1
00:00:06,280 --> 00:00:09,040
NETFLIX PRÆSENTERER
2
00:00:23,600 --> 00:00:28,360
Den 12. september 1914.
Frankrig har været i krig i en måned.
3
00:00:30,120 --> 00:00:31,960
En kort krig blev forventet,
4
00:00:32,040 --> 00:00:34,920
men indtil videre
er 300.000 soldater faldet.
5
00:00:37,120 --> 00:00:38,800
I Saint-Paulin, i Vogeserne,
6
00:00:38,880 --> 00:00:42,080
kæmper den franske hær
for at stoppe den tyske invasion
7
00:00:42,160 --> 00:00:44,560
og forhindre fjenden i at nå Paris.
8
00:00:46,640 --> 00:00:49,560
Da mændene marcherede mod fronten,
9
00:00:49,640 --> 00:00:53,360
tog kvinder deres pladser
i markerne, fabrikkerne, hospitalerne…
10
00:00:55,520 --> 00:01:00,080
Dette er fire af deres historier.
11
00:01:02,000 --> 00:01:07,520
KVINDER PÅ FRONTLINJEN
EPISODE 1
12
00:01:38,960 --> 00:01:42,840
Hvad fanden laver du?
Jeg har ikke hele dagen. Stop ham!
13
00:01:42,920 --> 00:01:46,200
Lad ham gå.
Fader Louis' marker er på den anden side.
14
00:01:46,720 --> 00:01:48,240
Hvad leder han efter?
15
00:01:48,320 --> 00:01:49,160
En morderske.
16
00:01:52,000 --> 00:01:53,440
-Goddag, frue.
-Goddag.
17
00:01:53,520 --> 00:01:54,840
Papirer, tak.
18
00:01:57,160 --> 00:01:58,520
-Hvor er De fra?
-Paris.
19
00:01:59,040 --> 00:02:04,040
-Hvad laver De ved fronten i Saint-Paulin?
-Jeg skal arbejde. Jeg er på listen.
20
00:02:06,320 --> 00:02:07,880
Det er okay, hun er luder.
21
00:02:08,760 --> 00:02:10,960
-Det er jo ikke hende.
-Kør bare.
22
00:02:27,640 --> 00:02:28,840
Godmorgen. Politiet.
23
00:02:29,320 --> 00:02:30,800
Deres papirer, tak.
24
00:02:34,280 --> 00:02:35,280
Jeanne Charrier.
25
00:02:36,080 --> 00:02:39,720
-Hvor skal De hen?
-Til Pont-à-Mousson for at hente min mor.
26
00:02:40,360 --> 00:02:42,960
Jeg ønsker ikke, at hun bor der alene.
27
00:02:45,760 --> 00:02:46,920
Hvad har De med?
28
00:02:47,440 --> 00:02:49,480
Tomme kufferter til min mors ting.
29
00:02:52,080 --> 00:02:54,920
-Suzanne Faure, kender De hende?
-Nej.
30
00:03:18,480 --> 00:03:22,400
-Hvem leder De efter?
-Mig? Ikke nogen.
31
00:03:22,960 --> 00:03:25,800
Han er sendt fra Paris
for at finde en kvinde.
32
00:03:25,880 --> 00:03:26,720
En morderske.
33
00:04:25,360 --> 00:04:28,200
-Hvor skal du hen?
-Til klosteret i Saint-Paulin.
34
00:04:29,200 --> 00:04:31,080
Hop ind. Jeg kører dig.
35
00:04:32,640 --> 00:04:33,880
Vær ikke bange.
36
00:05:05,800 --> 00:05:07,080
Båre!
37
00:05:07,600 --> 00:05:10,240
GENDARMERIET
38
00:05:12,000 --> 00:05:13,520
Båre!
39
00:05:14,760 --> 00:05:16,400
Der kommer sårede!
40
00:05:17,840 --> 00:05:19,360
Kom og hjælp!
41
00:05:19,440 --> 00:05:20,800
Hjælp mig!
42
00:05:21,280 --> 00:05:22,120
Båre!
43
00:05:22,200 --> 00:05:23,120
Tak, frue.
44
00:05:23,200 --> 00:05:24,480
Der kommer sårede!
45
00:05:25,120 --> 00:05:26,200
Sårede!
46
00:05:28,600 --> 00:05:30,680
-Pas på dig selv.
-Ja.
47
00:05:30,760 --> 00:05:32,560
Skynd jer!
48
00:05:32,640 --> 00:05:34,680
Kom nu, for Guds skyld!
49
00:05:35,360 --> 00:05:36,680
Kom nu! Hurtigere!
50
00:05:36,760 --> 00:05:38,760
Hold ud, soldater!
51
00:05:39,520 --> 00:05:40,720
Der kommer sårede!
52
00:05:44,200 --> 00:05:45,320
Sårede!
53
00:05:59,560 --> 00:06:02,360
Hjælp mig!
54
00:06:11,440 --> 00:06:12,720
Søster Geneviève!
55
00:06:12,800 --> 00:06:15,080
-Hvor er moder Agnès?
-I kirken.
56
00:06:15,160 --> 00:06:16,000
Tak.
57
00:06:24,040 --> 00:06:25,720
Beskyt os.
58
00:06:27,960 --> 00:06:31,840
Vi løber tør for plads.
Jeg har bedt om overførsel til hospitalet,
59
00:06:31,920 --> 00:06:33,560
men kampen er her.
60
00:06:34,680 --> 00:06:38,040
-Det er her, de skal behandles. Beklager.
-Undskyld ikke.
61
00:06:39,200 --> 00:06:42,480
De lidende er velkomne i Guds hus.
De kan stole på os.
62
00:06:43,320 --> 00:06:44,400
Tak, moder.
63
00:06:49,560 --> 00:06:50,720
Fat mod, major!
64
00:06:53,840 --> 00:06:56,280
Hurtigt, læg ham på lejet!
65
00:06:56,360 --> 00:06:59,720
-Hvor mange?
-Ingen anelse. Mange.
66
00:07:00,280 --> 00:07:04,480
Tyskerne har taget Saint-Amand.
De tager måske snart Saint-Paulin.
67
00:07:04,560 --> 00:07:06,280
Dr. Bruand, sorter de sårede!
68
00:07:07,120 --> 00:07:07,960
Afsted!
69
00:07:10,200 --> 00:07:13,040
Du kan ikke være her.
Kom med mig, Lisette.
70
00:07:25,040 --> 00:07:26,080
Har du det godt?
71
00:07:27,320 --> 00:07:28,160
Ja.
72
00:07:30,840 --> 00:07:34,960
Jeg har ost, mælk og hindbær med.
73
00:07:36,320 --> 00:07:37,720
I kan ikke bo der mere.
74
00:07:37,800 --> 00:07:40,760
Tre kvinder alene,
så tæt på frontlinjen er vanvid!
75
00:07:40,840 --> 00:07:44,200
-Mor siger, vi skal have høet ind.
-Altid en undskyldning.
76
00:07:44,280 --> 00:07:47,680
Hun forlader aldrig gården.
Men du kan ikke blive længere.
77
00:07:48,680 --> 00:07:51,440
Jeg gør plads til dig i klosteret.
I sikkerhed.
78
00:07:52,640 --> 00:07:54,520
-Men…
-Ikke noget men!
79
00:07:55,280 --> 00:07:57,960
Hvis du ikke er her i morgen,
henter jeg dig.
80
00:07:59,400 --> 00:08:00,240
Lisette.
81
00:08:01,480 --> 00:08:02,840
Lov at tale med hende.
82
00:08:53,840 --> 00:08:57,040
Jeg ankommer her fuld af mystik
83
00:08:57,520 --> 00:09:00,040
For at handle med min krop…
84
00:09:07,200 --> 00:09:10,400
Pigen kærtegner mig af vane
En smuk kurtisane
85
00:09:10,480 --> 00:09:13,880
Spankulerer omkring
Rundt og rundt i ring
86
00:09:13,960 --> 00:09:17,360
Jeg er i den syvende himmel…
87
00:09:23,080 --> 00:09:23,920
Kom nu!
88
00:09:24,000 --> 00:09:25,400
Kom og dans!
89
00:09:26,360 --> 00:09:27,600
Hvor smukt.
90
00:09:32,320 --> 00:09:33,200
Ja, hvad så?
91
00:09:33,840 --> 00:09:34,960
Jeg søger arbejde.
92
00:09:37,000 --> 00:09:37,840
Her er fyldt.
93
00:09:39,680 --> 00:09:41,280
Nej. Vi har et værelse.
94
00:09:43,400 --> 00:09:44,960
Maria har forladt os.
95
00:09:47,160 --> 00:09:48,600
Hvad hedder du?
96
00:09:48,680 --> 00:09:50,160
Marguerite de Lancastel.
97
00:09:50,920 --> 00:09:52,360
Er du på listen?
98
00:09:52,440 --> 00:09:53,560
Ja.
99
00:09:53,640 --> 00:09:55,760
Vi ønsker ikke problemer med hæren.
100
00:09:57,160 --> 00:09:59,400
Det er bedst at holde lav profil.
101
00:09:59,480 --> 00:10:01,600
Skat, skænker du os en omgang mere?
102
00:10:02,200 --> 00:10:03,760
Vi har 20 kunder om dagen.
103
00:10:04,280 --> 00:10:07,600
Kan du ikke det, så forsvind.
Jeg kan ikke lide snobberi.
104
00:10:07,680 --> 00:10:10,920
Jeg har været i branchen
i 20 år og arbejder hurtigt.
105
00:10:11,920 --> 00:10:15,160
Jeg skaber ikke problemer.
Jeg er her for at arbejde.
106
00:10:15,240 --> 00:10:17,560
Der er ingen kunder i Paris. Men her…
107
00:10:18,240 --> 00:10:19,440
Her er soldater.
108
00:10:21,640 --> 00:10:24,280
Juliette! Vis hende Marias værelse.
109
00:10:25,440 --> 00:10:26,560
-Kom så.
-Hurtigt!
110
00:10:27,080 --> 00:10:30,000
-Hvem vil have?
-Vent! Se, hvad jeg kan!
111
00:10:36,240 --> 00:10:39,000
Lad være med at slås om min fisse.
I må dele.
112
00:10:39,080 --> 00:10:40,200
Jeg er rummelig.
113
00:10:42,640 --> 00:10:45,880
Skrid, Maria.
Du hørte chefen. Du er ikke velkommen!
114
00:10:53,360 --> 00:10:55,120
Jeres chef leger ikke…
115
00:10:57,240 --> 00:11:00,880
-Er det hans kone bag baren?
-Hans søster.
116
00:11:03,920 --> 00:11:07,000
-Har de forklaret jetonerne?
-Jeg ved, hvordan det virker.
117
00:11:07,080 --> 00:11:09,720
Trækker de deres udgifter fra vores løn?
118
00:11:09,800 --> 00:11:13,400
Værelse, sengetøj, måltider…
At drive bordel koster penge.
119
00:11:13,480 --> 00:11:15,320
-Ja.
-Vi er 15 her.
120
00:11:15,400 --> 00:11:16,600
Skab ikke problemer.
121
00:11:17,120 --> 00:11:18,640
Den sidste, der gjorde…
122
00:11:18,720 --> 00:11:22,800
Hun kommer ikke tilbage. Det ved jeg.
Det er ikke mit første bordel.
123
00:11:53,960 --> 00:11:57,200
Vi bør ikke blive, Suzanne.
Den strisser giver ikke op.
124
00:12:04,840 --> 00:12:09,800
-Hvorfor hjælper du kvinder som mig?
-Jeg tåler ikke uretfærdighed.
125
00:12:14,040 --> 00:12:16,000
Jeg kender end ikke dit navn.
126
00:12:18,440 --> 00:12:19,280
Jeanne.
127
00:12:20,680 --> 00:12:21,640
Jeanne Charrier.
128
00:12:22,920 --> 00:12:24,160
Tak, Jeanne.
129
00:12:27,080 --> 00:12:29,440
Vi tager videre. Det skal nok gå.
130
00:12:30,200 --> 00:12:33,200
Pont-à-Mousson i morgen.
Schweiz dagen efter.
131
00:13:09,600 --> 00:13:10,760
Det er Compoing!
132
00:13:11,320 --> 00:13:13,920
-Hører du mig? Det er Compoing!
-Hvor?
133
00:13:33,320 --> 00:13:34,160
Jeanne!
134
00:13:35,400 --> 00:13:37,240
Jeanne! Er du okay?
135
00:13:42,600 --> 00:13:44,480
Jeanne! Er du såret?
136
00:14:37,360 --> 00:14:38,800
Jeg er ikke efter dig.
137
00:14:39,920 --> 00:14:41,040
Hvor er hun?
138
00:14:46,160 --> 00:14:47,000
Kom!
139
00:14:51,320 --> 00:14:52,160
Afsted!
140
00:15:07,840 --> 00:15:10,000
Situationen er langt fra ideel,
141
00:15:10,520 --> 00:15:13,360
men jeg skal til frontlinjen
og regner med jer.
142
00:15:13,440 --> 00:15:17,440
Beklager. Vi driver fabrikken,
men har ikke fået fritagelsespapirer.
143
00:15:17,520 --> 00:15:19,120
Vi burde være indkaldt nu.
144
00:15:19,200 --> 00:15:22,960
Vi risikerer henrettelse.
Vi vil ikke kaldes desertører.
145
00:15:23,040 --> 00:15:24,000
Dem får I.
146
00:15:25,120 --> 00:15:28,480
Min bror lovede mig,
at ministeriet godkendte ansøgningen.
147
00:15:28,560 --> 00:15:31,400
-Hvorfor tager det så lang tid?
-Stol på mig.
148
00:15:31,480 --> 00:15:35,480
Det er et spørgsmål om tid.
Krigen bliver kort.
149
00:15:37,000 --> 00:15:38,760
I er i gode hænder.
150
00:15:41,920 --> 00:15:45,160
Min kone kender
alle sager, kunder og procedurer.
151
00:15:45,240 --> 00:15:46,720
Hun kender jer alle.
152
00:15:49,800 --> 00:15:51,080
Jeg stoler på hende.
153
00:15:53,920 --> 00:15:56,760
At have en kvinde i spidsen ryster dem.
154
00:15:56,840 --> 00:15:57,680
Det er godt.
155
00:15:58,720 --> 00:16:02,040
Jeg kender dig.
Du overtaler dem på ingen tid.
156
00:16:04,520 --> 00:16:05,360
Hvad?
157
00:16:07,120 --> 00:16:08,360
Du kunne være blevet.
158
00:16:09,520 --> 00:16:13,200
-Du har fået din fritagelse.
-Ja. Men jeg må afsted.
159
00:16:14,320 --> 00:16:17,760
Jeg er ingeniør
og kan hjælpe Frankrig. Forstår du?
160
00:16:21,080 --> 00:16:22,920
Jeg er tilbage om en måned.
161
00:16:26,280 --> 00:16:27,120
Du.
162
00:16:27,840 --> 00:16:28,760
Det lover jeg.
163
00:16:41,840 --> 00:16:45,200
Jeg stoler på hende, mor.
Vi har været gift i ti år.
164
00:16:46,200 --> 00:16:49,280
Ligesom med renoveringen.
Den kostede en formue.
165
00:16:49,360 --> 00:16:52,440
For at bringe fabrikken
ind i det tyvende århundrede.
166
00:16:53,480 --> 00:16:55,520
Hun ved ikke, hvad en aksel er.
167
00:16:57,360 --> 00:17:00,080
Og Caroline har ingen forretningssans.
168
00:17:03,920 --> 00:17:04,760
Mor.
169
00:17:06,360 --> 00:17:07,520
Mor, kom nu.
170
00:17:11,040 --> 00:17:12,280
Lov mig at prøve.
171
00:17:20,000 --> 00:17:20,840
Fint.
172
00:17:33,800 --> 00:17:34,640
Kom tilbage.
173
00:18:00,560 --> 00:18:03,040
Tror du, at tyskerne snart forsvinder?
174
00:18:03,120 --> 00:18:04,000
Det håber jeg.
175
00:18:06,280 --> 00:18:08,160
Jeg vil gerne hjem.
176
00:18:09,400 --> 00:18:10,480
Det kan vi ikke.
177
00:18:12,280 --> 00:18:14,680
Tror du, nogen sover på mit værelse?
178
00:18:15,440 --> 00:18:16,520
Umuligt.
179
00:18:17,040 --> 00:18:20,240
-Vi låste dørene.
-Måske kom de ind gennem vinduet.
180
00:18:20,320 --> 00:18:22,680
Bare de ikke ødelægger alt mit legetøj.
181
00:18:32,560 --> 00:18:34,000
Jeg har en gave til dig.
182
00:18:50,040 --> 00:18:51,200
Kan du lide den?
183
00:18:52,960 --> 00:18:55,440
-Hov, Madeleine!
-Slip mig!
184
00:18:55,520 --> 00:18:57,320
-Slap af.
-Slip mig!
185
00:18:57,400 --> 00:18:59,080
-Slip mig!
-Madeleine.
186
00:18:59,160 --> 00:19:00,240
Slip mig!
187
00:19:00,320 --> 00:19:01,720
-Vær nu sød.
-Slip mig!
188
00:19:01,800 --> 00:19:03,280
Slap af, Madeleine!
189
00:19:03,360 --> 00:19:04,400
Slip mig!
190
00:19:04,480 --> 00:19:06,480
Madeleine, kom nu.
191
00:19:07,000 --> 00:19:08,920
Vær nu sød.
192
00:19:10,080 --> 00:19:11,240
Slap af.
193
00:19:14,480 --> 00:19:15,720
Snak med mig.
194
00:19:17,800 --> 00:19:19,520
Du må ikke rejse.
195
00:19:22,480 --> 00:19:23,840
Vi har talt om det.
196
00:19:26,400 --> 00:19:28,120
Lad os prøve noget.
197
00:19:31,920 --> 00:19:35,040
Hvis du savner mig, så tag din dukke,
198
00:19:36,040 --> 00:19:39,080
hold hende tæt ind til dig.
199
00:19:40,520 --> 00:19:42,760
Så mærker du
mit hjerte slå i takt med dit.
200
00:19:44,680 --> 00:19:45,720
Okay?
201
00:19:48,480 --> 00:19:50,040
Jeg vil ikke have dukken!
202
00:20:50,640 --> 00:20:52,200
Jeg elsker dig.
203
00:21:44,720 --> 00:21:47,040
Far!
204
00:21:48,240 --> 00:21:49,120
Vent!
205
00:21:50,280 --> 00:21:51,720
Vent på mig!
206
00:22:02,760 --> 00:22:03,600
Aubert.
207
00:22:04,760 --> 00:22:05,600
Legrand.
208
00:22:06,800 --> 00:22:07,640
Husson.
209
00:22:08,680 --> 00:22:09,520
Bonnet.
210
00:22:10,600 --> 00:22:11,480
Pition.
211
00:22:12,560 --> 00:22:13,400
Aliex.
212
00:22:14,480 --> 00:22:15,320
André.
213
00:22:16,680 --> 00:22:19,840
Guillet. Det er tid.
Næste konvoj er Deres.
214
00:22:19,920 --> 00:22:23,160
De er med ingeniørerne. Kaptajn Dewitt!
215
00:22:24,600 --> 00:22:25,520
Major Dupont.
216
00:22:27,120 --> 00:22:28,160
Sapør Aubert.
217
00:22:29,520 --> 00:22:30,400
Sapør Jacquet.
218
00:22:38,080 --> 00:22:39,280
Kaptajn Dewitt!
219
00:23:09,440 --> 00:23:12,680
DEWITT-FABRIKKEN
220
00:23:26,920 --> 00:23:27,840
Jeg er tilbage.
221
00:23:29,400 --> 00:23:31,040
Vi kom næsten for sent.
222
00:23:38,040 --> 00:23:39,120
Hvor er Madeleine?
223
00:23:40,360 --> 00:23:41,600
På sit værelse.
224
00:23:42,960 --> 00:23:45,560
-Hør, Éléonore.
-Det er unødvendigt.
225
00:23:46,400 --> 00:23:49,280
I er her,
fordi jeres hus er på tysk territorium.
226
00:23:51,120 --> 00:23:52,200
Victor er væk.
227
00:23:53,600 --> 00:23:55,280
Ingen grund til at foregive.
228
00:23:56,920 --> 00:23:58,880
Lad os prøve at leve i fred.
229
00:24:01,400 --> 00:24:05,200
Jeg kan lide stilheden i mit hus,
og at maden serveres til tiden.
230
00:24:06,320 --> 00:24:08,240
Hvad angår fabrikken,
231
00:24:08,840 --> 00:24:10,040
så gør Deres bedste.
232
00:24:50,720 --> 00:24:51,840
I sidste ende
233
00:24:52,880 --> 00:24:55,680
var De jo ikke så træt, kaptajn.
234
00:24:56,720 --> 00:24:58,400
Ingen grund til smiger.
235
00:25:09,800 --> 00:25:11,520
Er det inkluderet i prisen?
236
00:25:13,800 --> 00:25:14,840
Lad os sige, at…
237
00:25:16,040 --> 00:25:18,800
Synes jeg om en mand,
trækker jeg gerne tiden.
238
00:25:26,720 --> 00:25:29,400
-Jeg ville gerne, men har ikke tid.
-Klart.
239
00:25:30,000 --> 00:25:31,880
De skal tilbage til lejren.
240
00:25:33,520 --> 00:25:35,760
Jeg tænkte, at…
241
00:25:35,840 --> 00:25:39,520
Jeg kunne komme på besøg.
Hvis De fortæller mig, hvor det er?
242
00:25:39,600 --> 00:25:40,440
Ikke?
243
00:25:43,360 --> 00:25:46,040
Placeringen er klassificeret.
Det ved De vel.
244
00:26:18,960 --> 00:26:20,360
-Godaften.
-Godaften.
245
00:26:21,080 --> 00:26:22,480
-Har De ild?
-Ja.
246
00:26:27,880 --> 00:26:28,720
Tak.
247
00:26:42,680 --> 00:26:44,120
Må jeg byde på en drink?
248
00:26:45,200 --> 00:26:46,160
Kun én?
249
00:26:46,840 --> 00:26:49,440
-Hvad drikker De?
-Champagne.
250
00:26:58,160 --> 00:27:02,040
Jeg fortæller om dig i lejren.
Du skal ikke mangle kunder.
251
00:27:03,440 --> 00:27:05,720
Jeg kan altid komme forbi.
252
00:27:06,920 --> 00:27:09,800
-Hvis du fortæller, hvor det er.
-Det er umuligt.
253
00:27:11,000 --> 00:27:12,480
Civile har ikke adgang.
254
00:27:13,600 --> 00:27:15,040
Ærgerligt…
255
00:27:19,160 --> 00:27:22,320
Ellers må du være meget diskret.
256
00:27:22,400 --> 00:27:24,240
Se, hvor diskret jeg er.
257
00:27:28,760 --> 00:27:30,640
Lige efter Madeleine-passet.
258
00:27:31,480 --> 00:27:34,440
Tredive minutters rask gang
fra Saint-Paulin.
259
00:28:05,640 --> 00:28:06,480
Tak.
260
00:28:17,000 --> 00:28:17,840
Tak.
261
00:28:21,080 --> 00:28:23,200
Kan vi besøge bjørnehulen, mor?
262
00:28:25,200 --> 00:28:28,560
Vi kan ikke besøge den mere.
Den er på tysk territorium.
263
00:28:30,560 --> 00:28:32,680
Kan vi så lege med dukker?
264
00:28:35,480 --> 00:28:38,760
Jeg har allerede sagt, søde,
jeg skal arbejde nu.
265
00:28:40,760 --> 00:28:42,760
Din mor har ikke tid til dig.
266
00:28:43,720 --> 00:28:44,600
Det har jeg.
267
00:28:45,920 --> 00:28:47,800
Vi skal have det sjovt sammen.
268
00:28:48,880 --> 00:28:50,520
Du skal også arbejde.
269
00:28:50,600 --> 00:28:52,880
Husk, skolen starter om to uger.
270
00:28:56,600 --> 00:28:58,200
Find dem!
271
00:29:15,240 --> 00:29:18,520
-Hvor er indgangen til fabrikken?
-Derovre, kaptajn!
272
00:29:26,120 --> 00:29:27,760
-Goddag, d'herrer!
-Goddag!
273
00:29:27,840 --> 00:29:29,360
Stands og læg værktøjet!
274
00:29:33,880 --> 00:29:36,920
Når jeg råber Deres navn,
så stil Dem hos betjenten.
275
00:29:38,120 --> 00:29:39,840
-Chalandon.
-Ja, det er mig.
276
00:29:40,800 --> 00:29:41,720
Bagerst.
277
00:29:41,800 --> 00:29:43,320
-Dubois.
-Ja.
278
00:29:43,840 --> 00:29:45,560
-Hermé.
-Det er mig.
279
00:29:46,280 --> 00:29:47,280
-Jacquotin.
-Ja.
280
00:29:48,600 --> 00:29:49,600
Mauvignier.
281
00:29:49,680 --> 00:29:50,520
-Ja.
-Perrot.
282
00:29:50,600 --> 00:29:52,080
-Her.
-Queneau.
283
00:29:53,360 --> 00:29:56,680
-Ricoeur.
-Godmorgen, d'herrer. Hvad sker der?
284
00:29:57,520 --> 00:29:59,440
-Degaux.
-Hvad drejer det sig om?
285
00:29:59,520 --> 00:30:01,040
De er anholdt.
286
00:30:01,920 --> 00:30:03,600
-På hvilket grundlag?
-Desertion.
287
00:30:03,680 --> 00:30:05,280
Vi er ikke desertører!
288
00:30:05,360 --> 00:30:06,560
Nej, det er en fejl.
289
00:30:06,640 --> 00:30:09,840
De afventer fritagelsespapirer.
Spørg Krigsministeriet.
290
00:30:09,920 --> 00:30:11,600
Ordren kom fra ministeriet.
291
00:30:12,680 --> 00:30:15,360
Jeg beder om en dag til at undersøge det…
292
00:30:15,440 --> 00:30:17,440
Jeg har ordrer. De skal med i dag.
293
00:30:17,520 --> 00:30:19,920
-Hvad så?
-De bliver sendt til fronten.
294
00:30:20,680 --> 00:30:21,920
-Kom, lad os gå.
-Nej.
295
00:30:22,720 --> 00:30:23,960
Bare rolig, Denise.
296
00:30:24,040 --> 00:30:25,000
Det skal nok gå.
297
00:30:26,400 --> 00:30:27,520
Kom så.
298
00:30:28,680 --> 00:30:29,880
Frue, slip ham.
299
00:30:32,280 --> 00:30:33,120
Kom så!
300
00:31:14,400 --> 00:31:15,440
Kom så!
301
00:31:34,280 --> 00:31:35,160
Mor.
302
00:31:35,240 --> 00:31:36,120
Hjælp!
303
00:31:39,680 --> 00:31:40,600
Hjælp!
304
00:31:40,680 --> 00:31:41,840
Bliv her, Lisette!
305
00:31:50,640 --> 00:31:52,560
Hun har brug for lægehjælp.
306
00:31:54,240 --> 00:31:55,720
Lisette, gå ind.
307
00:31:55,800 --> 00:31:56,640
Tak.
308
00:32:07,280 --> 00:32:09,200
Vi må desinficere og sy såret.
309
00:32:09,280 --> 00:32:12,680
Det kan vi ikke her.
Der er et hospital i Saint-Paulin.
310
00:32:13,280 --> 00:32:16,000
-I klosteret.
-Vi kan ikke tage på hospitalet.
311
00:32:19,560 --> 00:32:21,560
Vil De hente rent vand til mig?
312
00:32:22,440 --> 00:32:23,280
Tak.
313
00:32:24,760 --> 00:32:26,480
Bliv ikke her, Pauline. Kom.
314
00:32:29,120 --> 00:32:31,440
Ikke hospitalet. Det er for farligt!
315
00:32:35,640 --> 00:32:37,480
Red dig selv!
316
00:32:42,560 --> 00:32:46,320
Jeg går derhen.
Jeg er sygeplejerske og tager udstyr med.
317
00:32:50,080 --> 00:32:51,520
Og bliver du fanget?
318
00:32:54,520 --> 00:32:56,120
Jeg tager dine papirer med.
319
00:32:59,120 --> 00:33:02,200
Hvis jeg bliver tjekket,
foregiver jeg at være dig.
320
00:33:03,080 --> 00:33:04,840
Hvad er dit efternavn igen?
321
00:33:05,480 --> 00:33:06,400
Charrier.
322
00:33:06,480 --> 00:33:07,440
Jeanne Charrier.
323
00:33:07,520 --> 00:33:08,840
-Sådan.
-Tak.
324
00:33:16,440 --> 00:33:18,000
Hold pres på her. Okay?
325
00:33:19,120 --> 00:33:22,760
-Hvor er Saint-Paulin?
-Nede ad vejen. Jeg viser dig det.
326
00:33:22,840 --> 00:33:23,960
Hæng i.
327
00:33:33,600 --> 00:33:35,960
Tyskerne har taget bakken nær deres gård!
328
00:33:36,040 --> 00:33:38,560
Er Lisette ikke her om en time,
henter jeg hende.
329
00:33:38,640 --> 00:33:40,320
-Ja, moder Agnès.
-Derovre!
330
00:33:40,400 --> 00:33:41,960
-Hurtigt!
-Fat mod!
331
00:33:43,640 --> 00:33:45,760
Kom nu, gør en indsats!
332
00:33:45,840 --> 00:33:46,680
Fart på!
333
00:33:47,320 --> 00:33:48,480
Fart på!
334
00:33:51,320 --> 00:33:52,160
Forsigtig!
335
00:33:54,240 --> 00:33:55,080
Langsomt.
336
00:33:55,720 --> 00:33:56,560
Slap af.
337
00:33:57,360 --> 00:33:58,400
Vi er her.
338
00:34:02,720 --> 00:34:04,400
-Der. Det er godt.
-Bruand!
339
00:34:05,200 --> 00:34:06,800
-Bruand!
-Ja?
340
00:34:06,880 --> 00:34:08,520
-Hvor mange?
-Tyve mere.
341
00:34:08,600 --> 00:34:10,560
Sorter dem. Send mig de kritiske.
342
00:34:10,640 --> 00:34:12,000
Morfin, hurtigt!
343
00:34:25,440 --> 00:34:26,280
Hurtigt.
344
00:34:27,920 --> 00:34:28,800
Kom og hjælp!
345
00:34:28,880 --> 00:34:30,640
Ved benene…
346
00:34:31,600 --> 00:34:32,520
Hurtigt!
347
00:34:38,320 --> 00:34:40,120
Vi mistede Saint-Anne-bakken.
348
00:34:40,920 --> 00:34:44,600
Mister vi Saint-Paulin,
tager tyskerne Paris.
349
00:34:45,280 --> 00:34:47,480
Og Røde Kors forstærkningerne?
350
00:34:47,560 --> 00:34:50,320
De sidder stadig fast i Marne.
351
00:34:51,080 --> 00:34:53,720
Hvad gør jeg?
Jeg er den eneste kirurg her.
352
00:34:53,800 --> 00:34:57,400
Skal jeg klare mig
med landlæger og uduelige nonner?
353
00:34:57,480 --> 00:34:58,680
Kom med den næste!
354
00:34:59,480 --> 00:35:03,120
Din bror kommer i morgen.
Han har fået min kommandopost.
355
00:35:06,240 --> 00:35:09,000
-Skal Léon til fronten?
-Han er Saint-Cyrianer.
356
00:35:09,080 --> 00:35:11,720
Ikke efter eget valg,
men for at behage Dem.
357
00:35:12,440 --> 00:35:14,000
Undskyld mig, general.
358
00:35:14,080 --> 00:35:14,920
Kom så!
359
00:35:16,120 --> 00:35:17,080
På bordet.
360
00:35:17,160 --> 00:35:19,360
På tre! En, to tre!
361
00:35:21,320 --> 00:35:22,240
General!
362
00:35:23,200 --> 00:35:24,720
Vi har brug for Dem!
363
00:35:25,720 --> 00:35:26,880
Slap af.
364
00:35:26,960 --> 00:35:28,720
Kom nu! Vi er der næsten.
365
00:36:33,960 --> 00:36:35,160
Lisette, ikke derud!
366
00:36:36,480 --> 00:36:38,720
Tyskerne!
367
00:36:38,800 --> 00:36:39,960
-Gå ind!
-Lisette!
368
00:36:40,640 --> 00:36:41,480
Indenfor!
369
00:36:42,160 --> 00:36:43,520
-Fart på.
-Mor!
370
00:36:43,600 --> 00:36:44,840
Gem dig, Lisette!
371
00:36:44,920 --> 00:36:45,800
Mor!
372
00:36:45,880 --> 00:36:46,720
Gem dig!
373
00:36:48,160 --> 00:36:49,920
Mor, nej!
374
00:36:50,000 --> 00:36:51,360
-Rør dig ikke!
-Kom!
375
00:36:51,440 --> 00:36:53,040
-Mor!
-Nej!
376
00:36:53,120 --> 00:36:56,400
-Rør dig ikke!
-Mor!
377
00:36:57,360 --> 00:37:00,480
Mor!
378
00:37:03,200 --> 00:37:04,080
Mor!
379
00:37:13,920 --> 00:37:14,760
Mor!
380
00:37:37,200 --> 00:37:38,080
Gem dig!
381
00:37:39,760 --> 00:37:42,800
Bliv tilbage!
382
00:37:42,880 --> 00:37:46,360
Bliv tilbage!
383
00:37:48,360 --> 00:37:49,560
Træd tilbage!
384
00:40:16,200 --> 00:40:17,040
Undskyld.
385
00:40:19,280 --> 00:40:20,160
Undskyld!
386
00:40:48,920 --> 00:40:52,240
Lisette!
387
00:40:55,000 --> 00:40:55,880
Lisette!
388
00:41:04,400 --> 00:41:07,200
Hvorfor gør du det imod mig?
389
00:41:39,640 --> 00:41:41,120
Er der andre overlevende?
390
00:42:45,200 --> 00:42:46,960
Fred være med dig, mit barn.
391
00:43:02,080 --> 00:43:03,960
Kom. De kan vende tilbage.
392
00:43:06,520 --> 00:43:07,360
Frøken?
393
00:43:10,840 --> 00:43:12,000
Hvad hedder De?
394
00:43:14,440 --> 00:43:15,280
Frøken?
395
00:43:16,040 --> 00:43:17,200
Hvad hedder De?
396
00:43:18,280 --> 00:43:19,160
Jeanne.
397
00:43:21,640 --> 00:43:22,720
Jeanne Charrier.
398
00:43:22,800 --> 00:43:24,320
Kom. Lad os gå.
399
00:45:11,560 --> 00:45:13,000
Glem ikke byttepengene!
400
00:45:41,440 --> 00:45:42,560
Hvad laver du her?
401
00:45:45,360 --> 00:45:47,600
Jeg har ledt efter dig så længe…
402
00:45:49,240 --> 00:45:51,320
Jeg fortalte mig selv, du var død.
403
00:45:52,760 --> 00:45:55,920
Mor! Der var ingen baguette,
så jeg købte et brød.
404
00:45:56,520 --> 00:45:58,680
Bare rolig. Det er i orden. Kom.
405
00:45:59,280 --> 00:46:01,120
Det er min datter.
406
00:46:01,920 --> 00:46:02,840
Madeleine.
407
00:46:05,280 --> 00:46:07,200
Måske kan vi tale en anden gang?
408
00:46:09,480 --> 00:46:11,440
Du ved, hvor du kan finde mig.
409
00:46:15,280 --> 00:46:17,080
Hvem er den dame? Hun er smuk.
410
00:46:35,760 --> 00:46:38,480
Har du set tiden? Det er ikke et hotel.
411
00:46:39,040 --> 00:46:41,080
Bare rolig. Jeg indhenter det.
412
00:47:12,080 --> 00:47:13,000
Hendes papirer?
413
00:47:16,480 --> 00:47:18,240
-Hvor er liget?
-Indenfor.
414
00:47:28,600 --> 00:47:29,720
Det er ikke hende.
415
00:47:30,680 --> 00:47:32,240
Det er menneskesmugleren.
416
00:47:33,440 --> 00:47:35,120
Suzanne Faure er ikke gift.
417
00:47:38,720 --> 00:47:41,560
-Er der flere lig?
-Kun den lille.
418
00:47:48,480 --> 00:47:49,840
Hvad laver De?
419
00:48:00,000 --> 00:48:02,200
De er besat. Hvad har hun gjort?
420
00:48:02,280 --> 00:48:04,160
Suzanne Faure dræbte min kone,
421
00:48:05,600 --> 00:48:06,840
så hun skal dø.
422
00:48:37,320 --> 00:48:38,160
Undskyld?
423
00:49:31,760 --> 00:49:34,360
Tekster af: Anja Molin