1
00:02:15,729 --> 00:02:18,229
{\an8}Cześć. Chcę wam coś szybko powiedzieć.
2
00:02:18,729 --> 00:02:21,312
{\an8}Wszystkim spodobał się mój klip randkowy,
3
00:02:21,312 --> 00:02:24,229
{\an8}więc chciałam pomówić o czymś,
4
00:02:24,229 --> 00:02:26,771
{\an8}o czym ciągle słyszę od par. O rutynie.
5
00:02:30,146 --> 00:02:34,437
W niewpadnięciu w samozadowolenie
w związku pomogło mi
6
00:02:34,437 --> 00:02:36,896
próbowanie czegoś nowego.
7
00:02:36,896 --> 00:02:37,979
Cześć, słodziaku.
8
00:02:38,479 --> 00:02:40,479
Spontaniczność jest OK.
9
00:02:40,479 --> 00:02:42,021
Ryzyko też.
10
00:02:42,021 --> 00:02:45,812
Warto spróbować czegoś nowego,
jeśli chcecie odnaleźć tę iskrę.
11
00:02:45,812 --> 00:02:48,562
Wiem, że to przerażające i trudne,
12
00:02:48,562 --> 00:02:51,021
bo zastanawiacie się, jak to zrobić.
13
00:02:51,562 --> 00:02:53,979
Cześć, słodziaku.
14
00:02:53,979 --> 00:02:56,604
Nie bójcie się pikanterii.
15
00:02:56,604 --> 00:02:59,229
Wiem, że czasem boimy się ryzyka,
16
00:02:59,229 --> 00:03:02,729
ale szukając tej iskry,
można zrobić coś innego.
17
00:03:02,729 --> 00:03:04,646
Można być spontanicznym.
18
00:03:04,646 --> 00:03:05,812
Zaufajcie sobie.
19
00:03:05,812 --> 00:03:07,312
Jesteście seksowni.
20
00:03:07,312 --> 00:03:09,479
Naprawdę. Musicie tylko...
21
00:03:13,896 --> 00:03:15,646
...można zrobić coś innego.
22
00:03:15,646 --> 00:03:17,354
Bądźcie spontaniczni.
23
00:03:17,354 --> 00:03:20,187
Ułóżcie plan i go zrealizujcie.
24
00:03:20,187 --> 00:03:21,229
I wiem, że moje...
25
00:03:35,271 --> 00:03:36,604
Nie wyszłaś pobiegać?
26
00:03:38,187 --> 00:03:39,479
Czy ty...
27
00:03:39,479 --> 00:03:42,104
Nie, ja tylko pracowałem. A co?
28
00:03:42,687 --> 00:03:44,271
- Na pewno?
- Tak.
29
00:03:44,271 --> 00:03:47,271
- Nic nie robiłem. Ja tylko...
- W porządku.
30
00:03:47,271 --> 00:03:49,854
- Wiem. Mogę się masturbować.
- Pewnie.
31
00:03:49,854 --> 00:03:54,146
Ale rozmawialiśmy o oszczędzaniu
energii seksualnej dla siebie nawzajem.
32
00:03:54,146 --> 00:03:55,854
- Tak...
- Właśnie.
33
00:03:55,854 --> 00:03:57,562
- Ja nie...
- Myślałam, że my...
34
00:03:57,562 --> 00:03:58,896
Ja nie...
35
00:03:58,896 --> 00:04:01,687
Pamiętasz, mieliśmy spróbować z peruką.
36
00:04:03,062 --> 00:04:05,146
Naprawdę byś tego chciała?
37
00:04:06,187 --> 00:04:08,187
No... tak.
38
00:04:09,146 --> 00:04:10,562
To był twój pomysł.
39
00:04:10,562 --> 00:04:13,479
Wiem, ale nie sądziłem...
40
00:04:14,521 --> 00:04:16,646
To znaczy... dobra. Tak.
41
00:04:17,479 --> 00:04:18,312
Jasne.
42
00:04:20,562 --> 00:04:21,646
Cześć, słodziaku.
43
00:04:40,146 --> 00:04:40,979
No dobra.
44
00:04:40,979 --> 00:04:43,187
Co? No co?
45
00:04:43,187 --> 00:04:46,979
W porządku. Wiesz co?
Zrobimy to innym razem.
46
00:04:47,604 --> 00:04:50,062
No dobra, ale ja chciałem to zrobić.
47
00:04:50,062 --> 00:04:52,146
Nie chcesz seksu, nie ma sprawy.
48
00:04:52,146 --> 00:04:55,604
Mógłbyś wykazać więcej entuzjazmu,
zachęcać mnie.
49
00:04:55,604 --> 00:04:58,521
- Ja w peruce i w stroju...
- Bardzo chcę seksu...
50
00:04:58,521 --> 00:05:01,312
Ale co mam robić? Odstawiać szopkę,
51
00:05:01,312 --> 00:05:03,187
jak bardzo chcę seksu?
52
00:05:03,187 --> 00:05:05,104
- Ja...
- Wprawiam się w nastrój.
53
00:05:05,104 --> 00:05:08,437
- Pomyślałam...
- Kłócimy się o to, kiedy uprawiamy seks.
54
00:05:08,437 --> 00:05:11,562
Dajmy się ponieść odpowiedniej chwili.
55
00:05:11,562 --> 00:05:15,354
Dobra, Cyrus. Nie wiem, co sobie myślałam.
56
00:05:15,354 --> 00:05:19,104
Uważałam, że peruka to głupi pomysł,
a teraz ją założyłam.
57
00:05:19,104 --> 00:05:20,729
Jeśli nie chciałaś...
58
00:05:20,729 --> 00:05:23,604
Jeśli nie chciałaś,
mogłaś jej nie zakładać.
59
00:05:23,604 --> 00:05:26,146
- Nie zmuszam cię.
- Boże. Wiesz co?
60
00:05:26,729 --> 00:05:29,021
Nie powinniśmy jechać na ten ślub.
61
00:05:29,021 --> 00:05:29,937
Nie.
62
00:05:29,937 --> 00:05:32,979
- To nie taki związek.
- Nie możemy odwołać.
63
00:05:32,979 --> 00:05:35,229
- Głupio mi z tym.
- Mam wysłać SMS?
64
00:05:35,229 --> 00:05:37,146
- Nie...
- Nie chcę tam jechać.
65
00:05:37,146 --> 00:05:38,146
Nie chcę.
66
00:05:38,146 --> 00:05:41,687
- Nie w ostatniej chwili.
- Nie robimy tego, co ja chcę.
67
00:05:41,687 --> 00:05:45,062
Peruka to był twój pomysł.
Ja wcale nie miałam ochoty,
68
00:05:45,062 --> 00:05:47,396
ale dla ciebie ją założyłam.
69
00:05:47,396 --> 00:05:50,646
Jeśli nie chciałaś peruki,
to czemu masz ją na sobie?
70
00:05:50,646 --> 00:05:52,021
Dlaczego to robisz?
71
00:05:52,021 --> 00:05:53,604
- Rany...
- Nie musiałaś...
72
00:05:53,604 --> 00:05:56,854
LICZY SIĘ WNĘTRZE
73
00:06:01,771 --> 00:06:05,562
{\an8}Nie mogę się doczekać jutrzejszego
ślubu z tym głupkiem. #reuphia
74
00:06:07,562 --> 00:06:09,437
{\an8}Szykuję się na ślub kumpla.
75
00:06:09,437 --> 00:06:12,979
{\an8}#reuphia, #lambo, #henny,
76
00:06:12,979 --> 00:06:14,562
#bosko, #...
77
00:06:14,562 --> 00:06:16,187
O rany.
78
00:06:16,687 --> 00:06:19,021
- Patrzcie, kto jest na lotnisku!
- Co...
79
00:06:19,021 --> 00:06:21,896
- Kręcisz filmik?
- Tak. Przywitaj się.
80
00:06:22,437 --> 00:06:25,312
- Przywitaj się. Cześć!
- Zapomniałam o szałwii.
81
00:06:25,312 --> 00:06:27,312
- Masz szałwię?
- Co? Nie.
82
00:06:27,312 --> 00:06:30,187
Nie mam szałwii,
ale mam inne dobre rzeczy.
83
00:06:30,187 --> 00:06:32,396
Nie wiem, jakie dragi są tu legalne.
84
00:06:32,396 --> 00:06:34,229
#reuphia.
85
00:06:35,104 --> 00:06:36,729
{\an8}- Zakochana...
- Lada moment.
86
00:06:36,729 --> 00:06:38,354
{\an8}- Emotka.
- Uczcimy...
87
00:06:38,354 --> 00:06:39,771
{\an8}- Miłość...
- Dwoje...
88
00:06:39,771 --> 00:06:41,521
{\an8}- Boska próba...
- Reuben i So...
89
00:06:41,521 --> 00:06:42,646
{\an8}Emotka młodej.
90
00:06:42,646 --> 00:06:45,562
{\an8}Pamiętasz, mówiłaś o tej psycholog
z Instagrama,
91
00:06:45,562 --> 00:06:49,687
{\an8}która kazała wychodzić ze strefy komfortu
i próbować nowych rzeczy?
92
00:06:49,687 --> 00:06:50,937
{\an8}Jak peruki?
93
00:06:50,937 --> 00:06:53,271
{\an8}I że dobrze mieć nowe doświadczenia,
94
00:06:53,271 --> 00:06:55,812
{\an8}nawet jeśli to coś nietypowego.
95
00:06:55,812 --> 00:06:59,687
{\an8}Zbliża się spotkanie. #tbt, #reuphia.
96
00:07:09,187 --> 00:07:11,812
{\an8}- Cześć, słodziaku.
- Emotka ognia.
97
00:07:11,812 --> 00:07:13,771
{\an8}- Cześć, słodziaku.
- Ogień.
98
00:07:13,771 --> 00:07:14,854
{\an8}Hej.
99
00:07:14,854 --> 00:07:15,812
{\an8}Pierdol się.
100
00:07:15,812 --> 00:07:17,104
- Co?
- Nic.
101
00:07:17,812 --> 00:07:20,479
Przepraszam. Słucham cię.
102
00:07:21,312 --> 00:07:24,229
To jak kiedy widzisz pająka i panikujesz,
103
00:07:24,229 --> 00:07:27,979
a potem bierzesz oddech
i wiesz, że to tylko pająk.
104
00:07:27,979 --> 00:07:30,062
- Cześć, słodziaku.
- Nie muszę...
105
00:07:37,812 --> 00:07:39,271
{\an8}Jeśli chodzi o wczoraj...
106
00:07:39,271 --> 00:07:40,354
{\an8}Dokąd tym razem?
107
00:07:40,854 --> 00:07:41,854
{\an8}Na zewnątrz.
108
00:07:42,479 --> 00:07:43,937
{\an8}Znowu. #hoteloweżycie.
109
00:07:43,937 --> 00:07:45,646
{\an8}- Obsesja.
- Chcę być jak ty.
110
00:07:45,646 --> 00:07:47,521
{\an8}- Za wszelką cenę.
- Ale laska.
111
00:07:56,271 --> 00:07:58,646
{\an8}Mina średnio gotowej do zabawy.
112
00:07:58,646 --> 00:08:01,021
{\an8}Emotka szampana. #reuphia
113
00:08:01,021 --> 00:08:02,521
{\an8}#podróż
114
00:08:07,646 --> 00:08:09,687
{\an8}POLUBIENIA: DELL I 2 INNE OSOBY
115
00:08:09,687 --> 00:08:11,104
{\an8}USUŃ
116
00:08:11,104 --> 00:08:14,312
POST ZOSTAŁ USUNIĘTY
117
00:08:14,312 --> 00:08:16,854
...dzięki temu ludzie cię nie wykorzystają,
118
00:08:16,854 --> 00:08:19,312
jak na przykład twoja higienistka.
119
00:08:33,479 --> 00:08:36,562
Nie sądzisz, że to dziwne,
że Sophii tam nie będzie?
120
00:08:39,187 --> 00:08:40,104
Nie.
121
00:08:40,104 --> 00:08:44,687
Reuben na pewno powiedział jej,
że dziś jest nasz wieczór.
122
00:08:49,437 --> 00:08:52,604
Wczoraj mieli próbną kolację.
123
00:08:52,604 --> 00:08:55,312
Rodzina Sophii dotrzymuje jej towarzystwa.
124
00:08:55,896 --> 00:08:57,979
No i... nie wiem.
125
00:09:00,229 --> 00:09:03,437
Wciąż myślę o tym,
jak to jest być mamą Reubena,
126
00:09:03,437 --> 00:09:06,187
mieszkać w tym domu, urządzać imprezy
127
00:09:06,187 --> 00:09:10,604
i robić tu instalacje artystyczne,
np. instalacje sztuki waginalnej.
128
00:09:11,479 --> 00:09:12,354
Poważnie.
129
00:09:15,771 --> 00:09:16,854
Dojechaliśmy.
130
00:09:18,771 --> 00:09:20,687
Ten pieprzony dom...
131
00:09:27,437 --> 00:09:31,271
Pamiętasz, czy to miała być
prawdziwa wagina mamy Reubena,
132
00:09:31,271 --> 00:09:34,354
czy po prostu abstrakcyjna wagina?
133
00:09:34,896 --> 00:09:36,021
Co?
134
00:09:36,937 --> 00:09:39,104
- Ptak uderzył mnie w twarz.
- Co?
135
00:09:39,646 --> 00:09:42,562
- Pieprzony ptak.
- Chodź, nic ci nie będzie.
136
00:09:42,562 --> 00:09:45,979
Nic się nie stało, prawda? Chodź, skarbie.
137
00:09:47,979 --> 00:09:49,521
Będzie fajnie.
138
00:09:49,521 --> 00:09:52,021
Zobaczymy się ze wszystkimi. Jest super.
139
00:09:52,021 --> 00:09:56,604
Dobrze, że tu jesteśmy. Naprawdę.
140
00:09:56,604 --> 00:09:58,854
- Zawsze to robisz?
- Co?
141
00:09:59,354 --> 00:10:00,437
Kiedy biegam?
142
00:10:02,562 --> 00:10:04,021
Teraz o tym mówisz?
143
00:10:04,021 --> 00:10:07,354
Czy to twój czas na łagodzenie stresu?
144
00:10:07,354 --> 00:10:08,521
- Hej!
- Cześć!
145
00:10:08,521 --> 00:10:09,729
Jasna cholera!
146
00:10:09,729 --> 00:10:11,521
Piękna Shelby w moim domu!
147
00:10:11,521 --> 00:10:12,729
Chodź, mała.
148
00:10:14,021 --> 00:10:16,521
Dobrze cię widzieć. Ładnie pachniesz.
149
00:10:16,521 --> 00:10:17,896
Hej, stary.
150
00:10:18,396 --> 00:10:19,396
Jak leci?
151
00:10:19,396 --> 00:10:23,479
Wierzycie w to? Reuben się żeni!
Ja pierdolę!
152
00:10:23,479 --> 00:10:26,229
Szaleństwo. Ja w to nie wierzę. Co tam?
153
00:10:26,229 --> 00:10:28,021
Świetnie mi idzie.
154
00:10:28,021 --> 00:10:30,729
Jestem na fali. Kumasz?
155
00:10:30,729 --> 00:10:32,271
Pnę się w górę,
156
00:10:32,271 --> 00:10:36,437
nowy rozdział, jak w TED Talk,
fizycznie, psychicznie, emocjonalnie...
157
00:10:36,437 --> 00:10:38,312
- Shelby Jansen.
- ...duchowo.
158
00:10:38,896 --> 00:10:41,896
- Ależ się stęskniłam!
- Co tam, ziom? W porządku?
159
00:10:41,896 --> 00:10:43,687
- Tak, jest dobrze.
- Spoko.
160
00:10:43,687 --> 00:10:45,562
- Śliczny tatuaż.
- Dziękuję.
161
00:10:45,562 --> 00:10:48,396
- Kwiat lotosu. To z Bali.
- Zapuszczę muzę.
162
00:10:48,396 --> 00:10:50,812
Reprezentuje odrodzenie. Cześć!
163
00:10:50,812 --> 00:10:53,021
- Byłam u buddystów...
- Niesamowite.
164
00:10:53,021 --> 00:10:55,146
- Jak się macie?
- Całkiem nieźle.
165
00:10:55,146 --> 00:10:58,104
- Tworzycie piękną parą.
- Boże!
166
00:10:58,104 --> 00:10:59,854
- Cześć!
- Cześć!
167
00:10:59,854 --> 00:11:02,354
- Cześć!
- Ślicznie wyglądasz.
168
00:11:02,354 --> 00:11:05,271
Dziękuję. Świetna bluzka.
Wygląda bardzo...
169
00:11:05,271 --> 00:11:06,812
- Nikki.
- Dziękuję.
170
00:11:06,812 --> 00:11:09,521
- Hej.
- Hej. Co tam?
171
00:11:09,521 --> 00:11:12,062
O rany. Gratuluję.
172
00:11:12,562 --> 00:11:14,104
Dzięki... Czego?
173
00:11:14,812 --> 00:11:15,771
Wzięliście ślub.
174
00:11:16,646 --> 00:11:18,771
- Co? Kiedy?
- Nie, wcale nie.
175
00:11:18,771 --> 00:11:20,937
- Pomyliłam was z kimś?
- Tak.
176
00:11:20,937 --> 00:11:23,812
- To masło orzechowe?
- Pracujesz z producentem?
177
00:11:23,812 --> 00:11:26,437
Masła z nerkowców.
Mam alergię na fistaszki.
178
00:11:26,437 --> 00:11:27,521
Boże.
179
00:11:27,521 --> 00:11:29,687
Masło z nerkowców?
180
00:11:29,687 --> 00:11:31,479
Co takiego?
181
00:11:31,479 --> 00:11:33,812
- O rany.
- Boże!
182
00:11:33,812 --> 00:11:35,521
Kurwa, Dennis!
183
00:11:36,979 --> 00:11:39,104
Pobraliście się?
184
00:11:39,104 --> 00:11:41,062
- Nikki już pytała?
- Nie są...
185
00:11:41,062 --> 00:11:43,271
- Pytałaś?
- Brooke już imprezuje.
186
00:11:43,271 --> 00:11:46,562
Twój Instagram jest obłędny.
Mam obsesję.
187
00:11:46,562 --> 00:11:48,271
Jak się masz? Dobrze?
188
00:11:48,271 --> 00:11:50,646
- Ptak mi wleciał w twarz.
- Co?
189
00:11:50,646 --> 00:11:51,771
- Serio?
- Boże.
190
00:11:51,771 --> 00:11:53,271
- Nic ci nie jest?
- Co?
191
00:11:53,271 --> 00:11:55,937
- Bolało?
- Zazdrościsz Sophii?
192
00:11:56,521 --> 00:12:00,062
- Nie. Czego? A ty?
- Oczywiście. Czekaj.
193
00:12:01,271 --> 00:12:02,146
Nie.
194
00:12:04,437 --> 00:12:05,271
Cześć, stary.
195
00:12:09,104 --> 00:12:12,646
Hej, stary! Cyrus Wirus. Chodź tu.
196
00:12:12,646 --> 00:12:13,646
Chodź tu.
197
00:12:15,437 --> 00:12:17,354
- Tęskniłem za tobą.
- Ja też.
198
00:12:17,354 --> 00:12:18,937
- Ja też.
- Tak.
199
00:12:18,937 --> 00:12:20,937
A ty ciągle tu mieszkasz.
200
00:12:20,937 --> 00:12:23,229
Mam tu bezpłatną miejscówkę weselną.
201
00:12:23,229 --> 00:12:26,771
A to co znowu?
Zapomniałem o nim. No proszę!
202
00:12:26,771 --> 00:12:29,021
No tak. Jest dobrze.
203
00:12:29,521 --> 00:12:31,604
To się dzieje. Jesteśmy tu.
204
00:12:31,604 --> 00:12:33,604
- Żenisz się.
- Właśnie.
205
00:12:33,604 --> 00:12:36,354
- Jak się z tym czujesz?
- Dobrze.
206
00:12:36,354 --> 00:12:38,562
- A co u ciebie?
- W porządku.
207
00:12:38,562 --> 00:12:39,521
- Tak?
- Tak.
208
00:12:39,521 --> 00:12:42,396
Podobno zaprosiłeś Forbesa?
209
00:12:42,896 --> 00:12:43,812
Tak.
210
00:12:45,354 --> 00:12:46,396
Przyjedzie?
211
00:12:48,187 --> 00:12:49,479
Nie odezwał się.
212
00:12:49,479 --> 00:12:51,229
Forbes przyjeżdża?
213
00:12:52,646 --> 00:12:54,437
Po tym zajściu z Dennisem?
214
00:12:54,437 --> 00:12:56,312
- Jej tu nie było.
- Byłaś?
215
00:12:56,312 --> 00:12:57,896
- Na imprezie?
- Nie?
216
00:12:57,896 --> 00:12:59,437
- Nie było jej.
- Czekaj.
217
00:13:00,479 --> 00:13:02,604
Co pamiętasz o Forbesie?
218
00:13:05,521 --> 00:13:06,979
Uwielbiałam Forbesa.
219
00:13:07,896 --> 00:13:10,396
{\an8}Dostał stypendium. Był geniuszem.
220
00:13:10,396 --> 00:13:14,104
{\an8}- Tak. I dziwakiem.
- Bo urządzał wieczory gier?
221
00:13:14,104 --> 00:13:15,562
{\an8}Nazywano go Game Boyem.
222
00:13:15,562 --> 00:13:16,979
Tak go nazywano,
223
00:13:16,979 --> 00:13:19,521
bo wściekał się i szalał. Był zdziczały.
224
00:13:19,521 --> 00:13:21,396
- Dennis też był dziki.
- Tak!
225
00:13:21,396 --> 00:13:23,146
Ale Forbes miał temperament.
226
00:13:23,146 --> 00:13:25,437
Fakt. Przejdźmy do urodzin Dennisa.
227
00:13:25,437 --> 00:13:26,437
Reubena.
228
00:13:26,437 --> 00:13:28,187
Nieważne. We Fletcher House.
229
00:13:28,187 --> 00:13:31,604
- Kiedy wywalili Forbesa?
- Tak. Była tam jego kuzynka.
230
00:13:31,604 --> 00:13:33,187
Jego siostra.
231
00:13:33,187 --> 00:13:34,937
Chodziła jeszcze do liceum.
232
00:13:34,937 --> 00:13:36,521
{\an8}Janice, tak?
233
00:13:36,521 --> 00:13:37,521
{\an8}Nie. Beatrice.
234
00:13:37,521 --> 00:13:40,687
{\an8}Miała obsesję na punkcie Dennisa.
235
00:13:40,687 --> 00:13:43,771
Wszystkim opowiadała,
że chodzą ze sobą.
236
00:13:43,771 --> 00:13:45,687
Ale zrobiło się dramatycznie,
237
00:13:45,687 --> 00:13:48,479
bo wtedy Dennis i Nikki się spiknęli.
238
00:13:48,479 --> 00:13:50,229
- Nie, już byli razem.
- Tak?
239
00:13:50,229 --> 00:13:51,604
Tak, byli razem.
240
00:13:51,604 --> 00:13:54,771
Beatrice widzi ich razem i świruje.
Atakuje Nikki.
241
00:13:54,771 --> 00:13:58,521
Kończy się tak, że Forbes i Dennis
wdają się w wielką bójkę.
242
00:13:58,521 --> 00:14:01,229
Na pięści. A potem pojawiły się gliny.
243
00:14:01,229 --> 00:14:04,604
Dennis miał kłopoty.
Policja wyprowadziła go za bójkę.
244
00:14:04,604 --> 00:14:06,104
- Czekaj, co?
- Tak.
245
00:14:06,104 --> 00:14:10,312
A Forbesa wywalili ze studiów,
bo przyprowadził licealistkę na imprezę,
246
00:14:10,312 --> 00:14:12,437
dał jej alkohol i strasznie skuł.
247
00:14:12,437 --> 00:14:15,812
Ją samą wysłali do szpitala dla wariatów.
248
00:14:15,812 --> 00:14:18,146
- Za to wylali Forbesa?
- Tak.
249
00:14:18,146 --> 00:14:21,812
Myślałam, że się upił i coś poniszczył.
250
00:14:21,812 --> 00:14:26,021
Nie, to dlatego, że spił siostrę
i zaczął ten straszny cyrk.
251
00:14:26,021 --> 00:14:29,437
Potem Forbes wyjechał do Kalifornii,
zaczął pracować
252
00:14:29,437 --> 00:14:31,771
w jakiejś firmie technologicznej.
253
00:14:33,937 --> 00:14:35,729
Od tego czasu się nie odzywał.
254
00:14:38,937 --> 00:14:42,146
Nie minęło osiem lat? Dennis na pewno...
255
00:14:42,146 --> 00:14:44,979
Dość plotek. Za wcześnie na to.
256
00:14:44,979 --> 00:14:47,187
- A kiedy lepiej?
- Po jedzeniu.
257
00:14:48,187 --> 00:14:49,521
Mamy wino, suki.
258
00:14:51,979 --> 00:14:52,812
No dobra.
259
00:14:54,437 --> 00:14:58,021
Patrzycie normalnie i widzicie jedno, tak?
260
00:14:58,021 --> 00:15:00,937
Ale kiedy spojrzycie
przez kolorowe soczewki,
261
00:15:00,937 --> 00:15:02,896
w środku zobaczycie coś innego.
262
00:15:02,896 --> 00:15:04,396
- O cholera.
- Tak.
263
00:15:04,396 --> 00:15:07,146
- Pięknie.
- Pokażę wam moją ulubioną.
264
00:15:08,229 --> 00:15:10,062
- Patrzcie.
- Ty to narysowałaś?
265
00:15:10,062 --> 00:15:13,729
Aż czuć samotność
promieniującą z kartki.
266
00:15:13,729 --> 00:15:17,479
Tak. Inspirowałam się
drukiem w palecie RGB.
267
00:15:17,479 --> 00:15:21,646
Kiedy patrzycie na monitor,
widzicie różne kolory,
268
00:15:21,646 --> 00:15:26,146
ale tak naprawdę każdy kolor
to mieszanka czerwieni, zieleni i błękitu.
269
00:15:26,146 --> 00:15:27,562
Czyli każdy kolor
270
00:15:27,562 --> 00:15:30,354
to te trzy barwy ukryte w środku.
271
00:15:30,354 --> 00:15:31,854
Ale super.
272
00:15:31,854 --> 00:15:34,146
To nie dziwne, że jesteś singielką?
273
00:15:34,146 --> 00:15:35,437
- Tak.
- Ja?
274
00:15:37,479 --> 00:15:38,354
No więc...
275
00:15:38,354 --> 00:15:40,062
- Boże.
- No nie wiem.
276
00:15:40,062 --> 00:15:42,687
Artyzm i egzotyka. To jak kocimiętka.
277
00:15:42,687 --> 00:15:43,604
No wiesz...
278
00:15:43,604 --> 00:15:46,146
Powinnaś ją otagować na Instagramie,
279
00:15:46,146 --> 00:15:49,062
to sobie wybierze kogoś
z ośmiu miliardów fanów.
280
00:15:49,062 --> 00:15:52,771
- Ilu masz obserwujących?
- Nie sprawdzam.
281
00:15:52,771 --> 00:15:55,604
Gówno prawda. Dobrze to wiesz.
282
00:15:55,604 --> 00:15:58,479
To może ty mi powiesz,
skoro mnie obserwujesz?
283
00:15:58,479 --> 00:16:01,437
- Nie bawi mnie Insta.
- Wiem, że masz konto.
284
00:16:01,437 --> 00:16:04,562
- Masz dwa konta.
- Wchodzę tam, żeby...
285
00:16:17,812 --> 00:16:20,687
- Kto chce obejrzeć...
- Nikt tego nie słucha.
286
00:16:20,687 --> 00:16:22,521
Dobrze, już dobrze.
287
00:16:22,521 --> 00:16:26,521
À propos tego, czego nikt nie słucha,
chciałbym wznieść toast.
288
00:16:28,604 --> 00:16:30,687
- Zróbmy to!
- Pan domu!
289
00:16:30,687 --> 00:16:31,604
No dobra.
290
00:16:34,062 --> 00:16:35,062
Osiem lat temu...
291
00:16:36,521 --> 00:16:40,479
Osiem pieprzonych lat temu
zmarła moja mama.
292
00:16:41,146 --> 00:16:44,729
Musiałem przyjechać tutaj, do jej domu,
293
00:16:44,729 --> 00:16:48,771
i zdecydować,
co zrobić z całą jej pracą itepe...
294
00:16:51,812 --> 00:16:53,979
To mógł być najgorszy weekend życia.
295
00:16:55,646 --> 00:16:56,687
Ale wy wszyscy...
296
00:16:58,396 --> 00:16:59,354
i Forbes,
297
00:17:00,354 --> 00:17:02,771
przyjechaliście tu i było super.
298
00:17:05,187 --> 00:17:07,312
I wiem, że zgodziliście się wtedy
299
00:17:07,312 --> 00:17:09,396
przyjechać tu przed moim ślubem.
300
00:17:11,354 --> 00:17:14,979
Ale mówiąc,
że chcę spędzić wieczór z wami,
301
00:17:14,979 --> 00:17:19,229
byłem narąbany i nie mówiłem poważnie,
więc jeśli możecie...
302
00:17:19,229 --> 00:17:21,687
Dobra? Idźcie sobie.
303
00:17:21,687 --> 00:17:23,771
Wypierdalaj, masz słabą głowę.
304
00:17:23,771 --> 00:17:25,812
Zrób to. Jest dobrze.
305
00:17:26,312 --> 00:17:27,396
Dokończ toast.
306
00:17:27,896 --> 00:17:30,604
Dobra, tak poważnie...
307
00:17:33,521 --> 00:17:35,854
Chcę, żeby to był wyjątkowy wieczór.
308
00:17:37,104 --> 00:17:37,937
I...
309
00:17:39,646 --> 00:17:40,979
będąc tu z wami...
310
00:17:43,979 --> 00:17:45,687
czuję się jak z rodziną.
311
00:17:50,437 --> 00:17:52,979
Czasem czuję, że nie mogę...
312
00:17:59,604 --> 00:18:01,062
O Boże, czy to Forbes?
313
00:18:05,771 --> 00:18:07,479
To Forbes!
314
00:18:08,729 --> 00:18:10,979
Forbesowaty!
315
00:18:58,729 --> 00:18:59,812
Tłukę kasę.
316
00:19:00,896 --> 00:19:02,604
Po prostu tłukę kasę.
317
00:19:06,021 --> 00:19:07,562
Game Boy wrócił.
318
00:19:10,896 --> 00:19:11,729
Pamiętam z...
319
00:19:12,479 --> 00:19:13,812
Przepraszam...
320
00:19:13,812 --> 00:19:15,104
Co u ciebie?
321
00:19:15,104 --> 00:19:16,021
Tak.
322
00:19:16,687 --> 00:19:17,521
Bardzo dobrze.
323
00:19:18,021 --> 00:19:18,854
Tak?
324
00:19:20,146 --> 00:19:21,687
Czy ty i Shelby...
325
00:19:22,979 --> 00:19:25,104
Czy się zaręczyliśmy? Nie.
326
00:19:26,896 --> 00:19:28,229
Przykro mi. Po prostu...
327
00:19:28,229 --> 00:19:30,937
Wszyscy o to pytają, od kiedy przyszedłem.
328
00:19:30,937 --> 00:19:32,979
Ona trochę naciska,
329
00:19:32,979 --> 00:19:35,604
a ja nie jestem gotowy.
330
00:19:36,562 --> 00:19:38,312
Wszyscy ciągle...
331
00:19:38,312 --> 00:19:42,021
Ona zawsze mówi
o nowych doświadczeniach.
332
00:19:42,521 --> 00:19:47,187
W zeszłym tygodniu
byliśmy na lekcji tańca towarzyskiego.
333
00:19:48,729 --> 00:19:51,979
Mam zostać jakimś tancerzem?
334
00:19:51,979 --> 00:19:54,854
To nie jest nawet...
335
00:19:54,854 --> 00:19:57,646
Ja nawet nie wybieram...
336
00:19:57,646 --> 00:20:00,021
Są też dobre strony.
337
00:20:00,021 --> 00:20:03,271
Ale wszystko sprowadza się do decyzji.
338
00:20:03,271 --> 00:20:06,021
Rozumiesz? Nie jestem na tym etapie,
339
00:20:06,021 --> 00:20:09,312
że mógłbym to teraz zrobić.
340
00:20:09,312 --> 00:20:12,021
Nie widzę tego. Nieważne.
341
00:20:13,396 --> 00:20:15,021
Wszystko idzie świetnie.
342
00:20:15,021 --> 00:20:17,729
Naprawdę świetnie.
343
00:20:17,729 --> 00:20:20,187
Czuję się szczęściarzem.
344
00:20:21,312 --> 00:20:22,146
To super.
345
00:20:23,437 --> 00:20:24,604
Dzięki, stary.
346
00:20:24,604 --> 00:20:27,062
Jest tu niejaki Forbes?
347
00:20:27,562 --> 00:20:28,437
Tak.
348
00:20:28,437 --> 00:20:32,771
Mam tu jointa z wypisanym twoim imieniem.
349
00:20:32,771 --> 00:20:33,687
No wiesz...
350
00:20:33,687 --> 00:20:35,271
Nie chodzi tylko o markę.
351
00:20:35,271 --> 00:20:39,396
Pracuję z organizacją charytatywną,
która wysyła pomoc do Sudanu.
352
00:20:39,396 --> 00:20:41,646
Media społecznościowe są świetne.
353
00:20:41,646 --> 00:20:44,437
Nie myślimy tak o nich, ale to prawda.
354
00:20:44,437 --> 00:20:47,896
One łączą ludzi.
Pokazują, co się dzieje na świecie.
355
00:20:47,896 --> 00:20:50,771
Są narzędziem informacji. To ważne.
356
00:20:51,771 --> 00:20:53,812
Ratuje świat, filtr po filtrze.
357
00:20:53,812 --> 00:20:56,271
Nie każdy z nas ma fundusz powierniczy.
358
00:20:56,271 --> 00:20:59,396
Forbesowaty jest w tym pokoju!
359
00:20:59,396 --> 00:21:00,354
Dzięki.
360
00:21:00,979 --> 00:21:01,812
Stary.
361
00:21:02,479 --> 00:21:04,937
- Nie, dzięki.
- Serio?
362
00:21:04,937 --> 00:21:06,646
Dzięki, że przyjechałeś.
363
00:21:06,646 --> 00:21:08,521
Nie mogłem tego przegapić.
364
00:21:09,354 --> 00:21:11,937
Nie mogę się doczekać,
kiedy poznam żonę.
365
00:21:11,937 --> 00:21:14,354
Jest cudowna. Wow.
366
00:21:14,354 --> 00:21:16,187
Naprawdę w porządku.
367
00:21:17,354 --> 00:21:21,104
- Siadaj i opowiadaj.
- Co tam, Forbsies?
368
00:21:21,687 --> 00:21:23,687
Właśnie. Znów ostro imprezujemy,
369
00:21:23,687 --> 00:21:25,604
niszczymy coś czy jak?
370
00:21:27,562 --> 00:21:28,396
No tak.
371
00:21:31,312 --> 00:21:32,146
No wiecie.
372
00:21:34,437 --> 00:21:35,771
Nie wiemy.
373
00:21:39,396 --> 00:21:44,687
No nie wiem,
ja tylko jeżdżę po świecie i tłukę kasę.
374
00:21:46,812 --> 00:21:47,687
Odjazd.
375
00:21:47,687 --> 00:21:50,354
Jesteś teraz przedsiębiorcą?
376
00:21:51,104 --> 00:21:52,062
A co...
377
00:21:52,771 --> 00:21:54,271
Co masz w walizce?
378
00:21:55,896 --> 00:21:58,687
Wspomniałeś, że może dziś w coś pogramy.
379
00:21:58,687 --> 00:22:01,771
- Wciąż tego chcesz?
- Pewnie.
380
00:22:01,771 --> 00:22:05,604
Jeśli nie jesteście gotowi,
mogę to odłożyć i...
381
00:22:05,604 --> 00:22:08,062
- Ja chętnie zagram.
- Chcę pograć.
382
00:22:08,062 --> 00:22:10,646
- Ja się upaliłem.
- Chcę zagrać, tak.
383
00:22:11,271 --> 00:22:15,646
No dobrze. Zanim otworzę walizkę...
384
00:22:15,646 --> 00:22:20,146
To rzecz z rodzaju tych,
które nie mogą wyjść poza ten pokój.
385
00:22:20,146 --> 00:22:23,271
Nie wyciągajcie telefonów, dobra?
386
00:22:23,854 --> 00:22:26,729
Jakbyś mówił Nikki, że nie może oddychać.
387
00:22:26,729 --> 00:22:29,354
Dennis, zabawny jak zawsze.
388
00:22:32,187 --> 00:22:36,979
Razem z zespołem
pracujemy nad tym od pięciu lat.
389
00:22:37,479 --> 00:22:38,437
Tak...
390
00:22:38,437 --> 00:22:40,771
Mógłbym wam wyjaśnić, co to jest,
391
00:22:40,771 --> 00:22:43,562
ale chyba najlepiej będzie,
392
00:22:43,562 --> 00:22:46,104
jeśli sami spróbujecie.
393
00:22:51,104 --> 00:22:51,937
No dobra.
394
00:23:06,229 --> 00:23:09,354
Niech każdy weźmie jeden.
395
00:23:09,854 --> 00:23:11,687
- Reuben.
- Co to jest?
396
00:23:12,771 --> 00:23:13,979
Shelby.
397
00:23:13,979 --> 00:23:15,062
Co to jest?
398
00:23:15,062 --> 00:23:17,146
Dennis. Nikki. Maya.
399
00:23:17,146 --> 00:23:20,271
- Spodziewałam się gry planszowej.
- Brooke. Cyrus.
400
00:23:20,771 --> 00:23:21,896
A te są moje.
401
00:23:23,479 --> 00:23:26,104
Zaczynajmy.
402
00:23:27,021 --> 00:23:30,271
Weźcie te elektrody
403
00:23:30,771 --> 00:23:34,896
i umieśćcie je na skroniach. O tak.
404
00:23:36,812 --> 00:23:38,187
Ziom, ty tak poważnie?
405
00:23:39,062 --> 00:23:40,687
Bez obaw, ja też to robię.
406
00:23:44,521 --> 00:23:46,479
- No dobra.
- Okej.
407
00:23:47,021 --> 00:23:47,979
Jak to się...
408
00:23:49,437 --> 00:23:50,562
Jak to...
409
00:23:51,062 --> 00:23:52,979
Nie będzie bolało, słowo.
410
00:23:55,854 --> 00:23:56,687
No dobra.
411
00:23:57,396 --> 00:23:59,729
Czekaj, Forbes. Co to jest?
412
00:24:01,104 --> 00:24:04,312
Doświadczenie zajmie 20 sekund,
to wszystko.
413
00:24:12,146 --> 00:24:13,062
Gotowi?
414
00:24:14,354 --> 00:24:18,271
I to były ostatnie słowa, jakie usłyszeli.
415
00:24:18,271 --> 00:24:19,521
Cholera.
416
00:24:19,521 --> 00:24:22,479
A jeśli Forbes namiesza z kabelkami...
417
00:24:22,479 --> 00:24:25,104
...ale nic się nie stanie...
418
00:24:26,104 --> 00:24:28,146
- Nie zdejmujcie elektrod.
- Co?!
419
00:24:28,146 --> 00:24:29,771
- Co jest, kurwa?
- Nie.
420
00:24:29,771 --> 00:24:31,854
- Weźcie głęboki oddech.
- Cyrus?
421
00:24:31,854 --> 00:24:33,521
- Hej!
- Cyrus, co jest?
422
00:24:33,521 --> 00:24:35,521
- Co jest, kurwa?
- Cyrus?
423
00:24:35,521 --> 00:24:37,146
- Szlag!
- Jestem tam.
424
00:24:37,146 --> 00:24:40,687
- Co tu się, kurwa, dzieje?
- Shelby?
425
00:24:40,687 --> 00:24:43,562
- Ja pierdolę!
- Trzy, dwa i...
426
00:24:44,062 --> 00:24:44,896
jeden.
427
00:24:47,521 --> 00:24:48,854
O mój Boże.
428
00:24:51,021 --> 00:24:52,271
Co jest, kurwa?
429
00:24:55,604 --> 00:24:56,687
Co jest grane?
430
00:24:58,437 --> 00:24:59,437
Odpał, co?
431
00:25:00,146 --> 00:25:00,979
Cholera.
432
00:25:02,604 --> 00:25:03,604
O kurwa!
433
00:25:03,604 --> 00:25:06,187
Nikki, byłam w tobie. To było jak...
434
00:25:06,187 --> 00:25:07,646
To było niesamowite.
435
00:25:07,646 --> 00:25:09,437
Jasna cholera!
436
00:25:09,437 --> 00:25:11,396
- O kurwa!
- Już w porządku.
437
00:25:11,896 --> 00:25:12,812
Byłam w Brooke!
438
00:25:12,812 --> 00:25:14,271
- Boże!
- Byłam w tobie!
439
00:25:15,771 --> 00:25:17,229
Forbes, co to było?
440
00:25:17,229 --> 00:25:18,646
...oddychałam za ciebie.
441
00:25:19,187 --> 00:25:20,021
Co to było?
442
00:25:21,229 --> 00:25:22,146
Byłaś we mnie?
443
00:25:26,604 --> 00:25:27,437
Szaleństwo.
444
00:25:29,146 --> 00:25:30,979
Co tu się, kurwa, stało?
445
00:25:34,354 --> 00:25:35,562
Byłam w tobie!
446
00:25:36,229 --> 00:25:37,229
Byłaś we mnie?
447
00:25:37,812 --> 00:25:38,687
Byłam w tobie!
448
00:25:38,687 --> 00:25:40,812
Co, do kurwy nędzy?
449
00:25:44,729 --> 00:25:46,687
Rozumiem, to było mocne.
450
00:25:48,146 --> 00:25:50,521
Ale to prostsze, niż myślicie.
451
00:25:53,021 --> 00:25:55,896
Właściwie nawet nie wiem, co myśleć.
452
00:25:57,771 --> 00:26:02,812
Jeśli pomyślisz o swoim mózgu
jak o twardym dysku,
453
00:26:02,812 --> 00:26:05,562
to doszło do transferu plików.
454
00:26:07,104 --> 00:26:09,687
Ile osób to zrobiło?
455
00:26:11,604 --> 00:26:13,479
Więcej, niż myślisz.
456
00:26:14,521 --> 00:26:15,437
To znaczy?
457
00:26:18,562 --> 00:26:20,062
Mój zespół,
458
00:26:20,812 --> 00:26:21,896
trochę znajomych.
459
00:26:24,062 --> 00:26:24,896
No wiesz.
460
00:26:26,896 --> 00:26:29,062
Co ty właściwie z tym robisz?
461
00:26:30,729 --> 00:26:34,062
Tak naprawdę nie mogę z tym nic zrobić.
462
00:26:34,062 --> 00:26:37,562
Technicznie rzecz biorąc,
sprawa jest ściśle tajna.
463
00:26:37,562 --> 00:26:41,271
Nie. Pytam,
co z tym robisz tutaj. Dzisiaj.
464
00:26:42,354 --> 00:26:46,562
Jeśli to ściśle tajne,
dlaczego masz to na imprezie?
465
00:26:51,062 --> 00:26:53,729
Szczerze mówiąc, byłem...
466
00:26:55,479 --> 00:26:58,604
bardzo zaskoczony zaproszeniem.
467
00:26:59,146 --> 00:27:02,604
Byłem zaskoczony,
że chcesz mnie tutaj.
468
00:27:02,604 --> 00:27:04,354
Pewnie, że cię chciałem.
469
00:27:05,396 --> 00:27:06,771
Wszyscy cię chcieliśmy.
470
00:27:08,729 --> 00:27:09,562
Dziękuję.
471
00:27:11,062 --> 00:27:11,896
Tak?
472
00:27:12,396 --> 00:27:13,562
- Tak.
- Tak.
473
00:27:13,562 --> 00:27:15,687
- Tak, pewnie.
- No więc...
474
00:27:16,312 --> 00:27:18,771
Pomyślałem o tym,
jak będąc tu ostatnio,
475
00:27:18,771 --> 00:27:24,229
graliśmy w Mafię, Wilkołaka
czy jak to się nazywa.
476
00:27:24,229 --> 00:27:26,646
Tak. Wilkołak.
477
00:27:27,354 --> 00:27:28,229
To była Mafia.
478
00:27:28,229 --> 00:27:32,271
Szczerze mówiąc, wraz z zespołem
spędziliśmy dużo czasu,
479
00:27:32,271 --> 00:27:36,104
używając maszyny do podobnej gry.
480
00:27:38,437 --> 00:27:39,437
To znaczy?
481
00:27:42,312 --> 00:27:46,812
Tworzymy grupę
i losowo zamieniamy się ciałami,
482
00:27:46,812 --> 00:27:51,604
a potem próbujemy zgadnąć,
kto jest w czyim ciele.
483
00:27:53,021 --> 00:27:53,854
O rety.
484
00:27:55,187 --> 00:27:57,896
Ale dawno się nie widzieliśmy,
485
00:27:57,896 --> 00:28:01,604
a to twój wieczór.
Nie chcę ci go zepsuć. Możemy...
486
00:28:01,604 --> 00:28:02,562
Zróbmy to.
487
00:28:06,729 --> 00:28:08,437
Wchodzę w to.
488
00:28:12,479 --> 00:28:13,354
Ja też.
489
00:28:15,104 --> 00:28:19,854
To nie przypadek,
że jesteśmy tu dziś razem.
490
00:28:21,104 --> 00:28:21,937
Prawda?
491
00:28:22,479 --> 00:28:24,896
- Serio chcecie to zrobić?
- To znaczy?
492
00:28:24,896 --> 00:28:27,229
- Chcecie to, kurwa, zrobić?
- Tak.
493
00:28:27,229 --> 00:28:28,937
- To coś nowego.
- Kurwa.
494
00:28:28,937 --> 00:28:31,854
- Wiem, bo...
- Byłoby fajnie. Myślę, że...
495
00:28:31,854 --> 00:28:34,729
Kiedy znów trafi nam się taka okazja?
496
00:28:34,729 --> 00:28:36,354
Takie zacieśnianie więzi.
497
00:28:36,354 --> 00:28:39,812
- To twój wieczór. Chcesz...
- To jak reinkarnacja.
498
00:28:39,812 --> 00:28:42,437
- Forbes, czy to niebezpieczne?
- Czemu nie?
499
00:28:42,437 --> 00:28:44,562
- Kurwa!
- Ale czy to bezpieczne?
500
00:28:45,271 --> 00:28:47,979
Absolutnie bezpieczne.
Zero skutków ubocznych.
501
00:28:49,729 --> 00:28:52,312
Absolutnie bezpieczne.
Zero skutków...
502
00:28:56,729 --> 00:28:57,562
Koleś.
503
00:28:58,479 --> 00:28:59,396
No dobra.
504
00:29:00,646 --> 00:29:02,146
- Forbes?
- Forbes.
505
00:29:02,146 --> 00:29:03,604
- Hej...
- Przestań grać.
506
00:29:03,604 --> 00:29:05,146
- Forbes.
- Co jest?
507
00:29:05,146 --> 00:29:06,854
- Forbes?
- Boże!
508
00:29:06,854 --> 00:29:08,729
- Forbes?
- Hej, Forbes!
509
00:29:10,021 --> 00:29:10,896
Forbes?
510
00:29:10,896 --> 00:29:12,604
O Boże, coś się stało!
511
00:29:13,854 --> 00:29:15,229
Nic mi nie jest.
512
00:29:15,229 --> 00:29:17,479
- Boże!
- Chryste, stary!
513
00:29:17,479 --> 00:29:19,896
- Kurwa, Forbes!
- Co jest?
514
00:29:20,729 --> 00:29:23,854
- Pieprzony dupek.
- Cholera.
515
00:29:24,354 --> 00:29:25,354
Zrobimy to?
516
00:29:25,354 --> 00:29:28,312
- Przestraszyłeś mnie.
- Nic się nie zmieniłeś.
517
00:29:28,312 --> 00:29:30,229
- Co za psychol.
- Kocham cię!
518
00:29:30,229 --> 00:29:32,854
Chryste.
519
00:29:32,854 --> 00:29:35,604
To będzie najlepszy wieczór!
520
00:29:36,229 --> 00:29:37,812
Najlepszy wieczór!
521
00:29:37,812 --> 00:29:39,812
- Byłaś na Hawajach.
- Tak.
522
00:29:39,812 --> 00:29:41,187
Tak. Właściwie...
523
00:29:41,187 --> 00:29:43,771
Zrobił to, nie mówiąc nam, o co chodzi,
524
00:29:43,771 --> 00:29:45,854
i to mi nie daje spokoju.
525
00:29:45,854 --> 00:29:47,729
Jak możesz być taki opanowany?
526
00:29:47,729 --> 00:29:50,896
Jeśli nie chcesz tego robić,
ja też zrezygnuję.
527
00:29:52,896 --> 00:29:55,562
Będę miała poczucie,
że zepsułam ci wieczór.
528
00:29:55,562 --> 00:29:59,021
Skąd. Ale chcesz siedzieć,
patrząc, jak inni się bawią?
529
00:29:59,021 --> 00:30:00,604
...pojechałem do Las Vegas.
530
00:30:00,604 --> 00:30:04,687
Shelbow, zawsze mówimy
o wspólnych doświadczeniach, tak?
531
00:30:05,771 --> 00:30:07,604
To możemy zrobić razem.
532
00:30:09,187 --> 00:30:11,312
To może być fajna sprawa.
533
00:30:14,396 --> 00:30:15,479
- Dobra.
- Tak?
534
00:30:16,104 --> 00:30:17,729
- Tak? Zróbmy to.
- Dobrze.
535
00:30:17,729 --> 00:30:19,896
- W porządku.
- Tak.
536
00:30:19,896 --> 00:30:22,604
- To było przerażające, ale okej.
- Wiem.
537
00:30:22,604 --> 00:30:24,604
- Zrobię to.
- Tak?
538
00:30:26,646 --> 00:30:30,479
No dobra. Działa to tak.
539
00:30:32,396 --> 00:30:35,771
Każdemu zrobię urocze zdjęcie Polaroidem.
540
00:30:37,062 --> 00:30:38,312
W dowolnym momencie
541
00:30:38,312 --> 00:30:41,646
{\an8}każdy może zgadnąć,
kto jest w czyim ciele.
542
00:30:42,521 --> 00:30:45,021
{\an8}Jeśli ktoś odgadnie, kim jesteś,
543
00:30:45,021 --> 00:30:48,771
{\an8}przypinamy ci zdjęcie
i odpadasz z tej rundy.
544
00:30:49,479 --> 00:30:51,062
{\an8}Jeśli ktoś się pomyli,
545
00:30:51,062 --> 00:30:54,271
{\an8}musi ujawnić, kim jest,
i odpada z danej rundy.
546
00:30:55,437 --> 00:30:58,104
Co zrobić, żeby ludzie nie kłamali?
547
00:30:58,104 --> 00:31:01,521
Ja będę wiedział, kto jest kim,
bo zaprogramuję maszynę.
548
00:31:01,521 --> 00:31:03,729
Czyli będziesz Mistrzem Podziemi?
549
00:31:04,562 --> 00:31:06,604
Ale wtedy możesz wygrać.
550
00:31:07,437 --> 00:31:10,562
Nie, bo Mistrz Podziemi nie może zgadywać,
551
00:31:10,562 --> 00:31:12,479
a więc nie może wygrać.
552
00:31:13,021 --> 00:31:14,271
Inne pytania?
553
00:31:15,812 --> 00:31:16,687
Jedno.
554
00:31:17,396 --> 00:31:20,271
Czy w ciele Reubena
mogę używać słowa na „M”?
555
00:31:20,271 --> 00:31:22,562
- Boże.
- Jakbyś musiał pytać.
556
00:31:22,562 --> 00:31:26,187
Wczuję się w rolę. Do tej gry.
557
00:31:26,187 --> 00:31:27,729
- Szlag.
- Ile to potrwa?
558
00:31:29,062 --> 00:31:31,437
Pod koniec rundy wrócimy do swoich ciał.
559
00:31:31,437 --> 00:31:36,187
Jako Mistrz Podziemi
mogę też to zakończyć w każdej chwili.
560
00:31:36,187 --> 00:31:37,104
Dobra.
561
00:31:37,604 --> 00:31:39,646
Nie musisz tego robić.
562
00:31:39,646 --> 00:31:41,646
Nie będziemy cię zmuszać.
563
00:31:41,646 --> 00:31:43,062
Cyrus ją zmusi.
564
00:31:43,062 --> 00:31:46,562
Poczujesz się lepiej,
jeśli ci pokażę, jak działa maszyna?
565
00:31:47,229 --> 00:31:48,604
Nie, w porządku.
566
00:31:49,104 --> 00:31:50,521
- Dzięki.
- Dobra.
567
00:31:50,521 --> 00:31:51,979
- Jestem gotowa.
- Okej.
568
00:31:52,979 --> 00:31:55,604
Gra zaczyna się za trzy...
569
00:31:55,604 --> 00:31:56,604
O Boże!
570
00:32:00,521 --> 00:32:01,354
Trzy...
571
00:32:02,729 --> 00:32:03,562
dwa...
572
00:32:04,896 --> 00:32:05,729
jeden.
573
00:32:19,604 --> 00:32:24,604
RUNDA PIERWSZA
574
00:32:34,937 --> 00:32:36,729
O Boże!
575
00:32:38,854 --> 00:32:42,854
Dobra. Zgaduję,
że Shelby jest w ciele Brooke.
576
00:32:43,937 --> 00:32:45,146
Tak.
577
00:32:45,146 --> 00:32:47,229
- Shelby?
- Aha.
578
00:32:47,854 --> 00:32:48,687
W porządku?
579
00:32:51,604 --> 00:32:52,437
Tak.
580
00:32:54,021 --> 00:32:56,729
Właściwie czuję się bardzo dobrze.
581
00:32:56,729 --> 00:33:00,896
Czy ona jest teraz najarana,
bo Brooke była najarana?
582
00:33:02,271 --> 00:33:03,437
{\an8}Niesamowite.
583
00:34:07,937 --> 00:34:10,937
{\an8}Na pewno domyślę się,
który z was to Reuben.
584
00:34:10,937 --> 00:34:13,646
{\an8}Jak? Przejrzysz jego telefon?
585
00:34:13,646 --> 00:34:15,146
- Cholera.
- O Boże.
586
00:34:15,146 --> 00:34:16,396
- Tak.
- Dobra.
587
00:34:16,396 --> 00:34:18,479
Wyciągaj.
588
00:34:18,479 --> 00:34:20,271
Co ty wyprawiasz?
589
00:34:20,271 --> 00:34:21,937
Co ty, kurwa, wyprawiasz?
590
00:34:21,937 --> 00:34:23,812
- To nieśmieszne.
- To gra.
591
00:34:25,354 --> 00:34:26,979
To był rasizm.
592
00:34:38,687 --> 00:34:40,687
Żałuj, że nie widzisz swojej miny!
593
00:34:40,687 --> 00:34:41,979
Wygłupiam się!
594
00:34:41,979 --> 00:34:44,729
- Wygłupiam się! Jest dobrze!
- Tak.
595
00:34:44,729 --> 00:34:45,771
W porządku.
596
00:34:45,771 --> 00:34:47,646
Chodź, to tylko gra.
597
00:34:47,646 --> 00:34:50,854
{\an8}Dla formalności:
Reuben jest w ciele Cyrusa.
598
00:34:50,854 --> 00:34:51,854
{\an8}Ale serio...
599
00:34:53,854 --> 00:34:55,812
{\an8}trzymaj mojego fiuta w spodniach.
600
00:34:58,062 --> 00:34:58,979
Tak, koleś.
601
00:34:59,729 --> 00:35:00,854
Maya.
602
00:35:01,354 --> 00:35:02,562
Na pewno.
603
00:35:02,562 --> 00:35:03,479
Co?
604
00:35:04,104 --> 00:35:05,187
Ale jak, kurwa?
605
00:35:05,187 --> 00:35:07,312
{\an8}Tak. Maya jest w ciele Nikki.
606
00:35:08,312 --> 00:35:11,271
{\an8}- Dupek.
- Nikt nie mówi „koleś” poza tobą.
607
00:35:11,271 --> 00:35:12,812
„To zdawkowe, koleś”.
608
00:35:13,854 --> 00:35:15,646
Może nie przesadzaj, Shelbow.
609
00:35:16,896 --> 00:35:18,437
„Shelbow”.
610
00:35:18,437 --> 00:35:20,229
{\an8}Cyrus jest w ciele Dennisa.
611
00:35:20,979 --> 00:35:21,937
{\an8}Dobra.
612
00:35:24,354 --> 00:35:28,896
A Forbes został Forbesem czy...
613
00:35:41,312 --> 00:35:42,437
Hej, stary.
614
00:35:45,104 --> 00:35:45,979
Hej.
615
00:35:47,104 --> 00:35:47,979
Forbes.
616
00:35:50,312 --> 00:35:53,187
Myślałem, że ty jesteś Forbesem.
617
00:36:00,229 --> 00:36:02,437
Czemu mówisz, że jesteś mną?
618
00:36:03,979 --> 00:36:08,021
No dobra, teraz wszyscy myślą,
że jestem tobą.
619
00:36:11,646 --> 00:36:12,604
No ale...
620
00:36:13,187 --> 00:36:14,812
nie jestem...
621
00:36:16,271 --> 00:36:17,854
Ale spoko.
622
00:36:20,437 --> 00:36:25,521
Mówiłeś coś o nowych możliwościach.
623
00:36:29,687 --> 00:36:30,646
Forbes.
624
00:36:48,187 --> 00:36:49,687
Co za popieprzony dom.
625
00:37:13,146 --> 00:37:14,146
Hej...
626
00:37:18,396 --> 00:37:19,396
Forbsies.
627
00:37:20,229 --> 00:37:22,604
Hej. Co robisz?
628
00:37:25,479 --> 00:37:28,312
Sprawdzam, czy blondynki lepiej się bawią.
629
00:37:29,604 --> 00:37:30,479
I jak?
630
00:37:38,479 --> 00:37:40,604
{\an8}Masz dziewczynę, Forbsies?
631
00:37:41,771 --> 00:37:44,604
Nie. Niezupełnie.
632
00:37:48,979 --> 00:37:50,354
Ja mam chłopaka.
633
00:37:51,604 --> 00:37:52,479
Tak?
634
00:37:53,937 --> 00:37:58,104
{\an8}Przyjedzie na ślub?
635
00:38:02,771 --> 00:38:05,104
Wiedziałeś, że chodziłam z Reubenem?
636
00:38:08,687 --> 00:38:09,562
Tak.
637
00:38:13,104 --> 00:38:14,604
A teraz on się żeni.
638
00:38:22,354 --> 00:38:23,979
{\an8}Ale ty nie jesteś Reubenem.
639
00:38:25,812 --> 00:38:29,104
A chcesz, żebym był?
640
00:38:37,021 --> 00:38:38,562
Ta gra jest sexy.
641
00:38:51,521 --> 00:38:53,146
Ciągle o mnie myślisz?
642
00:38:54,812 --> 00:38:55,646
Tak.
643
00:38:58,396 --> 00:38:59,479
Powiedz to.
644
00:38:59,479 --> 00:39:01,396
Cały czas o tobie myślę.
645
00:39:04,979 --> 00:39:06,896
Myślisz o mnie, będąc z nią?
646
00:39:09,187 --> 00:39:10,479
Nie masz pojęcia.
647
00:39:14,062 --> 00:39:15,396
To zostaw ją dla mnie.
648
00:39:16,687 --> 00:39:17,562
Powiedz to.
649
00:39:19,021 --> 00:39:20,521
Zostawię ją dla ciebie.
650
00:39:22,146 --> 00:39:23,854
Wszystko dla ciebie zostawię.
651
00:39:23,854 --> 00:39:25,062
O kurwa!
652
00:39:25,062 --> 00:39:27,562
- Nic ci nie jest?
- Nie, w porządku.
653
00:39:27,562 --> 00:39:29,771
Tam jest jakieś ostre szkło czy coś.
654
00:39:30,271 --> 00:39:31,687
Nic mi nie jest.
655
00:39:32,521 --> 00:39:33,854
Naprawdę.
656
00:39:36,812 --> 00:39:37,937
Wszystko gra?
657
00:39:39,812 --> 00:39:41,271
Tak. My...
658
00:39:41,771 --> 00:39:43,354
Wszystko w porządku.
659
00:39:51,771 --> 00:39:52,604
O rety...
660
00:39:55,562 --> 00:39:57,437
{\an8}To było zajebiste.
661
00:39:58,687 --> 00:40:02,687
{\an8}To się po prostu działo,
a ja patrzyłam na samą siebie.
662
00:40:04,437 --> 00:40:07,854
{\an8}Moje ciało tu weszło, coś mówiło.
663
00:40:09,812 --> 00:40:11,937
{\an8}Tak. To było odjechane.
664
00:40:14,479 --> 00:40:15,812
Kto jest w moim ciele?
665
00:40:16,312 --> 00:40:17,646
Nie wiem.
666
00:40:18,146 --> 00:40:21,062
Jak to nie wiesz?
Nie zaprogramowałeś wszystkich?
667
00:40:21,062 --> 00:40:22,479
Zapisałem to.
668
00:40:27,437 --> 00:40:30,021
- Pójdę już.
- Dobra. Teraz?
669
00:40:30,021 --> 00:40:32,479
Nie chcesz jeszcze pogadać?
670
00:40:37,229 --> 00:40:39,604
To dlatego chciałeś zagrać w tę grę?
671
00:40:41,021 --> 00:40:43,521
- Bo to naprawdę przerażające.
- Co? Nie.
672
00:40:43,521 --> 00:40:45,937
Przed chwilą mówiłaś, że gra jest sexy.
673
00:40:45,937 --> 00:40:48,771
Mówiłaś, że jest sexy i...
674
00:40:51,312 --> 00:40:55,687
Doświadczenia poza ciałem są
jak obiektywny osąd w oczach Buddy.
675
00:40:57,521 --> 00:40:59,312
Tak, ja nie... Tak.
676
00:40:59,312 --> 00:41:00,604
O rany...
677
00:41:00,604 --> 00:41:03,896
Zachowywałem się jak Reuben!
678
00:41:04,937 --> 00:41:06,937
Ale teraz jestem Forbesem.
679
00:41:09,146 --> 00:41:10,896
Jestem Forbes Blomquist.
680
00:41:36,312 --> 00:41:38,812
Oczywiście, że tak.
681
00:41:39,896 --> 00:41:42,437
- Puszczę jeszcze raz.
- Proszę.
682
00:41:42,437 --> 00:41:44,146
Tak!
683
00:41:45,021 --> 00:41:46,354
Hej, to ja!
684
00:41:46,354 --> 00:41:49,354
To ja, mała! Tak!
685
00:41:49,354 --> 00:41:51,229
- To Forbes.
- Hej.
686
00:41:51,229 --> 00:41:53,021
Cześć, Forbes.
687
00:41:53,021 --> 00:41:57,562
Shelby, co się dzieje? Tańczysz?
688
00:41:57,562 --> 00:41:58,646
Jesteś geniuszem.
689
00:41:58,646 --> 00:42:02,312
Przyznam, trochę się denerwowałam,
ale to jest niesamowite.
690
00:42:02,312 --> 00:42:03,479
- Obłędne.
- Tak.
691
00:42:03,479 --> 00:42:05,437
- Tak...
- Lubisz tańczyć?
692
00:42:05,437 --> 00:42:07,354
Mój Cyrus ze mną nie tańczy.
693
00:42:07,354 --> 00:42:08,271
Ja...
694
00:42:09,437 --> 00:42:12,396
Na pewno będzie tańczył. Tak sądzę.
695
00:42:12,396 --> 00:42:14,896
Czasem jest z niego straszny smutas.
696
00:42:14,896 --> 00:42:18,646
„Nie chcę tańczyć. Chcę grać w gry wideo”.
697
00:42:19,146 --> 00:42:21,396
Nie, woli porno.
698
00:42:22,271 --> 00:42:25,021
- Na laptopie.
- Tak?
699
00:42:25,021 --> 00:42:27,396
- Przed czy po seksie?
- Jakim seksie?
700
00:42:27,396 --> 00:42:30,146
- Hej! Słuchajcie!
- To nie w porządku!
701
00:42:30,146 --> 00:42:32,729
- Zamieńmy się z powrotem.
- Nie!
702
00:42:32,729 --> 00:42:33,687
Powinniśmy.
703
00:42:33,687 --> 00:42:36,479
Niedobrze zostawać
zbyt długo w czyimś ciele.
704
00:42:36,479 --> 00:42:38,854
- Bo to...
- Zrób taką minę...
705
00:42:38,854 --> 00:42:41,146
- Shelby, nie wchodź. Pracuję!
- To...
706
00:42:41,146 --> 00:42:42,729
- Tak.
- Możesz przestać?
707
00:42:42,729 --> 00:42:44,312
Przestań, do cholery!
708
00:42:44,896 --> 00:42:46,146
To właśnie słyszę?
709
00:42:46,812 --> 00:42:48,896
Na pewno każdy jest na miejscu?
710
00:42:48,896 --> 00:42:50,229
Wszystko gotowe.
711
00:42:50,229 --> 00:42:51,646
W porządku. Gotowe.
712
00:42:52,146 --> 00:42:52,979
Tak.
713
00:42:55,312 --> 00:42:56,562
No dobra.
714
00:42:57,271 --> 00:43:00,229
Przygotujcie się do powrotu
do swoich nudnych ciał.
715
00:43:01,271 --> 00:43:03,646
Trzy, dwa, jeden.
716
00:43:11,021 --> 00:43:13,062
{\an8}- O Boże.
- Boże.
717
00:43:13,062 --> 00:43:14,812
{\an8}Koniec przywilejów białasów.
718
00:43:16,937 --> 00:43:17,937
Kurwa.
719
00:43:18,604 --> 00:43:19,521
Cholera!
720
00:43:20,687 --> 00:43:22,396
{\an8}- O cholera!
- Dobrze było?
721
00:43:22,396 --> 00:43:24,271
{\an8}- Dobrze się bawiliście?
- Tak.
722
00:43:24,271 --> 00:43:28,104
Runda druga!
723
00:43:33,062 --> 00:43:36,479
Słuchajcie, czuję się trochę zmęczony.
724
00:43:36,479 --> 00:43:37,396
Nie!
725
00:43:37,396 --> 00:43:38,979
- Co?
- Nie bądź taki.
726
00:43:38,979 --> 00:43:41,104
To jest fajne. Jeszcze raz.
727
00:43:41,104 --> 00:43:42,854
Kiedy patrzysz na siebie
728
00:43:42,854 --> 00:43:46,229
z zewnątrz, to jest jak...
729
00:43:46,229 --> 00:43:47,854
- To ma moc.
- Właśnie.
730
00:43:47,854 --> 00:43:50,854
Widzisz potencjał,
którego nie widzi ktoś inny.
731
00:43:51,604 --> 00:43:53,562
- To uzależniające.
- Tak.
732
00:43:53,562 --> 00:43:55,937
Żadne prochy nie mogą się równać
733
00:43:55,937 --> 00:43:57,771
z obecnością w innym ciele.
734
00:43:57,771 --> 00:43:58,687
- Tak.
- Fakt.
735
00:43:58,687 --> 00:44:02,437
Każde ciało, w które wchodzisz,
daje ci coś nowego.
736
00:44:02,437 --> 00:44:03,604
Właśnie. Tak!
737
00:44:03,604 --> 00:44:05,979
A potem chcesz się ciągle zamieniać.
738
00:44:05,979 --> 00:44:08,646
- Boże.
- Dlatego chcesz się zamieniać.
739
00:44:08,646 --> 00:44:12,229
Forbes, nawet ta zabawa jest ważna.
740
00:44:12,229 --> 00:44:14,937
Wchodzenie w inną tożsamość etniczną
741
00:44:14,937 --> 00:44:17,396
może zmieniać światopogląd. To ważne.
742
00:44:17,396 --> 00:44:20,562
Pół godziny zabawy
nie zrobi z ciebie Malcolma X.
743
00:44:20,562 --> 00:44:23,229
Wielkie dzięki, Panie Słowo na M.
744
00:44:23,229 --> 00:44:26,354
- Boże.
- I tak nic nie wiesz o Malcolmie.
745
00:44:26,854 --> 00:44:29,354
Jest super. Świetnie się bawiłam.
746
00:44:29,354 --> 00:44:30,687
- A ty?
- Tak.
747
00:44:30,687 --> 00:44:33,187
A co sprawiło, że dobrze się bawiłaś?
748
00:44:33,187 --> 00:44:37,437
Było coś szczególnego,
dzięki czemu tak się bawiłaś?
749
00:44:37,437 --> 00:44:39,562
Nie, po prostu było fajnie.
750
00:44:39,562 --> 00:44:41,021
- O rety.
- Tak.
751
00:44:41,021 --> 00:44:43,604
Po prostu było fajnie. To super.
752
00:44:43,604 --> 00:44:44,854
- Tak.
- Wow.
753
00:44:45,354 --> 00:44:47,354
Cieszę się, że dobrze się bawiłaś.
754
00:44:47,854 --> 00:44:49,187
Tak. Miałeś rację.
755
00:44:50,021 --> 00:44:52,687
To świetnie. Po prostu...
756
00:45:03,729 --> 00:45:05,187
Hej, Forbes.
757
00:45:06,354 --> 00:45:07,396
Co tam, ziom?
758
00:45:07,396 --> 00:45:08,771
Hej. Jak tam?
759
00:45:08,771 --> 00:45:11,146
Dobrze. Zarąbiście.
760
00:45:11,687 --> 00:45:16,437
Stary, kiedy byłem w twoim ciele,
spojrzałem w lustro
761
00:45:16,437 --> 00:45:18,187
i pomyślałem: „Cholera.
762
00:45:18,187 --> 00:45:21,646
Nie rozmawiałem z Forbesem
od czasu studiów”.
763
00:45:21,646 --> 00:45:23,479
- Fakt.
- To szaleństwo.
764
00:45:25,896 --> 00:45:26,854
Tak, ziom.
765
00:45:28,979 --> 00:45:30,562
Słuchaj. Gówniana sprawa.
766
00:45:34,146 --> 00:45:35,021
Źle mi z tym.
767
00:45:36,729 --> 00:45:38,771
Obu nam z tym źle.
768
00:45:39,979 --> 00:45:40,896
Ziom...
769
00:45:41,479 --> 00:45:43,271
Tyle wtedy powiedzieliśmy...
770
00:45:43,271 --> 00:45:46,312
Nie zrobilibyśmy tego,
wiedząc, że cię wyleją.
771
00:45:46,312 --> 00:45:48,812
- No i...
- Co masz na myśli?
772
00:45:48,812 --> 00:45:50,229
„My”, czyli kto?
773
00:45:50,229 --> 00:45:51,646
Reuben i ja.
774
00:45:52,312 --> 00:45:54,979
Nie próbuję mówić w jego imieniu...
775
00:45:54,979 --> 00:45:56,812
Nie ma sprawy, ale...
776
00:45:56,812 --> 00:45:58,479
Reuben też?
777
00:45:59,396 --> 00:46:02,021
To wszystko, co wtedy powiedział...
778
00:46:02,021 --> 00:46:04,479
To, co mówiliśmy dziekanowi...
779
00:46:07,562 --> 00:46:10,812
No wiesz, cała ta szopka z twoją siostrą.
780
00:46:10,812 --> 00:46:11,854
Ja tylko...
781
00:46:13,271 --> 00:46:16,687
Byliśmy po prostu głupimi szczeniakami.
782
00:46:16,687 --> 00:46:19,771
Głupimi czy nie wiem...
783
00:46:21,979 --> 00:46:23,562
Stary, ja...
784
00:46:24,896 --> 00:46:27,062
Chcę, żeby między nami było OK.
785
00:46:28,646 --> 00:46:31,812
Między tobą, mną, Reubenem i Beatrice.
786
00:46:32,312 --> 00:46:33,271
Wszystkimi.
787
00:46:34,687 --> 00:46:35,521
Tak, stary.
788
00:46:36,437 --> 00:46:37,979
Jest w porządku.
789
00:46:40,937 --> 00:46:44,312
Runda druga!
790
00:46:44,312 --> 00:46:46,312
Może być jeszcze jedna.
791
00:46:47,229 --> 00:46:48,229
Tak jest!
792
00:46:48,771 --> 00:46:51,687
Potem maszyna musi się ładować
przez 24 godziny.
793
00:46:51,687 --> 00:46:53,354
Tym razem się postaram.
794
00:46:53,354 --> 00:46:57,021
Jak wszyscy. Będziemy jak Christian Bale.
795
00:46:57,021 --> 00:46:59,312
Pokażesz mi, jak to działa?
796
00:46:59,312 --> 00:47:00,521
- Jasne.
- Naprawdę?
797
00:47:00,521 --> 00:47:04,854
Nie chcę nikomu psuć nastroju,
ale chyba tę rundę odpuszczę.
798
00:47:04,854 --> 00:47:06,312
Głowa mnie boli.
799
00:47:06,937 --> 00:47:10,437
Podobno najlepszym lekiem
na ból głowy jest nowe ciało.
800
00:47:10,437 --> 00:47:12,562
Ale jednego z nas boli głowa...
801
00:47:12,562 --> 00:47:15,104
Chyba damy radę coś na to zaradzić.
802
00:47:15,104 --> 00:47:17,437
- Możesz tego teraz nie robić?
- Czego?
803
00:47:17,437 --> 00:47:20,479
- Skarbie, wszystko w porządku?
- Tak. Przepraszam.
804
00:47:20,479 --> 00:47:22,812
Możemy się bawić bez niego, prawda?
805
00:47:22,812 --> 00:47:24,979
Ostatnio zrobiliśmy się w balona.
806
00:47:24,979 --> 00:47:27,646
Nie mieliśmy okazji wejść w rolę.
807
00:47:27,646 --> 00:47:30,479
Każdy wiedział, że jesteś w Forbesie...
808
00:47:30,479 --> 00:47:31,646
Serio?
809
00:47:31,646 --> 00:47:33,521
Powiedziałeś „zdawkowe”.
810
00:47:33,521 --> 00:47:38,396
Nikt nie używa tego słowa w zdaniu,
chyba że sobie coś kompensuje.
811
00:47:38,396 --> 00:47:41,354
No to gorzej od ciebie udaję kogoś innego.
812
00:47:41,354 --> 00:47:44,062
- Serio? Nie wyglądało na to.
- Chłopaki!
813
00:47:44,062 --> 00:47:48,062
- Powaga? Co chcesz powiedzieć?
- Gadasz jak w rapowym teledysku.
814
00:47:48,062 --> 00:47:49,979
- W „rapowym teledysku”?
- Dość!
815
00:47:49,979 --> 00:47:51,771
- Spoko, ziom.
- Cały czas.
816
00:47:51,771 --> 00:47:52,854
Wyluzujcie!
817
00:47:53,437 --> 00:47:56,396
Nie chcę nikogo bronić.
Uważam, że jest wkurzający.
818
00:47:56,396 --> 00:47:59,646
Ale ty się wściekasz i nie odpuszczasz.
819
00:47:59,646 --> 00:48:02,646
- To niezdrowe.
- To odpuszczanie jest niezdrowe.
820
00:48:02,646 --> 00:48:05,646
Nie wyciągasz nauczki
i dajesz się wykorzystywać,
821
00:48:05,646 --> 00:48:08,271
- jak higienistce dentystycznej.
- O Boże!
822
00:48:08,271 --> 00:48:11,062
- Idealny przykład.
- Co miałam jej powiedzieć?
823
00:48:11,062 --> 00:48:14,229
Nie wiem. „To, co zrobiłaś, było złe.
824
00:48:14,229 --> 00:48:17,021
To było złe
i jesteś gównianym człowiekiem.
825
00:48:17,021 --> 00:48:19,979
I zasługujesz,
by resztę żałosnej egzystencji
826
00:48:19,979 --> 00:48:22,271
spędzić z zardzewiałą łopatą w dupie.
827
00:48:22,271 --> 00:48:24,646
Więc się wal!”
828
00:48:25,854 --> 00:48:29,146
Może powiedz to Dennisowi,
żebyś poczuł się lepiej?
829
00:48:29,146 --> 00:48:30,896
Dobra, nie zamierzam...
830
00:48:32,229 --> 00:48:33,062
Słuchaj.
831
00:48:35,271 --> 00:48:36,479
Forbes skłamał.
832
00:48:37,271 --> 00:48:38,479
Mówił, że jest mną.
833
00:48:39,479 --> 00:48:40,354
Co?
834
00:48:40,854 --> 00:48:43,979
W ostatniej rundzie byłem Reubenem.
835
00:48:44,854 --> 00:48:47,479
- Ale Forbes mówił, że jest mną.
- To gra.
836
00:48:47,479 --> 00:48:49,771
Nie podoba mi się to.
837
00:48:49,771 --> 00:48:52,146
Godzinę temu namawiałeś mnie do gry,
838
00:48:52,146 --> 00:48:54,896
a teraz, kiedy się dobrze bawię,
masz problem?
839
00:48:55,396 --> 00:48:58,187
- To nie fair.
- Dobrze. W porządku.
840
00:48:59,771 --> 00:49:00,604
W porządku.
841
00:49:03,312 --> 00:49:05,437
Ustalmy jakiś sygnał.
842
00:49:06,021 --> 00:49:10,229
Ustalmy sygnał, żeby wiedzieć,
w czyim ciele jesteśmy.
843
00:49:10,229 --> 00:49:11,146
Po co?
844
00:49:12,729 --> 00:49:16,104
Jeśli oni... Mamy do czynienia...
Jeśli technologia...
845
00:49:16,104 --> 00:49:17,646
Jeśli będziesz...
846
00:49:17,646 --> 00:49:20,104
- Na wszelki wypadek.
- Dobra.
847
00:49:20,937 --> 00:49:23,854
No to może... Zaczekaj...
848
00:49:25,021 --> 00:49:26,396
- Ty...
- Świetnie.
849
00:49:26,396 --> 00:49:29,104
- Zrób to subtelnie.
- Świetnie.
850
00:49:29,104 --> 00:49:31,604
Ale bardziej subtelnie.
851
00:49:31,604 --> 00:49:33,646
- Właśnie.
- Świetnie.
852
00:49:33,646 --> 00:49:36,062
- Nie krzycz na mnie.
- Nie krzyczę.
853
00:49:40,979 --> 00:49:42,812
To dam tutaj.
854
00:49:42,812 --> 00:49:45,229
Rozumiem. To ma sens.
855
00:49:45,229 --> 00:49:47,521
Co ty na to? Jesteśmy gotowi?
856
00:49:47,521 --> 00:49:48,437
Tak.
857
00:49:48,437 --> 00:49:50,521
- To ten guzik, prawda?
- Tak.
858
00:49:50,521 --> 00:49:52,104
Przełączniki wyłączone?
859
00:49:52,104 --> 00:49:53,521
To cień ptaka.
860
00:49:53,521 --> 00:49:55,771
- Gotowi?
- Przynosi szczęście?
861
00:49:55,771 --> 00:49:57,687
- Dobra.
- Duże szczęście.
862
00:49:58,312 --> 00:49:59,146
Trzy,
863
00:49:59,937 --> 00:50:00,812
dwa,
864
00:50:01,562 --> 00:50:02,396
jeden.
865
00:50:40,229 --> 00:50:45,229
RUNDA DRUGA
866
00:50:53,146 --> 00:50:53,979
Nastrój.
867
00:50:54,479 --> 00:50:56,479
Emotki spiralek. Emotki...
868
00:50:57,187 --> 00:50:59,104
Spiralne oczy...
869
00:50:59,104 --> 00:51:00,687
Pocałunek.
870
00:51:03,062 --> 00:51:04,312
NOWY POST
871
00:51:11,396 --> 00:51:12,729
Cześć, słodziaku.
872
00:51:15,812 --> 00:51:16,979
Cześć, słodziaku.
873
00:51:21,187 --> 00:51:22,271
Cześć, słodziaku.
874
00:51:37,021 --> 00:51:39,229
{\an8}HANSHOT, DIMITRI
I 1498 OSÓB LUBI TWÓJ POST.
875
00:51:39,229 --> 00:51:40,229
{\an8}Chryste.
876
00:51:40,229 --> 00:51:41,854
{\an8}- Gorąco.
- Wyjdź za mnie.
877
00:51:41,854 --> 00:51:43,562
{\an8}- Chce mi się...
- Ale gorąco.
878
00:51:43,562 --> 00:51:48,187
{\an8}JAK LECI?
879
00:51:48,187 --> 00:51:51,729
{\an8}Bierzemy narkotyki, bo tak.
A on co, kurwa, robi?
880
00:52:05,604 --> 00:52:07,479
Jesteś dobrym człowiekiem?
881
00:53:04,854 --> 00:53:06,646
Coś się zmieniło.
882
00:53:08,187 --> 00:53:09,187
Tak.
883
00:53:10,604 --> 00:53:13,771
Masz wyraźniejszy uśmiech.
884
00:53:13,771 --> 00:53:16,104
Zdecydowanie. To szaleństwo.
885
00:53:16,604 --> 00:53:19,854
- Domyślam się, że...
- Nie.
886
00:53:19,854 --> 00:53:21,646
- Nie zgaduj.
- Dlaczego?
887
00:53:21,646 --> 00:53:24,229
Oszukujesz. To zabronione.
888
00:53:24,729 --> 00:53:26,687
Lepiej nie wiedzieć.
889
00:53:27,521 --> 00:53:30,646
Nie mam pojęcia, kim jesteś,
890
00:53:31,146 --> 00:53:34,479
ale mogłabyś go zabić,
a ja bym myślała, że to Brooke.
891
00:53:34,979 --> 00:53:37,812
W końcu i tak się dowiemy, kto jest kim.
892
00:53:37,812 --> 00:53:40,646
No dobra, a jeśli nie?
893
00:53:58,562 --> 00:54:00,562
- Wina?
- Ja muszę...
894
00:54:00,562 --> 00:54:05,562
Jak się miewa społeczność buddyjska?
895
00:54:05,562 --> 00:54:09,146
No wiesz... Zen, skarbie.
896
00:54:13,437 --> 00:54:14,937
Nie? Dobra.
897
00:54:14,937 --> 00:54:17,312
- Pójdę po wodę.
- Dobra.
898
00:54:18,104 --> 00:54:18,979
Co?
899
00:54:22,187 --> 00:54:23,062
Co tam?
900
00:54:23,562 --> 00:54:24,396
Co tam?
901
00:54:29,104 --> 00:54:29,979
Czy ty...
902
00:54:31,604 --> 00:54:33,104
byłaś już na dachu?
903
00:54:33,771 --> 00:54:34,604
Mayu?
904
00:54:35,646 --> 00:54:39,021
Nie... Dennisie.
905
00:54:45,562 --> 00:54:46,396
Pójdziemy?
906
00:54:48,271 --> 00:54:49,687
Prowadź, dobry panie.
907
00:54:52,729 --> 00:54:56,437
Robię własny szampon z narcyzmu
i olej z fałszywej skromności.
908
00:54:57,021 --> 00:54:59,937
Podoba mi się
ta niezwykle samoświadoma Nikki.
909
00:55:00,937 --> 00:55:03,604
Spójrzcie tylko na nią.
910
00:55:03,604 --> 00:55:05,271
Ile wypaliliście?
911
00:55:05,854 --> 00:55:06,729
Tak.
912
00:55:08,187 --> 00:55:09,062
Tak.
913
00:55:10,729 --> 00:55:12,479
- O Boże, pająk!
- Cholera!
914
00:55:12,479 --> 00:55:14,187
Ogromny pająk!
915
00:55:15,854 --> 00:55:18,104
- Dobra.
- Nie dotykaj go! Chryste!
916
00:55:18,687 --> 00:55:20,104
Poszedł do lasu.
917
00:55:20,104 --> 00:55:21,187
Hej, Nikki...
918
00:55:22,437 --> 00:55:24,646
Brooke chyba chciała
919
00:55:25,187 --> 00:55:28,562
pokazać ci coś w szklarni czy gdzieś.
920
00:55:28,562 --> 00:55:30,687
- Ale co?
- Nie wiem.
921
00:55:30,687 --> 00:55:36,562
Poprosiła mnie tylko,
żebym po ciebie przyszedł.
922
00:55:36,562 --> 00:55:38,146
Zgodziłem się.
923
00:55:38,146 --> 00:55:42,062
Dlatego... Sam nie wiem.
Przyszedłem po ciebie.
924
00:55:43,937 --> 00:55:49,646
I inne podejrzanie brzmiące gówno
dostępne teraz na Audible.
925
00:55:49,646 --> 00:55:50,562
Rewelacja.
926
00:55:50,562 --> 00:55:51,896
Opcje!
927
00:55:51,896 --> 00:55:57,104
Weź narkotyki albo zbiegnij
z chłopcem w ciele numer trzy.
928
00:55:57,104 --> 00:56:00,104
„Zbiegnij z chłopcem”.
Wydawało się to ważne
929
00:56:00,104 --> 00:56:02,646
i myślę, że powinniśmy już tam iść.
930
00:56:02,646 --> 00:56:04,396
- Okej, Forbes.
- Okej.
931
00:56:04,396 --> 00:56:05,937
Nie spiesz się.
932
00:56:05,937 --> 00:56:08,229
- Nie pędź tak.
- Ale on chodzi!
933
00:56:08,229 --> 00:56:10,229
Ale on chodzi!
934
00:56:15,771 --> 00:56:16,687
Gdzie Brooke?
935
00:56:20,729 --> 00:56:23,562
Serio? Słyszałem,
jak panikujesz przed pająkiem.
936
00:56:24,562 --> 00:56:25,562
To znaczy?
937
00:56:26,812 --> 00:56:29,312
Naprawdę mi to robisz?
938
00:56:29,312 --> 00:56:31,562
Już dobrze.
939
00:56:31,562 --> 00:56:33,437
Wygrałeś. Zadowolony?
940
00:56:33,437 --> 00:56:35,521
Dlaczego się na mnie złościsz?
941
00:56:35,521 --> 00:56:37,312
Gram, tak jak chciałeś.
942
00:56:37,312 --> 00:56:39,562
Chciałeś, żebym grała, to gram,
943
00:56:39,562 --> 00:56:43,187
ale zgodnie z zasadami nie mówimy,
co robimy i kim jesteśmy.
944
00:56:43,187 --> 00:56:45,021
- I tyle.
- Przerażasz mnie.
945
00:56:45,021 --> 00:56:46,812
Wciągnęłaś się w to.
946
00:56:46,812 --> 00:56:48,771
Myślałem, że się dogadaliśmy.
947
00:56:48,771 --> 00:56:50,229
- A teraz ty...
- Hej.
948
00:56:52,104 --> 00:56:53,521
To szaleństwo.
949
00:56:54,479 --> 00:56:55,312
Co?
950
00:56:58,354 --> 00:57:01,646
Widzę twoją twarz na twarzy Forbesa.
951
00:57:01,646 --> 00:57:03,604
Jakby...
952
00:57:06,396 --> 00:57:07,604
Powiedz jeszcze coś.
953
00:57:08,771 --> 00:57:09,604
Ale co?
954
00:57:32,854 --> 00:57:33,687
Czekaj.
955
00:57:41,437 --> 00:57:43,104
Będzie, jakbym miała perukę.
956
00:57:49,354 --> 00:57:50,187
Dobra.
957
00:57:53,187 --> 00:57:54,229
Ostrożnie.
958
00:57:54,729 --> 00:57:55,937
- W porządku?
- Tak.
959
00:57:55,937 --> 00:57:57,312
Przepraszam.
960
00:57:58,146 --> 00:58:00,562
Cały ten dom się sypie.
961
00:58:01,896 --> 00:58:04,104
Fajnie tu.
962
00:58:04,604 --> 00:58:05,479
Tak.
963
00:58:06,729 --> 00:58:07,854
To prawda.
964
00:58:12,021 --> 00:58:13,562
Wiesz co...
965
00:58:14,604 --> 00:58:18,104
Pomyślałem, że ci się spodoba
ze względu na te skrzydła.
966
00:58:19,104 --> 00:58:20,479
Jasne.
967
00:58:21,437 --> 00:58:23,062
Ale częściowo jesteś sarną.
968
00:58:23,562 --> 00:58:26,979
Czyli nie mogę się zbytnio wznieść.
969
00:58:27,562 --> 00:58:29,229
- Właśnie.
- Tak.
970
00:58:29,229 --> 00:58:32,146
Podobno lubisz wypinać gołe to i owo?
971
00:58:32,146 --> 00:58:35,062
- Podobno w pobliżu tipi.
- Jasne.
972
00:58:35,896 --> 00:58:38,896
A niżej masz kolejne.
973
00:58:41,021 --> 00:58:41,854
Poważnie?
974
00:58:42,396 --> 00:58:47,562
Tak powinien był powiedzieć Dennis,
bo jestem Dennisem.
975
00:58:48,729 --> 00:58:49,729
- Prawda?
- Tak.
976
00:58:50,854 --> 00:58:52,271
Podoba ci się, co?
977
00:58:53,354 --> 00:58:54,229
Tak.
978
00:58:58,604 --> 00:58:59,812
To znaczy...
979
00:59:00,937 --> 00:59:02,354
On robi, co chce.
980
00:59:04,854 --> 00:59:05,937
A czego ty chcesz?
981
00:59:19,312 --> 00:59:20,312
Mów mi Nikki.
982
00:59:20,312 --> 00:59:21,479
Naćpałaś się.
983
00:59:21,479 --> 00:59:22,937
To nic, skarbie.
984
00:59:27,896 --> 00:59:28,729
Powiedz to.
985
00:59:30,271 --> 00:59:31,146
Nikki.
986
00:59:32,729 --> 00:59:33,979
Jeszcze raz.
987
00:59:36,021 --> 00:59:36,937
Nikki.
988
00:59:38,396 --> 00:59:39,229
Nikki.
989
00:59:40,437 --> 00:59:41,312
Nikki.
990
00:59:42,521 --> 00:59:43,354
Nikki.
991
00:59:44,479 --> 00:59:45,354
Przepraszam.
992
00:59:46,354 --> 00:59:47,604
Za co?
993
00:59:55,729 --> 00:59:57,646
- Mów, że mnie pragniesz.
- Tak.
994
00:59:58,146 --> 00:59:59,521
Pragnę cię, Nikki.
995
01:00:03,271 --> 01:00:04,104
Forbes.
996
01:00:05,854 --> 01:00:06,729
Forbes.
997
01:00:07,354 --> 01:00:08,271
Forbes.
998
01:00:09,479 --> 01:00:11,021
- Czekaj.
- Jest dobrze.
999
01:00:11,521 --> 01:00:13,104
Mów, że mnie pragniesz.
1000
01:00:13,104 --> 01:00:14,687
- Co?
- Nie mogę.
1001
01:00:14,687 --> 01:00:16,562
- Chodź tu.
- Przestań.
1002
01:00:34,271 --> 01:00:36,187
Spójrz na mnie.
1003
01:00:39,687 --> 01:00:41,021
Wyglądasz jak ona.
1004
01:00:47,646 --> 01:00:49,854
Mów do mnie.
1005
01:00:51,687 --> 01:00:53,354
- Wiesz, kim jestem?
- Tak.
1006
01:00:54,021 --> 01:00:55,687
Wiem i mam to gdzieś.
1007
01:00:56,187 --> 01:00:57,312
- Na pewno?
- Tak.
1008
01:00:57,312 --> 01:00:58,979
Tak. Chcę być z tobą.
1009
01:00:58,979 --> 01:01:00,937
Nie chcę już tego robić.
1010
01:01:00,937 --> 01:01:03,021
Chcę już powiedzieć, kim jesteśmy,
1011
01:01:03,021 --> 01:01:06,021
albo odgadnijmy się nawzajem
i się zamienimy.
1012
01:01:06,021 --> 01:01:07,104
Już nie mogę.
1013
01:01:07,104 --> 01:01:09,187
- Dlaczego?
- Przerażasz mnie.
1014
01:01:09,187 --> 01:01:10,646
Jestem przerażony.
1015
01:01:10,646 --> 01:01:13,437
- Zachowujesz się jak inna osoba.
- Spójrz.
1016
01:01:13,437 --> 01:01:14,812
Jestem inną osobą.
1017
01:01:14,812 --> 01:01:17,396
Czy ty słyszysz, co mówisz?
1018
01:01:17,396 --> 01:01:19,104
Cyrus, to gra.
1019
01:01:19,104 --> 01:01:22,604
- A ty jesteś cholernym frajerem.
- Chcesz zerżnąć Forbesa.
1020
01:01:22,604 --> 01:01:25,312
Rozmawiałaś z nim.
„Jak używać tej maszyny?”
1021
01:01:25,312 --> 01:01:27,229
Nie chcę Forbesa, tylko ciebie.
1022
01:01:27,229 --> 01:01:29,146
Bo jestem w ciele Forbesa!
1023
01:01:29,146 --> 01:01:32,104
W żadnym ciele się ze mną nie pieprzysz,
1024
01:01:32,104 --> 01:01:34,896
bo potrafisz tylko
walić konia przed laptopem!
1025
01:01:34,896 --> 01:01:37,479
Przepraszam. Mieliśmy o tym nie mówić.
1026
01:01:37,479 --> 01:01:39,062
Powinnam mieć wyrzuty,
1027
01:01:39,062 --> 01:01:41,562
że się masturbuję pod prysznicem.
1028
01:01:41,562 --> 01:01:44,562
Powiem wszystkim,
kim jesteśmy, i kończymy to.
1029
01:01:44,562 --> 01:01:46,354
- Nie!
- Ja już mam dość.
1030
01:01:46,354 --> 01:01:48,646
- Ja mam dość.
- Wracaj. Cyrus!
1031
01:01:48,646 --> 01:01:50,854
- Powtórz to.
- Chcę być z tobą.
1032
01:01:52,479 --> 01:01:53,687
Chcę być z tobą.
1033
01:01:54,187 --> 01:01:56,646
- Kocham cię.
- Kocham cię.
1034
01:01:56,646 --> 01:01:59,729
Ciągle gapisz się w lustro. Cała Nikki!
1035
01:01:59,729 --> 01:02:04,062
- Ty jesteś Dennis, bo palant z ciebie.
- Nie możesz zgadywać. Odpadasz!
1036
01:02:04,062 --> 01:02:06,354
- Dennis. Wreszcie.
- Pieprzyć to!
1037
01:02:06,354 --> 01:02:09,437
To się, kurwa, nie liczy!
1038
01:02:09,437 --> 01:02:11,062
Odbiło ci!
1039
01:02:11,062 --> 01:02:13,979
- Ożenię się z tobą.
- Zawsze cię chciałam.
1040
01:02:14,479 --> 01:02:16,146
Chcę wyjść za ciebie.
1041
01:02:16,146 --> 01:02:18,312
Słuchajcie, zgaduję...
1042
01:02:18,312 --> 01:02:20,146
- Reuben!
- O kurwa!
1043
01:02:20,146 --> 01:02:22,604
...że Shelby jest w ciele Nikki!
1044
01:04:08,437 --> 01:04:11,562
Co ja mam...
1045
01:04:11,562 --> 01:04:13,812
Co mam zrobić? Nie!
1046
01:04:14,312 --> 01:04:16,896
Co to znaczy?
1047
01:04:16,896 --> 01:04:19,062
Co jest, kurwa? To na poważnie?
1048
01:04:19,062 --> 01:04:20,854
To tak na poważnie?
1049
01:04:21,521 --> 01:04:23,229
Co robimy?
1050
01:04:23,229 --> 01:04:25,521
Gdzie Forbes? Ty jesteś Forbes?
1051
01:04:25,521 --> 01:04:26,729
Ja jestem Forbes.
1052
01:04:27,979 --> 01:04:30,187
Mogę wrócić do swojego ciała, prawda?
1053
01:04:30,187 --> 01:04:33,771
Wrócisz mnie do mojego ciała?
Wyjąłeś mnie, to mnie wsadź.
1054
01:04:33,771 --> 01:04:35,187
Nie mogę...
1055
01:04:35,687 --> 01:04:37,562
- Nie.
- Co to, kurwa, znaczy?
1056
01:04:37,562 --> 01:04:40,521
{\an8}Nie mogę przywrócić cię do zwłok.
Tam nic nie ma.
1057
01:04:40,521 --> 01:04:43,521
{\an8}- O czym ty mówisz?
- Kto to? Shelby?
1058
01:04:43,521 --> 01:04:45,521
{\an8}Nie, ja jestem Shelby.
1059
01:04:46,021 --> 01:04:47,104
To jest Brooke.
1060
01:04:50,021 --> 01:04:51,187
A to Reuben.
1061
01:04:52,979 --> 01:04:55,187
Czyli Maya jest...
1062
01:04:56,104 --> 01:04:58,021
Zadzwoń do kogoś z zespołu.
1063
01:04:58,021 --> 01:05:00,187
Ustalcie, co powinniśmy zrobić.
1064
01:05:00,187 --> 01:05:01,646
- Jest...
- Nie, kurwa.
1065
01:05:01,646 --> 01:05:04,021
Nic, kurwa, nie mogą zrobić!
1066
01:05:04,021 --> 01:05:05,937
{\an8}Powiedz, co teraz zrobimy!
1067
01:05:08,229 --> 01:05:09,062
Maya?
1068
01:05:13,062 --> 01:05:13,896
Maya.
1069
01:05:15,062 --> 01:05:16,062
Mai nie ma.
1070
01:05:17,812 --> 01:05:19,021
- Dasz radę.
- Nie.
1071
01:05:19,021 --> 01:05:20,187
- Tak.
- Nie mogę.
1072
01:05:20,187 --> 01:05:21,604
- Dasz radę.
- Nie.
1073
01:05:21,604 --> 01:05:23,396
- Tak.
- W porządku?
1074
01:05:23,396 --> 01:05:24,979
- Dasz radę.
- Nie mogę.
1075
01:05:24,979 --> 01:05:28,021
Tak. Poradzisz sobie.
1076
01:05:28,521 --> 01:05:30,687
Nic nie mogę zrobić.
1077
01:05:33,812 --> 01:05:35,187
{\an8}Kurwa mać!
1078
01:06:16,396 --> 01:06:20,771
{\an8}Słuchajcie. Chyba powinniśmy
zrobić coś ze zwłokami.
1079
01:06:21,729 --> 01:06:23,271
Nie możemy ich dotykać.
1080
01:06:23,271 --> 01:06:27,021
Wiem, ale one tam leżą
na tym pieprzonym czymś.
1081
01:06:27,021 --> 01:06:28,687
Dziwnie się czuję.
1082
01:06:29,729 --> 01:06:32,479
{\an8}- To ich ciała, więc...
- Ciszej.
1083
01:06:39,021 --> 01:06:41,812
Nie sądziłam,
że Brooke jest zazdrosna o Sophię.
1084
01:06:45,521 --> 01:06:48,562
Nie wierzę, że Reuben ją pukał
dzień przed ślubem.
1085
01:06:49,271 --> 01:06:51,687
Nie, on pukał Mayę.
1086
01:06:52,896 --> 01:06:54,437
Przecież chodzili ze sobą.
1087
01:06:54,437 --> 01:06:58,104
{\an8}Dobra, stoimy tu od półtorej godziny.
1088
01:06:58,104 --> 01:07:00,729
{\an8}Trzeba wymyślić co dalej i wezwać gliny.
1089
01:07:00,729 --> 01:07:03,729
{\an8}- Im dłużej tu stoimy...
- Nie.
1090
01:07:04,521 --> 01:07:06,021
{\an8}Nie wzywamy glin.
1091
01:07:06,604 --> 01:07:07,437
{\an8}Mowy nie ma.
1092
01:07:09,021 --> 01:07:10,271
{\an8}O czym ty mówisz?
1093
01:07:10,812 --> 01:07:13,562
{\an8}Mam tu bardzo cenną maszynę
1094
01:07:14,062 --> 01:07:17,229
{\an8}i nie oddam jej w łapy policji.
1095
01:07:18,521 --> 01:07:21,604
{\an8}- A to mój problem?
- Spokojnie.
1096
01:07:27,062 --> 01:07:29,187
{\an8}Pozwolili ci ją tu przywieźć?
1097
01:07:29,187 --> 01:07:30,229
{\an8}Jest moja.
1098
01:07:31,604 --> 01:07:33,771
{\an8}Twoja czy zespołu?
1099
01:07:35,062 --> 01:07:37,979
{\an8}Zespół zgodził się,
żebyś zabrał cenną maszynę
1100
01:07:37,979 --> 01:07:39,479
{\an8}do zabawy na imprezie?
1101
01:07:41,771 --> 01:07:45,062
{\an8}Cokolwiek kombinujesz,
nie pójdę za to do więzienia.
1102
01:07:45,062 --> 01:07:47,312
{\an8}Zamieniamy się i wzywamy gliny.
1103
01:07:47,312 --> 01:07:48,396
Wykluczone!
1104
01:07:48,396 --> 01:07:50,396
- Słuchajcie!
- Co jest, kurwa?
1105
01:07:51,896 --> 01:07:53,062
Ona ma rację.
1106
01:07:53,896 --> 01:07:57,937
Uważam, że powinniśmy wrócić do środka
1107
01:07:57,937 --> 01:08:01,062
i się zamienić. Dobra?
1108
01:08:01,062 --> 01:08:05,187
Nikt nie musi wiedzieć o maszynie,
jeśli to jakiś problem.
1109
01:08:06,146 --> 01:08:08,229
Tak? Oni spadli z dachu.
1110
01:08:08,229 --> 01:08:10,896
- My nic nie zrobiliśmy.
- Zgadzam się.
1111
01:08:11,396 --> 01:08:13,562
Jak mamy się zamienić?
1112
01:08:17,062 --> 01:08:18,562
Już się zamieniliśmy.
1113
01:08:21,229 --> 01:08:22,562
To nasze odrodzenie.
1114
01:08:25,396 --> 01:08:28,937
Wszystkim nam przydałaby się
chwila spokoju.
1115
01:08:29,562 --> 01:08:30,937
Zwłaszcza wam.
1116
01:08:31,687 --> 01:08:32,521
Ale...
1117
01:08:33,687 --> 01:08:37,146
Uważam, że powinniśmy wrócić do środka...
1118
01:08:38,521 --> 01:08:39,687
i...
1119
01:08:41,979 --> 01:08:42,812
I co?
1120
01:08:46,437 --> 01:08:47,271
Co?
1121
01:08:49,062 --> 01:08:50,229
No, powiedz to.
1122
01:08:52,687 --> 01:08:55,146
Wiem, że to jest...
1123
01:08:55,146 --> 01:08:56,187
Jakie?
1124
01:08:58,604 --> 01:09:00,354
{\an8}Nie ma innej opcji.
1125
01:09:01,062 --> 01:09:03,729
{\an8}Ty musisz przejść do ciała Reubena.
1126
01:09:04,229 --> 01:09:05,062
{\an8}Nie.
1127
01:09:07,729 --> 01:09:09,312
{\an8}Koleś, posłuchaj...
1128
01:09:09,312 --> 01:09:11,229
{\an8}Czyli Maya i ja mieliśmy pecha?
1129
01:09:11,729 --> 01:09:15,729
{\an8}Muszę zostać w ciele Reubena
do końca mojego pieprzonego życia?
1130
01:09:17,937 --> 01:09:21,646
{\an8}W czyimś ciele musisz zostać.
1131
01:09:21,646 --> 01:09:23,229
{\an8}Ale ty nie, prawda?
1132
01:09:24,521 --> 01:09:26,354
{\an8}- To nie fair.
- Chłopaki.
1133
01:09:28,271 --> 01:09:30,646
{\an8}Jaja sobie robisz? Ja nie chciałem grać.
1134
01:09:30,646 --> 01:09:33,187
{\an8}Ale z ciebie fiut.
1135
01:09:33,187 --> 01:09:34,937
{\an8}- Hej...
- Zawsze byłeś fiutem.
1136
01:09:34,937 --> 01:09:37,646
{\an8}Nie musiałeś grać. Mogłeś zrezygnować.
1137
01:09:37,646 --> 01:09:40,187
{\an8}Skoro taki ze mnie fiut,
po co ci moje ciało?
1138
01:09:40,187 --> 01:09:41,562
{\an8}- Dla zasady!
- Hej!
1139
01:09:41,562 --> 01:09:44,021
{\an8}Kurwa... Co to w ogóle znaczy?
1140
01:09:44,021 --> 01:09:47,771
{\an8}Ciało Reubena może ci wyjść na dobre.
1141
01:09:48,271 --> 01:09:50,229
{\an8}Zaczniesz od początku.
1142
01:09:50,229 --> 01:09:52,979
{\an8}Ty mógłbyś zacząć od początku z Forbesem.
1143
01:09:54,437 --> 01:09:55,771
{\an8}Jestem w związku.
1144
01:09:57,187 --> 01:09:58,312
{\an8}Kiedy ślub?
1145
01:09:59,687 --> 01:10:02,187
{\an8}Ciekawe, że akurat ty o to pytasz.
1146
01:10:02,854 --> 01:10:03,771
{\an8}Ja o to pytam?
1147
01:10:08,604 --> 01:10:10,854
{\an8}- Możemy...
- Cały wieczór o tym myślisz.
1148
01:10:10,854 --> 01:10:13,604
{\an8}- Trzeba wezwać gliny.
- Ja się tym zajmę.
1149
01:10:13,604 --> 01:10:14,562
Dobra.
1150
01:10:14,562 --> 01:10:17,812
{\an8}Zdradziłem Nikki
z pieprzoną siostrą Forbesa,
1151
01:10:17,812 --> 01:10:20,729
{\an8}jak była w liceum.
Nagle każdy sobie przypomniał.
1152
01:10:20,729 --> 01:10:23,187
{\an8}Byłem z Beatrice, tak?
1153
01:10:23,187 --> 01:10:26,479
{\an8}- Wyduś to.
- Powiedziałeś Nikki, bo jesteś dobry.
1154
01:10:26,479 --> 01:10:27,396
{\an8}Zgadza się?
1155
01:10:27,396 --> 01:10:29,229
{\an8}To dlatego? Bo jesteś dobry?
1156
01:10:29,229 --> 01:10:31,812
{\an8}- Tak.
- A może był inny powód?
1157
01:10:33,687 --> 01:10:35,604
{\an8}No tak.
1158
01:10:35,604 --> 01:10:38,854
{\an8}- Chciałeś ją przelecieć.
- Dennis, zamknij się!
1159
01:10:38,854 --> 01:10:41,479
{\an8}- Próbowałeś się z nią umówić.
- Zwariował.
1160
01:10:41,479 --> 01:10:43,062
{\an8}- A potem...
- Zwariował.
1161
01:10:43,062 --> 01:10:44,854
{\an8}...oczywiście odmówiła.
1162
01:10:45,354 --> 01:10:46,854
{\an8}- Boże!
- Rozejrzałeś się...
1163
01:10:46,854 --> 01:10:48,854
{\an8}- Przestań.
- ...i kogo zobaczyłeś?
1164
01:10:48,854 --> 01:10:50,729
{\an8}- Przestań.
- Shelby.
1165
01:10:50,729 --> 01:10:53,062
{\an8}- Przestań.
- „Cześć, jestem Cyrus”.
1166
01:10:53,062 --> 01:10:55,146
{\an8}Dość! Chryste!
1167
01:10:55,146 --> 01:10:58,687
{\an8}To dlatego od dziewięciu lat
jesteś w związku...
1168
01:10:58,687 --> 01:11:00,312
{\an8}Ale z ciebie dupek.
1169
01:11:00,312 --> 01:11:01,229
{\an8}Bo odmówiła.
1170
01:11:01,229 --> 01:11:03,229
{\an8}- Ale z ciebie fiut.
- Chłopaki.
1171
01:11:03,729 --> 01:11:06,146
{\an8}A miałeś tyle zalet.
1172
01:11:06,146 --> 01:11:07,771
{\an8}- Tak?
- Byłeś taki fajny.
1173
01:11:07,771 --> 01:11:09,687
{\an8}Zajebisty gość na kampusie.
1174
01:11:09,687 --> 01:11:11,479
{\an8}- Byłem fajny?
- A potem?
1175
01:11:11,479 --> 01:11:13,396
{\an8}- Co było po studiach?
- Co?
1176
01:11:13,396 --> 01:11:15,562
{\an8}- Co się, kurwa, stało? Nic.
- Co?
1177
01:11:16,437 --> 01:11:17,562
{\an8}Jesteś nikim.
1178
01:11:19,229 --> 01:11:20,271
{\an8}Pieprzone zero.
1179
01:11:22,646 --> 01:11:25,604
{\an8}Nawet nie masz powodu,
żeby poszukać pracy
1180
01:11:25,604 --> 01:11:29,687
{\an8}albo zrobić coś ze swoim życiem,
bo żyjesz z kasy rodziców.
1181
01:11:31,771 --> 01:11:35,521
{\an8}Powinieneś ucieszyć się,
że możesz przejąć życie Reubena,
1182
01:11:35,521 --> 01:11:38,396
{\an8}bo on zrobił więcej przez ostatni rok
1183
01:11:38,396 --> 01:11:40,729
{\an8}niż ty przez ostatnie dziesięć.
1184
01:11:40,729 --> 01:11:43,271
{\an8}Chłopaki, czy możemy się uspokoić?
1185
01:11:58,479 --> 01:11:59,354
{\an8}Co robisz?
1186
01:12:02,854 --> 01:12:05,104
- Słuchajcie...
- Numer alarmowy 911...
1187
01:12:05,104 --> 01:12:06,187
Halo?
1188
01:12:06,771 --> 01:12:08,937
Mówi Cyrus Baum.
1189
01:12:09,562 --> 01:12:13,562
Zepchnąłem Dennisa Markowitza
i Mayę Wilson z dachu.
1190
01:12:13,562 --> 01:12:16,604
- Rozłącz się. Dość!
- Nie żyją! Zabiłem ich!
1191
01:12:16,604 --> 01:12:18,521
- Zabiłem ich!
- Przestań!
1192
01:12:18,521 --> 01:12:19,896
Co ty wyprawiasz?
1193
01:12:19,896 --> 01:12:23,187
{\an8}- Jestem na 1832 North Crescent Avenue!
- Przestań!
1194
01:12:23,187 --> 01:12:25,604
{\an8}Oszalałeś? Co z tobą, kurwa, nie tak?
1195
01:12:25,604 --> 01:12:27,521
{\an8}Teraz możemy się zamienić!
1196
01:12:27,521 --> 01:12:28,646
Słuchajcie!
1197
01:12:30,687 --> 01:12:31,771
Gdzie jest Forbes?
1198
01:12:38,396 --> 01:12:39,646
Kurwa. Forbes!
1199
01:12:40,896 --> 01:12:42,271
Forbes!
1200
01:12:42,271 --> 01:12:43,271
Zatrzymaj się!
1201
01:12:43,937 --> 01:12:46,396
Hej! Forbes!
1202
01:12:57,729 --> 01:12:58,854
Co?
1203
01:12:59,437 --> 01:13:03,187
- Za ile dotrą gliny?
- Za 20 minut, góra 30.
1204
01:13:03,187 --> 01:13:06,271
- Chcemy się zamienić? Choć wezwał gliny?
- Tak.
1205
01:13:06,271 --> 01:13:09,646
Powiesz, że mnie zmusili,
byłem pijany albo naćpany,
1206
01:13:09,646 --> 01:13:12,271
albo że miałem załamanie nerwowe.
1207
01:13:13,146 --> 01:13:15,854
- Tak? Zrobisz to?
- Tak, tylko...
1208
01:13:16,354 --> 01:13:18,271
Co zrobimy, żeby nas zamienił?
1209
01:13:18,271 --> 01:13:20,146
Shelby umie obsłużyć maszynę.
1210
01:13:20,646 --> 01:13:22,021
Naprawdę?
1211
01:13:22,021 --> 01:13:24,562
Baterii miało wystarczyć na jedną rundę.
1212
01:13:24,562 --> 01:13:26,771
- Chcesz, żeby to zrobił?
- Nie żyje?
1213
01:13:26,771 --> 01:13:27,687
- Nie!
- Nie!
1214
01:13:27,687 --> 01:13:29,271
Dzięki za pomoc.
1215
01:13:29,271 --> 01:13:32,354
Pomóc ci w waleniu konia?
To ciało tylko to potrafi.
1216
01:13:32,354 --> 01:13:34,604
Potrzebuję pomocy przy maszynie.
1217
01:13:34,604 --> 01:13:36,854
Nie ufam mu. Dasz radę?
1218
01:13:40,854 --> 01:13:41,687
Shelby.
1219
01:13:45,312 --> 01:13:47,062
- Shelby.
- Nie chcę wracać.
1220
01:13:50,146 --> 01:13:50,979
Co?
1221
01:13:55,437 --> 01:13:56,479
Shelby?
1222
01:13:59,104 --> 01:13:59,937
{\an8}Halo?
1223
01:14:02,771 --> 01:14:04,146
{\an8}Ja nie wracam.
1224
01:14:06,521 --> 01:14:07,937
Nie mamy na to czasu.
1225
01:14:07,937 --> 01:14:10,521
Sam mówiłeś, to może być nowy początek.
1226
01:14:10,521 --> 01:14:12,437
Żeby wylazł z mojego ciała.
1227
01:14:12,437 --> 01:14:13,521
Spójrz na mnie.
1228
01:14:16,187 --> 01:14:18,396
Widzisz to? To twoje ciało.
1229
01:14:19,729 --> 01:14:22,229
{\an8}- A to moje.
- Ciało Mai jest na tyłach.
1230
01:14:22,812 --> 01:14:24,687
Wszystko się zmieniło.
1231
01:14:26,854 --> 01:14:29,354
I co mam powiedzieć?
1232
01:14:30,729 --> 01:14:32,562
Czemu nie chcesz ciała Brooke?
1233
01:14:33,271 --> 01:14:34,979
A jak myślisz?
1234
01:14:34,979 --> 01:14:37,187
{\an8}Chciałaś doświadczenia kulturowego.
1235
01:14:37,187 --> 01:14:38,979
To nie ma nic do rzeczy!
1236
01:14:38,979 --> 01:14:39,979
Słuchajcie...
1237
01:14:39,979 --> 01:14:42,771
To, że nie lubisz swojego życia,
nie znaczy...
1238
01:14:42,771 --> 01:14:45,479
Teraz wiesz, co myślę o swoim życiu?
1239
01:14:46,437 --> 01:14:49,729
{\an8}To jest moje pierdolone ciało.
1240
01:14:50,479 --> 01:14:52,104
{\an8}I patrz, co nim osiągnęłaś.
1241
01:14:52,604 --> 01:14:54,062
Konto na Instagramie.
1242
01:14:59,146 --> 01:15:01,437
- Zazdrościsz mi pracy?
- Pracy!
1243
01:15:01,437 --> 01:15:04,812
Zarabiasz na życie, wrzucając selfie!
1244
01:15:04,812 --> 01:15:07,146
Czy masz pojęcie,
1245
01:15:07,146 --> 01:15:11,104
z iloma organizacjami charytatywnymi
i non-profit współpracuję?
1246
01:15:11,104 --> 01:15:13,771
- Jak Water Project.
- Tak, Water Project.
1247
01:15:13,771 --> 01:15:14,771
Water Project!
1248
01:15:14,771 --> 01:15:17,437
{\an8}Zapewniamy czystą wodę
w krajach Trzeciego Świata.
1249
01:15:17,437 --> 01:15:19,521
{\an8}Robisz to dla Trzeciego Świata?
1250
01:15:19,521 --> 01:15:21,062
- Nie będę tłumaczyć...
- Ciekawe.
1251
01:15:21,062 --> 01:15:23,062
„Nik, co myślisz o Water Project?”
1252
01:15:23,062 --> 01:15:24,229
„To coś w Afryce?
1253
01:15:24,229 --> 01:15:27,021
Czyż świat nie ma dosyć
białych zbawicieli?”
1254
01:15:27,021 --> 01:15:28,687
To będzie dobre.
1255
01:15:28,687 --> 01:15:31,312
„Co mam zrobić z tym ślubem?”
1256
01:15:31,312 --> 01:15:33,937
„Twój post nie pokazuje różnorodności”.
1257
01:15:33,937 --> 01:15:35,229
Zamyślona emotka.
1258
01:15:35,812 --> 01:15:36,854
Chryste!
1259
01:15:43,271 --> 01:15:45,812
Nie ty decydujesz,
czy zachowasz moje ciało!
1260
01:15:47,771 --> 01:15:50,062
Tylko ja wiem, jak obsługiwać maszynę,
1261
01:15:50,062 --> 01:15:51,937
więc chyba jednak decyduję.
1262
01:15:56,771 --> 01:15:58,021
{\an8}Co jest, kurwa?
1263
01:15:58,771 --> 01:15:59,937
{\an8}Odpieprz się!
1264
01:16:00,437 --> 01:16:02,979
Nas jest więcej, możemy ją do tego zmusić.
1265
01:16:02,979 --> 01:16:04,271
Porozmawiam z nią.
1266
01:16:04,271 --> 01:16:06,687
Obyś miał coś lepszego do powiedzenia.
1267
01:16:06,687 --> 01:16:08,812
Teraz chcesz ze mnie wyjść?
1268
01:16:08,812 --> 01:16:10,854
Zerknąłem na twojego fiuta...
1269
01:16:10,854 --> 01:16:12,604
Wiesz, że to twoja wina?
1270
01:16:12,604 --> 01:16:15,021
{\an8}- Nawciskałeś jej kitu...
- Cyrus, idź.
1271
01:16:18,937 --> 01:16:19,771
Shelby!
1272
01:16:21,479 --> 01:16:22,354
Shelby?
1273
01:16:23,146 --> 01:16:23,979
Shelby?
1274
01:16:28,687 --> 01:16:31,271
Shelby, kochanie, co tu robisz?
1275
01:16:31,271 --> 01:16:32,937
Byłam nagrodą pocieszenia.
1276
01:16:32,937 --> 01:16:36,937
Nie, skąd. I ostrożnie.
Skaleczyłem się na tym krześle.
1277
01:16:36,937 --> 01:16:38,437
Wszystko słyszałam.
1278
01:16:40,312 --> 01:16:42,062
{\an8}No tak, byłaś...
1279
01:16:42,562 --> 01:16:46,521
{\an8}Durzyłem się kiedyś w Nikki,
ale teraz kocham ciebie.
1280
01:16:46,521 --> 01:16:48,229
Od studiów.
1281
01:16:52,104 --> 01:16:52,979
Przysięgam.
1282
01:16:54,896 --> 01:16:56,312
Czemu mnie nie dotykasz?
1283
01:17:01,021 --> 01:17:04,604
{\an8}Porozmawiamy o tym,
kiedy wrócimy do naszych ciał,
1284
01:17:04,604 --> 01:17:07,604
{\an8}- ale teraz powinniśmy...
- Chcę pomówić teraz.
1285
01:17:09,479 --> 01:17:11,479
{\an8}Nie chcę rozmawiać o tym później.
1286
01:17:14,021 --> 01:17:15,354
{\an8}Powiedz mi.
1287
01:17:22,729 --> 01:17:23,604
{\an8}Nie wiem.
1288
01:17:35,646 --> 01:17:37,312
Nie pociągam cię?
1289
01:17:37,896 --> 01:17:38,771
Pociągasz.
1290
01:17:42,104 --> 01:17:43,104
Więc o co chodzi?
1291
01:17:57,354 --> 01:17:58,562
{\an8}Jestem popierdolony.
1292
01:18:03,396 --> 01:18:04,604
{\an8}Popierdolony.
1293
01:18:05,687 --> 01:18:12,021
{\an8}Oglądam pojebane rzeczy online
i unikam ciebie.
1294
01:18:13,271 --> 01:18:16,271
{\an8}Jestem popieprzony.
1295
01:18:20,854 --> 01:18:21,854
Po prostu...
1296
01:18:26,562 --> 01:18:28,979
Ale możemy o tym porozmawiać.
1297
01:18:30,104 --> 01:18:30,937
Dobrze?
1298
01:18:32,854 --> 01:18:33,854
Poradzimy sobie.
1299
01:18:36,187 --> 01:18:37,187
Skończę z tym.
1300
01:18:37,687 --> 01:18:39,854
Będę ci poświęcał więcej uwagi.
1301
01:18:42,396 --> 01:18:45,479
Dobrze, skarbie?
Gdybym nie miał cię w życiu,
1302
01:18:45,479 --> 01:18:47,312
zupełnie nic bym nie miał.
1303
01:18:50,729 --> 01:18:51,812
Kocham cię.
1304
01:18:53,604 --> 01:18:54,729
{\an8}Bardzo cię kocham.
1305
01:18:57,021 --> 01:19:00,729
{\an8}Widzisz? Nie chcę patrzeć na twarz Nikki.
1306
01:19:00,729 --> 01:19:03,854
Chcę patrzeć na ciebie. Dobrze?
1307
01:19:06,104 --> 01:19:10,437
{\an8}Widzisz? Tej twarzy chcę.
1308
01:19:11,396 --> 01:19:15,646
{\an8}To najpiękniejsza twarz, którą wybrałem
i której chcę w życiu.
1309
01:19:17,021 --> 01:19:19,729
{\an8}Cały ten wieczór był popieprzony.
1310
01:19:19,729 --> 01:19:23,271
{\an8}Ale zdałem sobie sprawę, czego chcę
1311
01:19:23,271 --> 01:19:25,187
{\an8}i kim powinienem być.
1312
01:19:27,312 --> 01:19:30,479
I nie muszę być Forbesem,
1313
01:19:30,479 --> 01:19:31,812
{\an8}Reubenem
1314
01:19:31,812 --> 01:19:33,521
{\an8}ani nikim innym.
1315
01:19:35,771 --> 01:19:36,896
{\an8}Muszę być sobą.
1316
01:19:40,021 --> 01:19:41,229
Cyrusem Wirusem.
1317
01:19:45,187 --> 01:19:48,062
I chcę być z tobą do końca życia.
1318
01:19:48,646 --> 01:19:49,479
Dobrze?
1319
01:19:50,479 --> 01:19:55,021
{\an8}Skarbie, wróćmy i spędźmy wspólnie
resztę życia.
1320
01:19:59,187 --> 01:20:00,021
Dobrze?
1321
01:20:08,687 --> 01:20:09,979
Zaczekaj.
1322
01:20:12,271 --> 01:20:13,687
{\an8}Czekaj. Szybkie pytanie.
1323
01:20:15,312 --> 01:20:18,104
{\an8}Kiedy się skaleczyłeś na tym krześle?
1324
01:20:21,479 --> 01:20:22,687
Shelbow, proszę.
1325
01:20:24,604 --> 01:20:27,146
{\an8}W pierwszej rundzie byłeś w ciele Reubena?
1326
01:20:31,687 --> 01:20:32,646
To byłeś ty?
1327
01:20:32,646 --> 01:20:35,021
Shelbow, proszę, musimy iść. Chodź.
1328
01:20:35,604 --> 01:20:36,479
{\an8}To byłeś ty.
1329
01:20:38,396 --> 01:20:41,187
{\an8}Chciałeś mnie puknąć,
gdy byłam w ciele Nikki.
1330
01:20:42,604 --> 01:20:43,937
{\an8}Możesz przestać gadać?
1331
01:20:45,479 --> 01:20:46,312
{\an8}Koleś.
1332
01:20:47,562 --> 01:20:49,104
{\an8}Podałeś się za Forbesa.
1333
01:20:52,479 --> 01:20:53,854
Ale ze mnie idiotka.
1334
01:20:54,646 --> 01:20:55,937
Shelbow, skarbie?
1335
01:20:55,937 --> 01:20:58,354
Policja tu będzie lada chwila.
1336
01:20:58,354 --> 01:20:59,312
Chodź.
1337
01:21:00,979 --> 01:21:01,937
Im się wypłacz.
1338
01:21:10,187 --> 01:21:14,396
Wiem, że zobaczyłaś własne zwłoki
i nie możesz wrócić, ale... kurwa!
1339
01:21:14,396 --> 01:21:15,437
To karma.
1340
01:21:15,437 --> 01:21:17,979
Byłam w związku z żonatym facetem.
1341
01:21:17,979 --> 01:21:20,937
Czuję, że odrodziłam się w ciele Shelby,
1342
01:21:20,937 --> 01:21:24,437
żeby tu przyjechać
i naprawić nasze grzechy.
1343
01:21:24,437 --> 01:21:25,979
- Nauczyć...
- Zamknij się!
1344
01:21:25,979 --> 01:21:27,312
{\an8}Forbes?
1345
01:21:28,021 --> 01:21:30,104
{\an8}Forbes? Hej!
1346
01:21:30,104 --> 01:21:33,646
- Hej! Już dobrze. W porządku.
- Co jest, kurwa?
1347
01:21:33,646 --> 01:21:35,604
Nic ci nie jest.
1348
01:21:35,604 --> 01:21:37,437
Forbes, nic ci nie jest.
1349
01:21:37,437 --> 01:21:39,937
Musisz coś dla mnie zrobić.
1350
01:21:39,937 --> 01:21:42,354
Musisz nas pozamieniać.
1351
01:21:42,354 --> 01:21:46,271
Rozwiążę cię. Mamy mało czasu.
Trzeba wszystkich pozamieniać.
1352
01:21:46,271 --> 01:21:47,979
Nikt nikogo nie zamieni.
1353
01:21:49,437 --> 01:21:52,104
- Wyjdź stąd.
- Pójdziemy na górę.
1354
01:21:52,104 --> 01:21:55,021
Gliny będą za 15–20 minut.
Musimy działać szybko.
1355
01:21:55,021 --> 01:21:57,646
Cześć wam.
Chciałam zajrzeć tu na chwilę.
1356
01:21:57,646 --> 01:22:01,187
Pieprzyć Water Project
i inne organizacje charytatywne.
1357
01:22:01,687 --> 01:22:05,021
Jeśli chcecie przekazać darowiznę,
robię zrzutę na cycki.
1358
01:22:05,521 --> 01:22:06,604
PS Bez związku.
1359
01:22:06,604 --> 01:22:10,687
Czy wam też przeszły te brednie
z Black Lives Matter, czy tylko mnie?
1360
01:22:10,687 --> 01:22:12,562
Dajcie znać. Miłość i światło!
1361
01:22:19,896 --> 01:22:21,354
{\an8}Cholerna psychopatka.
1362
01:22:22,854 --> 01:22:24,021
Masz wyjść.
1363
01:22:43,396 --> 01:22:45,437
Przyjadą gliny i co dalej?
1364
01:22:47,979 --> 01:22:49,979
Na dobre zostaniesz w ciele Nikki?
1365
01:22:52,229 --> 01:22:53,146
Nie wiem.
1366
01:22:56,396 --> 01:22:57,354
Nie zrozumiesz.
1367
01:23:01,354 --> 01:23:02,187
Czego?
1368
01:23:05,396 --> 01:23:07,104
Jak kłamcom uchodzi na sucho?
1369
01:23:14,396 --> 01:23:15,229
Tak.
1370
01:23:19,396 --> 01:23:22,187
Chcesz wiedzieć,
co bym zrobił na twoim miejscu?
1371
01:23:27,979 --> 01:23:28,812
Co?
1372
01:23:31,187 --> 01:23:32,312
Musimy pogadać.
1373
01:23:34,104 --> 01:23:37,104
{\an8}- Shelby.
- Co oni, kurwa, robią?
1374
01:23:38,271 --> 01:23:39,271
Shelby.
1375
01:23:39,271 --> 01:23:41,021
{\an8}Posłuchaj.
1376
01:23:41,604 --> 01:23:43,396
{\an8}Powiedz mi, czego chcesz.
1377
01:23:43,396 --> 01:23:46,187
{\an8}Chyba już ci powiedziałem. Co jeszcze?
1378
01:23:46,187 --> 01:23:49,521
{\an8}Jeżeli chcesz wrócić,
to zaraz nas pozamieniam.
1379
01:23:49,521 --> 01:23:52,021
{\an8}Załatwimy sprawę z glinami. Jeśli chcesz.
1380
01:23:52,021 --> 01:23:53,312
{\an8}Dobra. Świetnie.
1381
01:23:53,312 --> 01:23:57,021
{\an8}Ale jeśli tak naprawdę chcesz Nikki,
1382
01:23:57,021 --> 01:23:59,812
{\an8}jeśli w głębi duszy zawsze tego chciałeś,
1383
01:24:02,187 --> 01:24:03,562
{\an8}powiedz mi.
1384
01:24:04,396 --> 01:24:05,604
{\an8}Jakoś to załatwimy.
1385
01:24:09,979 --> 01:24:10,979
{\an8}Co załatwimy?
1386
01:24:12,521 --> 01:24:15,896
{\an8}Zostanę w ciele Nikki,
ty wejdziesz w ciało Reubena.
1387
01:24:15,896 --> 01:24:19,646
{\an8}Reuben się nie ożeni i ucieknie z Nikki,
koleżanką ze studiów.
1388
01:24:20,396 --> 01:24:22,187
Dennis sam pogada z glinami.
1389
01:24:25,104 --> 01:24:26,437
{\an8}Zaczniemy od początku.
1390
01:24:27,604 --> 01:24:31,271
Forbes! Powiedz mi,
co tu się, kurwa, dzieje!
1391
01:24:31,271 --> 01:24:32,521
{\an8}Mówię szczerze,
1392
01:24:32,521 --> 01:24:36,146
{\an8}masz 50% szans,
że Shelby gwizdnie ci ciało.
1393
01:24:36,646 --> 01:24:39,896
{\an8}Shelbow, nie wiem, czy teraz żartujesz...
1394
01:24:41,104 --> 01:24:43,604
{\an8}- To gliny?
- Musimy podjąć decyzję.
1395
01:24:49,021 --> 01:24:49,854
{\an8}Dobra.
1396
01:24:52,604 --> 01:24:53,437
{\an8}To znaczy?
1397
01:24:56,104 --> 01:24:56,937
{\an8}Okej.
1398
01:24:57,562 --> 01:24:59,604
{\an8}Tak, wejdę w ciało Reubena.
1399
01:25:00,812 --> 01:25:02,062
Co wszystkim powiemy?
1400
01:25:02,646 --> 01:25:06,979
Muszę wejść w swoje ciało
i dorwać maszynę, zanim pojawią się gliny.
1401
01:25:07,479 --> 01:25:08,521
Jasne.
1402
01:25:08,521 --> 01:25:11,729
Rozwiążę cię,
ty nas z powrotem pozamieniasz,
1403
01:25:11,729 --> 01:25:14,062
a ja ci pomogę uciec czy co tam.
1404
01:25:14,562 --> 01:25:15,812
Mam plan.
1405
01:25:15,812 --> 01:25:17,062
- Jaki?
- O kurwa.
1406
01:25:17,062 --> 01:25:20,021
Hej! Gliny są już na podjeździe.
1407
01:25:20,021 --> 01:25:20,937
Szlag.
1408
01:25:21,521 --> 01:25:23,271
Na pewno tego chcesz?
1409
01:25:26,312 --> 01:25:27,146
Tak.
1410
01:25:28,354 --> 01:25:30,604
Mam plan. Musisz mi zaufać.
1411
01:25:30,604 --> 01:25:33,271
- Potrzebuję cię.
- Ciągle jestem na haju.
1412
01:25:33,271 --> 01:25:35,937
Nie wiem, kto jest kim i co jest czym.
1413
01:25:35,937 --> 01:25:37,104
Dobra, słuchaj.
1414
01:25:39,521 --> 01:25:42,396
{\an8}Shelby mówi nam,
że wróci do swojego ciała.
1415
01:25:42,396 --> 01:25:44,104
{\an8}Cyrus wróci do swojego.
1416
01:25:44,104 --> 01:25:47,104
{\an8}Forbes i ja też wrócimy.
Maya do ciała Brooke.
1417
01:25:47,104 --> 01:25:49,604
{\an8}Ty w ciele Reubena zajmiesz się ślubem,
1418
01:25:49,604 --> 01:25:51,729
{\an8}Sophią czy czymś tam jeszcze.
1419
01:25:51,729 --> 01:25:53,271
- Zgadza się?
- Tak?
1420
01:25:53,271 --> 01:25:55,479
Ale oni wcale tego nie zrobią.
1421
01:25:55,479 --> 01:25:56,896
Tak naprawdę
1422
01:25:56,896 --> 01:26:00,104
{\an8}Shelby zostanie w moim ciele,
zabierze moje życie.
1423
01:26:00,104 --> 01:26:02,854
{\an8}Cyrus przejmie ciało Reubena i jego życie,
1424
01:26:02,854 --> 01:26:06,104
rzuci Sophię dla Nikki,
zerżnie ją, okradnie bank...
1425
01:26:06,104 --> 01:26:08,396
{\an8}Maya będzie Shelby, a Forbes sobą.
1426
01:26:08,396 --> 01:26:10,396
{\an8}Ja zostaję w ciele Brooke,
1427
01:26:10,396 --> 01:26:11,562
{\an8}ty w ciele Cyrusa.
1428
01:26:11,562 --> 01:26:14,187
Lądujesz w pierdlu i rżną cię od tyłu.
1429
01:26:14,896 --> 01:26:17,479
- Rozumiesz?
- Tak.
1430
01:26:17,479 --> 01:26:18,854
Nie. Nie wiem.
1431
01:26:18,854 --> 01:26:20,687
- Co...
- Chcesz iść siedzieć?
1432
01:26:20,687 --> 01:26:21,812
- Nie?
- Dobra.
1433
01:26:21,812 --> 01:26:25,521
Więc we trójkę obezwładniamy Shelby,
a Forbes ustawi kable.
1434
01:26:25,521 --> 01:26:28,479
{\an8}Ja i Shelby wracamy,
Cyrus też i idzie do paki.
1435
01:26:28,479 --> 01:26:31,646
{\an8}Maya jest w Brooke, Forbes w Reubenie,
ty w Forbesie.
1436
01:26:31,646 --> 01:26:33,729
- Myślę, że...
- Czekaj.
1437
01:26:33,729 --> 01:26:35,187
Mam utknąć w Forbesie?
1438
01:26:35,187 --> 01:26:37,104
Możesz przejąć jego maszynę,
1439
01:26:37,104 --> 01:26:39,979
{\an8}zamienić się z kimś i żyć jako astronauta,
1440
01:26:39,979 --> 01:26:42,062
Dalajlama, Jared Leto czy kto tam.
1441
01:26:42,062 --> 01:26:46,604
Całą kasę Dennisa przelewasz
na czyjeś konto i zaczynasz od nowa.
1442
01:26:46,604 --> 01:26:48,271
Jesteś, kim zechcesz.
1443
01:26:49,604 --> 01:26:51,521
My przeciwko nim.
1444
01:26:53,437 --> 01:26:54,979
Wchodzisz w to czy nie?
1445
01:26:54,979 --> 01:26:57,271
{\an8}Policja już tu jest!
1446
01:26:57,271 --> 01:26:58,687
- Wiemy!
- Wiemy!
1447
01:27:10,812 --> 01:27:12,146
Zostaw maszynę.
1448
01:27:12,146 --> 01:27:14,979
- Wszystko w porządku.
- Ona tego nie zrobi.
1449
01:27:14,979 --> 01:27:17,396
Wszyscy wracamy do własnych ciał.
1450
01:27:17,396 --> 01:27:19,896
Gówno prawda.
Forbes ma pilnować kabli.
1451
01:27:19,896 --> 01:27:22,354
- Dlaczego?
- A dlaczego nie?
1452
01:27:22,354 --> 01:27:25,229
Pół godziny temu
próbował uciec z maszyną.
1453
01:27:25,229 --> 01:27:28,396
Ty i Shelby chcieliście
przejąć ciała moje i Reubena.
1454
01:27:28,396 --> 01:27:32,021
Wracamy do swoich ciał.
Tak postanowiliśmy i tak dałam kable.
1455
01:27:32,021 --> 01:27:34,646
Robimy to teraz albo czekamy na gliny.
1456
01:27:34,646 --> 01:27:37,729
- Co jest, kurwa?
- Niech Forbes sprawdzi kable.
1457
01:27:37,729 --> 01:27:41,062
Jak mam mu zaufać?
Cały wieczór coś kombinuje.
1458
01:27:41,062 --> 01:27:42,771
Kto używał mojego telefonu?
1459
01:27:42,771 --> 01:27:44,229
- Pokaż to!
- Dobra.
1460
01:27:45,604 --> 01:27:46,437
Okej.
1461
01:27:47,979 --> 01:27:49,812
{\an8}Układ wygląda tak.
1462
01:27:51,104 --> 01:27:52,396
{\an8}Cyrus to port nr 1.
1463
01:27:53,146 --> 01:27:54,271
{\an8}Forbes to por...
1464
01:27:56,479 --> 01:27:57,604
{\an8}Co robisz?
1465
01:28:00,521 --> 01:28:02,187
{\an8}- Co ty wyprawiasz?
- Że co?
1466
01:28:02,771 --> 01:28:04,187
{\an8}Mam alergię na orzeszki.
1467
01:28:06,021 --> 01:28:07,979
Poważną.
1468
01:28:07,979 --> 01:28:10,937
Gardło mi puchnie. Nie mogę oddychać.
1469
01:28:10,937 --> 01:28:12,021
{\an8}Zaczynam...
1470
01:28:12,729 --> 01:28:14,146
{\an8}- Tak.
- Już dobrze.
1471
01:28:14,146 --> 01:28:16,104
- Robię taką minę.
- Już dobrze.
1472
01:28:16,854 --> 01:28:18,979
Bez leków tracę przytomność.
1473
01:28:18,979 --> 01:28:20,937
Po pięciu minutach mogę umrzeć.
1474
01:28:21,687 --> 01:28:23,396
Dzięki, że pamiętałaś.
1475
01:28:23,396 --> 01:28:26,104
Co się z tobą dzieje?
Co ty, kurwa, zrobiłaś?
1476
01:28:26,104 --> 01:28:29,271
Atak może zatrzymać EpiPen, który mam,
1477
01:28:29,271 --> 01:28:31,979
ale nikomu nie powiem gdzie,
1478
01:28:31,979 --> 01:28:35,229
dopóki Forbes nie sprawdzi
tych pieprzonych kabli!
1479
01:28:35,229 --> 01:28:36,771
Chryste, Nikki.
1480
01:28:36,771 --> 01:28:38,521
Daj mi ten EpiPen!
1481
01:28:38,521 --> 01:28:40,146
Odzyskam swoje ciało,
1482
01:28:40,146 --> 01:28:42,229
a potem zrobię wszystko,
1483
01:28:42,229 --> 01:28:44,229
żebyś trafił do więzienia!
1484
01:28:44,229 --> 01:28:47,271
- Nikki, gdzie EpiPen?
- Forbes, sprawdź kable.
1485
01:28:47,271 --> 01:28:49,312
- Chwila.
- Nikki, ona umiera!
1486
01:28:49,312 --> 01:28:52,104
Ktoś wziął mój telefon
i wyczyścił mi konto?
1487
01:28:52,104 --> 01:28:53,062
W porządku.
1488
01:28:53,062 --> 01:28:54,854
Co on przełączył?
1489
01:28:54,854 --> 01:28:55,937
- Skurwiel.
- Tak.
1490
01:28:55,937 --> 01:28:57,854
- Gdzie forsa?
- Ale co?
1491
01:28:57,854 --> 01:29:00,521
- Gdzie moja forsa?
- Co jest? Coś zrobiłeś!
1492
01:29:00,521 --> 01:29:03,229
Byłeś w moim ciele. Gdzie są pieniądze?
1493
01:29:03,229 --> 01:29:04,687
To wszystko, co miałem!
1494
01:29:04,687 --> 01:29:06,396
Musimy zaczynać!
1495
01:29:06,396 --> 01:29:07,354
Czemu ufasz...
1496
01:29:07,354 --> 01:29:08,562
- Forbes?
- Gdzie?
1497
01:29:09,312 --> 01:29:10,479
Policja!
1498
01:29:10,479 --> 01:29:12,562
- Gdzie EpiPen?
- Wszyscy gotowi?
1499
01:29:12,562 --> 01:29:14,271
- Tak.
- Daj EpiPen!
1500
01:29:14,271 --> 01:29:17,896
Jest w moim prawym bucie.
Jak tylko się zamienimy, wyjmij go.
1501
01:29:17,896 --> 01:29:18,812
Kurwa!
1502
01:29:19,396 --> 01:29:20,229
Daj EpiPen!
1503
01:29:20,229 --> 01:29:21,146
Łapcie go!
1504
01:29:21,146 --> 01:29:23,021
- Trzymajcie go.
- Co jest?
1505
01:29:23,021 --> 01:29:24,396
- Trzymać go!
- Pen!
1506
01:29:24,396 --> 01:29:26,729
- Mam go!
- Szybko!
1507
01:29:26,729 --> 01:29:28,062
- Stać!
- Pen!
1508
01:29:28,062 --> 01:29:29,646
- Shelby!
- Odwalcie się!
1509
01:29:29,646 --> 01:29:32,479
- Nic ci nie będzie.
- Wyważymy drzwi!
1510
01:29:32,479 --> 01:29:34,854
- Odpierdolcie się ode mnie!
- Zrób to.
1511
01:29:34,854 --> 01:29:36,854
W czyje ciało mnie wsadzisz?
1512
01:29:36,854 --> 01:29:38,854
- Zrób to!
- Czekaj!
1513
01:29:45,187 --> 01:29:46,146
Zamknijcie się!
1514
01:29:46,146 --> 01:29:47,812
Spokój!
1515
01:29:47,812 --> 01:29:50,312
To nie jest... Shelby, kto ma moje?
1516
01:29:50,312 --> 01:29:52,229
Co tu się, kurwa, dzieje?
1517
01:30:17,146 --> 01:30:18,021
Kurwa!
1518
01:30:20,437 --> 01:30:22,271
Co ty odpierdalasz?
1519
01:30:22,271 --> 01:30:24,562
Masz jakiś problem?
1520
01:30:24,562 --> 01:30:27,854
- Wal się, pizdo!
- Co powiedziałaś, suko?
1521
01:30:27,854 --> 01:30:30,604
Wyrwę ci śledzionę przed dupę!
1522
01:30:30,604 --> 01:30:32,437
- Zatrzymaj się!
- Żartujesz?
1523
01:30:34,979 --> 01:30:38,562
Nie masz, kurwa, pojęcia,
z czym ci przyjdzie się zmierzyć.
1524
01:30:38,562 --> 01:30:41,104
- Żartujesz, suko?
- Zęby ci powybijam!
1525
01:30:41,104 --> 01:30:43,062
- Zrobię z nich naszyjnik!
- Suka!
1526
01:31:10,771 --> 01:31:12,562
To jakiś pieprzony cyrk.
1527
01:31:12,562 --> 01:31:13,479
Kurwa!
1528
01:31:18,687 --> 01:31:19,521
To wszystko?
1529
01:31:20,229 --> 01:31:21,062
Tak.
1530
01:31:51,021 --> 01:31:52,104
Hej!
1531
01:31:52,104 --> 01:31:53,521
- Co...
- Gdzie ona jest?
1532
01:31:53,521 --> 01:31:55,312
Gdzie moja walizka?
1533
01:31:55,312 --> 01:31:57,896
- Co, kurwa?
- Gdzie moja walizka?
1534
01:31:57,896 --> 01:31:59,187
Słuchaj... Na pomoc!
1535
01:31:59,187 --> 01:32:01,854
- Pomocy!
- Gdzie moja walizka?
1536
01:32:01,854 --> 01:32:03,021
To nie zabawa!
1537
01:32:03,021 --> 01:32:04,646
- Ja nie gram...
- Kurwa!
1538
01:32:04,646 --> 01:32:05,937
- Puszczaj!
- Dość!
1539
01:32:05,937 --> 01:32:07,229
Chryste!
1540
01:32:07,937 --> 01:32:09,937
Spokojnie.
1541
01:32:11,437 --> 01:32:13,187
Puszczaj, do cholery.
1542
01:32:15,146 --> 01:32:15,979
Chwila.
1543
01:32:17,937 --> 01:32:19,729
Co ty tu w ogóle robisz?
1544
01:32:23,229 --> 01:32:24,062
Dennis?
1545
01:32:24,062 --> 01:32:24,979
Tak!
1546
01:32:26,729 --> 01:32:28,479
O kurwa.
1547
01:32:29,646 --> 01:32:30,479
Tak.
1548
01:32:32,979 --> 01:32:34,521
Co ty tu robisz?
1549
01:32:35,771 --> 01:32:38,979
- Nie jestem tym, kim myślisz.
- Jesteś Beatrice.
1550
01:32:38,979 --> 01:32:42,021
- Nie.
- Siostrą Forbesa.
1551
01:32:43,021 --> 01:32:43,896
Nie.
1552
01:32:44,479 --> 01:32:45,437
Jestem Forbesem.
1553
01:32:47,646 --> 01:32:48,854
Jesteś w moim ciele.
1554
01:32:55,937 --> 01:32:58,021
Co, do cholery?
1555
01:32:59,021 --> 01:33:03,146
Chwila, chcesz powiedzieć,
że Beatrice była
1556
01:33:03,146 --> 01:33:05,854
w ciele Forbesa przez cały ten czas?
1557
01:33:05,854 --> 01:33:08,521
Tak, kurwa. Co ci powtarzam?
1558
01:33:08,521 --> 01:33:11,271
I rozumiesz, że to wszystko twoja wina?
1559
01:33:11,271 --> 01:33:13,812
Jak to może być moja wina?
1560
01:33:14,521 --> 01:33:15,521
Jak?
1561
01:33:15,521 --> 01:33:18,562
Pamiętasz imprezę urodzinową
Reubena na studiach?
1562
01:33:20,146 --> 01:33:20,979
Tak.
1563
01:33:20,979 --> 01:33:21,937
NAJLEPSZEGO!
1564
01:33:21,937 --> 01:33:24,896
To moje urodziny.
Czemu każdy myśli, że Reubena?
1565
01:33:24,896 --> 01:33:27,271
Wczoraj już przeprosiłem.
1566
01:33:27,271 --> 01:33:29,021
- Za co?
- Cyrk z twoją siostrą.
1567
01:33:29,021 --> 01:33:31,146
- Co?
- Pieprzyliśmy się.
1568
01:33:31,146 --> 01:33:32,687
Serio muszę o tym mówić?
1569
01:33:32,687 --> 01:33:35,354
Wcześniej pieprzyliście się
z dziesięć razy,
1570
01:33:35,354 --> 01:33:38,146
o czym nie miałem pojęcia.
Naobiecywałeś,
1571
01:33:38,146 --> 01:33:41,437
że zabierzesz ją na Hawaje,
Bermudy czy do Las Vegas.
1572
01:33:41,437 --> 01:33:43,521
Nic jej nie obiecywałem.
1573
01:33:43,521 --> 01:33:45,562
Była szalona, miała odpały.
1574
01:33:45,562 --> 01:33:47,312
To się nazywa epizody.
1575
01:33:47,312 --> 01:33:49,146
Tak, miewała epizody.
1576
01:33:49,146 --> 01:33:51,479
Ale najgorszy nastąpił po tej nocy.
1577
01:33:51,479 --> 01:33:53,854
Ty i Reuben mówiliście,
że ma urojenia,
1578
01:33:53,854 --> 01:33:56,771
Upieraliście się,
że nic między wami nie zaszło.
1579
01:33:56,771 --> 01:33:59,146
Stary, to ty ją spiłeś.
1580
01:33:59,146 --> 01:34:02,687
Wal się! Dałem jej jednego drinka,
ty podawałeś następne.
1581
01:34:02,687 --> 01:34:05,437
Nawciskałeś coś glinom.
Wyleciałem ze studiów.
1582
01:34:05,437 --> 01:34:07,604
A że każdy mówił o jej epizodzie,
1583
01:34:07,604 --> 01:34:09,937
to w efekcie go miała. Był poważny.
1584
01:34:09,937 --> 01:34:13,437
W efekcie trafiła na oddział
dla potencjalnych samobójców.
1585
01:34:13,437 --> 01:34:14,437
Nie wiedziałem.
1586
01:34:14,437 --> 01:34:18,687
Wyjechałem do Kalifornii,
a rodzina mówiła, że siostra ma kłopoty.
1587
01:34:18,687 --> 01:34:20,729
Pytali, czy jej pomogę.
1588
01:34:22,437 --> 01:34:23,729
No i... tak,
1589
01:34:24,312 --> 01:34:27,187
pokazałem jej maszynę,
myśląc, że to nas połączy.
1590
01:34:27,187 --> 01:34:30,437
Myślałeś, że ta maszyna
na nowo was połączy?
1591
01:34:30,437 --> 01:34:33,646
W laboratorium grywaliśmy
z zespołem w tę grę
1592
01:34:33,646 --> 01:34:36,896
- jak w Mafię czy Wilkołaka.
- Tak, znam tę grę.
1593
01:34:36,896 --> 01:34:38,312
I zgadnij co.
1594
01:34:38,312 --> 01:34:42,896
Otóż przez cały ten czas ona się gotowała,
dusiła, chciała się odegrać.
1595
01:34:46,896 --> 01:34:48,521
Na tobie, na mnie,
1596
01:34:49,312 --> 01:34:50,146
na wszystkich.
1597
01:34:57,687 --> 01:35:00,854
Chętnie usłyszę, co tu się wydarzyło.
1598
01:35:04,437 --> 01:35:05,979
Wszyscy powariowali.
1599
01:35:28,271 --> 01:35:29,187
Shelby?
1600
01:35:33,937 --> 01:35:35,312
Nie poznajesz mnie?
1601
01:35:36,229 --> 01:35:39,479
Nie wiem, kto wylądował w czyim ciele.
1602
01:35:40,187 --> 01:35:42,187
Co się, kurwa, dzieje?
1603
01:35:43,979 --> 01:35:44,854
Kim jesteś?
1604
01:35:46,479 --> 01:35:47,312
Shelby.
1605
01:35:48,437 --> 01:35:50,812
Czemu tak dziwnie się zachowujesz?
1606
01:35:50,812 --> 01:35:52,604
Co się... Kim jesteś?
1607
01:35:52,604 --> 01:35:54,104
- Kim jesteś?
- Cyrus.
1608
01:35:54,812 --> 01:35:56,687
Jesteś rozczarowany?
1609
01:35:58,146 --> 01:36:01,229
No dobra, mam tu przerąbane.
1610
01:36:02,229 --> 01:36:03,104
Wiem.
1611
01:36:03,729 --> 01:36:06,687
Musisz mi pomóc.
Porozmawiaj z glinami.
1612
01:36:07,562 --> 01:36:08,937
Nie wiem, czy dam radę.
1613
01:36:12,646 --> 01:36:13,562
Musisz.
1614
01:36:16,062 --> 01:36:17,521
Co jest grane?
1615
01:36:17,521 --> 01:36:19,479
Czemu taka jesteś?
1616
01:36:19,479 --> 01:36:22,687
- To nie Shelby. Kim jesteś?
- Shelby.
1617
01:36:23,187 --> 01:36:25,187
Zachowujesz się zupełnie inaczej.
1618
01:36:25,187 --> 01:36:28,146
Jesteś na mnie zła. Przepraszam.
1619
01:36:28,146 --> 01:36:30,562
Czy ty... A może...
1620
01:36:31,479 --> 01:36:33,187
Chcesz pogadać o ślubie?
1621
01:36:33,187 --> 01:36:35,854
Możemy stąd wyjść i pogadać o ślubie.
1622
01:36:35,854 --> 01:36:37,562
Co? Czy ty...
1623
01:36:37,562 --> 01:36:40,521
Może omówimy to gdzie indziej.
1624
01:36:40,521 --> 01:36:41,437
Może...
1625
01:36:42,146 --> 01:36:43,146
Na przykład...
1626
01:36:43,146 --> 01:36:45,312
Nie mogę cię stąd wyciągnąć.
1627
01:36:48,062 --> 01:36:49,562
Co?
1628
01:36:51,062 --> 01:36:53,646
Cyrus, wczoraj byłeś na ostrym haju.
1629
01:36:57,104 --> 01:36:59,437
O czym ty mówisz?
1630
01:37:01,562 --> 01:37:03,646
To było istne szaleństwo.
1631
01:37:03,646 --> 01:37:05,354
O czym ty, kurwa, mówisz?
1632
01:37:05,354 --> 01:37:07,354
Miałem wejść w ciało Reubena,
1633
01:37:07,354 --> 01:37:09,521
ale twoja siostra namieszała.
1634
01:37:09,521 --> 01:37:11,062
Jest dobrze.
1635
01:37:11,062 --> 01:37:13,604
I nie wszyscy dostali, czego chcieli.
1636
01:37:13,604 --> 01:37:14,937
- Zróbmy to!
- Czekaj!
1637
01:37:17,229 --> 01:37:19,354
Nie.
1638
01:37:19,354 --> 01:37:22,021
O Boże, co się...
1639
01:37:22,021 --> 01:37:22,979
Chwila!
1640
01:37:22,979 --> 01:37:24,146
Co jest grane?
1641
01:37:25,271 --> 01:37:26,271
Co jest grane?
1642
01:37:26,271 --> 01:37:28,521
- Nie...
- Kurwa!
1643
01:37:28,521 --> 01:37:32,354
Na przykład... tam jest Maya. Tyle wiem.
1644
01:37:34,687 --> 01:37:37,104
Myśli, że się reinkarnowała.
1645
01:37:37,104 --> 01:37:40,521
To nie jest pieprzona gra.
Pomóż mi stąd wyjść.
1646
01:37:40,521 --> 01:37:44,646
Gliny mówią, że przed śmiercią Dennisa
ktoś przelał kasę z jego konta
1647
01:37:44,646 --> 01:37:47,646
na jakieś konto zagraniczne.
1648
01:37:47,646 --> 01:37:50,312
- Co mam z tym zrobić?
- To Forbes!
1649
01:37:50,312 --> 01:37:52,604
W pierwszej rundzie w ciele Dennisa.
1650
01:37:52,604 --> 01:37:54,729
Kłamał, mówiąc, że to ja.
1651
01:37:54,729 --> 01:37:57,396
- Cyrus jest w ciele Dennisa.
- Dobra.
1652
01:37:57,396 --> 01:37:59,187
Ale to on był w Dennisie.
1653
01:38:00,687 --> 01:38:02,229
Ale teraz nie ma walizki,
1654
01:38:02,229 --> 01:38:04,312
więc chyba po prostu zniknął.
1655
01:38:05,104 --> 01:38:07,104
Czekaj. Co?
1656
01:38:08,729 --> 01:38:10,146
Kto teraz ma maszynę?
1657
01:38:15,521 --> 01:38:16,521
Cóż...
1658
01:38:29,562 --> 01:38:33,229
Każde ciało, w które wchodzisz,
daje ci coś nowego,
1659
01:38:33,229 --> 01:38:35,062
a potem...
1660
01:38:35,062 --> 01:38:37,312
...chcesz się ciągle zamieniać.
1661
01:38:54,437 --> 01:38:55,354
O kurwa!
1662
01:38:56,729 --> 01:38:57,562
Właśnie.
1663
01:38:59,187 --> 01:39:01,604
Cyrus, to była gra.
1664
01:39:02,687 --> 01:39:04,021
To nie było naprawdę.
1665
01:39:04,021 --> 01:39:05,854
Przecież ja nie osza...
1666
01:39:05,854 --> 01:39:08,354
Mnie próbuj mną manipulować czy co...
1667
01:39:08,354 --> 01:39:09,354
Kim jesteś?
1668
01:39:10,187 --> 01:39:11,062
Już mówiłam.
1669
01:39:13,187 --> 01:39:14,146
Jestem Shelby.
1670
01:39:16,396 --> 01:39:17,229
Udowodnij.
1671
01:39:24,979 --> 01:39:29,312
Wczoraj mówiłeś, że chcesz
spędzić ze mną resztę życia.
1672
01:39:31,187 --> 01:39:35,229
Ale ci nie wierzyłam,
bo zawsze mnie okłamywałeś.
1673
01:39:36,271 --> 01:39:39,729
A potem ktoś wymyślił,
jak wyciągnąć z ciebie prawdę.
1674
01:39:39,729 --> 01:39:42,354
Wiesz, co ja bym zrobił
na twoim miejscu?
1675
01:39:42,354 --> 01:39:43,729
Co? Musimy pogadać.
1676
01:39:43,729 --> 01:39:46,729
{\an8}- Jeśli naprawdę chcesz Nikki...
- Co im powiemy?
1677
01:39:46,729 --> 01:39:48,604
Mówiłaś, że tego chcesz!
1678
01:39:48,604 --> 01:39:51,521
{\an8}- Nie mówiłam, że tego chcę.
- To miało się udać!
1679
01:39:51,521 --> 01:39:54,146
Mówisz, że chcesz się ze mną ożenić,
1680
01:39:54,896 --> 01:39:56,354
ale tak naprawdę chcesz,
1681
01:39:56,354 --> 01:39:59,437
żebym resztę życia spędziła
w cudzym ciele.
1682
01:39:59,437 --> 01:40:02,479
To było ostatnie kłamstwo,
jakie mi powiesz.
1683
01:40:03,479 --> 01:40:04,687
O mój Boże.
1684
01:40:06,187 --> 01:40:08,396
Chodzi o tę pieprzoną perukę?
1685
01:40:08,937 --> 01:40:11,604
To naprawdę przez tę pieprzoną perukę?
1686
01:40:11,604 --> 01:40:13,896
Nie musimy tego robić. Przepraszam.
1687
01:40:13,896 --> 01:40:15,812
- Pogadasz z nimi?
- Cyrus?
1688
01:40:16,812 --> 01:40:18,604
Źle postąpiłeś.
1689
01:40:19,646 --> 01:40:21,229
Kurewsko źle.
1690
01:40:22,187 --> 01:40:24,062
Jesteś gównianym człowiekiem
1691
01:40:24,062 --> 01:40:28,104
i zasługujesz na to,
by resztę swojej żałosnej egzystencji
1692
01:40:28,104 --> 01:40:31,854
spędzić z zardzewiałą łopatą w dupie.
1693
01:40:32,437 --> 01:40:34,271
Więc się wal!
1694
01:40:34,771 --> 01:40:38,312
KONIEC
1695
01:42:43,937 --> 01:42:49,437
Napisy: Anetta Radolińska-Czwaczka