1
00:00:06,280 --> 00:00:09,040
PERSEMBAHAN NETFLIX
2
00:00:23,600 --> 00:00:28,360
12 September 1914.
Prancis telah berperang selama sebulan.
3
00:00:30,120 --> 00:00:31,960
Perang diharapkan singkat,
4
00:00:32,040 --> 00:00:34,920
tapi sejauh ini mengakibatkan
kematian 300.000 tentara.
5
00:00:37,120 --> 00:00:38,800
Di Saint-Paulin, di Vosges,
6
00:00:38,880 --> 00:00:41,840
tentara Prancis berjuang
menahan invasi Jerman
7
00:00:41,920 --> 00:00:44,560
dan mencegah musuh mencapai Paris.
8
00:00:46,640 --> 00:00:49,560
Saat para pria pergi ke garis depan,
9
00:00:49,640 --> 00:00:53,360
wanita menggantikan mereka
di ladang, pabrik, rumah sakit…
10
00:00:55,520 --> 00:01:00,080
Ini adalah kisah empat wanita.
11
00:01:03,320 --> 00:01:07,840
EPISODE 1
12
00:01:38,960 --> 00:01:40,880
Apa yang kau lakukan!
13
00:01:40,960 --> 00:01:42,840
Waktuku sedikit! Hentikan dia!
14
00:01:42,920 --> 00:01:46,200
Lepaskan dia. Dia Bapa Louis.
Ladangnya di sisi lain.
15
00:01:46,720 --> 00:01:48,240
Apa yang dia cari?
16
00:01:48,320 --> 00:01:49,160
Pembunuh.
17
00:01:52,000 --> 00:01:53,440
- Siang, Bu.
- Siang.
18
00:01:53,520 --> 00:01:54,840
Tolong, berkasmu.
19
00:01:57,160 --> 00:01:58,520
- Asalmu?
- Paris.
20
00:01:59,160 --> 00:02:01,440
Ada keperluan apa di Saint-Paulin?
21
00:02:02,040 --> 00:02:04,040
Untuk bekerja. Aku terdaftar.
22
00:02:06,400 --> 00:02:07,720
Tak apa, dia pelacur.
23
00:02:08,760 --> 00:02:09,920
Lagi pula bukan dia.
24
00:02:10,000 --> 00:02:10,840
Silakan.
25
00:02:27,640 --> 00:02:28,760
Selamat pagi! Polisi.
26
00:02:29,320 --> 00:02:30,800
Tolong tunjukkan berkasmu.
27
00:02:34,280 --> 00:02:35,280
Jeanne Charrier.
28
00:02:36,120 --> 00:02:37,040
Mau ke mana?
29
00:02:37,640 --> 00:02:39,720
Ke Pont-à-Mousson, menjemput ibuku.
30
00:02:40,360 --> 00:02:42,960
Keadaan tak aman.
Aku tak mau dia sendirian.
31
00:02:45,760 --> 00:02:46,920
Kau bawa apa?
32
00:02:47,440 --> 00:02:49,480
Koper kosong untuk pindahan ibuku.
33
00:02:52,080 --> 00:02:54,920
- Kau kenal Suzanne Faure?
- Tidak.
34
00:03:18,480 --> 00:03:20,720
- Apa yang kau cari?
- Aku?
35
00:03:21,320 --> 00:03:22,400
Tak ada.
36
00:03:22,960 --> 00:03:25,800
Dia dikirim dari Paris.
Dia mencari wanita.
37
00:03:25,880 --> 00:03:26,720
Pembunuh.
38
00:04:25,360 --> 00:04:28,200
- Kau mau ke mana?
- Ke biara di Saint-Paulin.
39
00:04:29,200 --> 00:04:31,080
Masuklah. Aku akan mengantarmu.
40
00:04:32,640 --> 00:04:33,880
Jangan takut.
41
00:05:05,800 --> 00:05:07,080
Tandu!
42
00:05:07,600 --> 00:05:10,240
POLISI NASIONAL
43
00:05:12,000 --> 00:05:13,520
Tandu!
44
00:05:14,760 --> 00:05:16,400
Ada yang terluka!
45
00:05:17,840 --> 00:05:19,360
Ayo bantu aku!
46
00:05:19,440 --> 00:05:20,800
Tolong aku!
47
00:05:21,280 --> 00:05:22,120
Tandu!
48
00:05:22,200 --> 00:05:23,120
Terima kasih, Bu.
49
00:05:23,200 --> 00:05:24,280
Ada yang terluka!
50
00:05:25,120 --> 00:05:26,200
Terluka!
51
00:05:28,600 --> 00:05:30,680
- Jaga dirimu.
- Ya.
52
00:05:30,760 --> 00:05:32,560
Cepatlah!
53
00:05:32,640 --> 00:05:34,680
Ayolah, demi Tuhan!
54
00:05:35,360 --> 00:05:36,680
Ayo! Lebih cepat!
55
00:05:36,760 --> 00:05:38,760
Bertahanlah, para prajurit!
56
00:05:39,520 --> 00:05:40,520
Ada yang terluka!
57
00:05:44,200 --> 00:05:45,320
Terluka!
58
00:05:59,560 --> 00:06:02,360
Tolong aku!
59
00:06:11,440 --> 00:06:12,320
Suster Geneviève!
60
00:06:12,880 --> 00:06:15,080
- Di mana Suster Kepala Agnès?
- Di gereja.
61
00:06:15,160 --> 00:06:16,000
Terima kasih.
62
00:06:24,040 --> 00:06:25,720
Lindungilah kami.
63
00:06:27,960 --> 00:06:31,400
Kita kehabisan ruang.
Aku minta pemindahan ke rumah sakit,
64
00:06:31,920 --> 00:06:33,560
tapi perangnya di sini.
65
00:06:34,680 --> 00:06:36,920
Di sinilah mereka harus dirawat. Maaf.
66
00:06:37,000 --> 00:06:38,040
Jangan minta maaf.
67
00:06:39,200 --> 00:06:42,480
Penderitaan diterima di rumah Tuhan.
Kau bisa mengandalkan kami.
68
00:06:43,320 --> 00:06:44,280
Terima kasih, Suster.
69
00:06:49,560 --> 00:06:50,720
Tegarlah, Mayor!
70
00:06:53,840 --> 00:06:56,280
Cepat, taruh dia di ranjang!
71
00:06:56,360 --> 00:06:59,720
- Berapa banyak?
- Entahlah. Banyak.
72
00:07:00,280 --> 00:07:04,480
Jerman telah merebut Saint-Amand.
Mungkin sebentar lagi Saint-Paulin.
73
00:07:04,560 --> 00:07:06,280
Dokter Bruand! Pisahkan yang terluka!
74
00:07:07,120 --> 00:07:07,960
Ayo!
75
00:07:10,200 --> 00:07:11,240
Kau tak boleh di sini.
76
00:07:11,800 --> 00:07:13,040
Ikuti aku.
77
00:07:25,040 --> 00:07:26,080
Kau tak apa-apa?
78
00:07:27,320 --> 00:07:28,160
Ya.
79
00:07:30,840 --> 00:07:34,960
Kubawakan keju, susu, dan rasberi.
80
00:07:36,320 --> 00:07:37,720
Pergilah dari sana.
81
00:07:37,800 --> 00:07:40,760
Tiga wanita sendirian,
sangat dekat garis depan. Itu gila!
82
00:07:40,840 --> 00:07:44,200
- Kata Ibu kita harus masukkan jerami…
- Selalu buat alasan.
83
00:07:44,280 --> 00:07:45,680
Dia tak akan pergi.
84
00:07:45,760 --> 00:07:47,520
Jangan tunda lagi.
85
00:07:48,680 --> 00:07:51,440
Akan kubuatkan kamar di biara.
Kau akan aman.
86
00:07:52,640 --> 00:07:54,520
- Tapi…
- Tidak ada tapi!
87
00:07:55,280 --> 00:07:57,960
Jika kau tak di sini besok, kujemput.
88
00:07:59,400 --> 00:08:00,240
Lisette.
89
00:08:01,440 --> 00:08:02,840
Janji, bicaralah dengannya.
90
00:08:53,840 --> 00:08:57,040
Aku tiba di tempat penuh misteri ini
91
00:08:57,520 --> 00:09:00,040
Untuk memuaskan tubuhku...
92
00:09:07,200 --> 00:09:10,400
Gadis itu membelaiku
Wanita simpanan yang cantik
93
00:09:10,480 --> 00:09:13,880
Dia menegakkan tubuh
Persis seperti ini
94
00:09:13,960 --> 00:09:17,360
Aku langsung terbang ke surga...
95
00:09:23,080 --> 00:09:23,920
Ayo!
96
00:09:24,000 --> 00:09:25,400
Ayo menari!
97
00:09:26,360 --> 00:09:27,600
Itu indah.
98
00:09:32,320 --> 00:09:33,200
Ya, ada apa?
99
00:09:33,840 --> 00:09:34,960
Aku mencari kerja.
100
00:09:37,000 --> 00:09:37,840
Sudah penuh.
101
00:09:39,680 --> 00:09:41,280
Tidak. Kami punya kamar.
102
00:09:42,000 --> 00:09:43,320
Bersulang!
103
00:09:43,400 --> 00:09:44,960
Maria meninggalkan kita.
104
00:09:45,720 --> 00:09:47,080
Beri aku sebotol.
105
00:09:47,160 --> 00:09:48,600
Siapa namamu?
106
00:09:48,680 --> 00:09:50,160
Marguerite de Lancastel.
107
00:09:50,920 --> 00:09:52,360
Dan kau ada di daftar?
108
00:09:52,440 --> 00:09:53,560
Ya.
109
00:09:53,640 --> 00:09:55,760
Kami tak mau ada masalah
dengan Angkatan Darat.
110
00:09:57,160 --> 00:09:59,400
Risikonya tak sepadan.
111
00:09:59,480 --> 00:10:01,600
Sayang, bisa beri kami minuman lagi?
112
00:10:02,200 --> 00:10:03,760
Ada 20 pelanggan per hari.
113
00:10:04,280 --> 00:10:07,000
Jika tak sanggup, pergilah.
Aku tak suka gadis mewah.
114
00:10:07,640 --> 00:10:10,920
Pengalamanku lebih dari
20 tahun. Dan kerjaku cepat.
115
00:10:11,880 --> 00:10:14,720
Aku tak akan buat masalah.
Aku ingin bekerja.
116
00:10:15,360 --> 00:10:17,560
Di Paris sepi pelanggan.
Dan di sini…
117
00:10:18,240 --> 00:10:19,440
Ada tentara.
118
00:10:21,640 --> 00:10:24,280
Juliette! Tunjukkan kamar Maria.
119
00:10:25,440 --> 00:10:26,560
- Ayo.
- Cepat!
120
00:10:27,080 --> 00:10:27,920
Siapa mau apa?
121
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Tunggu, lihat yang bisa kulakukan!
122
00:10:36,240 --> 00:10:39,000
Jangan berebut vaginaku.
Kita bisa cari solusi.
123
00:10:39,080 --> 00:10:40,200
Aku akomodatif.
124
00:10:42,640 --> 00:10:43,640
Jalan, Maria.
125
00:10:43,720 --> 00:10:45,880
Kau dengar kata Bos.
Kau tak diterima!
126
00:10:53,360 --> 00:10:55,120
Bosmu serius…
127
00:10:57,240 --> 00:10:58,800
Yang di bar itu istrinya?
128
00:11:00,000 --> 00:11:00,880
Saudarinya.
129
00:11:03,920 --> 00:11:07,000
- Sudah tahu soal gaji?
- Aku tahu cara kerjanya.
130
00:11:07,080 --> 00:11:09,720
Gaji dipotong untuk bayar
pengeluaran mereka?
131
00:11:09,800 --> 00:11:11,480
Kamar, seprai, makanan…
132
00:11:11,560 --> 00:11:13,400
Rumah bordil butuh uang.
133
00:11:13,480 --> 00:11:15,320
- Ya.
- Kami semua ada 15 orang.
134
00:11:15,400 --> 00:11:16,600
Jangan buat masalah.
135
00:11:17,120 --> 00:11:18,680
Yang terakhir mencoba…
136
00:11:18,760 --> 00:11:20,560
Dia tak kembali. Aku tahu.
137
00:11:21,280 --> 00:11:22,840
Ini bukan bordil pertamaku.
138
00:11:53,960 --> 00:11:57,400
Jangan lama-lama, Suzanne.
Detektif itu tak akan menyerah.
139
00:12:04,840 --> 00:12:06,400
Kenapa bantu wanita sepertiku?
140
00:12:07,720 --> 00:12:09,800
Aku tak tahan dengan ketidakadilan.
141
00:12:14,040 --> 00:12:15,560
Aku bahkan tak tahu namamu.
142
00:12:18,440 --> 00:12:19,280
Jeanne.
143
00:12:20,680 --> 00:12:21,640
Jeanne Charrier.
144
00:12:22,920 --> 00:12:24,160
Terima kasih, Jeanne.
145
00:12:27,080 --> 00:12:29,440
Kita akan pergi lagi.
Akan baik-baik saja.
146
00:12:30,200 --> 00:12:33,200
Kita ke Pont-à-Mousson besok.
Lusanya, ke Swiss.
147
00:13:09,600 --> 00:13:10,760
Itu Compoing!
148
00:13:11,320 --> 00:13:13,920
- Kau dengar aku? Itu Compoing!
- Di mana?
149
00:13:33,320 --> 00:13:34,160
Jeanne!
150
00:13:35,400 --> 00:13:37,240
Jeanne! Kau baik-baik saja?
151
00:13:42,600 --> 00:13:44,480
Jeanne! Kau terluka?
152
00:14:37,360 --> 00:14:38,640
Aku tak mengejarmu.
153
00:14:39,920 --> 00:14:41,040
Di mana dia?
154
00:14:46,160 --> 00:14:47,000
Ayo!
155
00:14:51,320 --> 00:14:52,160
Ayo pergi.
156
00:15:07,840 --> 00:15:10,000
Situasinya jauh dari ideal,
157
00:15:10,520 --> 00:15:13,360
tapi aku akan ke garis depan,
dan aku mengandalkanmu.
158
00:15:13,440 --> 00:15:14,320
Maaf, Tn. Dewitt.
159
00:15:14,400 --> 00:15:15,360
Mau jalankan pabrik,
160
00:15:15,440 --> 00:15:17,440
tapi tak ada surat pembebasan.
161
00:15:17,520 --> 00:15:19,120
Kami seharusnya sudah direkrut!
162
00:15:19,200 --> 00:15:22,960
Kita pertaruhkan regu tembak.
Kami tak mau disebut pembelot!
163
00:15:23,040 --> 00:15:24,000
Surat akan turun.
164
00:15:25,160 --> 00:15:28,480
Kakakku memastikan
Kementerian menyetujui permohonan kita.
165
00:15:28,560 --> 00:15:31,400
- Kenapa lama sekali?
- Percayalah padaku.
166
00:15:31,480 --> 00:15:32,840
Hanya masalah waktu.
167
00:15:34,440 --> 00:15:35,760
Perang tak akan lama.
168
00:15:37,000 --> 00:15:38,760
Kalian akan ada di tangan yang tepat.
169
00:15:41,920 --> 00:15:44,560
Istriku tahu semua berkas,
klien, dan prosedurnya.
170
00:15:45,240 --> 00:15:46,720
Dia kenal kalian semua.
171
00:15:49,800 --> 00:15:50,960
Aku memercayainya.
172
00:15:53,920 --> 00:15:56,760
Dipimpin oleh wanita
akan mengguncang mereka.
173
00:15:56,840 --> 00:15:57,680
Itu bagus.
174
00:15:58,720 --> 00:15:59,560
Aku mengenalmu.
175
00:16:00,600 --> 00:16:02,640
Mereka akan segera mematuhimu.
176
00:16:04,520 --> 00:16:05,360
Apa?
177
00:16:07,120 --> 00:16:08,360
Kau bisa tinggal.
178
00:16:09,520 --> 00:16:13,200
- Dapat pembebasan wajib militer.
- Ya. Tapi aku harus pergi.
179
00:16:14,320 --> 00:16:17,760
Aku insinyur, dan aku bisa
membantu Prancis. Kau mengerti?
180
00:16:21,080 --> 00:16:22,920
Jangan cemas, sebulan lagi aku pulang.
181
00:16:26,280 --> 00:16:27,120
Hei.
182
00:16:27,840 --> 00:16:28,760
Aku janji.
183
00:16:41,840 --> 00:16:43,560
Aku memercayainya, Ibu.
184
00:16:44,080 --> 00:16:45,560
Kami sudah menikah 10 tahun.
185
00:16:46,200 --> 00:16:49,280
Seperti saat dia tangani renovasi pabrik
dan memakan banyak biaya.
186
00:16:49,360 --> 00:16:51,920
Untuk membawa pabrik kita ke abad ke-20.
187
00:16:53,480 --> 00:16:55,440
Dia mungkin tak tahu apa itu as roda!
188
00:16:57,360 --> 00:17:00,080
Dan Caroline tak punya naluri bisnis.
189
00:17:03,920 --> 00:17:04,760
Ibu.
190
00:17:06,360 --> 00:17:07,520
Ibu, kumohon.
191
00:17:10,880 --> 00:17:12,280
Janji kau akan berusaha.
192
00:17:20,000 --> 00:17:20,840
Baik.
193
00:17:33,720 --> 00:17:34,560
Kembalilah padaku.
194
00:18:00,560 --> 00:18:03,040
Menurutmu pasukan Jerman
akan segera pergi?
195
00:18:03,120 --> 00:18:04,000
Kuharap begitu.
196
00:18:06,280 --> 00:18:08,160
Aku ingin pulang.
197
00:18:09,400 --> 00:18:10,480
Tak bisa, Sayang.
198
00:18:12,200 --> 00:18:14,680
Menurutmu ada yang tidur di kamarku?
199
00:18:15,440 --> 00:18:16,520
Mustahil.
200
00:18:17,040 --> 00:18:20,240
- Kita mengunci pintu.
- Mungkin masuk lewat jendela.
201
00:18:20,320 --> 00:18:22,680
Kuharap mereka tak merusak mainanku.
202
00:18:32,480 --> 00:18:34,000
Aku punya hadiah untukmu.
203
00:18:50,040 --> 00:18:51,200
Kau suka itu?
204
00:18:52,960 --> 00:18:55,440
- Hei, Madeleine!
- Lepaskan aku!
205
00:18:55,520 --> 00:18:57,320
- Tenanglah.
- Lepaskan aku!
206
00:18:57,400 --> 00:18:59,080
- Lepaskan aku!
- Madeleine.
207
00:18:59,160 --> 00:19:00,240
Lepaskan aku!
208
00:19:00,320 --> 00:19:01,720
- Kumohon.
- Lepaskan aku!
209
00:19:01,800 --> 00:19:03,280
Tenang, Madeleine!
210
00:19:03,360 --> 00:19:04,400
Lepaskan aku!
211
00:19:04,480 --> 00:19:06,480
Madeleine, tolong.
212
00:19:07,000 --> 00:19:08,920
Kumohon.
213
00:19:10,080 --> 00:19:11,240
Tenanglah.
214
00:19:14,480 --> 00:19:15,720
Bicaralah padaku.
215
00:19:17,800 --> 00:19:19,520
Aku tak ingin kau pergi.
216
00:19:22,480 --> 00:19:23,840
Kita sudah bahas ini.
217
00:19:26,400 --> 00:19:28,120
Ayo kita coba, lihat.
218
00:19:31,920 --> 00:19:32,840
Jika kau rindu Ayah,
219
00:19:34,200 --> 00:19:35,280
ambil bonekamu,
220
00:19:36,040 --> 00:19:39,080
peluk dia dengan sangat erat.
221
00:19:40,480 --> 00:19:42,840
Agar kau bisa rasakan
debaran jantungku.
222
00:19:44,680 --> 00:19:45,720
Paham?
223
00:19:48,480 --> 00:19:50,040
Aku tak mau bonekamu!
224
00:20:50,640 --> 00:20:52,200
Aku mencintaimu.
225
00:21:44,720 --> 00:21:47,040
Ayah!
226
00:21:48,240 --> 00:21:49,120
Tunggu!
227
00:21:50,280 --> 00:21:51,720
Tunggu aku!
228
00:22:02,760 --> 00:22:03,600
Aubert.
229
00:22:04,760 --> 00:22:05,600
Legrand.
230
00:22:06,800 --> 00:22:07,640
Husson.
231
00:22:08,680 --> 00:22:09,520
Bonnet.
232
00:22:10,600 --> 00:22:11,480
Pition.
233
00:22:12,560 --> 00:22:13,400
Aliex.
234
00:22:14,480 --> 00:22:15,320
André.
235
00:22:16,680 --> 00:22:19,840
Guillet. Sudah waktunya.
Kau di konvoi berikutnya.
236
00:22:19,920 --> 00:22:23,160
Kau bersama para insinyur. Kapten Dewitt!
237
00:22:24,600 --> 00:22:25,520
Mayor Dupont.
238
00:22:27,120 --> 00:22:28,160
Sapper Aubert.
239
00:22:29,520 --> 00:22:30,400
Sapper Jacquet.
240
00:22:38,080 --> 00:22:39,280
Kapten Dewitt!
241
00:23:09,440 --> 00:23:12,680
PABRIK DEWITT
242
00:23:26,920 --> 00:23:27,760
Aku kembali.
243
00:23:29,400 --> 00:23:31,040
Kami terlambat.
244
00:23:38,040 --> 00:23:38,960
Di mana Madeleine?
245
00:23:40,360 --> 00:23:41,600
Di kamarnya.
246
00:23:42,960 --> 00:23:45,560
- Dengar, Éléonore…
- Kau tak perlu.
247
00:23:46,400 --> 00:23:49,200
Kau di sini karena
rumahmu di wilayah Jerman.
248
00:23:51,120 --> 00:23:52,200
Victor sudah pergi.
249
00:23:53,560 --> 00:23:55,320
Tak perlu berpura-pura.
250
00:23:56,920 --> 00:23:58,880
Mari kita coba hidup damai.
251
00:24:01,400 --> 00:24:03,120
Aku suka ketenangan rumahku,
252
00:24:03,200 --> 00:24:05,200
makanan disajikan
di waktu tertentu.
253
00:24:06,240 --> 00:24:08,240
Untuk pabrik…
254
00:24:08,840 --> 00:24:10,040
lakukan yang terbaik.
255
00:24:50,720 --> 00:24:51,840
Lagi pula…
256
00:24:52,880 --> 00:24:55,680
kau tak terlalu lelah, Kapten.
257
00:24:56,640 --> 00:24:58,400
Tak perlu memuji lagi.
258
00:25:09,960 --> 00:25:11,520
Apa ini termasuk dalam harga?
259
00:25:13,800 --> 00:25:14,680
Katakanlah…
260
00:25:16,040 --> 00:25:18,800
Saat aku menyukai pria,
aku suka berlama-lama.
261
00:25:26,720 --> 00:25:29,400
- Aku mau, tapi aku tak punya waktu.
- Tentu.
262
00:25:30,000 --> 00:25:31,880
Kau harus kembali ke kamp.
263
00:25:33,520 --> 00:25:35,760
Omong-omong, aku ingin tahu…
264
00:25:35,840 --> 00:25:39,520
aku bisa berkunjung.
Jika kau beri tahu aku di mana itu?
265
00:25:39,600 --> 00:25:40,440
Bagaimana?
266
00:25:43,360 --> 00:25:46,040
Lokasinya dirahasiakan.
Kau pasti tahu itu.
267
00:25:52,000 --> 00:25:53,640
Ini temanku Lucien.
268
00:26:18,960 --> 00:26:20,360
- Malam!
- Malam!
269
00:26:21,080 --> 00:26:22,480
- Kau punya api?
- Ya.
270
00:26:27,880 --> 00:26:28,720
Terima kasih.
271
00:26:42,680 --> 00:26:44,120
Mau minum?
272
00:26:45,200 --> 00:26:46,160
Hanya satu?
273
00:26:46,840 --> 00:26:49,440
- Apa yang kau minum?
- Sampanye.
274
00:26:58,160 --> 00:27:02,040
Akan kuceritakan tentangmu.
Kau takkan kekurangan pelanggan!
275
00:27:03,440 --> 00:27:05,720
Aku bisa datang
dan memberimu ekstra?
276
00:27:06,920 --> 00:27:09,800
- Katakan saja di mana.
- Itu mustahil.
277
00:27:11,000 --> 00:27:12,480
Warga sipil tak diizinkan.
278
00:27:13,600 --> 00:27:15,040
Sayang sekali…
279
00:27:19,160 --> 00:27:22,320
Atau kau harus berhati-hati.
280
00:27:22,400 --> 00:27:24,240
Lihat betapa hati-hatinya aku.
281
00:27:28,760 --> 00:27:30,520
Tepat setelah jalur Madeleine.
282
00:27:31,480 --> 00:27:34,440
Tiga puluh menit
berjalan cepat dari Saint-Paulin.
283
00:28:05,600 --> 00:28:06,560
Terima kasih.
284
00:28:17,000 --> 00:28:17,840
Terima kasih.
285
00:28:21,080 --> 00:28:23,200
Bisa kita pergi ke Gua Beruang, Ibu?
286
00:28:25,200 --> 00:28:26,560
Kita tak bisa ke sana lagi.
287
00:28:26,640 --> 00:28:28,560
Itu di wilayah Jerman.
288
00:28:30,560 --> 00:28:32,680
Ibu bisa bermain boneka denganku?
289
00:28:35,480 --> 00:28:38,760
Sudah kujelaskan, Sayang
Ibu harus bekerja sekarang.
290
00:28:40,760 --> 00:28:42,760
Ibumu tak punya waktu untukmu.
291
00:28:43,720 --> 00:28:44,600
Aku punya.
292
00:28:45,920 --> 00:28:47,920
Kita akan bersenang-senang.
293
00:28:48,800 --> 00:28:50,520
Kau juga harus belajar.
294
00:28:50,600 --> 00:28:52,880
Ingat, sekolah dua minggu lagi.
295
00:28:56,600 --> 00:28:58,200
Cari mereka!
296
00:29:15,240 --> 00:29:18,520
- Di mana pintu masuk ke pabrik?
- Di sana, Kapten!
297
00:29:26,120 --> 00:29:27,760
- Siang, Tuan-tuan!
- Siang!
298
00:29:27,840 --> 00:29:29,360
Berhenti dan letakkan peralatan!
299
00:29:33,880 --> 00:29:36,320
Jika kupanggil,
pergi ke belakangku.
300
00:29:38,120 --> 00:29:40,120
- Chalandon.
- Ya, itu aku.
301
00:29:40,800 --> 00:29:41,720
Ke belakang.
302
00:29:41,800 --> 00:29:43,320
- Dubois.
- Ya.
303
00:29:43,840 --> 00:29:45,560
- Hermé
- Itu aku.
304
00:29:46,280 --> 00:29:47,280
- Jacquotin.
- Ya.
305
00:29:48,600 --> 00:29:49,600
Mauvignier.
306
00:29:49,680 --> 00:29:50,520
- Ya.
- Perrot.
307
00:29:50,600 --> 00:29:52,080
- Ini.
- Queneau.
308
00:29:53,360 --> 00:29:54,760
- Ricour.
- Pagi, Tuan-tuan.
309
00:29:54,840 --> 00:29:56,680
- Sabatier. Schmit.
- Ada apa ini?
310
00:29:57,520 --> 00:29:59,400
- Degaux.
- Bisa jelaskan?
311
00:29:59,480 --> 00:30:01,040
Mereka ditahan.
312
00:30:01,920 --> 00:30:03,600
- Tuduhannya apa?
- Desersi.
313
00:30:03,680 --> 00:30:05,280
Kami bukan pembelot!
314
00:30:05,360 --> 00:30:06,680
Ini kesalahan.
315
00:30:06,760 --> 00:30:09,840
Mereka menunggu surat pembebasan.
Hubungi Kementerian Perang.
316
00:30:09,920 --> 00:30:11,600
Ini perintah Kementerian.
317
00:30:12,680 --> 00:30:15,360
Kumohon, beri aku satu hari
memeriksa ini…
318
00:30:15,440 --> 00:30:17,440
Ini perintah.
Mereka ikut aku hari ini.
319
00:30:17,520 --> 00:30:19,920
- Lalu?
- Mereka akan ke garis depan.
320
00:30:20,680 --> 00:30:21,920
- Ayo pergi.
- Tidak.
321
00:30:22,720 --> 00:30:23,960
Jangan cemas, Denise.
322
00:30:24,040 --> 00:30:24,920
Semua akan baik.
323
00:30:26,400 --> 00:30:27,520
Pak, ayo pergi.
324
00:30:28,680 --> 00:30:29,880
Bu, kumohon.
325
00:30:32,280 --> 00:30:33,120
Ayo!
326
00:31:14,000 --> 00:31:14,840
Ayo!
327
00:31:34,280 --> 00:31:35,160
Ibu.
328
00:31:35,240 --> 00:31:36,120
Tolong!
329
00:31:39,680 --> 00:31:40,600
Tolong!
330
00:31:40,680 --> 00:31:41,840
Tetap di sini, Lisette!
331
00:31:50,640 --> 00:31:52,560
Dia butuh perawatan medis.
332
00:31:54,240 --> 00:31:55,720
Lisette, masuklah.
333
00:31:55,800 --> 00:31:56,640
Terima kasih.
334
00:32:07,280 --> 00:32:09,240
Kita perlu bersihkan dan jahit lukanya.
335
00:32:09,800 --> 00:32:12,680
Tak ada obat.
Ada rumah sakit di Saint-Paulin.
336
00:32:13,280 --> 00:32:16,000
- Di biara.
- Kita tak bisa ke rumah sakit.
337
00:32:19,560 --> 00:32:21,560
Bisa ambilkan air bersih untukku?
338
00:32:22,440 --> 00:32:23,280
Terima kasih.
339
00:32:24,760 --> 00:32:26,480
Jangan di sini, Pauline! Ayo.
340
00:32:29,120 --> 00:32:31,440
Jangan rumah sakit. Terlalu berbahaya!
341
00:32:35,640 --> 00:32:37,480
Selamatkan dirimu!
342
00:32:42,560 --> 00:32:43,640
Aku pergi sendiri.
343
00:32:43,720 --> 00:32:46,200
Aku perawat,
akan kubawakan persediaan medis.
344
00:32:50,080 --> 00:32:51,520
Jika kau tertangkap?
345
00:32:54,520 --> 00:32:55,720
Kubawa berkasmu.
346
00:32:59,120 --> 00:33:02,200
Ini berkasku. Jika aku diperiksa,
aku akan jadi dirimu.
347
00:33:03,080 --> 00:33:04,840
Siapa nama belakangmu?
348
00:33:05,480 --> 00:33:06,400
Charrier.
349
00:33:06,480 --> 00:33:07,440
Jeanne Charrier.
350
00:33:07,520 --> 00:33:08,840
- Ini.
- Terima kasih.
351
00:33:16,440 --> 00:33:18,000
Tetap tekan di sini. Ya?
352
00:33:19,120 --> 00:33:21,120
- Di mana Saint-Paulin?
- Ujung jalan.
353
00:33:21,200 --> 00:33:22,320
Akan kutunjukkan.
354
00:33:22,880 --> 00:33:24,000
Bertahanlah.
355
00:33:33,600 --> 00:33:35,960
Jerman kuasai bukit
dekat peternakan mereka!
356
00:33:36,040 --> 00:33:38,560
Jika Lisette tak datang
sejam lagi, aku jemput.
357
00:33:38,640 --> 00:33:40,320
- Ya, Suster Kepala Agnès.
- Di sana!
358
00:33:40,400 --> 00:33:41,960
- Cepat!
- Beranilah!
359
00:33:43,640 --> 00:33:45,760
Ayo, Teman-teman, sedikit usaha!
360
00:33:45,840 --> 00:33:46,680
Cepat!
361
00:33:47,320 --> 00:33:48,480
Cepat, bertahanlah!
362
00:33:51,320 --> 00:33:52,160
Hati-hati!
363
00:33:54,240 --> 00:33:55,080
Perlahan!
364
00:33:55,720 --> 00:33:56,560
Tenanglah.
365
00:33:57,360 --> 00:33:58,400
Kita sampai.
366
00:34:02,720 --> 00:34:04,400
- Sudah. Itu bagus.
- Bruand!
367
00:34:05,200 --> 00:34:06,800
- Bruand!
- Ya?
368
00:34:06,880 --> 00:34:08,520
- Berapa?
- Dua puluh lagi.
369
00:34:08,600 --> 00:34:10,560
Pilah mereka. Kirimkan yang kritis.
370
00:34:10,640 --> 00:34:12,000
Morfin, cepat!
371
00:34:25,440 --> 00:34:26,280
Cepat!
372
00:34:27,920 --> 00:34:28,800
Ayo bantu aku!
373
00:34:28,880 --> 00:34:30,640
Kakinya…
374
00:34:31,600 --> 00:34:32,520
Cepat!
375
00:34:38,320 --> 00:34:40,120
Bukit Saint-Anne dikuasai.
376
00:34:40,920 --> 00:34:44,600
Jika kita kalah lagi,
berikutnya Saint-Paulin lalu Paris.
377
00:34:45,280 --> 00:34:47,480
Bala bantuan Palang Merah?
378
00:34:47,560 --> 00:34:50,320
Masih lama.
Mereka masih terjebak di Marne.
379
00:34:51,160 --> 00:34:52,280
Kita harus apa?
380
00:34:52,360 --> 00:34:53,720
Cuma aku dokter bedahnya.
381
00:34:53,800 --> 00:34:57,400
Harus bertahan dengan dokter desa
dan biarawati yang tak bisa membalut luka?
382
00:34:57,480 --> 00:34:58,680
Bawakan yang berikutnya!
383
00:34:59,480 --> 00:35:03,120
Saudaramu tiba besok.
Dia ditugaskan di bawah komandoku.
384
00:35:06,240 --> 00:35:09,000
- Kau kirim Léon ke garis depan?
- Dia lulusan Saint-Cyr.
385
00:35:09,080 --> 00:35:11,560
Bukan pilihannya.
Itu demi menyenangkanmu.
386
00:35:12,440 --> 00:35:14,000
Permisi, Jenderal.
387
00:35:14,080 --> 00:35:14,920
Ayo!
388
00:35:16,120 --> 00:35:17,080
Di mejaku.
389
00:35:17,160 --> 00:35:19,360
Hitungan ketiga! Satu, dua, tiga!
390
00:35:21,320 --> 00:35:22,240
Jenderal!
391
00:35:23,200 --> 00:35:24,720
Jenderal, kami butuh kau!
392
00:35:25,720 --> 00:35:26,880
Tenanglah.
393
00:35:26,960 --> 00:35:28,720
Ayolah! Kau hampir sampai.
394
00:36:33,960 --> 00:36:35,120
Lisette, masuklah!
395
00:36:36,480 --> 00:36:38,720
Pasukan Jerman!
396
00:36:38,800 --> 00:36:39,960
- Masuklah!
- Lisette!
397
00:36:40,640 --> 00:36:41,480
Masuk!
398
00:36:42,160 --> 00:36:43,520
- Cepatlah!
- Ibu!
399
00:36:43,600 --> 00:36:44,840
Sembunyi, Lisette!
400
00:36:44,920 --> 00:36:45,800
Ibu!
401
00:36:45,880 --> 00:36:46,720
Sembunyi!
402
00:36:48,160 --> 00:36:49,920
Ibu, jangan!
403
00:36:50,000 --> 00:36:51,360
- Jangan bergerak!
- Ayo!
404
00:36:51,440 --> 00:36:53,040
- Ibu!
- Tidak!
405
00:36:53,120 --> 00:36:54,280
Jangan bergerak!
406
00:36:55,080 --> 00:36:56,400
Ibu!
407
00:36:57,360 --> 00:36:58,200
Ibu!
408
00:36:59,120 --> 00:37:00,480
Ibu!
409
00:37:03,200 --> 00:37:04,080
Ibu!
410
00:37:13,920 --> 00:37:14,760
Ibu!
411
00:37:37,200 --> 00:37:38,080
Sembunyi!
412
00:37:39,760 --> 00:37:40,960
Mundur!
413
00:37:41,040 --> 00:37:44,440
Mundur, kau!
414
00:37:44,960 --> 00:37:46,360
Mundur!
415
00:37:48,360 --> 00:37:49,560
Mundur!
416
00:40:16,200 --> 00:40:17,040
Maaf.
417
00:40:19,280 --> 00:40:20,160
Maafkan aku!
418
00:40:48,920 --> 00:40:52,240
Lisette!
419
00:40:55,000 --> 00:40:55,880
Lisette!
420
00:41:04,400 --> 00:41:07,200
Kenapa kau lakukan ini kepadaku?
421
00:41:39,640 --> 00:41:41,120
Apa ada penyintas lain?
422
00:42:45,200 --> 00:42:46,840
Pergi dengan tenang, Anakku.
423
00:43:02,080 --> 00:43:03,960
Kita harus pergi. Mereka bisa kembali.
424
00:43:06,520 --> 00:43:07,360
Nona?
425
00:43:10,840 --> 00:43:12,000
Siapa namamu?
426
00:43:14,440 --> 00:43:15,280
Nona?
427
00:43:16,040 --> 00:43:17,200
Siapa namamu?
428
00:43:18,280 --> 00:43:19,160
Jeanne.
429
00:43:21,640 --> 00:43:22,720
Jeanne Charrier.
430
00:43:22,800 --> 00:43:24,320
Ayo. Ayo pergi.
431
00:45:11,640 --> 00:45:12,960
Jangan lupa kembaliannya!
432
00:45:41,440 --> 00:45:42,560
Kenapa kau di sini?
433
00:45:45,360 --> 00:45:47,600
Aku sudah lama mencarimu…
434
00:45:49,240 --> 00:45:51,320
Kubilang kau sudah mati.
435
00:45:52,760 --> 00:45:55,920
Ibu! Tak ada baguette, jadi aku beli roti.
436
00:45:56,520 --> 00:45:58,680
Jangan khawatir, Sayang.
Tak apa. Ayo.
437
00:45:59,280 --> 00:46:01,120
Ini putriku.
438
00:46:01,920 --> 00:46:02,840
Madeleine.
439
00:46:05,280 --> 00:46:07,080
Mungkin kita bicara lain kali?
440
00:46:09,480 --> 00:46:11,440
Kau tahu aku di mana.
441
00:46:15,280 --> 00:46:17,080
Siapa wanita itu? Dia cantik.
442
00:46:35,760 --> 00:46:38,480
Kau tahu ini pukul berapa?
Ini bukan hotel.
443
00:46:39,040 --> 00:46:41,080
Jangan khawatir. Aku akan cepat.
444
00:47:12,160 --> 00:47:13,000
Berkasnya?
445
00:47:14,160 --> 00:47:16,400
FAURE
SUZANNE ALICE
446
00:47:16,480 --> 00:47:18,240
- Di mana mayatnya?
- Di dalam.
447
00:47:28,600 --> 00:47:29,440
Itu bukan dia.
448
00:47:30,680 --> 00:47:32,240
Itu penyelundupnya.
449
00:47:33,440 --> 00:47:35,120
Suzanne Faure belum menikah.
450
00:47:38,720 --> 00:47:41,560
- Apa ada mayat lain?
- Hanya si kecil.
451
00:47:48,480 --> 00:47:49,840
Apa yang kau lakukan?
452
00:48:00,000 --> 00:48:02,200
Kau terobsesi. Apa yang dia lakukan?
453
00:48:02,280 --> 00:48:04,040
Suzanne Faure bunuh istriku,
454
00:48:05,600 --> 00:48:06,840
jadi dia harus mati.
455
00:48:37,320 --> 00:48:38,160
Pak?
456
00:49:31,760 --> 00:49:34,360
Terjemahan subtitle oleh Dameria Damayanti