1 00:00:06,280 --> 00:00:09,040 ‎"넷플릭스 제공" 2 00:00:23,600 --> 00:00:28,360 ‎"1914년 9월 12일 ‎프랑스는 한 달째 전쟁 중이다" 3 00:00:30,120 --> 00:00:31,960 ‎"금방 끝날 줄 알았던 ‎이 전쟁으로" 4 00:00:32,040 --> 00:00:34,920 ‎"이때까지 ‎30만 명의 군인이 사망했다" 5 00:00:37,120 --> 00:00:38,800 ‎"보주 생폴랭에서는" 6 00:00:38,880 --> 00:00:41,280 ‎"프랑스군이 ‎독일의 침공을 저지하고" 7 00:00:41,360 --> 00:00:44,560 ‎“적군이 파리에 접근하는 것을 ‎막기 위해 싸우고 있다" 8 00:00:46,640 --> 00:00:49,560 ‎"남자들이 전선으로 나가면서" 9 00:00:49,640 --> 00:00:53,360 ‎"여자들이 들판, 공장, 병원에서 ‎그들의 역할을 대신했다" 10 00:00:55,520 --> 00:01:00,080 ‎"이것은 그런 네 여자의 이야기다" 11 00:01:03,320 --> 00:01:07,840 ‎"제1화" 12 00:01:38,960 --> 00:01:40,800 ‎뭐 하는 거요? 13 00:01:40,880 --> 00:01:42,840 ‎시간 없다고요 ‎그만두라고 해요 14 00:01:42,920 --> 00:01:46,200 ‎보내 줘요, 이 사람은 루이스예요 ‎농장이 반대쪽에 있어요 15 00:01:46,720 --> 00:01:48,240 ‎뭘 찾는 거래요? 16 00:01:48,320 --> 00:01:49,160 ‎살인자요 17 00:01:52,120 --> 00:01:53,440 ‎- 안녕하세요, 부인 ‎- 안녕하세요 18 00:01:53,520 --> 00:01:54,840 ‎신분증 좀 보여주시죠 19 00:01:57,240 --> 00:01:58,520 ‎- 어디서 오시는 거죠? ‎- 파리요 20 00:01:59,160 --> 00:02:01,440 ‎생폴랭엔 무슨 일로 오셨죠? 21 00:02:02,120 --> 00:02:04,040 ‎일하러요 ‎전 명단에 올라 있어요 22 00:02:06,400 --> 00:02:07,720 ‎됐어요, 매춘부예요 23 00:02:08,760 --> 00:02:09,920 ‎어차피 이 여자는 아니에요 24 00:02:10,000 --> 00:02:10,840 ‎가시죠 25 00:02:27,680 --> 00:02:28,800 ‎좋은 아침이에요 ‎경찰입니다 26 00:02:29,400 --> 00:02:30,800 ‎신분증 좀 보여주시죠 27 00:02:34,280 --> 00:02:35,280 ‎잔 샤리에 28 00:02:36,120 --> 00:02:37,040 ‎어디 가시죠? 29 00:02:37,640 --> 00:02:39,720 ‎어머니를 데려오러 ‎퐁타무송에 가는 길이예요 30 00:02:40,440 --> 00:02:42,960 ‎위험한 지역에 ‎어머니 혼자 두기 싫어서요 31 00:02:45,880 --> 00:02:46,960 ‎뭘 싣고 가시죠? 32 00:02:47,520 --> 00:02:49,480 ‎어머니 이사에 쓸 빈 가방요 33 00:02:52,080 --> 00:02:54,920 ‎- 수잔 포르라고 들어 보셨나요? ‎- 아니요 34 00:03:18,480 --> 00:03:20,720 ‎- 정확히 뭘 찾으시는 거죠? ‎- 저요? 35 00:03:21,320 --> 00:03:22,400 ‎아무도요 36 00:03:23,040 --> 00:03:25,800 ‎파리에서 온 분인데 ‎여자를 찾고 있대요 37 00:03:25,880 --> 00:03:26,720 ‎살인자를요 38 00:04:25,440 --> 00:04:28,200 ‎- 어디 가니? ‎- 생폴랭의 수녀원으로요 39 00:04:29,280 --> 00:04:30,560 ‎타렴, 데려다줄게 40 00:04:32,640 --> 00:04:33,880 ‎겁낼 것 없어 41 00:05:05,800 --> 00:05:07,080 ‎들것 가져와! 42 00:05:07,600 --> 00:05:10,240 ‎"국립 경찰" 43 00:05:12,000 --> 00:05:13,520 ‎들것 가져와! 44 00:05:14,760 --> 00:05:16,400 ‎부상병이 들어온다! 45 00:05:17,840 --> 00:05:19,360 ‎와서 도와줘! 46 00:05:19,440 --> 00:05:20,800 ‎도와줘! 47 00:05:21,280 --> 00:05:22,120 ‎들것 가져와! 48 00:05:22,200 --> 00:05:23,120 ‎감사해요, 아주머니 49 00:05:23,200 --> 00:05:24,280 ‎부상병이 들어온다! 50 00:05:25,120 --> 00:05:26,200 ‎부상병이다! 51 00:05:28,600 --> 00:05:30,680 ‎- 몸조심하렴 ‎- 네 52 00:05:30,760 --> 00:05:32,560 ‎서둘러! 53 00:05:32,640 --> 00:05:34,680 ‎빨리 좀 움직여! 54 00:05:35,360 --> 00:05:36,680 ‎어서! 더 빨리! 55 00:05:36,760 --> 00:05:38,760 ‎버텨라, 병사들! 56 00:05:39,520 --> 00:05:40,520 ‎부상병이 들어온다! 57 00:05:44,200 --> 00:05:45,320 ‎부상병이다! 58 00:05:59,560 --> 00:06:02,360 ‎도와줘! 59 00:06:11,440 --> 00:06:12,320 ‎제네비브 수녀님! 60 00:06:12,880 --> 00:06:15,160 ‎- 아녜스 원장님은요? ‎- 성당에 계셔 61 00:06:15,240 --> 00:06:16,080 ‎감사합니다 62 00:06:24,040 --> 00:06:25,720 ‎우리를 지켜주소서 63 00:06:28,040 --> 00:06:31,400 ‎자리가 부족해요 ‎병원으로 이송해 달라고는 했지만 64 00:06:32,040 --> 00:06:33,680 ‎전장은 바로 여기예요 65 00:06:34,800 --> 00:06:36,920 ‎병사들은 여기서 치료받아야 해요 ‎죄송합니다 66 00:06:37,000 --> 00:06:38,040 ‎사과하지 마세요 67 00:06:39,320 --> 00:06:41,560 ‎하느님의 집은 ‎고통받는 이들에게 열려 있죠 68 00:06:41,640 --> 00:06:42,480 ‎저희를 믿으셔도 돼요 69 00:06:43,400 --> 00:06:44,480 ‎감사합니다, 원장님 70 00:06:49,640 --> 00:06:50,720 ‎힘내세요, 소령님! 71 00:06:53,840 --> 00:06:56,360 ‎서둘러요! 침대에 눕혀요! 72 00:06:56,440 --> 00:06:59,720 ‎- 몇 명이나 왔지? ‎- 모르겠어요, 많아요! 73 00:07:00,360 --> 00:07:04,480 ‎독일군이 생아망을 점령했어요 ‎곧 생폴랭도 점령할 거예요 74 00:07:04,560 --> 00:07:06,280 ‎브뤼앙 선생님! ‎부상자를 분류해요! 75 00:07:07,120 --> 00:07:07,960 ‎가자! 76 00:07:10,200 --> 00:07:11,240 ‎여기 있으면 안 돼 77 00:07:11,800 --> 00:07:13,040 ‎따라오렴 78 00:07:25,040 --> 00:07:26,080 ‎괜찮니? 79 00:07:27,400 --> 00:07:28,240 ‎네 80 00:07:30,920 --> 00:07:34,960 ‎치즈, 우유, 산딸기를 가져왔어요 81 00:07:36,320 --> 00:07:37,720 ‎넌 더는 거기 있으면 안 돼 82 00:07:37,800 --> 00:07:40,760 ‎여자 셋이 그렇게 전선 가까이서… ‎미친 짓이야! 83 00:07:40,840 --> 00:07:44,280 ‎- 엄마가 건초를 수확해야 한다고… ‎- 핑곗거리야 늘 있지 84 00:07:44,360 --> 00:07:45,680 ‎그분은 절대 농장을 안 떠날 거야 85 00:07:45,760 --> 00:07:47,520 ‎하지만 이제 시간이 없어 86 00:07:48,840 --> 00:07:51,440 ‎수녀원에 방을 마련해 줄게 ‎여기라면 안전할 거야 87 00:07:52,720 --> 00:07:54,520 ‎- 하지만… ‎- 더 우길 생각 말렴 88 00:07:55,320 --> 00:07:57,960 ‎내일까지 안 오면 ‎내가 데리러 갈 거야 89 00:07:59,520 --> 00:08:00,360 ‎리제트 90 00:08:01,480 --> 00:08:02,840 ‎어머니께 말해 보겠다고 약속해 91 00:08:53,840 --> 00:08:57,040 ‎수수께끼로 가득한 ‎이 장소에 도착했네 92 00:08:57,520 --> 00:09:00,040 ‎내 몸을 가지고 거래하기 위해 93 00:09:07,200 --> 00:09:10,400 ‎아름다운 고급 창부가 ‎날 애무하네 94 00:09:10,480 --> 00:09:13,880 ‎이런 식으로 ‎으스대며 걸어 다니지 95 00:09:13,960 --> 00:09:17,360 ‎난 곧장 천국으로 가서… 96 00:09:23,080 --> 00:09:23,920 ‎어서! 97 00:09:24,000 --> 00:09:25,400 ‎와서 춤춰요! 98 00:09:26,360 --> 00:09:27,600 ‎멋지네 99 00:09:32,320 --> 00:09:33,200 ‎뭔데? 100 00:09:33,840 --> 00:09:34,960 ‎일자리를 찾고 있어요 101 00:09:37,000 --> 00:09:37,840 ‎빈자리가 없어 102 00:09:39,760 --> 00:09:41,280 ‎아니, 방이 하나 비어 103 00:09:42,000 --> 00:09:43,440 ‎건배! 104 00:09:43,520 --> 00:09:44,960 ‎마리아가 떠나기로 했어 105 00:09:45,720 --> 00:09:47,080 ‎한 병 줘요 106 00:09:47,160 --> 00:09:48,600 ‎이름이 뭐지? 107 00:09:48,680 --> 00:09:50,160 ‎마르그리트 드 랑카스텔 108 00:09:50,920 --> 00:09:52,360 ‎명단에 올라 있고? 109 00:09:52,440 --> 00:09:53,560 ‎네 110 00:09:53,640 --> 00:09:55,760 ‎군대랑 마찰을 빚고 싶진 않아 111 00:09:57,160 --> 00:09:59,400 ‎위험을 감수할 가치가 없지 112 00:09:59,480 --> 00:10:01,600 ‎자기야, 한 잔씩 더 줄래요? 113 00:10:02,320 --> 00:10:03,760 ‎하루에 손님을 20명씩 받아야 해 114 00:10:04,400 --> 00:10:07,000 ‎못 하겠다면 꺼져 ‎비싸게 구는 여자는 됐으니까 115 00:10:07,760 --> 00:10:10,920 ‎난 20년 넘게 이 일을 했어요 ‎일 처리도 빠르고요 116 00:10:11,960 --> 00:10:14,720 ‎문제 일으키지 않을게요 ‎난 일하러 온 거예요 117 00:10:15,360 --> 00:10:17,560 ‎파리에는 손님이 없어요 ‎그리고 여기엔… 118 00:10:18,240 --> 00:10:19,440 ‎군인들이 있죠 119 00:10:21,640 --> 00:10:24,280 ‎줄리에트! ‎마리아 방으로 데려다줘 120 00:10:25,440 --> 00:10:26,560 ‎- 가요 ‎- 서둘러! 121 00:10:27,080 --> 00:10:27,920 ‎누가 뭘 달라고? 122 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 ‎잠깐만! 내가 하는 것 좀 봐! 123 00:10:36,240 --> 00:10:39,000 ‎내 거기를 놓고 싸우지 말아요 ‎방법을 찾아보자고요 124 00:10:39,080 --> 00:10:40,200 ‎다 받아 줄게요 125 00:10:42,720 --> 00:10:43,640 ‎빨리 가, 마리아 126 00:10:43,720 --> 00:10:45,880 ‎사장님 말 들었잖아 ‎넌 여기 더 못 있어! 127 00:10:53,440 --> 00:10:55,200 ‎사장은 사업에 진심인 모양이네 128 00:10:57,240 --> 00:10:58,800 ‎카운터에 있던 건 그 사람 아내야? 129 00:11:00,120 --> 00:11:01,000 ‎여동생이야 130 00:11:04,040 --> 00:11:07,120 ‎- 돈에 관해 설명 들었어? ‎- 어떻게 돌아가는지 알아 131 00:11:07,200 --> 00:11:09,760 ‎우리 급료에서 ‎경비를 빼는 거겠지? 132 00:11:09,840 --> 00:11:11,480 ‎방값, 침대보 값, 식대… 133 00:11:11,560 --> 00:11:13,400 ‎창관을 운영하려면 돈이 들지 134 00:11:13,480 --> 00:11:15,320 ‎- 그래 ‎- 우린 모두 15명이야 135 00:11:15,400 --> 00:11:16,600 ‎문제 일으키지 마 136 00:11:17,120 --> 00:11:18,680 ‎최근에 말썽부린 사람은… 137 00:11:18,760 --> 00:11:20,560 ‎돌아오지 못하게 됐겠지 ‎나도 알아 138 00:11:21,400 --> 00:11:22,960 ‎창관에서 ‎처음 일하는 거 아니거든 139 00:11:54,120 --> 00:11:57,400 ‎빨리 가야 해요, 수잔 ‎그 형사는 포기하지 않을 거예요 140 00:12:04,840 --> 00:12:06,400 ‎왜 나 같은 여자를 도와주죠? 141 00:12:07,920 --> 00:12:09,800 ‎난 불의를 보면 못 참거든요 142 00:12:14,080 --> 00:12:15,560 ‎난 당신 이름조차 몰라요 143 00:12:18,520 --> 00:12:19,360 ‎잔 144 00:12:20,600 --> 00:12:21,560 ‎잔 샤리에예요 145 00:12:23,000 --> 00:12:24,160 ‎고마워요, 잔 146 00:12:27,160 --> 00:12:29,440 ‎다시 출발하죠 ‎괜찮을 거예요 147 00:12:30,320 --> 00:12:33,200 ‎내일이면 퐁타무송으로 ‎그 다음 날엔 스위스로 갈 거예요 148 00:13:09,600 --> 00:13:10,760 ‎콩포와예요! 149 00:13:11,320 --> 00:13:13,920 ‎- 내 말 들려요? 콩포와예요! ‎- 어디요? 150 00:13:33,320 --> 00:13:34,160 ‎잔! 151 00:13:35,400 --> 00:13:37,240 ‎잔! 괜찮아요? 152 00:13:42,600 --> 00:13:44,480 ‎잔! 다쳤어요? 153 00:14:37,360 --> 00:14:38,640 ‎내가 쫓는 건 당신이 아니요 154 00:14:40,040 --> 00:14:41,080 ‎그 여자는 어디 있죠? 155 00:14:46,160 --> 00:14:47,000 ‎이리 와요! 156 00:14:51,440 --> 00:14:52,280 ‎가죠 157 00:15:07,840 --> 00:15:10,000 ‎상황이 영 안 좋긴 하지만 158 00:15:10,560 --> 00:15:13,400 ‎난 전선으로 가게 됐습니다 ‎여러분만 믿을게요 159 00:15:13,480 --> 00:15:15,360 ‎죄송한데요, 드윗 씨 ‎공장은 운영하겠지만 160 00:15:15,440 --> 00:15:17,440 ‎아직 징집 면제 증서를 ‎못 받았어요 161 00:15:17,520 --> 00:15:19,120 ‎저희는 지금쯤 ‎징집되고도 남았다고요! 162 00:15:19,200 --> 00:15:23,080 ‎총살당할 수도 있어요 ‎탈영병이 되고 싶진 않아요 163 00:15:23,160 --> 00:15:24,120 ‎곧 받게 될 겁니다 164 00:15:25,160 --> 00:15:28,480 ‎형 말로는 국방부에서 ‎우리 신청서를 승인했대요 165 00:15:28,560 --> 00:15:31,400 ‎- 왜 이렇게 오래 걸리죠? ‎- 날 믿으세요 166 00:15:31,480 --> 00:15:32,840 ‎시간문제입니다 167 00:15:34,520 --> 00:15:35,760 ‎전쟁은 오래가지 않을 거예요 168 00:15:37,080 --> 00:15:38,760 ‎아내가 여러분을 ‎잘 돌봐줄 겁니다 169 00:15:42,040 --> 00:15:44,560 ‎아내는 서류, 의뢰인, 절차를 ‎다 파악하고 있으니까요 170 00:15:45,360 --> 00:15:46,720 ‎여러분 모두를 잘 알고요 171 00:15:49,880 --> 00:15:50,960 ‎난 내 아내를 믿어요 172 00:15:54,080 --> 00:15:56,760 ‎여자가 책임자로 있으면 ‎다들 정신 바짝 차릴 거야 173 00:15:56,840 --> 00:15:57,680 ‎잘 된 거지 174 00:15:58,720 --> 00:15:59,560 ‎난 당신을 알아 175 00:16:00,760 --> 00:16:02,640 ‎금방 다들 당신을 따를 거야 176 00:16:04,640 --> 00:16:05,480 ‎왜? 177 00:16:07,160 --> 00:16:08,360 ‎안 갈 수도 있었잖아 178 00:16:09,680 --> 00:16:13,200 ‎- 징집 면제권도 받았는데 ‎- 그래, 그래도 가야 해 179 00:16:14,320 --> 00:16:17,760 ‎난 엔지니어니까 ‎프랑스에 도움이 될 거야, 알지? 180 00:16:21,160 --> 00:16:23,000 ‎걱정하지 마 ‎한 달 내로 돌아올게 181 00:16:26,320 --> 00:16:27,160 ‎여보 182 00:16:27,840 --> 00:16:28,760 ‎약속할게 183 00:16:41,840 --> 00:16:43,560 ‎전 그녀를 믿어요, 어머니 184 00:16:44,120 --> 00:16:45,560 ‎결혼한 지도 10년째인걸요 185 00:16:46,320 --> 00:16:49,280 ‎공장을 보수할 때도 그랬지 ‎그래서 큰돈이 들었잖니 186 00:16:49,360 --> 00:16:51,920 ‎우리 공장을 20세기에 맞게 ‎만들려고 그랬죠 187 00:16:53,520 --> 00:16:55,440 ‎그 애는 차축이 뭔지도 모를걸! 188 00:16:57,440 --> 00:17:00,080 ‎그리고 카롤린은 사업 감각이 없어 189 00:17:04,000 --> 00:17:04,840 ‎어머니 190 00:17:06,400 --> 00:17:07,520 ‎어머니, 제발요 191 00:17:11,040 --> 00:17:12,280 ‎노력하겠다고 약속해 주세요 192 00:17:20,080 --> 00:17:20,920 ‎알겠다 193 00:17:33,840 --> 00:17:34,680 ‎꼭 돌아오렴 194 00:18:00,680 --> 00:18:03,080 ‎독일군이 곧 떠날까요? 195 00:18:03,160 --> 00:18:04,040 ‎그러면 좋겠구나 196 00:18:06,360 --> 00:18:08,160 ‎집에 가고 싶어요 197 00:18:09,560 --> 00:18:10,520 ‎안 돼, 우리 딸 198 00:18:12,360 --> 00:18:14,720 ‎누가 내 방에서 자고 있을까요? 199 00:18:15,520 --> 00:18:16,560 ‎그럴 리 없어 200 00:18:17,040 --> 00:18:20,200 ‎- 문을 잠가 놨잖니 ‎- 창문으로 들어갔을지도 몰라요 201 00:18:20,280 --> 00:18:22,680 ‎내 장난감을 ‎다 망가뜨렸으면 어쩌죠? 202 00:18:32,640 --> 00:18:34,000 ‎선물이 있단다 203 00:18:50,120 --> 00:18:51,200 ‎마음에 드니? 204 00:18:53,320 --> 00:18:55,520 ‎- 마들렌! ‎- 놔요! 205 00:18:55,600 --> 00:18:57,320 ‎- 진정하렴 ‎- 이거 놔! 206 00:18:57,400 --> 00:18:59,120 ‎- 놔요! ‎- 마들렌 207 00:18:59,200 --> 00:19:00,240 ‎이거 놔요! 208 00:19:00,320 --> 00:19:01,720 ‎- 제발 ‎- 놔요! 209 00:19:01,800 --> 00:19:03,280 ‎진정해, 마들렌! 210 00:19:03,360 --> 00:19:04,720 ‎- 놔요! ‎- 마들렌! 211 00:19:04,800 --> 00:19:06,480 ‎마들렌, 부탁이야 212 00:19:07,000 --> 00:19:08,920 ‎제발 213 00:19:10,080 --> 00:19:11,240 ‎진정하렴 214 00:19:14,560 --> 00:19:15,720 ‎말 좀 해 봐 215 00:19:17,880 --> 00:19:19,600 ‎아빠가 안 갔으면 좋겠어요 216 00:19:22,560 --> 00:19:23,840 ‎전에도 얘기했잖니 217 00:19:26,440 --> 00:19:28,120 ‎이렇게 해 보자 218 00:19:32,000 --> 00:19:32,920 ‎아빠가 보고 싶으면 219 00:19:34,200 --> 00:19:35,280 ‎인형을 가져다가 220 00:19:36,080 --> 00:19:39,080 ‎꼭, 아주 꼭 안아주렴 221 00:19:40,600 --> 00:19:42,840 ‎아빠 심장 고동이 ‎가슴에 느껴지도록 222 00:19:44,680 --> 00:19:45,720 ‎알았지? 223 00:19:48,560 --> 00:19:50,040 ‎아빠 인형은 필요 없어요! 224 00:20:50,640 --> 00:20:52,200 ‎사랑해 225 00:21:44,720 --> 00:21:47,040 ‎아빠! 226 00:21:48,240 --> 00:21:49,120 ‎기다려요! 227 00:21:50,280 --> 00:21:51,720 ‎기다려 줘요! 228 00:22:02,760 --> 00:22:03,600 ‎오베르 229 00:22:04,760 --> 00:22:05,600 ‎르그랑 230 00:22:06,800 --> 00:22:07,640 ‎휘송 231 00:22:08,720 --> 00:22:09,560 ‎보네 232 00:22:10,640 --> 00:22:11,520 ‎피티옹 233 00:22:12,560 --> 00:22:13,400 ‎알리엑스 234 00:22:14,520 --> 00:22:15,360 ‎앙드레 235 00:22:16,680 --> 00:22:19,840 ‎기예, 시간 됐어 ‎다음 호송대는 네 차례야 236 00:22:19,920 --> 00:22:23,160 ‎엔지니어들과 같이 가 ‎드윗 대위! 237 00:22:24,640 --> 00:22:25,560 ‎뒤퐁 소령 238 00:22:27,120 --> 00:22:28,160 ‎오베르 공병! 239 00:22:29,520 --> 00:22:30,400 ‎자케 공병 240 00:22:38,080 --> 00:22:39,280 ‎드윗 대위! 241 00:23:09,440 --> 00:23:12,680 ‎"드윗 공장" 242 00:23:26,920 --> 00:23:27,760 ‎다녀왔어요 243 00:23:29,440 --> 00:23:31,040 ‎하마터면 늦을 뻔했어요 244 00:23:38,120 --> 00:23:39,000 ‎마들렌은 어디 있어요? 245 00:23:40,400 --> 00:23:41,600 ‎자기 방에 있다 246 00:23:43,000 --> 00:23:45,560 ‎- 저기, 어머님… ‎- 그럴 필요 없다 247 00:23:46,440 --> 00:23:49,240 ‎넌 네 집이 독일 영토가 돼서 ‎여기 있는 거야 248 00:23:51,160 --> 00:23:52,240 ‎빅토르도 떠났고 249 00:23:53,640 --> 00:23:55,400 ‎가식 떨 필요 없다 250 00:23:57,040 --> 00:23:58,880 ‎그냥 평화롭게 살자꾸나 251 00:24:01,400 --> 00:24:03,200 ‎난 집이 조용한 게 좋고 252 00:24:03,280 --> 00:24:05,200 ‎식사는 정해진 시각에 할 거다 253 00:24:06,320 --> 00:24:08,240 ‎공장은, 글쎄… 254 00:24:08,880 --> 00:24:10,080 ‎최선을 다해 보렴 255 00:24:50,720 --> 00:24:51,840 ‎결국… 256 00:24:53,000 --> 00:24:55,680 ‎그렇게 피곤한 것도 아니었네요 257 00:24:56,760 --> 00:24:58,400 ‎이젠 아첨할 필요 없어 258 00:25:09,880 --> 00:25:11,520 ‎이것도 화대에 포함인가? 259 00:25:13,760 --> 00:25:14,680 ‎말하자면… 260 00:25:16,080 --> 00:25:18,800 ‎난 마음에 드는 남자랑은 ‎오래 즐기고 싶거든요 261 00:25:26,840 --> 00:25:29,400 ‎- 그러고 싶지만 시간이 없어 ‎- 물론 그렇죠 262 00:25:30,000 --> 00:25:31,880 ‎부대로 돌아가 봐야죠 263 00:25:33,520 --> 00:25:35,760 ‎그건 그렇고, 만약… 264 00:25:35,840 --> 00:25:39,520 ‎어딘지 말해 주면 ‎내가 찾아갈 수도 있는데 265 00:25:39,600 --> 00:25:40,440 ‎어때요? 266 00:25:43,440 --> 00:25:46,040 ‎부대 위치는 기밀이야 ‎당신도 알잖아 267 00:25:52,000 --> 00:25:53,640 ‎내 친구 루시앙이야 268 00:26:18,960 --> 00:26:20,360 ‎- 안녕하세요! ‎- 안녕 269 00:26:21,160 --> 00:26:22,560 ‎- 불 있어요? ‎- 그래 270 00:26:27,880 --> 00:26:28,720 ‎고마워요 271 00:26:42,800 --> 00:26:44,240 ‎내가 한 잔 살까? 272 00:26:45,200 --> 00:26:46,160 ‎한 잔만요? 273 00:26:46,840 --> 00:26:49,440 ‎- 뭐 마실래? ‎- 샴페인요 274 00:26:58,160 --> 00:27:02,040 ‎부대에 당신 얘기를 해줄게 ‎손님이 끊이지 않을 거야 275 00:27:03,440 --> 00:27:05,720 ‎내가 가서 추가로 ‎돈 좀 벌어도 되죠 276 00:27:06,920 --> 00:27:09,800 ‎- 부대가 어딘지 말해 주면요 ‎- 그건 안 돼 277 00:27:11,120 --> 00:27:12,480 ‎민간인은 못 들어와 278 00:27:13,360 --> 00:27:14,800 ‎안타깝네요 279 00:27:19,200 --> 00:27:22,320 ‎아니면… ‎은밀하게 왔다 가도 되지 280 00:27:22,400 --> 00:27:24,240 ‎내가 얼마나 은밀한지 ‎보면 알잖아요 281 00:27:28,760 --> 00:27:30,520 ‎마들렌 통행로 바로 뒤야 282 00:27:31,480 --> 00:27:34,440 ‎빨리 걸으면 ‎생폴랭에서 30분 거리지 283 00:28:05,720 --> 00:28:06,680 ‎고마워 284 00:28:17,080 --> 00:28:17,920 ‎고마워 285 00:28:21,160 --> 00:28:23,200 ‎곰 동굴에 가도 돼요, 엄마? 286 00:28:25,280 --> 00:28:26,520 ‎거기는 이제 못 가 287 00:28:26,600 --> 00:28:28,560 ‎독일 영토가 됐거든 288 00:28:30,720 --> 00:28:32,680 ‎그러면 같이 인형 놀이할래요? 289 00:28:35,360 --> 00:28:38,760 ‎이미 설명했잖니 ‎엄마는 이제 일해야 해 290 00:28:40,800 --> 00:28:42,800 ‎네 엄마는 이제 ‎널 돌봐줄 시간이 없어 291 00:28:43,720 --> 00:28:44,600 ‎난 시간이 있지 292 00:28:46,000 --> 00:28:47,800 ‎할머니랑 재미있게 놀자꾸나 293 00:28:48,880 --> 00:28:50,600 ‎공부도 좀 해야지 294 00:28:50,680 --> 00:28:52,880 ‎잊지 말렴 ‎2주 후에 개학이잖니 295 00:28:56,600 --> 00:28:58,200 ‎놈들을 찾아! 296 00:29:15,240 --> 00:29:18,520 ‎- 공장 입구가 어디지? ‎- 저기입니다, 대위님! 297 00:29:26,080 --> 00:29:27,840 ‎- 다들 안녕하십니까 ‎- 안녕하세요 298 00:29:27,920 --> 00:29:29,360 ‎그만하고 도구 내려놔요! 299 00:29:33,960 --> 00:29:36,320 ‎이름을 부른 사람은 ‎제 뒤의 병사와 가시죠 300 00:29:38,160 --> 00:29:39,840 ‎- 샬랑동 ‎- 네, 저예요 301 00:29:40,880 --> 00:29:41,880 ‎뒤로 가요 302 00:29:41,960 --> 00:29:43,320 ‎- 뒤부아 ‎- 네 303 00:29:43,920 --> 00:29:45,560 ‎- 에르메 ‎- 접니다 304 00:29:46,280 --> 00:29:47,280 ‎- 자쿼탱 ‎- 네 305 00:29:48,680 --> 00:29:49,600 ‎모비니에 306 00:29:49,680 --> 00:29:50,520 ‎- 네 ‎- 페로 307 00:29:50,600 --> 00:29:52,080 ‎- 여기요 ‎- 케노 308 00:29:53,480 --> 00:29:54,760 ‎- 리쾨르 ‎- 안녕하세요, 여러분 309 00:29:54,840 --> 00:29:56,680 ‎- 사바티에, 슈미트 ‎- 무슨 일이죠? 310 00:29:57,520 --> 00:29:59,520 ‎- 드고 ‎- 설명 좀 해 주시겠어요? 311 00:29:59,600 --> 00:30:01,040 ‎저들은 체포됐습니다 312 00:30:01,920 --> 00:30:03,600 ‎- 무슨 혐의로요? ‎- 탈영요 313 00:30:03,680 --> 00:30:05,280 ‎우린 탈영병이 아니에요! 314 00:30:05,360 --> 00:30:06,680 ‎아뇨, 이건 착오예요 315 00:30:06,760 --> 00:30:09,760 ‎다들 면제 증서를 기다리고 있어요 ‎국방부에 연락해 보세요 316 00:30:09,840 --> 00:30:11,600 ‎국방부에서 내린 명령입니다 317 00:30:12,720 --> 00:30:15,360 ‎제발요, 확인하게 하루만 시간을… 318 00:30:15,440 --> 00:30:17,440 ‎명령을 받았어요 ‎이 자들은 오늘 저와 갈 겁니다 319 00:30:17,520 --> 00:30:19,920 ‎- 다들 어떻게 되죠? ‎- 최전선으로 보내질 겁니다 320 00:30:20,680 --> 00:30:21,920 ‎- 자, 갑시다 ‎- 안 돼 321 00:30:22,720 --> 00:30:23,960 ‎걱정하지 마, 데니스 322 00:30:24,040 --> 00:30:24,920 ‎괜찮을 거야 323 00:30:26,400 --> 00:30:27,520 ‎이봐요, 갑시다 324 00:30:28,680 --> 00:30:29,880 ‎부인, 이러지 마세요 325 00:30:32,400 --> 00:30:33,240 ‎갑시다! 326 00:31:14,000 --> 00:31:14,840 ‎가요! 327 00:31:34,320 --> 00:31:35,160 ‎엄마 328 00:31:35,240 --> 00:31:36,120 ‎도와주세요! 329 00:31:39,600 --> 00:31:40,600 ‎도와주세요! 330 00:31:40,680 --> 00:31:41,840 ‎여기 있으렴, 리제트! 331 00:31:50,640 --> 00:31:52,560 ‎치료를 받아야 해요 332 00:31:54,320 --> 00:31:55,880 ‎리제트, 집에 들어가렴 333 00:31:55,960 --> 00:31:56,800 ‎감사합니다 334 00:32:07,280 --> 00:32:09,240 ‎소독하고 상처를 꿰매야 해요 335 00:32:09,800 --> 00:32:12,680 ‎우린 그럴 도구가 없어요 ‎생폴랭에 병원이 있어요 336 00:32:13,280 --> 00:32:16,000 ‎- 수녀원에요 ‎- 병원에는 못 가요 337 00:32:19,520 --> 00:32:21,560 ‎깨끗한 물 좀 갖다주실래요? 338 00:32:22,520 --> 00:32:23,360 ‎감사합니다 339 00:32:24,760 --> 00:32:26,480 ‎여기 있지 말렴, 폴린! ‎이리 와 340 00:32:29,200 --> 00:32:31,440 ‎병원은 안 돼요 ‎너무 위험해요! 341 00:32:35,760 --> 00:32:37,480 ‎당신만이라도 도망쳐요! 342 00:32:42,720 --> 00:32:43,640 ‎나 혼자 갔다 올게요 343 00:32:43,720 --> 00:32:46,200 ‎난 간호사예요 ‎의료 용품을 가져올게요 344 00:32:50,160 --> 00:32:51,520 ‎잡히면 어쩌려고요? 345 00:32:54,600 --> 00:32:55,720 ‎당신 신분증을 가져갈게요 346 00:32:59,120 --> 00:33:02,200 ‎내 신분증을 두고요 ‎검문당하면 당신인 척할게요 347 00:33:03,200 --> 00:33:04,840 ‎당신 성이 뭐랬죠? 348 00:33:05,440 --> 00:33:06,400 ‎샤리에예요 349 00:33:06,480 --> 00:33:07,520 ‎잔 샤리에 350 00:33:07,600 --> 00:33:08,840 ‎- 여기요 ‎- 감사합니다 351 00:33:16,480 --> 00:33:18,000 ‎여길 계속 눌러요, 알겠죠? 352 00:33:19,240 --> 00:33:21,160 ‎- 생폴랭은 어딘가요? ‎- 길을 따라가면 돼요 353 00:33:21,240 --> 00:33:22,800 ‎보여 줄게요 354 00:33:22,880 --> 00:33:24,000 ‎조금만 버텨요 355 00:33:33,600 --> 00:33:35,960 ‎독일군이 리제트네 농장 근처 ‎언덕을 점령했어! 356 00:33:36,040 --> 00:33:38,560 ‎리제트가 한 시간 내로 안 오면 ‎내가 데려올 거야 357 00:33:38,640 --> 00:33:40,320 ‎- 네, 아녜스 원장님 ‎- 저기요! 358 00:33:40,400 --> 00:33:41,960 ‎- 서둘러요! ‎- 용기를 내! 359 00:33:43,640 --> 00:33:45,760 ‎자, 친구, 조금만 힘을 내! 360 00:33:45,840 --> 00:33:46,680 ‎빨리! 361 00:33:47,320 --> 00:33:48,480 ‎서둘러, 버텨! 362 00:33:51,320 --> 00:33:52,160 ‎조심해요! 363 00:33:54,240 --> 00:33:55,080 ‎천천히 가요! 364 00:33:55,880 --> 00:33:56,720 ‎진정해요 365 00:33:57,360 --> 00:33:58,400 ‎우리 왔어요 366 00:34:02,880 --> 00:34:04,560 ‎- 그래요, 좋아요 ‎- 브뤼앙! 367 00:34:05,200 --> 00:34:06,880 ‎- 브뤼앙! ‎- 네? 368 00:34:06,960 --> 00:34:08,520 ‎- 몇 명이죠? ‎- 20명 더 왔어요 369 00:34:08,600 --> 00:34:10,560 ‎분류해서 중환자만 내게 보내요 370 00:34:10,640 --> 00:34:12,000 ‎빨리 모르핀 가져와요! 371 00:34:25,440 --> 00:34:26,280 ‎서둘러요! 372 00:34:27,920 --> 00:34:28,800 ‎와서 도와줘! 373 00:34:28,880 --> 00:34:30,640 ‎다리를 잡고… 374 00:34:31,600 --> 00:34:32,520 ‎서둘러! 375 00:34:38,320 --> 00:34:40,120 ‎생안 언덕을 빼앗겼어 376 00:34:40,920 --> 00:34:44,600 ‎더 밀리면 생폴랭도 빼앗기고 ‎독일군이 파리를 점령하겠지 377 00:34:45,360 --> 00:34:47,480 ‎적십자 지원군은요? 378 00:34:47,560 --> 00:34:50,320 ‎당장은 못 온다 ‎아직 마른에 갇혀 있어 379 00:34:51,160 --> 00:34:52,280 ‎그럼 어떻게 하죠? 380 00:34:52,360 --> 00:34:53,720 ‎여기 외과의는 저뿐이에요 381 00:34:53,800 --> 00:34:57,440 ‎붕대도 못 감는 시골 의사에 ‎수녀들과 어떡하라고요? 382 00:34:57,520 --> 00:34:58,720 ‎다음 환자 데려와! 383 00:34:59,560 --> 00:35:03,200 ‎네 동생이 내일 올 거다 ‎내 부대에 배치됐어 384 00:35:06,360 --> 00:35:09,080 ‎- 레옹을 최전방에 보내시려고요? ‎- 생시리앙 학생 장교잖니 385 00:35:09,160 --> 00:35:11,640 ‎원하지도 않는데 ‎아버지를 위해 장교가 된 애예요 386 00:35:12,440 --> 00:35:14,080 ‎실례합니다, 장군님 387 00:35:14,160 --> 00:35:15,000 ‎들어가! 388 00:35:16,200 --> 00:35:17,080 ‎수술대에 올려 389 00:35:17,160 --> 00:35:19,360 ‎셋에 옮겨! ‎하나, 둘, 셋! 390 00:35:21,320 --> 00:35:22,240 ‎장군님! 391 00:35:23,200 --> 00:35:24,720 ‎장군님! 와 주시죠! 392 00:35:25,720 --> 00:35:26,880 ‎진정하세요 393 00:35:26,960 --> 00:35:28,720 ‎가자, 친구! 거의 다 왔어 394 00:36:33,960 --> 00:36:35,120 ‎리제트, 들어가! 395 00:36:36,480 --> 00:36:38,720 ‎독일군이다! 396 00:36:38,800 --> 00:36:39,960 ‎- 집에 들어가! ‎- 리제트! 397 00:36:40,640 --> 00:36:41,480 ‎들어가! 398 00:36:42,160 --> 00:36:43,520 ‎- 서둘러! ‎- 엄마! 399 00:36:43,600 --> 00:36:44,840 ‎숨어, 리제트! 400 00:36:44,920 --> 00:36:45,800 ‎엄마! 401 00:36:45,880 --> 00:36:46,720 ‎숨어! 402 00:36:48,160 --> 00:36:49,920 ‎엄마, 안 돼! 403 00:36:50,000 --> 00:36:51,360 ‎- 가만히 있어! ‎- 이쪽으로 와요! 404 00:36:51,440 --> 00:36:53,040 ‎- 엄마! ‎- 안 돼! 405 00:36:53,120 --> 00:36:54,280 ‎가만히 있어! 406 00:36:55,080 --> 00:36:56,400 ‎엄마! 407 00:36:57,360 --> 00:36:58,200 ‎엄마! 408 00:36:59,120 --> 00:37:00,480 ‎엄마! 409 00:37:03,200 --> 00:37:04,080 ‎엄마! 410 00:37:13,920 --> 00:37:14,760 ‎엄마! 411 00:37:37,200 --> 00:37:38,080 ‎숨어요! 412 00:37:39,760 --> 00:37:40,960 ‎물러서! 413 00:37:41,040 --> 00:37:44,440 ‎물러서라고! 414 00:37:44,960 --> 00:37:46,360 ‎물러서! 415 00:37:48,360 --> 00:37:49,560 ‎물러서! 416 00:40:16,200 --> 00:40:17,040 ‎미안해요 417 00:40:19,320 --> 00:40:20,200 ‎정말 미안해요 418 00:40:48,920 --> 00:40:52,240 ‎리제트! 419 00:40:55,000 --> 00:40:55,880 ‎리제트! 420 00:41:04,400 --> 00:41:07,200 ‎제게 왜 이러신 거죠? 421 00:41:39,640 --> 00:41:41,120 ‎생존자가 더 있나요? 422 00:42:45,280 --> 00:42:46,840 ‎평화롭게 잠들렴 ‎사랑하는 아이야 423 00:43:02,160 --> 00:43:04,040 ‎가야 해요 ‎놈들이 돌아올지도 몰라요 424 00:43:06,560 --> 00:43:07,400 ‎아가씨? 425 00:43:10,880 --> 00:43:12,040 ‎이름이 뭐예요? 426 00:43:14,520 --> 00:43:15,360 ‎아가씨? 427 00:43:16,120 --> 00:43:17,280 ‎이름이 뭔가요? 428 00:43:18,400 --> 00:43:19,280 ‎잔 429 00:43:21,760 --> 00:43:22,800 ‎잔 샤리에예요 430 00:43:22,880 --> 00:43:24,400 ‎이리 와요, 가죠 431 00:45:11,640 --> 00:45:12,960 ‎잔돈 잊지 말렴! 432 00:45:41,440 --> 00:45:42,560 ‎너 여기서 뭐 하는 거야? 433 00:45:45,360 --> 00:45:47,600 ‎널 얼마나 오래 찾아다녔는데… 434 00:45:49,440 --> 00:45:51,320 ‎네가 죽은 줄 알았어 435 00:45:52,840 --> 00:45:55,920 ‎엄마! 바게트가 없어서 ‎둥근 빵을 샀어요 436 00:45:56,520 --> 00:45:58,680 ‎신경 쓰지 마, 괜찮아 ‎이리 오렴 437 00:45:59,280 --> 00:46:01,120 ‎내 딸이야 438 00:46:02,000 --> 00:46:02,840 ‎마들렌이라고 해 439 00:46:05,320 --> 00:46:07,080 ‎우리 다음에 얘기하면 어떨까? 440 00:46:09,600 --> 00:46:11,560 ‎날 찾으려면 ‎어디로 와야 할지 알지? 441 00:46:15,120 --> 00:46:17,080 ‎저 사람 누구예요? 예쁘다 442 00:46:35,840 --> 00:46:38,480 ‎지금 몇 시인 줄 알아? ‎여긴 호텔이 아니야 443 00:46:39,040 --> 00:46:41,080 ‎걱정하지 말아요 ‎만회할 테니까 444 00:47:12,160 --> 00:47:13,000 ‎신분증은요? 445 00:47:14,160 --> 00:47:16,440 ‎"포르 ‎수잔 알리스" 446 00:47:16,520 --> 00:47:18,240 ‎- 시신은요? ‎- 안에요 447 00:47:28,640 --> 00:47:29,480 ‎그 여자가 아니에요 448 00:47:30,720 --> 00:47:32,240 ‎그녀를 숨겨준 사람이에요 449 00:47:33,440 --> 00:47:35,120 ‎수잔 포르는 미혼이죠 450 00:47:38,920 --> 00:47:41,560 ‎- 다른 시신은 없나요? ‎- 어린아이뿐이에요 451 00:47:48,480 --> 00:47:49,840 ‎뭐 하는 거예요? 452 00:48:00,000 --> 00:48:02,280 ‎그 여자가 정확히 뭘 했길래 ‎이렇게 집착하는 거죠? 453 00:48:02,360 --> 00:48:04,040 ‎수잔 포르는 내 아내를 죽였어요 454 00:48:05,760 --> 00:48:06,840 ‎그러니 죽일 겁니다 455 00:48:37,320 --> 00:48:38,160 ‎저기요? 456 00:49:31,760 --> 00:49:34,360 ‎자막: 김문진