1 00:00:06,280 --> 00:00:09,040 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:00:23,600 --> 00:00:28,360 Den 12. september 1914. Frankrig har været i krig i en måned. 3 00:00:30,120 --> 00:00:31,960 En kort krig blev forventet, 4 00:00:32,040 --> 00:00:34,920 men indtil videre er 300.000 soldater faldet. 5 00:00:37,120 --> 00:00:38,800 I Saint-Paulin, i Vogeserne, 6 00:00:38,880 --> 00:00:42,080 kæmper den franske hær for at stoppe den tyske invasion 7 00:00:42,160 --> 00:00:44,560 og forhindre fjenden i at nå Paris. 8 00:00:46,640 --> 00:00:49,560 Da mændene marcherede mod fronten, 9 00:00:49,640 --> 00:00:53,360 tog kvinder deres pladser i markerne, fabrikkerne, hospitalerne… 10 00:00:55,520 --> 00:01:00,080 Dette er fire af deres historier. 11 00:01:02,000 --> 00:01:07,520 KVINDER PÅ FRONTLINJEN EPISODE 1 12 00:01:38,960 --> 00:01:42,840 Hvad fanden laver du? Jeg har ikke hele dagen. Stop ham! 13 00:01:42,920 --> 00:01:46,200 Lad ham gå. Fader Louis' marker er på den anden side. 14 00:01:46,720 --> 00:01:48,240 Hvad leder han efter? 15 00:01:48,320 --> 00:01:49,160 En morderske. 16 00:01:52,000 --> 00:01:53,440 -Goddag, frue. -Goddag. 17 00:01:53,520 --> 00:01:54,840 Papirer, tak. 18 00:01:57,160 --> 00:01:58,520 -Hvor er De fra? -Paris. 19 00:01:59,040 --> 00:02:04,040 -Hvad laver De ved fronten i Saint-Paulin? -Jeg skal arbejde. Jeg er på listen. 20 00:02:06,320 --> 00:02:07,880 Det er okay, hun er luder. 21 00:02:08,760 --> 00:02:10,960 -Det er jo ikke hende. -Kør bare. 22 00:02:27,640 --> 00:02:28,840 Godmorgen. Politiet. 23 00:02:29,320 --> 00:02:30,800 Deres papirer, tak. 24 00:02:34,280 --> 00:02:35,280 Jeanne Charrier. 25 00:02:36,080 --> 00:02:39,720 -Hvor skal De hen? -Til Pont-à-Mousson for at hente min mor. 26 00:02:40,360 --> 00:02:42,960 Jeg ønsker ikke, at hun bor der alene. 27 00:02:45,760 --> 00:02:46,920 Hvad har De med? 28 00:02:47,440 --> 00:02:49,480 Tomme kufferter til min mors ting. 29 00:02:52,080 --> 00:02:54,920 -Suzanne Faure, kender De hende? -Nej. 30 00:03:18,480 --> 00:03:22,400 -Hvem leder De efter? -Mig? Ikke nogen. 31 00:03:22,960 --> 00:03:25,800 Han er sendt fra Paris for at finde en kvinde. 32 00:03:25,880 --> 00:03:26,720 En morderske. 33 00:04:25,360 --> 00:04:28,200 -Hvor skal du hen? -Til klosteret i Saint-Paulin. 34 00:04:29,200 --> 00:04:31,080 Hop ind. Jeg kører dig. 35 00:04:32,640 --> 00:04:33,880 Vær ikke bange. 36 00:05:05,800 --> 00:05:07,080 Båre! 37 00:05:07,600 --> 00:05:10,240 GENDARMERIET 38 00:05:12,000 --> 00:05:13,520 Båre! 39 00:05:14,760 --> 00:05:16,400 Der kommer sårede! 40 00:05:17,840 --> 00:05:19,360 Kom og hjælp! 41 00:05:19,440 --> 00:05:20,800 Hjælp mig! 42 00:05:21,280 --> 00:05:22,120 Båre! 43 00:05:22,200 --> 00:05:23,120 Tak, frue. 44 00:05:23,200 --> 00:05:24,480 Der kommer sårede! 45 00:05:25,120 --> 00:05:26,200 Sårede! 46 00:05:28,600 --> 00:05:30,680 -Pas på dig selv. -Ja. 47 00:05:30,760 --> 00:05:32,560 Skynd jer! 48 00:05:32,640 --> 00:05:34,680 Kom nu, for Guds skyld! 49 00:05:35,360 --> 00:05:36,680 Kom nu! Hurtigere! 50 00:05:36,760 --> 00:05:38,760 Hold ud, soldater! 51 00:05:39,520 --> 00:05:40,720 Der kommer sårede! 52 00:05:44,200 --> 00:05:45,320 Sårede! 53 00:05:59,560 --> 00:06:02,360 Hjælp mig! 54 00:06:11,440 --> 00:06:12,720 Søster Geneviève! 55 00:06:12,800 --> 00:06:15,080 -Hvor er moder Agnès? -I kirken. 56 00:06:15,160 --> 00:06:16,000 Tak. 57 00:06:24,040 --> 00:06:25,720 Beskyt os. 58 00:06:27,960 --> 00:06:31,840 Vi løber tør for plads. Jeg har bedt om overførsel til hospitalet, 59 00:06:31,920 --> 00:06:33,560 men kampen er her. 60 00:06:34,680 --> 00:06:38,040 -Det er her, de skal behandles. Beklager. -Undskyld ikke. 61 00:06:39,200 --> 00:06:42,480 De lidende er velkomne i Guds hus. De kan stole på os. 62 00:06:43,320 --> 00:06:44,400 Tak, moder. 63 00:06:49,560 --> 00:06:50,720 Fat mod, major! 64 00:06:53,840 --> 00:06:56,280 Hurtigt, læg ham på lejet! 65 00:06:56,360 --> 00:06:59,720 -Hvor mange? -Ingen anelse. Mange. 66 00:07:00,280 --> 00:07:04,480 Tyskerne har taget Saint-Amand. De tager måske snart Saint-Paulin. 67 00:07:04,560 --> 00:07:06,280 Dr. Bruand, sorter de sårede! 68 00:07:07,120 --> 00:07:07,960 Afsted! 69 00:07:10,200 --> 00:07:13,040 Du kan ikke være her. Kom med mig, Lisette. 70 00:07:25,040 --> 00:07:26,080 Har du det godt? 71 00:07:27,320 --> 00:07:28,160 Ja. 72 00:07:30,840 --> 00:07:34,960 Jeg har ost, mælk og hindbær med. 73 00:07:36,320 --> 00:07:37,720 I kan ikke bo der mere. 74 00:07:37,800 --> 00:07:40,760 Tre kvinder alene, så tæt på frontlinjen er vanvid! 75 00:07:40,840 --> 00:07:44,200 -Mor siger, vi skal have høet ind. -Altid en undskyldning. 76 00:07:44,280 --> 00:07:47,680 Hun forlader aldrig gården. Men du kan ikke blive længere. 77 00:07:48,680 --> 00:07:51,440 Jeg gør plads til dig i klosteret. I sikkerhed. 78 00:07:52,640 --> 00:07:54,520 -Men… -Ikke noget men! 79 00:07:55,280 --> 00:07:57,960 Hvis du ikke er her i morgen, henter jeg dig. 80 00:07:59,400 --> 00:08:00,240 Lisette. 81 00:08:01,480 --> 00:08:02,840 Lov at tale med hende. 82 00:08:53,840 --> 00:08:57,040 Jeg ankommer her fuld af mystik 83 00:08:57,520 --> 00:09:00,040 For at handle med min krop… 84 00:09:07,200 --> 00:09:10,400 Pigen kærtegner mig af vane En smuk kurtisane 85 00:09:10,480 --> 00:09:13,880 Spankulerer omkring Rundt og rundt i ring 86 00:09:13,960 --> 00:09:17,360 Jeg er i den syvende himmel… 87 00:09:23,080 --> 00:09:23,920 Kom nu! 88 00:09:24,000 --> 00:09:25,400 Kom og dans! 89 00:09:26,360 --> 00:09:27,600 Hvor smukt. 90 00:09:32,320 --> 00:09:33,200 Ja, hvad så? 91 00:09:33,840 --> 00:09:34,960 Jeg søger arbejde. 92 00:09:37,000 --> 00:09:37,840 Her er fyldt. 93 00:09:39,680 --> 00:09:41,280 Nej. Vi har et værelse. 94 00:09:43,400 --> 00:09:44,960 Maria har forladt os. 95 00:09:47,160 --> 00:09:48,600 Hvad hedder du? 96 00:09:48,680 --> 00:09:50,160 Marguerite de Lancastel. 97 00:09:50,920 --> 00:09:52,360 Er du på listen? 98 00:09:52,440 --> 00:09:53,560 Ja. 99 00:09:53,640 --> 00:09:55,760 Vi ønsker ikke problemer med hæren. 100 00:09:57,160 --> 00:09:59,400 Det er bedst at holde lav profil. 101 00:09:59,480 --> 00:10:01,600 Skat, skænker du os en omgang mere? 102 00:10:02,200 --> 00:10:03,760 Vi har 20 kunder om dagen. 103 00:10:04,280 --> 00:10:07,600 Kan du ikke det, så forsvind. Jeg kan ikke lide snobberi. 104 00:10:07,680 --> 00:10:10,920 Jeg har været i branchen i 20 år og arbejder hurtigt. 105 00:10:11,920 --> 00:10:15,160 Jeg skaber ikke problemer. Jeg er her for at arbejde. 106 00:10:15,240 --> 00:10:17,560 Der er ingen kunder i Paris. Men her… 107 00:10:18,240 --> 00:10:19,440 Her er soldater. 108 00:10:21,640 --> 00:10:24,280 Juliette! Vis hende Marias værelse. 109 00:10:25,440 --> 00:10:26,560 -Kom så. -Hurtigt! 110 00:10:27,080 --> 00:10:30,000 -Hvem vil have? -Vent! Se, hvad jeg kan! 111 00:10:36,240 --> 00:10:39,000 Lad være med at slås om min fisse. I må dele. 112 00:10:39,080 --> 00:10:40,200 Jeg er rummelig. 113 00:10:42,640 --> 00:10:45,880 Skrid, Maria. Du hørte chefen. Du er ikke velkommen! 114 00:10:53,360 --> 00:10:55,120 Jeres chef leger ikke… 115 00:10:57,240 --> 00:11:00,880 -Er det hans kone bag baren? -Hans søster. 116 00:11:03,920 --> 00:11:07,000 -Har de forklaret jetonerne? -Jeg ved, hvordan det virker. 117 00:11:07,080 --> 00:11:09,720 Trækker de deres udgifter fra vores løn? 118 00:11:09,800 --> 00:11:13,400 Værelse, sengetøj, måltider… At drive bordel koster penge. 119 00:11:13,480 --> 00:11:15,320 -Ja. -Vi er 15 her. 120 00:11:15,400 --> 00:11:16,600 Skab ikke problemer. 121 00:11:17,120 --> 00:11:18,640 Den sidste, der gjorde… 122 00:11:18,720 --> 00:11:22,800 Hun kommer ikke tilbage. Det ved jeg. Det er ikke mit første bordel. 123 00:11:53,960 --> 00:11:57,200 Vi bør ikke blive, Suzanne. Den strisser giver ikke op. 124 00:12:04,840 --> 00:12:09,800 -Hvorfor hjælper du kvinder som mig? -Jeg tåler ikke uretfærdighed. 125 00:12:14,040 --> 00:12:16,000 Jeg kender end ikke dit navn. 126 00:12:18,440 --> 00:12:19,280 Jeanne. 127 00:12:20,680 --> 00:12:21,640 Jeanne Charrier. 128 00:12:22,920 --> 00:12:24,160 Tak, Jeanne. 129 00:12:27,080 --> 00:12:29,440 Vi tager videre. Det skal nok gå. 130 00:12:30,200 --> 00:12:33,200 Pont-à-Mousson i morgen. Schweiz dagen efter. 131 00:13:09,600 --> 00:13:10,760 Det er Compoing! 132 00:13:11,320 --> 00:13:13,920 -Hører du mig? Det er Compoing! -Hvor? 133 00:13:33,320 --> 00:13:34,160 Jeanne! 134 00:13:35,400 --> 00:13:37,240 Jeanne! Er du okay? 135 00:13:42,600 --> 00:13:44,480 Jeanne! Er du såret? 136 00:14:37,360 --> 00:14:38,800 Jeg er ikke efter dig. 137 00:14:39,920 --> 00:14:41,040 Hvor er hun? 138 00:14:46,160 --> 00:14:47,000 Kom! 139 00:14:51,320 --> 00:14:52,160 Afsted! 140 00:15:07,840 --> 00:15:10,000 Situationen er langt fra ideel, 141 00:15:10,520 --> 00:15:13,360 men jeg skal til frontlinjen og regner med jer. 142 00:15:13,440 --> 00:15:17,440 Beklager. Vi driver fabrikken, men har ikke fået fritagelsespapirer. 143 00:15:17,520 --> 00:15:19,120 Vi burde være indkaldt nu. 144 00:15:19,200 --> 00:15:22,960 Vi risikerer henrettelse. Vi vil ikke kaldes desertører. 145 00:15:23,040 --> 00:15:24,000 Dem får I. 146 00:15:25,120 --> 00:15:28,480 Min bror lovede mig, at ministeriet godkendte ansøgningen. 147 00:15:28,560 --> 00:15:31,400 -Hvorfor tager det så lang tid? -Stol på mig. 148 00:15:31,480 --> 00:15:35,480 Det er et spørgsmål om tid. Krigen bliver kort. 149 00:15:37,000 --> 00:15:38,760 I er i gode hænder. 150 00:15:41,920 --> 00:15:45,160 Min kone kender alle sager, kunder og procedurer. 151 00:15:45,240 --> 00:15:46,720 Hun kender jer alle. 152 00:15:49,800 --> 00:15:51,080 Jeg stoler på hende. 153 00:15:53,920 --> 00:15:56,760 At have en kvinde i spidsen ryster dem. 154 00:15:56,840 --> 00:15:57,680 Det er godt. 155 00:15:58,720 --> 00:16:02,040 Jeg kender dig. Du overtaler dem på ingen tid. 156 00:16:04,520 --> 00:16:05,360 Hvad? 157 00:16:07,120 --> 00:16:08,360 Du kunne være blevet. 158 00:16:09,520 --> 00:16:13,200 -Du har fået din fritagelse. -Ja. Men jeg må afsted. 159 00:16:14,320 --> 00:16:17,760 Jeg er ingeniør og kan hjælpe Frankrig. Forstår du? 160 00:16:21,080 --> 00:16:22,920 Jeg er tilbage om en måned. 161 00:16:26,280 --> 00:16:27,120 Du. 162 00:16:27,840 --> 00:16:28,760 Det lover jeg. 163 00:16:41,840 --> 00:16:45,200 Jeg stoler på hende, mor. Vi har været gift i ti år. 164 00:16:46,200 --> 00:16:49,280 Ligesom med renoveringen. Den kostede en formue. 165 00:16:49,360 --> 00:16:52,440 For at bringe fabrikken ind i det tyvende århundrede. 166 00:16:53,480 --> 00:16:55,520 Hun ved ikke, hvad en aksel er. 167 00:16:57,360 --> 00:17:00,080 Og Caroline har ingen forretningssans. 168 00:17:03,920 --> 00:17:04,760 Mor. 169 00:17:06,360 --> 00:17:07,520 Mor, kom nu. 170 00:17:11,040 --> 00:17:12,280 Lov mig at prøve. 171 00:17:20,000 --> 00:17:20,840 Fint. 172 00:17:33,800 --> 00:17:34,640 Kom tilbage. 173 00:18:00,560 --> 00:18:03,040 Tror du, at tyskerne snart forsvinder? 174 00:18:03,120 --> 00:18:04,000 Det håber jeg. 175 00:18:06,280 --> 00:18:08,160 Jeg vil gerne hjem. 176 00:18:09,400 --> 00:18:10,480 Det kan vi ikke. 177 00:18:12,280 --> 00:18:14,680 Tror du, nogen sover på mit værelse? 178 00:18:15,440 --> 00:18:16,520 Umuligt. 179 00:18:17,040 --> 00:18:20,240 -Vi låste dørene. -Måske kom de ind gennem vinduet. 180 00:18:20,320 --> 00:18:22,680 Bare de ikke ødelægger alt mit legetøj. 181 00:18:32,560 --> 00:18:34,000 Jeg har en gave til dig. 182 00:18:50,040 --> 00:18:51,200 Kan du lide den? 183 00:18:52,960 --> 00:18:55,440 -Hov, Madeleine! -Slip mig! 184 00:18:55,520 --> 00:18:57,320 -Slap af. -Slip mig! 185 00:18:57,400 --> 00:18:59,080 -Slip mig! -Madeleine. 186 00:18:59,160 --> 00:19:00,240 Slip mig! 187 00:19:00,320 --> 00:19:01,720 -Vær nu sød. -Slip mig! 188 00:19:01,800 --> 00:19:03,280 Slap af, Madeleine! 189 00:19:03,360 --> 00:19:04,400 Slip mig! 190 00:19:04,480 --> 00:19:06,480 Madeleine, kom nu. 191 00:19:07,000 --> 00:19:08,920 Vær nu sød. 192 00:19:10,080 --> 00:19:11,240 Slap af. 193 00:19:14,480 --> 00:19:15,720 Snak med mig. 194 00:19:17,800 --> 00:19:19,520 Du må ikke rejse. 195 00:19:22,480 --> 00:19:23,840 Vi har talt om det. 196 00:19:26,400 --> 00:19:28,120 Lad os prøve noget. 197 00:19:31,920 --> 00:19:35,040 Hvis du savner mig, så tag din dukke, 198 00:19:36,040 --> 00:19:39,080 hold hende tæt ind til dig. 199 00:19:40,520 --> 00:19:42,760 Så mærker du mit hjerte slå i takt med dit. 200 00:19:44,680 --> 00:19:45,720 Okay? 201 00:19:48,480 --> 00:19:50,040 Jeg vil ikke have dukken! 202 00:20:50,640 --> 00:20:52,200 Jeg elsker dig. 203 00:21:44,720 --> 00:21:47,040 Far! 204 00:21:48,240 --> 00:21:49,120 Vent! 205 00:21:50,280 --> 00:21:51,720 Vent på mig! 206 00:22:02,760 --> 00:22:03,600 Aubert. 207 00:22:04,760 --> 00:22:05,600 Legrand. 208 00:22:06,800 --> 00:22:07,640 Husson. 209 00:22:08,680 --> 00:22:09,520 Bonnet. 210 00:22:10,600 --> 00:22:11,480 Pition. 211 00:22:12,560 --> 00:22:13,400 Aliex. 212 00:22:14,480 --> 00:22:15,320 André. 213 00:22:16,680 --> 00:22:19,840 Guillet. Det er tid. Næste konvoj er Deres. 214 00:22:19,920 --> 00:22:23,160 De er med ingeniørerne. Kaptajn Dewitt! 215 00:22:24,600 --> 00:22:25,520 Major Dupont. 216 00:22:27,120 --> 00:22:28,160 Sapør Aubert. 217 00:22:29,520 --> 00:22:30,400 Sapør Jacquet. 218 00:22:38,080 --> 00:22:39,280 Kaptajn Dewitt! 219 00:23:09,440 --> 00:23:12,680 DEWITT-FABRIKKEN 220 00:23:26,920 --> 00:23:27,840 Jeg er tilbage. 221 00:23:29,400 --> 00:23:31,040 Vi kom næsten for sent. 222 00:23:38,040 --> 00:23:39,120 Hvor er Madeleine? 223 00:23:40,360 --> 00:23:41,600 På sit værelse. 224 00:23:42,960 --> 00:23:45,560 -Hør, Éléonore. -Det er unødvendigt. 225 00:23:46,400 --> 00:23:49,280 I er her, fordi jeres hus er på tysk territorium. 226 00:23:51,120 --> 00:23:52,200 Victor er væk. 227 00:23:53,600 --> 00:23:55,280 Ingen grund til at foregive. 228 00:23:56,920 --> 00:23:58,880 Lad os prøve at leve i fred. 229 00:24:01,400 --> 00:24:05,200 Jeg kan lide stilheden i mit hus, og at maden serveres til tiden. 230 00:24:06,320 --> 00:24:08,240 Hvad angår fabrikken, 231 00:24:08,840 --> 00:24:10,040 så gør Deres bedste. 232 00:24:50,720 --> 00:24:51,840 I sidste ende 233 00:24:52,880 --> 00:24:55,680 var De jo ikke så træt, kaptajn. 234 00:24:56,720 --> 00:24:58,400 Ingen grund til smiger. 235 00:25:09,800 --> 00:25:11,520 Er det inkluderet i prisen? 236 00:25:13,800 --> 00:25:14,840 Lad os sige, at… 237 00:25:16,040 --> 00:25:18,800 Synes jeg om en mand, trækker jeg gerne tiden. 238 00:25:26,720 --> 00:25:29,400 -Jeg ville gerne, men har ikke tid. -Klart. 239 00:25:30,000 --> 00:25:31,880 De skal tilbage til lejren. 240 00:25:33,520 --> 00:25:35,760 Jeg tænkte, at… 241 00:25:35,840 --> 00:25:39,520 Jeg kunne komme på besøg. Hvis De fortæller mig, hvor det er? 242 00:25:39,600 --> 00:25:40,440 Ikke? 243 00:25:43,360 --> 00:25:46,040 Placeringen er klassificeret. Det ved De vel. 244 00:26:18,960 --> 00:26:20,360 -Godaften. -Godaften. 245 00:26:21,080 --> 00:26:22,480 -Har De ild? -Ja. 246 00:26:27,880 --> 00:26:28,720 Tak. 247 00:26:42,680 --> 00:26:44,120 Må jeg byde på en drink? 248 00:26:45,200 --> 00:26:46,160 Kun én? 249 00:26:46,840 --> 00:26:49,440 -Hvad drikker De? -Champagne. 250 00:26:58,160 --> 00:27:02,040 Jeg fortæller om dig i lejren. Du skal ikke mangle kunder. 251 00:27:03,440 --> 00:27:05,720 Jeg kan altid komme forbi. 252 00:27:06,920 --> 00:27:09,800 -Hvis du fortæller, hvor det er. -Det er umuligt. 253 00:27:11,000 --> 00:27:12,480 Civile har ikke adgang. 254 00:27:13,600 --> 00:27:15,040 Ærgerligt… 255 00:27:19,160 --> 00:27:22,320 Ellers må du være meget diskret. 256 00:27:22,400 --> 00:27:24,240 Se, hvor diskret jeg er. 257 00:27:28,760 --> 00:27:30,640 Lige efter Madeleine-passet. 258 00:27:31,480 --> 00:27:34,440 Tredive minutters rask gang fra Saint-Paulin. 259 00:28:05,640 --> 00:28:06,480 Tak. 260 00:28:17,000 --> 00:28:17,840 Tak. 261 00:28:21,080 --> 00:28:23,200 Kan vi besøge bjørnehulen, mor? 262 00:28:25,200 --> 00:28:28,560 Vi kan ikke besøge den mere. Den er på tysk territorium. 263 00:28:30,560 --> 00:28:32,680 Kan vi så lege med dukker? 264 00:28:35,480 --> 00:28:38,760 Jeg har allerede sagt, søde, jeg skal arbejde nu. 265 00:28:40,760 --> 00:28:42,760 Din mor har ikke tid til dig. 266 00:28:43,720 --> 00:28:44,600 Det har jeg. 267 00:28:45,920 --> 00:28:47,800 Vi skal have det sjovt sammen. 268 00:28:48,880 --> 00:28:50,520 Du skal også arbejde. 269 00:28:50,600 --> 00:28:52,880 Husk, skolen starter om to uger. 270 00:28:56,600 --> 00:28:58,200 Find dem! 271 00:29:15,240 --> 00:29:18,520 -Hvor er indgangen til fabrikken? -Derovre, kaptajn! 272 00:29:26,120 --> 00:29:27,760 -Goddag, d'herrer! -Goddag! 273 00:29:27,840 --> 00:29:29,360 Stands og læg værktøjet! 274 00:29:33,880 --> 00:29:36,920 Når jeg råber Deres navn, så stil Dem hos betjenten. 275 00:29:38,120 --> 00:29:39,840 -Chalandon. -Ja, det er mig. 276 00:29:40,800 --> 00:29:41,720 Bagerst. 277 00:29:41,800 --> 00:29:43,320 -Dubois. -Ja. 278 00:29:43,840 --> 00:29:45,560 -Hermé. -Det er mig. 279 00:29:46,280 --> 00:29:47,280 -Jacquotin. -Ja. 280 00:29:48,600 --> 00:29:49,600 Mauvignier. 281 00:29:49,680 --> 00:29:50,520 -Ja. -Perrot. 282 00:29:50,600 --> 00:29:52,080 -Her. -Queneau. 283 00:29:53,360 --> 00:29:56,680 -Ricoeur. -Godmorgen, d'herrer. Hvad sker der? 284 00:29:57,520 --> 00:29:59,440 -Degaux. -Hvad drejer det sig om? 285 00:29:59,520 --> 00:30:01,040 De er anholdt. 286 00:30:01,920 --> 00:30:03,600 -På hvilket grundlag? -Desertion. 287 00:30:03,680 --> 00:30:05,280 Vi er ikke desertører! 288 00:30:05,360 --> 00:30:06,560 Nej, det er en fejl. 289 00:30:06,640 --> 00:30:09,840 De afventer fritagelsespapirer. Spørg Krigsministeriet. 290 00:30:09,920 --> 00:30:11,600 Ordren kom fra ministeriet. 291 00:30:12,680 --> 00:30:15,360 Jeg beder om en dag til at undersøge det… 292 00:30:15,440 --> 00:30:17,440 Jeg har ordrer. De skal med i dag. 293 00:30:17,520 --> 00:30:19,920 -Hvad så? -De bliver sendt til fronten. 294 00:30:20,680 --> 00:30:21,920 -Kom, lad os gå. -Nej. 295 00:30:22,720 --> 00:30:23,960 Bare rolig, Denise. 296 00:30:24,040 --> 00:30:25,000 Det skal nok gå. 297 00:30:26,400 --> 00:30:27,520 Kom så. 298 00:30:28,680 --> 00:30:29,880 Frue, slip ham. 299 00:30:32,280 --> 00:30:33,120 Kom så! 300 00:31:14,400 --> 00:31:15,440 Kom så! 301 00:31:34,280 --> 00:31:35,160 Mor. 302 00:31:35,240 --> 00:31:36,120 Hjælp! 303 00:31:39,680 --> 00:31:40,600 Hjælp! 304 00:31:40,680 --> 00:31:41,840 Bliv her, Lisette! 305 00:31:50,640 --> 00:31:52,560 Hun har brug for lægehjælp. 306 00:31:54,240 --> 00:31:55,720 Lisette, gå ind. 307 00:31:55,800 --> 00:31:56,640 Tak. 308 00:32:07,280 --> 00:32:09,200 Vi må desinficere og sy såret. 309 00:32:09,280 --> 00:32:12,680 Det kan vi ikke her. Der er et hospital i Saint-Paulin. 310 00:32:13,280 --> 00:32:16,000 -I klosteret. -Vi kan ikke tage på hospitalet. 311 00:32:19,560 --> 00:32:21,560 Vil De hente rent vand til mig? 312 00:32:22,440 --> 00:32:23,280 Tak. 313 00:32:24,760 --> 00:32:26,480 Bliv ikke her, Pauline. Kom. 314 00:32:29,120 --> 00:32:31,440 Ikke hospitalet. Det er for farligt! 315 00:32:35,640 --> 00:32:37,480 Red dig selv! 316 00:32:42,560 --> 00:32:46,320 Jeg går derhen. Jeg er sygeplejerske og tager udstyr med. 317 00:32:50,080 --> 00:32:51,520 Og bliver du fanget? 318 00:32:54,520 --> 00:32:56,120 Jeg tager dine papirer med. 319 00:32:59,120 --> 00:33:02,200 Hvis jeg bliver tjekket, foregiver jeg at være dig. 320 00:33:03,080 --> 00:33:04,840 Hvad er dit efternavn igen? 321 00:33:05,480 --> 00:33:06,400 Charrier. 322 00:33:06,480 --> 00:33:07,440 Jeanne Charrier. 323 00:33:07,520 --> 00:33:08,840 -Sådan. -Tak. 324 00:33:16,440 --> 00:33:18,000 Hold pres på her. Okay? 325 00:33:19,120 --> 00:33:22,760 -Hvor er Saint-Paulin? -Nede ad vejen. Jeg viser dig det. 326 00:33:22,840 --> 00:33:23,960 Hæng i. 327 00:33:33,600 --> 00:33:35,960 Tyskerne har taget bakken nær deres gård! 328 00:33:36,040 --> 00:33:38,560 Er Lisette ikke her om en time, henter jeg hende. 329 00:33:38,640 --> 00:33:40,320 -Ja, moder Agnès. -Derovre! 330 00:33:40,400 --> 00:33:41,960 -Hurtigt! -Fat mod! 331 00:33:43,640 --> 00:33:45,760 Kom nu, gør en indsats! 332 00:33:45,840 --> 00:33:46,680 Fart på! 333 00:33:47,320 --> 00:33:48,480 Fart på! 334 00:33:51,320 --> 00:33:52,160 Forsigtig! 335 00:33:54,240 --> 00:33:55,080 Langsomt. 336 00:33:55,720 --> 00:33:56,560 Slap af. 337 00:33:57,360 --> 00:33:58,400 Vi er her. 338 00:34:02,720 --> 00:34:04,400 -Der. Det er godt. -Bruand! 339 00:34:05,200 --> 00:34:06,800 -Bruand! -Ja? 340 00:34:06,880 --> 00:34:08,520 -Hvor mange? -Tyve mere. 341 00:34:08,600 --> 00:34:10,560 Sorter dem. Send mig de kritiske. 342 00:34:10,640 --> 00:34:12,000 Morfin, hurtigt! 343 00:34:25,440 --> 00:34:26,280 Hurtigt. 344 00:34:27,920 --> 00:34:28,800 Kom og hjælp! 345 00:34:28,880 --> 00:34:30,640 Ved benene… 346 00:34:31,600 --> 00:34:32,520 Hurtigt! 347 00:34:38,320 --> 00:34:40,120 Vi mistede Saint-Anne-bakken. 348 00:34:40,920 --> 00:34:44,600 Mister vi Saint-Paulin, tager tyskerne Paris. 349 00:34:45,280 --> 00:34:47,480 Og Røde Kors forstærkningerne? 350 00:34:47,560 --> 00:34:50,320 De sidder stadig fast i Marne. 351 00:34:51,080 --> 00:34:53,720 Hvad gør jeg? Jeg er den eneste kirurg her. 352 00:34:53,800 --> 00:34:57,400 Skal jeg klare mig med landlæger og uduelige nonner? 353 00:34:57,480 --> 00:34:58,680 Kom med den næste! 354 00:34:59,480 --> 00:35:03,120 Din bror kommer i morgen. Han har fået min kommandopost. 355 00:35:06,240 --> 00:35:09,000 -Skal Léon til fronten? -Han er Saint-Cyrianer. 356 00:35:09,080 --> 00:35:11,720 Ikke efter eget valg, men for at behage Dem. 357 00:35:12,440 --> 00:35:14,000 Undskyld mig, general. 358 00:35:14,080 --> 00:35:14,920 Kom så! 359 00:35:16,120 --> 00:35:17,080 På bordet. 360 00:35:17,160 --> 00:35:19,360 På tre! En, to tre! 361 00:35:21,320 --> 00:35:22,240 General! 362 00:35:23,200 --> 00:35:24,720 Vi har brug for Dem! 363 00:35:25,720 --> 00:35:26,880 Slap af. 364 00:35:26,960 --> 00:35:28,720 Kom nu! Vi er der næsten. 365 00:36:33,960 --> 00:36:35,160 Lisette, ikke derud! 366 00:36:36,480 --> 00:36:38,720 Tyskerne! 367 00:36:38,800 --> 00:36:39,960 -Gå ind! -Lisette! 368 00:36:40,640 --> 00:36:41,480 Indenfor! 369 00:36:42,160 --> 00:36:43,520 -Fart på. -Mor! 370 00:36:43,600 --> 00:36:44,840 Gem dig, Lisette! 371 00:36:44,920 --> 00:36:45,800 Mor! 372 00:36:45,880 --> 00:36:46,720 Gem dig! 373 00:36:48,160 --> 00:36:49,920 Mor, nej! 374 00:36:50,000 --> 00:36:51,360 -Rør dig ikke! -Kom! 375 00:36:51,440 --> 00:36:53,040 -Mor! -Nej! 376 00:36:53,120 --> 00:36:56,400 -Rør dig ikke! -Mor! 377 00:36:57,360 --> 00:37:00,480 Mor! 378 00:37:03,200 --> 00:37:04,080 Mor! 379 00:37:13,920 --> 00:37:14,760 Mor! 380 00:37:37,200 --> 00:37:38,080 Gem dig! 381 00:37:39,760 --> 00:37:42,800 Bliv tilbage! 382 00:37:42,880 --> 00:37:46,360 Bliv tilbage! 383 00:37:48,360 --> 00:37:49,560 Træd tilbage! 384 00:40:16,200 --> 00:40:17,040 Undskyld. 385 00:40:19,280 --> 00:40:20,160 Undskyld! 386 00:40:48,920 --> 00:40:52,240 Lisette! 387 00:40:55,000 --> 00:40:55,880 Lisette! 388 00:41:04,400 --> 00:41:07,200 Hvorfor gør du det imod mig? 389 00:41:39,640 --> 00:41:41,120 Er der andre overlevende? 390 00:42:45,200 --> 00:42:46,960 Fred være med dig, mit barn. 391 00:43:02,080 --> 00:43:03,960 Kom. De kan vende tilbage. 392 00:43:06,520 --> 00:43:07,360 Frøken? 393 00:43:10,840 --> 00:43:12,000 Hvad hedder De? 394 00:43:14,440 --> 00:43:15,280 Frøken? 395 00:43:16,040 --> 00:43:17,200 Hvad hedder De? 396 00:43:18,280 --> 00:43:19,160 Jeanne. 397 00:43:21,640 --> 00:43:22,720 Jeanne Charrier. 398 00:43:22,800 --> 00:43:24,320 Kom. Lad os gå. 399 00:45:11,560 --> 00:45:13,000 Glem ikke byttepengene! 400 00:45:41,440 --> 00:45:42,560 Hvad laver du her? 401 00:45:45,360 --> 00:45:47,600 Jeg har ledt efter dig så længe… 402 00:45:49,240 --> 00:45:51,320 Jeg fortalte mig selv, du var død. 403 00:45:52,760 --> 00:45:55,920 Mor! Der var ingen baguette, så jeg købte et brød. 404 00:45:56,520 --> 00:45:58,680 Bare rolig. Det er i orden. Kom. 405 00:45:59,280 --> 00:46:01,120 Det er min datter. 406 00:46:01,920 --> 00:46:02,840 Madeleine. 407 00:46:05,280 --> 00:46:07,200 Måske kan vi tale en anden gang? 408 00:46:09,480 --> 00:46:11,440 Du ved, hvor du kan finde mig. 409 00:46:15,280 --> 00:46:17,080 Hvem er den dame? Hun er smuk. 410 00:46:35,760 --> 00:46:38,480 Har du set tiden? Det er ikke et hotel. 411 00:46:39,040 --> 00:46:41,080 Bare rolig. Jeg indhenter det. 412 00:47:12,080 --> 00:47:13,000 Hendes papirer? 413 00:47:16,480 --> 00:47:18,240 -Hvor er liget? -Indenfor. 414 00:47:28,600 --> 00:47:29,720 Det er ikke hende. 415 00:47:30,680 --> 00:47:32,240 Det er menneskesmugleren. 416 00:47:33,440 --> 00:47:35,120 Suzanne Faure er ikke gift. 417 00:47:38,720 --> 00:47:41,560 -Er der flere lig? -Kun den lille. 418 00:47:48,480 --> 00:47:49,840 Hvad laver De? 419 00:48:00,000 --> 00:48:02,200 De er besat. Hvad har hun gjort? 420 00:48:02,280 --> 00:48:04,160 Suzanne Faure dræbte min kone, 421 00:48:05,600 --> 00:48:06,840 så hun skal dø. 422 00:48:37,320 --> 00:48:38,160 Undskyld? 423 00:49:31,760 --> 00:49:34,360 Tekster af: Anja Molin