1
00:02:15,729 --> 00:02:18,687
Ehi, ragazzi.
Volevo solo fare un salto veloce.
2
00:02:18,687 --> 00:02:21,271
Il mio video sul dating è piaciuto molto,
3
00:02:21,271 --> 00:02:25,562
per cui volevo parlare di una cosa
che capita a tutte le coppie:
4
00:02:25,562 --> 00:02:26,896
cadere nella routine.
5
00:02:30,104 --> 00:02:34,437
Una cosa che ho trovato molto utile
per evitare che una relazione ristagni
6
00:02:34,437 --> 00:02:36,896
è, credetemi, provare qualcosa di nuovo.
7
00:02:36,896 --> 00:02:38,271
Ehi, bellezza.
8
00:02:38,271 --> 00:02:41,979
Non è sbagliato essere spontanei
e correre qualche rischio.
9
00:02:41,979 --> 00:02:45,812
È legittimo provare cose nuove
per riaccendere la scintilla.
10
00:02:45,812 --> 00:02:49,771
E lo so che fa paura.
Lo so che è difficile, perché pensi:
11
00:02:49,771 --> 00:02:51,062
"Come faccio?"
12
00:02:51,562 --> 00:02:53,979
Ehi, bellezza.
13
00:02:53,979 --> 00:02:56,604
Non abbiate paura di ravvivare le cose.
14
00:02:56,604 --> 00:03:01,396
So che a volte rischiare mette paura
ma, se volete ritrovare quella scintilla,
15
00:03:01,396 --> 00:03:04,646
potete provare cose nuove.
Potete essere spontanei.
16
00:03:04,646 --> 00:03:09,479
Abbiate fiducia in voi.
Siete forti e sexy. Forse vi serve solo...
17
00:03:13,896 --> 00:03:15,646
...potete provare cose nuove.
18
00:03:15,646 --> 00:03:17,354
Potete essere spontanei.
19
00:03:17,354 --> 00:03:20,187
Elaborate un piano e portatelo a termine.
20
00:03:20,187 --> 00:03:21,229
E lo so che...
21
00:03:35,187 --> 00:03:36,604
Pensavo fossi a correre.
22
00:03:38,146 --> 00:03:39,479
Ti stavi...
23
00:03:39,479 --> 00:03:42,104
No, stavo solo...
Sbrigavo del lavoro. Perché?
24
00:03:42,687 --> 00:03:44,854
- Sicuro?
- Sicurissimo, sì.
25
00:03:44,854 --> 00:03:47,271
- Non facevo niente.
- Ok, puoi pure...
26
00:03:47,271 --> 00:03:50,562
- Lo so che posso masturbarmi.
- Nessun problema. Solo...
27
00:03:50,562 --> 00:03:54,146
Avevamo detto di risparmiare
l'energia sessuale per noi.
28
00:03:54,146 --> 00:03:55,771
- Sì.
- Già.
29
00:03:55,771 --> 00:03:57,562
- No, io non...
- Pensavo che...
30
00:03:57,562 --> 00:03:58,854
Non farei mai...
31
00:03:58,854 --> 00:04:01,771
Potremmo provare la cosa
della parrucca. Ricordi?
32
00:04:02,687 --> 00:04:04,896
Volevi farlo davvero?
33
00:04:06,187 --> 00:04:07,021
Beh...
34
00:04:07,521 --> 00:04:08,396
Sì.
35
00:04:09,146 --> 00:04:10,729
L'idea era tua.
36
00:04:10,729 --> 00:04:13,854
Sì, lo so, ma io non...
Non avevo capito che...
37
00:04:14,521 --> 00:04:16,062
Cioè, sì. Ok, d'accordo.
38
00:04:16,062 --> 00:04:16,979
Sì.
39
00:04:17,479 --> 00:04:18,312
Certo.
40
00:04:20,562 --> 00:04:21,521
Ehi, bellezza.
41
00:04:40,646 --> 00:04:41,896
- Ok.
- Cosa?
42
00:04:42,812 --> 00:04:44,729
- Che c'è?
- Ok, sai che ti dico?
43
00:04:44,729 --> 00:04:47,146
Facciamolo un'altra volta.
44
00:04:47,646 --> 00:04:50,062
Beh, per la cronaca, io volevo farlo.
45
00:04:50,062 --> 00:04:52,146
Se non vuoi fare sesso, va bene.
46
00:04:52,146 --> 00:04:55,604
Beh, potevi essere
un po' più entusiasta, incoraggiante.
47
00:04:55,604 --> 00:04:58,396
- Ho la parrucca e tutto.
- Certo che voglio!
48
00:04:58,396 --> 00:05:03,229
Che vuoi che faccia? Uno spettacolino
su quanto ho voglia di fare sesso?
49
00:05:03,229 --> 00:05:05,604
- Io...
- Cerco di creare l'atmosfera.
50
00:05:05,604 --> 00:05:08,729
- Pensavo...
- Stiamo litigando su quando fare sesso.
51
00:05:08,729 --> 00:05:11,562
Lasciamo che succeda al momento giusto.
52
00:05:11,562 --> 00:05:12,646
Ok, Cyrus...
53
00:05:14,104 --> 00:05:17,396
Non so che mi è preso.
Sapevo che era un'idea stupida.
54
00:05:17,396 --> 00:05:19,104
Ma ecco, ormai l'ho messa.
55
00:05:19,104 --> 00:05:20,729
Beh, se non volevi farlo...
56
00:05:20,729 --> 00:05:23,604
Se non volevi farlo, non dovevi metterla.
57
00:05:23,604 --> 00:05:27,271
- Non ti costringo mica.
- Oddio, Cyrus. Ok, sai che ti dico?
58
00:05:27,271 --> 00:05:29,937
- Non dovremmo andare al matrimonio.
- No.
59
00:05:29,937 --> 00:05:32,979
- Specie se il nostro rapporto è così.
- Non posso annullare.
60
00:05:32,979 --> 00:05:35,229
- Non sarei a mio agio.
- Per telefono?
61
00:05:35,229 --> 00:05:38,146
- Non si fa.
- Io non voglio andare.
62
00:05:38,146 --> 00:05:41,687
- Possiamo evitare queste stronzate?
- Non mi ascolti mai.
63
00:05:41,687 --> 00:05:45,062
La parrucca è stata una tua idea.
Io non volevo farlo.
64
00:05:45,062 --> 00:05:47,521
Ma eccomi qui con la parrucca, per te.
65
00:05:47,521 --> 00:05:50,562
Se non volevi farlo,
perché te la sei messa?
66
00:05:50,562 --> 00:05:51,979
Perché l'hai fatto?
67
00:05:51,979 --> 00:05:53,604
- Dio!
- Non sei costretta!
68
00:06:01,771 --> 00:06:04,396
{\an8}Non vedo l'ora di sposare
questo nerd domani.
69
00:06:04,396 --> 00:06:05,562
{\an8}Hashtag "reuphia".
70
00:06:07,562 --> 00:06:10,937
{\an8}Preparativi per le nozze del mio amico.
Hashtag "reuphia".
71
00:06:10,937 --> 00:06:12,979
{\an8}Hashtag "Lambo". Hashtag "Henny".
72
00:06:12,979 --> 00:06:14,771
Hashtag "auguri". Hashtag...
73
00:06:14,771 --> 00:06:16,604
Oddio, ragazzi.
74
00:06:16,604 --> 00:06:19,021
- Guardate chi c'è in aeroporto!
- Cosa...
75
00:06:19,021 --> 00:06:22,396
- Wow! Stai girando un film?
- È un video. Su, saluta!
76
00:06:22,396 --> 00:06:23,771
Saluta, dai!
77
00:06:23,771 --> 00:06:25,312
Ho dimenticato l'erba.
78
00:06:25,312 --> 00:06:27,312
- Hai dell'erba?
- Erba? No, non...
79
00:06:27,312 --> 00:06:30,271
Non ho portato erba,
ma ho dell'altra roba buona.
80
00:06:30,271 --> 00:06:34,354
Non so che leggi antidroga
abbiano qui, ma amen. Hashtag "reuphia".
81
00:06:35,104 --> 00:06:36,729
{\an8}- Adoro...
- Prossimamente...
82
00:06:36,729 --> 00:06:38,312
{\an8}- Stelline.
- Auguri a...
83
00:06:38,312 --> 00:06:39,896
{\an8}- Amore nell'aria.
- Loro due.
84
00:06:39,896 --> 00:06:41,479
{\an8}- Stupenda...
- Reuben e So...
85
00:06:41,479 --> 00:06:42,604
{\an8}Emoji sposa.
86
00:06:42,604 --> 00:06:45,604
{\an8}Shelbina, ti ricordi
quello psicologo su Instagram
87
00:06:45,604 --> 00:06:49,771
{\an8}che dice di uscire dalla zona di comfort
e provare cose nuove?
88
00:06:49,771 --> 00:06:50,937
{\an8}Tipo una parrucca?
89
00:06:50,937 --> 00:06:55,729
{\an8}Che ci fa bene provare esperienze nuove,
anche in ambito privato.
90
00:06:55,729 --> 00:06:57,146
{\an8}Rimpatriata in arrivo.
91
00:06:57,146 --> 00:06:58,521
{\an8}Hashtag "tbt".
92
00:06:58,521 --> 00:06:59,812
{\an8}Hashtag "reuphia".
93
00:07:09,187 --> 00:07:10,646
{\an8}Ehi, bellezza.
94
00:07:10,646 --> 00:07:11,854
{\an8}Emoji fuoco.
95
00:07:11,854 --> 00:07:13,771
{\an8}- Ehi, bellezza.
- Emoji fuoco.
96
00:07:13,771 --> 00:07:14,854
{\an8}Ehi...
97
00:07:14,854 --> 00:07:15,812
{\an8}Fanculo.
98
00:07:15,812 --> 00:07:17,312
- Cosa?
- Niente.
99
00:07:17,812 --> 00:07:18,646
Scusa.
100
00:07:19,146 --> 00:07:20,562
Sì, ti seguo.
101
00:07:21,271 --> 00:07:24,229
Hai presente quando tu
vai nel panico per un ragno?
102
00:07:24,229 --> 00:07:27,979
Poi fai un respiro
e ti rendi conto che è solo un ragno.
103
00:07:27,979 --> 00:07:30,062
- Ehi, bellezza.
- Non c'è bisogno...
104
00:07:37,812 --> 00:07:38,854
{\an8}Ieri sera...
105
00:07:39,354 --> 00:07:40,354
{\an8}Dove si va?
106
00:07:40,854 --> 00:07:41,854
{\an8}All'aperto.
107
00:07:42,479 --> 00:07:44,687
{\an8}- Questo in loop.
- Da impazzire.
108
00:07:44,687 --> 00:07:46,604
{\an8}- Voglio essere te.
- Pagherei.
109
00:07:46,604 --> 00:07:47,604
{\an8}Sexy da morire.
110
00:07:56,271 --> 00:07:58,646
{\an8}Faccia da chi è pronta a divertirsi.
111
00:07:58,646 --> 00:08:01,021
{\an8}Emoji champagne. Hashtag "reuphia".
112
00:08:01,021 --> 00:08:02,521
{\an8}Hashtag "in viaggio".
113
00:08:07,646 --> 00:08:09,687
{\an8}PIACE A DELLMIBBLER E ALTRI 2
114
00:08:09,687 --> 00:08:11,104
{\an8}ELIMINA
115
00:08:11,104 --> 00:08:14,312
IL POST È STATO ELIMINATO
116
00:08:14,312 --> 00:08:16,854
...così la gente non si approfitta di te.
117
00:08:16,854 --> 00:08:19,437
Tipo la tua igienista dentale o che ne so.
118
00:08:33,479 --> 00:08:36,562
Non ti sembra strano
che Sophia non ci sarà?
119
00:08:39,187 --> 00:08:40,104
No.
120
00:08:40,104 --> 00:08:44,771
Di sicuro Reuben le avrà detto
che stasera è una cosa fra di noi, no?
121
00:08:49,437 --> 00:08:52,604
Cioè, hanno fatto
la cena di prova ieri sera.
122
00:08:52,604 --> 00:08:55,312
La famiglia di Sophia
è lì a farle compagnia.
123
00:08:55,896 --> 00:08:56,812
E poi...
124
00:08:57,312 --> 00:08:58,146
Non lo so.
125
00:09:00,229 --> 00:09:03,521
Continuo a pensare
alla vita folle della madre di Reuben.
126
00:09:03,521 --> 00:09:08,229
In questa casa a dare feste,
trasformandola in un'installazione d'arte.
127
00:09:08,229 --> 00:09:10,812
Un'installazione d'arte a tema vaginale.
128
00:09:11,437 --> 00:09:12,354
Ci pensi?
129
00:09:15,771 --> 00:09:16,854
Eccoci qua.
130
00:09:18,771 --> 00:09:20,687
Che cazzo di casa.
131
00:09:27,396 --> 00:09:31,271
Tu sai se questa dovrebbe essere
la vagina della madre di Reuben?
132
00:09:31,271 --> 00:09:34,396
O tipo un'astrazione di tutte le vagine?
133
00:09:34,896 --> 00:09:36,021
Che c'è?
134
00:09:36,937 --> 00:09:39,521
- Un uccello mi è volato in faccia.
- Cosa?
135
00:09:39,521 --> 00:09:42,562
- Un cazzo di uccello.
- Non è niente.
136
00:09:42,562 --> 00:09:44,979
Vedrai che andrà tutto bene, ok?
137
00:09:44,979 --> 00:09:45,979
Dai, tesoro.
138
00:09:47,979 --> 00:09:49,521
Ci divertiremo.
139
00:09:49,521 --> 00:09:52,187
Vedremo gli altri.
Capito? Stai tranquilla.
140
00:09:52,187 --> 00:09:56,604
È una bella cosa che siamo qui.
Non credi? Ci fa bene.
141
00:09:56,604 --> 00:09:59,229
- È questa la tua solita tattica?
- Cioè?
142
00:09:59,229 --> 00:10:00,521
Quando mi allontano.
143
00:10:02,479 --> 00:10:03,604
Perché dici questo?
144
00:10:03,604 --> 00:10:07,354
È tipo arrivato il momento
in cui devi sdrammatizzare?
145
00:10:07,354 --> 00:10:08,562
- Ehi!
- Ehi, bello!
146
00:10:08,562 --> 00:10:09,729
Oh, merda!
147
00:10:09,729 --> 00:10:11,479
La bella Shelby è con noi.
148
00:10:11,479 --> 00:10:13,104
- Vieni qui, bella.
- Ciao...
149
00:10:13,937 --> 00:10:16,562
Che bello rivederti!
Cazzo, che buon profumo.
150
00:10:16,562 --> 00:10:17,896
Ehi, bello.
151
00:10:18,396 --> 00:10:19,354
Come va?
152
00:10:19,354 --> 00:10:22,354
Ehi, ci credete?
Reuben si è fatto accalappiare!
153
00:10:22,354 --> 00:10:23,521
Oh, merda!
154
00:10:23,521 --> 00:10:26,312
È assurdo, bello!
Tu che mi racconti? Come va?
155
00:10:26,312 --> 00:10:29,687
Sì, va tutto alla grande!
Proprio a gonfie vele, cazzo.
156
00:10:29,687 --> 00:10:30,729
Mi spiego?
157
00:10:30,729 --> 00:10:35,062
Tipo ho voltato pagina, cambiato vita.
Roba da TED Talk, a ogni livello.
158
00:10:35,062 --> 00:10:38,812
- Fisico, mentale, emotivo, spirituale...
- Shelby Jansen!
159
00:10:38,812 --> 00:10:41,854
- Ciao. Mi sei mancata!
- E tu, bro? Stai bene?
160
00:10:41,854 --> 00:10:43,479
- Sì, tutto bene.
- Grande.
161
00:10:43,479 --> 00:10:45,521
- Stupendo il tatuaggio!
- Grazie.
162
00:10:45,521 --> 00:10:48,354
- Fiore di loto, fatto a Bali.
- Metto qualcosa che spacca.
163
00:10:48,354 --> 00:10:50,229
Rappresenta la rinascita. Ehi!
164
00:10:50,229 --> 00:10:53,146
- Sì, era un ritiro buddista.
- Sono incredibili!
165
00:10:53,146 --> 00:10:55,229
- Come state?
- Sì, non c'è male.
166
00:10:55,229 --> 00:10:58,104
- Siete una coppia stupenda.
- Oh, mio Dio!
167
00:10:58,104 --> 00:11:01,021
- Ciao!
- Ciao!
168
00:11:01,021 --> 00:11:02,354
Sei bellissima.
169
00:11:02,354 --> 00:11:03,396
Grazie.
170
00:11:03,396 --> 00:11:05,271
Adoro il tuo top. È proprio...
171
00:11:05,271 --> 00:11:06,812
- Nikki.
- Grazie.
172
00:11:06,812 --> 00:11:09,521
- Ehi.
- Ehi! Come va?
173
00:11:09,521 --> 00:11:10,937
Oh, mio Dio.
174
00:11:10,937 --> 00:11:12,062
Congratulazioni.
175
00:11:12,562 --> 00:11:14,104
Grazie. Per cosa?
176
00:11:14,812 --> 00:11:15,854
Vi siete sposati.
177
00:11:15,854 --> 00:11:18,812
- Oh, no, non ci siamo sposati.
- Cosa? Quando?
178
00:11:18,812 --> 00:11:20,896
- E chi era?
- Forse qualcun altro.
179
00:11:20,896 --> 00:11:23,896
- È burro d'arachidi?
- Pensavo lo sponsorizzassi.
180
00:11:23,896 --> 00:11:26,479
No, anacardi.
Sono allergica alle arachidi.
181
00:11:26,479 --> 00:11:27,521
Oddio.
182
00:11:27,521 --> 00:11:30,562
Sponsorizzi una marca
di burro di anacardi?
183
00:11:30,562 --> 00:11:31,479
Che cosa?
184
00:11:31,479 --> 00:11:33,812
- Oh...
- Oh, mio Dio!
185
00:11:33,812 --> 00:11:35,521
Porca troia, Dennis!
186
00:11:36,979 --> 00:11:40,646
Un attimo. Vi siete sposati?
Ve l'ha già chiesto Nikki?
187
00:11:40,646 --> 00:11:43,271
- Gliel'hai chiesto?
- Brooke è già partita.
188
00:11:43,271 --> 00:11:46,604
Cavolo, il tuo Instagram
mi fa impazzire. È fantastico.
189
00:11:46,604 --> 00:11:48,104
- Come state? Bene?
- Sì...
190
00:11:48,104 --> 00:11:50,687
- Un uccello mi è volato in faccia.
- Cosa?
191
00:11:50,687 --> 00:11:52,396
- Scherzi, vecchia?
- Oddio!
192
00:11:52,396 --> 00:11:53,312
Adesso?
193
00:11:53,312 --> 00:11:55,729
- Ti ha fatto male?
- Non invidi Sophia?
194
00:11:56,521 --> 00:11:58,271
No. Perché, tu sì?
195
00:11:58,271 --> 00:11:59,521
Beh, sì, ovvio.
196
00:12:04,437 --> 00:12:05,271
Ehi, bello.
197
00:12:09,104 --> 00:12:10,187
Ehilà!
198
00:12:10,187 --> 00:12:11,896
Cyrus the Vyrus!
199
00:12:11,896 --> 00:12:13,646
Vieni qui!
200
00:12:15,437 --> 00:12:16,604
Mi sei mancato!
201
00:12:16,604 --> 00:12:18,896
- Anche tu.
- Davvero, amico.
202
00:12:18,896 --> 00:12:20,896
Assurdo! Hai ancora questa casa!
203
00:12:20,896 --> 00:12:23,396
Sì, ho la villa gratis per il matrimonio.
204
00:12:23,396 --> 00:12:26,146
Che diavolo è quello?
Me l'ero dimenticato.
205
00:12:26,146 --> 00:12:27,771
- Guarda qua!
- Già.
206
00:12:27,771 --> 00:12:29,437
Sto alla grande. Io...
207
00:12:29,437 --> 00:12:31,521
Sta per succedere. Eccoci qui. È...
208
00:12:31,521 --> 00:12:33,729
- Stai per sposarti.
- Sì, così pare.
209
00:12:33,729 --> 00:12:36,271
- Come ti senti?
- Alla grande, davvero.
210
00:12:36,271 --> 00:12:38,562
- Tu come stai?
- Tutto bene.
211
00:12:38,562 --> 00:12:39,521
- Sì?
- Sì.
212
00:12:39,521 --> 00:12:42,812
Aspetta, ho capito bene?
Hai invitato Forbes?
213
00:12:42,812 --> 00:12:43,979
Sì, l'ho invitato.
214
00:12:45,354 --> 00:12:46,521
Ha detto che viene?
215
00:12:48,229 --> 00:12:49,479
Non ha mai risposto.
216
00:12:49,479 --> 00:12:51,229
Aspetta, viene anche Forbes?
217
00:12:52,646 --> 00:12:54,229
Dopo il casino con Dennis?
218
00:12:54,229 --> 00:12:56,396
- Lei non c'era.
- Oddio, non c'eri?
219
00:12:56,396 --> 00:12:57,479
Dove? Alla festa?
220
00:12:57,479 --> 00:12:58,937
- Non c'eri?
- No!
221
00:12:58,937 --> 00:12:59,937
Aspetta.
222
00:13:00,437 --> 00:13:02,604
Cosa ti ricordi di Forbes?
223
00:13:05,521 --> 00:13:06,979
Io adoravo Forbes.
224
00:13:07,937 --> 00:13:10,312
{\an8}Aveva la borsa di studio. Era un genio.
225
00:13:10,312 --> 00:13:14,187
- Sì, ma era strambo.
- Perché organizzava serate di giochi?
226
00:13:14,187 --> 00:13:18,604
- Lo chiamavano Game Boy.
- Sì, ma perché andava fuori di testa.
227
00:13:18,604 --> 00:13:19,521
Era pazzo.
228
00:13:19,521 --> 00:13:23,229
- Beh, anche Dennis era pazzo.
- Sì, ma Forbes era irascibile.
229
00:13:23,229 --> 00:13:25,479
Vero. Era il compleanno di Dennis.
230
00:13:25,479 --> 00:13:28,187
- Di Reuben.
- Beh, quella festa pazzesca.
231
00:13:28,187 --> 00:13:31,687
- Quando Forbes è stato espulso?
- Sì. E c'era sua cugina.
232
00:13:31,687 --> 00:13:33,187
No, era sua sorella.
233
00:13:33,187 --> 00:13:34,979
Che era ancora al liceo.
234
00:13:34,979 --> 00:13:36,562
{\an8}Sì. Janice, giusto?
235
00:13:36,562 --> 00:13:38,146
{\an8}- No. Beatrice.
- Giusto.
236
00:13:38,146 --> 00:13:40,729
{\an8}E aveva una vera fissa per Dennis.
237
00:13:40,729 --> 00:13:43,771
Sì, diceva a tutti
che lui era il suo ragazzo.
238
00:13:43,771 --> 00:13:48,437
Sì, ma ha fatto un casino, perché al tempo
Dennis e Nikki uscivano insieme.
239
00:13:48,437 --> 00:13:50,187
- No, stavano insieme.
- Ah, sì?
240
00:13:50,187 --> 00:13:51,687
Sì, stavano già insieme.
241
00:13:51,687 --> 00:13:54,771
Beatrice li vede,
dà di matto e aggredisce Nikki.
242
00:13:54,771 --> 00:13:58,396
E la cosa degenera
in una rissa tra Forbes e Dennis.
243
00:13:58,396 --> 00:14:01,229
Sì, una scazzottata.
Poi arriva la polizia.
244
00:14:01,229 --> 00:14:04,562
Dennis finisce nei guai.
Lo portano via per rissa.
245
00:14:04,562 --> 00:14:05,979
- Aspetta, cosa?
- Già.
246
00:14:05,979 --> 00:14:10,312
Poi Forbes viene espulso
per aver portato sua sorella alla festa,
247
00:14:10,312 --> 00:14:12,437
facendola bere fino a sbronzarsi.
248
00:14:12,437 --> 00:14:15,812
Sì, e lei la spediscono
in un ospedale psichiatrico.
249
00:14:15,812 --> 00:14:18,146
- Per questo l'hanno espulso?
- Sì.
250
00:14:18,146 --> 00:14:21,729
Pensavo fosse perché era ubriaco
e aveva spaccato qualcosa.
251
00:14:21,729 --> 00:14:26,021
No, è perché ha fatto ubriacare
sua sorella, creando tutto il casino.
252
00:14:26,021 --> 00:14:29,437
Poi è andato in California
a lavorare come informatico
253
00:14:29,437 --> 00:14:32,687
per un'azienda informatica,
a fare roba informatica.
254
00:14:33,854 --> 00:14:35,937
Nessuno l'ha più sentito da allora.
255
00:14:38,937 --> 00:14:42,104
Non sono passati otto anni?
Di sicuro Dennis avrà...
256
00:14:42,104 --> 00:14:44,979
Ehi, basta spettegolare. Non è ancora ora.
257
00:14:44,979 --> 00:14:47,187
- E quando sarà ora?
- Dopo cena.
258
00:14:48,187 --> 00:14:49,854
Abbiamo il vino, stronzette.
259
00:14:51,979 --> 00:14:52,812
Va bene.
260
00:14:54,396 --> 00:14:58,021
Quindi, se la guardi normalmente,
è così. Ok?
261
00:14:58,021 --> 00:15:00,937
Ma se la guardi
attraverso una lente colorata,
262
00:15:00,937 --> 00:15:02,896
ci vedi qualcosa di diverso.
263
00:15:02,896 --> 00:15:04,646
- Merda.
- Già.
264
00:15:04,646 --> 00:15:07,146
- Stupendo!
- Vi mostro la mia preferita.
265
00:15:08,229 --> 00:15:10,146
- Guardate.
- L'hai disegnato tu?
266
00:15:10,146 --> 00:15:13,854
Caspita, è come se la pagina
emanasse solitudine.
267
00:15:13,854 --> 00:15:15,104
Sì, esatto!
268
00:15:15,104 --> 00:15:17,521
In pratica si ispira alla stampa RGB.
269
00:15:17,521 --> 00:15:21,687
Tipo, ogni volta che guardiamo
uno schermo, vediamo i colori, no?
270
00:15:21,687 --> 00:15:26,146
Ma in realtà, ogni singolo colore
è una combinazione di rosso, verde e blu.
271
00:15:26,146 --> 00:15:27,562
Quindi ogni colore
272
00:15:27,562 --> 00:15:30,437
in realtà ha tre colori
nascosti al suo interno.
273
00:15:30,437 --> 00:15:31,812
Che figata.
274
00:15:31,812 --> 00:15:34,229
Quanto è assurdo che sei ancora single?
275
00:15:34,229 --> 00:15:35,437
- Già.
- Io?
276
00:15:37,479 --> 00:15:38,354
Beh...
277
00:15:38,354 --> 00:15:39,437
Oddio.
278
00:15:39,437 --> 00:15:43,479
Cioè, sei tipo un mix perfetto
di arte ed esoticità, come una droga.
279
00:15:43,479 --> 00:15:46,104
Ehi, Nikki, taggala sul tuo Instagram,
280
00:15:46,104 --> 00:15:49,271
così si sceglie uno
dei tuoi 8 miliardi di follower.
281
00:15:49,271 --> 00:15:51,187
Quanti follower hai?
282
00:15:51,187 --> 00:15:52,771
Beh, non è che li conto.
283
00:15:52,771 --> 00:15:55,854
Stronzate. Sai benissimo
quanti follower hai.
284
00:15:55,854 --> 00:15:58,479
Dimmelo tu,
visto che guardi le mie Storie.
285
00:15:58,479 --> 00:16:01,437
- Non lo uso nemmeno, Instagram.
- Sì che lo usi.
286
00:16:01,437 --> 00:16:04,562
- Hai due account.
- Oddio, lo uso solo per...
287
00:16:17,812 --> 00:16:20,812
- Vuoi vederlo?
- Non gliene frega niente a nessuno.
288
00:16:20,812 --> 00:16:22,521
Va bene.
289
00:16:22,521 --> 00:16:27,021
So che a nessuno frega niente,
ma vorrei proporre un brindisi.
290
00:16:29,021 --> 00:16:30,771
- Sentiamo!
- L'uomo di casa!
291
00:16:30,771 --> 00:16:32,021
Ok.
292
00:16:34,062 --> 00:16:35,229
Otto anni fa...
293
00:16:36,521 --> 00:16:38,687
Otto anni fa, cazzo...
294
00:16:39,687 --> 00:16:40,771
mia madre è morta.
295
00:16:41,271 --> 00:16:45,187
E io sono dovuto venire qui,
a casa sua, e...
296
00:16:45,979 --> 00:16:49,021
decidere cosa fare del suo lavoro,
della sua roba e...
297
00:16:51,812 --> 00:16:53,937
Mi aspettavo un weekend terribile.
298
00:16:55,646 --> 00:16:56,687
Ma poi tutti voi...
299
00:16:58,396 --> 00:16:59,771
e Forbes
300
00:17:00,354 --> 00:17:02,687
siete venuti qui ed è stato fantastico.
301
00:17:05,187 --> 00:17:09,521
Lo so che avevamo detto di riunirci qui
la notte prima del mio matrimonio...
302
00:17:11,354 --> 00:17:14,979
Ma quando ho detto
che volevo passare la serata con voi,
303
00:17:14,979 --> 00:17:16,229
beh, io...
304
00:17:16,229 --> 00:17:17,479
ero strafatto.
305
00:17:17,479 --> 00:17:21,687
Non lo pensavo davvero.
Quindi, ecco, se poteste andarvene...
306
00:17:21,687 --> 00:17:23,771
Tu l'alcol proprio non lo reggi.
307
00:17:23,771 --> 00:17:25,812
Dai, vai avanti.
308
00:17:26,312 --> 00:17:27,771
Finisci il brindisi.
309
00:17:27,771 --> 00:17:30,687
No, ma, scherzi a parte...
310
00:17:33,521 --> 00:17:36,021
Voglio che sia una serata speciale, cazzo.
311
00:17:37,104 --> 00:17:37,937
E...
312
00:17:39,646 --> 00:17:41,104
stare qui con voi...
313
00:17:43,979 --> 00:17:45,687
è come stare in famiglia.
314
00:17:50,437 --> 00:17:53,062
A volte mi sembra di non...
315
00:17:59,604 --> 00:18:00,687
Oddio, è Forbes?
316
00:18:05,771 --> 00:18:07,479
È Forbes, belli!
317
00:18:08,729 --> 00:18:10,979
Il mitico Forbes!
318
00:18:58,729 --> 00:18:59,812
Fare la grana...
319
00:19:00,896 --> 00:19:02,771
A fare la grana.
320
00:19:06,021 --> 00:19:07,521
Game Boy è dei nostri.
321
00:19:10,896 --> 00:19:11,729
Ti ricordi?
322
00:19:12,479 --> 00:19:13,812
Scusa, era...
323
00:19:13,812 --> 00:19:15,104
Come va, bello?
324
00:19:15,104 --> 00:19:16,021
Sì.
325
00:19:16,687 --> 00:19:17,521
Tutto bene.
326
00:19:18,021 --> 00:19:18,854
Sì?
327
00:19:20,146 --> 00:19:21,687
Tu e Shelby siete...
328
00:19:22,979 --> 00:19:23,854
Fidanzati?
329
00:19:23,854 --> 00:19:25,104
No, non lo siamo.
330
00:19:26,896 --> 00:19:30,937
Scusa, è che me lo chiedono tutti,
dall'istante che sono arrivato.
331
00:19:30,937 --> 00:19:34,562
E lei mi mette pressione, ma io...
332
00:19:34,562 --> 00:19:35,896
Io non sono pronto.
333
00:19:36,562 --> 00:19:38,312
Stanno tutti ancora...
334
00:19:38,312 --> 00:19:42,021
E lei continua a dire
di voler fare nuove esperienze, tipo...
335
00:19:42,521 --> 00:19:47,187
Ad esempio la settimana scorsa
voleva fare danza, tipo balli da sala.
336
00:19:48,187 --> 00:19:49,104
E io...
337
00:19:49,104 --> 00:19:52,062
Che dovrei fare?
Dovrei diventare un ballerino?
338
00:19:52,062 --> 00:19:53,104
E non è nemmeno...
339
00:19:53,104 --> 00:19:54,854
Cioè, è così con tutto.
340
00:19:54,854 --> 00:19:57,646
Tipo: "Hai preso il..."
341
00:19:57,646 --> 00:19:58,771
Cioè, tipo...
342
00:19:58,771 --> 00:20:00,062
C'è anche del buono...
343
00:20:00,062 --> 00:20:03,271
Ma immagino che si tratti
di prendere una decisione.
344
00:20:03,271 --> 00:20:09,312
Però io non mi sento esattamente
in condizione di poterlo fare, al momento.
345
00:20:09,312 --> 00:20:12,021
Solo che non posso dirlo. Comunque...
346
00:20:13,396 --> 00:20:15,021
Le cose vanno alla grande.
347
00:20:15,021 --> 00:20:17,729
Sta andando tutto davvero alla grande.
348
00:20:17,729 --> 00:20:20,187
Cioè, mi sento davvero fortunato.
349
00:20:21,312 --> 00:20:22,146
Fantastico.
350
00:20:23,437 --> 00:20:24,604
Sì, grazie.
351
00:20:24,604 --> 00:20:27,062
Ehi, c'è qualcuno di nome di Forbes lì?
352
00:20:27,562 --> 00:20:28,437
Sì.
353
00:20:28,437 --> 00:20:32,771
Beh, ho qui una canna
con il tuo nome scritto sopra.
354
00:20:32,771 --> 00:20:33,687
Comunque.
355
00:20:33,687 --> 00:20:35,271
Non sono solo brand.
356
00:20:35,271 --> 00:20:39,437
Tipo, collaboro con un'associazione
che aiuta dei villaggi in Sudan.
357
00:20:39,437 --> 00:20:44,437
E i social sono una risorsa straordinaria.
Non ce ne rendiamo conto, ma è così.
358
00:20:44,437 --> 00:20:47,896
Cioè, ci connettono
e ci mostrano cosa succede nel mondo.
359
00:20:47,896 --> 00:20:50,771
Sono un mezzo importante, secondo me.
360
00:20:51,771 --> 00:20:53,812
Salverai il mondo con i filtri.
361
00:20:53,812 --> 00:20:56,271
Oh, beh, non siamo tutti figli di papà.
362
00:20:56,271 --> 00:20:59,396
Il mitico Forbes è dei nostri, belli!
363
00:20:59,396 --> 00:21:00,354
Per me no.
364
00:21:00,979 --> 00:21:01,812
Ehi, bello.
365
00:21:02,479 --> 00:21:04,937
- Oh, no, grazie.
- Sul serio?
366
00:21:04,937 --> 00:21:06,604
Grazie per essere venuto.
367
00:21:06,604 --> 00:21:08,562
Ti pare? Non potevo mancare.
368
00:21:09,312 --> 00:21:11,937
E non vedo l'ora di conoscere tua moglie.
369
00:21:11,937 --> 00:21:13,104
Ehi, è bellissima.
370
00:21:13,104 --> 00:21:14,354
Cioè, caspita.
371
00:21:14,354 --> 00:21:16,187
Amico, non è niente male.
372
00:21:17,354 --> 00:21:21,187
- Dai, siediti. Raccontaci tutto!
- Sì, che si fa stasera, Forbes?
373
00:21:21,687 --> 00:21:25,604
Già, bello. Ci scateniamo
e spacchiamo tutto o cosa?
374
00:21:27,562 --> 00:21:28,396
Sì.
375
00:21:31,312 --> 00:21:32,146
Cioè...
376
00:21:34,437 --> 00:21:35,771
No, ovvio che no.
377
00:21:39,396 --> 00:21:44,771
Beh, sono stato
in giro per il mondo a fare la grana.
378
00:21:46,812 --> 00:21:47,687
Grande.
379
00:21:47,687 --> 00:21:50,354
Quindi ora sei tipo un imprenditore, bro?
380
00:21:51,104 --> 00:21:52,062
Ha a che fare...
381
00:21:52,771 --> 00:21:54,562
col contenuto della valigetta?
382
00:21:55,896 --> 00:21:58,604
Beh, avevi detto
che avremmo fatto dei giochi.
383
00:21:58,604 --> 00:22:01,812
- Sei ancora dell'idea?
- Certo che voglio giocare!
384
00:22:01,812 --> 00:22:05,562
Sì, ma se non siete pronti,
posso mettere via tutto e possiamo...
385
00:22:05,562 --> 00:22:07,771
- No, io ci sto.
- Qualche gioco, sì.
386
00:22:07,771 --> 00:22:10,646
- Sono fatto al punto giusto.
- Sì, giochiamo.
387
00:22:11,271 --> 00:22:13,562
Ok, dunque.
388
00:22:13,562 --> 00:22:15,646
Prima che apra la valigetta,
389
00:22:15,646 --> 00:22:20,146
questa è roba del tipo
che non deve uscire da questa stanza.
390
00:22:20,146 --> 00:22:23,354
Quindi niente cellulari, ok?
391
00:22:23,854 --> 00:22:26,729
Bro, è come dire a Nikki di non respirare.
392
00:22:26,729 --> 00:22:29,354
Dennis, sei sempre così simpatico.
393
00:22:32,187 --> 00:22:36,979
Dunque, io e la mia squadra
lavoriamo a questa cosa da cinque anni.
394
00:22:37,479 --> 00:22:38,437
Già.
395
00:22:38,437 --> 00:22:40,771
Ecco, potrei spiegarvi che cos'è.
396
00:22:40,771 --> 00:22:46,104
Ma credo che il modo migliore per capirlo
sia provarla voi stessi.
397
00:22:51,104 --> 00:22:51,937
Ok.
398
00:23:06,229 --> 00:23:09,354
Allora, prendete tutti uno di questi.
399
00:23:09,854 --> 00:23:11,687
- Reuben.
- Che roba è?
400
00:23:12,771 --> 00:23:13,979
Shelby.
401
00:23:13,979 --> 00:23:15,854
- Che cos'è?
- Dennis.
402
00:23:15,854 --> 00:23:19,312
- Nikki. Maya. Brooke.
- Mi aspettavo un gioco diverso.
403
00:23:19,312 --> 00:23:20,271
Cyrus.
404
00:23:20,771 --> 00:23:21,896
E questi sono miei.
405
00:23:23,479 --> 00:23:24,729
Ok, bene.
406
00:23:25,354 --> 00:23:26,312
Siamo pronti.
407
00:23:27,062 --> 00:23:30,271
Allora, prendete gli elettrodi
408
00:23:30,771 --> 00:23:34,896
e metteteli sulle tempie, così.
409
00:23:36,812 --> 00:23:38,104
Bro, fai sul serio?
410
00:23:39,062 --> 00:23:40,854
Tranquilli, lo faccio anch'io.
411
00:23:44,521 --> 00:23:45,604
E va bene.
412
00:23:45,604 --> 00:23:46,521
Ok.
413
00:23:47,021 --> 00:23:47,979
Come...
414
00:23:49,437 --> 00:23:50,562
Cioè, com'è che...
415
00:23:51,062 --> 00:23:52,979
Non fa per niente male, giuro.
416
00:23:55,854 --> 00:23:56,687
Ok.
417
00:23:57,396 --> 00:23:58,396
Aspetta, Forbes.
418
00:23:58,896 --> 00:24:00,187
Che cos'è?
419
00:24:01,104 --> 00:24:03,479
È un'esperienza di appena 20 secondi.
420
00:24:03,479 --> 00:24:04,521
Promesso.
421
00:24:12,187 --> 00:24:13,229
Ok, pronti?
422
00:24:14,354 --> 00:24:18,271
E quelle furono le ultime parole
che tutti loro udirono.
423
00:24:18,271 --> 00:24:19,521
Cavolo.
424
00:24:19,521 --> 00:24:22,687
Ehi, magari Forbes
gioca solo un po' coi cavi e...
425
00:24:22,687 --> 00:24:25,104
...alla fine non succede niente.
426
00:24:26,104 --> 00:24:28,187
Ok, ragazzi, tenete gli elettrodi.
427
00:24:28,187 --> 00:24:30,521
- Che cazzo!
- Fate un bel respiro.
428
00:24:30,521 --> 00:24:31,854
Va tutto bene.
429
00:24:31,854 --> 00:24:33,479
- Ehi, bro!
- Che succede?
430
00:24:33,479 --> 00:24:35,896
- Ma che cazzo, bro!
- Cyrus?
431
00:24:35,896 --> 00:24:37,146
Io sono lì.
432
00:24:37,146 --> 00:24:38,729
Ehi, ma che cazzo!
433
00:24:38,729 --> 00:24:41,146
Che cazzo sta succedendo?
434
00:24:41,146 --> 00:24:43,604
Tre, due e...
435
00:24:44,104 --> 00:24:44,937
...uno.
436
00:24:47,521 --> 00:24:48,854
Oh, mio Dio.
437
00:24:51,021 --> 00:24:52,271
Ma che cazzo!
438
00:24:55,604 --> 00:24:56,687
Ma che cazzo!
439
00:24:58,354 --> 00:24:59,437
È un bel trip, eh?
440
00:25:00,146 --> 00:25:00,979
Merda.
441
00:25:02,604 --> 00:25:03,604
Oh, cazzo!
442
00:25:03,604 --> 00:25:05,437
Nikki, ero dentro di te.
443
00:25:05,437 --> 00:25:07,646
- Cazzo, era come...
- È assurdo!
444
00:25:07,646 --> 00:25:09,604
Porca puttana, bro!
445
00:25:09,604 --> 00:25:11,354
- Cazzo!
- State tutti bene.
446
00:25:11,354 --> 00:25:12,854
Ero nel corpo di Brooke!
447
00:25:12,854 --> 00:25:14,896
- Oh, mio Dio!
- Ero dentro di te!
448
00:25:15,854 --> 00:25:17,229
Ehi, Forbes, che cazzo!
449
00:25:17,229 --> 00:25:18,687
Respiravo la tua aria!
450
00:25:19,187 --> 00:25:20,021
Ma che cazzo!
451
00:25:21,229 --> 00:25:22,229
Eri dentro di me?
452
00:25:26,604 --> 00:25:27,437
Pazzesco.
453
00:25:29,104 --> 00:25:30,979
Cosa cazzo è appena successo?
454
00:25:34,354 --> 00:25:35,562
Ero dentro di te!
455
00:25:36,229 --> 00:25:37,312
Eri nel mio corpo?
456
00:25:37,812 --> 00:25:38,687
Nel tuo corpo!
457
00:25:38,687 --> 00:25:40,812
Ma che cazzo!
458
00:25:44,729 --> 00:25:46,854
Ragazzi, capisco che è un bel colpo.
459
00:25:48,146 --> 00:25:50,396
Ma è più semplice di quanto pensiate.
460
00:25:53,021 --> 00:25:56,062
Cioè, io non so nemmeno cosa pensare.
461
00:25:57,771 --> 00:26:02,812
Beh, se considerate il vostro cervello
come una sorta di disco rigido,
462
00:26:02,812 --> 00:26:05,562
questa macchina trasferisce i file.
463
00:26:07,104 --> 00:26:09,687
Quante persone hanno fatto questa cosa?
464
00:26:11,604 --> 00:26:13,479
Più di quante credi.
465
00:26:14,521 --> 00:26:15,437
Vale a dire?
466
00:26:18,562 --> 00:26:20,062
La mia squadra,
467
00:26:20,812 --> 00:26:22,021
alcuni amici...
468
00:26:24,062 --> 00:26:24,896
Ecco.
469
00:26:26,896 --> 00:26:29,062
Qual è il suo scopo, esattamente?
470
00:26:30,729 --> 00:26:34,062
Oh, questo in realtà non posso dirvelo.
471
00:26:34,062 --> 00:26:37,562
Cioè, tecnicamente è una cosa top secret.
472
00:26:37,562 --> 00:26:41,271
No, intendo dire,
a che scopo l'hai portata qui, stasera?
473
00:26:42,312 --> 00:26:46,646
Sì, se tecnicamente è top secret,
allora perché l'hai portata a una festa?
474
00:26:51,062 --> 00:26:53,729
Beh, a dire il vero, sono rimasto...
475
00:26:55,479 --> 00:26:58,646
davvero sorpreso di ricevere l'invito.
476
00:26:59,146 --> 00:27:02,604
Cioè, mi ha sorpreso
che volevi che venissi.
477
00:27:02,604 --> 00:27:04,604
Ma certo che volevo che venissi.
478
00:27:05,354 --> 00:27:06,979
Tutti volevamo che venissi.
479
00:27:08,729 --> 00:27:09,562
Grazie.
480
00:27:11,062 --> 00:27:11,896
Davvero?
481
00:27:12,396 --> 00:27:13,479
- Sì.
- Sì.
482
00:27:13,479 --> 00:27:14,687
Sì, amico.
483
00:27:14,687 --> 00:27:15,812
Ok, è solo che...
484
00:27:16,312 --> 00:27:20,854
Mi è venuto in mente che l'ultima volta
stavamo giocando a un gioco tipo...
485
00:27:20,854 --> 00:27:24,229
Mafia, o Lupi e contadini,
o quello che era.
486
00:27:24,229 --> 00:27:26,646
Sì, Lupi e contadini.
487
00:27:27,312 --> 00:27:28,146
Era Mafia.
488
00:27:28,146 --> 00:27:32,271
Beh, ecco, con la mia squadra
passiamo un sacco di tempo
489
00:27:32,271 --> 00:27:36,104
a usare la macchina
per fare un gioco più o meno simile.
490
00:27:38,437 --> 00:27:39,437
Che vuoi dire?
491
00:27:42,312 --> 00:27:46,812
In pratica formiamo un gruppo
e ci scambiamo i corpi a caso.
492
00:27:46,812 --> 00:27:51,604
E il gioco quindi consiste
nell'indovinare chi è nel corpo di chi.
493
00:27:53,021 --> 00:27:53,854
Cavolo.
494
00:27:55,187 --> 00:27:57,937
Ma noi non ci vediamo da tanto tempo.
495
00:27:57,937 --> 00:28:01,229
Ed è la tua serata,
quindi non voglio rovinare tutto.
496
00:28:01,229 --> 00:28:02,854
- Possiamo...
- Facciamolo.
497
00:28:06,729 --> 00:28:08,437
Cazzo, io ci sto, amico.
498
00:28:12,479 --> 00:28:13,354
Idem.
499
00:28:15,104 --> 00:28:20,021
Cioè, non è una coincidenza
se siamo di nuovo tutti qui stasera.
500
00:28:21,104 --> 00:28:21,979
Giusto?
501
00:28:22,479 --> 00:28:24,896
- Sul serio vuoi farlo?
- In che senso?
502
00:28:24,896 --> 00:28:27,229
- Vuoi farlo, cazzo?
- Ti dico di sì.
503
00:28:27,229 --> 00:28:29,021
- Sarà un'esperienza.
- Cazzo.
504
00:28:29,021 --> 00:28:32,271
- Lo so, perché...
- Per me sarà divertente. Secondo me...
505
00:28:32,271 --> 00:28:34,729
Quando ci ricapita un'occasione simile?
506
00:28:34,729 --> 00:28:36,354
È un modo per fare gruppo.
507
00:28:36,354 --> 00:28:39,937
- È la tua serata. Se vuoi, fallo.
- Tipo reincarnarsi, no?
508
00:28:39,937 --> 00:28:42,562
Forbes, è pericoloso?
509
00:28:42,562 --> 00:28:44,562
Come fai a sapere che è sicuro?
510
00:28:45,187 --> 00:28:48,312
Tranquilla, è sicurissimo.
Zero effetti collaterali.
511
00:28:49,729 --> 00:28:52,396
Tranquilla, è sicurissimo.
Zero effetti col...
512
00:28:56,729 --> 00:28:57,562
Ehi.
513
00:28:58,479 --> 00:28:59,396
Va bene, bello.
514
00:29:00,729 --> 00:29:02,187
- Forbes?
- Forbes.
515
00:29:02,187 --> 00:29:03,604
- Ehi.
- Basta scherzi.
516
00:29:03,604 --> 00:29:05,146
- Forbes.
- Che succede?
517
00:29:05,146 --> 00:29:06,854
- Forbes!
- Oh, mio Dio.
518
00:29:06,854 --> 00:29:08,729
- Forbes?
- Ehi, Forbes!
519
00:29:10,021 --> 00:29:10,896
Forbes!
520
00:29:10,896 --> 00:29:12,854
Oddio, gli è successo qualcosa!
521
00:29:13,854 --> 00:29:15,187
Sto benissimo.
522
00:29:15,187 --> 00:29:17,479
- Oddio!
- Cristo santo!
523
00:29:17,479 --> 00:29:19,896
- Che cazzo, Forbes!
- Porca troia!
524
00:29:20,729 --> 00:29:23,854
- Razza di stronzo!
- Fanculo, amico.
525
00:29:24,354 --> 00:29:25,229
Ci proviamo?
526
00:29:25,229 --> 00:29:28,979
- Mi hai spaventato!
- Sei sempre lo stesso psicopatico, cazzo.
527
00:29:28,979 --> 00:29:31,812
- Cazzo, sei un mito!
- Oh, mio Dio.
528
00:29:31,812 --> 00:29:32,854
Concordo. Ragazzi.
529
00:29:32,854 --> 00:29:35,604
Sarà una serata incredibile,
porca puttana!
530
00:29:36,229 --> 00:29:37,812
La migliore, cazzo!
531
00:29:37,812 --> 00:29:39,896
- Ah, sei stata alle Hawaii.
- Sì.
532
00:29:39,896 --> 00:29:41,187
Sì. In realtà...
533
00:29:41,187 --> 00:29:43,854
L'ha fatto senza dirci cosa fosse.
534
00:29:43,854 --> 00:29:45,812
Mi mette molto a disagio.
535
00:29:45,812 --> 00:29:47,687
Non so come fai a stare calmo.
536
00:29:47,687 --> 00:29:50,896
Senti, se non vuoi farlo,
non lo faccio nemmeno io.
537
00:29:52,437 --> 00:29:55,771
Non farmi sentire in colpa
per averti rovinato la serata.
538
00:29:55,771 --> 00:29:59,646
No, ma vuoi startene in disparte
mentre tutti gli altri lo fanno?
539
00:29:59,646 --> 00:30:00,604
...a Las Vegas.
540
00:30:00,604 --> 00:30:04,687
Senti, Shelbina, parliamo sempre
di esperienze da fare insieme, no?
541
00:30:05,729 --> 00:30:07,479
Questa potrebbe essere una.
542
00:30:09,187 --> 00:30:11,521
Potrebbe essere divertente, secondo me.
543
00:30:14,396 --> 00:30:15,646
- Ok.
- Sì?
544
00:30:16,146 --> 00:30:17,021
- Sì?
- Ok.
545
00:30:17,021 --> 00:30:18,312
- Proviamo.
- Sì, ok.
546
00:30:18,312 --> 00:30:19,896
- Sì.
- Va bene.
547
00:30:19,896 --> 00:30:22,604
- È stato inquietante, però ok.
- Sì, lo so.
548
00:30:22,604 --> 00:30:24,687
- Ci provo.
- Ok. Sì?
549
00:30:26,646 --> 00:30:27,854
Ok.
550
00:30:27,854 --> 00:30:30,562
Dunque, ecco come funziona.
551
00:30:32,437 --> 00:30:35,771
Ci scattiamo tutti
una bella foto con la Polaroid.
552
00:30:37,062 --> 00:30:41,646
{\an8}In qualunque momento, chiunque
può indovinare chi è nel corpo di chi.
553
00:30:42,521 --> 00:30:45,021
{\an8}Se qualcuno indovina chi sei,
554
00:30:45,021 --> 00:30:47,562
{\an8}la tua foto ti viene appuntata addosso
555
00:30:47,562 --> 00:30:48,771
{\an8}e perdi il round.
556
00:30:49,437 --> 00:30:52,812
{\an8}Se invece sbaglia,
allora deve rivelare chi è
557
00:30:52,812 --> 00:30:54,271
{\an8}e viene eliminato.
558
00:30:55,437 --> 00:30:58,062
Ma cosa impedisce a uno di mentire?
559
00:30:58,062 --> 00:31:01,562
Beh, io saprò chi siete,
perché programmerò io la macchina.
560
00:31:01,562 --> 00:31:03,979
Ok, sei come il Dungeon Master, giusto?
561
00:31:04,562 --> 00:31:06,604
Aspetta, ma così tu vinci subito.
562
00:31:07,437 --> 00:31:12,479
No, perché il Dungeon Master
non può partecipare né vincere.
563
00:31:13,021 --> 00:31:14,271
Altre domande?
564
00:31:15,771 --> 00:31:20,354
Io ne ho una. Se finisco dentro Reuben,
posso usare la parola con la N?
565
00:31:20,354 --> 00:31:22,854
- Oddio.
- Ti sembrano domande da fare?
566
00:31:22,854 --> 00:31:26,146
Per entrare nel personaggio!
Ai fini del gioco, cazzo.
567
00:31:26,146 --> 00:31:27,729
- Fanculo.
- Quanto dura?
568
00:31:28,771 --> 00:31:31,479
Finché non torniamo noi stessi,
a fine round.
569
00:31:31,479 --> 00:31:36,187
Oppure, in qualità di Dungeon Master,
posso terminare il gioco quando mi pare.
570
00:31:36,187 --> 00:31:37,104
Ok.
571
00:31:37,604 --> 00:31:41,646
Shelby, non devi farlo, se non vuoi.
Non ti costringe nessuno.
572
00:31:41,646 --> 00:31:43,229
- Tranne Cyrus.
- Ehi.
573
00:31:43,229 --> 00:31:46,562
Saresti più tranquilla
se ti mostrassi come funziona?
574
00:31:47,187 --> 00:31:50,104
No, non serve. Sto bene, grazie.
575
00:31:50,104 --> 00:31:51,729
- Ok.
- Sono pronta.
576
00:31:52,979 --> 00:31:55,604
Beh, allora la partita comincia fra tre...
577
00:31:55,604 --> 00:31:56,604
Oddio!
578
00:32:00,521 --> 00:32:01,354
Tre...
579
00:32:02,729 --> 00:32:03,562
due...
580
00:32:04,896 --> 00:32:05,729
uno.
581
00:32:19,604 --> 00:32:26,604
PRIMO ROUND
582
00:32:34,896 --> 00:32:36,729
Oh, mio Dio!
583
00:32:38,854 --> 00:32:42,937
Beh, secondo me Shelby
è nel corpo di Brooke.
584
00:32:44,104 --> 00:32:45,146
Già.
585
00:32:45,146 --> 00:32:46,187
Shelby?
586
00:32:47,854 --> 00:32:48,687
Stai bene?
587
00:32:51,604 --> 00:32:52,437
Sì.
588
00:32:54,021 --> 00:32:56,729
Sì, sto benissimo, in effetti.
589
00:32:56,729 --> 00:33:00,896
Ehi, ma ora è strafatta
perché Brooke era strafatta?
590
00:33:02,021 --> 00:33:02,854
Incredibile.
591
00:34:07,937 --> 00:34:10,937
{\an8}Scommetto che indovino
chi di voi è Reuben.
592
00:34:10,937 --> 00:34:13,646
{\an8}E come? Guardi nel suo telefono?
593
00:34:13,646 --> 00:34:15,146
- Porca troia.
- Oddio.
594
00:34:15,146 --> 00:34:16,396
- Oh, sì.
- Va bene.
595
00:34:16,396 --> 00:34:18,479
Tiralo fuori.
596
00:34:18,479 --> 00:34:20,271
Ehi! Che diavolo fai, amico?
597
00:34:20,271 --> 00:34:23,812
- Che cazzo fai? Non è divertente.
- È solo un gioco.
598
00:34:25,354 --> 00:34:26,979
È una cosa razzista, cazzo.
599
00:34:38,646 --> 00:34:41,979
Dovevi vedere la tua faccia!
Ti stavo prendendo in giro!
600
00:34:41,979 --> 00:34:43,104
Stavo scherzando!
601
00:34:43,104 --> 00:34:44,729
- Tranquillo, bro!
- Sì.
602
00:34:44,729 --> 00:34:45,771
Scherzavo.
603
00:34:45,771 --> 00:34:47,646
Dai, è un gioco.
604
00:34:47,646 --> 00:34:50,812
{\an8}Sia messo a verbale
che Ruben è nel corpo di Cyrus.
605
00:34:50,812 --> 00:34:51,854
{\an8}Però, sul serio...
606
00:34:53,854 --> 00:34:55,896
{\an8}tieni il mio cazzo nei pantaloni.
607
00:34:58,062 --> 00:34:58,979
Già, concordo.
608
00:34:59,729 --> 00:35:02,562
Maya. È la mia risposta definitiva.
609
00:35:02,562 --> 00:35:03,479
Come...
610
00:35:04,104 --> 00:35:05,187
Ma che cazzo!
611
00:35:05,187 --> 00:35:07,479
{\an8}Sì, Maya è nel corpo di Nikki.
612
00:35:08,312 --> 00:35:11,271
{\an8}- Stronzo.
- Sei l'unica che dice "concordo".
613
00:35:11,271 --> 00:35:12,812
Mossa malaccorta.
614
00:35:13,854 --> 00:35:15,646
Non esagerare, Shelbina.
615
00:35:16,896 --> 00:35:18,437
"Shelbina."
616
00:35:18,437 --> 00:35:20,396
{\an8}Cyrus è nel corpo di Dennis.
617
00:35:20,896 --> 00:35:21,937
{\an8}Beccato.
618
00:35:24,354 --> 00:35:28,896
Beh, Forbes è Forbes, oppure...
619
00:35:41,312 --> 00:35:42,437
Ehi, bello.
620
00:35:45,104 --> 00:35:45,979
Ehi.
621
00:35:47,104 --> 00:35:47,979
Forbes.
622
00:35:50,312 --> 00:35:53,187
Aspetta, pensavo che fossi tu Forbes.
623
00:36:00,229 --> 00:36:02,437
Ma perché hai detto di essere me?
624
00:36:03,979 --> 00:36:08,146
Cioè, nessun problema.
Però ora tutti pensano che io sia te.
625
00:36:11,646 --> 00:36:12,604
Cioè...
626
00:36:13,187 --> 00:36:14,812
Io non...
627
00:36:16,271 --> 00:36:17,854
Sì, non c'è problema...
628
00:36:20,437 --> 00:36:25,521
Beh, tu avevi parlato
di nuove opportunità...
629
00:36:29,687 --> 00:36:30,646
Forbes.
630
00:36:48,187 --> 00:36:49,687
Che cazzo di casa.
631
00:37:13,146 --> 00:37:14,146
Ehi...
632
00:37:18,396 --> 00:37:19,396
Forby.
633
00:37:20,229 --> 00:37:22,604
Ehi, che combini?
634
00:37:25,437 --> 00:37:28,396
Scopro se è vero
che le bionde si divertono di più.
635
00:37:29,604 --> 00:37:30,479
Ed è vero?
636
00:37:38,479 --> 00:37:40,604
Hai una ragazza, Forby?
637
00:37:41,312 --> 00:37:42,646
Ehm, no.
638
00:37:43,562 --> 00:37:44,896
Non esattamente, no.
639
00:37:48,979 --> 00:37:50,354
Io ho un ragazzo.
640
00:37:51,604 --> 00:37:52,479
Ah, sì?
641
00:37:53,937 --> 00:37:58,104
Viene anche lui al matrimonio?
642
00:38:02,771 --> 00:38:05,271
Lo sapevi che io e Reuben stavamo insieme?
643
00:38:08,687 --> 00:38:09,562
Sì.
644
00:38:13,104 --> 00:38:14,604
E ora lui si sposa.
645
00:38:22,354 --> 00:38:23,729
Ma tu non sei Reuben.
646
00:38:25,812 --> 00:38:29,104
Vuoi che lo sia?
647
00:38:37,021 --> 00:38:38,646
Questo gioco è eccitante.
648
00:38:51,521 --> 00:38:53,146
Pensi ancora a me?
649
00:38:54,812 --> 00:38:55,646
Sì.
650
00:38:58,396 --> 00:38:59,479
Dimmelo.
651
00:38:59,479 --> 00:39:01,396
Penso a te continuamente.
652
00:39:04,979 --> 00:39:06,896
Pensi a me quando sei con lei?
653
00:39:09,187 --> 00:39:10,562
Non sai quanto.
654
00:39:14,062 --> 00:39:15,437
Allora lasciala per me.
655
00:39:16,687 --> 00:39:17,562
Dillo.
656
00:39:19,021 --> 00:39:20,521
La lascerò per te.
657
00:39:22,229 --> 00:39:23,854
Lascerò tutto per te.
658
00:39:23,854 --> 00:39:25,062
Ahi, cazzo!
659
00:39:25,062 --> 00:39:27,562
- Stai bene?
- Sì, sto bene.
660
00:39:27,562 --> 00:39:29,771
Dev'esserci una scheggia di vetro.
661
00:39:30,271 --> 00:39:31,687
Sto bene.
662
00:39:32,521 --> 00:39:33,896
Sì, tutto a posto.
663
00:39:36,812 --> 00:39:37,937
Tutto bene?
664
00:39:39,812 --> 00:39:41,271
Sì, stiamo...
665
00:39:41,771 --> 00:39:42,646
Stiamo...
666
00:39:42,646 --> 00:39:43,562
Tutto bene.
667
00:39:51,771 --> 00:39:52,604
Cavolo.
668
00:39:55,562 --> 00:39:57,437
È stato assurdo, cazzo.
669
00:39:58,687 --> 00:40:02,687
Cioè, stavamo facendo questo
e subito dopo ho visto me stessa.
670
00:40:04,437 --> 00:40:07,854
Il mio corpo è entrato qui dentro
e stava dicendo qualcosa.
671
00:40:09,812 --> 00:40:11,937
Sì, è stato surreale.
672
00:40:14,479 --> 00:40:15,812
Chi c'è nel mio corpo?
673
00:40:16,312 --> 00:40:17,646
Non lo so.
674
00:40:18,146 --> 00:40:21,062
Come fai a non saperlo?
Non ci hai programmato tu?
675
00:40:21,062 --> 00:40:22,562
Me lo sono scritto.
676
00:40:27,437 --> 00:40:28,937
Beh, io vado.
677
00:40:28,937 --> 00:40:30,021
Ok. Adesso?
678
00:40:30,021 --> 00:40:32,479
Non vuoi restare ancora un po'?
679
00:40:37,229 --> 00:40:39,729
È per questo che volevi giocare?
680
00:40:40,979 --> 00:40:42,604
Perché sarebbe inquietante.
681
00:40:42,604 --> 00:40:45,937
Cosa? No! Hai detto
che era eccitante, dieci secondi fa.
682
00:40:45,937 --> 00:40:48,771
Hai detto che era un gioco eccitante e...
683
00:40:51,312 --> 00:40:55,687
Le esperienze extracorporee
sono un giudizio oggettivo, per il Buddha.
684
00:40:57,521 --> 00:40:58,771
Sì, beh, non...
685
00:40:58,771 --> 00:41:00,604
Sì. Oddio...
686
00:41:00,604 --> 00:41:02,229
Stavo facendo Ruben!
687
00:41:02,229 --> 00:41:03,896
Ero io che facevo Reuben!
688
00:41:04,937 --> 00:41:06,937
Ma adesso sono Forbes.
689
00:41:09,146 --> 00:41:10,896
Sono Forbes Blomquist.
690
00:41:36,312 --> 00:41:38,812
Ma certo.
691
00:41:39,896 --> 00:41:42,437
- Fammi girare di nuovo.
- Oh, ecco qui.
692
00:41:42,437 --> 00:41:44,146
Sì!
693
00:41:45,021 --> 00:41:46,354
Ehi, sono io!
694
00:41:46,354 --> 00:41:47,979
Sono io, cavolo!
695
00:41:47,979 --> 00:41:49,354
Sì!
696
00:41:49,354 --> 00:41:51,229
- È Forbes.
- Ehi.
697
00:41:51,229 --> 00:41:53,021
Ciao, Forbes.
698
00:41:53,021 --> 00:41:57,479
Shelby, che state facendo?
State solo ballando?
699
00:41:57,479 --> 00:41:58,646
Sei un vero genio.
700
00:41:58,646 --> 00:42:02,312
Ammetto che ero un po' in ansia
per il gioco, ma è stupendo.
701
00:42:02,312 --> 00:42:03,479
- Pazzesco.
- Sì.
702
00:42:03,479 --> 00:42:05,354
- Sì, è...
- Ti piace ballare?
703
00:42:05,354 --> 00:42:07,437
Il mio Cyrus non balla mai con me.
704
00:42:07,437 --> 00:42:08,937
Beh, io...
705
00:42:09,437 --> 00:42:12,396
Sono sicuro che lui
lo farebbe, probabilmente.
706
00:42:12,396 --> 00:42:14,896
No, a volte è una vera palla al piede.
707
00:42:14,896 --> 00:42:18,646
"Non voglio ballare.
Voglio giocare ai videogiochi."
708
00:42:19,146 --> 00:42:20,146
Video porno.
709
00:42:20,146 --> 00:42:21,396
Guarda i porno.
710
00:42:22,271 --> 00:42:23,854
- No.
- Fa così?
711
00:42:23,854 --> 00:42:25,021
No, sul portatile.
712
00:42:25,021 --> 00:42:26,479
Prima o dopo il sesso?
713
00:42:26,479 --> 00:42:27,396
Quale sesso?
714
00:42:27,396 --> 00:42:30,146
- Ehi, ragazzi!
- No, così non va!
715
00:42:30,146 --> 00:42:32,729
- Torniamo nei nostri corpi.
- No, andiamo!
716
00:42:32,729 --> 00:42:36,479
Non è sicuro restare troppo a lungo
nel corpo di qualcun altro.
717
00:42:36,479 --> 00:42:38,854
- È...
- No, devi fare una faccia tipo...
718
00:42:38,854 --> 00:42:41,146
- Shelby, sto lavorando!
- È meglio...
719
00:42:41,146 --> 00:42:42,729
- Esatto.
- Puoi smettere?
720
00:42:42,729 --> 00:42:44,312
Smettila, cazzo!
721
00:42:44,896 --> 00:42:46,146
Ho capito bene?
722
00:42:46,729 --> 00:42:50,229
- Sicuro che siano tutti al posto giusto?
- È tutto a posto.
723
00:42:50,229 --> 00:42:52,021
È giusto. Siamo pronti.
724
00:42:54,812 --> 00:42:56,562
Ok, ragazzi.
725
00:42:57,229 --> 00:43:00,354
Preparatevi a tornare
nei vostri stupidi corpi noiosi.
726
00:43:01,271 --> 00:43:03,812
Tre, due, uno.
727
00:43:11,021 --> 00:43:13,104
- Oh, mio Dio.
- Oddio.
728
00:43:13,104 --> 00:43:14,812
Addio privilegi da bianco.
729
00:43:16,812 --> 00:43:17,937
Oh, cazzo, bro!
730
00:43:18,604 --> 00:43:19,521
Cavolo!
731
00:43:20,354 --> 00:43:21,437
Cazzo, che figata!
732
00:43:21,437 --> 00:43:24,271
- Ehi, ti sei divertito?
- Sì, è stato assurdo.
733
00:43:25,271 --> 00:43:29,354
Secondo round!
734
00:43:33,062 --> 00:43:36,521
Ragazzi, in realtà mi sento un po' stanco.
735
00:43:36,521 --> 00:43:37,896
- No, Forbes!
- Cosa?
736
00:43:37,896 --> 00:43:41,104
No, dai, è troppo divertente.
Vogliamo rifarlo.
737
00:43:41,104 --> 00:43:46,021
No, sul serio. Cioè, quando ti vedi
letteralmente dall'esterno, è...
738
00:43:46,021 --> 00:43:47,896
- Hai più potenziale.
- Esatto!
739
00:43:47,896 --> 00:43:51,521
Guardi una persona
e vedi il potenziale che lei non vede.
740
00:43:51,521 --> 00:43:53,104
- Ti dà dipendenza.
- Sì.
741
00:43:53,104 --> 00:43:57,687
Sì, nessuna droga ti fa sballare
come trovarti nel corpo di qualcun altro.
742
00:43:57,687 --> 00:43:58,604
- Sì.
- Esatto.
743
00:43:58,604 --> 00:44:02,521
Ogni nuovo corpo in cui entri
ti fa capire meglio la natura umana.
744
00:44:02,521 --> 00:44:06,104
- Esattamente, sì!
- Dopo un po', vuoi cambiare di continuo.
745
00:44:06,104 --> 00:44:08,646
- Oddio.
- Ecco perché vuoi cambiare.
746
00:44:08,646 --> 00:44:12,187
No, ma, Forbes,
questo gioco è importantissimo.
747
00:44:12,187 --> 00:44:16,646
Giocando, puoi assumere un'altra etnia
e cambiare la tua visione del mondo.
748
00:44:16,646 --> 00:44:20,687
Ok, Nikki. Non è che giocare per mezz'ora
ti trasforma in Malcolm X.
749
00:44:20,687 --> 00:44:23,937
Grazie mille,
Mister "Posso dire la parola con la N".
750
00:44:23,937 --> 00:44:26,354
Che cazzo vuoi saperne tu di Malcolm X?
751
00:44:26,854 --> 00:44:29,854
No, sto benissimo.
Mi sono divertita un sacco. Tu?
752
00:44:29,854 --> 00:44:30,771
Oh, sì.
753
00:44:30,771 --> 00:44:33,937
Cos'è che ti è piaciuto tanto?
Qualcosa di specifico?
754
00:44:33,937 --> 00:44:37,437
C'è qualcosa in particolare
per cui ti sei divertita tanto?
755
00:44:37,437 --> 00:44:39,646
No, mi sono semplicemente divertita.
756
00:44:39,646 --> 00:44:41,021
- Ah, bene.
- Sì.
757
00:44:41,021 --> 00:44:43,604
Sì, è stato divertentissimo.
758
00:44:43,604 --> 00:44:44,854
- Sì.
- Cavolo.
759
00:44:45,646 --> 00:44:48,396
- Sono felice che ti sia divertita.
- Anch'io.
760
00:44:48,396 --> 00:44:49,354
Avevi ragione.
761
00:44:50,896 --> 00:44:52,937
Beh, è fantastico. È davvero...
762
00:45:03,729 --> 00:45:05,187
Ehi, Forbes.
763
00:45:06,354 --> 00:45:07,396
Come va, bro?
764
00:45:07,396 --> 00:45:08,854
Ehi, bello. Tutto bene?
765
00:45:08,854 --> 00:45:10,521
Ah, sì, benissimo, bro.
766
00:45:10,521 --> 00:45:11,604
Porca troia.
767
00:45:11,604 --> 00:45:13,104
Benissimo.
768
00:45:13,104 --> 00:45:17,521
Mentre ero nel tuo corpo,
guardandomi allo specchio ho pensato:
769
00:45:17,521 --> 00:45:21,687
"Cavolo, credo che io e Forbes
non ci parliamo dai tempi del college".
770
00:45:21,687 --> 00:45:23,479
- Già.
- È assurdo, bro.
771
00:45:25,896 --> 00:45:26,854
Già, bro.
772
00:45:28,979 --> 00:45:30,562
Senti, sul serio, amico.
773
00:45:34,146 --> 00:45:35,229
Mi sento in colpa.
774
00:45:36,354 --> 00:45:38,771
Cioè, ci sentiamo in colpa, tutti e due.
775
00:45:39,979 --> 00:45:40,896
Bro, noi...
776
00:45:41,521 --> 00:45:44,646
Riguardo a quella serata,
noi non avremmo detto nulla,
777
00:45:44,646 --> 00:45:46,854
se avessimo saputo
che ti avrebbero espulso.
778
00:45:46,854 --> 00:45:48,812
Che vuoi dire?
779
00:45:48,812 --> 00:45:50,229
Noi chi?
780
00:45:50,229 --> 00:45:51,646
Io e Reuben, bro.
781
00:45:52,312 --> 00:45:56,812
- Cioè, non voglio parlare a suo nome...
- No, tranquillo, figurati, ma...
782
00:45:56,812 --> 00:45:58,521
Ma anche Reuben?
783
00:45:59,396 --> 00:46:02,021
No, bro. Cioè, quello che ha detto...
784
00:46:02,021 --> 00:46:04,479
Quello che abbiamo detto al rettore.
785
00:46:07,562 --> 00:46:10,812
Sai, quella roba.
Tutto quel casino con tua sorella.
786
00:46:10,812 --> 00:46:11,854
Ecco, io...
787
00:46:13,271 --> 00:46:16,729
Bro, eravamo solo
degli stupidi ragazzini del cazzo, sai?
788
00:46:16,729 --> 00:46:19,646
Cioè, eravamo degli idioti e...
789
00:46:21,979 --> 00:46:23,562
Sì, bello, io...
790
00:46:24,896 --> 00:46:26,896
Voglio solo che sia tutto a posto.
791
00:46:28,646 --> 00:46:31,812
Cioè fra te, me, Reuben e Beatrice.
792
00:46:32,312 --> 00:46:33,271
Fra tutti noi.
793
00:46:34,687 --> 00:46:35,521
Certo, amico.
794
00:46:36,437 --> 00:46:37,979
Sì, è tutto a posto.
795
00:46:37,979 --> 00:46:44,312
Secondo round!
796
00:46:44,312 --> 00:46:46,229
Sì, un altro round posso farlo.
797
00:46:47,229 --> 00:46:48,604
Sì, cazzo!
798
00:46:48,604 --> 00:46:51,812
La macchina ha autonomia.
Poi va caricata per 24 ore.
799
00:46:51,812 --> 00:46:53,437
Si fa sul serio, stavolta.
800
00:46:53,437 --> 00:46:56,937
Sì, bro, diamoci dentro.
Vogliamo interpretazioni da Oscar!
801
00:46:56,937 --> 00:46:59,396
Ti va ancora di mostrarmi come funziona?
802
00:46:59,396 --> 00:47:00,562
- Certo.
- Davvero?
803
00:47:00,562 --> 00:47:05,062
Ehi, scusate, odio fare il guastafeste,
ma credo che per questo round passo.
804
00:47:05,062 --> 00:47:06,854
Ho un po' di mal di testa.
805
00:47:06,854 --> 00:47:10,312
Beh, si dice che per farselo passare
basta cambiare corpo.
806
00:47:10,312 --> 00:47:12,312
Ma così uno avrà mal di testa e...
807
00:47:12,312 --> 00:47:15,104
E dai, un po' di mal di testa
è sopportabile.
808
00:47:15,104 --> 00:47:17,521
- Puoi evitare, per favore?
- Che cosa?
809
00:47:17,521 --> 00:47:20,396
- Tesoro, stai bene?
- Sì. Scusa, è che...
810
00:47:20,396 --> 00:47:22,896
Beh, lui può stare fuori. Giusto, Forbes?
811
00:47:22,896 --> 00:47:27,812
Io e te abbiamo giocato pochissimo, prima.
Dovevamo ancora entrare nel personaggio.
812
00:47:27,812 --> 00:47:30,521
Mi sembra palese
che eri nel corpo di Forbes.
813
00:47:30,521 --> 00:47:31,646
Davvero?
814
00:47:31,646 --> 00:47:33,521
Sì, hai detto "malaccorta".
815
00:47:33,521 --> 00:47:36,812
Nessuno usa quell'aggettivo
nel linguaggio quotidiano,
816
00:47:36,812 --> 00:47:38,229
se non per compensare.
817
00:47:38,229 --> 00:47:41,521
Beh, non sarò bravo quanto te
a fingermi qualcun altro.
818
00:47:41,521 --> 00:47:44,062
- Dici? A me pare di sì.
- Ok, ragazzi.
819
00:47:44,062 --> 00:47:46,354
Davvero, bro? Che vorresti insinuare?
820
00:47:46,354 --> 00:47:49,396
- Parli come in un video rap!
- Un video rap?
821
00:47:49,396 --> 00:47:50,479
Ok, va bene.
822
00:47:50,479 --> 00:47:51,771
Sì, lo fai sempre.
823
00:47:51,771 --> 00:47:52,854
Basta!
824
00:47:53,437 --> 00:47:56,396
Non lo sto difendendo.
Per me lui è insopportabile.
825
00:47:56,396 --> 00:47:59,687
Però tu ti arrabbi troppo,
invece di lasciar perdere.
826
00:47:59,687 --> 00:48:02,646
- Non è sano.
- È lasciar perdere che non è sano.
827
00:48:02,646 --> 00:48:05,646
Tu non lo capisci.
E gli altri se ne approfittano.
828
00:48:05,646 --> 00:48:08,271
- Come con l'igienista dentale.
- Oddio!
829
00:48:08,271 --> 00:48:10,979
- È un esempio perfetto.
- Cosa dovevo dirle?
830
00:48:10,979 --> 00:48:12,146
Che ne so.
831
00:48:12,146 --> 00:48:16,937
Tipo: "Ehi, hai sbagliato, cazzo.
E sei una persona di merda.
832
00:48:16,937 --> 00:48:20,021
Meriti di vivere
il resto della tua misera esistenza
833
00:48:20,021 --> 00:48:22,271
con una pala arrugginita nel culo.
834
00:48:22,271 --> 00:48:24,771
Quindi vaffanculo, stronza".
835
00:48:25,771 --> 00:48:29,146
Ok, perché non lo dici a Dennis,
così poi stai meglio?
836
00:48:29,146 --> 00:48:31,312
Dai, non ho intenzione di...
837
00:48:32,229 --> 00:48:33,062
Senti...
838
00:48:35,271 --> 00:48:36,479
Forbes ha mentito.
839
00:48:37,271 --> 00:48:38,604
Ha detto di essere me.
840
00:48:39,479 --> 00:48:40,354
Cosa?
841
00:48:40,854 --> 00:48:43,979
Al primo round, io ero Reuben.
842
00:48:44,854 --> 00:48:47,479
- Forbes si è spacciato per me.
- È un gioco.
843
00:48:47,479 --> 00:48:49,812
A me non piace per niente, ok?
844
00:48:49,812 --> 00:48:52,229
Un'ora fa volevi convincermi a giocare.
845
00:48:52,229 --> 00:48:55,312
E ora che mi sto divertendo,
ti vengono i dubbi?
846
00:48:55,312 --> 00:48:58,187
- Tesoro, non è giusto.
- Ok, va bene.
847
00:48:59,771 --> 00:49:00,604
Va bene.
848
00:49:03,354 --> 00:49:05,437
Perché non ci scambiamo un segnale?
849
00:49:06,021 --> 00:49:10,229
Perché non ci scambiamo un segnale
per sapere in quali corpi siamo?
850
00:49:10,229 --> 00:49:11,229
Perché?
851
00:49:12,729 --> 00:49:13,604
Se stanno...
852
00:49:13,604 --> 00:49:14,771
Quella cosa, cioè...
853
00:49:14,771 --> 00:49:16,104
Se questa tecnologia...
854
00:49:16,104 --> 00:49:20,104
- Se c'è un'emergenza...
- Ok, va bene.
855
00:49:20,937 --> 00:49:22,687
Ok, forse è un po'...
856
00:49:22,687 --> 00:49:24,062
Aspetta, tipo così.
857
00:49:24,979 --> 00:49:25,812
Devi...
858
00:49:25,812 --> 00:49:28,354
- Perfetto.
- No, non devi farti notare.
859
00:49:28,354 --> 00:49:30,354
- Perfetto.
- Più discreto, però.
860
00:49:30,354 --> 00:49:31,562
Tipo...
861
00:49:31,562 --> 00:49:33,062
- Sì, esatto.
- Perfetto.
862
00:49:33,729 --> 00:49:36,062
- Non urlare.
- Non sto urlando.
863
00:49:40,896 --> 00:49:42,812
E questo va qui.
864
00:49:42,812 --> 00:49:44,229
Ah, ho capito.
865
00:49:44,229 --> 00:49:45,229
Tutto chiaro.
866
00:49:45,229 --> 00:49:46,687
Allora, che dici?
867
00:49:46,687 --> 00:49:48,396
- Possiamo iniziare?
- Sì.
868
00:49:48,396 --> 00:49:50,562
- Questo pulsante, giusto?
- Esatto.
869
00:49:50,562 --> 00:49:52,021
E gli interruttori giù?
870
00:49:52,021 --> 00:49:53,521
È l'ombra di un uccello.
871
00:49:53,521 --> 00:49:55,396
- Pronti?
- È un buon presagio?
872
00:49:55,396 --> 00:49:56,604
- Sì, cazzo.
- Bene.
873
00:49:56,604 --> 00:49:58,229
È un ottimo presagio.
874
00:49:58,229 --> 00:49:59,146
Tre,
875
00:49:59,937 --> 00:50:00,812
due,
876
00:50:01,562 --> 00:50:02,396
uno.
877
00:50:40,229 --> 00:50:47,229
SECONDO ROUND
878
00:50:53,104 --> 00:50:53,979
Atmosfera.
879
00:50:54,479 --> 00:50:56,604
Emoji a spirale. Emoji a...
880
00:50:57,104 --> 00:50:59,104
Occhi a spirale. Occhi a...
881
00:50:59,104 --> 00:51:00,687
Bacio.
882
00:51:03,062 --> 00:51:04,312
NUOVO POST
883
00:51:11,396 --> 00:51:12,729
Ehi, bellezza.
884
00:51:15,812 --> 00:51:16,979
Ehi, bellezza.
885
00:51:21,187 --> 00:51:22,271
Ehi, bellezza.
886
00:51:37,021 --> 00:51:39,146
{\an8}AD ALTRI 1.498 PIACE IL TUO POST.
887
00:51:39,146 --> 00:51:40,229
{\an8}Cristo.
888
00:51:40,229 --> 00:51:41,854
{\an8}- Sexy.
- Sposami.
889
00:51:41,854 --> 00:51:43,562
{\an8}- Che sete...
- Troppo caldo.
890
00:51:43,562 --> 00:51:46,312
{\an8}HILARY
COME VA???
891
00:51:46,312 --> 00:51:48,187
{\an8}COME VA???
892
00:51:48,187 --> 00:51:51,729
{\an8}Ci droghiamo per questo.
Che cazzo sta facendo?
893
00:52:05,604 --> 00:52:07,479
Ti reputi una brava persona?
894
00:53:04,854 --> 00:53:06,646
C'è qualcosa di diverso.
895
00:53:08,187 --> 00:53:09,187
Sì.
896
00:53:10,604 --> 00:53:13,771
Sì, il tuo sorriso è più accentuato.
897
00:53:13,771 --> 00:53:16,062
Oddio, sì, decisamente. È pazzesco.
898
00:53:16,562 --> 00:53:19,854
- Ok, la mia ipotesi definitiva è che...
- No.
899
00:53:19,854 --> 00:53:22,146
- Non tirare a indovinare.
- Perché?
900
00:53:22,146 --> 00:53:24,229
Che imbrogliona! Non è valido.
901
00:53:24,729 --> 00:53:26,729
È molto più divertente non sapere.
902
00:53:27,521 --> 00:53:30,562
Cioè, io non ho idea di chi sei.
903
00:53:31,104 --> 00:53:34,854
Potresti ucciderlo, e io
resterei convinta che sia stata Brooke.
904
00:53:34,854 --> 00:53:37,937
Ma alla fine scopriremo chi siamo,
quindi non direi.
905
00:53:37,937 --> 00:53:40,646
Sì, ok, ma se invece non lo scoprissimo?
906
00:53:58,562 --> 00:54:00,562
- Vuoi del vino?
- Devo un attimo...
907
00:54:00,562 --> 00:54:05,562
Allora, che si dice ultimamente
all'interno della comunità buddista?
908
00:54:05,562 --> 00:54:09,146
Beh, tipo zen, zen, zen, baby.
909
00:54:13,437 --> 00:54:14,437
No?
910
00:54:14,437 --> 00:54:16,187
Ok. Vado a...
911
00:54:16,187 --> 00:54:17,979
- Prendo dell'acqua.
- Ok.
912
00:54:17,979 --> 00:54:18,979
Cosa?
913
00:54:22,187 --> 00:54:23,062
Ehi.
914
00:54:23,562 --> 00:54:24,396
Ehi.
915
00:54:29,104 --> 00:54:29,979
Hai già...
916
00:54:31,604 --> 00:54:33,146
dato un'occhiata al tetto...
917
00:54:33,771 --> 00:54:34,604
Maya?
918
00:54:35,646 --> 00:54:37,354
No, non ancora...
919
00:54:38,271 --> 00:54:39,104
Dennis.
920
00:54:45,562 --> 00:54:46,396
Ci andiamo?
921
00:54:48,271 --> 00:54:49,771
Faccia strada, messere.
922
00:54:52,729 --> 00:54:56,854
Creo il mio shampoo personale
con narcisismo e olio di falsa modestia.
923
00:54:56,854 --> 00:54:59,937
Adoro questa Nikki iper-consapevole.
924
00:55:00,937 --> 00:55:03,604
Oh, guarda come si lascia andare.
925
00:55:03,604 --> 00:55:05,271
Ma quanto siete fatti?
926
00:55:05,854 --> 00:55:06,729
Sì.
927
00:55:08,187 --> 00:55:09,062
Sì.
928
00:55:10,729 --> 00:55:12,479
- Oddio, un ragno!
- Merda!
929
00:55:12,479 --> 00:55:14,187
C'è un ragno gigante!
930
00:55:15,854 --> 00:55:17,104
- Ok.
- Non toccarlo!
931
00:55:17,104 --> 00:55:18,104
Oddio!
932
00:55:18,687 --> 00:55:20,104
È andato nella foresta.
933
00:55:20,104 --> 00:55:21,187
Ehi, Nikki...
934
00:55:22,396 --> 00:55:25,104
Sì, credo che Brooke voglia, ehm...
935
00:55:25,104 --> 00:55:28,562
mostrarti qualcosa nella serra,
o qualcosa del genere.
936
00:55:28,562 --> 00:55:29,771
Sì? Che cos'è?
937
00:55:29,771 --> 00:55:30,687
Non lo so.
938
00:55:30,687 --> 00:55:36,562
Cioè, mi fa: "Ehi, Forbes,
potresti andare a chiamare Nikki?"
939
00:55:36,562 --> 00:55:37,562
E io: "Sì, ok".
940
00:55:38,229 --> 00:55:39,187
Quindi, ecco...
941
00:55:39,187 --> 00:55:42,062
Cioè, sono solo venuto a chiamarti.
942
00:55:43,937 --> 00:55:49,604
E altre stronzate alquanto sospette
disponibili ora su Audible.
943
00:55:49,604 --> 00:55:50,521
Che ridere.
944
00:55:50,521 --> 00:55:57,062
Opzioni: drogarsi o imboscarsi
con il ragazzino nel corpo numero tre.
945
00:55:57,062 --> 00:55:58,687
Sì, vai col ragazzino.
946
00:55:58,687 --> 00:56:02,646
Sembrava un po' urgente.
Quindi magari è meglio se andiamo subito.
947
00:56:02,646 --> 00:56:04,396
- Ok, Forbes.
- Ok.
948
00:56:04,396 --> 00:56:05,937
Un attimo di pazienza.
949
00:56:05,937 --> 00:56:08,229
- Sì, stai calmo.
- Sta scalpitando.
950
00:56:08,229 --> 00:56:10,229
Guarda come cammina!
951
00:56:15,771 --> 00:56:16,687
Dov'è Brooke?
952
00:56:20,687 --> 00:56:23,771
Mi prendi in giro?
Ti ho sentita urlare per un ragno.
953
00:56:24,562 --> 00:56:25,562
Che vuoi dire?
954
00:56:26,812 --> 00:56:29,396
Sul serio vuoi continuare a fingere?
955
00:56:29,396 --> 00:56:31,021
Ok.
956
00:56:31,021 --> 00:56:32,771
Va bene, hai vinto.
957
00:56:32,771 --> 00:56:34,146
- Contento?
- Che c'è?
958
00:56:34,146 --> 00:56:35,604
Perché ce l'hai con me?
959
00:56:35,604 --> 00:56:39,604
Sto solo giocando, come volevi.
Volevi che giocassi e sto giocando.
960
00:56:39,604 --> 00:56:43,104
E una delle regole
è non dire a nessuno chi sei o cosa fai.
961
00:56:43,104 --> 00:56:44,812
- Tutto qua.
- Non mi piace.
962
00:56:44,812 --> 00:56:46,771
Ti sta coinvolgendo troppo.
963
00:56:46,771 --> 00:56:48,771
Cioè, credevo fossimo d'accordo.
964
00:56:48,771 --> 00:56:50,229
- Ora invece...
- Cavolo.
965
00:56:52,104 --> 00:56:53,521
È assurdo.
966
00:56:54,479 --> 00:56:55,312
Cosa?
967
00:56:58,354 --> 00:57:01,646
Vedo la tua faccia in quella di Forbes.
968
00:57:01,646 --> 00:57:03,729
Cioè, riesco...
969
00:57:06,396 --> 00:57:07,562
Di' qualcos'altro.
970
00:57:08,771 --> 00:57:09,604
Tipo cosa?
971
00:57:32,854 --> 00:57:33,687
Aspetta.
972
00:57:41,437 --> 00:57:43,354
Sarà come se avessi la parrucca.
973
00:57:49,354 --> 00:57:50,187
Sì.
974
00:57:53,187 --> 00:57:54,229
Attenta.
975
00:57:54,729 --> 00:57:55,896
- Stai bene?
- Sì.
976
00:57:55,896 --> 00:57:57,312
Scusa, questa...
977
00:57:58,146 --> 00:58:00,646
Questa casa cade a pezzi.
978
00:58:01,896 --> 00:58:04,521
Oh, è proprio bello quassù.
979
00:58:04,521 --> 00:58:05,479
Sì.
980
00:58:06,729 --> 00:58:07,854
Sì, vero?
981
00:58:12,021 --> 00:58:13,562
Beh, sai, io...
982
00:58:14,312 --> 00:58:18,229
pensavo ti sarebbe piaciuto,
per via di quelle ali che hai lì.
983
00:58:19,104 --> 00:58:20,479
Giusto, sì.
984
00:58:21,437 --> 00:58:23,062
Ma sei anche un po' cervo.
985
00:58:23,562 --> 00:58:27,062
Sì, infatti non posso innalzarmi troppo.
986
00:58:27,562 --> 00:58:29,229
- Giusto.
- Sì.
987
00:58:29,229 --> 00:58:32,146
E a quanto pare ti piace
mostrare le chiappe?
988
00:58:32,146 --> 00:58:35,062
- Sì, e stare vicino alle tende.
- Ok.
989
00:58:35,896 --> 00:58:38,896
E ne hai degli altri
che continuano lì sotto.
990
00:58:38,896 --> 00:58:39,854
Caspita.
991
00:58:41,021 --> 00:58:41,896
Sul serio?
992
00:58:42,396 --> 00:58:47,562
Sì, era una frase un po' alla Dennis,
perché, beh, io sono Dennis.
993
00:58:48,729 --> 00:58:49,729
- Bro.
- Già.
994
00:58:50,854 --> 00:58:52,271
Ti diverti, eh?
995
00:58:53,354 --> 00:58:54,229
Sì.
996
00:58:58,604 --> 00:58:59,812
Cioè, lui...
997
00:59:00,937 --> 00:59:02,354
Lui fa quello che vuole.
998
00:59:04,854 --> 00:59:05,937
E tu cosa vuoi?
999
00:59:19,312 --> 00:59:20,312
Chiamami Nikki.
1000
00:59:20,312 --> 00:59:21,479
Sei fatta.
1001
00:59:21,479 --> 00:59:22,937
Tranquillo, tesoro.
1002
00:59:27,896 --> 00:59:28,729
Dillo.
1003
00:59:30,271 --> 00:59:31,146
Nikki.
1004
00:59:32,729 --> 00:59:33,979
Sì, dillo di nuovo.
1005
00:59:36,021 --> 00:59:41,312
Nikki.
1006
00:59:42,521 --> 00:59:43,354
Nikki.
1007
00:59:44,479 --> 00:59:45,354
Scusa.
1008
00:59:46,354 --> 00:59:47,604
Per cosa?
1009
00:59:55,729 --> 00:59:57,646
- Dimmi che mi vuoi.
- Ti voglio.
1010
00:59:58,146 --> 00:59:59,521
Ti voglio, Nikki.
1011
01:00:03,271 --> 01:00:08,271
Forbes.
1012
01:00:09,479 --> 01:00:11,021
- Aspetta.
- Va tutto bene.
1013
01:00:11,521 --> 01:00:12,604
Dimmi che mi vuoi.
1014
01:00:13,104 --> 01:00:14,771
- Che c'è?
- Non posso farlo.
1015
01:00:14,771 --> 01:00:16,562
- No, vieni.
- No, ferma.
1016
01:00:34,271 --> 01:00:36,187
Guardami.
1017
01:00:39,687 --> 01:00:41,021
Sei uguale a lei.
1018
01:00:47,646 --> 01:00:49,854
Continua a parlarmi.
1019
01:00:51,687 --> 01:00:53,354
- Sai chi sono?
- Sì.
1020
01:00:53,979 --> 01:00:55,687
Lo so chi sei. Non m'importa.
1021
01:00:56,187 --> 01:00:57,312
- Sei sicura?
- Sì.
1022
01:00:57,312 --> 01:00:58,979
Sì. Voglio stare con te.
1023
01:00:58,979 --> 01:01:00,937
Non voglio più farlo, ok?
1024
01:01:00,937 --> 01:01:03,021
Voglio dire a tutti chi siamo.
1025
01:01:03,021 --> 01:01:06,021
Ci riveliamo a vicenda
e torniamo noi stessi, ok?
1026
01:01:06,021 --> 01:01:07,104
Non ce la faccio.
1027
01:01:07,104 --> 01:01:09,187
- Ma perché?
- Mi spaventi.
1028
01:01:09,187 --> 01:01:10,646
Sono spaventato, cazzo.
1029
01:01:10,646 --> 01:01:13,437
- Sembri un'altra persona.
- Beh, guardami.
1030
01:01:13,437 --> 01:01:14,812
Lo sono.
1031
01:01:14,812 --> 01:01:17,354
Vedi? Ti senti quando parli, no?
1032
01:01:17,354 --> 01:01:19,187
Cyrus, è un gioco.
1033
01:01:19,187 --> 01:01:21,229
E tu sei uno sfigato perdente.
1034
01:01:21,229 --> 01:01:24,104
Vuoi scoparti Forbes.
Ho visto come gli parlavi!
1035
01:01:24,104 --> 01:01:26,062
- "Come funziona?"
- Non è vero.
1036
01:01:26,062 --> 01:01:29,146
- Io voglio scopare te!
- Perché sono nel suo corpo!
1037
01:01:29,146 --> 01:01:32,104
Il suo, il tuo...
Tu non mi scopi in nessun corpo!
1038
01:01:32,104 --> 01:01:34,896
Sai solo farti le seghe
davanti al computer!
1039
01:01:34,896 --> 01:01:36,021
Scusa.
1040
01:01:36,021 --> 01:01:37,479
Non dovrei parlartene.
1041
01:01:37,479 --> 01:01:41,562
Mi limiterò a sentirmi in colpa
masturbandomi in doccia con la spazzola.
1042
01:01:41,562 --> 01:01:44,562
Ok, basta. Dico a tutti
chi siamo e chiudiamo qui.
1043
01:01:44,562 --> 01:01:46,354
- No!
- Non ne posso più.
1044
01:01:46,354 --> 01:01:48,646
- Non ne posso più.
- Fermo, Cyrus!
1045
01:01:48,646 --> 01:01:50,812
- Ripetilo.
- Voglio stare con te.
1046
01:01:52,479 --> 01:01:53,687
Voglio stare con te.
1047
01:01:54,187 --> 01:01:56,646
- Ti amo.
- Ti amo.
1048
01:01:56,646 --> 01:01:59,687
Non ti staccavi dallo specchio!
Tipico di Nikki!
1049
01:01:59,687 --> 01:02:01,687
Tu sei Dennis, stronzo come sei.
1050
01:02:01,687 --> 01:02:04,062
Non puoi indovinare! Sei eliminata!
1051
01:02:04,062 --> 01:02:06,354
- Dennis. Fregato.
- No, fanculo!
1052
01:02:06,354 --> 01:02:09,437
Non vale, cazzo!
La sua risposta non conta, cazzo.
1053
01:02:09,437 --> 01:02:11,062
Ti comporti da pazza!
1054
01:02:11,062 --> 01:02:14,354
- Voglio sposarti, cazzo.
- Ti ho sempre voluto.
1055
01:02:14,354 --> 01:02:15,562
Voglio sposarti.
1056
01:02:16,146 --> 01:02:18,312
Ragazzi, la mia ipotesi definitiva...
1057
01:02:18,312 --> 01:02:20,146
- Reuben!
- Cazzo!
1058
01:02:20,146 --> 01:02:22,604
...è che Shelby è nel corpo di Nikki!
1059
01:04:08,437 --> 01:04:09,854
Che cosa...
1060
01:04:09,854 --> 01:04:11,562
Cosa...
1061
01:04:11,562 --> 01:04:12,896
Che cosa faccio?
1062
01:04:12,896 --> 01:04:13,812
Oh, no!
1063
01:04:14,312 --> 01:04:15,521
Che cosa vuol dire?
1064
01:04:15,521 --> 01:04:16,896
Che vuol dire?
1065
01:04:16,896 --> 01:04:19,062
Che cazzo! È reale?
1066
01:04:19,062 --> 01:04:20,312
È tutto vero?
1067
01:04:20,312 --> 01:04:21,437
Cosa...
1068
01:04:21,437 --> 01:04:23,229
Che cosa facciamo?
1069
01:04:23,229 --> 01:04:25,521
Dov'è Forbes? È lui Forbes? Sei tu?
1070
01:04:25,521 --> 01:04:26,729
Sono io Forbes.
1071
01:04:27,979 --> 01:04:30,146
Posso tornare nel mio corpo, vero?
1072
01:04:30,146 --> 01:04:33,937
Puoi farmi tornare, no?
Se mi hai fatto uscire, puoi rimettermi.
1073
01:04:33,937 --> 01:04:35,604
Non posso. Io...
1074
01:04:35,604 --> 01:04:37,562
- Non posso.
- Che vuol dire?
1075
01:04:37,562 --> 01:04:41,271
- Non posso metterti in un cadavere.
- Che stai dicendo?
1076
01:04:41,271 --> 01:04:43,521
Chi è quella? È Shelby?
1077
01:04:43,521 --> 01:04:45,521
No, sono io Shelby.
1078
01:04:46,021 --> 01:04:47,104
È Brooke.
1079
01:04:50,021 --> 01:04:51,187
E lui è Reuben.
1080
01:04:52,979 --> 01:04:55,187
Allora, Maya è...
1081
01:04:56,062 --> 01:04:58,021
Chiama uno dei tuoi colleghi, ok?
1082
01:04:58,021 --> 01:05:00,187
Chiama qualcuno e capite cosa fare.
1083
01:05:00,187 --> 01:05:01,646
- Non c'è...
- No, cazzo!
1084
01:05:01,646 --> 01:05:04,021
Non c'è un cazzo da fare!
1085
01:05:04,021 --> 01:05:05,937
Dimmi subito cosa facciamo!
1086
01:05:08,229 --> 01:05:09,062
Maya?
1087
01:05:13,062 --> 01:05:13,896
Maya.
1088
01:05:15,062 --> 01:05:16,187
Maya non c'è più.
1089
01:05:17,812 --> 01:05:19,021
- Puoi farlo.
- No.
1090
01:05:19,021 --> 01:05:20,229
- Sì che puoi.
- No.
1091
01:05:20,229 --> 01:05:21,604
- Sì, invece.
- No.
1092
01:05:21,604 --> 01:05:23,354
- Sì che puoi.
- Ok?
1093
01:05:23,354 --> 01:05:25,062
- Fallo.
- Non posso, cazzo.
1094
01:05:25,062 --> 01:05:27,229
Sì che puoi farlo.
1095
01:05:27,229 --> 01:05:28,437
Puoi farcela.
1096
01:05:28,437 --> 01:05:30,771
Non c'è niente che io possa fare.
1097
01:05:33,812 --> 01:05:35,187
Cazzo!
1098
01:06:16,396 --> 01:06:20,771
Ragazzi, forse dovremmo fare
qualcosa con i corpi.
1099
01:06:21,729 --> 01:06:23,271
Non possiamo toccarli.
1100
01:06:23,271 --> 01:06:27,021
No, lo so, ma sono infilzati lì
su quel cazzo di coso.
1101
01:06:27,021 --> 01:06:28,687
Fa un po' impressione.
1102
01:06:29,729 --> 01:06:32,479
- Sono i loro corpi, quindi...
- Abbassa la voce.
1103
01:06:39,021 --> 01:06:42,146
Non credevo che Brooke
fosse davvero gelosa di Sophia.
1104
01:06:45,437 --> 01:06:48,646
E Reuben se la stava facendo
la sera prima di sposarsi.
1105
01:06:49,146 --> 01:06:49,979
Non è così.
1106
01:06:50,562 --> 01:06:51,896
Si stava facendo Maya.
1107
01:06:52,896 --> 01:06:54,396
Stavano insieme, ricordi?
1108
01:06:54,396 --> 01:07:00,021
Ok, ragazzi. Siamo qui da un'ora e mezza.
Dobbiamo muoverci e chiamare la polizia.
1109
01:07:00,771 --> 01:07:02,937
- Più restiamo qui...
- Non chiamiamo...
1110
01:07:02,937 --> 01:07:04,021
No.
1111
01:07:04,521 --> 01:07:06,021
Non chiamiamo la polizia.
1112
01:07:06,604 --> 01:07:07,896
Assolutamente no.
1113
01:07:09,021 --> 01:07:10,312
Che stai dicendo?
1114
01:07:10,812 --> 01:07:13,562
C'è un macchinario di grande valore
lì dentro.
1115
01:07:14,062 --> 01:07:17,479
E non lascerò che la polizia
ci metta le mani sopra.
1116
01:07:18,521 --> 01:07:19,771
E a me che importa?
1117
01:07:19,771 --> 01:07:21,771
Ragazzi, dai.
1118
01:07:27,062 --> 01:07:29,187
Eri autorizzato a portarla qui?
1119
01:07:29,187 --> 01:07:30,396
È mia.
1120
01:07:31,562 --> 01:07:33,771
È tua o della tua squadra?
1121
01:07:35,062 --> 01:07:39,479
A loro va bene che porti
questa preziosa macchina qui a una festa?
1122
01:07:41,771 --> 01:07:45,021
Io non intendo finire in prigione
per le tue merdate.
1123
01:07:45,021 --> 01:07:47,312
Ora torniamo noi stessi
e chiamo la polizia.
1124
01:07:47,312 --> 01:07:48,396
Assolutamente no!
1125
01:07:48,396 --> 01:07:50,396
- Ragazzi.
- Che cazzo!
1126
01:07:51,896 --> 01:07:53,104
Credo abbia ragione.
1127
01:07:53,896 --> 01:07:57,937
Ok? Forse è meglio
se rientriamo tutti in casa
1128
01:07:57,937 --> 01:08:00,687
e torniamo nei nostri corpi.
1129
01:08:00,687 --> 01:08:04,604
Ok? E nessuno saprà della macchina,
se è un problema.
1130
01:08:04,604 --> 01:08:05,521
Va bene?
1131
01:08:06,146 --> 01:08:09,896
Cioè, sono caduti dal tetto.
Noi non abbiamo fatto niente, no?
1132
01:08:09,896 --> 01:08:10,854
Sì, d'accordo.
1133
01:08:11,354 --> 01:08:13,771
In che senso "torniamo nei nostri corpi"?
1134
01:08:17,062 --> 01:08:18,646
Ormai siamo cambiati.
1135
01:08:21,187 --> 01:08:22,896
Questa è la nostra rinascita.
1136
01:08:25,396 --> 01:08:29,062
Sentite, ragazzi, lo so
che abbiamo tutti bisogno di una pausa.
1137
01:08:29,562 --> 01:08:31,021
Soprattutto voi due.
1138
01:08:31,687 --> 01:08:32,521
Ma...
1139
01:08:33,687 --> 01:08:37,146
credo che forse dovremmo entrare...
1140
01:08:38,521 --> 01:08:39,687
e...
1141
01:08:41,979 --> 01:08:42,812
E cosa?
1142
01:08:49,062 --> 01:08:50,229
Forza, bro, dillo.
1143
01:08:52,687 --> 01:08:55,146
Senti, amico, lo so che è...
1144
01:08:55,146 --> 01:08:56,187
Cos'è?
1145
01:08:58,604 --> 01:09:00,354
Non c'è alternativa. Cioè...
1146
01:09:01,062 --> 01:09:04,146
Tu ovviamente devi prendere
il corpo di Reuben.
1147
01:09:04,146 --> 01:09:05,062
No.
1148
01:09:07,729 --> 01:09:09,312
Amico, senti...
1149
01:09:09,312 --> 01:09:11,604
Quindi io e Maya ci teniamo la sfiga?
1150
01:09:11,604 --> 01:09:15,729
Devo vivere nel corpo di Reuben
per il resto della mia vita, cazzo?
1151
01:09:17,937 --> 01:09:21,646
Dovrai vivere nel corpo di un altro
in qualunque caso.
1152
01:09:21,646 --> 01:09:23,229
Sì, ma tu invece no, eh?
1153
01:09:24,479 --> 01:09:26,479
- È un po' ingiusto, no?
- Ragazzi.
1154
01:09:28,229 --> 01:09:30,937
Ingiusto? Che cazzo!
Io non volevo nemmeno giocare!
1155
01:09:30,937 --> 01:09:33,521
- Sei proprio uno stronzo, sai?
- Ragazzi...
1156
01:09:33,521 --> 01:09:34,854
Lo sei sempre stato.
1157
01:09:34,854 --> 01:09:37,687
Non eri costretto, cazzo.
Potevi starne fuori.
1158
01:09:37,687 --> 01:09:40,187
Sono stronzo, eppure vuoi il mio corpo.
1159
01:09:40,187 --> 01:09:42,062
- È il principio, cazzo!
- Ehi!
1160
01:09:42,062 --> 01:09:44,021
Ma che cazzo stai dicendo?
1161
01:09:44,021 --> 01:09:48,187
Anzi, stare nel corpo di Reuben
potrebbe farti bene, a dire il vero.
1162
01:09:48,187 --> 01:09:50,229
Potrebbe essere un nuovo inizio.
1163
01:09:50,229 --> 01:09:53,146
Beh, Forbes potrebbe essere
il tuo nuovo inizio.
1164
01:09:54,437 --> 01:09:55,771
Io ho una relazione.
1165
01:09:57,146 --> 01:09:58,479
Quand'è il matrimonio?
1166
01:09:59,687 --> 01:10:02,187
Cazzo, parli proprio tu, amico.
1167
01:10:02,854 --> 01:10:03,771
Sarebbe a dire?
1168
01:10:08,604 --> 01:10:10,854
- Ragazzi...
- È da prima che vuoi dirlo.
1169
01:10:10,854 --> 01:10:13,604
- Chiamiamo la polizia.
- Anzi, ci penso io.
1170
01:10:13,604 --> 01:10:14,562
Ok.
1171
01:10:14,562 --> 01:10:15,854
Ho tradito Nikki
1172
01:10:15,854 --> 01:10:19,354
con la sorella pazza di Forbes
quand'era ancora al liceo.
1173
01:10:19,354 --> 01:10:20,729
Lo ricordano tutti.
1174
01:10:20,729 --> 01:10:23,187
Ho fatto sesso con Beatrice, ok?
1175
01:10:23,187 --> 01:10:26,521
- Sì, sfogati.
- E tu l'hai detto a Nikki per altruismo.
1176
01:10:26,521 --> 01:10:27,437
Giusto?
1177
01:10:27,437 --> 01:10:30,146
- Per questo gliel'hai detto, no?
- Sì, ok.
1178
01:10:30,146 --> 01:10:32,229
O c'era qualche altro motivo?
1179
01:10:33,687 --> 01:10:35,604
Ah, sì, giusto.
1180
01:10:35,604 --> 01:10:38,812
- Volevi scopartela, no?
- Dennis, sta' zitto, cazzo!
1181
01:10:38,812 --> 01:10:40,896
Non le hai pure chiesto di uscire?
1182
01:10:40,896 --> 01:10:45,229
- È fuori di testa, cazzo.
- E poi lei ovviamente ha detto di no.
1183
01:10:45,229 --> 01:10:47,646
- Così ti sei guardato intorno.
- Basta.
1184
01:10:47,646 --> 01:10:49,646
- E chi c'era lì?
- Basta, cazzo.
1185
01:10:49,646 --> 01:10:51,021
Oh, Shelby.
1186
01:10:51,521 --> 01:10:53,562
- "Ehi, ciao. Sono Cyrus."
- Basta!
1187
01:10:53,562 --> 01:10:55,104
Cristo santo, cazzo!
1188
01:10:55,104 --> 01:10:58,687
E quindi hai una relazione da nove anni
perché sei...
1189
01:10:58,687 --> 01:11:00,271
Sei un pezzo di merda.
1190
01:11:00,271 --> 01:11:01,562
...lei ha detto di no.
1191
01:11:01,562 --> 01:11:03,229
Sei proprio un coglione.
1192
01:11:03,729 --> 01:11:06,187
Avevi tutte le fortune, tutte quante.
1193
01:11:06,187 --> 01:11:07,896
- Ah, sì?
- Eri quello figo.
1194
01:11:07,896 --> 01:11:10,021
Il ragazzo figo del campus, eh?
1195
01:11:10,021 --> 01:11:12,812
E poi cosa ti è successo dopo il college?
1196
01:11:12,812 --> 01:11:15,396
- Sentiamo.
- Che cazzo è successo? Niente.
1197
01:11:16,396 --> 01:11:17,896
Non sei diventato niente.
1198
01:11:19,229 --> 01:11:20,479
Uno spreco, cazzo.
1199
01:11:22,646 --> 01:11:25,604
Non devi nemmeno
trovarti un cazzo di lavoro
1200
01:11:25,604 --> 01:11:29,729
o fare qualcosa nella vita,
perché vivi con i soldi dei tuoi, cazzo.
1201
01:11:31,646 --> 01:11:35,604
Dovresti fare i salti di gioia
all'idea di vivere la vita di Reuben,
1202
01:11:35,604 --> 01:11:38,479
perché ha fatto più lui nell'ultimo anno
1203
01:11:38,479 --> 01:11:40,104
che tu negli ultimi dieci.
1204
01:11:40,812 --> 01:11:42,104
Ragazzi, per favore.
1205
01:11:42,104 --> 01:11:43,479
Diamoci una calmata.
1206
01:11:58,479 --> 01:11:59,521
Che stai facendo?
1207
01:12:02,687 --> 01:12:03,562
Ragazzi...
1208
01:12:03,562 --> 01:12:05,604
- 911, qual è l'emergenza?
- Pronto?
1209
01:12:06,771 --> 01:12:09,062
Sono Cyrus Baum.
1210
01:12:09,562 --> 01:12:13,562
Ho spinto Dennis Markowitz e Maya Wilson
giù dal tetto.
1211
01:12:13,562 --> 01:12:14,979
- Chiudi.
- Sono morti!
1212
01:12:14,979 --> 01:12:17,229
- Chiudi!
- Li ho uccisi!
1213
01:12:17,229 --> 01:12:18,521
- Ehi!
- Sono morti!
1214
01:12:18,521 --> 01:12:19,896
Che cazzo fai?
1215
01:12:19,896 --> 01:12:23,187
- Sono al 1832 di North Crescent Avenue!
- Smettila!
1216
01:12:23,187 --> 01:12:24,396
Sei fuori di testa?
1217
01:12:24,396 --> 01:12:27,521
- Che cazzo di problemi hai?
- Scambiamoci, ora!
1218
01:12:27,521 --> 01:12:28,646
Ragazzi!
1219
01:12:30,687 --> 01:12:31,771
Dov'è Forbes?
1220
01:12:38,146 --> 01:12:38,979
Cazzo.
1221
01:12:38,979 --> 01:12:39,896
Forbes!
1222
01:12:40,896 --> 01:12:42,271
Forbes!
1223
01:12:42,271 --> 01:12:43,437
Andiamo, amico!
1224
01:12:43,937 --> 01:12:45,396
Ehi!
1225
01:12:45,396 --> 01:12:46,396
Forbes!
1226
01:12:57,729 --> 01:12:58,854
Che c'è?
1227
01:12:59,437 --> 01:13:03,187
- Fra quanto arriverà la polizia?
- 20-30 minuti al massimo.
1228
01:13:03,187 --> 01:13:05,854
Scambiamo i corpi?
Anche se li ha chiamati?
1229
01:13:05,854 --> 01:13:10,021
Sì, dirai che mi hanno costretto,
o che ero ubriaco o sballato,
1230
01:13:10,021 --> 01:13:12,646
o che ho avuto
una cazzo di crisi psicotica.
1231
01:13:13,146 --> 01:13:15,771
- Va bene? Puoi farlo?
- Sì, ok. Solo che...
1232
01:13:16,271 --> 01:13:18,271
Come facciamo per farci scambiare?
1233
01:13:18,271 --> 01:13:20,479
Shelby sa come usare la macchina.
1234
01:13:20,479 --> 01:13:21,979
Ok, sa farlo veramente?
1235
01:13:21,979 --> 01:13:24,562
Lui ha detto che sarebbe durata un round.
1236
01:13:24,562 --> 01:13:26,771
- Vuoi che lo faccia lui?
- È morto?
1237
01:13:26,771 --> 01:13:27,687
- No!
- No!
1238
01:13:27,687 --> 01:13:29,229
E grazie per l'aiuto.
1239
01:13:29,229 --> 01:13:32,271
Ti aiuto a fargli una sega?
Questo corpo non sa fare altro.
1240
01:13:32,271 --> 01:13:34,604
Shelby, devi aiutarci con la macchina.
1241
01:13:34,604 --> 01:13:36,896
Di lui non mi fido. Te la senti?
1242
01:13:40,854 --> 01:13:41,687
Shelby.
1243
01:13:45,229 --> 01:13:47,062
- Shelby.
- Non voglio cambiare.
1244
01:13:50,062 --> 01:13:50,979
Cosa?
1245
01:13:55,437 --> 01:13:56,479
Shelby?
1246
01:13:59,104 --> 01:13:59,937
Ehi.
1247
01:14:02,771 --> 01:14:04,146
Non torno me stessa.
1248
01:14:06,521 --> 01:14:07,937
Non abbiamo tempo.
1249
01:14:07,937 --> 01:14:10,521
Parlavi di un nuovo inizio, una rinascita.
1250
01:14:10,521 --> 01:14:12,437
Sì, per riavere il mio corpo!
1251
01:14:12,437 --> 01:14:13,521
Ehi, guardami.
1252
01:14:16,187 --> 01:14:18,396
Vedi? Quello lì è il tuo corpo.
1253
01:14:19,687 --> 01:14:22,229
- Questo è il mio.
- Quello di Maya è fuori.
1254
01:14:22,812 --> 01:14:23,979
È cambiato tutto.
1255
01:14:26,854 --> 01:14:29,354
Ok, cosa vuoi che ti dica? È...
1256
01:14:30,687 --> 01:14:32,771
Perché non vuoi il corpo di Brooke?
1257
01:14:33,271 --> 01:14:34,979
Secondo te perché?
1258
01:14:34,979 --> 01:14:37,187
È l'esperienza culturale che volevi.
1259
01:14:37,187 --> 01:14:38,979
Fanculo! Non c'entra niente.
1260
01:14:38,979 --> 01:14:39,979
Ragazzi...
1261
01:14:39,979 --> 01:14:42,729
Solo perché non ti piace la tua vita, non...
1262
01:14:42,729 --> 01:14:45,479
Quindi ora sai cosa penso della mia vita?
1263
01:14:46,437 --> 01:14:49,729
Quello è il mio corpo, cazzo.
1264
01:14:50,479 --> 01:14:52,521
E guarda a cosa l'hai ridotto.
1265
01:14:52,521 --> 01:14:54,062
Un account Instagram.
1266
01:14:59,104 --> 01:15:01,437
- Sei gelosa del mio lavoro?
- Lavoro!
1267
01:15:01,437 --> 01:15:04,812
Tu pubblichi selfie
per guadagnarti da vivere.
1268
01:15:04,812 --> 01:15:07,104
Hai una vaga idea
1269
01:15:07,104 --> 01:15:10,896
di quanti enti di beneficenza
e organizzazioni non-profit aiuto?
1270
01:15:10,896 --> 01:15:13,771
- Tipo il Water Project.
- Sì, il Water Project.
1271
01:15:13,771 --> 01:15:14,771
Water Project.
1272
01:15:14,771 --> 01:15:17,396
Forniamo acqua pulita ai paesi più poveri.
1273
01:15:17,396 --> 01:15:19,521
Ah, sì? Lo fai per i paesi poveri?
1274
01:15:19,521 --> 01:15:21,062
- Io non...
- Interessante.
1275
01:15:21,062 --> 01:15:23,062
"Ehi, Nik. E il Water Project?"
1276
01:15:23,062 --> 01:15:24,229
"Quello in Africa?
1277
01:15:24,229 --> 01:15:27,021
Il salvatore bianco
non è passato di moda?"
1278
01:15:27,021 --> 01:15:28,687
Questa è divertente.
1279
01:15:28,687 --> 01:15:31,312
"Cosa faccio con la festa del matrimonio?"
1280
01:15:31,312 --> 01:15:33,937
"Il tuo feed non mostra molta diversità."
1281
01:15:33,937 --> 01:15:35,229
Faccina pensante.
1282
01:15:35,771 --> 01:15:36,854
Cristo santo!
1283
01:15:43,312 --> 01:15:45,812
Non decidi tu se tenerti il mio corpo.
1284
01:15:47,771 --> 01:15:50,062
Sono l'unica che sa usare la macchina.
1285
01:15:50,062 --> 01:15:52,062
Quindi sì, direi che decido io.
1286
01:15:56,771 --> 01:15:58,021
Che cazzo.
1287
01:15:58,771 --> 01:15:59,937
Levati di dosso!
1288
01:16:00,437 --> 01:16:02,979
Noi siamo di più.
La costringeremo a farlo.
1289
01:16:02,979 --> 01:16:04,271
No, le parlerò.
1290
01:16:04,271 --> 01:16:06,646
Spero tu sia più convincente di prima.
1291
01:16:06,646 --> 01:16:08,812
Ah, ora vuoi lasciare il mio corpo?
1292
01:16:08,812 --> 01:16:10,687
Beh, le voci sul tuo cazzo...
1293
01:16:10,687 --> 01:16:12,604
Ti rendi conto che è colpa tua?
1294
01:16:12,604 --> 01:16:15,021
- L'hai stordita di cazzate...
- Cyrus, vai.
1295
01:16:18,937 --> 01:16:19,771
Shelby!
1296
01:16:21,479 --> 01:16:22,354
Shelby?
1297
01:16:23,146 --> 01:16:23,979
Shelby!
1298
01:16:28,687 --> 01:16:31,271
Shelby, tesoro, che ci fai qui?
1299
01:16:31,271 --> 01:16:34,812
- Quindi ero il premio di consolazione.
- No, ovvio che no.
1300
01:16:34,812 --> 01:16:36,937
Attenta, mi sono tagliato lì.
1301
01:16:36,937 --> 01:16:38,437
L'ho appena sentito.
1302
01:16:40,312 --> 01:16:41,312
Ok, sì.
1303
01:16:41,312 --> 01:16:42,479
Tu eri...
1304
01:16:42,479 --> 01:16:46,521
Avevo una cotta per Nikki all'epoca,
ma ora sono innamorato di te.
1305
01:16:46,521 --> 01:16:48,521
E lo sono dai tempi del college.
1306
01:16:52,062 --> 01:16:52,979
Te lo giuro.
1307
01:16:54,812 --> 01:16:56,312
Perché non mi tocchi?
1308
01:17:00,937 --> 01:17:04,604
Possiamo parlarne quanto vuoi
appena torniamo nei nostri corpi.
1309
01:17:04,604 --> 01:17:07,437
- Ma ora dobbiamo...
- Io voglio parlarne adesso.
1310
01:17:09,479 --> 01:17:11,562
Non voglio parlarne dopo.
1311
01:17:13,979 --> 01:17:15,562
Voglio che tu me lo dica.
1312
01:17:22,729 --> 01:17:23,604
Non lo so.
1313
01:17:35,646 --> 01:17:37,312
Non sei attratto da me?
1314
01:17:37,896 --> 01:17:38,771
Sì, lo sono.
1315
01:17:42,104 --> 01:17:43,104
E allora perché?
1316
01:17:57,354 --> 01:17:58,354
Sono un casino.
1317
01:18:03,396 --> 01:18:04,854
Sono un casino, ok?
1318
01:18:05,687 --> 01:18:06,771
Guardo...
1319
01:18:07,271 --> 01:18:10,021
roba schifosa online e...
1320
01:18:10,979 --> 01:18:12,021
ti evito.
1321
01:18:13,271 --> 01:18:16,271
Sono solo un disastro, cazzo.
1322
01:18:20,854 --> 01:18:21,854
È tutto così...
1323
01:18:26,562 --> 01:18:28,979
Ma adesso possiamo parlarne.
1324
01:18:30,104 --> 01:18:30,937
Ok?
1325
01:18:32,854 --> 01:18:33,854
Andremo avanti.
1326
01:18:36,187 --> 01:18:37,187
La smetterò.
1327
01:18:37,687 --> 01:18:39,646
E ti darò più attenzioni.
1328
01:18:42,396 --> 01:18:47,104
Ok, tesoro? Se non ti avessi
nella mia vita, non avrei niente.
1329
01:18:50,729 --> 01:18:51,812
Ok? Ti amo.
1330
01:18:53,604 --> 01:18:54,812
Ti amo da morire.
1331
01:18:57,021 --> 01:19:00,771
Vedi? Io non voglio guardare
il viso di Nikki.
1332
01:19:00,771 --> 01:19:03,146
Voglio guardare il tuo viso, adesso.
1333
01:19:03,146 --> 01:19:04,062
Ok?
1334
01:19:06,104 --> 01:19:10,437
Vedi? È questo il viso che voglio.
1335
01:19:11,354 --> 01:19:15,771
Questo è il volto da primo premio
che ho scelto e che voglio nella mia vita.
1336
01:19:17,021 --> 01:19:19,729
Tutta questa serata
è stata un casino di merda.
1337
01:19:19,729 --> 01:19:23,271
Però mi ha fatto capire cosa voglio
1338
01:19:23,271 --> 01:19:25,187
e chi devo essere.
1339
01:19:27,312 --> 01:19:30,479
E non ho bisogno di essere Forbes
1340
01:19:30,479 --> 01:19:31,812
o Reuben
1341
01:19:31,812 --> 01:19:33,521
o chiunque altro.
1342
01:19:35,771 --> 01:19:37,104
Devo essere me stesso.
1343
01:19:40,021 --> 01:19:41,229
Cyrus the Vyrus.
1344
01:19:45,146 --> 01:19:48,062
E voglio stare con te
per il resto della mia vita.
1345
01:19:48,062 --> 01:19:49,021
Ok?
1346
01:19:50,396 --> 01:19:52,062
Tesoro, torniamo indietro.
1347
01:19:52,896 --> 01:19:55,396
Passeremo il resto della vita insieme, ok?
1348
01:19:59,187 --> 01:20:00,021
Ok?
1349
01:20:08,687 --> 01:20:09,979
Aspetta.
1350
01:20:12,271 --> 01:20:13,812
Ho una domanda veloce.
1351
01:20:15,271 --> 01:20:17,521
Quando ti sei tagliato sulla sedia?
1352
01:20:21,479 --> 01:20:22,687
Shelbina, andiamo.
1353
01:20:24,604 --> 01:20:27,146
Eri nel corpo di Reuben, al primo round?
1354
01:20:31,687 --> 01:20:32,646
Eri tu?
1355
01:20:32,646 --> 01:20:35,021
Shelbina, per favore, dobbiamo andare.
1356
01:20:35,604 --> 01:20:36,479
Eri tu.
1357
01:20:38,396 --> 01:20:41,187
Ci hai provato con me
quand'ero nel corpo di Nikki.
1358
01:20:42,604 --> 01:20:43,896
Puoi stare zitta?
1359
01:20:45,479 --> 01:20:46,437
Tu...
1360
01:20:47,562 --> 01:20:49,271
avevi detto di essere Forbes.
1361
01:20:52,479 --> 01:20:54,146
Sono proprio un'idiota.
1362
01:20:54,646 --> 01:20:55,937
Shelbina, tesoro?
1363
01:20:55,937 --> 01:20:58,354
Tesoro, la polizia sta per arrivare.
1364
01:20:58,354 --> 01:20:59,312
Dai, andiamo.
1365
01:21:00,937 --> 01:21:02,312
Vai a piangere da loro.
1366
01:21:10,187 --> 01:21:13,271
Ok, hai visto il tuo cadavere
e non puoi ritornarci.
1367
01:21:13,271 --> 01:21:14,396
Però vaffanculo!
1368
01:21:14,396 --> 01:21:17,979
È il karma. Il tipo con cui avevo
una relazione era sposato.
1369
01:21:17,979 --> 01:21:20,937
Sento di essermi reincarnata
nel corpo di Shelby,
1370
01:21:20,937 --> 01:21:24,437
in questo nuovo involucro,
per rimediare ai nostri peccati.
1371
01:21:24,437 --> 01:21:25,979
- Per...
- Sta' zitta!
1372
01:21:25,979 --> 01:21:27,312
Ehi. Forbes?
1373
01:21:28,021 --> 01:21:29,146
Forbes, ehi.
1374
01:21:29,146 --> 01:21:30,104
Ehi, Forbes.
1375
01:21:30,104 --> 01:21:33,646
- Ehilà! Tranquillo, va tutto bene.
- Che cazzo!
1376
01:21:33,646 --> 01:21:36,354
Stai bene. Forbes!
1377
01:21:36,354 --> 01:21:39,937
Ehi, è tutto a posto.
Senti, devi fare una cosa per me.
1378
01:21:39,937 --> 01:21:42,396
Devi farci tornare nei nostri corpi, ok?
1379
01:21:42,396 --> 01:21:46,312
Ora ti slego, ma non c'è tempo.
Torniamo tutti nei nostri corpi...
1380
01:21:46,312 --> 01:21:48,396
Nessuno tornerà nel proprio corpo.
1381
01:21:49,437 --> 01:21:52,187
- Devi andartene.
- Andremo di sopra.
1382
01:21:52,187 --> 01:21:54,896
La polizia sta arrivando.
Dobbiamo sbrigarci.
1383
01:21:54,896 --> 01:21:57,687
Ehi, ragazzi.
Volevo solo fare un salto veloce.
1384
01:21:57,687 --> 01:22:01,646
Andando al sodo,
fanculo il Water Project e la beneficenza.
1385
01:22:01,646 --> 01:22:05,312
Se volete donare,
ho aperto un Patreon per rifarmi le tette.
1386
01:22:05,312 --> 01:22:06,729
Cambiando argomento,
1387
01:22:06,729 --> 01:22:10,771
solo a me non frega un cazzo
della stronzata del Black Lives Matter?
1388
01:22:10,771 --> 01:22:12,562
Scrivetemi qui sotto. Ciao!
1389
01:22:19,854 --> 01:22:21,354
Sei una psicopatica.
1390
01:22:22,854 --> 01:22:24,062
Devi andartene.
1391
01:22:43,312 --> 01:22:45,437
E dopo che arriveranno i poliziotti?
1392
01:22:47,979 --> 01:22:50,354
Resterai nel corpo di Nikki per sempre?
1393
01:22:52,229 --> 01:22:53,146
Non lo so.
1394
01:22:56,396 --> 01:22:57,354
Non capiresti.
1395
01:23:01,354 --> 01:23:02,187
Che cosa?
1396
01:23:05,354 --> 01:23:07,562
Come fanno i bugiardi a farla franca?
1397
01:23:14,396 --> 01:23:15,229
Già.
1398
01:23:19,396 --> 01:23:21,937
Vuoi sapere cosa farei se fossi in te?
1399
01:23:27,979 --> 01:23:28,812
Cosa?
1400
01:23:30,729 --> 01:23:32,521
- Mi serve...
- Dobbiamo parlare.
1401
01:23:34,104 --> 01:23:37,104
- Shelby.
- Che cazzo stanno facendo?
1402
01:23:38,271 --> 01:23:39,271
Shelby.
1403
01:23:39,271 --> 01:23:41,021
Ok, ascolta.
1404
01:23:41,604 --> 01:23:43,396
Voglio che mi dici cosa vuoi.
1405
01:23:43,396 --> 01:23:46,187
Credo di avertelo detto.
Non so che altro dire.
1406
01:23:46,187 --> 01:23:49,521
Se vuoi tornare come prima,
scambio subito i corpi.
1407
01:23:49,521 --> 01:23:52,062
Poi pensiamo alla polizia,
se è ciò che vuoi.
1408
01:23:52,062 --> 01:23:53,312
Ok, ottimo.
1409
01:23:53,312 --> 01:23:56,437
Ma se quello che vuoi veramente è Nikki,
1410
01:23:57,187 --> 01:23:59,021
se è ciò che hai sempre voluto,
1411
01:23:59,021 --> 01:24:00,062
sotto sotto...
1412
01:24:02,146 --> 01:24:02,979
devi dirmelo.
1413
01:24:04,354 --> 01:24:05,896
Possiamo farlo funzionare.
1414
01:24:09,979 --> 01:24:11,187
Far funzionare cosa?
1415
01:24:12,521 --> 01:24:15,937
Io resto nel corpo di Nikki.
Tu entri nel corpo di Reuben.
1416
01:24:15,937 --> 01:24:19,479
Reuben domani non si sposa
e scappa con la sua amica Nikki.
1417
01:24:20,229 --> 01:24:22,187
Dennis se la vede con la polizia.
1418
01:24:25,104 --> 01:24:27,021
Sarà davvero un nuovo inizio.
1419
01:24:27,604 --> 01:24:28,729
Forbes!
1420
01:24:28,729 --> 01:24:31,271
Devi dirmi che cazzo sta succedendo.
1421
01:24:31,271 --> 01:24:32,562
Se vuoi la verità,
1422
01:24:32,562 --> 01:24:36,562
c'è una probabilità del 50%
che Shelby ti ruberà il corpo.
1423
01:24:36,562 --> 01:24:39,896
Shelbina, non so se stai scherzando o...
1424
01:24:41,062 --> 01:24:42,271
Ehi, è la polizia?
1425
01:24:42,271 --> 01:24:43,521
Dobbiamo decidere.
1426
01:24:49,021 --> 01:24:49,854
Ok.
1427
01:24:52,604 --> 01:24:53,437
Ok cosa?
1428
01:24:56,104 --> 01:24:56,937
Ok.
1429
01:24:57,562 --> 01:25:02,062
Va bene, entro nel corpo di Reuben.
Cosa diciamo agli altri?
1430
01:25:02,646 --> 01:25:05,562
Devo tornare nel mio corpo
e prendere la macchina
1431
01:25:05,562 --> 01:25:07,354
prima che arrivi la polizia.
1432
01:25:07,354 --> 01:25:08,479
Ok.
1433
01:25:08,479 --> 01:25:11,771
Allora io ti slego,
tu ci fai tornare nei nostri corpi.
1434
01:25:11,771 --> 01:25:14,521
Poi ti aiuto a scappare
o quello che cazzo vuoi.
1435
01:25:14,521 --> 01:25:15,729
Ho un piano.
1436
01:25:15,729 --> 01:25:17,062
- Cioè?
- Merda.
1437
01:25:17,062 --> 01:25:18,021
Ragazzi!
1438
01:25:18,521 --> 01:25:20,937
- La polizia è nel vialetto.
- Merda.
1439
01:25:21,521 --> 01:25:23,354
Sei sicura che è ciò che vuoi?
1440
01:25:26,312 --> 01:25:27,146
Sì.
1441
01:25:28,354 --> 01:25:31,854
Ho un piano, ma devi fidarti di me.
Mi serve il tuo aiuto.
1442
01:25:31,854 --> 01:25:34,396
Sono ancora sballato. Non capisco niente.
1443
01:25:34,396 --> 01:25:35,937
Sono confuso, cazzo.
1444
01:25:35,937 --> 01:25:36,937
Ok, ascolta.
1445
01:25:39,521 --> 01:25:42,396
{\an8}Shelby dirà di voler tornare
nel suo corpo.
1446
01:25:42,396 --> 01:25:44,104
{\an8}Cyrus tornerà nel suo.
1447
01:25:44,104 --> 01:25:45,854
{\an8}Io e Forbes nei nostri.
1448
01:25:45,854 --> 01:25:47,104
{\an8}Maya in quello di Brooke
1449
01:25:47,104 --> 01:25:50,146
{\an8}e tu in quello di Reuben
per sposare Sophia
1450
01:25:50,146 --> 01:25:51,729
{\an8}o quello che cazzo ti pare.
1451
01:25:51,729 --> 01:25:53,479
- Giusto?
- Sì.
1452
01:25:53,479 --> 01:25:55,521
Ma non è ciò che faranno davvero.
1453
01:25:55,521 --> 01:26:00,104
{\an8}La verità è che Shelby resterà
nel mio corpo, prendendosi la mia vita.
1454
01:26:00,104 --> 01:26:02,854
{\an8}Cyrus entrerà nel corpo di Reuben,
1455
01:26:02,854 --> 01:26:06,104
mollerà Sophia per Nikki,
farà orge o rapinerà banche.
1456
01:26:06,104 --> 01:26:07,104
{\an8}Maya resta Shelby.
1457
01:26:07,104 --> 01:26:08,396
{\an8}Forbes torna sé stesso.
1458
01:26:08,396 --> 01:26:10,396
{\an8}Io resto nel corpo di Brooke
1459
01:26:10,396 --> 01:26:14,187
{\an8}e tu in quello di Cyrus,
finendo in prigione a farti inculare.
1460
01:26:14,896 --> 01:26:16,104
Ti è chiaro?
1461
01:26:16,729 --> 01:26:17,562
Sì.
1462
01:26:17,562 --> 01:26:19,354
No. Non lo so! Che cazzo...
1463
01:26:19,354 --> 01:26:21,271
- Vuoi andare in prigione?
- No.
1464
01:26:21,271 --> 01:26:25,521
Ok, allora andiamo e blocchiamo Shelby
mentre Forbes prepara i cavi.
1465
01:26:25,521 --> 01:26:27,229
{\an8}Io torno Nikki. Shelby sé stessa.
1466
01:26:27,229 --> 01:26:30,437
{\an8}Cyrus va in galera. Maya è Brooke.
Forbes è Reuben e sposa Sophia.
1467
01:26:30,437 --> 01:26:31,646
{\an8}Tu diventi Forbes.
1468
01:26:31,646 --> 01:26:33,687
- Ok? Quindi...
- Ehi, aspetta.
1469
01:26:33,687 --> 01:26:35,187
Dovrei diventare Forbes?
1470
01:26:35,187 --> 01:26:37,104
Sì, puoi prenderti la macchina
1471
01:26:37,104 --> 01:26:39,979
e finire la tua vita
nel corpo di un astronauta,
1472
01:26:39,979 --> 01:26:42,062
del Dalai Lama,
di Jared Leto o di chi vuoi.
1473
01:26:42,062 --> 01:26:46,646
Ok? Trasferisci tutti i tuoi fondi
sul conto di un altro e ricominci da capo,
1474
01:26:46,646 --> 01:26:48,271
nel corpo di chi vuoi.
1475
01:26:49,604 --> 01:26:51,521
Siamo noi contro di loro.
1476
01:26:53,437 --> 01:26:54,979
Ci stai o no?
1477
01:26:54,979 --> 01:26:56,021
Ragazzi!
1478
01:26:56,021 --> 01:26:58,687
- La polizia è qui!
- Lo sappiamo!
1479
01:27:10,812 --> 01:27:12,146
Via dalla macchina.
1480
01:27:12,146 --> 01:27:13,896
No, tranquilli.
1481
01:27:13,896 --> 01:27:17,396
- Non lo farà lei.
- Ehi, torneremo tutti nei nostri corpi.
1482
01:27:17,396 --> 01:27:20,271
Sì, stronzate.
Voglio che Forbes prepari i cavi.
1483
01:27:20,271 --> 01:27:22,312
- Perché?
- E perché tu non vuoi?
1484
01:27:22,312 --> 01:27:25,354
Ha cercato di scappare con la macchina
mezz'ora fa!
1485
01:27:25,354 --> 01:27:28,396
Sì, e tu e Shelby
volevate prendere i nostri corpi.
1486
01:27:28,396 --> 01:27:32,021
Torneremo nei nostri corpi.
È deciso e l'ho settata così.
1487
01:27:32,021 --> 01:27:34,646
Quindi o procediamo
o aspettiamo la polizia.
1488
01:27:34,646 --> 01:27:37,729
- Ehi, che cazzo!
- Ok, beh, lasciagli controllare.
1489
01:27:37,729 --> 01:27:40,979
Come posso fidarmi?
È da inizio serata che mente.
1490
01:27:40,979 --> 01:27:42,771
Chi ha usato il mio telefono?
1491
01:27:42,771 --> 01:27:44,354
- Mostraci, cazzo!
- Ok.
1492
01:27:45,604 --> 01:27:46,437
Ok.
1493
01:27:47,979 --> 01:27:49,812
Ok, ecco com'è configurata.
1494
01:27:51,062 --> 01:27:52,479
Cyrus alla porta uno.
1495
01:27:53,146 --> 01:27:54,271
Forbes alla porta...
1496
01:27:56,479 --> 01:27:57,604
Che stai facendo?
1497
01:28:00,521 --> 01:28:02,229
- Che cazzo fai?
- Che cazzo?
1498
01:28:02,729 --> 01:28:04,437
Sono allergica alle arachidi.
1499
01:28:06,021 --> 01:28:07,979
Molto allergica.
1500
01:28:07,979 --> 01:28:10,937
Mi si chiude la gola.
Non riesco a respirare.
1501
01:28:10,937 --> 01:28:12,021
Inizio a...
1502
01:28:12,729 --> 01:28:14,062
- Già.
- Va tutto bene.
1503
01:28:14,062 --> 01:28:16,104
Sì, faccio proprio quella faccia.
1504
01:28:16,812 --> 01:28:19,021
Se non vengo soccorsa, perdo i sensi.
1505
01:28:19,021 --> 01:28:22,729
In cinque minuti potrei morire.
Grazie per avermelo ricordato.
1506
01:28:22,729 --> 01:28:26,146
- Ehi.
- Che cazzo ti è venuto in mente?
1507
01:28:26,146 --> 01:28:29,271
Puoi fermare lo shock
con una EpiPen, che io ho.
1508
01:28:29,271 --> 01:28:31,937
Ma non dirò a nessuno dov'è
1509
01:28:31,937 --> 01:28:35,229
finché Forbes non avrà controllato
quei cavi del cazzo!
1510
01:28:35,229 --> 01:28:38,521
Porca puttana, Nikki.
Dammi quella cazzo di EpiPen!
1511
01:28:38,521 --> 01:28:40,229
Mi riprenderò il mio corpo.
1512
01:28:40,229 --> 01:28:44,396
E mi assicurerò che ti sbattano in galera,
quando arriverà la polizia.
1513
01:28:44,396 --> 01:28:47,312
- Nikki, dov'è l'EpiPen?
- Forbes, guarda i cavi.
1514
01:28:47,312 --> 01:28:49,354
- Un attimo.
- Nikki, sta morendo!
1515
01:28:49,354 --> 01:28:52,104
Hai trasferito i miei soldi
col mio telefono?
1516
01:28:52,104 --> 01:28:53,187
Ok, è pronta.
1517
01:28:53,187 --> 01:28:56,687
- Che cosa hai cambiato?
- Stronzo, dove sono i miei soldi?
1518
01:28:56,687 --> 01:28:57,979
Non so di che parli!
1519
01:28:57,979 --> 01:29:00,562
Cos'hai cambiato? Hai fatto qualcosa!
1520
01:29:00,562 --> 01:29:03,187
Eri nel mio corpo!
Dove cazzo sono i soldi?
1521
01:29:03,187 --> 01:29:04,687
Era tutto ciò che avevo!
1522
01:29:04,687 --> 01:29:06,479
Ragazzi, dobbiamo procedere!
1523
01:29:06,479 --> 01:29:08,646
- Perché ti fidi di Forbes?
- Dov'è?
1524
01:29:09,312 --> 01:29:10,437
Polizia!
1525
01:29:10,437 --> 01:29:12,562
- Dov'è l'EpiPen?
- È pronta, vero?
1526
01:29:12,562 --> 01:29:14,271
- Sì, ci siamo.
- Daccela!
1527
01:29:14,271 --> 01:29:17,854
È nel mio stivale destro.
Appena ci scambiamo, prendila.
1528
01:29:17,854 --> 01:29:18,812
Cazzo!
1529
01:29:19,396 --> 01:29:20,354
Prendi la penna!
1530
01:29:20,354 --> 01:29:21,771
- Bloccalo.
- Mollami!
1531
01:29:21,771 --> 01:29:23,604
- Tienilo fermo!
- Che cazzo!
1532
01:29:23,604 --> 01:29:25,771
- Dammi la penna!
- L'ho preso!
1533
01:29:25,771 --> 01:29:26,729
Presto!
1534
01:29:26,729 --> 01:29:28,062
- Fermi!
- La penna!
1535
01:29:28,062 --> 01:29:29,646
- Shelby.
- Lasciatemi!
1536
01:29:29,646 --> 01:29:32,479
- Tranquilla.
- Abbatteremo la porta.
1537
01:29:32,479 --> 01:29:34,854
- Levatevi di dosso!
- Falla partire.
1538
01:29:34,854 --> 01:29:36,979
In quale corpo mi stai mettendo?
1539
01:29:36,979 --> 01:29:38,854
- Vai, cazzo!
- Aspetta!
1540
01:29:45,187 --> 01:29:46,146
Sta' zitto!
1541
01:29:46,146 --> 01:29:47,521
Calmatevi!
1542
01:29:47,521 --> 01:29:48,521
Ragazzi, non è...
1543
01:29:48,521 --> 01:29:50,521
- Shelby, chi ha il mio?
- Zitto!
1544
01:29:50,521 --> 01:29:52,229
Che cazzo sta succedendo?
1545
01:29:57,062 --> 01:30:02,062
EPILOGO
1546
01:30:17,146 --> 01:30:18,021
Cazzo!
1547
01:30:20,437 --> 01:30:22,271
Ma che cazzo fai?
1548
01:30:22,271 --> 01:30:24,562
Che cazzo di problema hai?
1549
01:30:24,562 --> 01:30:27,854
- Fanculo, succhiacazzi!
- Cosa mi hai detto, puttana?
1550
01:30:27,854 --> 01:30:30,562
Ti strappo la milza
dal buco del culo, cazzo!
1551
01:30:30,562 --> 01:30:32,437
- Accosta!
- Mi prendi in giro?
1552
01:30:34,979 --> 01:30:38,396
Non hai idea di che cazzo
sta per succederti, stupida...
1553
01:30:38,396 --> 01:30:41,104
- Mi prendi per il culo?
- Ti spacco i denti.
1554
01:30:41,104 --> 01:30:43,062
- Ci faccio un collier.
- Troia!
1555
01:31:10,771 --> 01:31:12,562
È un casino di merda. Proprio...
1556
01:31:12,562 --> 01:31:13,479
Cazzo!
1557
01:31:18,687 --> 01:31:19,521
A posto?
1558
01:31:20,229 --> 01:31:21,062
Sì.
1559
01:31:51,021 --> 01:31:52,104
Ehi!
1560
01:31:52,104 --> 01:31:53,312
- Ma che...
- Dov'è?
1561
01:31:53,312 --> 01:31:55,312
Dov'è la mia valigetta, idiota?
1562
01:31:55,312 --> 01:31:57,896
- Che cazzo!
- Dove cazzo è la valigetta?
1563
01:31:57,896 --> 01:31:59,187
Ok, senti... Aiuto!
1564
01:31:59,187 --> 01:32:01,854
- Aiuto, cazzo!
- Dov'è la mia valigetta?
1565
01:32:01,854 --> 01:32:04,229
- Cristo!
- Non sto scherzando!
1566
01:32:04,229 --> 01:32:05,896
- Basta!
- Levami le mani...
1567
01:32:05,896 --> 01:32:07,187
Cristo santo!
1568
01:32:07,937 --> 01:32:09,937
Rilassati. Calma.
1569
01:32:11,437 --> 01:32:12,771
Mollami, cazzo.
1570
01:32:15,146 --> 01:32:15,979
Aspetta.
1571
01:32:17,937 --> 01:32:19,729
Ehi, ma che ci fai qui?
1572
01:32:23,229 --> 01:32:24,062
Dennis?
1573
01:32:24,062 --> 01:32:24,979
Sì!
1574
01:32:26,729 --> 01:32:28,479
Merda.
1575
01:32:29,646 --> 01:32:30,479
Sì.
1576
01:32:32,979 --> 01:32:34,521
Aspetta, che ci fai qui?
1577
01:32:35,771 --> 01:32:38,979
- Non sono chi credi.
- Lo so che sei Beatrice, cazzo.
1578
01:32:38,979 --> 01:32:42,021
- No, non sono io.
- Sì, sei la sorella di Forbes.
1579
01:32:43,021 --> 01:32:43,896
No.
1580
01:32:44,479 --> 01:32:45,396
Sono Forbes.
1581
01:32:47,646 --> 01:32:48,729
Sei nel mio corpo.
1582
01:32:55,854 --> 01:32:56,687
Ma che...
1583
01:32:57,187 --> 01:32:58,021
Merda.
1584
01:32:59,021 --> 01:32:59,896
Aspetta.
1585
01:32:59,896 --> 01:33:02,187
Vuoi dire che Beatrice
1586
01:33:02,187 --> 01:33:05,812
era nel corpo di Forbes,
in questo corpo, tutto il tempo?
1587
01:33:05,812 --> 01:33:08,521
Sì! Cazzo, cosa ti ho detto finora?
1588
01:33:08,521 --> 01:33:11,271
E ti rendi conto
che è tutta colpa tua, vero?
1589
01:33:11,271 --> 01:33:13,896
Bro, cazzo, in che senso è colpa mia?
1590
01:33:14,521 --> 01:33:15,479
In che senso?
1591
01:33:15,479 --> 01:33:18,646
Te lo ricordi il compleanno
di Reuben al college, no?
1592
01:33:20,146 --> 01:33:20,979
Sì.
1593
01:33:20,979 --> 01:33:21,937
TANTI AUGURI
1594
01:33:21,937 --> 01:33:24,896
Era la mia festa.
Perché tutti dicono di Reuben?
1595
01:33:24,896 --> 01:33:27,771
- E ho già chiesto scusa ieri sera.
- Per cosa?
1596
01:33:27,771 --> 01:33:30,021
- Il casino con tua sorella.
- Cioè?
1597
01:33:30,021 --> 01:33:31,146
L'abbiamo fatto!
1598
01:33:31,146 --> 01:33:33,479
- Devo proprio urlarlo?
- Quella notte?
1599
01:33:33,479 --> 01:33:35,354
L'avevate già fatto più volte.
1600
01:33:35,354 --> 01:33:39,229
Ma all'epoca non lo sapevo.
E le avevi promesso mille stronzate.
1601
01:33:39,229 --> 01:33:42,021
Viaggi alle Hawaii,
alle Bermuda o a Las Vegas.
1602
01:33:42,021 --> 01:33:44,354
Non le ho promesso niente. Era pazza.
1603
01:33:44,354 --> 01:33:47,312
- Aveva quegli attacchi.
- Si chiamano episodi.
1604
01:33:47,312 --> 01:33:49,146
Sì, ne aveva avuti parecchi.
1605
01:33:49,146 --> 01:33:53,854
Ma il peggiore fu dopo quella notte.
Tu e Reuben l'avevate spacciata per pazza,
1606
01:33:53,854 --> 01:33:56,729
sostenendo che tra voi
non era successo nulla.
1607
01:33:56,729 --> 01:33:59,146
Bro, sei tu che l'hai fatta ubriacare!
1608
01:33:59,146 --> 01:34:00,271
Io? Vaffanculo!
1609
01:34:00,271 --> 01:34:02,687
Le ho dato un drink! L'hai istigata tu.
1610
01:34:02,687 --> 01:34:05,437
Hai raccontato balle
e mi hai fatto espellere.
1611
01:34:05,437 --> 01:34:09,937
Tutti dicevano che sarebbe impazzita,
così le è venuto un episodio enorme.
1612
01:34:09,937 --> 01:34:13,437
Ed è finita in ospedale psichiatrico,
a rischio suicidio.
1613
01:34:13,437 --> 01:34:14,354
Non lo sapevo.
1614
01:34:14,354 --> 01:34:15,771
Io vado in California.
1615
01:34:15,771 --> 01:34:20,729
A casa mi sento ripetere sempre:
"Tua sorella sta male. Puoi aiutarla?"
1616
01:34:20,729 --> 01:34:22,354
Quindi...
1617
01:34:22,354 --> 01:34:27,146
Cioè, sì, le mostro la macchina,
pensando che ci avrebbe riavvicinati.
1618
01:34:27,146 --> 01:34:30,479
Bro, pensavi davvero
che vi avrebbe riavvicinati?
1619
01:34:30,479 --> 01:34:35,104
Sì! Al laboratorio la usavamo
soprattutto per giocare tipo a Mafia.
1620
01:34:35,104 --> 01:34:36,896
Sì, ho ben presente, bro.
1621
01:34:36,896 --> 01:34:38,312
Ma indovina un po'.
1622
01:34:38,312 --> 01:34:42,896
Salta fuori che per tutto il tempo
ha solo covato rancore e sete di vendetta.
1623
01:34:46,896 --> 01:34:47,937
Contro di te,
1624
01:34:47,937 --> 01:34:49,229
di me.
1625
01:34:49,229 --> 01:34:50,146
Contro tutti.
1626
01:34:57,687 --> 01:35:00,854
Giusto per capire,
cos'è successo agli altri?
1627
01:35:04,437 --> 01:35:06,104
Bro, è stata una cosa folle.
1628
01:35:28,271 --> 01:35:29,187
Shelby?
1629
01:35:33,937 --> 01:35:35,312
Non mi riconosci?
1630
01:35:36,229 --> 01:35:39,479
Non so chi cazzo è finito
nel corpo di chi.
1631
01:35:40,187 --> 01:35:42,187
Che cazzo succede?
1632
01:35:43,979 --> 01:35:44,854
Chi sei?
1633
01:35:46,479 --> 01:35:47,312
Sono Shelby.
1634
01:35:49,354 --> 01:35:51,354
Perché sei così strana? Cosa...
1635
01:35:51,354 --> 01:35:52,562
Chi sei? Che cosa...
1636
01:35:52,562 --> 01:35:54,312
- Chi sei, davvero?
- Cyrus.
1637
01:35:54,812 --> 01:35:56,687
Che c'è? Sei deluso, forse?
1638
01:35:58,146 --> 01:36:01,229
Va bene. Sono davvero nella merda.
1639
01:36:02,229 --> 01:36:03,104
Lo so.
1640
01:36:03,729 --> 01:36:06,687
Devi aiutarmi.
Devi parlare con la polizia.
1641
01:36:07,562 --> 01:36:08,896
Non so se posso.
1642
01:36:12,646 --> 01:36:13,562
Devi farlo.
1643
01:36:15,979 --> 01:36:19,479
Che cazzo vuol dire tutto ciò?
Che succede? Perché fai così?
1644
01:36:19,479 --> 01:36:21,312
Non sei Shelby. Chi sei?
1645
01:36:21,312 --> 01:36:22,687
Sono Shelby.
1646
01:36:23,187 --> 01:36:25,187
Ti comporti in modo diverso.
1647
01:36:25,187 --> 01:36:28,146
Sei arrabbiata con me.
Mi dispiace. Stavo solo...
1648
01:36:28,146 --> 01:36:29,687
Cioè, che dici se...
1649
01:36:29,687 --> 01:36:30,646
Potremmo...
1650
01:36:31,479 --> 01:36:33,104
Vuoi parlare di sposarci?
1651
01:36:33,104 --> 01:36:35,854
Potremmo uscire di qui
e parlare di sposarci.
1652
01:36:35,854 --> 01:36:37,562
Eh? Cioè, possiamo...
1653
01:36:37,562 --> 01:36:40,521
Magari ne parliamo da un'altra parte, sai...
1654
01:36:40,521 --> 01:36:41,437
Tipo...
1655
01:36:42,146 --> 01:36:43,146
Tipo...
1656
01:36:43,146 --> 01:36:45,312
Non posso salvarti, stavolta.
1657
01:36:48,062 --> 01:36:49,562
Cosa?
1658
01:36:51,062 --> 01:36:53,646
Cyrus, eri strafatto ieri sera.
1659
01:36:57,104 --> 01:36:59,604
Ma che cazzo stai dicendo?
1660
01:37:01,562 --> 01:37:03,646
Cioè, sono successe cose assurde.
1661
01:37:03,646 --> 01:37:05,354
Che cazzo stai dicendo?
1662
01:37:05,354 --> 01:37:07,354
Io dovevo diventare Reuben,
1663
01:37:07,354 --> 01:37:09,521
ma tua sorella ha fatto un casino.
1664
01:37:09,521 --> 01:37:11,062
Sì, ci siamo.
1665
01:37:11,062 --> 01:37:13,854
E non abbiamo avuto tutti
ciò che volevamo.
1666
01:37:13,854 --> 01:37:15,521
- Vai, cazzo!
- Aspetta!
1667
01:37:17,229 --> 01:37:19,354
No.
1668
01:37:19,354 --> 01:37:22,021
Oddio, che cazzo...
1669
01:37:22,021 --> 01:37:22,979
Aspetta!
1670
01:37:22,979 --> 01:37:24,146
Ma che cazzo!
1671
01:37:25,271 --> 01:37:26,271
Che cazzo!
1672
01:37:26,271 --> 01:37:28,521
- No. Ma che...
- Cazzo!
1673
01:37:28,521 --> 01:37:32,354
Cioè, quella lì è Maya.
Su questo non c'è dubbio.
1674
01:37:34,521 --> 01:37:37,187
Crede di essersi reincarnata
o cazzate simili.
1675
01:37:37,187 --> 01:37:40,521
Non è un gioco, ok?
Devi farmi uscire di qui.
1676
01:37:40,521 --> 01:37:43,979
La polizia dice
che qualcuno ha preso i soldi di Dennis,
1677
01:37:43,979 --> 01:37:47,646
prima che morisse,
e li ha trasferiti su un conto estero.
1678
01:37:47,646 --> 01:37:50,312
- E cosa vuoi che faccia?
- È stato Forbes!
1679
01:37:50,312 --> 01:37:52,604
Era nel corpo di Dennis al primo round.
1680
01:37:52,604 --> 01:37:54,729
Ha mentito e ha detto che ero io.
1681
01:37:54,729 --> 01:37:57,396
- Cyrus è nel corpo di Dennis.
- Beccato.
1682
01:37:57,396 --> 01:37:59,187
Invece era lui.
1683
01:38:00,687 --> 01:38:04,312
Ma la valigetta non c'è più,
quindi ormai sarà scappato.
1684
01:38:05,104 --> 01:38:06,187
Aspetta.
1685
01:38:06,187 --> 01:38:07,104
Cosa?
1686
01:38:08,729 --> 01:38:10,146
Chi ha la macchina ora?
1687
01:38:15,521 --> 01:38:16,521
Beh...
1688
01:38:29,396 --> 01:38:33,229
Ogni nuovo corpo in cui entri
ti fa capire meglio la natura umana.
1689
01:38:33,229 --> 01:38:37,312
Dopo un po', vuoi cambiare di continuo.
1690
01:38:54,437 --> 01:38:55,354
Cazzo!
1691
01:38:56,729 --> 01:38:57,562
Già.
1692
01:38:59,187 --> 01:39:00,146
Cyrus,
1693
01:39:00,646 --> 01:39:01,812
era un gioco.
1694
01:39:02,687 --> 01:39:04,021
Non era reale.
1695
01:39:04,021 --> 01:39:08,354
No, io non sono pazzo.
Cazzo, non cercare di manipolarmi o...
1696
01:39:08,354 --> 01:39:09,479
Chi sei?
1697
01:39:10,187 --> 01:39:11,229
Te l'ho detto.
1698
01:39:13,187 --> 01:39:14,229
Sono Shelby.
1699
01:39:16,396 --> 01:39:17,229
Dimostralo.
1700
01:39:24,979 --> 01:39:29,312
Ieri sera hai detto che volevi passare
il resto della tua vita con me.
1701
01:39:31,187 --> 01:39:35,229
Ma non ti ho creduto,
perché tu mi hai sempre mentito.
1702
01:39:36,271 --> 01:39:39,729
Poi qualcuno mi ha dato un'ottima idea
per tirarti fuori la verità.
1703
01:39:39,729 --> 01:39:42,979
- Vuoi sapere cosa farei se fossi in te?
- Cosa?
1704
01:39:42,979 --> 01:39:45,687
Dobbiamo parlare.
Se quello che vuoi è Nikki...
1705
01:39:45,687 --> 01:39:46,604
Cosa diciamo?
1706
01:39:46,604 --> 01:39:48,604
Hai detto che lo volevi!
1707
01:39:48,604 --> 01:39:51,521
- Non l'ho mai detto.
- Che poteva funzionare!
1708
01:39:51,521 --> 01:39:54,146
Dirmi che vuoi sposarmi
1709
01:39:54,896 --> 01:39:59,437
ma che mi vuoi nel corpo di un'altra
per il resto della mia vita
1710
01:39:59,437 --> 01:40:02,479
è l'ultima bugia che mi racconterai.
1711
01:40:03,479 --> 01:40:04,687
Oh, mio Dio.
1712
01:40:06,187 --> 01:40:08,437
È tutto per quella stupida parrucca?
1713
01:40:08,937 --> 01:40:11,604
È sul serio per quella stupida...
1714
01:40:11,604 --> 01:40:13,896
Non lo faremo più. Mi dispiace, ok?
1715
01:40:13,896 --> 01:40:16,229
- Puoi parlare con la polizia?
- Cyrus.
1716
01:40:16,812 --> 01:40:18,604
Hai sbagliato.
1717
01:40:19,646 --> 01:40:21,229
Hai sbagliato, cazzo.
1718
01:40:22,187 --> 01:40:24,021
E sei una persona di merda.
1719
01:40:24,021 --> 01:40:28,104
E meriti di vivere il resto
della tua misera esistenza
1720
01:40:28,104 --> 01:40:31,854
con una pala arrugginita nel culo, cazzo.
1721
01:40:32,437 --> 01:40:34,271
Quindi vaffanculo, stronzo!
1722
01:40:34,771 --> 01:40:38,312
FINE
1723
01:42:43,937 --> 01:42:49,437
Sottotitoli: Federico Marangon