1 00:02:15,729 --> 00:02:18,229 {\an8}Cześć. Chcę wam coś szybko powiedzieć. 2 00:02:18,729 --> 00:02:21,312 {\an8}Wszystkim spodobał się mój klip randkowy, 3 00:02:21,312 --> 00:02:24,229 {\an8}więc chciałam pomówić o czymś, 4 00:02:24,229 --> 00:02:26,771 {\an8}o czym ciągle słyszę od par. O rutynie. 5 00:02:30,146 --> 00:02:34,437 W niewpadnięciu w samozadowolenie w związku pomogło mi 6 00:02:34,437 --> 00:02:36,896 próbowanie czegoś nowego. 7 00:02:36,896 --> 00:02:37,979 Cześć, słodziaku. 8 00:02:38,479 --> 00:02:40,479 Spontaniczność jest OK. 9 00:02:40,479 --> 00:02:42,021 Ryzyko też. 10 00:02:42,021 --> 00:02:45,812 Warto spróbować czegoś nowego, jeśli chcecie odnaleźć tę iskrę. 11 00:02:45,812 --> 00:02:48,562 Wiem, że to przerażające i trudne, 12 00:02:48,562 --> 00:02:51,021 bo zastanawiacie się, jak to zrobić. 13 00:02:51,562 --> 00:02:53,979 Cześć, słodziaku. 14 00:02:53,979 --> 00:02:56,604 Nie bójcie się pikanterii. 15 00:02:56,604 --> 00:02:59,229 Wiem, że czasem boimy się ryzyka, 16 00:02:59,229 --> 00:03:02,729 ale szukając tej iskry, można zrobić coś innego. 17 00:03:02,729 --> 00:03:04,646 Można być spontanicznym. 18 00:03:04,646 --> 00:03:05,812 Zaufajcie sobie. 19 00:03:05,812 --> 00:03:07,312 Jesteście seksowni. 20 00:03:07,312 --> 00:03:09,479 Naprawdę. Musicie tylko... 21 00:03:13,896 --> 00:03:15,646 ...można zrobić coś innego. 22 00:03:15,646 --> 00:03:17,354 Bądźcie spontaniczni. 23 00:03:17,354 --> 00:03:20,187 Ułóżcie plan i go zrealizujcie. 24 00:03:20,187 --> 00:03:21,229 I wiem, że moje... 25 00:03:35,271 --> 00:03:36,604 Nie wyszłaś pobiegać? 26 00:03:38,187 --> 00:03:39,479 Czy ty... 27 00:03:39,479 --> 00:03:42,104 Nie, ja tylko pracowałem. A co? 28 00:03:42,687 --> 00:03:44,271 - Na pewno? - Tak. 29 00:03:44,271 --> 00:03:47,271 - Nic nie robiłem. Ja tylko... - W porządku. 30 00:03:47,271 --> 00:03:49,854 - Wiem. Mogę się masturbować. - Pewnie. 31 00:03:49,854 --> 00:03:54,146 Ale rozmawialiśmy o oszczędzaniu energii seksualnej dla siebie nawzajem. 32 00:03:54,146 --> 00:03:55,854 - Tak... - Właśnie. 33 00:03:55,854 --> 00:03:57,562 - Ja nie... - Myślałam, że my... 34 00:03:57,562 --> 00:03:58,896 Ja nie... 35 00:03:58,896 --> 00:04:01,687 Pamiętasz, mieliśmy spróbować z peruką. 36 00:04:03,062 --> 00:04:05,146 Naprawdę byś tego chciała? 37 00:04:06,187 --> 00:04:08,187 No... tak. 38 00:04:09,146 --> 00:04:10,562 To był twój pomysł. 39 00:04:10,562 --> 00:04:13,479 Wiem, ale nie sądziłem... 40 00:04:14,521 --> 00:04:16,646 To znaczy... dobra. Tak. 41 00:04:17,479 --> 00:04:18,312 Jasne. 42 00:04:20,562 --> 00:04:21,646 Cześć, słodziaku. 43 00:04:40,146 --> 00:04:40,979 No dobra. 44 00:04:40,979 --> 00:04:43,187 Co? No co? 45 00:04:43,187 --> 00:04:46,979 W porządku. Wiesz co? Zrobimy to innym razem. 46 00:04:47,604 --> 00:04:50,062 No dobra, ale ja chciałem to zrobić. 47 00:04:50,062 --> 00:04:52,146 Nie chcesz seksu, nie ma sprawy. 48 00:04:52,146 --> 00:04:55,604 Mógłbyś wykazać więcej entuzjazmu, zachęcać mnie. 49 00:04:55,604 --> 00:04:58,521 - Ja w peruce i w stroju... - Bardzo chcę seksu... 50 00:04:58,521 --> 00:05:01,312 Ale co mam robić? Odstawiać szopkę, 51 00:05:01,312 --> 00:05:03,187 jak bardzo chcę seksu? 52 00:05:03,187 --> 00:05:05,104 - Ja... - Wprawiam się w nastrój. 53 00:05:05,104 --> 00:05:08,437 - Pomyślałam... - Kłócimy się o to, kiedy uprawiamy seks. 54 00:05:08,437 --> 00:05:11,562 Dajmy się ponieść odpowiedniej chwili. 55 00:05:11,562 --> 00:05:15,354 Dobra, Cyrus. Nie wiem, co sobie myślałam. 56 00:05:15,354 --> 00:05:19,104 Uważałam, że peruka to głupi pomysł, a teraz ją założyłam. 57 00:05:19,104 --> 00:05:20,729 Jeśli nie chciałaś... 58 00:05:20,729 --> 00:05:23,604 Jeśli nie chciałaś, mogłaś jej nie zakładać. 59 00:05:23,604 --> 00:05:26,146 - Nie zmuszam cię. - Boże. Wiesz co? 60 00:05:26,729 --> 00:05:29,021 Nie powinniśmy jechać na ten ślub. 61 00:05:29,021 --> 00:05:29,937 Nie. 62 00:05:29,937 --> 00:05:32,979 - To nie taki związek. - Nie możemy odwołać. 63 00:05:32,979 --> 00:05:35,229 - Głupio mi z tym. - Mam wysłać SMS? 64 00:05:35,229 --> 00:05:37,146 - Nie... - Nie chcę tam jechać. 65 00:05:37,146 --> 00:05:38,146 Nie chcę. 66 00:05:38,146 --> 00:05:41,687 - Nie w ostatniej chwili. - Nie robimy tego, co ja chcę. 67 00:05:41,687 --> 00:05:45,062 Peruka to był twój pomysł. Ja wcale nie miałam ochoty, 68 00:05:45,062 --> 00:05:47,396 ale dla ciebie ją założyłam. 69 00:05:47,396 --> 00:05:50,646 Jeśli nie chciałaś peruki, to czemu masz ją na sobie? 70 00:05:50,646 --> 00:05:52,021 Dlaczego to robisz? 71 00:05:52,021 --> 00:05:53,604 - Rany... - Nie musiałaś... 72 00:05:53,604 --> 00:05:56,854 LICZY SIĘ WNĘTRZE 73 00:06:01,771 --> 00:06:05,562 {\an8}Nie mogę się doczekać jutrzejszego ślubu z tym głupkiem. #reuphia 74 00:06:07,562 --> 00:06:09,437 {\an8}Szykuję się na ślub kumpla. 75 00:06:09,437 --> 00:06:12,979 {\an8}#reuphia, #lambo, #henny, 76 00:06:12,979 --> 00:06:14,562 #bosko, #... 77 00:06:14,562 --> 00:06:16,187 O rany. 78 00:06:16,687 --> 00:06:19,021 - Patrzcie, kto jest na lotnisku! - Co... 79 00:06:19,021 --> 00:06:21,896 - Kręcisz filmik? - Tak. Przywitaj się. 80 00:06:22,437 --> 00:06:25,312 - Przywitaj się. Cześć! - Zapomniałam o szałwii. 81 00:06:25,312 --> 00:06:27,312 - Masz szałwię? - Co? Nie. 82 00:06:27,312 --> 00:06:30,187 Nie mam szałwii, ale mam inne dobre rzeczy. 83 00:06:30,187 --> 00:06:32,396 Nie wiem, jakie dragi są tu legalne. 84 00:06:32,396 --> 00:06:34,229 #reuphia. 85 00:06:35,104 --> 00:06:36,729 {\an8}- Zakochana... - Lada moment. 86 00:06:36,729 --> 00:06:38,354 {\an8}- Emotka. - Uczcimy... 87 00:06:38,354 --> 00:06:39,771 {\an8}- Miłość... - Dwoje... 88 00:06:39,771 --> 00:06:41,521 {\an8}- Boska próba... - Reuben i So... 89 00:06:41,521 --> 00:06:42,646 {\an8}Emotka młodej. 90 00:06:42,646 --> 00:06:45,562 {\an8}Pamiętasz, mówiłaś o tej psycholog z Instagrama, 91 00:06:45,562 --> 00:06:49,687 {\an8}która kazała wychodzić ze strefy komfortu i próbować nowych rzeczy? 92 00:06:49,687 --> 00:06:50,937 {\an8}Jak peruki? 93 00:06:50,937 --> 00:06:53,271 {\an8}I że dobrze mieć nowe doświadczenia, 94 00:06:53,271 --> 00:06:55,812 {\an8}nawet jeśli to coś nietypowego. 95 00:06:55,812 --> 00:06:59,687 {\an8}Zbliża się spotkanie. #tbt, #reuphia. 96 00:07:09,187 --> 00:07:11,812 {\an8}- Cześć, słodziaku. - Emotka ognia. 97 00:07:11,812 --> 00:07:13,771 {\an8}- Cześć, słodziaku. - Ogień. 98 00:07:13,771 --> 00:07:14,854 {\an8}Hej. 99 00:07:14,854 --> 00:07:15,812 {\an8}Pierdol się. 100 00:07:15,812 --> 00:07:17,104 - Co? - Nic. 101 00:07:17,812 --> 00:07:20,479 Przepraszam. Słucham cię. 102 00:07:21,312 --> 00:07:24,229 To jak kiedy widzisz pająka i panikujesz, 103 00:07:24,229 --> 00:07:27,979 a potem bierzesz oddech i wiesz, że to tylko pająk. 104 00:07:27,979 --> 00:07:30,062 - Cześć, słodziaku. - Nie muszę... 105 00:07:37,812 --> 00:07:39,271 {\an8}Jeśli chodzi o wczoraj... 106 00:07:39,271 --> 00:07:40,354 {\an8}Dokąd tym razem? 107 00:07:40,854 --> 00:07:41,854 {\an8}Na zewnątrz. 108 00:07:42,479 --> 00:07:43,937 {\an8}Znowu. #hoteloweżycie. 109 00:07:43,937 --> 00:07:45,646 {\an8}- Obsesja. - Chcę być jak ty. 110 00:07:45,646 --> 00:07:47,521 {\an8}- Za wszelką cenę. - Ale laska. 111 00:07:56,271 --> 00:07:58,646 {\an8}Mina średnio gotowej do zabawy. 112 00:07:58,646 --> 00:08:01,021 {\an8}Emotka szampana. #reuphia 113 00:08:01,021 --> 00:08:02,521 {\an8}#podróż 114 00:08:07,646 --> 00:08:09,687 {\an8}POLUBIENIA: DELL I 2 INNE OSOBY 115 00:08:09,687 --> 00:08:11,104 {\an8}USUŃ 116 00:08:11,104 --> 00:08:14,312 POST ZOSTAŁ USUNIĘTY 117 00:08:14,312 --> 00:08:16,854 ...dzięki temu ludzie cię nie wykorzystają, 118 00:08:16,854 --> 00:08:19,312 jak na przykład twoja higienistka. 119 00:08:33,479 --> 00:08:36,562 Nie sądzisz, że to dziwne, że Sophii tam nie będzie? 120 00:08:39,187 --> 00:08:40,104 Nie. 121 00:08:40,104 --> 00:08:44,687 Reuben na pewno powiedział jej, że dziś jest nasz wieczór. 122 00:08:49,437 --> 00:08:52,604 Wczoraj mieli próbną kolację. 123 00:08:52,604 --> 00:08:55,312 Rodzina Sophii dotrzymuje jej towarzystwa. 124 00:08:55,896 --> 00:08:57,979 No i... nie wiem. 125 00:09:00,229 --> 00:09:03,437 Wciąż myślę o tym, jak to jest być mamą Reubena, 126 00:09:03,437 --> 00:09:06,187 mieszkać w tym domu, urządzać imprezy 127 00:09:06,187 --> 00:09:10,604 i robić tu instalacje artystyczne, np. instalacje sztuki waginalnej. 128 00:09:11,479 --> 00:09:12,354 Poważnie. 129 00:09:15,771 --> 00:09:16,854 Dojechaliśmy. 130 00:09:18,771 --> 00:09:20,687 Ten pieprzony dom... 131 00:09:27,437 --> 00:09:31,271 Pamiętasz, czy to miała być prawdziwa wagina mamy Reubena, 132 00:09:31,271 --> 00:09:34,354 czy po prostu abstrakcyjna wagina? 133 00:09:34,896 --> 00:09:36,021 Co? 134 00:09:36,937 --> 00:09:39,104 - Ptak uderzył mnie w twarz. - Co? 135 00:09:39,646 --> 00:09:42,562 - Pieprzony ptak. - Chodź, nic ci nie będzie. 136 00:09:42,562 --> 00:09:45,979 Nic się nie stało, prawda? Chodź, skarbie. 137 00:09:47,979 --> 00:09:49,521 Będzie fajnie. 138 00:09:49,521 --> 00:09:52,021 Zobaczymy się ze wszystkimi. Jest super. 139 00:09:52,021 --> 00:09:56,604 Dobrze, że tu jesteśmy. Naprawdę. 140 00:09:56,604 --> 00:09:58,854 - Zawsze to robisz? - Co? 141 00:09:59,354 --> 00:10:00,437 Kiedy biegam? 142 00:10:02,562 --> 00:10:04,021 Teraz o tym mówisz? 143 00:10:04,021 --> 00:10:07,354 Czy to twój czas na łagodzenie stresu? 144 00:10:07,354 --> 00:10:08,521 - Hej! - Cześć! 145 00:10:08,521 --> 00:10:09,729 Jasna cholera! 146 00:10:09,729 --> 00:10:11,521 Piękna Shelby w moim domu! 147 00:10:11,521 --> 00:10:12,729 Chodź, mała. 148 00:10:14,021 --> 00:10:16,521 Dobrze cię widzieć. Ładnie pachniesz. 149 00:10:16,521 --> 00:10:17,896 Hej, stary. 150 00:10:18,396 --> 00:10:19,396 Jak leci? 151 00:10:19,396 --> 00:10:23,479 Wierzycie w to? Reuben się żeni! Ja pierdolę! 152 00:10:23,479 --> 00:10:26,229 Szaleństwo. Ja w to nie wierzę. Co tam? 153 00:10:26,229 --> 00:10:28,021 Świetnie mi idzie. 154 00:10:28,021 --> 00:10:30,729 Jestem na fali. Kumasz? 155 00:10:30,729 --> 00:10:32,271 Pnę się w górę, 156 00:10:32,271 --> 00:10:36,437 nowy rozdział, jak w TED Talk, fizycznie, psychicznie, emocjonalnie... 157 00:10:36,437 --> 00:10:38,312 - Shelby Jansen. - ...duchowo. 158 00:10:38,896 --> 00:10:41,896 - Ależ się stęskniłam! - Co tam, ziom? W porządku? 159 00:10:41,896 --> 00:10:43,687 - Tak, jest dobrze. - Spoko. 160 00:10:43,687 --> 00:10:45,562 - Śliczny tatuaż. - Dziękuję. 161 00:10:45,562 --> 00:10:48,396 - Kwiat lotosu. To z Bali. - Zapuszczę muzę. 162 00:10:48,396 --> 00:10:50,812 Reprezentuje odrodzenie. Cześć! 163 00:10:50,812 --> 00:10:53,021 - Byłam u buddystów... - Niesamowite. 164 00:10:53,021 --> 00:10:55,146 - Jak się macie? - Całkiem nieźle. 165 00:10:55,146 --> 00:10:58,104 - Tworzycie piękną parą. - Boże! 166 00:10:58,104 --> 00:10:59,854 - Cześć! - Cześć! 167 00:10:59,854 --> 00:11:02,354 - Cześć! - Ślicznie wyglądasz. 168 00:11:02,354 --> 00:11:05,271 Dziękuję. Świetna bluzka. Wygląda bardzo... 169 00:11:05,271 --> 00:11:06,812 - Nikki. - Dziękuję. 170 00:11:06,812 --> 00:11:09,521 - Hej. - Hej. Co tam? 171 00:11:09,521 --> 00:11:12,062 O rany. Gratuluję. 172 00:11:12,562 --> 00:11:14,104 Dzięki... Czego? 173 00:11:14,812 --> 00:11:15,771 Wzięliście ślub. 174 00:11:16,646 --> 00:11:18,771 - Co? Kiedy? - Nie, wcale nie. 175 00:11:18,771 --> 00:11:20,937 - Pomyliłam was z kimś? - Tak. 176 00:11:20,937 --> 00:11:23,812 - To masło orzechowe? - Pracujesz z producentem? 177 00:11:23,812 --> 00:11:26,437 Masła z nerkowców. Mam alergię na fistaszki. 178 00:11:26,437 --> 00:11:27,521 Boże. 179 00:11:27,521 --> 00:11:29,687 Masło z nerkowców? 180 00:11:29,687 --> 00:11:31,479 Co takiego? 181 00:11:31,479 --> 00:11:33,812 - O rany. - Boże! 182 00:11:33,812 --> 00:11:35,521 Kurwa, Dennis! 183 00:11:36,979 --> 00:11:39,104 Pobraliście się? 184 00:11:39,104 --> 00:11:41,062 - Nikki już pytała? - Nie są... 185 00:11:41,062 --> 00:11:43,271 - Pytałaś? - Brooke już imprezuje. 186 00:11:43,271 --> 00:11:46,562 Twój Instagram jest obłędny. Mam obsesję. 187 00:11:46,562 --> 00:11:48,271 Jak się masz? Dobrze? 188 00:11:48,271 --> 00:11:50,646 - Ptak mi wleciał w twarz. - Co? 189 00:11:50,646 --> 00:11:51,771 - Serio? - Boże. 190 00:11:51,771 --> 00:11:53,271 - Nic ci nie jest? - Co? 191 00:11:53,271 --> 00:11:55,937 - Bolało? - Zazdrościsz Sophii? 192 00:11:56,521 --> 00:12:00,062 - Nie. Czego? A ty? - Oczywiście. Czekaj. 193 00:12:01,271 --> 00:12:02,146 Nie. 194 00:12:04,437 --> 00:12:05,271 Cześć, stary. 195 00:12:09,104 --> 00:12:12,646 Hej, stary! Cyrus Wirus. Chodź tu. 196 00:12:12,646 --> 00:12:13,646 Chodź tu. 197 00:12:15,437 --> 00:12:17,354 - Tęskniłem za tobą. - Ja też. 198 00:12:17,354 --> 00:12:18,937 - Ja też. - Tak. 199 00:12:18,937 --> 00:12:20,937 A ty ciągle tu mieszkasz. 200 00:12:20,937 --> 00:12:23,229 Mam tu bezpłatną miejscówkę weselną. 201 00:12:23,229 --> 00:12:26,771 A to co znowu? Zapomniałem o nim. No proszę! 202 00:12:26,771 --> 00:12:29,021 No tak. Jest dobrze. 203 00:12:29,521 --> 00:12:31,604 To się dzieje. Jesteśmy tu. 204 00:12:31,604 --> 00:12:33,604 - Żenisz się. - Właśnie. 205 00:12:33,604 --> 00:12:36,354 - Jak się z tym czujesz? - Dobrze. 206 00:12:36,354 --> 00:12:38,562 - A co u ciebie? - W porządku. 207 00:12:38,562 --> 00:12:39,521 - Tak? - Tak. 208 00:12:39,521 --> 00:12:42,396 Podobno zaprosiłeś Forbesa? 209 00:12:42,896 --> 00:12:43,812 Tak. 210 00:12:45,354 --> 00:12:46,396 Przyjedzie? 211 00:12:48,187 --> 00:12:49,479 Nie odezwał się. 212 00:12:49,479 --> 00:12:51,229 Forbes przyjeżdża? 213 00:12:52,646 --> 00:12:54,437 Po tym zajściu z Dennisem? 214 00:12:54,437 --> 00:12:56,312 - Jej tu nie było. - Byłaś? 215 00:12:56,312 --> 00:12:57,896 - Na imprezie? - Nie? 216 00:12:57,896 --> 00:12:59,437 - Nie było jej. - Czekaj. 217 00:13:00,479 --> 00:13:02,604 Co pamiętasz o Forbesie? 218 00:13:05,521 --> 00:13:06,979 Uwielbiałam Forbesa. 219 00:13:07,896 --> 00:13:10,396 {\an8}Dostał stypendium. Był geniuszem. 220 00:13:10,396 --> 00:13:14,104 {\an8}- Tak. I dziwakiem. - Bo urządzał wieczory gier? 221 00:13:14,104 --> 00:13:15,562 {\an8}Nazywano go Game Boyem. 222 00:13:15,562 --> 00:13:16,979 Tak go nazywano, 223 00:13:16,979 --> 00:13:19,521 bo wściekał się i szalał. Był zdziczały. 224 00:13:19,521 --> 00:13:21,396 - Dennis też był dziki. - Tak! 225 00:13:21,396 --> 00:13:23,146 Ale Forbes miał temperament. 226 00:13:23,146 --> 00:13:25,437 Fakt. Przejdźmy do urodzin Dennisa. 227 00:13:25,437 --> 00:13:26,437 Reubena. 228 00:13:26,437 --> 00:13:28,187 Nieważne. We Fletcher House. 229 00:13:28,187 --> 00:13:31,604 - Kiedy wywalili Forbesa? - Tak. Była tam jego kuzynka. 230 00:13:31,604 --> 00:13:33,187 Jego siostra. 231 00:13:33,187 --> 00:13:34,937 Chodziła jeszcze do liceum. 232 00:13:34,937 --> 00:13:36,521 {\an8}Janice, tak? 233 00:13:36,521 --> 00:13:37,521 {\an8}Nie. Beatrice. 234 00:13:37,521 --> 00:13:40,687 {\an8}Miała obsesję na punkcie Dennisa. 235 00:13:40,687 --> 00:13:43,771 Wszystkim opowiadała, że chodzą ze sobą. 236 00:13:43,771 --> 00:13:45,687 Ale zrobiło się dramatycznie, 237 00:13:45,687 --> 00:13:48,479 bo wtedy Dennis i Nikki się spiknęli. 238 00:13:48,479 --> 00:13:50,229 - Nie, już byli razem. - Tak? 239 00:13:50,229 --> 00:13:51,604 Tak, byli razem. 240 00:13:51,604 --> 00:13:54,771 Beatrice widzi ich razem i świruje. Atakuje Nikki. 241 00:13:54,771 --> 00:13:58,521 Kończy się tak, że Forbes i Dennis wdają się w wielką bójkę. 242 00:13:58,521 --> 00:14:01,229 Na pięści. A potem pojawiły się gliny. 243 00:14:01,229 --> 00:14:04,604 Dennis miał kłopoty. Policja wyprowadziła go za bójkę. 244 00:14:04,604 --> 00:14:06,104 - Czekaj, co? - Tak. 245 00:14:06,104 --> 00:14:10,312 A Forbesa wywalili ze studiów, bo przyprowadził licealistkę na imprezę, 246 00:14:10,312 --> 00:14:12,437 dał jej alkohol i strasznie skuł. 247 00:14:12,437 --> 00:14:15,812 Ją samą wysłali do szpitala dla wariatów. 248 00:14:15,812 --> 00:14:18,146 - Za to wylali Forbesa? - Tak. 249 00:14:18,146 --> 00:14:21,812 Myślałam, że się upił i coś poniszczył. 250 00:14:21,812 --> 00:14:26,021 Nie, to dlatego, że spił siostrę i zaczął ten straszny cyrk. 251 00:14:26,021 --> 00:14:29,437 Potem Forbes wyjechał do Kalifornii, zaczął pracować 252 00:14:29,437 --> 00:14:31,771 w jakiejś firmie technologicznej. 253 00:14:33,937 --> 00:14:35,729 Od tego czasu się nie odzywał. 254 00:14:38,937 --> 00:14:42,146 Nie minęło osiem lat? Dennis na pewno... 255 00:14:42,146 --> 00:14:44,979 Dość plotek. Za wcześnie na to. 256 00:14:44,979 --> 00:14:47,187 - A kiedy lepiej? - Po jedzeniu. 257 00:14:48,187 --> 00:14:49,521 Mamy wino, suki. 258 00:14:51,979 --> 00:14:52,812 No dobra. 259 00:14:54,437 --> 00:14:58,021 Patrzycie normalnie i widzicie jedno, tak? 260 00:14:58,021 --> 00:15:00,937 Ale kiedy spojrzycie przez kolorowe soczewki, 261 00:15:00,937 --> 00:15:02,896 w środku zobaczycie coś innego. 262 00:15:02,896 --> 00:15:04,396 - O cholera. - Tak. 263 00:15:04,396 --> 00:15:07,146 - Pięknie. - Pokażę wam moją ulubioną. 264 00:15:08,229 --> 00:15:10,062 - Patrzcie. - Ty to narysowałaś? 265 00:15:10,062 --> 00:15:13,729 Aż czuć samotność promieniującą z kartki. 266 00:15:13,729 --> 00:15:17,479 Tak. Inspirowałam się drukiem w palecie RGB. 267 00:15:17,479 --> 00:15:21,646 Kiedy patrzycie na monitor, widzicie różne kolory, 268 00:15:21,646 --> 00:15:26,146 ale tak naprawdę każdy kolor to mieszanka czerwieni, zieleni i błękitu. 269 00:15:26,146 --> 00:15:27,562 Czyli każdy kolor 270 00:15:27,562 --> 00:15:30,354 to te trzy barwy ukryte w środku. 271 00:15:30,354 --> 00:15:31,854 Ale super. 272 00:15:31,854 --> 00:15:34,146 To nie dziwne, że jesteś singielką? 273 00:15:34,146 --> 00:15:35,437 - Tak. - Ja? 274 00:15:37,479 --> 00:15:38,354 No więc... 275 00:15:38,354 --> 00:15:40,062 - Boże. - No nie wiem. 276 00:15:40,062 --> 00:15:42,687 Artyzm i egzotyka. To jak kocimiętka. 277 00:15:42,687 --> 00:15:43,604 No wiesz... 278 00:15:43,604 --> 00:15:46,146 Powinnaś ją otagować na Instagramie, 279 00:15:46,146 --> 00:15:49,062 to sobie wybierze kogoś z ośmiu miliardów fanów. 280 00:15:49,062 --> 00:15:52,771 - Ilu masz obserwujących? - Nie sprawdzam. 281 00:15:52,771 --> 00:15:55,604 Gówno prawda. Dobrze to wiesz. 282 00:15:55,604 --> 00:15:58,479 To może ty mi powiesz, skoro mnie obserwujesz? 283 00:15:58,479 --> 00:16:01,437 - Nie bawi mnie Insta. - Wiem, że masz konto. 284 00:16:01,437 --> 00:16:04,562 - Masz dwa konta. - Wchodzę tam, żeby... 285 00:16:17,812 --> 00:16:20,687 - Kto chce obejrzeć... - Nikt tego nie słucha. 286 00:16:20,687 --> 00:16:22,521 Dobrze, już dobrze. 287 00:16:22,521 --> 00:16:26,521 À propos tego, czego nikt nie słucha, chciałbym wznieść toast. 288 00:16:28,604 --> 00:16:30,687 - Zróbmy to! - Pan domu! 289 00:16:30,687 --> 00:16:31,604 No dobra. 290 00:16:34,062 --> 00:16:35,062 Osiem lat temu... 291 00:16:36,521 --> 00:16:40,479 Osiem pieprzonych lat temu zmarła moja mama. 292 00:16:41,146 --> 00:16:44,729 Musiałem przyjechać tutaj, do jej domu, 293 00:16:44,729 --> 00:16:48,771 i zdecydować, co zrobić z całą jej pracą itepe... 294 00:16:51,812 --> 00:16:53,979 To mógł być najgorszy weekend życia. 295 00:16:55,646 --> 00:16:56,687 Ale wy wszyscy... 296 00:16:58,396 --> 00:16:59,354 i Forbes, 297 00:17:00,354 --> 00:17:02,771 przyjechaliście tu i było super. 298 00:17:05,187 --> 00:17:07,312 I wiem, że zgodziliście się wtedy 299 00:17:07,312 --> 00:17:09,396 przyjechać tu przed moim ślubem. 300 00:17:11,354 --> 00:17:14,979 Ale mówiąc, że chcę spędzić wieczór z wami, 301 00:17:14,979 --> 00:17:19,229 byłem narąbany i nie mówiłem poważnie, więc jeśli możecie... 302 00:17:19,229 --> 00:17:21,687 Dobra? Idźcie sobie. 303 00:17:21,687 --> 00:17:23,771 Wypierdalaj, masz słabą głowę. 304 00:17:23,771 --> 00:17:25,812 Zrób to. Jest dobrze. 305 00:17:26,312 --> 00:17:27,396 Dokończ toast. 306 00:17:27,896 --> 00:17:30,604 Dobra, tak poważnie... 307 00:17:33,521 --> 00:17:35,854 Chcę, żeby to był wyjątkowy wieczór. 308 00:17:37,104 --> 00:17:37,937 I... 309 00:17:39,646 --> 00:17:40,979 będąc tu z wami... 310 00:17:43,979 --> 00:17:45,687 czuję się jak z rodziną. 311 00:17:50,437 --> 00:17:52,979 Czasem czuję, że nie mogę... 312 00:17:59,604 --> 00:18:01,062 O Boże, czy to Forbes? 313 00:18:05,771 --> 00:18:07,479 To Forbes! 314 00:18:08,729 --> 00:18:10,979 Forbesowaty! 315 00:18:58,729 --> 00:18:59,812 Tłukę kasę. 316 00:19:00,896 --> 00:19:02,604 Po prostu tłukę kasę. 317 00:19:06,021 --> 00:19:07,562 Game Boy wrócił. 318 00:19:10,896 --> 00:19:11,729 Pamiętam z... 319 00:19:12,479 --> 00:19:13,812 Przepraszam... 320 00:19:13,812 --> 00:19:15,104 Co u ciebie? 321 00:19:15,104 --> 00:19:16,021 Tak. 322 00:19:16,687 --> 00:19:17,521 Bardzo dobrze. 323 00:19:18,021 --> 00:19:18,854 Tak? 324 00:19:20,146 --> 00:19:21,687 Czy ty i Shelby... 325 00:19:22,979 --> 00:19:25,104 Czy się zaręczyliśmy? Nie. 326 00:19:26,896 --> 00:19:28,229 Przykro mi. Po prostu... 327 00:19:28,229 --> 00:19:30,937 Wszyscy o to pytają, od kiedy przyszedłem. 328 00:19:30,937 --> 00:19:32,979 Ona trochę naciska, 329 00:19:32,979 --> 00:19:35,604 a ja nie jestem gotowy. 330 00:19:36,562 --> 00:19:38,312 Wszyscy ciągle... 331 00:19:38,312 --> 00:19:42,021 Ona zawsze mówi o nowych doświadczeniach. 332 00:19:42,521 --> 00:19:47,187 W zeszłym tygodniu byliśmy na lekcji tańca towarzyskiego. 333 00:19:48,729 --> 00:19:51,979 Mam zostać jakimś tancerzem? 334 00:19:51,979 --> 00:19:54,854 To nie jest nawet... 335 00:19:54,854 --> 00:19:57,646 Ja nawet nie wybieram... 336 00:19:57,646 --> 00:20:00,021 Są też dobre strony. 337 00:20:00,021 --> 00:20:03,271 Ale wszystko sprowadza się do decyzji. 338 00:20:03,271 --> 00:20:06,021 Rozumiesz? Nie jestem na tym etapie, 339 00:20:06,021 --> 00:20:09,312 że mógłbym to teraz zrobić. 340 00:20:09,312 --> 00:20:12,021 Nie widzę tego. Nieważne. 341 00:20:13,396 --> 00:20:15,021 Wszystko idzie świetnie. 342 00:20:15,021 --> 00:20:17,729 Naprawdę świetnie. 343 00:20:17,729 --> 00:20:20,187 Czuję się szczęściarzem. 344 00:20:21,312 --> 00:20:22,146 To super. 345 00:20:23,437 --> 00:20:24,604 Dzięki, stary. 346 00:20:24,604 --> 00:20:27,062 Jest tu niejaki Forbes? 347 00:20:27,562 --> 00:20:28,437 Tak. 348 00:20:28,437 --> 00:20:32,771 Mam tu jointa z wypisanym twoim imieniem. 349 00:20:32,771 --> 00:20:33,687 No wiesz... 350 00:20:33,687 --> 00:20:35,271 Nie chodzi tylko o markę. 351 00:20:35,271 --> 00:20:39,396 Pracuję z organizacją charytatywną, która wysyła pomoc do Sudanu. 352 00:20:39,396 --> 00:20:41,646 Media społecznościowe są świetne. 353 00:20:41,646 --> 00:20:44,437 Nie myślimy tak o nich, ale to prawda. 354 00:20:44,437 --> 00:20:47,896 One łączą ludzi. Pokazują, co się dzieje na świecie. 355 00:20:47,896 --> 00:20:50,771 Są narzędziem informacji. To ważne. 356 00:20:51,771 --> 00:20:53,812 Ratuje świat, filtr po filtrze. 357 00:20:53,812 --> 00:20:56,271 Nie każdy z nas ma fundusz powierniczy. 358 00:20:56,271 --> 00:20:59,396 Forbesowaty jest w tym pokoju! 359 00:20:59,396 --> 00:21:00,354 Dzięki. 360 00:21:00,979 --> 00:21:01,812 Stary. 361 00:21:02,479 --> 00:21:04,937 - Nie, dzięki. - Serio? 362 00:21:04,937 --> 00:21:06,646 Dzięki, że przyjechałeś. 363 00:21:06,646 --> 00:21:08,521 Nie mogłem tego przegapić. 364 00:21:09,354 --> 00:21:11,937 Nie mogę się doczekać, kiedy poznam żonę. 365 00:21:11,937 --> 00:21:14,354 Jest cudowna. Wow. 366 00:21:14,354 --> 00:21:16,187 Naprawdę w porządku. 367 00:21:17,354 --> 00:21:21,104 - Siadaj i opowiadaj. - Co tam, Forbsies? 368 00:21:21,687 --> 00:21:23,687 Właśnie. Znów ostro imprezujemy, 369 00:21:23,687 --> 00:21:25,604 niszczymy coś czy jak? 370 00:21:27,562 --> 00:21:28,396 No tak. 371 00:21:31,312 --> 00:21:32,146 No wiecie. 372 00:21:34,437 --> 00:21:35,771 Nie wiemy. 373 00:21:39,396 --> 00:21:44,687 No nie wiem, ja tylko jeżdżę po świecie i tłukę kasę. 374 00:21:46,812 --> 00:21:47,687 Odjazd. 375 00:21:47,687 --> 00:21:50,354 Jesteś teraz przedsiębiorcą? 376 00:21:51,104 --> 00:21:52,062 A co... 377 00:21:52,771 --> 00:21:54,271 Co masz w walizce? 378 00:21:55,896 --> 00:21:58,687 Wspomniałeś, że może dziś w coś pogramy. 379 00:21:58,687 --> 00:22:01,771 - Wciąż tego chcesz? - Pewnie. 380 00:22:01,771 --> 00:22:05,604 Jeśli nie jesteście gotowi, mogę to odłożyć i... 381 00:22:05,604 --> 00:22:08,062 - Ja chętnie zagram. - Chcę pograć. 382 00:22:08,062 --> 00:22:10,646 - Ja się upaliłem. - Chcę zagrać, tak. 383 00:22:11,271 --> 00:22:15,646 No dobrze. Zanim otworzę walizkę... 384 00:22:15,646 --> 00:22:20,146 To rzecz z rodzaju tych, które nie mogą wyjść poza ten pokój. 385 00:22:20,146 --> 00:22:23,271 Nie wyciągajcie telefonów, dobra? 386 00:22:23,854 --> 00:22:26,729 Jakbyś mówił Nikki, że nie może oddychać. 387 00:22:26,729 --> 00:22:29,354 Dennis, zabawny jak zawsze. 388 00:22:32,187 --> 00:22:36,979 Razem z zespołem pracujemy nad tym od pięciu lat. 389 00:22:37,479 --> 00:22:38,437 Tak... 390 00:22:38,437 --> 00:22:40,771 Mógłbym wam wyjaśnić, co to jest, 391 00:22:40,771 --> 00:22:43,562 ale chyba najlepiej będzie, 392 00:22:43,562 --> 00:22:46,104 jeśli sami spróbujecie. 393 00:22:51,104 --> 00:22:51,937 No dobra. 394 00:23:06,229 --> 00:23:09,354 Niech każdy weźmie jeden. 395 00:23:09,854 --> 00:23:11,687 - Reuben. - Co to jest? 396 00:23:12,771 --> 00:23:13,979 Shelby. 397 00:23:13,979 --> 00:23:15,062 Co to jest? 398 00:23:15,062 --> 00:23:17,146 Dennis. Nikki. Maya. 399 00:23:17,146 --> 00:23:20,271 - Spodziewałam się gry planszowej. - Brooke. Cyrus. 400 00:23:20,771 --> 00:23:21,896 A te są moje. 401 00:23:23,479 --> 00:23:26,104 Zaczynajmy. 402 00:23:27,021 --> 00:23:30,271 Weźcie te elektrody 403 00:23:30,771 --> 00:23:34,896 i umieśćcie je na skroniach. O tak. 404 00:23:36,812 --> 00:23:38,187 Ziom, ty tak poważnie? 405 00:23:39,062 --> 00:23:40,687 Bez obaw, ja też to robię. 406 00:23:44,521 --> 00:23:46,479 - No dobra. - Okej. 407 00:23:47,021 --> 00:23:47,979 Jak to się... 408 00:23:49,437 --> 00:23:50,562 Jak to... 409 00:23:51,062 --> 00:23:52,979 Nie będzie bolało, słowo. 410 00:23:55,854 --> 00:23:56,687 No dobra. 411 00:23:57,396 --> 00:23:59,729 Czekaj, Forbes. Co to jest? 412 00:24:01,104 --> 00:24:04,312 Doświadczenie zajmie 20 sekund, to wszystko. 413 00:24:12,146 --> 00:24:13,062 Gotowi? 414 00:24:14,354 --> 00:24:18,271 I to były ostatnie słowa, jakie usłyszeli. 415 00:24:18,271 --> 00:24:19,521 Cholera. 416 00:24:19,521 --> 00:24:22,479 A jeśli Forbes namiesza z kabelkami... 417 00:24:22,479 --> 00:24:25,104 ...ale nic się nie stanie... 418 00:24:26,104 --> 00:24:28,146 - Nie zdejmujcie elektrod. - Co?! 419 00:24:28,146 --> 00:24:29,771 - Co jest, kurwa? - Nie. 420 00:24:29,771 --> 00:24:31,854 - Weźcie głęboki oddech. - Cyrus? 421 00:24:31,854 --> 00:24:33,521 - Hej! - Cyrus, co jest? 422 00:24:33,521 --> 00:24:35,521 - Co jest, kurwa? - Cyrus? 423 00:24:35,521 --> 00:24:37,146 - Szlag! - Jestem tam. 424 00:24:37,146 --> 00:24:40,687 - Co tu się, kurwa, dzieje? - Shelby? 425 00:24:40,687 --> 00:24:43,562 - Ja pierdolę! - Trzy, dwa i... 426 00:24:44,062 --> 00:24:44,896 jeden. 427 00:24:47,521 --> 00:24:48,854 O mój Boże. 428 00:24:51,021 --> 00:24:52,271 Co jest, kurwa? 429 00:24:55,604 --> 00:24:56,687 Co jest grane? 430 00:24:58,437 --> 00:24:59,437 Odpał, co? 431 00:25:00,146 --> 00:25:00,979 Cholera. 432 00:25:02,604 --> 00:25:03,604 O kurwa! 433 00:25:03,604 --> 00:25:06,187 Nikki, byłam w tobie. To było jak... 434 00:25:06,187 --> 00:25:07,646 To było niesamowite. 435 00:25:07,646 --> 00:25:09,437 Jasna cholera! 436 00:25:09,437 --> 00:25:11,396 - O kurwa! - Już w porządku. 437 00:25:11,896 --> 00:25:12,812 Byłam w Brooke! 438 00:25:12,812 --> 00:25:14,271 - Boże! - Byłam w tobie! 439 00:25:15,771 --> 00:25:17,229 Forbes, co to było? 440 00:25:17,229 --> 00:25:18,646 ...oddychałam za ciebie. 441 00:25:19,187 --> 00:25:20,021 Co to było? 442 00:25:21,229 --> 00:25:22,146 Byłaś we mnie? 443 00:25:26,604 --> 00:25:27,437 Szaleństwo. 444 00:25:29,146 --> 00:25:30,979 Co tu się, kurwa, stało? 445 00:25:34,354 --> 00:25:35,562 Byłam w tobie! 446 00:25:36,229 --> 00:25:37,229 Byłaś we mnie? 447 00:25:37,812 --> 00:25:38,687 Byłam w tobie! 448 00:25:38,687 --> 00:25:40,812 Co, do kurwy nędzy? 449 00:25:44,729 --> 00:25:46,687 Rozumiem, to było mocne. 450 00:25:48,146 --> 00:25:50,521 Ale to prostsze, niż myślicie. 451 00:25:53,021 --> 00:25:55,896 Właściwie nawet nie wiem, co myśleć. 452 00:25:57,771 --> 00:26:02,812 Jeśli pomyślisz o swoim mózgu jak o twardym dysku, 453 00:26:02,812 --> 00:26:05,562 to doszło do transferu plików. 454 00:26:07,104 --> 00:26:09,687 Ile osób to zrobiło? 455 00:26:11,604 --> 00:26:13,479 Więcej, niż myślisz. 456 00:26:14,521 --> 00:26:15,437 To znaczy? 457 00:26:18,562 --> 00:26:20,062 Mój zespół, 458 00:26:20,812 --> 00:26:21,896 trochę znajomych. 459 00:26:24,062 --> 00:26:24,896 No wiesz. 460 00:26:26,896 --> 00:26:29,062 Co ty właściwie z tym robisz? 461 00:26:30,729 --> 00:26:34,062 Tak naprawdę nie mogę z tym nic zrobić. 462 00:26:34,062 --> 00:26:37,562 Technicznie rzecz biorąc, sprawa jest ściśle tajna. 463 00:26:37,562 --> 00:26:41,271 Nie. Pytam, co z tym robisz tutaj. Dzisiaj. 464 00:26:42,354 --> 00:26:46,562 Jeśli to ściśle tajne, dlaczego masz to na imprezie? 465 00:26:51,062 --> 00:26:53,729 Szczerze mówiąc, byłem... 466 00:26:55,479 --> 00:26:58,604 bardzo zaskoczony zaproszeniem. 467 00:26:59,146 --> 00:27:02,604 Byłem zaskoczony, że chcesz mnie tutaj. 468 00:27:02,604 --> 00:27:04,354 Pewnie, że cię chciałem. 469 00:27:05,396 --> 00:27:06,771 Wszyscy cię chcieliśmy. 470 00:27:08,729 --> 00:27:09,562 Dziękuję. 471 00:27:11,062 --> 00:27:11,896 Tak? 472 00:27:12,396 --> 00:27:13,562 - Tak. - Tak. 473 00:27:13,562 --> 00:27:15,687 - Tak, pewnie. - No więc... 474 00:27:16,312 --> 00:27:18,771 Pomyślałem o tym, jak będąc tu ostatnio, 475 00:27:18,771 --> 00:27:24,229 graliśmy w Mafię, Wilkołaka czy jak to się nazywa. 476 00:27:24,229 --> 00:27:26,646 Tak. Wilkołak. 477 00:27:27,354 --> 00:27:28,229 To była Mafia. 478 00:27:28,229 --> 00:27:32,271 Szczerze mówiąc, wraz z zespołem spędziliśmy dużo czasu, 479 00:27:32,271 --> 00:27:36,104 używając maszyny do podobnej gry. 480 00:27:38,437 --> 00:27:39,437 To znaczy? 481 00:27:42,312 --> 00:27:46,812 Tworzymy grupę i losowo zamieniamy się ciałami, 482 00:27:46,812 --> 00:27:51,604 a potem próbujemy zgadnąć, kto jest w czyim ciele. 483 00:27:53,021 --> 00:27:53,854 O rety. 484 00:27:55,187 --> 00:27:57,896 Ale dawno się nie widzieliśmy, 485 00:27:57,896 --> 00:28:01,604 a to twój wieczór. Nie chcę ci go zepsuć. Możemy... 486 00:28:01,604 --> 00:28:02,562 Zróbmy to. 487 00:28:06,729 --> 00:28:08,437 Wchodzę w to. 488 00:28:12,479 --> 00:28:13,354 Ja też. 489 00:28:15,104 --> 00:28:19,854 To nie przypadek, że jesteśmy tu dziś razem. 490 00:28:21,104 --> 00:28:21,937 Prawda? 491 00:28:22,479 --> 00:28:24,896 - Serio chcecie to zrobić? - To znaczy? 492 00:28:24,896 --> 00:28:27,229 - Chcecie to, kurwa, zrobić? - Tak. 493 00:28:27,229 --> 00:28:28,937 - To coś nowego. - Kurwa. 494 00:28:28,937 --> 00:28:31,854 - Wiem, bo... - Byłoby fajnie. Myślę, że... 495 00:28:31,854 --> 00:28:34,729 Kiedy znów trafi nam się taka okazja? 496 00:28:34,729 --> 00:28:36,354 Takie zacieśnianie więzi. 497 00:28:36,354 --> 00:28:39,812 - To twój wieczór. Chcesz... - To jak reinkarnacja. 498 00:28:39,812 --> 00:28:42,437 - Forbes, czy to niebezpieczne? - Czemu nie? 499 00:28:42,437 --> 00:28:44,562 - Kurwa! - Ale czy to bezpieczne? 500 00:28:45,271 --> 00:28:47,979 Absolutnie bezpieczne. Zero skutków ubocznych. 501 00:28:49,729 --> 00:28:52,312 Absolutnie bezpieczne. Zero skutków... 502 00:28:56,729 --> 00:28:57,562 Koleś. 503 00:28:58,479 --> 00:28:59,396 No dobra. 504 00:29:00,646 --> 00:29:02,146 - Forbes? - Forbes. 505 00:29:02,146 --> 00:29:03,604 - Hej... - Przestań grać. 506 00:29:03,604 --> 00:29:05,146 - Forbes. - Co jest? 507 00:29:05,146 --> 00:29:06,854 - Forbes? - Boże! 508 00:29:06,854 --> 00:29:08,729 - Forbes? - Hej, Forbes! 509 00:29:10,021 --> 00:29:10,896 Forbes? 510 00:29:10,896 --> 00:29:12,604 O Boże, coś się stało! 511 00:29:13,854 --> 00:29:15,229 Nic mi nie jest. 512 00:29:15,229 --> 00:29:17,479 - Boże! - Chryste, stary! 513 00:29:17,479 --> 00:29:19,896 - Kurwa, Forbes! - Co jest? 514 00:29:20,729 --> 00:29:23,854 - Pieprzony dupek. - Cholera. 515 00:29:24,354 --> 00:29:25,354 Zrobimy to? 516 00:29:25,354 --> 00:29:28,312 - Przestraszyłeś mnie. - Nic się nie zmieniłeś. 517 00:29:28,312 --> 00:29:30,229 - Co za psychol. - Kocham cię! 518 00:29:30,229 --> 00:29:32,854 Chryste. 519 00:29:32,854 --> 00:29:35,604 To będzie najlepszy wieczór! 520 00:29:36,229 --> 00:29:37,812 Najlepszy wieczór! 521 00:29:37,812 --> 00:29:39,812 - Byłaś na Hawajach. - Tak. 522 00:29:39,812 --> 00:29:41,187 Tak. Właściwie... 523 00:29:41,187 --> 00:29:43,771 Zrobił to, nie mówiąc nam, o co chodzi, 524 00:29:43,771 --> 00:29:45,854 i to mi nie daje spokoju. 525 00:29:45,854 --> 00:29:47,729 Jak możesz być taki opanowany? 526 00:29:47,729 --> 00:29:50,896 Jeśli nie chcesz tego robić, ja też zrezygnuję. 527 00:29:52,896 --> 00:29:55,562 Będę miała poczucie, że zepsułam ci wieczór. 528 00:29:55,562 --> 00:29:59,021 Skąd. Ale chcesz siedzieć, patrząc, jak inni się bawią? 529 00:29:59,021 --> 00:30:00,604 ...pojechałem do Las Vegas. 530 00:30:00,604 --> 00:30:04,687 Shelbow, zawsze mówimy o wspólnych doświadczeniach, tak? 531 00:30:05,771 --> 00:30:07,604 To możemy zrobić razem. 532 00:30:09,187 --> 00:30:11,312 To może być fajna sprawa. 533 00:30:14,396 --> 00:30:15,479 - Dobra. - Tak? 534 00:30:16,104 --> 00:30:17,729 - Tak? Zróbmy to. - Dobrze. 535 00:30:17,729 --> 00:30:19,896 - W porządku. - Tak. 536 00:30:19,896 --> 00:30:22,604 - To było przerażające, ale okej. - Wiem. 537 00:30:22,604 --> 00:30:24,604 - Zrobię to. - Tak? 538 00:30:26,646 --> 00:30:30,479 No dobra. Działa to tak. 539 00:30:32,396 --> 00:30:35,771 Każdemu zrobię urocze zdjęcie Polaroidem. 540 00:30:37,062 --> 00:30:38,312 W dowolnym momencie 541 00:30:38,312 --> 00:30:41,646 {\an8}każdy może zgadnąć, kto jest w czyim ciele. 542 00:30:42,521 --> 00:30:45,021 {\an8}Jeśli ktoś odgadnie, kim jesteś, 543 00:30:45,021 --> 00:30:48,771 {\an8}przypinamy ci zdjęcie i odpadasz z tej rundy. 544 00:30:49,479 --> 00:30:51,062 {\an8}Jeśli ktoś się pomyli, 545 00:30:51,062 --> 00:30:54,271 {\an8}musi ujawnić, kim jest, i odpada z danej rundy. 546 00:30:55,437 --> 00:30:58,104 Co zrobić, żeby ludzie nie kłamali? 547 00:30:58,104 --> 00:31:01,521 Ja będę wiedział, kto jest kim, bo zaprogramuję maszynę. 548 00:31:01,521 --> 00:31:03,729 Czyli będziesz Mistrzem Podziemi? 549 00:31:04,562 --> 00:31:06,604 Ale wtedy możesz wygrać. 550 00:31:07,437 --> 00:31:10,562 Nie, bo Mistrz Podziemi nie może zgadywać, 551 00:31:10,562 --> 00:31:12,479 a więc nie może wygrać. 552 00:31:13,021 --> 00:31:14,271 Inne pytania? 553 00:31:15,812 --> 00:31:16,687 Jedno. 554 00:31:17,396 --> 00:31:20,271 Czy w ciele Reubena mogę używać słowa na „M”? 555 00:31:20,271 --> 00:31:22,562 - Boże. - Jakbyś musiał pytać. 556 00:31:22,562 --> 00:31:26,187 Wczuję się w rolę. Do tej gry. 557 00:31:26,187 --> 00:31:27,729 - Szlag. - Ile to potrwa? 558 00:31:29,062 --> 00:31:31,437 Pod koniec rundy wrócimy do swoich ciał. 559 00:31:31,437 --> 00:31:36,187 Jako Mistrz Podziemi mogę też to zakończyć w każdej chwili. 560 00:31:36,187 --> 00:31:37,104 Dobra. 561 00:31:37,604 --> 00:31:39,646 Nie musisz tego robić. 562 00:31:39,646 --> 00:31:41,646 Nie będziemy cię zmuszać. 563 00:31:41,646 --> 00:31:43,062 Cyrus ją zmusi. 564 00:31:43,062 --> 00:31:46,562 Poczujesz się lepiej, jeśli ci pokażę, jak działa maszyna? 565 00:31:47,229 --> 00:31:48,604 Nie, w porządku. 566 00:31:49,104 --> 00:31:50,521 - Dzięki. - Dobra. 567 00:31:50,521 --> 00:31:51,979 - Jestem gotowa. - Okej. 568 00:31:52,979 --> 00:31:55,604 Gra zaczyna się za trzy... 569 00:31:55,604 --> 00:31:56,604 O Boże! 570 00:32:00,521 --> 00:32:01,354 Trzy... 571 00:32:02,729 --> 00:32:03,562 dwa... 572 00:32:04,896 --> 00:32:05,729 jeden. 573 00:32:19,604 --> 00:32:24,604 RUNDA PIERWSZA 574 00:32:34,937 --> 00:32:36,729 O Boże! 575 00:32:38,854 --> 00:32:42,854 Dobra. Zgaduję, że Shelby jest w ciele Brooke. 576 00:32:43,937 --> 00:32:45,146 Tak. 577 00:32:45,146 --> 00:32:47,229 - Shelby? - Aha. 578 00:32:47,854 --> 00:32:48,687 W porządku? 579 00:32:51,604 --> 00:32:52,437 Tak. 580 00:32:54,021 --> 00:32:56,729 Właściwie czuję się bardzo dobrze. 581 00:32:56,729 --> 00:33:00,896 Czy ona jest teraz najarana, bo Brooke była najarana? 582 00:33:02,271 --> 00:33:03,437 {\an8}Niesamowite. 583 00:34:07,937 --> 00:34:10,937 {\an8}Na pewno domyślę się, który z was to Reuben. 584 00:34:10,937 --> 00:34:13,646 {\an8}Jak? Przejrzysz jego telefon? 585 00:34:13,646 --> 00:34:15,146 - Cholera. - O Boże. 586 00:34:15,146 --> 00:34:16,396 - Tak. - Dobra. 587 00:34:16,396 --> 00:34:18,479 Wyciągaj. 588 00:34:18,479 --> 00:34:20,271 Co ty wyprawiasz? 589 00:34:20,271 --> 00:34:21,937 Co ty, kurwa, wyprawiasz? 590 00:34:21,937 --> 00:34:23,812 - To nieśmieszne. - To gra. 591 00:34:25,354 --> 00:34:26,979 To był rasizm. 592 00:34:38,687 --> 00:34:40,687 Żałuj, że nie widzisz swojej miny! 593 00:34:40,687 --> 00:34:41,979 Wygłupiam się! 594 00:34:41,979 --> 00:34:44,729 - Wygłupiam się! Jest dobrze! - Tak. 595 00:34:44,729 --> 00:34:45,771 W porządku. 596 00:34:45,771 --> 00:34:47,646 Chodź, to tylko gra. 597 00:34:47,646 --> 00:34:50,854 {\an8}Dla formalności: Reuben jest w ciele Cyrusa. 598 00:34:50,854 --> 00:34:51,854 {\an8}Ale serio... 599 00:34:53,854 --> 00:34:55,812 {\an8}trzymaj mojego fiuta w spodniach. 600 00:34:58,062 --> 00:34:58,979 Tak, koleś. 601 00:34:59,729 --> 00:35:00,854 Maya. 602 00:35:01,354 --> 00:35:02,562 Na pewno. 603 00:35:02,562 --> 00:35:03,479 Co? 604 00:35:04,104 --> 00:35:05,187 Ale jak, kurwa? 605 00:35:05,187 --> 00:35:07,312 {\an8}Tak. Maya jest w ciele Nikki. 606 00:35:08,312 --> 00:35:11,271 {\an8}- Dupek. - Nikt nie mówi „koleś” poza tobą. 607 00:35:11,271 --> 00:35:12,812 „To zdawkowe, koleś”. 608 00:35:13,854 --> 00:35:15,646 Może nie przesadzaj, Shelbow. 609 00:35:16,896 --> 00:35:18,437 „Shelbow”. 610 00:35:18,437 --> 00:35:20,229 {\an8}Cyrus jest w ciele Dennisa. 611 00:35:20,979 --> 00:35:21,937 {\an8}Dobra. 612 00:35:24,354 --> 00:35:28,896 A Forbes został Forbesem czy... 613 00:35:41,312 --> 00:35:42,437 Hej, stary. 614 00:35:45,104 --> 00:35:45,979 Hej. 615 00:35:47,104 --> 00:35:47,979 Forbes. 616 00:35:50,312 --> 00:35:53,187 Myślałem, że ty jesteś Forbesem. 617 00:36:00,229 --> 00:36:02,437 Czemu mówisz, że jesteś mną? 618 00:36:03,979 --> 00:36:08,021 No dobra, teraz wszyscy myślą, że jestem tobą. 619 00:36:11,646 --> 00:36:12,604 No ale... 620 00:36:13,187 --> 00:36:14,812 nie jestem... 621 00:36:16,271 --> 00:36:17,854 Ale spoko. 622 00:36:20,437 --> 00:36:25,521 Mówiłeś coś o nowych możliwościach. 623 00:36:29,687 --> 00:36:30,646 Forbes. 624 00:36:48,187 --> 00:36:49,687 Co za popieprzony dom. 625 00:37:13,146 --> 00:37:14,146 Hej... 626 00:37:18,396 --> 00:37:19,396 Forbsies. 627 00:37:20,229 --> 00:37:22,604 Hej. Co robisz? 628 00:37:25,479 --> 00:37:28,312 Sprawdzam, czy blondynki lepiej się bawią. 629 00:37:29,604 --> 00:37:30,479 I jak? 630 00:37:38,479 --> 00:37:40,604 {\an8}Masz dziewczynę, Forbsies? 631 00:37:41,771 --> 00:37:44,604 Nie. Niezupełnie. 632 00:37:48,979 --> 00:37:50,354 Ja mam chłopaka. 633 00:37:51,604 --> 00:37:52,479 Tak? 634 00:37:53,937 --> 00:37:58,104 {\an8}Przyjedzie na ślub? 635 00:38:02,771 --> 00:38:05,104 Wiedziałeś, że chodziłam z Reubenem? 636 00:38:08,687 --> 00:38:09,562 Tak. 637 00:38:13,104 --> 00:38:14,604 A teraz on się żeni. 638 00:38:22,354 --> 00:38:23,979 {\an8}Ale ty nie jesteś Reubenem. 639 00:38:25,812 --> 00:38:29,104 A chcesz, żebym był? 640 00:38:37,021 --> 00:38:38,562 Ta gra jest sexy. 641 00:38:51,521 --> 00:38:53,146 Ciągle o mnie myślisz? 642 00:38:54,812 --> 00:38:55,646 Tak. 643 00:38:58,396 --> 00:38:59,479 Powiedz to. 644 00:38:59,479 --> 00:39:01,396 Cały czas o tobie myślę. 645 00:39:04,979 --> 00:39:06,896 Myślisz o mnie, będąc z nią? 646 00:39:09,187 --> 00:39:10,479 Nie masz pojęcia. 647 00:39:14,062 --> 00:39:15,396 To zostaw ją dla mnie. 648 00:39:16,687 --> 00:39:17,562 Powiedz to. 649 00:39:19,021 --> 00:39:20,521 Zostawię ją dla ciebie. 650 00:39:22,146 --> 00:39:23,854 Wszystko dla ciebie zostawię. 651 00:39:23,854 --> 00:39:25,062 O kurwa! 652 00:39:25,062 --> 00:39:27,562 - Nic ci nie jest? - Nie, w porządku. 653 00:39:27,562 --> 00:39:29,771 Tam jest jakieś ostre szkło czy coś. 654 00:39:30,271 --> 00:39:31,687 Nic mi nie jest. 655 00:39:32,521 --> 00:39:33,854 Naprawdę. 656 00:39:36,812 --> 00:39:37,937 Wszystko gra? 657 00:39:39,812 --> 00:39:41,271 Tak. My... 658 00:39:41,771 --> 00:39:43,354 Wszystko w porządku. 659 00:39:51,771 --> 00:39:52,604 O rety... 660 00:39:55,562 --> 00:39:57,437 {\an8}To było zajebiste. 661 00:39:58,687 --> 00:40:02,687 {\an8}To się po prostu działo, a ja patrzyłam na samą siebie. 662 00:40:04,437 --> 00:40:07,854 {\an8}Moje ciało tu weszło, coś mówiło. 663 00:40:09,812 --> 00:40:11,937 {\an8}Tak. To było odjechane. 664 00:40:14,479 --> 00:40:15,812 Kto jest w moim ciele? 665 00:40:16,312 --> 00:40:17,646 Nie wiem. 666 00:40:18,146 --> 00:40:21,062 Jak to nie wiesz? Nie zaprogramowałeś wszystkich? 667 00:40:21,062 --> 00:40:22,479 Zapisałem to. 668 00:40:27,437 --> 00:40:30,021 - Pójdę już. - Dobra. Teraz? 669 00:40:30,021 --> 00:40:32,479 Nie chcesz jeszcze pogadać? 670 00:40:37,229 --> 00:40:39,604 To dlatego chciałeś zagrać w tę grę? 671 00:40:41,021 --> 00:40:43,521 - Bo to naprawdę przerażające. - Co? Nie. 672 00:40:43,521 --> 00:40:45,937 Przed chwilą mówiłaś, że gra jest sexy. 673 00:40:45,937 --> 00:40:48,771 Mówiłaś, że jest sexy i... 674 00:40:51,312 --> 00:40:55,687 Doświadczenia poza ciałem są jak obiektywny osąd w oczach Buddy. 675 00:40:57,521 --> 00:40:59,312 Tak, ja nie... Tak. 676 00:40:59,312 --> 00:41:00,604 O rany... 677 00:41:00,604 --> 00:41:03,896 Zachowywałem się jak Reuben! 678 00:41:04,937 --> 00:41:06,937 Ale teraz jestem Forbesem. 679 00:41:09,146 --> 00:41:10,896 Jestem Forbes Blomquist. 680 00:41:36,312 --> 00:41:38,812 Oczywiście, że tak. 681 00:41:39,896 --> 00:41:42,437 - Puszczę jeszcze raz. - Proszę. 682 00:41:42,437 --> 00:41:44,146 Tak! 683 00:41:45,021 --> 00:41:46,354 Hej, to ja! 684 00:41:46,354 --> 00:41:49,354 To ja, mała! Tak! 685 00:41:49,354 --> 00:41:51,229 - To Forbes. - Hej. 686 00:41:51,229 --> 00:41:53,021 Cześć, Forbes. 687 00:41:53,021 --> 00:41:57,562 Shelby, co się dzieje? Tańczysz? 688 00:41:57,562 --> 00:41:58,646 Jesteś geniuszem. 689 00:41:58,646 --> 00:42:02,312 Przyznam, trochę się denerwowałam, ale to jest niesamowite. 690 00:42:02,312 --> 00:42:03,479 - Obłędne. - Tak. 691 00:42:03,479 --> 00:42:05,437 - Tak... - Lubisz tańczyć? 692 00:42:05,437 --> 00:42:07,354 Mój Cyrus ze mną nie tańczy. 693 00:42:07,354 --> 00:42:08,271 Ja... 694 00:42:09,437 --> 00:42:12,396 Na pewno będzie tańczył. Tak sądzę. 695 00:42:12,396 --> 00:42:14,896 Czasem jest z niego straszny smutas. 696 00:42:14,896 --> 00:42:18,646 „Nie chcę tańczyć. Chcę grać w gry wideo”. 697 00:42:19,146 --> 00:42:21,396 Nie, woli porno. 698 00:42:22,271 --> 00:42:25,021 - Na laptopie. - Tak? 699 00:42:25,021 --> 00:42:27,396 - Przed czy po seksie? - Jakim seksie? 700 00:42:27,396 --> 00:42:30,146 - Hej! Słuchajcie! - To nie w porządku! 701 00:42:30,146 --> 00:42:32,729 - Zamieńmy się z powrotem. - Nie! 702 00:42:32,729 --> 00:42:33,687 Powinniśmy. 703 00:42:33,687 --> 00:42:36,479 Niedobrze zostawać zbyt długo w czyimś ciele. 704 00:42:36,479 --> 00:42:38,854 - Bo to... - Zrób taką minę... 705 00:42:38,854 --> 00:42:41,146 - Shelby, nie wchodź. Pracuję! - To... 706 00:42:41,146 --> 00:42:42,729 - Tak. - Możesz przestać? 707 00:42:42,729 --> 00:42:44,312 Przestań, do cholery! 708 00:42:44,896 --> 00:42:46,146 To właśnie słyszę? 709 00:42:46,812 --> 00:42:48,896 Na pewno każdy jest na miejscu? 710 00:42:48,896 --> 00:42:50,229 Wszystko gotowe. 711 00:42:50,229 --> 00:42:51,646 W porządku. Gotowe. 712 00:42:52,146 --> 00:42:52,979 Tak. 713 00:42:55,312 --> 00:42:56,562 No dobra. 714 00:42:57,271 --> 00:43:00,229 Przygotujcie się do powrotu do swoich nudnych ciał. 715 00:43:01,271 --> 00:43:03,646 Trzy, dwa, jeden. 716 00:43:11,021 --> 00:43:13,062 {\an8}- O Boże. - Boże. 717 00:43:13,062 --> 00:43:14,812 {\an8}Koniec przywilejów białasów. 718 00:43:16,937 --> 00:43:17,937 Kurwa. 719 00:43:18,604 --> 00:43:19,521 Cholera! 720 00:43:20,687 --> 00:43:22,396 {\an8}- O cholera! - Dobrze było? 721 00:43:22,396 --> 00:43:24,271 {\an8}- Dobrze się bawiliście? - Tak. 722 00:43:24,271 --> 00:43:28,104 Runda druga! 723 00:43:33,062 --> 00:43:36,479 Słuchajcie, czuję się trochę zmęczony. 724 00:43:36,479 --> 00:43:37,396 Nie! 725 00:43:37,396 --> 00:43:38,979 - Co? - Nie bądź taki. 726 00:43:38,979 --> 00:43:41,104 To jest fajne. Jeszcze raz. 727 00:43:41,104 --> 00:43:42,854 Kiedy patrzysz na siebie 728 00:43:42,854 --> 00:43:46,229 z zewnątrz, to jest jak... 729 00:43:46,229 --> 00:43:47,854 - To ma moc. - Właśnie. 730 00:43:47,854 --> 00:43:50,854 Widzisz potencjał, którego nie widzi ktoś inny. 731 00:43:51,604 --> 00:43:53,562 - To uzależniające. - Tak. 732 00:43:53,562 --> 00:43:55,937 Żadne prochy nie mogą się równać 733 00:43:55,937 --> 00:43:57,771 z obecnością w innym ciele. 734 00:43:57,771 --> 00:43:58,687 - Tak. - Fakt. 735 00:43:58,687 --> 00:44:02,437 Każde ciało, w które wchodzisz, daje ci coś nowego. 736 00:44:02,437 --> 00:44:03,604 Właśnie. Tak! 737 00:44:03,604 --> 00:44:05,979 A potem chcesz się ciągle zamieniać. 738 00:44:05,979 --> 00:44:08,646 - Boże. - Dlatego chcesz się zamieniać. 739 00:44:08,646 --> 00:44:12,229 Forbes, nawet ta zabawa jest ważna. 740 00:44:12,229 --> 00:44:14,937 Wchodzenie w inną tożsamość etniczną 741 00:44:14,937 --> 00:44:17,396 może zmieniać światopogląd. To ważne. 742 00:44:17,396 --> 00:44:20,562 Pół godziny zabawy nie zrobi z ciebie Malcolma X. 743 00:44:20,562 --> 00:44:23,229 Wielkie dzięki, Panie Słowo na M. 744 00:44:23,229 --> 00:44:26,354 - Boże. - I tak nic nie wiesz o Malcolmie. 745 00:44:26,854 --> 00:44:29,354 Jest super. Świetnie się bawiłam. 746 00:44:29,354 --> 00:44:30,687 - A ty? - Tak. 747 00:44:30,687 --> 00:44:33,187 A co sprawiło, że dobrze się bawiłaś? 748 00:44:33,187 --> 00:44:37,437 Było coś szczególnego, dzięki czemu tak się bawiłaś? 749 00:44:37,437 --> 00:44:39,562 Nie, po prostu było fajnie. 750 00:44:39,562 --> 00:44:41,021 - O rety. - Tak. 751 00:44:41,021 --> 00:44:43,604 Po prostu było fajnie. To super. 752 00:44:43,604 --> 00:44:44,854 - Tak. - Wow. 753 00:44:45,354 --> 00:44:47,354 Cieszę się, że dobrze się bawiłaś. 754 00:44:47,854 --> 00:44:49,187 Tak. Miałeś rację. 755 00:44:50,021 --> 00:44:52,687 To świetnie. Po prostu... 756 00:45:03,729 --> 00:45:05,187 Hej, Forbes. 757 00:45:06,354 --> 00:45:07,396 Co tam, ziom? 758 00:45:07,396 --> 00:45:08,771 Hej. Jak tam? 759 00:45:08,771 --> 00:45:11,146 Dobrze. Zarąbiście. 760 00:45:11,687 --> 00:45:16,437 Stary, kiedy byłem w twoim ciele, spojrzałem w lustro 761 00:45:16,437 --> 00:45:18,187 i pomyślałem: „Cholera. 762 00:45:18,187 --> 00:45:21,646 Nie rozmawiałem z Forbesem od czasu studiów”. 763 00:45:21,646 --> 00:45:23,479 - Fakt. - To szaleństwo. 764 00:45:25,896 --> 00:45:26,854 Tak, ziom. 765 00:45:28,979 --> 00:45:30,562 Słuchaj. Gówniana sprawa. 766 00:45:34,146 --> 00:45:35,021 Źle mi z tym. 767 00:45:36,729 --> 00:45:38,771 Obu nam z tym źle. 768 00:45:39,979 --> 00:45:40,896 Ziom... 769 00:45:41,479 --> 00:45:43,271 Tyle wtedy powiedzieliśmy... 770 00:45:43,271 --> 00:45:46,312 Nie zrobilibyśmy tego, wiedząc, że cię wyleją. 771 00:45:46,312 --> 00:45:48,812 - No i... - Co masz na myśli? 772 00:45:48,812 --> 00:45:50,229 „My”, czyli kto? 773 00:45:50,229 --> 00:45:51,646 Reuben i ja. 774 00:45:52,312 --> 00:45:54,979 Nie próbuję mówić w jego imieniu... 775 00:45:54,979 --> 00:45:56,812 Nie ma sprawy, ale... 776 00:45:56,812 --> 00:45:58,479 Reuben też? 777 00:45:59,396 --> 00:46:02,021 To wszystko, co wtedy powiedział... 778 00:46:02,021 --> 00:46:04,479 To, co mówiliśmy dziekanowi... 779 00:46:07,562 --> 00:46:10,812 No wiesz, cała ta szopka z twoją siostrą. 780 00:46:10,812 --> 00:46:11,854 Ja tylko... 781 00:46:13,271 --> 00:46:16,687 Byliśmy po prostu głupimi szczeniakami. 782 00:46:16,687 --> 00:46:19,771 Głupimi czy nie wiem... 783 00:46:21,979 --> 00:46:23,562 Stary, ja... 784 00:46:24,896 --> 00:46:27,062 Chcę, żeby między nami było OK. 785 00:46:28,646 --> 00:46:31,812 Między tobą, mną, Reubenem i Beatrice. 786 00:46:32,312 --> 00:46:33,271 Wszystkimi. 787 00:46:34,687 --> 00:46:35,521 Tak, stary. 788 00:46:36,437 --> 00:46:37,979 Jest w porządku. 789 00:46:40,937 --> 00:46:44,312 Runda druga! 790 00:46:44,312 --> 00:46:46,312 Może być jeszcze jedna. 791 00:46:47,229 --> 00:46:48,229 Tak jest! 792 00:46:48,771 --> 00:46:51,687 Potem maszyna musi się ładować przez 24 godziny. 793 00:46:51,687 --> 00:46:53,354 Tym razem się postaram. 794 00:46:53,354 --> 00:46:57,021 Jak wszyscy. Będziemy jak Christian Bale. 795 00:46:57,021 --> 00:46:59,312 Pokażesz mi, jak to działa? 796 00:46:59,312 --> 00:47:00,521 - Jasne. - Naprawdę? 797 00:47:00,521 --> 00:47:04,854 Nie chcę nikomu psuć nastroju, ale chyba tę rundę odpuszczę. 798 00:47:04,854 --> 00:47:06,312 Głowa mnie boli. 799 00:47:06,937 --> 00:47:10,437 Podobno najlepszym lekiem na ból głowy jest nowe ciało. 800 00:47:10,437 --> 00:47:12,562 Ale jednego z nas boli głowa... 801 00:47:12,562 --> 00:47:15,104 Chyba damy radę coś na to zaradzić. 802 00:47:15,104 --> 00:47:17,437 - Możesz tego teraz nie robić? - Czego? 803 00:47:17,437 --> 00:47:20,479 - Skarbie, wszystko w porządku? - Tak. Przepraszam. 804 00:47:20,479 --> 00:47:22,812 Możemy się bawić bez niego, prawda? 805 00:47:22,812 --> 00:47:24,979 Ostatnio zrobiliśmy się w balona. 806 00:47:24,979 --> 00:47:27,646 Nie mieliśmy okazji wejść w rolę. 807 00:47:27,646 --> 00:47:30,479 Każdy wiedział, że jesteś w Forbesie... 808 00:47:30,479 --> 00:47:31,646 Serio? 809 00:47:31,646 --> 00:47:33,521 Powiedziałeś „zdawkowe”. 810 00:47:33,521 --> 00:47:38,396 Nikt nie używa tego słowa w zdaniu, chyba że sobie coś kompensuje. 811 00:47:38,396 --> 00:47:41,354 No to gorzej od ciebie udaję kogoś innego. 812 00:47:41,354 --> 00:47:44,062 - Serio? Nie wyglądało na to. - Chłopaki! 813 00:47:44,062 --> 00:47:48,062 - Powaga? Co chcesz powiedzieć? - Gadasz jak w rapowym teledysku. 814 00:47:48,062 --> 00:47:49,979 - W „rapowym teledysku”? - Dość! 815 00:47:49,979 --> 00:47:51,771 - Spoko, ziom. - Cały czas. 816 00:47:51,771 --> 00:47:52,854 Wyluzujcie! 817 00:47:53,437 --> 00:47:56,396 Nie chcę nikogo bronić. Uważam, że jest wkurzający. 818 00:47:56,396 --> 00:47:59,646 Ale ty się wściekasz i nie odpuszczasz. 819 00:47:59,646 --> 00:48:02,646 - To niezdrowe. - To odpuszczanie jest niezdrowe. 820 00:48:02,646 --> 00:48:05,646 Nie wyciągasz nauczki i dajesz się wykorzystywać, 821 00:48:05,646 --> 00:48:08,271 - jak higienistce dentystycznej. - O Boże! 822 00:48:08,271 --> 00:48:11,062 - Idealny przykład. - Co miałam jej powiedzieć? 823 00:48:11,062 --> 00:48:14,229 Nie wiem. „To, co zrobiłaś, było złe. 824 00:48:14,229 --> 00:48:17,021 To było złe i jesteś gównianym człowiekiem. 825 00:48:17,021 --> 00:48:19,979 I zasługujesz, by resztę żałosnej egzystencji 826 00:48:19,979 --> 00:48:22,271 spędzić z zardzewiałą łopatą w dupie. 827 00:48:22,271 --> 00:48:24,646 Więc się wal!” 828 00:48:25,854 --> 00:48:29,146 Może powiedz to Dennisowi, żebyś poczuł się lepiej? 829 00:48:29,146 --> 00:48:30,896 Dobra, nie zamierzam... 830 00:48:32,229 --> 00:48:33,062 Słuchaj. 831 00:48:35,271 --> 00:48:36,479 Forbes skłamał. 832 00:48:37,271 --> 00:48:38,479 Mówił, że jest mną. 833 00:48:39,479 --> 00:48:40,354 Co? 834 00:48:40,854 --> 00:48:43,979 W ostatniej rundzie byłem Reubenem. 835 00:48:44,854 --> 00:48:47,479 - Ale Forbes mówił, że jest mną. - To gra. 836 00:48:47,479 --> 00:48:49,771 Nie podoba mi się to. 837 00:48:49,771 --> 00:48:52,146 Godzinę temu namawiałeś mnie do gry, 838 00:48:52,146 --> 00:48:54,896 a teraz, kiedy się dobrze bawię, masz problem? 839 00:48:55,396 --> 00:48:58,187 - To nie fair. - Dobrze. W porządku. 840 00:48:59,771 --> 00:49:00,604 W porządku. 841 00:49:03,312 --> 00:49:05,437 Ustalmy jakiś sygnał. 842 00:49:06,021 --> 00:49:10,229 Ustalmy sygnał, żeby wiedzieć, w czyim ciele jesteśmy. 843 00:49:10,229 --> 00:49:11,146 Po co? 844 00:49:12,729 --> 00:49:16,104 Jeśli oni... Mamy do czynienia... Jeśli technologia... 845 00:49:16,104 --> 00:49:17,646 Jeśli będziesz... 846 00:49:17,646 --> 00:49:20,104 - Na wszelki wypadek. - Dobra. 847 00:49:20,937 --> 00:49:23,854 No to może... Zaczekaj... 848 00:49:25,021 --> 00:49:26,396 - Ty... - Świetnie. 849 00:49:26,396 --> 00:49:29,104 - Zrób to subtelnie. - Świetnie. 850 00:49:29,104 --> 00:49:31,604 Ale bardziej subtelnie. 851 00:49:31,604 --> 00:49:33,646 - Właśnie. - Świetnie. 852 00:49:33,646 --> 00:49:36,062 - Nie krzycz na mnie. - Nie krzyczę. 853 00:49:40,979 --> 00:49:42,812 To dam tutaj. 854 00:49:42,812 --> 00:49:45,229 Rozumiem. To ma sens. 855 00:49:45,229 --> 00:49:47,521 Co ty na to? Jesteśmy gotowi? 856 00:49:47,521 --> 00:49:48,437 Tak. 857 00:49:48,437 --> 00:49:50,521 - To ten guzik, prawda? - Tak. 858 00:49:50,521 --> 00:49:52,104 Przełączniki wyłączone? 859 00:49:52,104 --> 00:49:53,521 To cień ptaka. 860 00:49:53,521 --> 00:49:55,771 - Gotowi? - Przynosi szczęście? 861 00:49:55,771 --> 00:49:57,687 - Dobra. - Duże szczęście. 862 00:49:58,312 --> 00:49:59,146 Trzy, 863 00:49:59,937 --> 00:50:00,812 dwa, 864 00:50:01,562 --> 00:50:02,396 jeden. 865 00:50:40,229 --> 00:50:45,229 RUNDA DRUGA 866 00:50:53,146 --> 00:50:53,979 Nastrój. 867 00:50:54,479 --> 00:50:56,479 Emotki spiralek. Emotki... 868 00:50:57,187 --> 00:50:59,104 Spiralne oczy... 869 00:50:59,104 --> 00:51:00,687 Pocałunek. 870 00:51:03,062 --> 00:51:04,312 NOWY POST 871 00:51:11,396 --> 00:51:12,729 Cześć, słodziaku. 872 00:51:15,812 --> 00:51:16,979 Cześć, słodziaku. 873 00:51:21,187 --> 00:51:22,271 Cześć, słodziaku. 874 00:51:37,021 --> 00:51:39,229 {\an8}HANSHOT, DIMITRI I 1498 OSÓB LUBI TWÓJ POST. 875 00:51:39,229 --> 00:51:40,229 {\an8}Chryste. 876 00:51:40,229 --> 00:51:41,854 {\an8}- Gorąco. - Wyjdź za mnie. 877 00:51:41,854 --> 00:51:43,562 {\an8}- Chce mi się... - Ale gorąco. 878 00:51:43,562 --> 00:51:48,187 {\an8}JAK LECI? 879 00:51:48,187 --> 00:51:51,729 {\an8}Bierzemy narkotyki, bo tak. A on co, kurwa, robi? 880 00:52:05,604 --> 00:52:07,479 Jesteś dobrym człowiekiem? 881 00:53:04,854 --> 00:53:06,646 Coś się zmieniło. 882 00:53:08,187 --> 00:53:09,187 Tak. 883 00:53:10,604 --> 00:53:13,771 Masz wyraźniejszy uśmiech. 884 00:53:13,771 --> 00:53:16,104 Zdecydowanie. To szaleństwo. 885 00:53:16,604 --> 00:53:19,854 - Domyślam się, że... - Nie. 886 00:53:19,854 --> 00:53:21,646 - Nie zgaduj. - Dlaczego? 887 00:53:21,646 --> 00:53:24,229 Oszukujesz. To zabronione. 888 00:53:24,729 --> 00:53:26,687 Lepiej nie wiedzieć. 889 00:53:27,521 --> 00:53:30,646 Nie mam pojęcia, kim jesteś, 890 00:53:31,146 --> 00:53:34,479 ale mogłabyś go zabić, a ja bym myślała, że to Brooke. 891 00:53:34,979 --> 00:53:37,812 W końcu i tak się dowiemy, kto jest kim. 892 00:53:37,812 --> 00:53:40,646 No dobra, a jeśli nie? 893 00:53:58,562 --> 00:54:00,562 - Wina? - Ja muszę... 894 00:54:00,562 --> 00:54:05,562 Jak się miewa społeczność buddyjska? 895 00:54:05,562 --> 00:54:09,146 No wiesz... Zen, skarbie. 896 00:54:13,437 --> 00:54:14,937 Nie? Dobra. 897 00:54:14,937 --> 00:54:17,312 - Pójdę po wodę. - Dobra. 898 00:54:18,104 --> 00:54:18,979 Co? 899 00:54:22,187 --> 00:54:23,062 Co tam? 900 00:54:23,562 --> 00:54:24,396 Co tam? 901 00:54:29,104 --> 00:54:29,979 Czy ty... 902 00:54:31,604 --> 00:54:33,104 byłaś już na dachu? 903 00:54:33,771 --> 00:54:34,604 Mayu? 904 00:54:35,646 --> 00:54:39,021 Nie... Dennisie. 905 00:54:45,562 --> 00:54:46,396 Pójdziemy? 906 00:54:48,271 --> 00:54:49,687 Prowadź, dobry panie. 907 00:54:52,729 --> 00:54:56,437 Robię własny szampon z narcyzmu i olej z fałszywej skromności. 908 00:54:57,021 --> 00:54:59,937 Podoba mi się ta niezwykle samoświadoma Nikki. 909 00:55:00,937 --> 00:55:03,604 Spójrzcie tylko na nią. 910 00:55:03,604 --> 00:55:05,271 Ile wypaliliście? 911 00:55:05,854 --> 00:55:06,729 Tak. 912 00:55:08,187 --> 00:55:09,062 Tak. 913 00:55:10,729 --> 00:55:12,479 - O Boże, pająk! - Cholera! 914 00:55:12,479 --> 00:55:14,187 Ogromny pająk! 915 00:55:15,854 --> 00:55:18,104 - Dobra. - Nie dotykaj go! Chryste! 916 00:55:18,687 --> 00:55:20,104 Poszedł do lasu. 917 00:55:20,104 --> 00:55:21,187 Hej, Nikki... 918 00:55:22,437 --> 00:55:24,646 Brooke chyba chciała 919 00:55:25,187 --> 00:55:28,562 pokazać ci coś w szklarni czy gdzieś. 920 00:55:28,562 --> 00:55:30,687 - Ale co? - Nie wiem. 921 00:55:30,687 --> 00:55:36,562 Poprosiła mnie tylko, żebym po ciebie przyszedł. 922 00:55:36,562 --> 00:55:38,146 Zgodziłem się. 923 00:55:38,146 --> 00:55:42,062 Dlatego... Sam nie wiem. Przyszedłem po ciebie. 924 00:55:43,937 --> 00:55:49,646 I inne podejrzanie brzmiące gówno dostępne teraz na Audible. 925 00:55:49,646 --> 00:55:50,562 Rewelacja. 926 00:55:50,562 --> 00:55:51,896 Opcje! 927 00:55:51,896 --> 00:55:57,104 Weź narkotyki albo zbiegnij z chłopcem w ciele numer trzy. 928 00:55:57,104 --> 00:56:00,104 „Zbiegnij z chłopcem”. Wydawało się to ważne 929 00:56:00,104 --> 00:56:02,646 i myślę, że powinniśmy już tam iść. 930 00:56:02,646 --> 00:56:04,396 - Okej, Forbes. - Okej. 931 00:56:04,396 --> 00:56:05,937 Nie spiesz się. 932 00:56:05,937 --> 00:56:08,229 - Nie pędź tak. - Ale on chodzi! 933 00:56:08,229 --> 00:56:10,229 Ale on chodzi! 934 00:56:15,771 --> 00:56:16,687 Gdzie Brooke? 935 00:56:20,729 --> 00:56:23,562 Serio? Słyszałem, jak panikujesz przed pająkiem. 936 00:56:24,562 --> 00:56:25,562 To znaczy? 937 00:56:26,812 --> 00:56:29,312 Naprawdę mi to robisz? 938 00:56:29,312 --> 00:56:31,562 Już dobrze. 939 00:56:31,562 --> 00:56:33,437 Wygrałeś. Zadowolony? 940 00:56:33,437 --> 00:56:35,521 Dlaczego się na mnie złościsz? 941 00:56:35,521 --> 00:56:37,312 Gram, tak jak chciałeś. 942 00:56:37,312 --> 00:56:39,562 Chciałeś, żebym grała, to gram, 943 00:56:39,562 --> 00:56:43,187 ale zgodnie z zasadami nie mówimy, co robimy i kim jesteśmy. 944 00:56:43,187 --> 00:56:45,021 - I tyle. - Przerażasz mnie. 945 00:56:45,021 --> 00:56:46,812 Wciągnęłaś się w to. 946 00:56:46,812 --> 00:56:48,771 Myślałem, że się dogadaliśmy. 947 00:56:48,771 --> 00:56:50,229 - A teraz ty... - Hej. 948 00:56:52,104 --> 00:56:53,521 To szaleństwo. 949 00:56:54,479 --> 00:56:55,312 Co? 950 00:56:58,354 --> 00:57:01,646 Widzę twoją twarz na twarzy Forbesa. 951 00:57:01,646 --> 00:57:03,604 Jakby... 952 00:57:06,396 --> 00:57:07,604 Powiedz jeszcze coś. 953 00:57:08,771 --> 00:57:09,604 Ale co? 954 00:57:32,854 --> 00:57:33,687 Czekaj. 955 00:57:41,437 --> 00:57:43,104 Będzie, jakbym miała perukę. 956 00:57:49,354 --> 00:57:50,187 Dobra. 957 00:57:53,187 --> 00:57:54,229 Ostrożnie. 958 00:57:54,729 --> 00:57:55,937 - W porządku? - Tak. 959 00:57:55,937 --> 00:57:57,312 Przepraszam. 960 00:57:58,146 --> 00:58:00,562 Cały ten dom się sypie. 961 00:58:01,896 --> 00:58:04,104 Fajnie tu. 962 00:58:04,604 --> 00:58:05,479 Tak. 963 00:58:06,729 --> 00:58:07,854 To prawda. 964 00:58:12,021 --> 00:58:13,562 Wiesz co... 965 00:58:14,604 --> 00:58:18,104 Pomyślałem, że ci się spodoba ze względu na te skrzydła. 966 00:58:19,104 --> 00:58:20,479 Jasne. 967 00:58:21,437 --> 00:58:23,062 Ale częściowo jesteś sarną. 968 00:58:23,562 --> 00:58:26,979 Czyli nie mogę się zbytnio wznieść. 969 00:58:27,562 --> 00:58:29,229 - Właśnie. - Tak. 970 00:58:29,229 --> 00:58:32,146 Podobno lubisz wypinać gołe to i owo? 971 00:58:32,146 --> 00:58:35,062 - Podobno w pobliżu tipi. - Jasne. 972 00:58:35,896 --> 00:58:38,896 A niżej masz kolejne. 973 00:58:41,021 --> 00:58:41,854 Poważnie? 974 00:58:42,396 --> 00:58:47,562 Tak powinien był powiedzieć Dennis, bo jestem Dennisem. 975 00:58:48,729 --> 00:58:49,729 - Prawda? - Tak. 976 00:58:50,854 --> 00:58:52,271 Podoba ci się, co? 977 00:58:53,354 --> 00:58:54,229 Tak. 978 00:58:58,604 --> 00:58:59,812 To znaczy... 979 00:59:00,937 --> 00:59:02,354 On robi, co chce. 980 00:59:04,854 --> 00:59:05,937 A czego ty chcesz? 981 00:59:19,312 --> 00:59:20,312 Mów mi Nikki. 982 00:59:20,312 --> 00:59:21,479 Naćpałaś się. 983 00:59:21,479 --> 00:59:22,937 To nic, skarbie. 984 00:59:27,896 --> 00:59:28,729 Powiedz to. 985 00:59:30,271 --> 00:59:31,146 Nikki. 986 00:59:32,729 --> 00:59:33,979 Jeszcze raz. 987 00:59:36,021 --> 00:59:36,937 Nikki. 988 00:59:38,396 --> 00:59:39,229 Nikki. 989 00:59:40,437 --> 00:59:41,312 Nikki. 990 00:59:42,521 --> 00:59:43,354 Nikki. 991 00:59:44,479 --> 00:59:45,354 Przepraszam. 992 00:59:46,354 --> 00:59:47,604 Za co? 993 00:59:55,729 --> 00:59:57,646 - Mów, że mnie pragniesz. - Tak. 994 00:59:58,146 --> 00:59:59,521 Pragnę cię, Nikki. 995 01:00:03,271 --> 01:00:04,104 Forbes. 996 01:00:05,854 --> 01:00:06,729 Forbes. 997 01:00:07,354 --> 01:00:08,271 Forbes. 998 01:00:09,479 --> 01:00:11,021 - Czekaj. - Jest dobrze. 999 01:00:11,521 --> 01:00:13,104 Mów, że mnie pragniesz. 1000 01:00:13,104 --> 01:00:14,687 - Co? - Nie mogę. 1001 01:00:14,687 --> 01:00:16,562 - Chodź tu. - Przestań. 1002 01:00:34,271 --> 01:00:36,187 Spójrz na mnie. 1003 01:00:39,687 --> 01:00:41,021 Wyglądasz jak ona. 1004 01:00:47,646 --> 01:00:49,854 Mów do mnie. 1005 01:00:51,687 --> 01:00:53,354 - Wiesz, kim jestem? - Tak. 1006 01:00:54,021 --> 01:00:55,687 Wiem i mam to gdzieś. 1007 01:00:56,187 --> 01:00:57,312 - Na pewno? - Tak. 1008 01:00:57,312 --> 01:00:58,979 Tak. Chcę być z tobą. 1009 01:00:58,979 --> 01:01:00,937 Nie chcę już tego robić. 1010 01:01:00,937 --> 01:01:03,021 Chcę już powiedzieć, kim jesteśmy, 1011 01:01:03,021 --> 01:01:06,021 albo odgadnijmy się nawzajem i się zamienimy. 1012 01:01:06,021 --> 01:01:07,104 Już nie mogę. 1013 01:01:07,104 --> 01:01:09,187 - Dlaczego? - Przerażasz mnie. 1014 01:01:09,187 --> 01:01:10,646 Jestem przerażony. 1015 01:01:10,646 --> 01:01:13,437 - Zachowujesz się jak inna osoba. - Spójrz. 1016 01:01:13,437 --> 01:01:14,812 Jestem inną osobą. 1017 01:01:14,812 --> 01:01:17,396 Czy ty słyszysz, co mówisz? 1018 01:01:17,396 --> 01:01:19,104 Cyrus, to gra. 1019 01:01:19,104 --> 01:01:22,604 - A ty jesteś cholernym frajerem. - Chcesz zerżnąć Forbesa. 1020 01:01:22,604 --> 01:01:25,312 Rozmawiałaś z nim. „Jak używać tej maszyny?” 1021 01:01:25,312 --> 01:01:27,229 Nie chcę Forbesa, tylko ciebie. 1022 01:01:27,229 --> 01:01:29,146 Bo jestem w ciele Forbesa! 1023 01:01:29,146 --> 01:01:32,104 W żadnym ciele się ze mną nie pieprzysz, 1024 01:01:32,104 --> 01:01:34,896 bo potrafisz tylko walić konia przed laptopem! 1025 01:01:34,896 --> 01:01:37,479 Przepraszam. Mieliśmy o tym nie mówić. 1026 01:01:37,479 --> 01:01:39,062 Powinnam mieć wyrzuty, 1027 01:01:39,062 --> 01:01:41,562 że się masturbuję pod prysznicem. 1028 01:01:41,562 --> 01:01:44,562 Powiem wszystkim, kim jesteśmy, i kończymy to. 1029 01:01:44,562 --> 01:01:46,354 - Nie! - Ja już mam dość. 1030 01:01:46,354 --> 01:01:48,646 - Ja mam dość. - Wracaj. Cyrus! 1031 01:01:48,646 --> 01:01:50,854 - Powtórz to. - Chcę być z tobą. 1032 01:01:52,479 --> 01:01:53,687 Chcę być z tobą. 1033 01:01:54,187 --> 01:01:56,646 - Kocham cię. - Kocham cię. 1034 01:01:56,646 --> 01:01:59,729 Ciągle gapisz się w lustro. Cała Nikki! 1035 01:01:59,729 --> 01:02:04,062 - Ty jesteś Dennis, bo palant z ciebie. - Nie możesz zgadywać. Odpadasz! 1036 01:02:04,062 --> 01:02:06,354 - Dennis. Wreszcie. - Pieprzyć to! 1037 01:02:06,354 --> 01:02:09,437 To się, kurwa, nie liczy! 1038 01:02:09,437 --> 01:02:11,062 Odbiło ci! 1039 01:02:11,062 --> 01:02:13,979 - Ożenię się z tobą. - Zawsze cię chciałam. 1040 01:02:14,479 --> 01:02:16,146 Chcę wyjść za ciebie. 1041 01:02:16,146 --> 01:02:18,312 Słuchajcie, zgaduję... 1042 01:02:18,312 --> 01:02:20,146 - Reuben! - O kurwa! 1043 01:02:20,146 --> 01:02:22,604 ...że Shelby jest w ciele Nikki! 1044 01:04:08,437 --> 01:04:11,562 Co ja mam... 1045 01:04:11,562 --> 01:04:13,812 Co mam zrobić? Nie! 1046 01:04:14,312 --> 01:04:16,896 Co to znaczy? 1047 01:04:16,896 --> 01:04:19,062 Co jest, kurwa? To na poważnie? 1048 01:04:19,062 --> 01:04:20,854 To tak na poważnie? 1049 01:04:21,521 --> 01:04:23,229 Co robimy? 1050 01:04:23,229 --> 01:04:25,521 Gdzie Forbes? Ty jesteś Forbes? 1051 01:04:25,521 --> 01:04:26,729 Ja jestem Forbes. 1052 01:04:27,979 --> 01:04:30,187 Mogę wrócić do swojego ciała, prawda? 1053 01:04:30,187 --> 01:04:33,771 Wrócisz mnie do mojego ciała? Wyjąłeś mnie, to mnie wsadź. 1054 01:04:33,771 --> 01:04:35,187 Nie mogę... 1055 01:04:35,687 --> 01:04:37,562 - Nie. - Co to, kurwa, znaczy? 1056 01:04:37,562 --> 01:04:40,521 {\an8}Nie mogę przywrócić cię do zwłok. Tam nic nie ma. 1057 01:04:40,521 --> 01:04:43,521 {\an8}- O czym ty mówisz? - Kto to? Shelby? 1058 01:04:43,521 --> 01:04:45,521 {\an8}Nie, ja jestem Shelby. 1059 01:04:46,021 --> 01:04:47,104 To jest Brooke. 1060 01:04:50,021 --> 01:04:51,187 A to Reuben. 1061 01:04:52,979 --> 01:04:55,187 Czyli Maya jest... 1062 01:04:56,104 --> 01:04:58,021 Zadzwoń do kogoś z zespołu. 1063 01:04:58,021 --> 01:05:00,187 Ustalcie, co powinniśmy zrobić. 1064 01:05:00,187 --> 01:05:01,646 - Jest... - Nie, kurwa. 1065 01:05:01,646 --> 01:05:04,021 Nic, kurwa, nie mogą zrobić! 1066 01:05:04,021 --> 01:05:05,937 {\an8}Powiedz, co teraz zrobimy! 1067 01:05:08,229 --> 01:05:09,062 Maya? 1068 01:05:13,062 --> 01:05:13,896 Maya. 1069 01:05:15,062 --> 01:05:16,062 Mai nie ma. 1070 01:05:17,812 --> 01:05:19,021 - Dasz radę. - Nie. 1071 01:05:19,021 --> 01:05:20,187 - Tak. - Nie mogę. 1072 01:05:20,187 --> 01:05:21,604 - Dasz radę. - Nie. 1073 01:05:21,604 --> 01:05:23,396 - Tak. - W porządku? 1074 01:05:23,396 --> 01:05:24,979 - Dasz radę. - Nie mogę. 1075 01:05:24,979 --> 01:05:28,021 Tak. Poradzisz sobie. 1076 01:05:28,521 --> 01:05:30,687 Nic nie mogę zrobić. 1077 01:05:33,812 --> 01:05:35,187 {\an8}Kurwa mać! 1078 01:06:16,396 --> 01:06:20,771 {\an8}Słuchajcie. Chyba powinniśmy zrobić coś ze zwłokami. 1079 01:06:21,729 --> 01:06:23,271 Nie możemy ich dotykać. 1080 01:06:23,271 --> 01:06:27,021 Wiem, ale one tam leżą na tym pieprzonym czymś. 1081 01:06:27,021 --> 01:06:28,687 Dziwnie się czuję. 1082 01:06:29,729 --> 01:06:32,479 {\an8}- To ich ciała, więc... - Ciszej. 1083 01:06:39,021 --> 01:06:41,812 Nie sądziłam, że Brooke jest zazdrosna o Sophię. 1084 01:06:45,521 --> 01:06:48,562 Nie wierzę, że Reuben ją pukał dzień przed ślubem. 1085 01:06:49,271 --> 01:06:51,687 Nie, on pukał Mayę. 1086 01:06:52,896 --> 01:06:54,437 Przecież chodzili ze sobą. 1087 01:06:54,437 --> 01:06:58,104 {\an8}Dobra, stoimy tu od półtorej godziny. 1088 01:06:58,104 --> 01:07:00,729 {\an8}Trzeba wymyślić co dalej i wezwać gliny. 1089 01:07:00,729 --> 01:07:03,729 {\an8}- Im dłużej tu stoimy... - Nie. 1090 01:07:04,521 --> 01:07:06,021 {\an8}Nie wzywamy glin. 1091 01:07:06,604 --> 01:07:07,437 {\an8}Mowy nie ma. 1092 01:07:09,021 --> 01:07:10,271 {\an8}O czym ty mówisz? 1093 01:07:10,812 --> 01:07:13,562 {\an8}Mam tu bardzo cenną maszynę 1094 01:07:14,062 --> 01:07:17,229 {\an8}i nie oddam jej w łapy policji. 1095 01:07:18,521 --> 01:07:21,604 {\an8}- A to mój problem? - Spokojnie. 1096 01:07:27,062 --> 01:07:29,187 {\an8}Pozwolili ci ją tu przywieźć? 1097 01:07:29,187 --> 01:07:30,229 {\an8}Jest moja. 1098 01:07:31,604 --> 01:07:33,771 {\an8}Twoja czy zespołu? 1099 01:07:35,062 --> 01:07:37,979 {\an8}Zespół zgodził się, żebyś zabrał cenną maszynę 1100 01:07:37,979 --> 01:07:39,479 {\an8}do zabawy na imprezie? 1101 01:07:41,771 --> 01:07:45,062 {\an8}Cokolwiek kombinujesz, nie pójdę za to do więzienia. 1102 01:07:45,062 --> 01:07:47,312 {\an8}Zamieniamy się i wzywamy gliny. 1103 01:07:47,312 --> 01:07:48,396 Wykluczone! 1104 01:07:48,396 --> 01:07:50,396 - Słuchajcie! - Co jest, kurwa? 1105 01:07:51,896 --> 01:07:53,062 Ona ma rację. 1106 01:07:53,896 --> 01:07:57,937 Uważam, że powinniśmy wrócić do środka 1107 01:07:57,937 --> 01:08:01,062 i się zamienić. Dobra? 1108 01:08:01,062 --> 01:08:05,187 Nikt nie musi wiedzieć o maszynie, jeśli to jakiś problem. 1109 01:08:06,146 --> 01:08:08,229 Tak? Oni spadli z dachu. 1110 01:08:08,229 --> 01:08:10,896 - My nic nie zrobiliśmy. - Zgadzam się. 1111 01:08:11,396 --> 01:08:13,562 Jak mamy się zamienić? 1112 01:08:17,062 --> 01:08:18,562 Już się zamieniliśmy. 1113 01:08:21,229 --> 01:08:22,562 To nasze odrodzenie. 1114 01:08:25,396 --> 01:08:28,937 Wszystkim nam przydałaby się chwila spokoju. 1115 01:08:29,562 --> 01:08:30,937 Zwłaszcza wam. 1116 01:08:31,687 --> 01:08:32,521 Ale... 1117 01:08:33,687 --> 01:08:37,146 Uważam, że powinniśmy wrócić do środka... 1118 01:08:38,521 --> 01:08:39,687 i... 1119 01:08:41,979 --> 01:08:42,812 I co? 1120 01:08:46,437 --> 01:08:47,271 Co? 1121 01:08:49,062 --> 01:08:50,229 No, powiedz to. 1122 01:08:52,687 --> 01:08:55,146 Wiem, że to jest... 1123 01:08:55,146 --> 01:08:56,187 Jakie? 1124 01:08:58,604 --> 01:09:00,354 {\an8}Nie ma innej opcji. 1125 01:09:01,062 --> 01:09:03,729 {\an8}Ty musisz przejść do ciała Reubena. 1126 01:09:04,229 --> 01:09:05,062 {\an8}Nie. 1127 01:09:07,729 --> 01:09:09,312 {\an8}Koleś, posłuchaj... 1128 01:09:09,312 --> 01:09:11,229 {\an8}Czyli Maya i ja mieliśmy pecha? 1129 01:09:11,729 --> 01:09:15,729 {\an8}Muszę zostać w ciele Reubena do końca mojego pieprzonego życia? 1130 01:09:17,937 --> 01:09:21,646 {\an8}W czyimś ciele musisz zostać. 1131 01:09:21,646 --> 01:09:23,229 {\an8}Ale ty nie, prawda? 1132 01:09:24,521 --> 01:09:26,354 {\an8}- To nie fair. - Chłopaki. 1133 01:09:28,271 --> 01:09:30,646 {\an8}Jaja sobie robisz? Ja nie chciałem grać. 1134 01:09:30,646 --> 01:09:33,187 {\an8}Ale z ciebie fiut. 1135 01:09:33,187 --> 01:09:34,937 {\an8}- Hej... - Zawsze byłeś fiutem. 1136 01:09:34,937 --> 01:09:37,646 {\an8}Nie musiałeś grać. Mogłeś zrezygnować. 1137 01:09:37,646 --> 01:09:40,187 {\an8}Skoro taki ze mnie fiut, po co ci moje ciało? 1138 01:09:40,187 --> 01:09:41,562 {\an8}- Dla zasady! - Hej! 1139 01:09:41,562 --> 01:09:44,021 {\an8}Kurwa... Co to w ogóle znaczy? 1140 01:09:44,021 --> 01:09:47,771 {\an8}Ciało Reubena może ci wyjść na dobre. 1141 01:09:48,271 --> 01:09:50,229 {\an8}Zaczniesz od początku. 1142 01:09:50,229 --> 01:09:52,979 {\an8}Ty mógłbyś zacząć od początku z Forbesem. 1143 01:09:54,437 --> 01:09:55,771 {\an8}Jestem w związku. 1144 01:09:57,187 --> 01:09:58,312 {\an8}Kiedy ślub? 1145 01:09:59,687 --> 01:10:02,187 {\an8}Ciekawe, że akurat ty o to pytasz. 1146 01:10:02,854 --> 01:10:03,771 {\an8}Ja o to pytam? 1147 01:10:08,604 --> 01:10:10,854 {\an8}- Możemy... - Cały wieczór o tym myślisz. 1148 01:10:10,854 --> 01:10:13,604 {\an8}- Trzeba wezwać gliny. - Ja się tym zajmę. 1149 01:10:13,604 --> 01:10:14,562 Dobra. 1150 01:10:14,562 --> 01:10:17,812 {\an8}Zdradziłem Nikki z pieprzoną siostrą Forbesa, 1151 01:10:17,812 --> 01:10:20,729 {\an8}jak była w liceum. Nagle każdy sobie przypomniał. 1152 01:10:20,729 --> 01:10:23,187 {\an8}Byłem z Beatrice, tak? 1153 01:10:23,187 --> 01:10:26,479 {\an8}- Wyduś to. - Powiedziałeś Nikki, bo jesteś dobry. 1154 01:10:26,479 --> 01:10:27,396 {\an8}Zgadza się? 1155 01:10:27,396 --> 01:10:29,229 {\an8}To dlatego? Bo jesteś dobry? 1156 01:10:29,229 --> 01:10:31,812 {\an8}- Tak. - A może był inny powód? 1157 01:10:33,687 --> 01:10:35,604 {\an8}No tak. 1158 01:10:35,604 --> 01:10:38,854 {\an8}- Chciałeś ją przelecieć. - Dennis, zamknij się! 1159 01:10:38,854 --> 01:10:41,479 {\an8}- Próbowałeś się z nią umówić. - Zwariował. 1160 01:10:41,479 --> 01:10:43,062 {\an8}- A potem... - Zwariował. 1161 01:10:43,062 --> 01:10:44,854 {\an8}...oczywiście odmówiła. 1162 01:10:45,354 --> 01:10:46,854 {\an8}- Boże! - Rozejrzałeś się... 1163 01:10:46,854 --> 01:10:48,854 {\an8}- Przestań. - ...i kogo zobaczyłeś? 1164 01:10:48,854 --> 01:10:50,729 {\an8}- Przestań. - Shelby. 1165 01:10:50,729 --> 01:10:53,062 {\an8}- Przestań. - „Cześć, jestem Cyrus”. 1166 01:10:53,062 --> 01:10:55,146 {\an8}Dość! Chryste! 1167 01:10:55,146 --> 01:10:58,687 {\an8}To dlatego od dziewięciu lat jesteś w związku... 1168 01:10:58,687 --> 01:11:00,312 {\an8}Ale z ciebie dupek. 1169 01:11:00,312 --> 01:11:01,229 {\an8}Bo odmówiła. 1170 01:11:01,229 --> 01:11:03,229 {\an8}- Ale z ciebie fiut. - Chłopaki. 1171 01:11:03,729 --> 01:11:06,146 {\an8}A miałeś tyle zalet. 1172 01:11:06,146 --> 01:11:07,771 {\an8}- Tak? - Byłeś taki fajny. 1173 01:11:07,771 --> 01:11:09,687 {\an8}Zajebisty gość na kampusie. 1174 01:11:09,687 --> 01:11:11,479 {\an8}- Byłem fajny? - A potem? 1175 01:11:11,479 --> 01:11:13,396 {\an8}- Co było po studiach? - Co? 1176 01:11:13,396 --> 01:11:15,562 {\an8}- Co się, kurwa, stało? Nic. - Co? 1177 01:11:16,437 --> 01:11:17,562 {\an8}Jesteś nikim. 1178 01:11:19,229 --> 01:11:20,271 {\an8}Pieprzone zero. 1179 01:11:22,646 --> 01:11:25,604 {\an8}Nawet nie masz powodu, żeby poszukać pracy 1180 01:11:25,604 --> 01:11:29,687 {\an8}albo zrobić coś ze swoim życiem, bo żyjesz z kasy rodziców. 1181 01:11:31,771 --> 01:11:35,521 {\an8}Powinieneś ucieszyć się, że możesz przejąć życie Reubena, 1182 01:11:35,521 --> 01:11:38,396 {\an8}bo on zrobił więcej przez ostatni rok 1183 01:11:38,396 --> 01:11:40,729 {\an8}niż ty przez ostatnie dziesięć. 1184 01:11:40,729 --> 01:11:43,271 {\an8}Chłopaki, czy możemy się uspokoić? 1185 01:11:58,479 --> 01:11:59,354 {\an8}Co robisz? 1186 01:12:02,854 --> 01:12:05,104 - Słuchajcie... - Numer alarmowy 911... 1187 01:12:05,104 --> 01:12:06,187 Halo? 1188 01:12:06,771 --> 01:12:08,937 Mówi Cyrus Baum. 1189 01:12:09,562 --> 01:12:13,562 Zepchnąłem Dennisa Markowitza i Mayę Wilson z dachu. 1190 01:12:13,562 --> 01:12:16,604 - Rozłącz się. Dość! - Nie żyją! Zabiłem ich! 1191 01:12:16,604 --> 01:12:18,521 - Zabiłem ich! - Przestań! 1192 01:12:18,521 --> 01:12:19,896 Co ty wyprawiasz? 1193 01:12:19,896 --> 01:12:23,187 {\an8}- Jestem na 1832 North Crescent Avenue! - Przestań! 1194 01:12:23,187 --> 01:12:25,604 {\an8}Oszalałeś? Co z tobą, kurwa, nie tak? 1195 01:12:25,604 --> 01:12:27,521 {\an8}Teraz możemy się zamienić! 1196 01:12:27,521 --> 01:12:28,646 Słuchajcie! 1197 01:12:30,687 --> 01:12:31,771 Gdzie jest Forbes? 1198 01:12:38,396 --> 01:12:39,646 Kurwa. Forbes! 1199 01:12:40,896 --> 01:12:42,271 Forbes! 1200 01:12:42,271 --> 01:12:43,271 Zatrzymaj się! 1201 01:12:43,937 --> 01:12:46,396 Hej! Forbes! 1202 01:12:57,729 --> 01:12:58,854 Co? 1203 01:12:59,437 --> 01:13:03,187 - Za ile dotrą gliny? - Za 20 minut, góra 30. 1204 01:13:03,187 --> 01:13:06,271 - Chcemy się zamienić? Choć wezwał gliny? - Tak. 1205 01:13:06,271 --> 01:13:09,646 Powiesz, że mnie zmusili, byłem pijany albo naćpany, 1206 01:13:09,646 --> 01:13:12,271 albo że miałem załamanie nerwowe. 1207 01:13:13,146 --> 01:13:15,854 - Tak? Zrobisz to? - Tak, tylko... 1208 01:13:16,354 --> 01:13:18,271 Co zrobimy, żeby nas zamienił? 1209 01:13:18,271 --> 01:13:20,146 Shelby umie obsłużyć maszynę. 1210 01:13:20,646 --> 01:13:22,021 Naprawdę? 1211 01:13:22,021 --> 01:13:24,562 Baterii miało wystarczyć na jedną rundę. 1212 01:13:24,562 --> 01:13:26,771 - Chcesz, żeby to zrobił? - Nie żyje? 1213 01:13:26,771 --> 01:13:27,687 - Nie! - Nie! 1214 01:13:27,687 --> 01:13:29,271 Dzięki za pomoc. 1215 01:13:29,271 --> 01:13:32,354 Pomóc ci w waleniu konia? To ciało tylko to potrafi. 1216 01:13:32,354 --> 01:13:34,604 Potrzebuję pomocy przy maszynie. 1217 01:13:34,604 --> 01:13:36,854 Nie ufam mu. Dasz radę? 1218 01:13:40,854 --> 01:13:41,687 Shelby. 1219 01:13:45,312 --> 01:13:47,062 - Shelby. - Nie chcę wracać. 1220 01:13:50,146 --> 01:13:50,979 Co? 1221 01:13:55,437 --> 01:13:56,479 Shelby? 1222 01:13:59,104 --> 01:13:59,937 {\an8}Halo? 1223 01:14:02,771 --> 01:14:04,146 {\an8}Ja nie wracam. 1224 01:14:06,521 --> 01:14:07,937 Nie mamy na to czasu. 1225 01:14:07,937 --> 01:14:10,521 Sam mówiłeś, to może być nowy początek. 1226 01:14:10,521 --> 01:14:12,437 Żeby wylazł z mojego ciała. 1227 01:14:12,437 --> 01:14:13,521 Spójrz na mnie. 1228 01:14:16,187 --> 01:14:18,396 Widzisz to? To twoje ciało. 1229 01:14:19,729 --> 01:14:22,229 {\an8}- A to moje. - Ciało Mai jest na tyłach. 1230 01:14:22,812 --> 01:14:24,687 Wszystko się zmieniło. 1231 01:14:26,854 --> 01:14:29,354 I co mam powiedzieć? 1232 01:14:30,729 --> 01:14:32,562 Czemu nie chcesz ciała Brooke? 1233 01:14:33,271 --> 01:14:34,979 A jak myślisz? 1234 01:14:34,979 --> 01:14:37,187 {\an8}Chciałaś doświadczenia kulturowego. 1235 01:14:37,187 --> 01:14:38,979 To nie ma nic do rzeczy! 1236 01:14:38,979 --> 01:14:39,979 Słuchajcie... 1237 01:14:39,979 --> 01:14:42,771 To, że nie lubisz swojego życia, nie znaczy... 1238 01:14:42,771 --> 01:14:45,479 Teraz wiesz, co myślę o swoim życiu? 1239 01:14:46,437 --> 01:14:49,729 {\an8}To jest moje pierdolone ciało. 1240 01:14:50,479 --> 01:14:52,104 {\an8}I patrz, co nim osiągnęłaś. 1241 01:14:52,604 --> 01:14:54,062 Konto na Instagramie. 1242 01:14:59,146 --> 01:15:01,437 - Zazdrościsz mi pracy? - Pracy! 1243 01:15:01,437 --> 01:15:04,812 Zarabiasz na życie, wrzucając selfie! 1244 01:15:04,812 --> 01:15:07,146 Czy masz pojęcie, 1245 01:15:07,146 --> 01:15:11,104 z iloma organizacjami charytatywnymi i non-profit współpracuję? 1246 01:15:11,104 --> 01:15:13,771 - Jak Water Project. - Tak, Water Project. 1247 01:15:13,771 --> 01:15:14,771 Water Project! 1248 01:15:14,771 --> 01:15:17,437 {\an8}Zapewniamy czystą wodę w krajach Trzeciego Świata. 1249 01:15:17,437 --> 01:15:19,521 {\an8}Robisz to dla Trzeciego Świata? 1250 01:15:19,521 --> 01:15:21,062 - Nie będę tłumaczyć... - Ciekawe. 1251 01:15:21,062 --> 01:15:23,062 „Nik, co myślisz o Water Project?” 1252 01:15:23,062 --> 01:15:24,229 „To coś w Afryce? 1253 01:15:24,229 --> 01:15:27,021 Czyż świat nie ma dosyć białych zbawicieli?” 1254 01:15:27,021 --> 01:15:28,687 To będzie dobre. 1255 01:15:28,687 --> 01:15:31,312 „Co mam zrobić z tym ślubem?” 1256 01:15:31,312 --> 01:15:33,937 „Twój post nie pokazuje różnorodności”. 1257 01:15:33,937 --> 01:15:35,229 Zamyślona emotka. 1258 01:15:35,812 --> 01:15:36,854 Chryste! 1259 01:15:43,271 --> 01:15:45,812 Nie ty decydujesz, czy zachowasz moje ciało! 1260 01:15:47,771 --> 01:15:50,062 Tylko ja wiem, jak obsługiwać maszynę, 1261 01:15:50,062 --> 01:15:51,937 więc chyba jednak decyduję. 1262 01:15:56,771 --> 01:15:58,021 {\an8}Co jest, kurwa? 1263 01:15:58,771 --> 01:15:59,937 {\an8}Odpieprz się! 1264 01:16:00,437 --> 01:16:02,979 Nas jest więcej, możemy ją do tego zmusić. 1265 01:16:02,979 --> 01:16:04,271 Porozmawiam z nią. 1266 01:16:04,271 --> 01:16:06,687 Obyś miał coś lepszego do powiedzenia. 1267 01:16:06,687 --> 01:16:08,812 Teraz chcesz ze mnie wyjść? 1268 01:16:08,812 --> 01:16:10,854 Zerknąłem na twojego fiuta... 1269 01:16:10,854 --> 01:16:12,604 Wiesz, że to twoja wina? 1270 01:16:12,604 --> 01:16:15,021 {\an8}- Nawciskałeś jej kitu... - Cyrus, idź. 1271 01:16:18,937 --> 01:16:19,771 Shelby! 1272 01:16:21,479 --> 01:16:22,354 Shelby? 1273 01:16:23,146 --> 01:16:23,979 Shelby? 1274 01:16:28,687 --> 01:16:31,271 Shelby, kochanie, co tu robisz? 1275 01:16:31,271 --> 01:16:32,937 Byłam nagrodą pocieszenia. 1276 01:16:32,937 --> 01:16:36,937 Nie, skąd. I ostrożnie. Skaleczyłem się na tym krześle. 1277 01:16:36,937 --> 01:16:38,437 Wszystko słyszałam. 1278 01:16:40,312 --> 01:16:42,062 {\an8}No tak, byłaś... 1279 01:16:42,562 --> 01:16:46,521 {\an8}Durzyłem się kiedyś w Nikki, ale teraz kocham ciebie. 1280 01:16:46,521 --> 01:16:48,229 Od studiów. 1281 01:16:52,104 --> 01:16:52,979 Przysięgam. 1282 01:16:54,896 --> 01:16:56,312 Czemu mnie nie dotykasz? 1283 01:17:01,021 --> 01:17:04,604 {\an8}Porozmawiamy o tym, kiedy wrócimy do naszych ciał, 1284 01:17:04,604 --> 01:17:07,604 {\an8}- ale teraz powinniśmy... - Chcę pomówić teraz. 1285 01:17:09,479 --> 01:17:11,479 {\an8}Nie chcę rozmawiać o tym później. 1286 01:17:14,021 --> 01:17:15,354 {\an8}Powiedz mi. 1287 01:17:22,729 --> 01:17:23,604 {\an8}Nie wiem. 1288 01:17:35,646 --> 01:17:37,312 Nie pociągam cię? 1289 01:17:37,896 --> 01:17:38,771 Pociągasz. 1290 01:17:42,104 --> 01:17:43,104 Więc o co chodzi? 1291 01:17:57,354 --> 01:17:58,562 {\an8}Jestem popierdolony. 1292 01:18:03,396 --> 01:18:04,604 {\an8}Popierdolony. 1293 01:18:05,687 --> 01:18:12,021 {\an8}Oglądam pojebane rzeczy online i unikam ciebie. 1294 01:18:13,271 --> 01:18:16,271 {\an8}Jestem popieprzony. 1295 01:18:20,854 --> 01:18:21,854 Po prostu... 1296 01:18:26,562 --> 01:18:28,979 Ale możemy o tym porozmawiać. 1297 01:18:30,104 --> 01:18:30,937 Dobrze? 1298 01:18:32,854 --> 01:18:33,854 Poradzimy sobie. 1299 01:18:36,187 --> 01:18:37,187 Skończę z tym. 1300 01:18:37,687 --> 01:18:39,854 Będę ci poświęcał więcej uwagi. 1301 01:18:42,396 --> 01:18:45,479 Dobrze, skarbie? Gdybym nie miał cię w życiu, 1302 01:18:45,479 --> 01:18:47,312 zupełnie nic bym nie miał. 1303 01:18:50,729 --> 01:18:51,812 Kocham cię. 1304 01:18:53,604 --> 01:18:54,729 {\an8}Bardzo cię kocham. 1305 01:18:57,021 --> 01:19:00,729 {\an8}Widzisz? Nie chcę patrzeć na twarz Nikki. 1306 01:19:00,729 --> 01:19:03,854 Chcę patrzeć na ciebie. Dobrze? 1307 01:19:06,104 --> 01:19:10,437 {\an8}Widzisz? Tej twarzy chcę. 1308 01:19:11,396 --> 01:19:15,646 {\an8}To najpiękniejsza twarz, którą wybrałem i której chcę w życiu. 1309 01:19:17,021 --> 01:19:19,729 {\an8}Cały ten wieczór był popieprzony. 1310 01:19:19,729 --> 01:19:23,271 {\an8}Ale zdałem sobie sprawę, czego chcę 1311 01:19:23,271 --> 01:19:25,187 {\an8}i kim powinienem być. 1312 01:19:27,312 --> 01:19:30,479 I nie muszę być Forbesem, 1313 01:19:30,479 --> 01:19:31,812 {\an8}Reubenem 1314 01:19:31,812 --> 01:19:33,521 {\an8}ani nikim innym. 1315 01:19:35,771 --> 01:19:36,896 {\an8}Muszę być sobą. 1316 01:19:40,021 --> 01:19:41,229 Cyrusem Wirusem. 1317 01:19:45,187 --> 01:19:48,062 I chcę być z tobą do końca życia. 1318 01:19:48,646 --> 01:19:49,479 Dobrze? 1319 01:19:50,479 --> 01:19:55,021 {\an8}Skarbie, wróćmy i spędźmy wspólnie resztę życia. 1320 01:19:59,187 --> 01:20:00,021 Dobrze? 1321 01:20:08,687 --> 01:20:09,979 Zaczekaj. 1322 01:20:12,271 --> 01:20:13,687 {\an8}Czekaj. Szybkie pytanie. 1323 01:20:15,312 --> 01:20:18,104 {\an8}Kiedy się skaleczyłeś na tym krześle? 1324 01:20:21,479 --> 01:20:22,687 Shelbow, proszę. 1325 01:20:24,604 --> 01:20:27,146 {\an8}W pierwszej rundzie byłeś w ciele Reubena? 1326 01:20:31,687 --> 01:20:32,646 To byłeś ty? 1327 01:20:32,646 --> 01:20:35,021 Shelbow, proszę, musimy iść. Chodź. 1328 01:20:35,604 --> 01:20:36,479 {\an8}To byłeś ty. 1329 01:20:38,396 --> 01:20:41,187 {\an8}Chciałeś mnie puknąć, gdy byłam w ciele Nikki. 1330 01:20:42,604 --> 01:20:43,937 {\an8}Możesz przestać gadać? 1331 01:20:45,479 --> 01:20:46,312 {\an8}Koleś. 1332 01:20:47,562 --> 01:20:49,104 {\an8}Podałeś się za Forbesa. 1333 01:20:52,479 --> 01:20:53,854 Ale ze mnie idiotka. 1334 01:20:54,646 --> 01:20:55,937 Shelbow, skarbie? 1335 01:20:55,937 --> 01:20:58,354 Policja tu będzie lada chwila. 1336 01:20:58,354 --> 01:20:59,312 Chodź. 1337 01:21:00,979 --> 01:21:01,937 Im się wypłacz. 1338 01:21:10,187 --> 01:21:14,396 Wiem, że zobaczyłaś własne zwłoki i nie możesz wrócić, ale... kurwa! 1339 01:21:14,396 --> 01:21:15,437 To karma. 1340 01:21:15,437 --> 01:21:17,979 Byłam w związku z żonatym facetem. 1341 01:21:17,979 --> 01:21:20,937 Czuję, że odrodziłam się w ciele Shelby, 1342 01:21:20,937 --> 01:21:24,437 żeby tu przyjechać i naprawić nasze grzechy. 1343 01:21:24,437 --> 01:21:25,979 - Nauczyć... - Zamknij się! 1344 01:21:25,979 --> 01:21:27,312 {\an8}Forbes? 1345 01:21:28,021 --> 01:21:30,104 {\an8}Forbes? Hej! 1346 01:21:30,104 --> 01:21:33,646 - Hej! Już dobrze. W porządku. - Co jest, kurwa? 1347 01:21:33,646 --> 01:21:35,604 Nic ci nie jest. 1348 01:21:35,604 --> 01:21:37,437 Forbes, nic ci nie jest. 1349 01:21:37,437 --> 01:21:39,937 Musisz coś dla mnie zrobić. 1350 01:21:39,937 --> 01:21:42,354 Musisz nas pozamieniać. 1351 01:21:42,354 --> 01:21:46,271 Rozwiążę cię. Mamy mało czasu. Trzeba wszystkich pozamieniać. 1352 01:21:46,271 --> 01:21:47,979 Nikt nikogo nie zamieni. 1353 01:21:49,437 --> 01:21:52,104 - Wyjdź stąd. - Pójdziemy na górę. 1354 01:21:52,104 --> 01:21:55,021 Gliny będą za 15–20 minut. Musimy działać szybko. 1355 01:21:55,021 --> 01:21:57,646 Cześć wam. Chciałam zajrzeć tu na chwilę. 1356 01:21:57,646 --> 01:22:01,187 Pieprzyć Water Project i inne organizacje charytatywne. 1357 01:22:01,687 --> 01:22:05,021 Jeśli chcecie przekazać darowiznę, robię zrzutę na cycki. 1358 01:22:05,521 --> 01:22:06,604 PS Bez związku. 1359 01:22:06,604 --> 01:22:10,687 Czy wam też przeszły te brednie z Black Lives Matter, czy tylko mnie? 1360 01:22:10,687 --> 01:22:12,562 Dajcie znać. Miłość i światło! 1361 01:22:19,896 --> 01:22:21,354 {\an8}Cholerna psychopatka. 1362 01:22:22,854 --> 01:22:24,021 Masz wyjść. 1363 01:22:43,396 --> 01:22:45,437 Przyjadą gliny i co dalej? 1364 01:22:47,979 --> 01:22:49,979 Na dobre zostaniesz w ciele Nikki? 1365 01:22:52,229 --> 01:22:53,146 Nie wiem. 1366 01:22:56,396 --> 01:22:57,354 Nie zrozumiesz. 1367 01:23:01,354 --> 01:23:02,187 Czego? 1368 01:23:05,396 --> 01:23:07,104 Jak kłamcom uchodzi na sucho? 1369 01:23:14,396 --> 01:23:15,229 Tak. 1370 01:23:19,396 --> 01:23:22,187 Chcesz wiedzieć, co bym zrobił na twoim miejscu? 1371 01:23:27,979 --> 01:23:28,812 Co? 1372 01:23:31,187 --> 01:23:32,312 Musimy pogadać. 1373 01:23:34,104 --> 01:23:37,104 {\an8}- Shelby. - Co oni, kurwa, robią? 1374 01:23:38,271 --> 01:23:39,271 Shelby. 1375 01:23:39,271 --> 01:23:41,021 {\an8}Posłuchaj. 1376 01:23:41,604 --> 01:23:43,396 {\an8}Powiedz mi, czego chcesz. 1377 01:23:43,396 --> 01:23:46,187 {\an8}Chyba już ci powiedziałem. Co jeszcze? 1378 01:23:46,187 --> 01:23:49,521 {\an8}Jeżeli chcesz wrócić, to zaraz nas pozamieniam. 1379 01:23:49,521 --> 01:23:52,021 {\an8}Załatwimy sprawę z glinami. Jeśli chcesz. 1380 01:23:52,021 --> 01:23:53,312 {\an8}Dobra. Świetnie. 1381 01:23:53,312 --> 01:23:57,021 {\an8}Ale jeśli tak naprawdę chcesz Nikki, 1382 01:23:57,021 --> 01:23:59,812 {\an8}jeśli w głębi duszy zawsze tego chciałeś, 1383 01:24:02,187 --> 01:24:03,562 {\an8}powiedz mi. 1384 01:24:04,396 --> 01:24:05,604 {\an8}Jakoś to załatwimy. 1385 01:24:09,979 --> 01:24:10,979 {\an8}Co załatwimy? 1386 01:24:12,521 --> 01:24:15,896 {\an8}Zostanę w ciele Nikki, ty wejdziesz w ciało Reubena. 1387 01:24:15,896 --> 01:24:19,646 {\an8}Reuben się nie ożeni i ucieknie z Nikki, koleżanką ze studiów. 1388 01:24:20,396 --> 01:24:22,187 Dennis sam pogada z glinami. 1389 01:24:25,104 --> 01:24:26,437 {\an8}Zaczniemy od początku. 1390 01:24:27,604 --> 01:24:31,271 Forbes! Powiedz mi, co tu się, kurwa, dzieje! 1391 01:24:31,271 --> 01:24:32,521 {\an8}Mówię szczerze, 1392 01:24:32,521 --> 01:24:36,146 {\an8}masz 50% szans, że Shelby gwizdnie ci ciało. 1393 01:24:36,646 --> 01:24:39,896 {\an8}Shelbow, nie wiem, czy teraz żartujesz... 1394 01:24:41,104 --> 01:24:43,604 {\an8}- To gliny? - Musimy podjąć decyzję. 1395 01:24:49,021 --> 01:24:49,854 {\an8}Dobra. 1396 01:24:52,604 --> 01:24:53,437 {\an8}To znaczy? 1397 01:24:56,104 --> 01:24:56,937 {\an8}Okej. 1398 01:24:57,562 --> 01:24:59,604 {\an8}Tak, wejdę w ciało Reubena. 1399 01:25:00,812 --> 01:25:02,062 Co wszystkim powiemy? 1400 01:25:02,646 --> 01:25:06,979 Muszę wejść w swoje ciało i dorwać maszynę, zanim pojawią się gliny. 1401 01:25:07,479 --> 01:25:08,521 Jasne. 1402 01:25:08,521 --> 01:25:11,729 Rozwiążę cię, ty nas z powrotem pozamieniasz, 1403 01:25:11,729 --> 01:25:14,062 a ja ci pomogę uciec czy co tam. 1404 01:25:14,562 --> 01:25:15,812 Mam plan. 1405 01:25:15,812 --> 01:25:17,062 - Jaki? - O kurwa. 1406 01:25:17,062 --> 01:25:20,021 Hej! Gliny są już na podjeździe. 1407 01:25:20,021 --> 01:25:20,937 Szlag. 1408 01:25:21,521 --> 01:25:23,271 Na pewno tego chcesz? 1409 01:25:26,312 --> 01:25:27,146 Tak. 1410 01:25:28,354 --> 01:25:30,604 Mam plan. Musisz mi zaufać. 1411 01:25:30,604 --> 01:25:33,271 - Potrzebuję cię. - Ciągle jestem na haju. 1412 01:25:33,271 --> 01:25:35,937 Nie wiem, kto jest kim i co jest czym. 1413 01:25:35,937 --> 01:25:37,104 Dobra, słuchaj. 1414 01:25:39,521 --> 01:25:42,396 {\an8}Shelby mówi nam, że wróci do swojego ciała. 1415 01:25:42,396 --> 01:25:44,104 {\an8}Cyrus wróci do swojego. 1416 01:25:44,104 --> 01:25:47,104 {\an8}Forbes i ja też wrócimy. Maya do ciała Brooke. 1417 01:25:47,104 --> 01:25:49,604 {\an8}Ty w ciele Reubena zajmiesz się ślubem, 1418 01:25:49,604 --> 01:25:51,729 {\an8}Sophią czy czymś tam jeszcze. 1419 01:25:51,729 --> 01:25:53,271 - Zgadza się? - Tak? 1420 01:25:53,271 --> 01:25:55,479 Ale oni wcale tego nie zrobią. 1421 01:25:55,479 --> 01:25:56,896 Tak naprawdę 1422 01:25:56,896 --> 01:26:00,104 {\an8}Shelby zostanie w moim ciele, zabierze moje życie. 1423 01:26:00,104 --> 01:26:02,854 {\an8}Cyrus przejmie ciało Reubena i jego życie, 1424 01:26:02,854 --> 01:26:06,104 rzuci Sophię dla Nikki, zerżnie ją, okradnie bank... 1425 01:26:06,104 --> 01:26:08,396 {\an8}Maya będzie Shelby, a Forbes sobą. 1426 01:26:08,396 --> 01:26:10,396 {\an8}Ja zostaję w ciele Brooke, 1427 01:26:10,396 --> 01:26:11,562 {\an8}ty w ciele Cyrusa. 1428 01:26:11,562 --> 01:26:14,187 Lądujesz w pierdlu i rżną cię od tyłu. 1429 01:26:14,896 --> 01:26:17,479 - Rozumiesz? - Tak. 1430 01:26:17,479 --> 01:26:18,854 Nie. Nie wiem. 1431 01:26:18,854 --> 01:26:20,687 - Co... - Chcesz iść siedzieć? 1432 01:26:20,687 --> 01:26:21,812 - Nie? - Dobra. 1433 01:26:21,812 --> 01:26:25,521 Więc we trójkę obezwładniamy Shelby, a Forbes ustawi kable. 1434 01:26:25,521 --> 01:26:28,479 {\an8}Ja i Shelby wracamy, Cyrus też i idzie do paki. 1435 01:26:28,479 --> 01:26:31,646 {\an8}Maya jest w Brooke, Forbes w Reubenie, ty w Forbesie. 1436 01:26:31,646 --> 01:26:33,729 - Myślę, że... - Czekaj. 1437 01:26:33,729 --> 01:26:35,187 Mam utknąć w Forbesie? 1438 01:26:35,187 --> 01:26:37,104 Możesz przejąć jego maszynę, 1439 01:26:37,104 --> 01:26:39,979 {\an8}zamienić się z kimś i żyć jako astronauta, 1440 01:26:39,979 --> 01:26:42,062 Dalajlama, Jared Leto czy kto tam. 1441 01:26:42,062 --> 01:26:46,604 Całą kasę Dennisa przelewasz na czyjeś konto i zaczynasz od nowa. 1442 01:26:46,604 --> 01:26:48,271 Jesteś, kim zechcesz. 1443 01:26:49,604 --> 01:26:51,521 My przeciwko nim. 1444 01:26:53,437 --> 01:26:54,979 Wchodzisz w to czy nie? 1445 01:26:54,979 --> 01:26:57,271 {\an8}Policja już tu jest! 1446 01:26:57,271 --> 01:26:58,687 - Wiemy! - Wiemy! 1447 01:27:10,812 --> 01:27:12,146 Zostaw maszynę. 1448 01:27:12,146 --> 01:27:14,979 - Wszystko w porządku. - Ona tego nie zrobi. 1449 01:27:14,979 --> 01:27:17,396 Wszyscy wracamy do własnych ciał. 1450 01:27:17,396 --> 01:27:19,896 Gówno prawda. Forbes ma pilnować kabli. 1451 01:27:19,896 --> 01:27:22,354 - Dlaczego? - A dlaczego nie? 1452 01:27:22,354 --> 01:27:25,229 Pół godziny temu próbował uciec z maszyną. 1453 01:27:25,229 --> 01:27:28,396 Ty i Shelby chcieliście przejąć ciała moje i Reubena. 1454 01:27:28,396 --> 01:27:32,021 Wracamy do swoich ciał. Tak postanowiliśmy i tak dałam kable. 1455 01:27:32,021 --> 01:27:34,646 Robimy to teraz albo czekamy na gliny. 1456 01:27:34,646 --> 01:27:37,729 - Co jest, kurwa? - Niech Forbes sprawdzi kable. 1457 01:27:37,729 --> 01:27:41,062 Jak mam mu zaufać? Cały wieczór coś kombinuje. 1458 01:27:41,062 --> 01:27:42,771 Kto używał mojego telefonu? 1459 01:27:42,771 --> 01:27:44,229 - Pokaż to! - Dobra. 1460 01:27:45,604 --> 01:27:46,437 Okej. 1461 01:27:47,979 --> 01:27:49,812 {\an8}Układ wygląda tak. 1462 01:27:51,104 --> 01:27:52,396 {\an8}Cyrus to port nr 1. 1463 01:27:53,146 --> 01:27:54,271 {\an8}Forbes to por... 1464 01:27:56,479 --> 01:27:57,604 {\an8}Co robisz? 1465 01:28:00,521 --> 01:28:02,187 {\an8}- Co ty wyprawiasz? - Że co? 1466 01:28:02,771 --> 01:28:04,187 {\an8}Mam alergię na orzeszki. 1467 01:28:06,021 --> 01:28:07,979 Poważną. 1468 01:28:07,979 --> 01:28:10,937 Gardło mi puchnie. Nie mogę oddychać. 1469 01:28:10,937 --> 01:28:12,021 {\an8}Zaczynam... 1470 01:28:12,729 --> 01:28:14,146 {\an8}- Tak. - Już dobrze. 1471 01:28:14,146 --> 01:28:16,104 - Robię taką minę. - Już dobrze. 1472 01:28:16,854 --> 01:28:18,979 Bez leków tracę przytomność. 1473 01:28:18,979 --> 01:28:20,937 Po pięciu minutach mogę umrzeć. 1474 01:28:21,687 --> 01:28:23,396 Dzięki, że pamiętałaś. 1475 01:28:23,396 --> 01:28:26,104 Co się z tobą dzieje? Co ty, kurwa, zrobiłaś? 1476 01:28:26,104 --> 01:28:29,271 Atak może zatrzymać EpiPen, który mam, 1477 01:28:29,271 --> 01:28:31,979 ale nikomu nie powiem gdzie, 1478 01:28:31,979 --> 01:28:35,229 dopóki Forbes nie sprawdzi tych pieprzonych kabli! 1479 01:28:35,229 --> 01:28:36,771 Chryste, Nikki. 1480 01:28:36,771 --> 01:28:38,521 Daj mi ten EpiPen! 1481 01:28:38,521 --> 01:28:40,146 Odzyskam swoje ciało, 1482 01:28:40,146 --> 01:28:42,229 a potem zrobię wszystko, 1483 01:28:42,229 --> 01:28:44,229 żebyś trafił do więzienia! 1484 01:28:44,229 --> 01:28:47,271 - Nikki, gdzie EpiPen? - Forbes, sprawdź kable. 1485 01:28:47,271 --> 01:28:49,312 - Chwila. - Nikki, ona umiera! 1486 01:28:49,312 --> 01:28:52,104 Ktoś wziął mój telefon i wyczyścił mi konto? 1487 01:28:52,104 --> 01:28:53,062 W porządku. 1488 01:28:53,062 --> 01:28:54,854 Co on przełączył? 1489 01:28:54,854 --> 01:28:55,937 - Skurwiel. - Tak. 1490 01:28:55,937 --> 01:28:57,854 - Gdzie forsa? - Ale co? 1491 01:28:57,854 --> 01:29:00,521 - Gdzie moja forsa? - Co jest? Coś zrobiłeś! 1492 01:29:00,521 --> 01:29:03,229 Byłeś w moim ciele. Gdzie są pieniądze? 1493 01:29:03,229 --> 01:29:04,687 To wszystko, co miałem! 1494 01:29:04,687 --> 01:29:06,396 Musimy zaczynać! 1495 01:29:06,396 --> 01:29:07,354 Czemu ufasz... 1496 01:29:07,354 --> 01:29:08,562 - Forbes? - Gdzie? 1497 01:29:09,312 --> 01:29:10,479 Policja! 1498 01:29:10,479 --> 01:29:12,562 - Gdzie EpiPen? - Wszyscy gotowi? 1499 01:29:12,562 --> 01:29:14,271 - Tak. - Daj EpiPen! 1500 01:29:14,271 --> 01:29:17,896 Jest w moim prawym bucie. Jak tylko się zamienimy, wyjmij go. 1501 01:29:17,896 --> 01:29:18,812 Kurwa! 1502 01:29:19,396 --> 01:29:20,229 Daj EpiPen! 1503 01:29:20,229 --> 01:29:21,146 Łapcie go! 1504 01:29:21,146 --> 01:29:23,021 - Trzymajcie go. - Co jest? 1505 01:29:23,021 --> 01:29:24,396 - Trzymać go! - Pen! 1506 01:29:24,396 --> 01:29:26,729 - Mam go! - Szybko! 1507 01:29:26,729 --> 01:29:28,062 - Stać! - Pen! 1508 01:29:28,062 --> 01:29:29,646 - Shelby! - Odwalcie się! 1509 01:29:29,646 --> 01:29:32,479 - Nic ci nie będzie. - Wyważymy drzwi! 1510 01:29:32,479 --> 01:29:34,854 - Odpierdolcie się ode mnie! - Zrób to. 1511 01:29:34,854 --> 01:29:36,854 W czyje ciało mnie wsadzisz? 1512 01:29:36,854 --> 01:29:38,854 - Zrób to! - Czekaj! 1513 01:29:45,187 --> 01:29:46,146 Zamknijcie się! 1514 01:29:46,146 --> 01:29:47,812 Spokój! 1515 01:29:47,812 --> 01:29:50,312 To nie jest... Shelby, kto ma moje? 1516 01:29:50,312 --> 01:29:52,229 Co tu się, kurwa, dzieje? 1517 01:30:17,146 --> 01:30:18,021 Kurwa! 1518 01:30:20,437 --> 01:30:22,271 Co ty odpierdalasz? 1519 01:30:22,271 --> 01:30:24,562 Masz jakiś problem? 1520 01:30:24,562 --> 01:30:27,854 - Wal się, pizdo! - Co powiedziałaś, suko? 1521 01:30:27,854 --> 01:30:30,604 Wyrwę ci śledzionę przed dupę! 1522 01:30:30,604 --> 01:30:32,437 - Zatrzymaj się! - Żartujesz? 1523 01:30:34,979 --> 01:30:38,562 Nie masz, kurwa, pojęcia, z czym ci przyjdzie się zmierzyć. 1524 01:30:38,562 --> 01:30:41,104 - Żartujesz, suko? - Zęby ci powybijam! 1525 01:30:41,104 --> 01:30:43,062 - Zrobię z nich naszyjnik! - Suka! 1526 01:31:10,771 --> 01:31:12,562 To jakiś pieprzony cyrk. 1527 01:31:12,562 --> 01:31:13,479 Kurwa! 1528 01:31:18,687 --> 01:31:19,521 To wszystko? 1529 01:31:20,229 --> 01:31:21,062 Tak. 1530 01:31:51,021 --> 01:31:52,104 Hej! 1531 01:31:52,104 --> 01:31:53,521 - Co... - Gdzie ona jest? 1532 01:31:53,521 --> 01:31:55,312 Gdzie moja walizka? 1533 01:31:55,312 --> 01:31:57,896 - Co, kurwa? - Gdzie moja walizka? 1534 01:31:57,896 --> 01:31:59,187 Słuchaj... Na pomoc! 1535 01:31:59,187 --> 01:32:01,854 - Pomocy! - Gdzie moja walizka? 1536 01:32:01,854 --> 01:32:03,021 To nie zabawa! 1537 01:32:03,021 --> 01:32:04,646 - Ja nie gram... - Kurwa! 1538 01:32:04,646 --> 01:32:05,937 - Puszczaj! - Dość! 1539 01:32:05,937 --> 01:32:07,229 Chryste! 1540 01:32:07,937 --> 01:32:09,937 Spokojnie. 1541 01:32:11,437 --> 01:32:13,187 Puszczaj, do cholery. 1542 01:32:15,146 --> 01:32:15,979 Chwila. 1543 01:32:17,937 --> 01:32:19,729 Co ty tu w ogóle robisz? 1544 01:32:23,229 --> 01:32:24,062 Dennis? 1545 01:32:24,062 --> 01:32:24,979 Tak! 1546 01:32:26,729 --> 01:32:28,479 O kurwa. 1547 01:32:29,646 --> 01:32:30,479 Tak. 1548 01:32:32,979 --> 01:32:34,521 Co ty tu robisz? 1549 01:32:35,771 --> 01:32:38,979 - Nie jestem tym, kim myślisz. - Jesteś Beatrice. 1550 01:32:38,979 --> 01:32:42,021 - Nie. - Siostrą Forbesa. 1551 01:32:43,021 --> 01:32:43,896 Nie. 1552 01:32:44,479 --> 01:32:45,437 Jestem Forbesem. 1553 01:32:47,646 --> 01:32:48,854 Jesteś w moim ciele. 1554 01:32:55,937 --> 01:32:58,021 Co, do cholery? 1555 01:32:59,021 --> 01:33:03,146 Chwila, chcesz powiedzieć, że Beatrice była 1556 01:33:03,146 --> 01:33:05,854 w ciele Forbesa przez cały ten czas? 1557 01:33:05,854 --> 01:33:08,521 Tak, kurwa. Co ci powtarzam? 1558 01:33:08,521 --> 01:33:11,271 I rozumiesz, że to wszystko twoja wina? 1559 01:33:11,271 --> 01:33:13,812 Jak to może być moja wina? 1560 01:33:14,521 --> 01:33:15,521 Jak? 1561 01:33:15,521 --> 01:33:18,562 Pamiętasz imprezę urodzinową Reubena na studiach? 1562 01:33:20,146 --> 01:33:20,979 Tak. 1563 01:33:20,979 --> 01:33:21,937 NAJLEPSZEGO! 1564 01:33:21,937 --> 01:33:24,896 To moje urodziny. Czemu każdy myśli, że Reubena? 1565 01:33:24,896 --> 01:33:27,271 Wczoraj już przeprosiłem. 1566 01:33:27,271 --> 01:33:29,021 - Za co? - Cyrk z twoją siostrą. 1567 01:33:29,021 --> 01:33:31,146 - Co? - Pieprzyliśmy się. 1568 01:33:31,146 --> 01:33:32,687 Serio muszę o tym mówić? 1569 01:33:32,687 --> 01:33:35,354 Wcześniej pieprzyliście się z dziesięć razy, 1570 01:33:35,354 --> 01:33:38,146 o czym nie miałem pojęcia. Naobiecywałeś, 1571 01:33:38,146 --> 01:33:41,437 że zabierzesz ją na Hawaje, Bermudy czy do Las Vegas. 1572 01:33:41,437 --> 01:33:43,521 Nic jej nie obiecywałem. 1573 01:33:43,521 --> 01:33:45,562 Była szalona, miała odpały. 1574 01:33:45,562 --> 01:33:47,312 To się nazywa epizody. 1575 01:33:47,312 --> 01:33:49,146 Tak, miewała epizody. 1576 01:33:49,146 --> 01:33:51,479 Ale najgorszy nastąpił po tej nocy. 1577 01:33:51,479 --> 01:33:53,854 Ty i Reuben mówiliście, że ma urojenia, 1578 01:33:53,854 --> 01:33:56,771 Upieraliście się, że nic między wami nie zaszło. 1579 01:33:56,771 --> 01:33:59,146 Stary, to ty ją spiłeś. 1580 01:33:59,146 --> 01:34:02,687 Wal się! Dałem jej jednego drinka, ty podawałeś następne. 1581 01:34:02,687 --> 01:34:05,437 Nawciskałeś coś glinom. Wyleciałem ze studiów. 1582 01:34:05,437 --> 01:34:07,604 A że każdy mówił o jej epizodzie, 1583 01:34:07,604 --> 01:34:09,937 to w efekcie go miała. Był poważny. 1584 01:34:09,937 --> 01:34:13,437 W efekcie trafiła na oddział dla potencjalnych samobójców. 1585 01:34:13,437 --> 01:34:14,437 Nie wiedziałem. 1586 01:34:14,437 --> 01:34:18,687 Wyjechałem do Kalifornii, a rodzina mówiła, że siostra ma kłopoty. 1587 01:34:18,687 --> 01:34:20,729 Pytali, czy jej pomogę. 1588 01:34:22,437 --> 01:34:23,729 No i... tak, 1589 01:34:24,312 --> 01:34:27,187 pokazałem jej maszynę, myśląc, że to nas połączy. 1590 01:34:27,187 --> 01:34:30,437 Myślałeś, że ta maszyna na nowo was połączy? 1591 01:34:30,437 --> 01:34:33,646 W laboratorium grywaliśmy z zespołem w tę grę 1592 01:34:33,646 --> 01:34:36,896 - jak w Mafię czy Wilkołaka. - Tak, znam tę grę. 1593 01:34:36,896 --> 01:34:38,312 I zgadnij co. 1594 01:34:38,312 --> 01:34:42,896 Otóż przez cały ten czas ona się gotowała, dusiła, chciała się odegrać. 1595 01:34:46,896 --> 01:34:48,521 Na tobie, na mnie, 1596 01:34:49,312 --> 01:34:50,146 na wszystkich. 1597 01:34:57,687 --> 01:35:00,854 Chętnie usłyszę, co tu się wydarzyło. 1598 01:35:04,437 --> 01:35:05,979 Wszyscy powariowali. 1599 01:35:28,271 --> 01:35:29,187 Shelby? 1600 01:35:33,937 --> 01:35:35,312 Nie poznajesz mnie? 1601 01:35:36,229 --> 01:35:39,479 Nie wiem, kto wylądował w czyim ciele. 1602 01:35:40,187 --> 01:35:42,187 Co się, kurwa, dzieje? 1603 01:35:43,979 --> 01:35:44,854 Kim jesteś? 1604 01:35:46,479 --> 01:35:47,312 Shelby. 1605 01:35:48,437 --> 01:35:50,812 Czemu tak dziwnie się zachowujesz? 1606 01:35:50,812 --> 01:35:52,604 Co się... Kim jesteś? 1607 01:35:52,604 --> 01:35:54,104 - Kim jesteś? - Cyrus. 1608 01:35:54,812 --> 01:35:56,687 Jesteś rozczarowany? 1609 01:35:58,146 --> 01:36:01,229 No dobra, mam tu przerąbane. 1610 01:36:02,229 --> 01:36:03,104 Wiem. 1611 01:36:03,729 --> 01:36:06,687 Musisz mi pomóc. Porozmawiaj z glinami. 1612 01:36:07,562 --> 01:36:08,937 Nie wiem, czy dam radę. 1613 01:36:12,646 --> 01:36:13,562 Musisz. 1614 01:36:16,062 --> 01:36:17,521 Co jest grane? 1615 01:36:17,521 --> 01:36:19,479 Czemu taka jesteś? 1616 01:36:19,479 --> 01:36:22,687 - To nie Shelby. Kim jesteś? - Shelby. 1617 01:36:23,187 --> 01:36:25,187 Zachowujesz się zupełnie inaczej. 1618 01:36:25,187 --> 01:36:28,146 Jesteś na mnie zła. Przepraszam. 1619 01:36:28,146 --> 01:36:30,562 Czy ty... A może... 1620 01:36:31,479 --> 01:36:33,187 Chcesz pogadać o ślubie? 1621 01:36:33,187 --> 01:36:35,854 Możemy stąd wyjść i pogadać o ślubie. 1622 01:36:35,854 --> 01:36:37,562 Co? Czy ty... 1623 01:36:37,562 --> 01:36:40,521 Może omówimy to gdzie indziej. 1624 01:36:40,521 --> 01:36:41,437 Może... 1625 01:36:42,146 --> 01:36:43,146 Na przykład... 1626 01:36:43,146 --> 01:36:45,312 Nie mogę cię stąd wyciągnąć. 1627 01:36:48,062 --> 01:36:49,562 Co? 1628 01:36:51,062 --> 01:36:53,646 Cyrus, wczoraj byłeś na ostrym haju. 1629 01:36:57,104 --> 01:36:59,437 O czym ty mówisz? 1630 01:37:01,562 --> 01:37:03,646 To było istne szaleństwo. 1631 01:37:03,646 --> 01:37:05,354 O czym ty, kurwa, mówisz? 1632 01:37:05,354 --> 01:37:07,354 Miałem wejść w ciało Reubena, 1633 01:37:07,354 --> 01:37:09,521 ale twoja siostra namieszała. 1634 01:37:09,521 --> 01:37:11,062 Jest dobrze. 1635 01:37:11,062 --> 01:37:13,604 I nie wszyscy dostali, czego chcieli. 1636 01:37:13,604 --> 01:37:14,937 - Zróbmy to! - Czekaj! 1637 01:37:17,229 --> 01:37:19,354 Nie. 1638 01:37:19,354 --> 01:37:22,021 O Boże, co się... 1639 01:37:22,021 --> 01:37:22,979 Chwila! 1640 01:37:22,979 --> 01:37:24,146 Co jest grane? 1641 01:37:25,271 --> 01:37:26,271 Co jest grane? 1642 01:37:26,271 --> 01:37:28,521 - Nie... - Kurwa! 1643 01:37:28,521 --> 01:37:32,354 Na przykład... tam jest Maya. Tyle wiem. 1644 01:37:34,687 --> 01:37:37,104 Myśli, że się reinkarnowała. 1645 01:37:37,104 --> 01:37:40,521 To nie jest pieprzona gra. Pomóż mi stąd wyjść. 1646 01:37:40,521 --> 01:37:44,646 Gliny mówią, że przed śmiercią Dennisa ktoś przelał kasę z jego konta 1647 01:37:44,646 --> 01:37:47,646 na jakieś konto zagraniczne. 1648 01:37:47,646 --> 01:37:50,312 - Co mam z tym zrobić? - To Forbes! 1649 01:37:50,312 --> 01:37:52,604 W pierwszej rundzie w ciele Dennisa. 1650 01:37:52,604 --> 01:37:54,729 Kłamał, mówiąc, że to ja. 1651 01:37:54,729 --> 01:37:57,396 - Cyrus jest w ciele Dennisa. - Dobra. 1652 01:37:57,396 --> 01:37:59,187 Ale to on był w Dennisie. 1653 01:38:00,687 --> 01:38:02,229 Ale teraz nie ma walizki, 1654 01:38:02,229 --> 01:38:04,312 więc chyba po prostu zniknął. 1655 01:38:05,104 --> 01:38:07,104 Czekaj. Co? 1656 01:38:08,729 --> 01:38:10,146 Kto teraz ma maszynę? 1657 01:38:15,521 --> 01:38:16,521 Cóż... 1658 01:38:29,562 --> 01:38:33,229 Każde ciało, w które wchodzisz, daje ci coś nowego, 1659 01:38:33,229 --> 01:38:35,062 a potem... 1660 01:38:35,062 --> 01:38:37,312 ...chcesz się ciągle zamieniać. 1661 01:38:54,437 --> 01:38:55,354 O kurwa! 1662 01:38:56,729 --> 01:38:57,562 Właśnie. 1663 01:38:59,187 --> 01:39:01,604 Cyrus, to była gra. 1664 01:39:02,687 --> 01:39:04,021 To nie było naprawdę. 1665 01:39:04,021 --> 01:39:05,854 Przecież ja nie osza... 1666 01:39:05,854 --> 01:39:08,354 Mnie próbuj mną manipulować czy co... 1667 01:39:08,354 --> 01:39:09,354 Kim jesteś? 1668 01:39:10,187 --> 01:39:11,062 Już mówiłam. 1669 01:39:13,187 --> 01:39:14,146 Jestem Shelby. 1670 01:39:16,396 --> 01:39:17,229 Udowodnij. 1671 01:39:24,979 --> 01:39:29,312 Wczoraj mówiłeś, że chcesz spędzić ze mną resztę życia. 1672 01:39:31,187 --> 01:39:35,229 Ale ci nie wierzyłam, bo zawsze mnie okłamywałeś. 1673 01:39:36,271 --> 01:39:39,729 A potem ktoś wymyślił, jak wyciągnąć z ciebie prawdę. 1674 01:39:39,729 --> 01:39:42,354 Wiesz, co ja bym zrobił na twoim miejscu? 1675 01:39:42,354 --> 01:39:43,729 Co? Musimy pogadać. 1676 01:39:43,729 --> 01:39:46,729 {\an8}- Jeśli naprawdę chcesz Nikki... - Co im powiemy? 1677 01:39:46,729 --> 01:39:48,604 Mówiłaś, że tego chcesz! 1678 01:39:48,604 --> 01:39:51,521 {\an8}- Nie mówiłam, że tego chcę. - To miało się udać! 1679 01:39:51,521 --> 01:39:54,146 Mówisz, że chcesz się ze mną ożenić, 1680 01:39:54,896 --> 01:39:56,354 ale tak naprawdę chcesz, 1681 01:39:56,354 --> 01:39:59,437 żebym resztę życia spędziła w cudzym ciele. 1682 01:39:59,437 --> 01:40:02,479 To było ostatnie kłamstwo, jakie mi powiesz. 1683 01:40:03,479 --> 01:40:04,687 O mój Boże. 1684 01:40:06,187 --> 01:40:08,396 Chodzi o tę pieprzoną perukę? 1685 01:40:08,937 --> 01:40:11,604 To naprawdę przez tę pieprzoną perukę? 1686 01:40:11,604 --> 01:40:13,896 Nie musimy tego robić. Przepraszam. 1687 01:40:13,896 --> 01:40:15,812 - Pogadasz z nimi? - Cyrus? 1688 01:40:16,812 --> 01:40:18,604 Źle postąpiłeś. 1689 01:40:19,646 --> 01:40:21,229 Kurewsko źle. 1690 01:40:22,187 --> 01:40:24,062 Jesteś gównianym człowiekiem 1691 01:40:24,062 --> 01:40:28,104 i zasługujesz na to, by resztę swojej żałosnej egzystencji 1692 01:40:28,104 --> 01:40:31,854 spędzić z zardzewiałą łopatą w dupie. 1693 01:40:32,437 --> 01:40:34,271 Więc się wal! 1694 01:40:34,771 --> 01:40:38,312 KONIEC 1695 01:42:43,937 --> 01:42:49,437 Napisy: Anetta Radolińska-Czwaczka