, in qualità di Dungeon Master, posso terminare il gioco quando mi pare. 570 00:31:36,187 --> 00:31:37,104 Ok. 571 00:31:37,604 --> 00:31:41,646 Shelby, non devi farlo, se non vuoi. Non ti costringe nessuno. 572 00:31:41,646 --> 00:31:43,229 - Tranne Cyrus. - Ehi. 573 00:31:43,229 --> 00:31:46,562 Saresti più tranquilla se ti mostrassi come funziona? 574 00:31:47,187 --> 00:31:50,104 No, non serve. Sto bene, grazie. 575 00:31:50,104 --> 00:31:51,729 - Ok. - Sono pronta. 576 00:31:52,979 --> 00:31:55,604 Beh, allora la partita comincia fra tre... 577 00:31:55,604 --> 00:31:56,604 Oddio! 578 00:32:00,521 --> 00:32:01,354 Tre... 579 00:32:02,729 --> 00:32:03,562 due... 580 00:32:04,896 --> 00:32:05,729 uno. 581 00:32:19,604 --> 00:32:26,604 PRIMO ROUND 582 00:32:34,896 --> 00:32:36,729 Oh, mio Dio! 583 00:32:38,854 --> 00:32:42,937 Beh, secondo me Shelby è nel corpo di Brooke. 584 00:32:44,104 --> 00:32:45,146 Già. 585 00:32:45,146 --> 00:32:46,187 Shelby? 586 00:32:47,854 --> 00:32:48,687 Stai bene? 587 00:32:51,604 --> 00:32:52,437 Sì. 588 00:32:54,021 --> 00:32:56,729 Sì, sto benissimo, in effetti. 589 00:32:56,729 --> 00:33:00,896 Ehi, ma ora è strafatta perché Brooke era strafatta? 590 00:33:02,021 --> 00:33:02,854 Incredibile. 591 00:34:07,937 --> 00:34:10,937 {\an8}Scommetto che indovino chi di voi è Reuben. 592 00:34:10,937 --> 00:34:13,646 {\an8}E come? Guardi nel suo telefono? 593 00:34:13,646 --> 00:34:15,146 - Porca troia. - Oddio. 594 00:34:15,146 --> 00:34:16,396 - Oh, sì. - Va bene. 595 00:34:16,396 --> 00:34:18,479 Tiralo fuori. 596 00:34:18,479 --> 00:34:20,271 Ehi! Che diavolo fai, amico? 597 00:34:20,271 --> 00:34:23,812 - Che cazzo fai? Non è divertente. - È solo un gioco. 598 00:34:25,354 --> 00:34:26,979 È una cosa razzista, cazzo. 599 00:34:38,646 --> 00:34:41,979 Dovevi vedere la tua faccia! Ti stavo prendendo in giro! 600 00:34:41,979 --> 00:34:43,104 Stavo scherzando! 601 00:34:43,104 --> 00:34:44,729 - Tranquillo, bro! - Sì. 602 00:34:44,729 --> 00:34:45,771 Scherzavo. 603 00:34:45,771 --> 00:34:47,646 Dai, è un gioco. 604 00:34:47,646 --> 00:34:50,812 {\an8}Sia messo a verbale che Ruben è nel corpo di Cyrus. 605 00:34:50,812 --> 00:34:51,854 {\an8}Però, sul serio... 606 00:34:53,854 --> 00:34:55,896 {\an8}tieni il mio cazzo nei pantaloni. 607 00:34:58,062 --> 00:34:58,979 Già, concordo. 608 00:34:59,729 --> 00:35:02,562 Maya. È la mia risposta definitiva. 609 00:35:02,562 --> 00:35:03,479 Come... 610 00:35:04,104 --> 00:35:05,187 Ma che cazzo! 611 00:35:05,187 --> 00:35:07,479 {\an8}Sì, Maya è nel corpo di Nikki. 612 00:35:08,312 --> 00:35:11,271 {\an8}- Stronzo. - Sei l'unica che dice "concordo". 613 00:35:11,271 --> 00:35:12,812 Mossa malaccorta. 614 00:35:13,854 --> 00:35:15,646 Non esagerare, Shelbina. 615 00:35:16,896 --> 00:35:18,437 "Shelbina." 616 00:35:18,437 --> 00:35:20,396 {\an8}Cyrus è nel corpo di Dennis. 617 00:35:20,896 --> 00:35:21,937 {\an8}Beccato. 618 00:35:24,354 --> 00:35:28,896 Beh, Forbes è Forbes, oppure... 619 00:35:41,312 --> 00:35:42,437 Ehi, bello. 620 00:35:45,104 --> 00:35:45,979 Ehi. 621 00:35:47,104 --> 00:35:47,979 Forbes. 622 00:35:50,312 --> 00:35:53,187 Aspetta, pensavo che fossi tu Forbes. 623 00:36:00,229 --> 00:36:02,437 Ma perché hai detto di essere me? 624 00:36:03,979 --> 00:36:08,146 Cioè, nessun problema. Però ora tutti pensano che io sia te. 625 00:36:11,646 --> 00:36:12,604 Cioè... 626 00:36:13,187 --> 00:36:14,812 Io non... 627 00:36:16,271 --> 00:36:17,854 Sì, non c'è problema... 628 00:36:20,437 --> 00:36:25,521 Beh, tu avevi parlato di nuove opportunità... 629 00:36:29,687 --> 00:36:30,646 Forbes. 630 00:36:48,187 --> 00:36:49,687 Che cazzo di casa. 631 00:37:13,146 --> 00:37:14,146 Ehi... 632 00:37:18,396 --> 00:37:19,396 Forby. 633 00:37:20,229 --> 00:37:22,604 Ehi, che combini? 634 00:37:25,437 --> 00:37:28,396 Scopro se è vero che le bionde si divertono di più. 635 00:37:29,604 --> 00:37:30,479 Ed è vero? 636 00:37:38,479 --> 00:37:40,604 Hai una ragazza, Forby? 637 00:37:41,312 --> 00:37:42,646 Ehm, no. 638 00:37:43,562 --> 00:37:44,896 Non esattamente, no. 639 00:37:48,979 --> 00:37:50,354 Io ho un ragazzo. 640 00:37:51,604 --> 00:37:52,479 Ah, sì? 641 00:37:53,937 --> 00:37:58,104 Viene anche lui al matrimonio? 642 00:38:02,771 --> 00:38:05,271 Lo sapevi che io e Reuben stavamo insieme? 643 00:38:08,687 --> 00:38:09,562 Sì. 644 00:38:13,104 --> 00:38:14,604 E ora lui si sposa. 645 00:38:22,354 --> 00:38:23,729 Ma tu non sei Reuben. 646 00:38:25,812 --> 00:38:29,104 Vuoi che lo sia? 647 00:38:37,021 --> 00:38:38,646 Questo gioco è eccitante. 648 00:38:51,521 --> 00:38:53,146 Pensi ancora a me? 649 00:38:54,812 --> 00:38:55,646 Sì. 650 00:38:58,396 --> 00:38:59,479 Dimmelo. 651 00:38:59,479 --> 00:39:01,396 Penso a te continuamente. 652 00:39:04,979 --> 00:39:06,896 Pensi a me quando sei con lei? 653 00:39:09,187 --> 00:39:10,562 Non sai quanto. 654 00:39:14,062 --> 00:39:15,437 Allora lasciala per me. 655 00:39:16,687 --> 00:39:17,562 Dillo. 656 00:39:19,021 --> 00:39:20,521 La lascerò per te. 657 00:39:22,229 --> 00:39:23,854 Lascerò tutto per te. 658 00:39:23,854 --> 00:39:25,062 Ahi, cazzo! 659 00:39:25,062 --> 00:39:27,562 - Stai bene? - Sì, sto bene. 660 00:39:27,562 --> 00:39:29,771 Dev'esserci una scheggia di vetro. 661 00:39:30,271 --> 00:39:31,687 Sto bene. 662 00:39:32,521 --> 00:39:33,896 Sì, tutto a posto. 663 00:39:36,812 --> 00:39:37,937 Tutto bene? 664 00:39:39,812 --> 00:39:41,271 Sì, stiamo... 665 00:39:41,771 --> 00:39:42,646 Stiamo... 666 00:39:42,646 --> 00:39:43,562 Tutto bene. 667 00:39:51,771 --> 00:39:52,604 Cavolo. 668 00:39:55,562 --> 00:39:57,437 È stato assurdo, cazzo. 669 00:39:58,687 --> 00:40:02,687 Cioè, stavamo facendo questo e subito dopo ho visto me stessa. 670 00:40:04,437 --> 00:40:07,854 Il mio corpo è entrato qui dentro e stava dicendo qualcosa. 671 00:40:09,812 --> 00:40:11,937 Sì, è stato surreale. 672 00:40:14,479 --> 00:40:15,812 Chi c'è nel mio corpo? 673 00:40:16,312 --> 00:40:17,646 Non lo so. 674 00:40:18,146 --> 00:40:21,062 Come fai a non saperlo? Non ci hai programmato tu? 675 00:40:21,062 --> 00:40:22,562 Me lo sono scritto. 676 00:40:27,437 --> 00:40:28,937 Beh, io vado. 677 00:40:28,937 --> 00:40:30,021 Ok. Adesso? 678 00:40:30,021 --> 00:40:32,479 Non vuoi restare ancora un po'? 679 00:40:37,229 --> 00:40:39,729 È per questo che volevi giocare? 680 00:40:40,979 --> 00:40:42,604 Perché sarebbe inquietante. 681 00:40:42,604 --> 00:40:45,937 Cosa? No! Hai detto che era eccitante, dieci secondi fa. 682 00:40:45,937 --> 00:40:48,771 Hai detto che era un gioco eccitante e... 683 00:40:51,312 --> 00:40:55,687 Le esperienze extracorporee sono un giudizio oggettivo, per il Buddha. 684 00:40:57,521 --> 00:40:58,771 Sì, beh, non... 685 00:40:58,771 --> 00:41:00,604 Sì. Oddio... 686 00:41:00,604 --> 00:41:02,229 Stavo facendo Ruben! 687 00:41:02,229 --> 00:41:03,896 Ero io che facevo Reuben! 688 00:41:04,937 --> 00:41:06,937 Ma adesso sono Forbes. 689 00:41:09,146 --> 00:41:10,896 Sono Forbes Blomquist. 690 00:41:36,312 --> 00:41:38,812 Ma certo. 691 00:41:39,896 --> 00:41:42,437 - Fammi girare di nuovo. - Oh, ecco qui. 692 00:41:42,437 --> 00:41:44,146 Sì! 693 00:41:45,021 --> 00:41:46,354 Ehi, sono io! 694 00:41:46,354 --> 00:41:47,979 Sono io, cavolo! 695 00:41:47,979 --> 00:41:49,354 Sì! 696 00:41:49,354 --> 00:41:51,229 - È Forbes. - Ehi. 697 00:41:51,229 --> 00:41:53,021 Ciao, Forbes. 698 00:41:53,021 --> 00:41:57,479 Shelby, che state facendo? State solo ballando? 699 00:41:57,479 --> 00:41:58,646 Sei un vero genio. 700 00:41:58,646 --> 00:42:02,312 Ammetto che ero un po' in ansia per il gioco, ma è stupendo. 701 00:42:02,312 --> 00:42:03,479 - Pazzesco. - Sì. 702 00:42:03,479 --> 00:42:05,354 - Sì, è... - Ti piace ballare? 703 00:42:05,354 --> 00:42:07,437 Il mio Cyrus non balla mai con me. 704 00:42:07,437 --> 00:42:08,937 Beh, io... 705 00:42:09,437 --> 00:42:12,396 Sono sicuro che lui lo farebbe, probabilmente. 706 00:42:12,396 --> 00:42:14,896 No, a volte è una vera palla al piede. 707 00:42:14,896 --> 00:42:18,646 "Non voglio ballare. Voglio giocare ai videogiochi." 708 00:42:19,146 --> 00:42:20,146 Video porno. 709 00:42:20,146 --> 00:42:21,396 Guarda i porno. 710 00:42:22,271 --> 00:42:23,854 - No. - Fa così? 711 00:42:23,854 --> 00:42:25,021 No, sul portatile. 712 00:42:25,021 --> 00:42:26,479 Prima o dopo il sesso? 713 00:42:26,479 --> 00:42:27,396 Quale sesso? 714 00:42:27,396 --> 00:42:30,146 - Ehi, ragazzi! - No, così non va! 715 00:42:30,146 --> 00:42:32,729 - Torniamo nei nostri corpi. - No, andiamo! 716 00:42:32,729 --> 00:42:36,479 Non è sicuro restare troppo a lungo nel corpo di qualcun altro. 717 00:42:36,479 --> 00:42:38,854 - È... - No, devi fare una faccia tipo... 718 00:42:38,854 --> 00:42:41,146 - Shelby, sto lavorando! - È meglio... 719 00:42:41,146 --> 00:42:42,729 - Esatto. - Puoi smettere? 720 00:42:42,729 --> 00:42:44,312 Smettila, cazzo! 721 00:42:44,896 --> 00:42:46,146 Ho capito bene? 722 00:42:46,729 --> 00:42:50,229 - Sicuro che siano tutti al posto giusto? - È tutto a posto. 723 00:42:50,229 --> 00:42:52,021 È giusto. Siamo pronti. 724 00:42:54,812 --> 00:42:56,562 Ok, ragazzi. 725 00:42:57,229 --> 00:43:00,354 Preparatevi a tornare nei vostri stupidi corpi noiosi. 726 00:43:01,271 --> 00:43:03,812 Tre, due, uno. 727 00:43:11,021 --> 00:43:13,104 - Oh, mio Dio. - Oddio. 728 00:43:13,104 --> 00:43:14,812 Addio privilegi da bianco. 729 00:43:16,812 --> 00:43:17,937 Oh, cazzo, bro! 730 00:43:18,604 --> 00:43:19,521 Cavolo! 731 00:43:20,354 --> 00:43:21,437 Cazzo, che figata! 732 00:43:21,437 --> 00:43:24,271 - Ehi, ti sei divertito? - Sì, è stato assurdo. 733 00:43:25,271 --> 00:43:29,354 Secondo round! 734 00:43:33,062 --> 00:43:36,521 Ragazzi, in realtà mi sento un po' stanco. 735 00:43:36,521 --> 00:43:37,896 - No, Forbes! - Cosa? 736 00:43:37,896 --> 00:43:41,104 No, dai, è troppo divertente. Vogliamo rifarlo. 737 00:43:41,104 --> 00:43:46,021 No, sul serio. Cioè, quando ti vedi letteralmente dall'esterno, è... 738 00:43:46,021 --> 00:43:47,896 - Hai più potenziale. - Esatto! 739 00:43:47,896 --> 00:43:51,521 Guardi una persona e vedi il potenziale che lei non vede. 740 00:43:51,521 --> 00:43:53,104 - Ti dà dipendenza. - Sì. 741 00:43:53,104 --> 00:43:57,687 Sì, nessuna droga ti fa sballare come trovarti nel corpo di qualcun altro. 742 00:43:57,687 --> 00:43:58,604 - Sì. - Esatto. 743 00:43:58,604 --> 00:44:02,521 Ogni nuovo corpo in cui entri ti fa capire meglio la natura umana. 744 00:44:02,521 --> 00:44:06,104 - Esattamente, sì! - Dopo un po', vuoi cambiare di continuo. 745 00:44:06,104 --> 00:44:08,646 - Oddio. - Ecco perché vuoi cambiare. 746 00:44:08,646 --> 00:44:12,187 No, ma, Forbes, questo gioco è importantissimo. 747 00:44:12,187 --> 00:44:16,646 Giocando, puoi assumere un'altra etnia e cambiare la tua visione del mondo. 748 00:44:16,646 --> 00:44:20,687 Ok, Nikki. Non è che giocare per mezz'ora ti trasforma in Malcolm X. 749 00:44:20,687 --> 00:44:23,937 Grazie mille, Mister "Posso dire la parola con la N". 750 00:44:23,937 --> 00:44:26,354 Che cazzo vuoi saperne tu di Malcolm X? 751 00:44:26,854 --> 00:44:29,854 No, sto benissimo. Mi sono divertita un sacco. Tu? 752 00:44:29,854 --> 00:44:30,771 Oh, sì. 753 00:44:30,771 --> 00:44:33,937 Cos'è che ti è piaciuto tanto? Qualcosa di specifico? 754 00:44:33,937 --> 00:44:37,437 C'è qualcosa in particolare per cui ti sei divertita tanto? 755 00:44:37,437 --> 00:44:39,646 No, mi sono semplicemente divertita. 756 00:44:39,646 --> 00:44:41,021 - Ah, bene. - Sì. 757 00:44:41,021 --> 00:44:43,604 Sì, è stato divertentissimo. 758 00:44:43,604 --> 00:44:44,854 - Sì. - Cavolo. 759 00:44:45,646 --> 00:44:48,396 - Sono felice che ti sia divertita. - Anch'io. 760 00:44:48,396 --> 00:44:49,354 Avevi ragione. 761 00:44:50,896 --> 00:44:52,937 Beh, è fantastico. È davvero... 762 00:45:03,729 --> 00:45:05,187 Ehi, Forbes. 763 00:45:06,354 --> 00:45:07,396 Come va, bro? 764 00:45:07,396 --> 00:45:08,854 Ehi, bello. Tutto bene? 765 00:45:08,854 --> 00:45:10,521 Ah, sì, benissimo, bro. 766 00:45:10,521 --> 00:45:11,604 Porca troia. 767 00:45:11,604 --> 00:45:13,104 Benissimo. 768 00:45:13,104 --> 00:45:17,521 Mentre ero nel tuo corpo, guardandomi allo specchio ho pensato: 769 00:45:17,521 --> 00:45:21,687 "Cavolo, credo che io e Forbes non ci parliamo dai tempi del college". 770 00:45:21,687 --> 00:45:23,479 - Già. - È assurdo, bro. 771 00:45:25,896 --> 00:45:26,854 Già, bro. 772 00:45:28,979 --> 00:45:30,562 Senti, sul serio, amico. 773 00:45:34,146 --> 00:45:35,229 Mi sento in colpa. 774 00:45:36,354 --> 00:45:38,771 Cioè, ci sentiamo in colpa, tutti e due. 775 00:45:39,979 --> 00:45:40,896 Bro, noi... 776 00:45:41,521 --> 00:45:44,646 Riguardo a quella serata, noi non avremmo detto nulla, 777 00:45:44,646 --> 00:45:46,854 se avessimo saputo che ti avrebbero espulso. 778 00:45:46,854 --> 00:45:48,812 Che vuoi dire? 779 00:45:48,812 --> 00:45:50,229 Noi chi? 780 00:45:50,229 --> 00:45:51,646 Io e Reuben, bro. 781 00:45:52,312 --> 00:45:56,812 - Cioè, non voglio parlare a suo nome... - No, tranquillo, figurati, ma... 782 00:45:56,812 --> 00:45:58,521 Ma anche Reuben? 783 00:45:59,396 --> 00:46:02,021 No, bro. Cioè, quello che ha detto... 784 00:46:02,021 --> 00:46:04,479 Quello che abbiamo detto al rettore. 785 00:46:07,562 --> 00:46:10,812 Sai, quella roba. Tutto quel casino con tua sorella. 786 00:46:10,812 --> 00:46:11,854 Ecco, io... 787 00:46:13,271 --> 00:46:16,729 Bro, eravamo solo degli stupidi ragazzini del cazzo, sai? 788 00:46:16,729 --> 00:46:19,646 Cioè, eravamo degli idioti e... 789 00:46:21,979 --> 00:46:23,562 Sì, bello, io... 790 00:46:24,896 --> 00:46:26,896 Voglio solo che sia tutto a posto. 791 00:46:28,646 --> 00:46:31,812 Cioè fra te, me, Reuben e Beatrice. 792 00:46:32,312 --> 00:46:33,271 Fra tutti noi. 793 00:46:34,687 --> 00:46:35,521 Certo, amico. 794 00:46:36,437 --> 00:46:37,979 Sì, è tutto a posto. 795 00:46:37,979 --> 00:46:44,312 Secondo round! 796 00:46:44,312 --> 00:46:46,229 Sì, un altro round posso farlo. 797 00:46:47,229 --> 00:46:48,604 Sì, cazzo! 798 00:46:48,604 --> 00:46:51,812 La macchina ha autonomia. Poi va caricata per 24 ore. 799 00:46:51,812 --> 00:46:53,437 Si fa sul serio, stavolta. 800 00:46:53,437 --> 00:46:56,937 Sì, bro, diamoci dentro. Vogliamo interpretazioni da Oscar! 801 00:46:56,937 --> 00:46:59,396 Ti va ancora di mostrarmi come funziona? 802 00:46:59,396 --> 00:47:00,562 - Certo. - Davvero? 803 00:47:00,562 --> 00:47:05,062 Ehi, scusate, odio fare il guastafeste, ma credo che per questo round passo. 804 00:47:05,062 --> 00:47:06,854 Ho un po' di mal di testa. 805 00:47:06,854 --> 00:47:10,312 Beh, si dice che per farselo passare basta cambiare corpo. 806 00:47:10,312 --> 00:47:12,312 Ma così uno avrà mal di testa e... 807 00:47:12,312 --> 00:47:15,104 E dai, un po' di mal di testa è sopportabile. 808 00:47:15,104 --> 00:47:17,521 - Puoi evitare, per favore? - Che cosa? 809 00:47:17,521 --> 00:47:20,396 - Tesoro, stai bene? - Sì. Scusa, è che... 810 00:47:20,396 --> 00:47:22,896 Beh, lui può stare fuori. Giusto, Forbes? 811 00:47:22,896 --> 00:47:27,812 Io e te abbiamo giocato pochissimo, prima. Dovevamo ancora entrare nel personaggio. 812 00:47:27,812 --> 00:47:30,521 Mi sembra palese che eri nel corpo di Forbes. 813 00:47:30,521 --> 00:47:31,646 Davvero? 814 00:47:31,646 --> 00:47:33,521 Sì, hai detto "malaccorta". 815 00:47:33,521 --> 00:47:36,812 Nessuno usa quell'aggettivo nel linguaggio quotidiano, 816 00:47:36,812 --> 00:47:38,229 se non per compensare. 817 00:47:38,229 --> 00:47:41,521 Beh, non sarò bravo quanto te a fingermi qualcun altro. 818 00:47:41,521 --> 00:47:44,062 - Dici? A me pare di sì. - Ok, ragazzi. 819 00:47:44,062 --> 00:47:46,354 Davvero, bro? Che vorresti insinuare? 820 00:47:46,354 --> 00:47:49,396 - Parli come in un video rap! - Un video rap? 821 00:47:49,396 --> 00:47:50,479 Ok, va bene. 822 00:47:50,479 --> 00:47:51,771 Sì, lo fai sempre. 823 00:47:51,771 --> 00:47:52,854 Basta! 824 00:47:53,437 --> 00:47:56,396 Non lo sto difendendo. Per me lui è insopportabile. 825 00:47:56,396 --> 00:47:59,687 Però tu ti arrabbi troppo, invece di lasciar perdere. 826 00:47:59,687 --> 00:48:02,646 - Non è sano. - È lasciar perdere che non è sano. 827 00:48:02,646 --> 00:48:05,646 Tu non lo capisci. E gli altri se ne approfittano. 828 00:48:05,646 --> 00:48:08,271 - Come con l'igienista dentale. - Oddio! 829 00:48:08,271 --> 00:48:10,979 - È un esempio perfetto. - Cosa dovevo dirle? 830 00:48:10,979 --> 00:48:12,146 Che ne so. 831 00:48:12,146 --> 00:48:16,937 Tipo: "Ehi, hai sbagliato, cazzo. E sei una persona di merda. 832 00:48:16,937 --> 00:48:20,021 Meriti di vivere il resto della tua misera esistenza 833 00:48:20,021 --> 00:48:22,271 con una pala arrugginita nel culo. 834 00:48:22,271 --> 00:48:24,771 Quindi vaffanculo, stronza". 835 00:48:25,771 --> 00:48:29,146 Ok, perché non lo dici a Dennis, così poi stai meglio? 836 00:48:29,146 --> 00:48:31,312 Dai, non ho intenzione di... 837 00:48:32,229 --> 00:48:33,062 Senti... 838 00:48:35,271 --> 00:48:36,479 Forbes ha mentito. 839 00:48:37,271 --> 00:48:38,604 Ha detto di essere me. 840 00:48:39,479 --> 00:48:40,354 Cosa? 841 00:48:40,854 --> 00:48:43,979 Al primo round, io ero Reuben. 842 00:48:44,854 --> 00:48:47,479 - Forbes si è spacciato per me. - È un gioco. 843 00:48:47,479 --> 00:48:49,812 A me non piace per niente, ok? 844 00:48:49,812 --> 00:48:52,229 Un'ora fa volevi convincermi a giocare. 845 00:48:52,229 --> 00:48:55,312 E ora che mi sto divertendo, ti vengono i dubbi? 846 00:48:55,312 --> 00:48:58,187 - Tesoro, non è giusto. - Ok, va bene. 847 00:48:59,771 --> 00:49:00,604 Va bene. 848 00:49:03,354 --> 00:49:05,437 Perché non ci scambiamo un segnale? 849 00:49:06,021 --> 00:49:10,229 Perché non ci scambiamo un segnale per sapere in quali corpi siamo? 850 00:49:10,229 --> 00:49:11,229 Perché? 851 00:49:12,729 --> 00:49:13,604 Se stanno... 852 00:49:13,604 --> 00:49:14,771 Quella cosa, cioè... 853 00:49:14,771 --> 00:49:16,104 Se questa tecnologia... 854 00:49:16,104 --> 00:49:20,104 - Se c'è un'emergenza... - Ok, va bene. 855 00:49:20,937 --> 00:49:22,687 Ok, forse è un po'... 856 00:49:22,687 --> 00:49:24,062 Aspetta, tipo così. 857 00:49:24,979 --> 00:49:25,812 Devi... 858 00:49:25,812 --> 00:49:28,354 - Perfetto. - No, non devi farti notare. 859 00:49:28,354 --> 00:49:30,354 - Perfetto. - Più discreto, però. 860 00:49:30,354 --> 00:49:31,562 Tipo... 861 00:49:31,562 --> 00:49:33,062 - Sì, esatto. - Perfetto. 862 00:49:33,729 --> 00:49:36,062 - Non urlare. - Non sto urlando. 863 00:49:40,896 --> 00:49:42,812 E questo va qui. 864 00:49:42,812 --> 00:49:44,229 Ah, ho capito. 865 00:49:44,229 --> 00:49:45,229 Tutto chiaro. 866 00:49:45,229 --> 00:49:46,687 Allora, che dici? 867 00:49:46,687 --> 00:49:48,396 - Possiamo iniziare? - Sì. 868 00:49:48,396 --> 00:49:50,562 - Questo pulsante, giusto? - Esatto. 869 00:49:50,562 --> 00:49:52,021 E gli interruttori giù? 870 00:49:52,021 --> 00:49:53,521 È l'ombra di un uccello. 871 00:49:53,521 --> 00:49:55,396 - Pronti? - È un buon presagio? 872 00:49:55,396 --> 00:49:56,604 - Sì, cazzo. - Bene. 873 00:49:56,604 --> 00:49:58,229 È un ottimo presagio. 874 00:49:58,229 --> 00:49:59,146 Tre, 875 00:49:59,937 --> 00:50:00,812 due, 876 00:50:01,562 --> 00:50:02,396 uno. 877 00:50:40,229 --> 00:50:47,229 SECONDO ROUND 878 00:50:53,104 --> 00:50:53,979 Atmosfera. 879 00:50:54,479 --> 00:50:56,604 Emoji a spirale. Emoji a... 880 00:50:57,104 --> 00:50:59,104 Occhi a spirale. Occhi a... 881 00:50:59,104 --> 00:51:00,687 Bacio. 882 00:51:03,062 --> 00:51:04,312 NUOVO POST 883 00:51:11,396 --> 00:51:12,729 Ehi, bellezza. 884 00:51:15,812 --> 00:51:16,979 Ehi, bellezza. 885 00:51:21,187 --> 00:51:22,271 Ehi, bellezza. 886 00:51:37,021 --> 00:51:39,146 {\an8}AD ALTRI 1.498 PIACE IL TUO POST. 887 00:51:39,146 --> 00:51:40,229 {\an8}Cristo. 888 00:51:40,229 --> 00:51:41,854 {\an8}- Sexy. - Sposami. 889 00:51:41,854 --> 00:51:43,562 {\an8}- Che sete... - Troppo caldo. 890 00:51:43,562 --> 00:51:46,312 {\an8}HILARY COME VA??? 891 00:51:46,312 --> 00:51:48,187 {\an8}COME VA??? 892 00:51:48,187 --> 00:51:51,729 {\an8}Ci droghiamo per questo. Che cazzo sta facendo? 893 00:52:05,604 --> 00:52:07,479 Ti reputi una brava persona? 894 00:53:04,854 --> 00:53:06,646 C'è qualcosa di diverso. 895 00:53:08,187 --> 00:53:09,187 Sì. 896 00:53:10,604 --> 00:53:13,771 Sì, il tuo sorriso è più accentuato. 897 00:53:13,771 --> 00:53:16,062 Oddio, sì, decisamente. È pazzesco. 898 00:53:16,562 --> 00:53:19,854 - Ok, la mia ipotesi definitiva è che... - No. 899 00:53:19,854 --> 00:53:22,146 - Non tirare a indovinare. - Perché? 900 00:53:22,146 --> 00:53:24,229 Che imbrogliona! Non è valido. 901 00:53:24,729 --> 00:53:26,729 È molto più divertente non sapere. 902 00:53:27,521 --> 00:53:30,562 Cioè, io non ho idea di chi sei. 903 00:53:31,104 --> 00:53:34,854 Potresti ucciderlo, e io resterei convinta che sia stata Brooke. 904 00:53:34,854 --> 00:53:37,937 Ma alla fine scopriremo chi siamo, quindi non direi. 905 00:53:37,937 --> 00:53:40,646 Sì, ok, ma se invece non lo scoprissimo? 906 00:53:58,562 --> 00:54:00,562 - Vuoi del vino? - Devo un attimo... 907 00:54:00,562 --> 00:54:05,562 Allora, che si dice ultimamente all'interno della comunità buddista? 908 00:54:05,562 --> 00:54:09,146 Beh, tipo zen, zen, zen, baby. 909 00:54:13,437 --> 00:54:14,437 No? 910 00:54:14,437 --> 00:54:16,187 Ok. Vado a... 911 00:54:16,187 --> 00:54:17,979 - Prendo dell'acqua. - Ok. 912 00:54:17,979 --> 00:54:18,979 Cosa? 913 00:54:22,187 --> 00:54:23,062 Ehi. 914 00:54:23,562 --> 00:54:24,396 Ehi. 915 00:54:29,104 --> 00:54:29,979 Hai già... 916 00:54:31,604 --> 00:54:33,146 dato un'occhiata al tetto... 917 00:54:33,771 --> 00:54:34,604 Maya? 918 00:54:35,646 --> 00:54:37,354 No, non ancora... 919 00:54:38,271 --> 00:54:39,104 Dennis. 920 00:54:45,562 --> 00:54:46,396 Ci andiamo? 921 00:54:48,271 --> 00:54:49,771 Faccia strada, messere. 922 00:54:52,729 --> 00:54:56,854 Creo il mio shampoo personale con narcisismo e olio di falsa modestia. 923 00:54:56,854 --> 00:54:59,937 Adoro questa Nikki iper-consapevole. 924 00:55:00,937 --> 00:55:03,604 Oh, guarda come si lascia andare. 925 00:55:03,604 --> 00:55:05,271 Ma quanto siete fatti? 926 00:55:05,854 --> 00:55:06,729 Sì. 927 00:55:08,187 --> 00:55:09,062 Sì. 928 00:55:10,729 --> 00:55:12,479 - Oddio, un ragno! - Merda! 929 00:55:12,479 --> 00:55:14,187 C'è un ragno gigante! 930 00:55:15,854 --> 00:55:17,104 - Ok. - Non toccarlo! 931 00:55:17,104 --> 00:55:18,104 Oddio! 932 00:55:18,687 --> 00:55:20,104 È andato nella foresta. 933 00:55:20,104 --> 00:55:21,187 Ehi, Nikki... 934 00:55:22,396 --> 00:55:25,104 Sì, credo che Brooke voglia, ehm... 935 00:55:25,104 --> 00:55:28,562 mostrarti qualcosa nella serra, o qualcosa del genere. 936 00:55:28,562 --> 00:55:29,771 Sì? Che cos'è? 937 00:55:29,771 --> 00:55:30,687 Non lo so. 938 00:55:30,687 --> 00:55:36,562 Cioè, mi fa: "Ehi, Forbes, potresti andare a chiamare Nikki?" 939 00:55:36,562 --> 00:55:37,562 E io: "Sì, ok". 940 00:55:38,229 --> 00:55:39,187 Quindi, ecco... 941 00:55:39,187 --> 00:55:42,062 Cioè, sono solo venuto a chiamarti. 942 00:55:43,937 --> 00:55:49,604 E altre stronzate alquanto sospette disponibili ora su Audible. 943 00:55:49,604 --> 00:55:50,521 Che ridere. 944 00:55:50,521 --> 00:55:57,062 Opzioni: drogarsi o imboscarsi con il ragazzino nel corpo numero tre. 945 00:55:57,062 --> 00:55:58,687 Sì, vai col ragazzino. 946 00:55:58,687 --> 00:56:02,646 Sembrava un po' urgente. Quindi magari è meglio se andiamo subito. 947 00:56:02,646 --> 00:56:04,396 - Ok, Forbes. - Ok. 948 00:56:04,396 --> 00:56:05,937 Un attimo di pazienza. 949 00:56:05,937 --> 00:56:08,229 - Sì, stai calmo. - Sta scalpitando. 950 00:56:08,229 --> 00:56:10,229 Guarda come cammina! 951 00:56:15,771 --> 00:56:16,687 Dov'è Brooke? 952 00:56:20,687 --> 00:56:23,771 Mi prendi in giro? Ti ho sentita urlare per un ragno. 953 00:56:24,562 --> 00:56:25,562 Che vuoi dire? 954 00:56:26,812 --> 00:56:29,396 Sul serio vuoi continuare a fingere? 955 00:56:29,396 --> 00:56:31,021 Ok. 956 00:56:31,021 --> 00:56:32,771 Va bene, hai vinto. 957 00:56:32,771 --> 00:56:34,146 - Contento? - Che c'è? 958 00:56:34,146 --> 00:56:35,604 Perché ce l'hai con me? 959 00:56:35,604 --> 00:56:39,604 Sto solo giocando, come volevi. Volevi che giocassi e sto giocando. 960 00:56:39,604 --> 00:56:43,104 E una delle regole è non dire a nessuno chi sei o cosa fai. 961 00:56:43,104 --> 00:56:44,812 - Tutto qua. - Non mi piace. 962 00:56:44,812 --> 00:56:46,771 Ti sta coinvolgendo troppo. 963 00:56:46,771 --> 00:56:48,771 Cioè, credevo fossimo d'accordo. 964 00:56:48,771 --> 00:56:50,229 - Ora invece... - Cavolo. 965 00:56:52,104 --> 00:56:53,521 È assurdo. 966 00:56:54,479 --> 00:56:55,312 Cosa? 967 00:56:58,354 --> 00:57:01,646 Vedo la tua faccia in quella di Forbes. 968 00:57:01,646 --> 00:57:03,729 Cioè, riesco... 969 00:57:06,396 --> 00:57:07,562 Di' qualcos'altro. 970 00:57:08,771 --> 00:57:09,604 Tipo cosa? 971 00:57:32,854 --> 00:57:33,687 Aspetta. 972 00:57:41,437 --> 00:57:43,354 Sarà come se avessi la parrucca. 973 00:57:49,354 --> 00:57:50,187 Sì. 974 00:57:53,187 --> 00:57:54,229 Attenta. 975 00:57:54,729 --> 00:57:55,896 - Stai bene? - Sì. 976 00:57:55,896 --> 00:57:57,312 Scusa, questa... 977 00:57:58,146 --> 00:58:00,646 Questa casa cade a pezzi. 978 00:58:01,896 --> 00:58:04,521 Oh, è proprio bello quassù. 979 00:58:04,521 --> 00:58:05,479 Sì. 980 00:58:06,729 --> 00:58:07,854 Sì, vero? 981 00:58:12,021 --> 00:58:13,562 Beh, sai, io... 982 00:58:14,312 --> 00:58:18,229 pensavo ti sarebbe piaciuto, per via di quelle ali che hai lì. 983 00:58:19,104 --> 00:58:20,479 Giusto, sì. 984 00:58:21,437 --> 00:58:23,062 Ma sei anche un po' cervo. 985 00:58:23,562 --> 00:58:27,062 Sì, infatti non posso innalzarmi troppo. 986 00:58:27,562 --> 00:58:29,229 - Giusto. - Sì. 987 00:58:29,229 --> 00:58:32,146 E a quanto pare ti piace mostrare le chiappe? 988 00:58:32,146 --> 00:58:35,062 - Sì, e stare vicino alle tende. - Ok. 989 00:58:35,896 --> 00:58:38,896 E ne hai degli altri che continuano lì sotto. 990 00:58:38,896 --> 00:58:39,854 Caspita. 991 00:58:41,021 --> 00:58:41,896 Sul serio? 992 00:58:42,396 --> 00:58:47,562 Sì, era una frase un po' alla Dennis, perché, beh, io sono Dennis. 993 00:58:48,729 --> 00:58:49,729 - Bro. - Già. 994 00:58:50,854 --> 00:58:52,271 Ti diverti, eh? 995 00:58:53,354 --> 00:58:54,229 Sì. 996 00:58:58,604 --> 00:58:59,812 Cioè, lui... 997 00:59:00,937 --> 00:59:02,354 Lui fa quello che vuole. 998 00:59:04,854 --> 00:59:05,937 E tu cosa vuoi? 999 00:59:19,312 --> 00:59:20,312 Chiamami Nikki. 1000 00:59:20,312 --> 00:59:21,479 Sei fatta. 1001 00:59:21,479 --> 00:59:22,937 Tranquillo, tesoro. 1002 00:59:27,896 --> 00:59:28,729 Dillo. 1003 00:59:30,271 --> 00:59:31,146 Nikki. 1004 00:59:32,729 --> 00:59:33,979 Sì, dillo di nuovo. 1005 00:59:36,021 --> 00:59:41,312 Nikki. 1006 00:59:42,521 --> 00:59:43,354 Nikki. 1007 00:59:44,479 --> 00:59:45,354 Scusa. 1008 00:59:46,354 --> 00:59:47,604 Per cosa? 1009 00:59:55,729 --> 00:59:57,646 - Dimmi che mi vuoi. - Ti voglio. 1010 00:59:58,146 --> 00:59:59,521 Ti voglio, Nikki. 1011 01:00:03,271 --> 01:00:08,271 Forbes. 1012 01:00:09,479 --> 01:00:11,021 - Aspetta. - Va tutto bene. 1013 01:00:11,521 --> 01:00:12,604 Dimmi che mi vuoi. 1014 01:00:13,104 --> 01:00:14,771 - Che c'è? - Non posso farlo. 1015 01:00:14,771 --> 01:00:16,562 - No, vieni. - No, ferma. 1016 01:00:34,271 --> 01:00:36,187 Guardami. 1017 01:00:39,687 --> 01:00:41,021 Sei uguale a lei. 1018 01:00:47,646 --> 01:00:49,854 Continua a parlarmi. 1019 01:00:51,687 --> 01:00:53,354 - Sai chi sono? - Sì. 1020 01:00:53,979 --> 01:00:55,687 Lo so chi sei. Non m'importa. 1021 01:00:56,187 --> 01:00:57,312 - Sei sicura? - Sì. 1022 01:00:57,312 --> 01:00:58,979 Sì. Voglio stare con te. 1023 01:00:58,979 --> 01:01:00,937 Non voglio più farlo, ok? 1024 01:01:00,937 --> 01:01:03,021 Voglio dire a tutti chi siamo. 1025 01:01:03,021 --> 01:01:06,021 Ci riveliamo a vicenda e torniamo noi stessi, ok? 1026 01:01:06,021 --> 01:01:07,104 Non ce la faccio. 1027 01:01:07,104 --> 01:01:09,187 - Ma perché? - Mi spaventi. 1028 01:01:09,187 --> 01:01:10,646 Sono spaventato, cazzo. 1029 01:01:10,646 --> 01:01:13,437 - Sembri un'altra persona. - Beh, guardami. 1030 01:01:13,437 --> 01:01:14,812 Lo sono. 1031 01:01:14,812 --> 01:01:17,354 Vedi? Ti senti quando parli, no? 1032 01:01:17,354 --> 01:01:19,187 Cyrus, è un gioco. 1033 01:01:19,187 --> 01:01:21,229 E tu sei uno sfigato perdente. 1034 01:01:21,229 --> 01:01:24,104 Vuoi scoparti Forbes. Ho visto come gli parlavi! 1035 01:01:24,104 --> 01:01:26,062 - "Come funziona?" - Non è vero. 1036 01:01:26,062 --> 01:01:29,146 - Io voglio scopare te! - Perché sono nel suo corpo! 1037 01:01:29,146 --> 01:01:32,104 Il suo, il tuo... Tu non mi scopi in nessun corpo! 1038 01:01:32,104 --> 01:01:34,896 Sai solo farti le seghe davanti al computer! 1039 01:01:34,896 --> 01:01:36,021 Scusa. 1040 01:01:36,021 --> 01:01:37,479 Non dovrei parlartene. 1041 01:01:37,479 --> 01:01:41,562 Mi limiterò a sentirmi in colpa masturbandomi in doccia con la spazzola. 1042 01:01:41,562 --> 01:01:44,562 Ok, basta. Dico a tutti chi siamo e chiudiamo qui. 1043 01:01:44,562 --> 01:01:46,354 - No! - Non ne posso più. 1044 01:01:46,354 --> 01:01:48,646 - Non ne posso più. - Fermo, Cyrus! 1045 01:01:48,646 --> 01:01:50,812 - Ripetilo. - Voglio stare con te. 1046 01:01:52,479 --> 01:01:53,687 Voglio stare con te. 1047 01:01:54,187 --> 01:01:56,646 - Ti amo. - Ti amo. 1048 01:01:56,646 --> 01:01:59,687 Non ti staccavi dallo specchio! Tipico di Nikki! 1049 01:01:59,687 --> 01:02:01,687 Tu sei Dennis, stronzo come sei. 1050 01:02:01,687 --> 01:02:04,062 Non puoi indovinare! Sei eliminata! 1051 01:02:04,062 --> 01:02:06,354 - Dennis. Fregato. - No, fanculo! 1052 01:02:06,354 --> 01:02:09,437 Non vale, cazzo! La sua risposta non conta, cazzo. 1053 01:02:09,437 --> 01:02:11,062 Ti comporti da pazza! 1054 01:02:11,062 --> 01:02:14,354 - Voglio sposarti, cazzo. - Ti ho sempre voluto. 1055 01:02:14,354 --> 01:02:15,562 Voglio sposarti. 1056 01:02:16,146 --> 01:02:18,312 Ragazzi, la mia ipotesi definitiva... 1057 01:02:18,312 --> 01:02:20,146 - Reuben! - Cazzo! 1058 01:02:20,146 --> 01:02:22,604 ...è che Shelby è nel corpo di Nikki! 1059 01:04:08,437 --> 01:04:09,854 Che cosa... 1060 01:04:09,854 --> 01:04:11,562 Cosa... 1061 01:04:11,562 --> 01:04:12,896 Che cosa faccio? 1062 01:04:12,896 --> 01:04:13,812 Oh, no! 1063 01:04:14,312 --> 01:04:15,521 Che cosa vuol dire? 1064 01:04:15,521 --> 01:04:16,896 Che vuol dire? 1065 01:04:16,896 --> 01:04:19,062 Che cazzo! È reale? 1066 01:04:19,062 --> 01:04:20,312 È tutto vero? 1067 01:04:20,312 --> 01:04:21,437 Cosa... 1068 01:04:21,437 --> 01:04:23,229 Che cosa facciamo? 1069 01:04:23,229 --> 01:04:25,521 Dov'è Forbes? È lui Forbes? Sei tu? 1070 01:04:25,521 --> 01:04:26,729 Sono io Forbes. 1071 01:04:27,979 --> 01:04:30,146 Posso tornare nel mio corpo, vero? 1072 01:04:30,146 --> 01:04:33,937 Puoi farmi tornare, no? Se mi hai fatto uscire, puoi rimettermi. 1073 01:04:33,937 --> 01:04:35,604 Non posso. Io... 1074 01:04:35,604 --> 01:04:37,562 - Non posso. - Che vuol dire? 1075 01:04:37,562 --> 01:04:41,271 - Non posso metterti in un cadavere. - Che stai dicendo? 1076 01:04:41,271 --> 01:04:43,521 Chi è quella? È Shelby? 1077 01:04:43,521 --> 01:04:45,521 No, sono io Shelby. 1078 01:04:46,021 --> 01:04:47,104 È Brooke. 1079 01:04:50,021 --> 01:04:51,187 E lui è Reuben. 1080 01:04:52,979 --> 01:04:55,187 Allora, Maya è... 1081 01:04:56,062 --> 01:04:58,021 Chiama uno dei tuoi colleghi, ok? 1082 01:04:58,021 --> 01:05:00,187 Chiama qualcuno e capite cosa fare. 1083 01:05:00,187 --> 01:05:01,646 - Non c'è... - No, cazzo! 1084 01:05:01,646 --> 01:05:04,021 Non c'è un cazzo da fare! 1085 01:05:04,021 --> 01:05:05,937 Dimmi subito cosa facciamo! 1086 01:05:08,229 --> 01:05:09,062 Maya? 1087 01:05:13,062 --> 01:05:13,896 Maya. 1088 01:05:15,062 --> 01:05:16,187 Maya non c'è più. 1089 01:05:17,812 --> 01:05:19,021 - Puoi farlo. - No. 1090 01:05:19,021 --> 01:05:20,229 - Sì che puoi. - No. 1091 01:05:20,229 --> 01:05:21,604 - Sì, invece. - No. 1092 01:05:21,604 --> 01:05:23,354 - Sì che puoi. - Ok? 1093 01:05:23,354 --> 01:05:25,062 - Fallo. - Non posso, cazzo. 1094 01:05:25,062 --> 01:05:27,229 Sì che puoi farlo. 1095 01:05:27,229 --> 01:05:28,437 Puoi farcela. 1096 01:05:28,437 --> 01:05:30,771 Non c'è niente che io possa fare. 1097 01:05:33,812 --> 01:05:35,187 Cazzo! 1098 01:06:16,396 --> 01:06:20,771 Ragazzi, forse dovremmo fare qualcosa con i corpi. 1099 01:06:21,729 --> 01:06:23,271 Non possiamo toccarli. 1100 01:06:23,271 --> 01:06:27,021 No, lo so, ma sono infilzati lì su quel cazzo di coso. 1101 01:06:27,021 --> 01:06:28,687 Fa un po' impressione. 1102 01:06:29,729 --> 01:06:32,479 - Sono i loro corpi, quindi... - Abbassa la voce. 1103 01:06:39,021 --> 01:06:42,146 Non credevo che Brooke fosse davvero gelosa di Sophia. 1104 01:06:45,437 --> 01:06:48,646 E Reuben se la stava facendo la sera prima di sposarsi. 1105 01:06:49,146 --> 01:06:49,979 Non è così. 1106 01:06:50,562 --> 01:06:51,896 Si stava facendo Maya. 1107 01:06:52,896 --> 01:06:54,396 Stavano insieme, ricordi? 1108 01:06:54,396 --> 01:07:00,021 Ok, ragazzi. Siamo qui da un'ora e mezza. Dobbiamo muoverci e chiamare la polizia. 1109 01:07:00,771 --> 01:07:02,937 - Più restiamo qui... - Non chiamiamo... 1110 01:07:02,937 --> 01:07:04,021 No. 1111 01:07:04,521 --> 01:07:06,021 Non chiamiamo la polizia. 1112 01:07:06,604 --> 01:07:07,896 Assolutamente no. 1113 01:07:09,021 --> 01:07:10,312 Che stai dicendo? 1114 01:07:10,812 --> 01:07:13,562 C'è un macchinario di grande valore lì dentro. 1115 01:07:14,062 --> 01:07:17,479 E non lascerò che la polizia ci metta le mani sopra. 1116 01:07:18,521 --> 01:07:19,771 E a me che importa? 1117 01:07:19,771 --> 01:07:21,771 Ragazzi, dai. 1118 01:07:27,062 --> 01:07:29,187 Eri autorizzato a portarla qui? 1119 01:07:29,187 --> 01:07:30,396 È mia. 1120 01:07:31,562 --> 01:07:33,771 È tua o della tua squadra? 1121 01:07:35,062 --> 01:07:39,479 A loro va bene che porti questa preziosa macchina qui a una festa? 1122 01:07:41,771 --> 01:07:45,021 Io non intendo finire in prigione per le tue merdate. 1123 01:07:45,021 --> 01:07:47,312 Ora torniamo noi stessi e chiamo la polizia. 1124 01:07:47,312 --> 01:07:48,396 Assolutamente no! 1125 01:07:48,396 --> 01:07:50,396 - Ragazzi. - Che cazzo! 1126 01:07:51,896 --> 01:07:53,104 Credo abbia ragione. 1127 01:07:53,896 --> 01:07:57,937 Ok? Forse è meglio se rientriamo tutti in casa 1128 01:07:57,937 --> 01:08:00,687 e torniamo nei nostri corpi. 1129 01:08:00,687 --> 01:08:04,604 Ok? E nessuno saprà della macchina, se è un problema. 1130 01:08:04,604 --> 01:08:05,521 Va bene? 1131 01:08:06,146 --> 01:08:09,896 Cioè, sono caduti dal tetto. Noi non abbiamo fatto niente, no? 1132 01:08:09,896 --> 01:08:10,854 Sì, d'accordo. 1133 01:08:11,354 --> 01:08:13,771 In che senso "torniamo nei nostri corpi"? 1134 01:08:17,062 --> 01:08:18,646 Ormai siamo cambiati. 1135 01:08:21,187 --> 01:08:22,896 Questa è la nostra rinascita. 1136 01:08:25,396 --> 01:08:29,062 Sentite, ragazzi, lo so che abbiamo tutti bisogno di una pausa. 1137 01:08:29,562 --> 01:08:31,021 Soprattutto voi due. 1138 01:08:31,687 --> 01:08:32,521 Ma... 1139 01:08:33,687 --> 01:08:37,146 credo che forse dovremmo entrare... 1140 01:08:38,521 --> 01:08:39,687 e... 1141 01:08:41,979 --> 01:08:42,812 E cosa? 1142 01:08:49,062 --> 01:08:50,229 Forza, bro, dillo. 1143 01:08:52,687 --> 01:08:55,146 Senti, amico, lo so che è... 1144 01:08:55,146 --> 01:08:56,187 Cos'è? 1145 01:08:58,604 --> 01:09:00,354 Non c'è alternativa. Cioè... 1146 01:09:01,062 --> 01:09:04,146 Tu ovviamente devi prendere il corpo di Reuben. 1147 01:09:04,146 --> 01:09:05,062 No. 1148 01:09:07,729 --> 01:09:09,312 Amico, senti... 1149 01:09:09,312 --> 01:09:11,604 Quindi io e Maya ci teniamo la sfiga? 1150 01:09:11,604 --> 01:09:15,729 Devo vivere nel corpo di Reuben per il resto della mia vita, cazzo? 1151 01:09:17,937 --> 01:09:21,646 Dovrai vivere nel corpo di un altro in qualunque caso. 1152 01:09:21,646 --> 01:09:23,229 Sì, ma tu invece no, eh? 1153 01:09:24,479 --> 01:09:26,479 - È un po' ingiusto, no? - Ragazzi. 1154 01:09:28,229 --> 01:09:30,937 Ingiusto? Che cazzo! Io non volevo nemmeno giocare! 1155 01:09:30,937 --> 01:09:33,521 - Sei proprio uno stronzo, sai? - Ragazzi... 1156 01:09:33,521 --> 01:09:34,854 Lo sei sempre stato. 1157 01:09:34,854 --> 01:09:37,687 Non eri costretto, cazzo. Potevi starne fuori. 1158 01:09:37,687 --> 01:09:40,187 Sono stronzo, eppure vuoi il mio corpo. 1159 01:09:40,187 --> 01:09:42,062 - È il principio, cazzo! - Ehi! 1160 01:09:42,062 --> 01:09:44,021 Ma che cazzo stai dicendo? 1161 01:09:44,021 --> 01:09:48,187 Anzi, stare nel corpo di Reuben potrebbe farti bene, a dire il vero. 1162 01:09:48,187 --> 01:09:50,229 Potrebbe essere un nuovo inizio. 1163 01:09:50,229 --> 01:09:53,146 Beh, Forbes potrebbe essere il tuo nuovo inizio. 1164 01:09:54,437 --> 01:09:55,771 Io ho una relazione. 1165 01:09:57,146 --> 01:09:58,479 Quand'è il matrimonio? 1166 01:09:59,687 --> 01:10:02,187 Cazzo, parli proprio tu, amico. 1167 01:10:02,854 --> 01:10:03,771 Sarebbe a dire? 1168 01:10:08,604 --> 01:10:10,854 - Ragazzi... - È da prima che vuoi dirlo. 1169 01:10:10,854 --> 01:10:13,604 - Chiamiamo la polizia. - Anzi, ci penso io. 1170 01:10:13,604 --> 01:10:14,562 Ok. 1171 01:10:14,562 --> 01:10:15,854 Ho tradito Nikki 1172 01:10:15,854 --> 01:10:19,354 con la sorella pazza di Forbes quand'era ancora al liceo. 1173 01:10:19,354 --> 01:10:20,729 Lo ricordano tutti. 1174 01:10:20,729 --> 01:10:23,187 Ho fatto sesso con Beatrice, ok? 1175 01:10:23,187 --> 01:10:26,521 - Sì, sfogati. - E tu l'hai detto a Nikki per altruismo. 1176 01:10:26,521 --> 01:10:27,437 Giusto? 1177 01:10:27,437 --> 01:10:30,146 - Per questo gliel'hai detto, no? - Sì, ok. 1178 01:10:30,146 --> 01:10:32,229 O c'era qualche altro motivo? 1179 01:10:33,687 --> 01:10:35,604 Ah, sì, giusto. 1180 01:10:35,604 --> 01:10:38,812 - Volevi scopartela, no? - Dennis, sta' zitto, cazzo! 1181 01:10:38,812 --> 01:10:40,896 Non le hai pure chiesto di uscire? 1182 01:10:40,896 --> 01:10:45,229 - È fuori di testa, cazzo. - E poi lei ovviamente ha detto di no. 1183 01:10:45,229 --> 01:10:47,646 - Così ti sei guardato intorno. - Basta. 1184 01:10:47,646 --> 01:10:49,646 - E chi c'era lì? - Basta, cazzo. 1185 01:10:49,646 --> 01:10:51,021 Oh, Shelby. 1186 01:10:51,521 --> 01:10:53,562 - "Ehi, ciao. Sono Cyrus." - Basta! 1187 01:10:53,562 --> 01:10:55,104 Cristo santo, cazzo! 1188 01:10:55,104 --> 01:10:58,687 E quindi hai una relazione da nove anni perché sei... 1189 01:10:58,687 --> 01:11:00,271 Sei un pezzo di merda. 1190 01:11:00,271 --> 01:11:01,562 ...lei ha detto di no. 1191 01:11:01,562 --> 01:11:03,229 Sei proprio un coglione. 1192 01:11:03,729 --> 01:11:06,187 Avevi tutte le fortune, tutte quante. 1193 01:11:06,187 --> 01:11:07,896 - Ah, sì? - Eri quello figo. 1194 01:11:07,896 --> 01:11:10,021 Il ragazzo figo del campus, eh? 1195 01:11:10,021 --> 01:11:12,812 E poi cosa ti è successo dopo il college? 1196 01:11:12,812 --> 01:11:15,396 - Sentiamo. - Che cazzo è successo? Niente. 1197 01:11:16,396 --> 01:11:17,896 Non sei diventato niente. 1198 01:11:19,229 --> 01:11:20,479 Uno spreco, cazzo. 1199 01:11:22,646 --> 01:11:25,604 Non devi nemmeno trovarti un cazzo di lavoro 1200 01:11:25,604 --> 01:11:29,729 o fare qualcosa nella vita, perché vivi con i soldi dei tuoi, cazzo. 1201 01:11:31,646 --> 01:11:35,604 Dovresti fare i salti di gioia all'idea di vivere la vita di Reuben, 1202 01:11:35,604 --> 01:11:38,479 perché ha fatto più lui nell'ultimo anno 1203 01:11:38,479 --> 01:11:40,104 che tu negli ultimi dieci. 1204 01:11:40,812 --> 01:11:42,104 Ragazzi, per favore. 1205 01:11:42,104 --> 01:11:43,479 Diamoci una calmata. 1206 01:11:58,479 --> 01:11:59,521 Che stai facendo? 1207 01:12:02,687 --> 01:12:03,562 Ragazzi... 1208 01:12:03,562 --> 01:12:05,604 - 911, qual è l'emergenza? - Pronto? 1209 01:12:06,771 --> 01:12:09,062 Sono Cyrus Baum. 1210 01:12:09,562 --> 01:12:13,562 Ho spinto Dennis Markowitz e Maya Wilson giù dal tetto. 1211 01:12:13,562 --> 01:12:14,979 - Chiudi. - Sono morti! 1212 01:12:14,979 --> 01:12:17,229 - Chiudi! - Li ho uccisi! 1213 01:12:17,229 --> 01:12:18,521 - Ehi! - Sono morti! 1214 01:12:18,521 --> 01:12:19,896 Che cazzo fai? 1215 01:12:19,896 --> 01:12:23,187 - Sono al 1832 di North Crescent Avenue! - Smettila! 1216 01:12:23,187 --> 01:12:24,396 Sei fuori di testa? 1217 01:12:24,396 --> 01:12:27,521 - Che cazzo di problemi hai? - Scambiamoci, ora! 1218 01:12:27,521 --> 01:12:28,646 Ragazzi! 1219 01:12:30,687 --> 01:12:31,771 Dov'è Forbes? 1220 01:12:38,146 --> 01:12:38,979 Cazzo. 1221 01:12:38,979 --> 01:12:39,896 Forbes! 1222 01:12:40,896 --> 01:12:42,271 Forbes! 1223 01:12:42,271 --> 01:12:43,437 Andiamo, amico! 1224 01:12:43,937 --> 01:12:45,396 Ehi! 1225 01:12:45,396 --> 01:12:46,396 Forbes! 1226 01:12:57,729 --> 01:12:58,854 Che c'è? 1227 01:12:59,437 --> 01:13:03,187 - Fra quanto arriverà la polizia? - 20-30 minuti al massimo. 1228 01:13:03,187 --> 01:13:05,854 Scambiamo i corpi? Anche se li ha chiamati? 1229 01:13:05,854 --> 01:13:10,021 Sì, dirai che mi hanno costretto, o che ero ubriaco o sballato, 1230 01:13:10,021 --> 01:13:12,646 o che ho avuto una cazzo di crisi psicotica. 1231 01:13:13,146 --> 01:13:15,771 - Va bene? Puoi farlo? - Sì, ok. Solo che... 1232 01:13:16,271 --> 01:13:18,271 Come facciamo per farci scambiare? 1233 01:13:18,271 --> 01:13:20,479 Shelby sa come usare la macchina. 1234 01:13:20,479 --> 01:13:21,979 Ok, sa farlo veramente? 1235 01:13:21,979 --> 01:13:24,562 Lui ha detto che sarebbe durata un round. 1236 01:13:24,562 --> 01:13:26,771 - Vuoi che lo faccia lui? - È morto? 1237 01:13:26,771 --> 01:13:27,687 - No! - No! 1238 01:13:27,687 --> 01:13:29,229 E grazie per l'aiuto. 1239 01:13:29,229 --> 01:13:32,271 Ti aiuto a fargli una sega? Questo corpo non sa fare altro. 1240 01:13:32,271 --> 01:13:34,604 Shelby, devi aiutarci con la macchina. 1241 01:13:34,604 --> 01:13:36,896 Di lui non mi fido. Te la senti? 1242 01:13:40,854 --> 01:13:41,687 Shelby. 1243 01:13:45,229 --> 01:13:47,062 - Shelby. - Non voglio cambiare. 1244 01:13:50,062 --> 01:13:50,979 Cosa? 1245 01:13:55,437 --> 01:13:56,479 Shelby? 1246 01:13:59,104 --> 01:13:59,937 Ehi. 1247 01:14:02,771 --> 01:14:04,146 Non torno me stessa. 1248 01:14:06,521 --> 01:14:07,937 Non abbiamo tempo. 1249 01:14:07,937 --> 01:14:10,521 Parlavi di un nuovo inizio, una rinascita. 1250 01:14:10,521 --> 01:14:12,437 Sì, per riavere il mio corpo! 1251 01:14:12,437 --> 01:14:13,521 Ehi, guardami. 1252 01:14:16,187 --> 01:14:18,396 Vedi? Quello lì è il tuo corpo. 1253 01:14:19,687 --> 01:14:22,229 - Questo è il mio. - Quello di Maya è fuori. 1254 01:14:22,812 --> 01:14:23,979 È cambiato tutto. 1255 01:14:26,854 --> 01:14:29,354 Ok, cosa vuoi che ti dica? È... 1256 01:14:30,687 --> 01:14:32,771 Perché non vuoi il corpo di Brooke? 1257 01:14:33,271 --> 01:14:34,979 Secondo te perché? 1258 01:14:34,979 --> 01:14:37,187 È l'esperienza culturale che volevi. 1259 01:14:37,187 --> 01:14:38,979 Fanculo! Non c'entra niente. 1260 01:14:38,979 --> 01:14:39,979 Ragazzi... 1261 01:14:39,979 --> 01:14:42,729 Solo perché non ti piace la tua vita, non... 1262 01:14:42,729 --> 01:14:45,479 Quindi ora sai cosa penso della mia vita? 1263 01:14:46,437 --> 01:14:49,729 Quello è il mio corpo, cazzo. 1264 01:14:50,479 --> 01:14:52,521 E guarda a cosa l'hai ridotto. 1265 01:14:52,521 --> 01:14:54,062 Un account Instagram. 1266 01:14:59,104 --> 01:15:01,437 - Sei gelosa del mio lavoro? - Lavoro! 1267 01:15:01,437 --> 01:15:04,812 Tu pubblichi selfie per guadagnarti da vivere. 1268 01:15:04,812 --> 01:15:07,104 Hai una vaga idea 1269 01:15:07,104 --> 01:15:10,896 di quanti enti di beneficenza e organizzazioni non-profit aiuto? 1270 01:15:10,896 --> 01:15:13,771 - Tipo il Water Project. - Sì, il Water Project. 1271 01:15:13,771 --> 01:15:14,771 Water Project. 1272 01:15:14,771 --> 01:15:17,396 Forniamo acqua pulita ai paesi più poveri. 1273 01:15:17,396 --> 01:15:19,521 Ah, sì? Lo fai per i paesi poveri? 1274 01:15:19,521 --> 01:15:21,062 - Io non... - Interessante. 1275 01:15:21,062 --> 01:15:23,062 "Ehi, Nik. E il Water Project?" 1276 01:15:23,062 --> 01:15:24,229 "Quello in Africa? 1277 01:15:24,229 --> 01:15:27,021 Il salvatore bianco non è passato di moda?" 1278 01:15:27,021 --> 01:15:28,687 Questa è divertente. 1279 01:15:28,687 --> 01:15:31,312 "Cosa faccio con la festa del matrimonio?" 1280 01:15:31,312 --> 01:15:33,937 "Il tuo feed non mostra molta diversità." 1281 01:15:33,937 --> 01:15:35,229 Faccina pensante. 1282 01:15:35,771 --> 01:15:36,854 Cristo santo! 1283 01:15:43,312 --> 01:15:45,812 Non decidi tu se tenerti il mio corpo. 1284 01:15:47,771 --> 01:15:50,062 Sono l'unica che sa usare la macchina. 1285 01:15:50,062 --> 01:15:52,062 Quindi sì, direi che decido io. 1286 01:15:56,771 --> 01:15:58,021 Che cazzo. 1287 01:15:58,771 --> 01:15:59,937 Levati di dosso! 1288 01:16:00,437 --> 01:16:02,979 Noi siamo di più. La costringeremo a farlo. 1289 01:16:02,979 --> 01:16:04,271 No, le parlerò. 1290 01:16:04,271 --> 01:16:06,646 Spero tu sia più convincente di prima. 1291 01:16:06,646 --> 01:16:08,812 Ah, ora vuoi lasciare il mio corpo? 1292 01:16:08,812 --> 01:16:10,687 Beh, le voci sul tuo cazzo... 1293 01:16:10,687 --> 01:16:12,604 Ti rendi conto che è colpa tua? 1294 01:16:12,604 --> 01:16:15,021 - L'hai stordita di cazzate... - Cyrus, vai. 1295 01:16:18,937 --> 01:16:19,771 Shelby! 1296 01:16:21,479 --> 01:16:22,354 Shelby? 1297 01:16:23,146 --> 01:16:23,979 Shelby! 1298 01:16:28,687 --> 01:16:31,271 Shelby, tesoro, che ci fai qui? 1299 01:16:31,271 --> 01:16:34,812 - Quindi ero il premio di consolazione. - No, ovvio che no. 1300 01:16:34,812 --> 01:16:36,937 Attenta, mi sono tagliato lì. 1301 01:16:36,937 --> 01:16:38,437 L'ho appena sentito. 1302 01:16:40,312 --> 01:16:41,312 Ok, sì. 1303 01:16:41,312 --> 01:16:42,479 Tu eri... 1304 01:16:42,479 --> 01:16:46,521 Avevo una cotta per Nikki all'epoca, ma ora sono innamorato di te. 1305 01:16:46,521 --> 01:16:48,521 E lo sono dai tempi del college. 1306 01:16:52,062 --> 01:16:52,979 Te lo giuro. 1307 01:16:54,812 --> 01:16:56,312 Perché non mi tocchi? 1308 01:17:00,937 --> 01:17:04,604 Possiamo parlarne quanto vuoi appena torniamo nei nostri corpi. 1309 01:17:04,604 --> 01:17:07,437 - Ma ora dobbiamo... - Io voglio parlarne adesso. 1310 01:17:09,479 --> 01:17:11,562 Non voglio parlarne dopo. 1311 01:17:13,979 --> 01:17:15,562 Voglio che tu me lo dica. 1312 01:17:22,729 --> 01:17:23,604 Non lo so. 1313 01:17:35,646 --> 01:17:37,312 Non sei attratto da me? 1314 01:17:37,896 --> 01:17:38,771 Sì, lo sono. 1315 01:17:42,104 --> 01:17:43,104 E allora perché? 1316 01:17:57,354 --> 01:17:58,354 Sono un casino. 1317 01:18:03,396 --> 01:18:04,854 Sono un casino, ok? 1318 01:18:05,687 --> 01:18:06,771 Guardo... 1319 01:18:07,271 --> 01:18:10,021 roba schifosa online e... 1320 01:18:10,979 --> 01:18:12,021 ti evito. 1321 01:18:13,271 --> 01:18:16,271 Sono solo un disastro, cazzo. 1322 01:18:20,854 --> 01:18:21,854 È tutto così... 1323 01:18:26,562 --> 01:18:28,979 Ma adesso possiamo parlarne. 1324 01:18:30,104 --> 01:18:30,937 Ok? 1325 01:18:32,854 --> 01:18:33,854 Andremo avanti. 1326 01:18:36,187 --> 01:18:37,187 La smetterò. 1327 01:18:37,687 --> 01:18:39,646 E ti darò più attenzioni. 1328 01:18:42,396 --> 01:18:47,104 Ok, tesoro? Se non ti avessi nella mia vita, non avrei niente. 1329 01:18:50,729 --> 01:18:51,812 Ok? Ti amo. 1330 01:18:53,604 --> 01:18:54,812 Ti amo da morire. 1331 01:18:57,021 --> 01:19:00,771 Vedi? Io non voglio guardare il viso di Nikki. 1332 01:19:00,771 --> 01:19:03,146 Voglio guardare il tuo viso, adesso. 1333 01:19:03,146 --> 01:19:04,062 Ok? 1334 01:19:06,104 --> 01:19:10,437 Vedi? È questo il viso che voglio. 1335 01:19:11,354 --> 01:19:15,771 Questo è il volto da primo premio che ho scelto e che voglio nella mia vita. 1336 01:19:17,021 --> 01:19:19,729 Tutta questa serata è stata un casino di merda. 1337 01:19:19,729 --> 01:19:23,271 Però mi ha fatto capire cosa voglio 1338 01:19:23,271 --> 01:19:25,187 e chi devo essere. 1339 01:19:27,312 --> 01:19:30,479 E non ho bisogno di essere Forbes 1340 01:19:30,479 --> 01:19:31,812 o Reuben 1341 01:19:31,812 --> 01:19:33,521 o chiunque altro. 1342 01:19:35,771 --> 01:19:37,104 Devo essere me stesso. 1343 01:19:40,021 --> 01:19:41,229 Cyrus the Vyrus. 1344 01:19:45,146 --> 01:19:48,062 E voglio stare con te per il resto della mia vita. 1345 01:19:48,062 --> 01:19:49,021 Ok? 1346 01:19:50,396 --> 01:19:52,062 Tesoro, torniamo indietro. 1347 01:19:52,896 --> 01:19:55,396 Passeremo il resto della vita insieme, ok? 1348 01:19:59,187 --> 01:20:00,021 Ok? 1349 01:20:08,687 --> 01:20:09,979 Aspetta. 1350 01:20:12,271 --> 01:20:13,812 Ho una domanda veloce. 1351 01:20:15,271 --> 01:20:17,521 Quando ti sei tagliato sulla sedia? 1352 01:20:21,479 --> 01:20:22,687 Shelbina, andiamo. 1353 01:20:24,604 --> 01:20:27,146 Eri nel corpo di Reuben, al primo round? 1354 01:20:31,687 --> 01:20:32,646 Eri tu? 1355 01:20:32,646 --> 01:20:35,021 Shelbina, per favore, dobbiamo andare. 1356 01:20:35,604 --> 01:20:36,479 Eri tu. 1357 01:20:38,396 --> 01:20:41,187 Ci hai provato con me quand'ero nel corpo di Nikki. 1358 01:20:42,604 --> 01:20:43,896 Puoi stare zitta? 1359 01:20:45,479 --> 01:20:46,437 Tu... 1360 01:20:47,562 --> 01:20:49,271 avevi detto di essere Forbes. 1361 01:20:52,479 --> 01:20:54,146 Sono proprio un'idiota. 1362 01:20:54,646 --> 01:20:55,937 Shelbina, tesoro? 1363 01:20:55,937 --> 01:20:58,354 Tesoro, la polizia sta per arrivare. 1364 01:20:58,354 --> 01:20:59,312 Dai, andiamo. 1365 01:21:00,937 --> 01:21:02,312 Vai a piangere da loro. 1366 01:21:10,187 --> 01:21:13,271 Ok, hai visto il tuo cadavere e non puoi ritornarci. 1367 01:21:13,271 --> 01:21:14,396 Però vaffanculo! 1368 01:21:14,396 --> 01:21:17,979 È il karma. Il tipo con cui avevo una relazione era sposato. 1369 01:21:17,979 --> 01:21:20,937 Sento di essermi reincarnata nel corpo di Shelby, 1370 01:21:20,937 --> 01:21:24,437 in questo nuovo involucro, per rimediare ai nostri peccati. 1371 01:21:24,437 --> 01:21:25,979 - Per... - Sta' zitta! 1372 01:21:25,979 --> 01:21:27,312 Ehi. Forbes? 1373 01:21:28,021 --> 01:21:29,146 Forbes, ehi. 1374 01:21:29,146 --> 01:21:30,104 Ehi, Forbes. 1375 01:21:30,104 --> 01:21:33,646 - Ehilà! Tranquillo, va tutto bene. - Che cazzo! 1376 01:21:33,646 --> 01:21:36,354 Stai bene. Forbes! 1377 01:21:36,354 --> 01:21:39,937 Ehi, è tutto a posto. Senti, devi fare una cosa per me. 1378 01:21:39,937 --> 01:21:42,396 Devi farci tornare nei nostri corpi, ok? 1379 01:21:42,396 --> 01:21:46,312 Ora ti slego, ma non c'è tempo. Torniamo tutti nei nostri corpi... 1380 01:21:46,312 --> 01:21:48,396 Nessuno tornerà nel proprio corpo. 1381 01:21:49,437 --> 01:21:52,187 - Devi andartene. - Andremo di sopra. 1382 01:21:52,187 --> 01:21:54,896 La polizia sta arrivando. Dobbiamo sbrigarci. 1383 01:21:54,896 --> 01:21:57,687 Ehi, ragazzi. Volevo solo fare un salto veloce. 1384 01:21:57,687 --> 01:22:01,646 Andando al sodo, fanculo il Water Project e la beneficenza. 1385 01:22:01,646 --> 01:22:05,312 Se volete donare, ho aperto un Patreon per rifarmi le tette. 1386 01:22:05,312 --> 01:22:06,729 Cambiando argomento, 1387 01:22:06,729 --> 01:22:10,771 solo a me non frega un cazzo della stronzata del Black Lives Matter? 1388 01:22:10,771 --> 01:22:12,562 Scrivetemi qui sotto. Ciao! 1389 01:22:19,854 --> 01:22:21,354 Sei una psicopatica. 1390 01:22:22,854 --> 01:22:24,062 Devi andartene. 1391 01:22:43,312 --> 01:22:45,437 E dopo che arriveranno i poliziotti? 1392 01:22:47,979 --> 01:22:50,354 Resterai nel corpo di Nikki per sempre? 1393 01:22:52,229 --> 01:22:53,146 Non lo so. 1394 01:22:56,396 --> 01:22:57,354 Non capiresti. 1395 01:23:01,354 --> 01:23:02,187 Che cosa? 1396 01:23:05,354 --> 01:23:07,562 Come fanno i bugiardi a farla franca? 1397 01:23:14,396 --> 01:23:15,229 Già. 1398 01:23:19,396 --> 01:23:21,937 Vuoi sapere cosa farei se fossi in te? 1399 01:23:27,979 --> 01:23:28,812 Cosa? 1400 01:23:30,729 --> 01:23:32,521 - Mi serve... - Dobbiamo parlare. 1401 01:23:34,104 --> 01:23:37,104 - Shelby. - Che cazzo stanno facendo? 1402 01:23:38,271 --> 01:23:39,271 Shelby. 1403 01:23:39,271 --> 01:23:41,021 Ok, ascolta. 1404 01:23:41,604 --> 01:23:43,396 Voglio che mi dici cosa vuoi. 1405 01:23:43,396 --> 01:23:46,187 Credo di avertelo detto. Non so che altro dire. 1406 01:23:46,187 --> 01:23:49,521 Se vuoi tornare come prima, scambio subito i corpi. 1407 01:23:49,521 --> 01:23:52,062 Poi pensiamo alla polizia, se è ciò che vuoi. 1408 01:23:52,062 --> 01:23:53,312 Ok, ottimo. 1409 01:23:53,312 --> 01:23:56,437 Ma se quello che vuoi veramente è Nikki, 1410 01:23:57,187 --> 01:23:59,021 se è ciò che hai sempre voluto, 1411 01:23:59,021 --> 01:24:00,062 sotto sotto... 1412 01:24:02,146 --> 01:24:02,979 devi dirmelo. 1413 01:24:04,354 --> 01:24:05,896 Possiamo farlo funzionare. 1414 01:24:09,979 --> 01:24:11,187 Far funzionare cosa? 1415 01:24:12,521 --> 01:24:15,937 Io resto nel corpo di Nikki. Tu entri nel corpo di Reuben. 1416 01:24:15,937 --> 01:24:19,479 Reuben domani non si sposa e scappa con la sua amica Nikki. 1417 01:24:20,229 --> 01:24:22,187 Dennis se la vede con la polizia. 1418 01:24:25,104 --> 01:24:27,021 Sarà davvero un nuovo inizio. 1419 01:24:27,604 --> 01:24:28,729 Forbes! 1420 01:24:28,729 --> 01:24:31,271 Devi dirmi che cazzo sta succedendo. 1421 01:24:31,271 --> 01:24:32,562 Se vuoi la verità, 1422 01:24:32,562 --> 01:24:36,562 c'è una probabilità del 50% che Shelby ti ruberà il corpo. 1423 01:24:36,562 --> 01:24:39,896 Shelbina, non so se stai scherzando o... 1424 01:24:41,062 --> 01:24:42,271 Ehi, è la polizia? 1425 01:24:42,271 --> 01:24:43,521 Dobbiamo decidere. 1426 01:24:49,021 --> 01:24:49,854 Ok. 1427 01:24:52,604 --> 01:24:53,437 Ok cosa? 1428 01:24:56,104 --> 01:24:56,937 Ok. 1429 01:24:57,562 --> 01:25:02,062 Va bene, entro nel corpo di Reuben. Cosa diciamo agli altri? 1430 01:25:02,646 --> 01:25:05,562 Devo tornare nel mio corpo e prendere la macchina 1431 01:25:05,562 --> 01:25:07,354 prima che arrivi la polizia. 1432 01:25:07,354 --> 01:25:08,479 Ok. 1433 01:25:08,479 --> 01:25:11,771 Allora io ti slego, tu ci fai tornare nei nostri corpi. 1434 01:25:11,771 --> 01:25:14,521 Poi ti aiuto a scappare o quello che cazzo vuoi. 1435 01:25:14,521 --> 01:25:15,729 Ho un piano. 1436 01:25:15,729 --> 01:25:17,062 - Cioè? - Merda. 1437 01:25:17,062 --> 01:25:18,021 Ragazzi! 1438 01:25:18,521 --> 01:25:20,937 - La polizia è nel vialetto. - Merda. 1439 01:25:21,521 --> 01:25:23,354 Sei sicura che è ciò che vuoi? 1440 01:25:26,312 --> 01:25:27,146 Sì. 1441 01:25:28,354 --> 01:25:31,854 Ho un piano, ma devi fidarti di me. Mi serve il tuo aiuto. 1442 01:25:31,854 --> 01:25:34,396 Sono ancora sballato. Non capisco niente. 1443 01:25:34,396 --> 01:25:35,937 Sono confuso, cazzo. 1444 01:25:35,937 --> 01:25:36,937 Ok, ascolta. 1445 01:25:39,521 --> 01:25:42,396 {\an8}Shelby dirà di voler tornare nel suo corpo. 1446 01:25:42,396 --> 01:25:44,104 {\an8}Cyrus tornerà nel suo. 1447 01:25:44,104 --> 01:25:45,854 {\an8}Io e Forbes nei nostri. 1448 01:25:45,854 --> 01:25:47,104 {\an8}Maya in quello di Brooke 1449 01:25:47,104 --> 01:25:50,146 {\an8}e tu in quello di Reuben per sposare Sophia 1450 01:25:50,146 --> 01:25:51,729 {\an8}o quello che cazzo ti pare. 1451 01:25:51,729 --> 01:25:53,479 - Giusto? - Sì. 1452 01:25:53,479 --> 01:25:55,521 Ma non è ciò che faranno davvero. 1453 01:25:55,521 --> 01:26:00,104 {\an8}La verità è che Shelby resterà nel mio corpo, prendendosi la mia vita. 1454 01:26:00,104 --> 01:26:02,854 {\an8}Cyrus entrerà nel corpo di Reuben, 1455 01:26:02,854 --> 01:26:06,104 mollerà Sophia per Nikki, farà orge o rapinerà banche. 1456 01:26:06,104 --> 01:26:07,104 {\an8}Maya resta Shelby. 1457 01:26:07,104 --> 01:26:08,396 {\an8}Forbes torna sé stesso. 1458 01:26:08,396 --> 01:26:10,396 {\an8}Io resto nel corpo di Brooke 1459 01:26:10,396 --> 01:26:14,187 {\an8}e tu in quello di Cyrus, finendo in prigione a farti inculare. 1460 01:26:14,896 --> 01:26:16,104 Ti è chiaro? 1461 01:26:16,729 --> 01:26:17,562 Sì. 1462 01:26:17,562 --> 01:26:19,354 No. Non lo so! Che cazzo... 1463 01:26:19,354 --> 01:26:21,271 - Vuoi andare in prigione? - No. 1464 01:26:21,271 --> 01:26:25,521 Ok, allora andiamo e blocchiamo Shelby mentre Forbes prepara i cavi. 1465 01:26:25,521 --> 01:26:27,229 {\an8}Io torno Nikki. Shelby sé stessa. 1466 01:26:27,229 --> 01:26:30,437 {\an8}Cyrus va in galera. Maya è Brooke. Forbes è Reuben e sposa Sophia. 1467 01:26:30,437 --> 01:26:31,646 {\an8}Tu diventi Forbes. 1468 01:26:31,646 --> 01:26:33,687 - Ok? Quindi... - Ehi, aspetta. 1469 01:26:33,687 --> 01:26:35,187 Dovrei diventare Forbes? 1470 01:26:35,187 --> 01:26:37,104 Sì, puoi prenderti la macchina 1471 01:26:37,104 --> 01:26:39,979 e finire la tua vita nel corpo di un astronauta, 1472 01:26:39,979 --> 01:26:42,062 del Dalai Lama, di Jared Leto o di chi vuoi. 1473 01:26:42,062 --> 01:26:46,646 Ok? Trasferisci tutti i tuoi fondi sul conto di un altro e ricominci da capo, 1474 01:26:46,646 --> 01:26:48,271 nel corpo di chi vuoi. 1475 01:26:49,604 --> 01:26:51,521 Siamo noi contro di loro. 1476 01:26:53,437 --> 01:26:54,979 Ci stai o no? 1477 01:26:54,979 --> 01:26:56,021 Ragazzi! 1478 01:26:56,021 --> 01:26:58,687 - La polizia è qui! - Lo sappiamo! 1479 01:27:10,812 --> 01:27:12,146 Via dalla macchina. 1480 01:27:12,146 --> 01:27:13,896 No, tranquilli. 1481 01:27:13,896 --> 01:27:17,396 - Non lo farà lei. - Ehi, torneremo tutti nei nostri corpi. 1482 01:27:17,396 --> 01:27:20,271 Sì, stronzate. Voglio che Forbes prepari i cavi. 1483 01:27:20,271 --> 01:27:22,312 - Perché? - E perché tu non vuoi? 1484 01:27:22,312 --> 01:27:25,354 Ha cercato di scappare con la macchina mezz'ora fa! 1485 01:27:25,354 --> 01:27:28,396 Sì, e tu e Shelby volevate prendere i nostri corpi. 1486 01:27:28,396 --> 01:27:32,021 Torneremo nei nostri corpi. È deciso e l'ho settata così. 1487 01:27:32,021 --> 01:27:34,646 Quindi o procediamo o aspettiamo la polizia. 1488 01:27:34,646 --> 01:27:37,729 - Ehi, che cazzo! - Ok, beh, lasciagli controllare. 1489 01:27:37,729 --> 01:27:40,979 Come posso fidarmi? È da inizio serata che mente. 1490 01:27:40,979 --> 01:27:42,771 Chi ha usato il mio telefono? 1491 01:27:42,771 --> 01:27:44,354 - Mostraci, cazzo! - Ok. 1492 01:27:45,604 --> 01:27:46,437 Ok. 1493 01:27:47,979 --> 01:27:49,812 Ok, ecco com'è configurata. 1494 01:27:51,062 --> 01:27:52,479 Cyrus alla porta uno. 1495 01:27:53,146 --> 01:27:54,271 Forbes alla porta... 1496 01:27:56,479 --> 01:27:57,604 Che stai facendo? 1497 01:28:00,521 --> 01:28:02,229 - Che cazzo fai? - Che cazzo? 1498 01:28:02,729 --> 01:28:04,437 Sono allergica alle arachidi. 1499 01:28:06,021 --> 01:28:07,979 Molto allergica. 1500 01:28:07,979 --> 01:28:10,937 Mi si chiude la gola. Non riesco a respirare. 1501 01:28:10,937 --> 01:28:12,021 Inizio a... 1502 01:28:12,729 --> 01:28:14,062 - Già. - Va tutto bene. 1503 01:28:14,062 --> 01:28:16,104 Sì, faccio proprio quella faccia. 1504 01:28:16,812 --> 01:28:19,021 Se non vengo soccorsa, perdo i sensi. 1505 01:28:19,021 --> 01:28:22,729 In cinque minuti potrei morire. Grazie per avermelo ricordato. 1506 01:28:22,729 --> 01:28:26,146 - Ehi. - Che cazzo ti è venuto in mente? 1507 01:28:26,146 --> 01:28:29,271 Puoi fermare lo shock con una EpiPen, che io ho. 1508 01:28:29,271 --> 01:28:31,937 Ma non dirò a nessuno dov'è 1509 01:28:31,937 --> 01:28:35,229 finché Forbes non avrà controllato quei cavi del cazzo! 1510 01:28:35,229 --> 01:28:38,521 Porca puttana, Nikki. Dammi quella cazzo di EpiPen! 1511 01:28:38,521 --> 01:28:40,229 Mi riprenderò il mio corpo. 1512 01:28:40,229 --> 01:28:44,396 E mi assicurerò che ti sbattano in galera, quando arriverà la polizia. 1513 01:28:44,396 --> 01:28:47,312 - Nikki, dov'è l'EpiPen? - Forbes, guarda i cavi. 1514 01:28:47,312 --> 01:28:49,354 - Un attimo. - Nikki, sta morendo! 1515 01:28:49,354 --> 01:28:52,104 Hai trasferito i miei soldi col mio telefono? 1516 01:28:52,104 --> 01:28:53,187 Ok, è pronta. 1517 01:28:53,187 --> 01:28:56,687 - Che cosa hai cambiato? - Stronzo, dove sono i miei soldi? 1518 01:28:56,687 --> 01:28:57,979 Non so di che parli! 1519 01:28:57,979 --> 01:29:00,562 Cos'hai cambiato? Hai fatto qualcosa! 1520 01:29:00,562 --> 01:29:03,187 Eri nel mio corpo! Dove cazzo sono i soldi? 1521 01:29:03,187 --> 01:29:04,687 Era tutto ciò che avevo! 1522 01:29:04,687 --> 01:29:06,479 Ragazzi, dobbiamo procedere! 1523 01:29:06,479 --> 01:29:08,646 - Perché ti fidi di Forbes? - Dov'è? 1524 01:29:09,312 --> 01:29:10,437 Polizia! 1525 01:29:10,437 --> 01:29:12,562 - Dov'è l'EpiPen? - È pronta, vero? 1526 01:29:12,562 --> 01:29:14,271 - Sì, ci siamo. - Daccela! 1527 01:29:14,271 --> 01:29:17,854 È nel mio stivale destro. Appena ci scambiamo, prendila. 1528 01:29:17,854 --> 01:29:18,812 Cazzo! 1529 01:29:19,396 --> 01:29:20,354 Prendi la penna! 1530 01:29:20,354 --> 01:29:21,771 - Bloccalo. - Mollami! 1531 01:29:21,771 --> 01:29:23,604 - Tienilo fermo! - Che cazzo! 1532 01:29:23,604 --> 01:29:25,771 - Dammi la penna! - L'ho preso! 1533 01:29:25,771 --> 01:29:26,729 Presto! 1534 01:29:26,729 --> 01:29:28,062 - Fermi! - La penna! 1535 01:29:28,062 --> 01:29:29,646 - Shelby. - Lasciatemi! 1536 01:29:29,646 --> 01:29:32,479 - Tranquilla. - Abbatteremo la porta. 1537 01:29:32,479 --> 01:29:34,854 - Levatevi di dosso! - Falla partire. 1538 01:29:34,854 --> 01:29:36,979 In quale corpo mi stai mettendo? 1539 01:29:36,979 --> 01:29:38,854 - Vai, cazzo! - Aspetta! 1540 01:29:45,187 --> 01:29:46,146 Sta' zitto! 1541 01:29:46,146 --> 01:29:47,521 Calmatevi! 1542 01:29:47,521 --> 01:29:48,521 Ragazzi, non è... 1543 01:29:48,521 --> 01:29:50,521 - Shelby, chi ha il mio? - Zitto! 1544 01:29:50,521 --> 01:29:52,229 Che cazzo sta succedendo? 1545 01:29:57,062 --> 01:30:02,062 EPILOGO 1546 01:30:17,146 --> 01:30:18,021 Cazzo! 1547 01:30:20,437 --> 01:30:22,271 Ma che cazzo fai? 1548 01:30:22,271 --> 01:30:24,562 Che cazzo di problema hai? 1549 01:30:24,562 --> 01:30:27,854 - Fanculo, succhiacazzi! - Cosa mi hai detto, puttana? 1550 01:30:27,854 --> 01:30:30,562 Ti strappo la milza dal buco del culo, cazzo! 1551 01:30:30,562 --> 01:30:32,437 - Accosta! - Mi prendi in giro? 1552 01:30:34,979 --> 01:30:38,396 Non hai idea di che cazzo sta per succederti, stupida... 1553 01:30:38,396 --> 01:30:41,104 - Mi prendi per il culo? - Ti spacco i denti. 1554 01:30:41,104 --> 01:30:43,062 - Ci faccio un collier. - Troia! 1555 01:31:10,771 --> 01:31:12,562 È un casino di merda. Proprio... 1556 01:31:12,562 --> 01:31:13,479 Cazzo! 1557 01:31:18,687 --> 01:31:19,521 A posto? 1558 01:31:20,229 --> 01:31:21,062 Sì. 1559 01:31:51,021 --> 01:31:52,104 Ehi! 1560 01:31:52,104 --> 01:31:53,312 - Ma che... - Dov'è? 1561 01:31:53,312 --> 01:31:55,312 Dov'è la mia valigetta, idiota? 1562 01:31:55,312 --> 01:31:57,896 - Che cazzo! - Dove cazzo è la valigetta? 1563 01:31:57,896 --> 01:31:59,187 Ok, senti... Aiuto! 1564 01:31:59,187 --> 01:32:01,854 - Aiuto, cazzo! - Dov'è la mia valigetta? 1565 01:32:01,854 --> 01:32:04,229 - Cristo! - Non sto scherzando! 1566 01:32:04,229 --> 01:32:05,896 - Basta! - Levami le mani... 1567 01:32:05,896 --> 01:32:07,187 Cristo santo! 1568 01:32:07,937 --> 01:32:09,937 Rilassati. Calma. 1569 01:32:11,437 --> 01:32:12,771 Mollami, cazzo. 1570 01:32:15,146 --> 01:32:15,979 Aspetta. 1571 01:32:17,937 --> 01:32:19,729 Ehi, ma che ci fai qui? 1572 01:32:23,229 --> 01:32:24,062 Dennis? 1573 01:32:24,062 --> 01:32:24,979 Sì! 1574 01:32:26,729 --> 01:32:28,479 Merda. 1575 01:32:29,646 --> 01:32:30,479 Sì. 1576 01:32:32,979 --> 01:32:34,521 Aspetta, che ci fai qui? 1577 01:32:35,771 --> 01:32:38,979 - Non sono chi credi. - Lo so che sei Beatrice, cazzo. 1578 01:32:38,979 --> 01:32:42,021 - No, non sono io. - Sì, sei la sorella di Forbes. 1579 01:32:43,021 --> 01:32:43,896 No. 1580 01:32:44,479 --> 01:32:45,396 Sono Forbes. 1581 01:32:47,646 --> 01:32:48,729 Sei nel mio corpo. 1582 01:32:55,854 --> 01:32:56,687 Ma che... 1583 01:32:57,187 --> 01:32:58,021 Merda. 1584 01:32:59,021 --> 01:32:59,896 Aspetta. 1585 01:32:59,896 --> 01:33:02,187 Vuoi dire che Beatrice 1586 01:33:02,187 --> 01:33:05,812 era nel corpo di Forbes, in questo corpo, tutto il tempo? 1587 01:33:05,812 --> 01:33:08,521 Sì! Cazzo, cosa ti ho detto finora? 1588 01:33:08,521 --> 01:33:11,271 E ti rendi conto che è tutta colpa tua, vero? 1589 01:33:11,271 --> 01:33:13,896 Bro, cazzo, in che senso è colpa mia? 1590 01:33:14,521 --> 01:33:15,479 In che senso? 1591 01:33:15,479 --> 01:33:18,646 Te lo ricordi il compleanno di Reuben al college, no? 1592 01:33:20,146 --> 01:33:20,979 Sì. 1593 01:33:20,979 --> 01:33:21,937 TANTI AUGURI 1594 01:33:21,937 --> 01:33:24,896 Era la mia festa. Perché tutti dicono di Reuben? 1595 01:33:24,896 --> 01:33:27,771 - E ho già chiesto scusa ieri sera. - Per cosa? 1596 01:33:27,771 --> 01:33:30,021 - Il casino con tua sorella. - Cioè? 1597 01:33:30,021 --> 01:33:31,146 L'abbiamo fatto! 1598 01:33:31,146 --> 01:33:33,479 - Devo proprio urlarlo? - Quella notte? 1599 01:33:33,479 --> 01:33:35,354 L'avevate già fatto più volte. 1600 01:33:35,354 --> 01:33:39,229 Ma all'epoca non lo sapevo. E le avevi promesso mille stronzate. 1601 01:33:39,229 --> 01:33:42,021 Viaggi alle Hawaii, alle Bermuda o a Las Vegas. 1602 01:33:42,021 --> 01:33:44,354 Non le ho promesso niente. Era pazza. 1603 01:33:44,354 --> 01:33:47,312 - Aveva quegli attacchi. - Si chiamano episodi. 1604 01:33:47,312 --> 01:33:49,146 Sì, ne aveva avuti parecchi. 1605 01:33:49,146 --> 01:33:53,854 Ma il peggiore fu dopo quella notte. Tu e Reuben l'avevate spacciata per pazza, 1606 01:33:53,854 --> 01:33:56,729 sostenendo che tra voi non era successo nulla. 1607 01:33:56,729 --> 01:33:59,146 Bro, sei tu che l'hai fatta ubriacare! 1608 01:33:59,146 --> 01:34:00,271 Io? Vaffanculo! 1609 01:34:00,271 --> 01:34:02,687 Le ho dato un drink! L'hai istigata tu. 1610 01:34:02,687 --> 01:34:05,437 Hai raccontato balle e mi hai fatto espellere. 1611 01:34:05,437 --> 01:34:09,937 Tutti dicevano che sarebbe impazzita, così le è venuto un episodio enorme. 1612 01:34:09,937 --> 01:34:13,437 Ed è finita in ospedale psichiatrico, a rischio suicidio. 1613 01:34:13,437 --> 01:34:14,354 Non lo sapevo. 1614 01:34:14,354 --> 01:34:15,771 Io vado in California. 1615 01:34:15,771 --> 01:34:20,729 A casa mi sento ripetere sempre: "Tua sorella sta male. Puoi aiutarla?" 1616 01:34:20,729 --> 01:34:22,354 Quindi... 1617 01:34:22,354 --> 01:34:27,146 Cioè, sì, le mostro la macchina, pensando che ci avrebbe riavvicinati. 1618 01:34:27,146 --> 01:34:30,479 Bro, pensavi davvero che vi avrebbe riavvicinati? 1619 01:34:30,479 --> 01:34:35,104 Sì! Al laboratorio la usavamo soprattutto per giocare tipo a Mafia. 1620 01:34:35,104 --> 01:34:36,896 Sì, ho ben presente, bro. 1621 01:34:36,896 --> 01:34:38,312 Ma indovina un po'. 1622 01:34:38,312 --> 01:34:42,896 Salta fuori che per tutto il tempo ha solo covato rancore e sete di vendetta. 1623 01:34:46,896 --> 01:34:47,937 Contro di te, 1624 01:34:47,937 --> 01:34:49,229 di me. 1625 01:34:49,229 --> 01:34:50,146 Contro tutti. 1626 01:34:57,687 --> 01:35:00,854 Giusto per capire, cos'è successo agli altri? 1627 01:35:04,437 --> 01:35:06,104 Bro, è stata una cosa folle. 1628 01:35:28,271 --> 01:35:29,187 Shelby? 1629 01:35:33,937 --> 01:35:35,312 Non mi riconosci? 1630 01:35:36,229 --> 01:35:39,479 Non so chi cazzo è finito nel corpo di chi. 1631 01:35:40,187 --> 01:35:42,187 Che cazzo succede? 1632 01:35:43,979 --> 01:35:44,854 Chi sei? 1633 01:35:46,479 --> 01:35:47,312 Sono Shelby. 1634 01:35:49,354 --> 01:35:51,354 Perché sei così strana? Cosa... 1635 01:35:51,354 --> 01:35:52,562 Chi sei? Che cosa... 1636 01:35:52,562 --> 01:35:54,312 - Chi sei, davvero? - Cyrus. 1637 01:35:54,812 --> 01:35:56,687 Che c'è? Sei deluso, forse? 1638 01:35:58,146 --> 01:36:01,229 Va bene. Sono davvero nella merda. 1639 01:36:02,229 --> 01:36:03,104 Lo so. 1640 01:36:03,729 --> 01:36:06,687 Devi aiutarmi. Devi parlare con la polizia. 1641 01:36:07,562 --> 01:36:08,896 Non so se posso. 1642 01:36:12,646 --> 01:36:13,562 Devi farlo. 1643 01:36:15,979 --> 01:36:19,479 Che cazzo vuol dire tutto ciò? Che succede? Perché fai così? 1644 01:36:19,479 --> 01:36:21,312 Non sei Shelby. Chi sei? 1645 01:36:21,312 --> 01:36:22,687 Sono Shelby. 1646 01:36:23,187 --> 01:36:25,187 Ti comporti in modo diverso. 1647 01:36:25,187 --> 01:36:28,146 Sei arrabbiata con me. Mi dispiace. Stavo solo... 1648 01:36:28,146 --> 01:36:29,687 Cioè, che dici se... 1649 01:36:29,687 --> 01:36:30,646 Potremmo... 1650 01:36:31,479 --> 01:36:33,104 Vuoi parlare di sposarci? 1651 01:36:33,104 --> 01:36:35,854 Potremmo uscire di qui e parlare di sposarci. 1652 01:36:35,854 --> 01:36:37,562 Eh? Cioè, possiamo... 1653 01:36:37,562 --> 01:36:40,521 Magari ne parliamo da un'altra parte, sai... 1654 01:36:40,521 --> 01:36:41,437 Tipo... 1655 01:36:42,146 --> 01:36:43,146 Tipo... 1656 01:36:43,146 --> 01:36:45,312 Non posso salvarti, stavolta. 1657 01:36:48,062 --> 01:36:49,562 Cosa? 1658 01:36:51,062 --> 01:36:53,646 Cyrus, eri strafatto ieri sera. 1659 01:36:57,104 --> 01:36:59,604 Ma che cazzo stai dicendo? 1660 01:37:01,562 --> 01:37:03,646 Cioè, sono successe cose assurde. 1661 01:37:03,646 --> 01:37:05,354 Che cazzo stai dicendo? 1662 01:37:05,354 --> 01:37:07,354 Io dovevo diventare Reuben, 1663 01:37:07,354 --> 01:37:09,521 ma tua sorella ha fatto un casino. 1664 01:37:09,521 --> 01:37:11,062 Sì, ci siamo. 1665 01:37:11,062 --> 01:37:13,854 E non abbiamo avuto tutti ciò che volevamo. 1666 01:37:13,854 --> 01:37:15,521 - Vai, cazzo! - Aspetta! 1667 01:37:17,229 --> 01:37:19,354 No. 1668 01:37:19,354 --> 01:37:22,021 Oddio, che cazzo... 1669 01:37:22,021 --> 01:37:22,979 Aspetta! 1670 01:37:22,979 --> 01:37:24,146 Ma che cazzo! 1671 01:37:25,271 --> 01:37:26,271 Che cazzo! 1672 01:37:26,271 --> 01:37:28,521 - No. Ma che... - Cazzo! 1673 01:37:28,521 --> 01:37:32,354 Cioè, quella lì è Maya. Su questo non c'è dubbio. 1674 01:37:34,521 --> 01:37:37,187 Crede di essersi reincarnata o cazzate simili. 1675 01:37:37,187 --> 01:37:40,521 Non è un gioco, ok? Devi farmi uscire di qui. 1676 01:37:40,521 --> 01:37:43,979 La polizia dice che qualcuno ha preso i soldi di Dennis, 1677 01:37:43,979 --> 01:37:47,646 prima che morisse, e li ha trasferiti su un conto estero. 1678 01:37:47,646 --> 01:37:50,312 - E cosa vuoi che faccia? - È stato Forbes! 1679 01:37:50,312 --> 01:37:52,604 Era nel corpo di Dennis al primo round. 1680 01:37:52,604 --> 01:37:54,729 Ha mentito e ha detto che ero io. 1681 01:37:54,729 --> 01:37:57,396 - Cyrus è nel corpo di Dennis. - Beccato. 1682 01:37:57,396 --> 01:37:59,187 Invece era lui. 1683 01:38:00,687 --> 01:38:04,312 Ma la valigetta non c'è più, quindi ormai sarà scappato. 1684 01:38:05,104 --> 01:38:06,187 Aspetta. 1685 01:38:06,187 --> 01:38:07,104 Cosa? 1686 01:38:08,729 --> 01:38:10,146 Chi ha la macchina ora? 1687 01:38:15,521 --> 01:38:16,521 Beh... 1688 01:38:29,396 --> 01:38:33,229 Ogni nuovo corpo in cui entri ti fa capire meglio la natura umana. 1689 01:38:33,229 --> 01:38:37,312 Dopo un po', vuoi cambiare di continuo. 1690 01:38:54,437 --> 01:38:55,354 Cazzo! 1691 01:38:56,729 --> 01:38:57,562 Già. 1692 01:38:59,187 --> 01:39:00,146 Cyrus, 1693 01:39:00,646 --> 01:39:01,812 era un gioco. 1694 01:39:02,687 --> 01:39:04,021 Non era reale. 1695 01:39:04,021 --> 01:39:08,354 No, io non sono pazzo. Cazzo, non cercare di manipolarmi o... 1696 01:39:08,354 --> 01:39:09,479 Chi sei? 1697 01:39:10,187 --> 01:39:11,229 Te l'ho detto. 1698 01:39:13,187 --> 01:39:14,229 Sono Shelby. 1699 01:39:16,396 --> 01:39:17,229 Dimostralo. 1700 01:39:24,979 --> 01:39:29,312 Ieri sera hai detto che volevi passare il resto della tua vita con me. 1701 01:39:31,187 --> 01:39:35,229 Ma non ti ho creduto, perché tu mi hai sempre mentito. 1702 01:39:36,271 --> 01:39:39,729 Poi qualcuno mi ha dato un'ottima idea per tirarti fuori la verità. 1703 01:39:39,729 --> 01:39:42,979 - Vuoi sapere cosa farei se fossi in te? - Cosa? 1704 01:39:42,979 --> 01:39:45,687 Dobbiamo parlare. Se quello che vuoi è Nikki... 1705 01:39:45,687 --> 01:39:46,604 Cosa diciamo? 1706 01:39:46,604 --> 01:39:48,604 Hai detto che lo volevi! 1707 01:39:48,604 --> 01:39:51,521 - Non l'ho mai detto. - Che poteva funzionare! 1708 01:39:51,521 --> 01:39:54,146 Dirmi che vuoi sposarmi 1709 01:39:54,896 --> 01:39:59,437 ma che mi vuoi nel corpo di un'altra per il resto della mia vita 1710 01:39:59,437 --> 01:40:02,479 è l'ultima bugia che mi racconterai. 1711 01:40:03,479 --> 01:40:04,687 Oh, mio Dio. 1712 01:40:06,187 --> 01:40:08,437 È tutto per quella stupida parrucca? 1713 01:40:08,937 --> 01:40:11,604 È sul serio per quella stupida... 1714 01:40:11,604 --> 01:40:13,896 Non lo faremo più. Mi dispiace, ok? 1715 01:40:13,896 --> 01:40:16,229 - Puoi parlare con la polizia? - Cyrus. 1716 01:40:16,812 --> 01:40:18,604 Hai sbagliato. 1717 01:40:19,646 --> 01:40:21,229 Hai sbagliato, cazzo. 1718 01:40:22,187 --> 01:40:24,021 E sei una persona di merda. 1719 01:40:24,021 --> 01:40:28,104 E meriti di vivere il resto della tua misera esistenza 1720 01:40:28,104 --> 01:40:31,854 con una pala arrugginita nel culo, cazzo. 1721 01:40:32,437 --> 01:40:34,271 Quindi vaffanculo, stronzo! 1722 01:40:34,771 --> 01:40:38,312 FINE 1723 01:42:43,937 --> 01:42:49,437 Sottotitoli: Federico Marangon