1 00:00:06,280 --> 00:00:09,040 PERSEMBAHAN NETFLIX 2 00:00:23,600 --> 00:00:28,360 12 September 1914. Prancis telah berperang selama sebulan. 3 00:00:30,120 --> 00:00:31,960 Perang diharapkan singkat, 4 00:00:32,040 --> 00:00:34,920 tapi sejauh ini mengakibatkan kematian 300.000 tentara. 5 00:00:37,120 --> 00:00:38,800 Di Saint-Paulin, di Vosges, 6 00:00:38,880 --> 00:00:41,840 tentara Prancis berjuang menahan invasi Jerman 7 00:00:41,920 --> 00:00:44,560 dan mencegah musuh mencapai Paris. 8 00:00:46,640 --> 00:00:49,560 Saat para pria pergi ke garis depan, 9 00:00:49,640 --> 00:00:53,360 wanita menggantikan mereka di ladang, pabrik, rumah sakit… 10 00:00:55,520 --> 00:01:00,080 Ini adalah kisah empat wanita. 11 00:01:03,320 --> 00:01:07,840 EPISODE 1 12 00:01:38,960 --> 00:01:40,880 Apa yang kau lakukan! 13 00:01:40,960 --> 00:01:42,840 Waktuku sedikit! Hentikan dia! 14 00:01:42,920 --> 00:01:46,200 Lepaskan dia. Dia Bapa Louis. Ladangnya di sisi lain. 15 00:01:46,720 --> 00:01:48,240 Apa yang dia cari? 16 00:01:48,320 --> 00:01:49,160 Pembunuh. 17 00:01:52,000 --> 00:01:53,440 - Siang, Bu. - Siang. 18 00:01:53,520 --> 00:01:54,840 Tolong, berkasmu. 19 00:01:57,160 --> 00:01:58,520 - Asalmu? - Paris. 20 00:01:59,160 --> 00:02:01,440 Ada keperluan apa di Saint-Paulin? 21 00:02:02,040 --> 00:02:04,040 Untuk bekerja. Aku terdaftar. 22 00:02:06,400 --> 00:02:07,720 Tak apa, dia pelacur. 23 00:02:08,760 --> 00:02:09,920 Lagi pula bukan dia. 24 00:02:10,000 --> 00:02:10,840 Silakan. 25 00:02:27,640 --> 00:02:28,760 Selamat pagi! Polisi. 26 00:02:29,320 --> 00:02:30,800 Tolong tunjukkan berkasmu. 27 00:02:34,280 --> 00:02:35,280 Jeanne Charrier. 28 00:02:36,120 --> 00:02:37,040 Mau ke mana? 29 00:02:37,640 --> 00:02:39,720 Ke Pont-à-Mousson, menjemput ibuku. 30 00:02:40,360 --> 00:02:42,960 Keadaan tak aman. Aku tak mau dia sendirian. 31 00:02:45,760 --> 00:02:46,920 Kau bawa apa? 32 00:02:47,440 --> 00:02:49,480 Koper kosong untuk pindahan ibuku. 33 00:02:52,080 --> 00:02:54,920 - Kau kenal Suzanne Faure? - Tidak. 34 00:03:18,480 --> 00:03:20,720 - Apa yang kau cari? - Aku? 35 00:03:21,320 --> 00:03:22,400 Tak ada. 36 00:03:22,960 --> 00:03:25,800 Dia dikirim dari Paris. Dia mencari wanita. 37 00:03:25,880 --> 00:03:26,720 Pembunuh. 38 00:04:25,360 --> 00:04:28,200 - Kau mau ke mana? - Ke biara di Saint-Paulin. 39 00:04:29,200 --> 00:04:31,080 Masuklah. Aku akan mengantarmu. 40 00:04:32,640 --> 00:04:33,880 Jangan takut. 41 00:05:05,800 --> 00:05:07,080 Tandu! 42 00:05:07,600 --> 00:05:10,240 POLISI NASIONAL 43 00:05:12,000 --> 00:05:13,520 Tandu! 44 00:05:14,760 --> 00:05:16,400 Ada yang terluka! 45 00:05:17,840 --> 00:05:19,360 Ayo bantu aku! 46 00:05:19,440 --> 00:05:20,800 Tolong aku! 47 00:05:21,280 --> 00:05:22,120 Tandu! 48 00:05:22,200 --> 00:05:23,120 Terima kasih, Bu. 49 00:05:23,200 --> 00:05:24,280 Ada yang terluka! 50 00:05:25,120 --> 00:05:26,200 Terluka! 51 00:05:28,600 --> 00:05:30,680 - Jaga dirimu. - Ya. 52 00:05:30,760 --> 00:05:32,560 Cepatlah! 53 00:05:32,640 --> 00:05:34,680 Ayolah, demi Tuhan! 54 00:05:35,360 --> 00:05:36,680 Ayo! Lebih cepat! 55 00:05:36,760 --> 00:05:38,760 Bertahanlah, para prajurit! 56 00:05:39,520 --> 00:05:40,520 Ada yang terluka! 57 00:05:44,200 --> 00:05:45,320 Terluka! 58 00:05:59,560 --> 00:06:02,360 Tolong aku! 59 00:06:11,440 --> 00:06:12,320 Suster Geneviève! 60 00:06:12,880 --> 00:06:15,080 - Di mana Suster Kepala Agnès? - Di gereja. 61 00:06:15,160 --> 00:06:16,000 Terima kasih. 62 00:06:24,040 --> 00:06:25,720 Lindungilah kami. 63 00:06:27,960 --> 00:06:31,400 Kita kehabisan ruang. Aku minta pemindahan ke rumah sakit, 64 00:06:31,920 --> 00:06:33,560 tapi perangnya di sini. 65 00:06:34,680 --> 00:06:36,920 Di sinilah mereka harus dirawat. Maaf. 66 00:06:37,000 --> 00:06:38,040 Jangan minta maaf. 67 00:06:39,200 --> 00:06:42,480 Penderitaan diterima di rumah Tuhan. Kau bisa mengandalkan kami. 68 00:06:43,320 --> 00:06:44,280 Terima kasih, Suster. 69 00:06:49,560 --> 00:06:50,720 Tegarlah, Mayor! 70 00:06:53,840 --> 00:06:56,280 Cepat, taruh dia di ranjang! 71 00:06:56,360 --> 00:06:59,720 - Berapa banyak? - Entahlah. Banyak. 72 00:07:00,280 --> 00:07:04,480 Jerman telah merebut Saint-Amand. Mungkin sebentar lagi Saint-Paulin. 73 00:07:04,560 --> 00:07:06,280 Dokter Bruand! Pisahkan yang terluka! 74 00:07:07,120 --> 00:07:07,960 Ayo! 75 00:07:10,200 --> 00:07:11,240 Kau tak boleh di sini. 76 00:07:11,800 --> 00:07:13,040 Ikuti aku. 77 00:07:25,040 --> 00:07:26,080 Kau tak apa-apa? 78 00:07:27,320 --> 00:07:28,160 Ya. 79 00:07:30,840 --> 00:07:34,960 Kubawakan keju, susu, dan rasberi. 80 00:07:36,320 --> 00:07:37,720 Pergilah dari sana. 81 00:07:37,800 --> 00:07:40,760 Tiga wanita sendirian, sangat dekat garis depan. Itu gila! 82 00:07:40,840 --> 00:07:44,200 - Kata Ibu kita harus masukkan jerami… - Selalu buat alasan. 83 00:07:44,280 --> 00:07:45,680 Dia tak akan pergi. 84 00:07:45,760 --> 00:07:47,520 Jangan tunda lagi. 85 00:07:48,680 --> 00:07:51,440 Akan kubuatkan kamar di biara. Kau akan aman. 86 00:07:52,640 --> 00:07:54,520 - Tapi… - Tidak ada tapi! 87 00:07:55,280 --> 00:07:57,960 Jika kau tak di sini besok, kujemput. 88 00:07:59,400 --> 00:08:00,240 Lisette. 89 00:08:01,440 --> 00:08:02,840 Janji, bicaralah dengannya. 90 00:08:53,840 --> 00:08:57,040 Aku tiba di tempat penuh misteri ini 91 00:08:57,520 --> 00:09:00,040 Untuk memuaskan tubuhku... 92 00:09:07,200 --> 00:09:10,400 Gadis itu membelaiku Wanita simpanan yang cantik 93 00:09:10,480 --> 00:09:13,880 Dia menegakkan tubuh Persis seperti ini 94 00:09:13,960 --> 00:09:17,360 Aku langsung terbang ke surga... 95 00:09:23,080 --> 00:09:23,920 Ayo! 96 00:09:24,000 --> 00:09:25,400 Ayo menari! 97 00:09:26,360 --> 00:09:27,600 Itu indah. 98 00:09:32,320 --> 00:09:33,200 Ya, ada apa? 99 00:09:33,840 --> 00:09:34,960 Aku mencari kerja. 100 00:09:37,000 --> 00:09:37,840 Sudah penuh. 101 00:09:39,680 --> 00:09:41,280 Tidak. Kami punya kamar. 102 00:09:42,000 --> 00:09:43,320 Bersulang! 103 00:09:43,400 --> 00:09:44,960 Maria meninggalkan kita. 104 00:09:45,720 --> 00:09:47,080 Beri aku sebotol. 105 00:09:47,160 --> 00:09:48,600 Siapa namamu? 106 00:09:48,680 --> 00:09:50,160 Marguerite de Lancastel. 107 00:09:50,920 --> 00:09:52,360 Dan kau ada di daftar? 108 00:09:52,440 --> 00:09:53,560 Ya. 109 00:09:53,640 --> 00:09:55,760 Kami tak mau ada masalah dengan Angkatan Darat. 110 00:09:57,160 --> 00:09:59,400 Risikonya tak sepadan. 111 00:09:59,480 --> 00:10:01,600 Sayang, bisa beri kami minuman lagi? 112 00:10:02,200 --> 00:10:03,760 Ada 20 pelanggan per hari. 113 00:10:04,280 --> 00:10:07,000 Jika tak sanggup, pergilah. Aku tak suka gadis mewah. 114 00:10:07,640 --> 00:10:10,920 Pengalamanku lebih dari 20 tahun. Dan kerjaku cepat. 115 00:10:11,880 --> 00:10:14,720 Aku tak akan buat masalah. Aku ingin bekerja. 116 00:10:15,360 --> 00:10:17,560 Di Paris sepi pelanggan. Dan di sini… 117 00:10:18,240 --> 00:10:19,440 Ada tentara. 118 00:10:21,640 --> 00:10:24,280 Juliette! Tunjukkan kamar Maria. 119 00:10:25,440 --> 00:10:26,560 - Ayo. - Cepat! 120 00:10:27,080 --> 00:10:27,920 Siapa mau apa? 121 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Tunggu, lihat yang bisa kulakukan! 122 00:10:36,240 --> 00:10:39,000 Jangan berebut vaginaku. Kita bisa cari solusi. 123 00:10:39,080 --> 00:10:40,200 Aku akomodatif. 124 00:10:42,640 --> 00:10:43,640 Jalan, Maria. 125 00:10:43,720 --> 00:10:45,880 Kau dengar kata Bos. Kau tak diterima! 126 00:10:53,360 --> 00:10:55,120 Bosmu serius… 127 00:10:57,240 --> 00:10:58,800 Yang di bar itu istrinya? 128 00:11:00,000 --> 00:11:00,880 Saudarinya. 129 00:11:03,920 --> 00:11:07,000 - Sudah tahu soal gaji? - Aku tahu cara kerjanya. 130 00:11:07,080 --> 00:11:09,720 Gaji dipotong untuk bayar pengeluaran mereka? 131 00:11:09,800 --> 00:11:11,480 Kamar, seprai, makanan… 132 00:11:11,560 --> 00:11:13,400 Rumah bordil butuh uang. 133 00:11:13,480 --> 00:11:15,320 - Ya. - Kami semua ada 15 orang. 134 00:11:15,400 --> 00:11:16,600 Jangan buat masalah. 135 00:11:17,120 --> 00:11:18,680 Yang terakhir mencoba… 136 00:11:18,760 --> 00:11:20,560 Dia tak kembali. Aku tahu. 137 00:11:21,280 --> 00:11:22,840 Ini bukan bordil pertamaku. 138 00:11:53,960 --> 00:11:57,400 Jangan lama-lama, Suzanne. Detektif itu tak akan menyerah. 139 00:12:04,840 --> 00:12:06,400 Kenapa bantu wanita sepertiku? 140 00:12:07,720 --> 00:12:09,800 Aku tak tahan dengan ketidakadilan. 141 00:12:14,040 --> 00:12:15,560 Aku bahkan tak tahu namamu. 142 00:12:18,440 --> 00:12:19,280 Jeanne. 143 00:12:20,680 --> 00:12:21,640 Jeanne Charrier. 144 00:12:22,920 --> 00:12:24,160 Terima kasih, Jeanne. 145 00:12:27,080 --> 00:12:29,440 Kita akan pergi lagi. Akan baik-baik saja. 146 00:12:30,200 --> 00:12:33,200 Kita ke Pont-à-Mousson besok. Lusanya, ke Swiss. 147 00:13:09,600 --> 00:13:10,760 Itu Compoing! 148 00:13:11,320 --> 00:13:13,920 - Kau dengar aku? Itu Compoing! - Di mana? 149 00:13:33,320 --> 00:13:34,160 Jeanne! 150 00:13:35,400 --> 00:13:37,240 Jeanne! Kau baik-baik saja? 151 00:13:42,600 --> 00:13:44,480 Jeanne! Kau terluka? 152 00:14:37,360 --> 00:14:38,640 Aku tak mengejarmu. 153 00:14:39,920 --> 00:14:41,040 Di mana dia? 154 00:14:46,160 --> 00:14:47,000 Ayo! 155 00:14:51,320 --> 00:14:52,160 Ayo pergi. 156 00:15:07,840 --> 00:15:10,000 Situasinya jauh dari ideal, 157 00:15:10,520 --> 00:15:13,360 tapi aku akan ke garis depan, dan aku mengandalkanmu. 158 00:15:13,440 --> 00:15:14,320 Maaf, Tn. Dewitt. 159 00:15:14,400 --> 00:15:15,360 Mau jalankan pabrik, 160 00:15:15,440 --> 00:15:17,440 tapi tak ada surat pembebasan. 161 00:15:17,520 --> 00:15:19,120 Kami seharusnya sudah direkrut! 162 00:15:19,200 --> 00:15:22,960 Kita pertaruhkan regu tembak. Kami tak mau disebut pembelot! 163 00:15:23,040 --> 00:15:24,000 Surat akan turun. 164 00:15:25,160 --> 00:15:28,480 Kakakku memastikan Kementerian menyetujui permohonan kita. 165 00:15:28,560 --> 00:15:31,400 - Kenapa lama sekali? - Percayalah padaku. 166 00:15:31,480 --> 00:15:32,840 Hanya masalah waktu. 167 00:15:34,440 --> 00:15:35,760 Perang tak akan lama. 168 00:15:37,000 --> 00:15:38,760 Kalian akan ada di tangan yang tepat. 169 00:15:41,920 --> 00:15:44,560 Istriku tahu semua berkas, klien, dan prosedurnya. 170 00:15:45,240 --> 00:15:46,720 Dia kenal kalian semua. 171 00:15:49,800 --> 00:15:50,960 Aku memercayainya. 172 00:15:53,920 --> 00:15:56,760 Dipimpin oleh wanita akan mengguncang mereka. 173 00:15:56,840 --> 00:15:57,680 Itu bagus. 174 00:15:58,720 --> 00:15:59,560 Aku mengenalmu. 175 00:16:00,600 --> 00:16:02,640 Mereka akan segera mematuhimu. 176 00:16:04,520 --> 00:16:05,360 Apa? 177 00:16:07,120 --> 00:16:08,360 Kau bisa tinggal. 178 00:16:09,520 --> 00:16:13,200 - Dapat pembebasan wajib militer. - Ya. Tapi aku harus pergi. 179 00:16:14,320 --> 00:16:17,760 Aku insinyur, dan aku bisa membantu Prancis. Kau mengerti? 180 00:16:21,080 --> 00:16:22,920 Jangan cemas, sebulan lagi aku pulang. 181 00:16:26,280 --> 00:16:27,120 Hei. 182 00:16:27,840 --> 00:16:28,760 Aku janji. 183 00:16:41,840 --> 00:16:43,560 Aku memercayainya, Ibu. 184 00:16:44,080 --> 00:16:45,560 Kami sudah menikah 10 tahun. 185 00:16:46,200 --> 00:16:49,280 Seperti saat dia tangani renovasi pabrik dan memakan banyak biaya. 186 00:16:49,360 --> 00:16:51,920 Untuk membawa pabrik kita ke abad ke-20. 187 00:16:53,480 --> 00:16:55,440 Dia mungkin tak tahu apa itu as roda! 188 00:16:57,360 --> 00:17:00,080 Dan Caroline tak punya naluri bisnis. 189 00:17:03,920 --> 00:17:04,760 Ibu. 190 00:17:06,360 --> 00:17:07,520 Ibu, kumohon. 191 00:17:10,880 --> 00:17:12,280 Janji kau akan berusaha. 192 00:17:20,000 --> 00:17:20,840 Baik. 193 00:17:33,720 --> 00:17:34,560 Kembalilah padaku. 194 00:18:00,560 --> 00:18:03,040 Menurutmu pasukan Jerman akan segera pergi? 195 00:18:03,120 --> 00:18:04,000 Kuharap begitu. 196 00:18:06,280 --> 00:18:08,160 Aku ingin pulang. 197 00:18:09,400 --> 00:18:10,480 Tak bisa, Sayang. 198 00:18:12,200 --> 00:18:14,680 Menurutmu ada yang tidur di kamarku? 199 00:18:15,440 --> 00:18:16,520 Mustahil. 200 00:18:17,040 --> 00:18:20,240 - Kita mengunci pintu. - Mungkin masuk lewat jendela. 201 00:18:20,320 --> 00:18:22,680 Kuharap mereka tak merusak mainanku. 202 00:18:32,480 --> 00:18:34,000 Aku punya hadiah untukmu. 203 00:18:50,040 --> 00:18:51,200 Kau suka itu? 204 00:18:52,960 --> 00:18:55,440 - Hei, Madeleine! - Lepaskan aku! 205 00:18:55,520 --> 00:18:57,320 - Tenanglah. - Lepaskan aku! 206 00:18:57,400 --> 00:18:59,080 - Lepaskan aku! - Madeleine. 207 00:18:59,160 --> 00:19:00,240 Lepaskan aku! 208 00:19:00,320 --> 00:19:01,720 - Kumohon. - Lepaskan aku! 209 00:19:01,800 --> 00:19:03,280 Tenang, Madeleine! 210 00:19:03,360 --> 00:19:04,400 Lepaskan aku! 211 00:19:04,480 --> 00:19:06,480 Madeleine, tolong. 212 00:19:07,000 --> 00:19:08,920 Kumohon. 213 00:19:10,080 --> 00:19:11,240 Tenanglah. 214 00:19:14,480 --> 00:19:15,720 Bicaralah padaku. 215 00:19:17,800 --> 00:19:19,520 Aku tak ingin kau pergi. 216 00:19:22,480 --> 00:19:23,840 Kita sudah bahas ini. 217 00:19:26,400 --> 00:19:28,120 Ayo kita coba, lihat. 218 00:19:31,920 --> 00:19:32,840 Jika kau rindu Ayah, 219 00:19:34,200 --> 00:19:35,280 ambil bonekamu, 220 00:19:36,040 --> 00:19:39,080 peluk dia dengan sangat erat. 221 00:19:40,480 --> 00:19:42,840 Agar kau bisa rasakan debaran jantungku. 222 00:19:44,680 --> 00:19:45,720 Paham? 223 00:19:48,480 --> 00:19:50,040 Aku tak mau bonekamu! 224 00:20:50,640 --> 00:20:52,200 Aku mencintaimu. 225 00:21:44,720 --> 00:21:47,040 Ayah! 226 00:21:48,240 --> 00:21:49,120 Tunggu! 227 00:21:50,280 --> 00:21:51,720 Tunggu aku! 228 00:22:02,760 --> 00:22:03,600 Aubert. 229 00:22:04,760 --> 00:22:05,600 Legrand. 230 00:22:06,800 --> 00:22:07,640 Husson. 231 00:22:08,680 --> 00:22:09,520 Bonnet. 232 00:22:10,600 --> 00:22:11,480 Pition. 233 00:22:12,560 --> 00:22:13,400 Aliex. 234 00:22:14,480 --> 00:22:15,320 André. 235 00:22:16,680 --> 00:22:19,840 Guillet. Sudah waktunya. Kau di konvoi berikutnya. 236 00:22:19,920 --> 00:22:23,160 Kau bersama para insinyur. Kapten Dewitt! 237 00:22:24,600 --> 00:22:25,520 Mayor Dupont. 238 00:22:27,120 --> 00:22:28,160 Sapper Aubert. 239 00:22:29,520 --> 00:22:30,400 Sapper Jacquet. 240 00:22:38,080 --> 00:22:39,280 Kapten Dewitt! 241 00:23:09,440 --> 00:23:12,680 PABRIK DEWITT 242 00:23:26,920 --> 00:23:27,760 Aku kembali. 243 00:23:29,400 --> 00:23:31,040 Kami terlambat. 244 00:23:38,040 --> 00:23:38,960 Di mana Madeleine? 245 00:23:40,360 --> 00:23:41,600 Di kamarnya. 246 00:23:42,960 --> 00:23:45,560 - Dengar, Éléonore… - Kau tak perlu. 247 00:23:46,400 --> 00:23:49,200 Kau di sini karena rumahmu di wilayah Jerman. 248 00:23:51,120 --> 00:23:52,200 Victor sudah pergi. 249 00:23:53,560 --> 00:23:55,320 Tak perlu berpura-pura. 250 00:23:56,920 --> 00:23:58,880 Mari kita coba hidup damai. 251 00:24:01,400 --> 00:24:03,120 Aku suka ketenangan rumahku, 252 00:24:03,200 --> 00:24:05,200 makanan disajikan di waktu tertentu. 253 00:24:06,240 --> 00:24:08,240 Untuk pabrik… 254 00:24:08,840 --> 00:24:10,040 lakukan yang terbaik. 255 00:24:50,720 --> 00:24:51,840 Lagi pula… 256 00:24:52,880 --> 00:24:55,680 kau tak terlalu lelah, Kapten. 257 00:24:56,640 --> 00:24:58,400 Tak perlu memuji lagi. 258 00:25:09,960 --> 00:25:11,520 Apa ini termasuk dalam harga? 259 00:25:13,800 --> 00:25:14,680 Katakanlah… 260 00:25:16,040 --> 00:25:18,800 Saat aku menyukai pria, aku suka berlama-lama. 261 00:25:26,720 --> 00:25:29,400 - Aku mau, tapi aku tak punya waktu. - Tentu. 262 00:25:30,000 --> 00:25:31,880 Kau harus kembali ke kamp. 263 00:25:33,520 --> 00:25:35,760 Omong-omong, aku ingin tahu… 264 00:25:35,840 --> 00:25:39,520 aku bisa berkunjung. Jika kau beri tahu aku di mana itu? 265 00:25:39,600 --> 00:25:40,440 Bagaimana? 266 00:25:43,360 --> 00:25:46,040 Lokasinya dirahasiakan. Kau pasti tahu itu. 267 00:25:52,000 --> 00:25:53,640 Ini temanku Lucien. 268 00:26:18,960 --> 00:26:20,360 - Malam! - Malam! 269 00:26:21,080 --> 00:26:22,480 - Kau punya api? - Ya. 270 00:26:27,880 --> 00:26:28,720 Terima kasih. 271 00:26:42,680 --> 00:26:44,120 Mau minum? 272 00:26:45,200 --> 00:26:46,160 Hanya satu? 273 00:26:46,840 --> 00:26:49,440 - Apa yang kau minum? - Sampanye. 274 00:26:58,160 --> 00:27:02,040 Akan kuceritakan tentangmu. Kau takkan kekurangan pelanggan! 275 00:27:03,440 --> 00:27:05,720 Aku bisa datang dan memberimu ekstra? 276 00:27:06,920 --> 00:27:09,800 - Katakan saja di mana. - Itu mustahil. 277 00:27:11,000 --> 00:27:12,480 Warga sipil tak diizinkan. 278 00:27:13,600 --> 00:27:15,040 Sayang sekali… 279 00:27:19,160 --> 00:27:22,320 Atau kau harus berhati-hati. 280 00:27:22,400 --> 00:27:24,240 Lihat betapa hati-hatinya aku. 281 00:27:28,760 --> 00:27:30,520 Tepat setelah jalur Madeleine. 282 00:27:31,480 --> 00:27:34,440 Tiga puluh menit berjalan cepat dari Saint-Paulin. 283 00:28:05,600 --> 00:28:06,560 Terima kasih. 284 00:28:17,000 --> 00:28:17,840 Terima kasih. 285 00:28:21,080 --> 00:28:23,200 Bisa kita pergi ke Gua Beruang, Ibu? 286 00:28:25,200 --> 00:28:26,560 Kita tak bisa ke sana lagi. 287 00:28:26,640 --> 00:28:28,560 Itu di wilayah Jerman. 288 00:28:30,560 --> 00:28:32,680 Ibu bisa bermain boneka denganku? 289 00:28:35,480 --> 00:28:38,760 Sudah kujelaskan, Sayang Ibu harus bekerja sekarang. 290 00:28:40,760 --> 00:28:42,760 Ibumu tak punya waktu untukmu. 291 00:28:43,720 --> 00:28:44,600 Aku punya. 292 00:28:45,920 --> 00:28:47,920 Kita akan bersenang-senang. 293 00:28:48,800 --> 00:28:50,520 Kau juga harus belajar. 294 00:28:50,600 --> 00:28:52,880 Ingat, sekolah dua minggu lagi. 295 00:28:56,600 --> 00:28:58,200 Cari mereka! 296 00:29:15,240 --> 00:29:18,520 - Di mana pintu masuk ke pabrik? - Di sana, Kapten! 297 00:29:26,120 --> 00:29:27,760 - Siang, Tuan-tuan! - Siang! 298 00:29:27,840 --> 00:29:29,360 Berhenti dan letakkan peralatan! 299 00:29:33,880 --> 00:29:36,320 Jika kupanggil, pergi ke belakangku. 300 00:29:38,120 --> 00:29:40,120 - Chalandon. - Ya, itu aku. 301 00:29:40,800 --> 00:29:41,720 Ke belakang. 302 00:29:41,800 --> 00:29:43,320 - Dubois. - Ya. 303 00:29:43,840 --> 00:29:45,560 - Hermé - Itu aku. 304 00:29:46,280 --> 00:29:47,280 - Jacquotin. - Ya. 305 00:29:48,600 --> 00:29:49,600 Mauvignier. 306 00:29:49,680 --> 00:29:50,520 - Ya. - Perrot. 307 00:29:50,600 --> 00:29:52,080 - Ini. - Queneau. 308 00:29:53,360 --> 00:29:54,760 - Ricour. - Pagi, Tuan-tuan. 309 00:29:54,840 --> 00:29:56,680 - Sabatier. Schmit. - Ada apa ini? 310 00:29:57,520 --> 00:29:59,400 - Degaux. - Bisa jelaskan? 311 00:29:59,480 --> 00:30:01,040 Mereka ditahan. 312 00:30:01,920 --> 00:30:03,600 - Tuduhannya apa? - Desersi. 313 00:30:03,680 --> 00:30:05,280 Kami bukan pembelot! 314 00:30:05,360 --> 00:30:06,680 Ini kesalahan. 315 00:30:06,760 --> 00:30:09,840 Mereka menunggu surat pembebasan. Hubungi Kementerian Perang. 316 00:30:09,920 --> 00:30:11,600 Ini perintah Kementerian. 317 00:30:12,680 --> 00:30:15,360 Kumohon, beri aku satu hari memeriksa ini… 318 00:30:15,440 --> 00:30:17,440 Ini perintah. Mereka ikut aku hari ini. 319 00:30:17,520 --> 00:30:19,920 - Lalu? - Mereka akan ke garis depan. 320 00:30:20,680 --> 00:30:21,920 - Ayo pergi. - Tidak. 321 00:30:22,720 --> 00:30:23,960 Jangan cemas, Denise. 322 00:30:24,040 --> 00:30:24,920 Semua akan baik. 323 00:30:26,400 --> 00:30:27,520 Pak, ayo pergi. 324 00:30:28,680 --> 00:30:29,880 Bu, kumohon. 325 00:30:32,280 --> 00:30:33,120 Ayo! 326 00:31:14,000 --> 00:31:14,840 Ayo! 327 00:31:34,280 --> 00:31:35,160 Ibu. 328 00:31:35,240 --> 00:31:36,120 Tolong! 329 00:31:39,680 --> 00:31:40,600 Tolong! 330 00:31:40,680 --> 00:31:41,840 Tetap di sini, Lisette! 331 00:31:50,640 --> 00:31:52,560 Dia butuh perawatan medis. 332 00:31:54,240 --> 00:31:55,720 Lisette, masuklah. 333 00:31:55,800 --> 00:31:56,640 Terima kasih. 334 00:32:07,280 --> 00:32:09,240 Kita perlu bersihkan dan jahit lukanya. 335 00:32:09,800 --> 00:32:12,680 Tak ada obat. Ada rumah sakit di Saint-Paulin. 336 00:32:13,280 --> 00:32:16,000 - Di biara. - Kita tak bisa ke rumah sakit. 337 00:32:19,560 --> 00:32:21,560 Bisa ambilkan air bersih untukku? 338 00:32:22,440 --> 00:32:23,280 Terima kasih. 339 00:32:24,760 --> 00:32:26,480 Jangan di sini, Pauline! Ayo. 340 00:32:29,120 --> 00:32:31,440 Jangan rumah sakit. Terlalu berbahaya! 341 00:32:35,640 --> 00:32:37,480 Selamatkan dirimu! 342 00:32:42,560 --> 00:32:43,640 Aku pergi sendiri. 343 00:32:43,720 --> 00:32:46,200 Aku perawat, akan kubawakan persediaan medis. 344 00:32:50,080 --> 00:32:51,520 Jika kau tertangkap? 345 00:32:54,520 --> 00:32:55,720 Kubawa berkasmu. 346 00:32:59,120 --> 00:33:02,200 Ini berkasku. Jika aku diperiksa, aku akan jadi dirimu. 347 00:33:03,080 --> 00:33:04,840 Siapa nama belakangmu? 348 00:33:05,480 --> 00:33:06,400 Charrier. 349 00:33:06,480 --> 00:33:07,440 Jeanne Charrier. 350 00:33:07,520 --> 00:33:08,840 - Ini. - Terima kasih. 351 00:33:16,440 --> 00:33:18,000 Tetap tekan di sini. Ya? 352 00:33:19,120 --> 00:33:21,120 - Di mana Saint-Paulin? - Ujung jalan. 353 00:33:21,200 --> 00:33:22,320 Akan kutunjukkan. 354 00:33:22,880 --> 00:33:24,000 Bertahanlah. 355 00:33:33,600 --> 00:33:35,960 Jerman kuasai bukit dekat peternakan mereka! 356 00:33:36,040 --> 00:33:38,560 Jika Lisette tak datang sejam lagi, aku jemput. 357 00:33:38,640 --> 00:33:40,320 - Ya, Suster Kepala Agnès. - Di sana! 358 00:33:40,400 --> 00:33:41,960 - Cepat! - Beranilah! 359 00:33:43,640 --> 00:33:45,760 Ayo, Teman-teman, sedikit usaha! 360 00:33:45,840 --> 00:33:46,680 Cepat! 361 00:33:47,320 --> 00:33:48,480 Cepat, bertahanlah! 362 00:33:51,320 --> 00:33:52,160 Hati-hati! 363 00:33:54,240 --> 00:33:55,080 Perlahan! 364 00:33:55,720 --> 00:33:56,560 Tenanglah. 365 00:33:57,360 --> 00:33:58,400 Kita sampai. 366 00:34:02,720 --> 00:34:04,400 - Sudah. Itu bagus. - Bruand! 367 00:34:05,200 --> 00:34:06,800 - Bruand! - Ya? 368 00:34:06,880 --> 00:34:08,520 - Berapa? - Dua puluh lagi. 369 00:34:08,600 --> 00:34:10,560 Pilah mereka. Kirimkan yang kritis. 370 00:34:10,640 --> 00:34:12,000 Morfin, cepat! 371 00:34:25,440 --> 00:34:26,280 Cepat! 372 00:34:27,920 --> 00:34:28,800 Ayo bantu aku! 373 00:34:28,880 --> 00:34:30,640 Kakinya… 374 00:34:31,600 --> 00:34:32,520 Cepat! 375 00:34:38,320 --> 00:34:40,120 Bukit Saint-Anne dikuasai. 376 00:34:40,920 --> 00:34:44,600 Jika kita kalah lagi, berikutnya Saint-Paulin lalu Paris. 377 00:34:45,280 --> 00:34:47,480 Bala bantuan Palang Merah? 378 00:34:47,560 --> 00:34:50,320 Masih lama. Mereka masih terjebak di Marne. 379 00:34:51,160 --> 00:34:52,280 Kita harus apa? 380 00:34:52,360 --> 00:34:53,720 Cuma aku dokter bedahnya. 381 00:34:53,800 --> 00:34:57,400 Harus bertahan dengan dokter desa dan biarawati yang tak bisa membalut luka? 382 00:34:57,480 --> 00:34:58,680 Bawakan yang berikutnya! 383 00:34:59,480 --> 00:35:03,120 Saudaramu tiba besok. Dia ditugaskan di bawah komandoku. 384 00:35:06,240 --> 00:35:09,000 - Kau kirim Léon ke garis depan? - Dia lulusan Saint-Cyr. 385 00:35:09,080 --> 00:35:11,560 Bukan pilihannya. Itu demi menyenangkanmu. 386 00:35:12,440 --> 00:35:14,000 Permisi, Jenderal. 387 00:35:14,080 --> 00:35:14,920 Ayo! 388 00:35:16,120 --> 00:35:17,080 Di mejaku. 389 00:35:17,160 --> 00:35:19,360 Hitungan ketiga! Satu, dua, tiga! 390 00:35:21,320 --> 00:35:22,240 Jenderal! 391 00:35:23,200 --> 00:35:24,720 Jenderal, kami butuh kau! 392 00:35:25,720 --> 00:35:26,880 Tenanglah. 393 00:35:26,960 --> 00:35:28,720 Ayolah! Kau hampir sampai. 394 00:36:33,960 --> 00:36:35,120 Lisette, masuklah! 395 00:36:36,480 --> 00:36:38,720 Pasukan Jerman! 396 00:36:38,800 --> 00:36:39,960 - Masuklah! - Lisette! 397 00:36:40,640 --> 00:36:41,480 Masuk! 398 00:36:42,160 --> 00:36:43,520 - Cepatlah! - Ibu! 399 00:36:43,600 --> 00:36:44,840 Sembunyi, Lisette! 400 00:36:44,920 --> 00:36:45,800 Ibu! 401 00:36:45,880 --> 00:36:46,720 Sembunyi! 402 00:36:48,160 --> 00:36:49,920 Ibu, jangan! 403 00:36:50,000 --> 00:36:51,360 - Jangan bergerak! - Ayo! 404 00:36:51,440 --> 00:36:53,040 - Ibu! - Tidak! 405 00:36:53,120 --> 00:36:54,280 Jangan bergerak! 406 00:36:55,080 --> 00:36:56,400 Ibu! 407 00:36:57,360 --> 00:36:58,200 Ibu! 408 00:36:59,120 --> 00:37:00,480 Ibu! 409 00:37:03,200 --> 00:37:04,080 Ibu! 410 00:37:13,920 --> 00:37:14,760 Ibu! 411 00:37:37,200 --> 00:37:38,080 Sembunyi! 412 00:37:39,760 --> 00:37:40,960 Mundur! 413 00:37:41,040 --> 00:37:44,440 Mundur, kau! 414 00:37:44,960 --> 00:37:46,360 Mundur! 415 00:37:48,360 --> 00:37:49,560 Mundur! 416 00:40:16,200 --> 00:40:17,040 Maaf. 417 00:40:19,280 --> 00:40:20,160 Maafkan aku! 418 00:40:48,920 --> 00:40:52,240 Lisette! 419 00:40:55,000 --> 00:40:55,880 Lisette! 420 00:41:04,400 --> 00:41:07,200 Kenapa kau lakukan ini kepadaku? 421 00:41:39,640 --> 00:41:41,120 Apa ada penyintas lain? 422 00:42:45,200 --> 00:42:46,840 Pergi dengan tenang, Anakku. 423 00:43:02,080 --> 00:43:03,960 Kita harus pergi. Mereka bisa kembali. 424 00:43:06,520 --> 00:43:07,360 Nona? 425 00:43:10,840 --> 00:43:12,000 Siapa namamu? 426 00:43:14,440 --> 00:43:15,280 Nona? 427 00:43:16,040 --> 00:43:17,200 Siapa namamu? 428 00:43:18,280 --> 00:43:19,160 Jeanne. 429 00:43:21,640 --> 00:43:22,720 Jeanne Charrier. 430 00:43:22,800 --> 00:43:24,320 Ayo. Ayo pergi. 431 00:45:11,640 --> 00:45:12,960 Jangan lupa kembaliannya! 432 00:45:41,440 --> 00:45:42,560 Kenapa kau di sini? 433 00:45:45,360 --> 00:45:47,600 Aku sudah lama mencarimu… 434 00:45:49,240 --> 00:45:51,320 Kubilang kau sudah mati. 435 00:45:52,760 --> 00:45:55,920 Ibu! Tak ada baguette, jadi aku beli roti. 436 00:45:56,520 --> 00:45:58,680 Jangan khawatir, Sayang. Tak apa. Ayo. 437 00:45:59,280 --> 00:46:01,120 Ini putriku. 438 00:46:01,920 --> 00:46:02,840 Madeleine. 439 00:46:05,280 --> 00:46:07,080 Mungkin kita bicara lain kali? 440 00:46:09,480 --> 00:46:11,440 Kau tahu aku di mana. 441 00:46:15,280 --> 00:46:17,080 Siapa wanita itu? Dia cantik. 442 00:46:35,760 --> 00:46:38,480 Kau tahu ini pukul berapa? Ini bukan hotel. 443 00:46:39,040 --> 00:46:41,080 Jangan khawatir. Aku akan cepat. 444 00:47:12,160 --> 00:47:13,000 Berkasnya? 445 00:47:14,160 --> 00:47:16,400 FAURE SUZANNE ALICE 446 00:47:16,480 --> 00:47:18,240 - Di mana mayatnya? - Di dalam. 447 00:47:28,600 --> 00:47:29,440 Itu bukan dia. 448 00:47:30,680 --> 00:47:32,240 Itu penyelundupnya. 449 00:47:33,440 --> 00:47:35,120 Suzanne Faure belum menikah. 450 00:47:38,720 --> 00:47:41,560 - Apa ada mayat lain? - Hanya si kecil. 451 00:47:48,480 --> 00:47:49,840 Apa yang kau lakukan? 452 00:48:00,000 --> 00:48:02,200 Kau terobsesi. Apa yang dia lakukan? 453 00:48:02,280 --> 00:48:04,040 Suzanne Faure bunuh istriku, 454 00:48:05,600 --> 00:48:06,840 jadi dia harus mati. 455 00:48:37,320 --> 00:48:38,160 Pak? 456 00:49:31,760 --> 00:49:34,360 Terjemahan subtitle oleh Dameria Damayanti