1 00:00:46,760 --> 00:00:47,760 ‎シュザンヌ 2 00:00:49,600 --> 00:00:50,600 ‎シュザンヌ 3 00:01:00,840 --> 00:01:02,280 ‎ルシアン! 4 00:01:02,960 --> 00:01:04,040 ‎だめ! 5 00:01:19,880 --> 00:01:21,320 ‎ルシアン! 6 00:01:57,920 --> 00:01:58,960 ‎シュザンヌ 7 00:02:16,840 --> 00:02:17,840 ‎助けて! 8 00:02:19,760 --> 00:02:20,760 ‎待って! 9 00:02:26,160 --> 00:02:27,000 ‎待って 10 00:02:30,960 --> 00:02:31,840 ‎シュザンヌ 11 00:02:35,120 --> 00:02:35,960 ‎助けて! 12 00:02:36,040 --> 00:02:36,800 ‎何事だ? 13 00:02:36,880 --> 00:02:37,600 ‎スパイ! 14 00:02:37,680 --> 00:02:38,480 ‎何? 15 00:02:38,560 --> 00:02:39,920 ‎スパイよ! 16 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 ‎動くな! 17 00:02:46,280 --> 00:02:47,120 ‎ひどい! 18 00:02:56,320 --> 00:02:57,400 ‎警告した 19 00:02:59,400 --> 00:03:01,200 ‎君のせいだ 20 00:03:07,040 --> 00:03:09,000 ‎言うとおりにしないと 21 00:03:09,920 --> 00:03:11,600 ‎次はあの医者だ 22 00:03:16,000 --> 00:03:23,000 ‎彼女たちの戦火 23 00:03:36,720 --> 00:03:37,560 ‎こいつ? 24 00:03:39,680 --> 00:03:40,760 残り2人だ 25 00:03:40,840 --> 00:03:41,480 行こう 26 00:03:41,560 --> 00:03:42,360 調子は? 27 00:03:42,440 --> 00:03:44,480 すぐ戻る 大丈夫だよ 28 00:04:09,120 --> 00:04:10,280 クロロホルム 29 00:04:11,800 --> 00:04:12,720 ‎大丈夫だ 30 00:04:14,120 --> 00:04:15,000 心配するな 31 00:04:18,120 --> 00:04:19,960 ‎引き継ぐわ 32 00:04:28,600 --> 00:04:29,640 ‎クランプ 33 00:04:36,880 --> 00:04:38,960 ‎緊急患者が多かった 34 00:04:39,960 --> 00:04:41,200 どこにいた? 35 00:04:43,040 --> 00:04:44,600 夫に用を頼まれて 36 00:04:46,080 --> 00:04:47,480 ‎これが最後だ 37 00:04:49,360 --> 00:04:51,120 ‎君には才能がある 38 00:04:51,720 --> 00:04:53,760 ‎だが頼れなきゃムダだ 39 00:04:58,440 --> 00:05:00,120 父が待っている 40 00:05:02,880 --> 00:05:03,800 ‎理由は? 41 00:05:04,880 --> 00:05:05,880 ‎彼が話す 42 00:05:14,560 --> 00:05:16,520 全能の神に告白します 43 00:05:17,160 --> 00:05:19,000 私は思い ことば 44 00:05:20,440 --> 00:05:23,880 行い 怠りによって 罪を犯しました 45 00:05:23,960 --> 00:05:26,040 聖母マリア 46 00:05:27,720 --> 00:05:29,600 天使と聖人よ 47 00:05:29,680 --> 00:05:32,160 私のために 神に祈りたまえ 48 00:07:11,280 --> 00:07:12,240 ‎750 49 00:07:12,320 --> 00:07:13,160 ‎ほら 50 00:07:13,240 --> 00:07:14,520 ‎5割少ない 51 00:07:16,040 --> 00:07:18,360 ‎女の子9人じゃ無理 52 00:07:21,120 --> 00:07:24,360 ‎マルゲリットは昨夜 ‎何もしなかった 53 00:07:27,960 --> 00:07:28,880 ‎話すよ 54 00:07:28,960 --> 00:07:32,080 ‎話すだけじゃダメ ‎尊敬させなきゃ 55 00:07:40,560 --> 00:07:41,440 ‎マルゲリット 56 00:07:42,760 --> 00:07:43,320 ‎来い 57 00:07:43,920 --> 00:07:44,440 ‎何? 58 00:07:46,200 --> 00:07:47,560 ‎昨夜はどこに? 59 00:07:48,120 --> 00:07:51,640 ‎救急車で前線に行き ‎兵を100人ほど救った 60 00:07:51,720 --> 00:07:54,160 ‎自分勝手をして 61 00:07:54,720 --> 00:07:56,280 ‎何が望み? 62 00:07:56,360 --> 00:07:58,840 ‎兵を見殺しにする? 63 00:07:58,920 --> 00:08:00,120 ‎どうでもいい 64 00:08:00,840 --> 00:08:03,160 ‎救急車の運転手なんて 65 00:08:03,240 --> 00:08:04,400 ‎よせ! 66 00:08:04,520 --> 00:08:05,320 ‎どこへ? 67 00:08:06,000 --> 00:08:07,640 ‎司令部に呼ばれた 68 00:08:07,720 --> 00:08:08,440 ‎なぜ? 69 00:08:08,520 --> 00:08:09,600 ‎分からない 70 00:08:10,400 --> 00:08:11,600 ‎報告してくれ 71 00:08:13,200 --> 00:08:14,160 ‎まあ 72 00:08:14,680 --> 00:08:16,240 ‎権威があること 73 00:08:16,320 --> 00:08:17,840 ‎彼女に甘いわ 74 00:08:20,720 --> 00:08:22,720 ‎彼女は‎厄介(やっかい)‎のもと 75 00:08:32,440 --> 00:08:34,640 ‎約束したでしょ? 76 00:08:36,560 --> 00:08:38,640 ‎女に入れあげない 77 00:08:38,720 --> 00:08:41,240 ‎また苦しむ姿を見るのは 78 00:08:41,320 --> 00:08:42,600 ‎耐えられない 79 00:08:43,200 --> 00:08:44,280 ‎分かった? 80 00:08:45,120 --> 00:08:46,240 ‎ああ 81 00:08:46,320 --> 00:08:47,800 ‎ほっといてくれ 82 00:08:47,880 --> 00:08:48,600 ‎でも… 83 00:08:48,680 --> 00:08:50,200 ‎ほっとけ! 84 00:08:57,600 --> 00:09:00,520 ‎夜明けまでに独軍は ‎数キロ退却 85 00:09:00,600 --> 00:09:02,720 ‎今はここだと思います 86 00:09:05,880 --> 00:09:07,640 ‎前進させますか? 87 00:09:13,360 --> 00:09:17,320 ‎罠(わな)‎かもしれん ‎モランジュのように 88 00:09:18,120 --> 00:09:20,240 ‎攻撃阻止のための撤退 89 00:09:23,680 --> 00:09:24,720 ‎待とう 90 00:09:27,760 --> 00:09:29,800 ‎今夜 報告を 91 00:09:29,880 --> 00:09:30,640 ‎はい 92 00:09:30,720 --> 00:09:31,560 ‎中将(ちゅうじょう) 93 00:09:32,080 --> 00:09:33,360 ‎来ました 94 00:09:37,480 --> 00:09:38,880 ‎ちょっと失礼 95 00:09:53,320 --> 00:09:55,400 ‎ようこそ 皆さん 96 00:09:57,760 --> 00:09:59,520 ‎特にデウィット夫人 97 00:10:00,880 --> 00:10:02,240 ‎つらいときに 98 00:10:05,120 --> 00:10:10,960 ‎ポアンカレ大統領は ‎士気高揚の象徴を探している 99 00:10:11,040 --> 00:10:15,800 ‎昨日 電話があり ‎救急車のことを考えた 100 00:10:15,880 --> 00:10:18,200 ‎新しいがすばらしい構想だ 101 00:10:18,800 --> 00:10:21,320 ‎他の女性を刺激する 102 00:10:21,400 --> 00:10:24,240 ‎君たちの奉仕に対して 103 00:10:24,320 --> 00:10:26,320 ‎賞が授与される 104 00:10:28,280 --> 00:10:32,280 ‎彼が明日ここに来る ‎式典予定は2時 105 00:10:32,800 --> 00:10:36,600 ‎当然 報道陣も来て宣伝する 106 00:10:37,560 --> 00:10:39,600 ‎中将 お願いが 107 00:10:39,680 --> 00:10:42,800 ‎女たちの宿泊先を ‎探してください 108 00:10:44,360 --> 00:10:46,680 ‎検診以来 家を失いました 109 00:10:47,880 --> 00:10:49,280 ‎やってみよう 110 00:10:49,760 --> 00:10:50,320 ‎はい 111 00:10:51,080 --> 00:10:52,560 ‎感謝します 112 00:10:54,720 --> 00:10:57,440 ‎デウィット夫人 ちょっと 113 00:11:14,840 --> 00:11:18,200 ‎軍事省からあと10台注文だ 114 00:11:20,560 --> 00:11:21,840 ‎感謝します 115 00:11:23,480 --> 00:11:27,200 ‎大変なときだが ‎大統領の招請を 116 00:11:27,280 --> 00:11:28,800 ‎受けてほしい 117 00:11:31,600 --> 00:11:32,480 ‎行きます 118 00:11:33,400 --> 00:11:36,920 ‎救急車は多くの兵士の ‎命を救う 119 00:11:39,120 --> 00:11:42,040 ‎つらいだろうが気丈に 120 00:11:43,600 --> 00:11:44,600 ‎感謝します 121 00:12:04,760 --> 00:12:05,760 ‎カロリーヌ 122 00:12:14,000 --> 00:12:15,440 ‎ヴィクトルが 123 00:12:18,120 --> 00:12:19,120 ‎ごめん 124 00:12:19,720 --> 00:12:21,080 ‎悲しいわ 125 00:12:23,360 --> 00:12:24,400 ‎私がいる 126 00:12:25,120 --> 00:12:27,080 ‎いい? 私がいる 127 00:12:28,600 --> 00:12:30,160 ‎誰にも言ってない 128 00:12:34,160 --> 00:12:34,800 ‎娘は 129 00:12:35,880 --> 00:12:37,320 ‎心を痛める 130 00:12:45,120 --> 00:12:49,880 ‎シャルルが工場を継ぎ ‎夫が築いたものを破壊する 131 00:12:50,920 --> 00:12:52,400 ‎私には何もない 132 00:12:53,080 --> 00:12:56,320 ‎いいえ救急車がある ‎いい? 133 00:12:57,000 --> 00:13:01,640 ‎作業員たちはあなたを ‎信頼している 134 00:13:01,720 --> 00:13:03,080 ‎法的な力がない 135 00:13:03,160 --> 00:13:04,680 ‎力はあるわ 136 00:13:05,520 --> 00:13:08,880 ‎明日 大統領から表彰される 137 00:13:09,600 --> 00:13:12,200 ‎デウィット家は安泰よ 138 00:13:12,680 --> 00:13:13,960 ‎絶対に 139 00:13:15,200 --> 00:13:19,560 ‎大統領が来るまでは ‎黙ってなさい 140 00:13:28,440 --> 00:13:30,680 ‎彼は並外れた男だった 141 00:13:31,200 --> 00:13:32,440 ‎心から 142 00:13:33,440 --> 00:13:35,960 ‎お悔やみを申し上げる 143 00:13:36,520 --> 00:13:39,200 ‎彼の死に感銘した 144 00:14:02,600 --> 00:14:04,720 ‎作業員が前線で死んだ 145 00:14:06,280 --> 00:14:07,520 ‎アルフォンス 146 00:14:08,840 --> 00:14:11,280 ‎ナタリーは母子家庭に 147 00:14:12,960 --> 00:14:15,400 ‎司令部は何だったの? 148 00:14:16,320 --> 00:14:19,360 ‎中将が10台の追加注文を 149 00:14:22,160 --> 00:14:24,560 ‎彼のおかげで救急車に対し 150 00:14:24,640 --> 00:14:27,480 ‎私と他3人の女性が ‎表彰される 151 00:14:28,040 --> 00:14:28,840 ‎賞? 152 00:14:29,320 --> 00:14:33,600 ‎大統領が明日 ‎サンポーランに来られる 153 00:14:35,600 --> 00:14:36,880 ‎朗報ね 154 00:14:47,280 --> 00:14:48,280 ‎シャルル 155 00:14:48,960 --> 00:14:50,240 ‎あなたにも 156 00:14:51,400 --> 00:14:53,080 ‎省に戻れるわね 157 00:14:58,000 --> 00:14:59,560 ‎困った マルセル 158 00:15:00,560 --> 00:15:04,440 ‎義妹のやつが中将を説得した 159 00:15:04,520 --> 00:15:06,160 ‎知ってるよ 160 00:15:07,840 --> 00:15:08,800 ‎それで 161 00:15:09,880 --> 00:15:12,160 ‎俺の‎金(かね)‎はどうなる? 162 00:15:12,240 --> 00:15:14,360 ‎僕は前線に出される 163 00:15:17,320 --> 00:15:19,880 ‎義妹に何かないかぎり 164 00:15:22,040 --> 00:15:22,680 ‎来い 165 00:15:29,880 --> 00:15:30,760 ‎ドアを 166 00:15:38,560 --> 00:15:39,440 ‎ほら 167 00:15:40,000 --> 00:15:42,360 ‎これはルガー 168 00:15:43,160 --> 00:15:44,680 ‎独軍の拳銃だ 169 00:15:46,480 --> 00:15:48,240 ‎度胸があるか? 170 00:16:22,480 --> 00:16:24,280 ‎司令部で何を? 171 00:16:26,440 --> 00:16:28,160 ‎中将に呼ばれたの 172 00:16:28,840 --> 00:16:29,720 ‎なぜ? 173 00:16:31,560 --> 00:16:33,760 ‎大統領が明日来る 174 00:16:34,560 --> 00:16:37,400 ‎救急車の件で表彰する ‎私は行かない 175 00:16:40,520 --> 00:16:43,160 ‎行くんだ 僕も行く 176 00:16:43,240 --> 00:16:44,400 ‎危険すぎる 177 00:16:45,960 --> 00:16:47,640 ‎言ったはずだ 178 00:16:48,960 --> 00:16:51,840 ‎君のことはバラさない 179 00:16:52,680 --> 00:16:55,720 ‎大統領には一緒に会う 180 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 ‎カメラマンがいる 181 00:17:01,360 --> 00:17:03,120 ‎気づかれるかも 182 00:17:05,680 --> 00:17:08,960 ‎そうなったらあなたも危ない 183 00:17:13,360 --> 00:17:14,000 ‎見ろ 184 00:17:15,280 --> 00:17:16,280 ‎よく見ろ 185 00:17:18,720 --> 00:17:20,720 ‎娘のクローディーヌ 186 00:17:21,880 --> 00:17:24,240 ‎1週間前 独軍に捕まった 187 00:17:26,560 --> 00:17:27,440 ‎なぜ? 188 00:17:29,000 --> 00:17:32,040 ‎ジャンヌと僕は ‎わが国の諜報員で 189 00:17:32,120 --> 00:17:34,520 ‎夫婦を演じていた 190 00:17:37,600 --> 00:17:39,160 ‎誰かが密告した 191 00:17:40,560 --> 00:17:42,400 ‎独軍が家に押し入り 192 00:17:43,560 --> 00:17:46,200 ‎妻を殺し 娘をさらった 193 00:17:49,280 --> 00:17:52,920 ‎フランスの攻撃情報を ‎教えないと 194 00:17:54,720 --> 00:17:56,240 ‎娘は戻らない 195 00:17:57,280 --> 00:18:01,480 ‎指示に従え ‎大統領に僕を信頼させるんだ 196 00:18:39,360 --> 00:18:40,280 ‎マザー 197 00:18:42,040 --> 00:18:42,920 ‎マザー 198 00:18:45,840 --> 00:18:47,000 ‎ただ今 199 00:19:15,320 --> 00:19:17,040 ‎おめでとう 200 00:19:18,000 --> 00:19:21,280 ‎国から栄誉を受けるそうだね 201 00:19:21,760 --> 00:19:23,240 ‎教会の名誉だ 202 00:19:26,800 --> 00:19:28,080 ‎どうした? 203 00:19:29,720 --> 00:19:32,240 ‎君は朝の礼拝に遅れた 204 00:19:33,760 --> 00:19:37,080 ‎20年の間で初めてだ 205 00:19:38,960 --> 00:19:40,320 ‎すみません 206 00:19:40,400 --> 00:19:44,000 ‎しばらく告解もしてないね 207 00:19:50,040 --> 00:19:53,640 ‎君が日々直面する恐怖は 208 00:19:54,880 --> 00:19:56,360 ‎信仰の試練だ 209 00:20:00,560 --> 00:20:05,120 ‎告解は神への道を ‎見つける手助けになる 210 00:20:08,520 --> 00:20:10,200 ‎今するかね? 211 00:20:15,200 --> 00:20:16,400 ‎また今度 212 00:20:17,560 --> 00:20:18,920 ‎病院に行きます 213 00:20:21,080 --> 00:20:22,120 ‎よろしい 214 00:20:52,480 --> 00:20:53,240 ‎幸運を 215 00:20:53,320 --> 00:20:54,000 ‎はい 216 00:21:13,880 --> 00:21:14,480 ‎やあ 217 00:21:15,920 --> 00:21:16,720 ‎どうも 218 00:21:17,200 --> 00:21:18,040 ‎元気? 219 00:21:18,120 --> 00:21:18,640 ‎ええ 220 00:21:21,560 --> 00:21:23,560 ‎あなたは? 部下は? 221 00:21:23,640 --> 00:21:24,640 ‎大丈夫? 222 00:21:25,320 --> 00:21:26,000 ‎ええ 223 00:21:26,960 --> 00:21:28,560 ‎今日は休みだ 224 00:21:32,000 --> 00:21:34,120 ‎救急車はすばらしい 225 00:21:35,160 --> 00:21:37,560 ‎数十人が助かったそうだ 226 00:21:38,280 --> 00:21:39,480 ‎表彰される 227 00:21:39,560 --> 00:21:40,240 ‎はい 228 00:21:41,480 --> 00:21:43,680 ‎式典に招待されたわ 229 00:21:48,080 --> 00:21:49,440 ‎食事をどう? 230 00:21:50,680 --> 00:21:51,960 ‎粗食だが 231 00:21:52,040 --> 00:21:52,560 ‎はい 232 00:21:53,680 --> 00:21:54,800 ‎喜んで 233 00:22:04,640 --> 00:22:05,560 ‎煙草(たばこ)‎? 234 00:22:07,840 --> 00:22:08,600 ‎どうも 235 00:22:34,920 --> 00:22:36,320 ‎聞いていい? 236 00:22:38,440 --> 00:22:39,080 ‎ええ 237 00:22:44,600 --> 00:22:46,920 ‎あなたのような人がなぜ… 238 00:22:49,440 --> 00:22:50,280 ‎その… 239 00:22:53,920 --> 00:22:55,840 ‎売春婦に と? 240 00:23:10,920 --> 00:23:12,120 ‎向いてない 241 00:23:25,400 --> 00:23:26,840 ‎話せば長い 242 00:23:35,280 --> 00:23:37,320 ‎フェルナン! 243 00:23:38,880 --> 00:23:39,760 ‎助けて! 244 00:23:40,280 --> 00:23:41,120 ‎助けて! 245 00:23:47,320 --> 00:23:48,360 ‎フェルナン 246 00:23:48,880 --> 00:23:49,800 ‎フェルナン 247 00:23:49,880 --> 00:23:50,800 ‎何だ? 248 00:23:50,880 --> 00:23:51,840 ‎どうした? 249 00:23:51,920 --> 00:23:52,960 ‎どいて! 250 00:23:53,040 --> 00:23:54,200 ‎フェルナン! 251 00:23:54,760 --> 00:23:55,600 ‎どけ! 252 00:23:56,600 --> 00:23:57,880 ‎過剰摂取だ 253 00:24:06,160 --> 00:24:06,920 ‎誰が? 254 00:24:07,000 --> 00:24:07,760 ‎さあ 255 00:24:07,840 --> 00:24:09,080 ‎どこから? 256 00:24:09,160 --> 00:24:09,960 ‎知らない 257 00:24:10,040 --> 00:24:11,000 ‎腕を! 258 00:24:11,080 --> 00:24:12,160 ‎やらない 259 00:24:12,240 --> 00:24:14,160 ‎僕はやらない! 260 00:24:17,240 --> 00:24:18,120 ‎みんな! 261 00:24:19,160 --> 00:24:21,440 ‎いつ持ちこんだ? 262 00:24:23,280 --> 00:24:25,120 ‎答えろ! 263 00:24:25,600 --> 00:24:29,160 ‎これをやってたら ‎簡単に撃たれるぞ! 264 00:24:29,240 --> 00:24:33,000 ‎もし持っていたら ‎容赦しない! 265 00:24:33,080 --> 00:24:34,160 ‎いいな? 266 00:24:34,240 --> 00:24:34,760 ‎はい 267 00:24:34,840 --> 00:24:35,960 ‎いいな? 268 00:24:36,040 --> 00:24:37,440 ‎はい 中尉! 269 00:24:41,320 --> 00:24:42,360 ‎ありがとう 270 00:24:52,920 --> 00:24:55,440 ‎新しい女の子? よろしく 271 00:25:14,280 --> 00:25:16,400 ‎子どもが趣味? 272 00:25:17,840 --> 00:25:19,600 ‎さあ おいで! 273 00:25:20,680 --> 00:25:22,080 ‎ほっといて! 274 00:25:22,680 --> 00:25:25,000 ‎お金になると言われた 275 00:25:27,000 --> 00:25:28,560 ‎何でもありね 276 00:25:29,560 --> 00:25:32,960 ‎検診のせいで ‎半分 解雇したのよ 277 00:25:33,040 --> 00:25:35,840 ‎未成年は捕まったら刑務所 278 00:25:35,920 --> 00:25:38,880 ‎店は危険を負わず搾取する 279 00:25:38,960 --> 00:25:42,240 ‎やめなさい きっと後悔する 280 00:25:42,840 --> 00:25:43,920 ‎おいで 281 00:26:00,360 --> 00:26:01,920 ‎マルセルが怒るぞ 282 00:26:02,760 --> 00:26:04,120 ‎彼は平気よ 283 00:26:04,200 --> 00:26:07,640 ‎そうかい ‎少しは彼を大目に見てやれ 284 00:26:08,200 --> 00:26:09,600 ‎余計なお世話 285 00:26:32,600 --> 00:26:33,560 ‎行け! 286 00:26:33,640 --> 00:26:36,440 ‎サラサラ 287 00:26:36,520 --> 00:26:40,400 ‎ペチコート姿で女は 288 00:26:40,480 --> 00:26:41,320 ‎サラサラ 289 00:26:41,400 --> 00:26:42,280 ‎歌って! 290 00:26:42,360 --> 00:26:43,720 ‎サラサラ 291 00:26:43,800 --> 00:26:46,760 ‎もちろん 女は 292 00:26:46,840 --> 00:26:48,680 ‎誘惑する 293 00:26:48,760 --> 00:26:50,400 ‎何はともあれご用心 294 00:26:50,480 --> 00:26:54,680 ‎彼女の甘い‎衣(きぬ)‎擦れ 295 00:26:57,080 --> 00:26:59,520 ‎新しい人生に! 296 00:27:02,240 --> 00:27:03,840 ‎家もないのに! 297 00:27:03,920 --> 00:27:05,440 ‎黙れ! 298 00:27:05,520 --> 00:27:07,720 ‎でも自由だわ! 299 00:27:07,800 --> 00:27:09,160 ‎千金の値打ちよ 300 00:27:09,240 --> 00:27:11,200 ‎マルセルもいない 301 00:27:11,280 --> 00:27:15,320 ‎脚を広げて ‎男にこびなくてもいい 302 00:27:15,400 --> 00:27:16,840 ‎広げるのは好き 303 00:27:16,920 --> 00:27:18,280 ‎娼婦(しょうふ)‎だから! 304 00:27:18,360 --> 00:27:19,560 ‎娼婦‎だった 305 00:27:51,680 --> 00:27:52,840 ‎話がある 306 00:28:12,120 --> 00:28:13,680 ‎全部聞いた 307 00:28:14,760 --> 00:28:17,600 ‎姉が悪い ‎あの子は若すぎる 308 00:28:18,120 --> 00:28:19,880 ‎何をいまさら 309 00:28:23,160 --> 00:28:24,320 ‎マルゲリット 310 00:28:25,800 --> 00:28:27,080 ‎満足か? 311 00:28:28,520 --> 00:28:30,720 ‎やり方を変えてもいい 312 00:28:32,040 --> 00:28:35,280 ‎君を採用担当にするとか 313 00:28:35,360 --> 00:28:36,840 ‎たぶんパリで 314 00:28:36,920 --> 00:28:41,240 ‎心当たりがあるだろ? ‎いい歩合にしてやる 315 00:28:44,520 --> 00:28:45,800 ‎つまり? 316 00:28:46,800 --> 00:28:49,800 ‎手を組む? あなたと私が? 317 00:28:51,320 --> 00:28:52,160 ‎そうだ 318 00:28:57,480 --> 00:28:59,520 ‎お姉さんはいいの? 319 00:28:59,600 --> 00:29:01,200 ‎どうでもいい 320 00:29:03,200 --> 00:29:04,680 ‎お断りよ 321 00:29:06,360 --> 00:29:09,320 ‎嫌な男たちのもとで ‎働いてきた 322 00:29:10,000 --> 00:29:11,640 ‎雇う前に犯された 323 00:29:13,080 --> 00:29:14,160 ‎あんた以外 324 00:29:15,120 --> 00:29:16,320 ‎不思議ね 325 00:29:17,640 --> 00:29:19,080 ‎あんたは違った 326 00:29:21,680 --> 00:29:22,440 ‎なぜ? 327 00:29:24,600 --> 00:29:26,600 ‎私が怖い? 328 00:29:32,920 --> 00:29:34,760 ‎私にほれた? 329 00:29:38,160 --> 00:29:39,320 ‎ふざけるな 330 00:29:40,800 --> 00:29:43,760 ‎機会を見て ‎私を利用すべきだった 331 00:29:45,240 --> 00:29:47,520 ‎あんたなんかと組まない 332 00:29:48,680 --> 00:29:49,560 ‎いい? 333 00:29:50,440 --> 00:29:51,280 ‎絶対に 334 00:29:54,280 --> 00:29:55,840 ‎私のことは 335 00:29:56,640 --> 00:29:57,640 ‎忘れて 336 00:30:00,680 --> 00:30:02,480 ‎お前は生涯娼婦だ 337 00:31:03,680 --> 00:31:05,800 ‎赤毛を連れ戻せ 338 00:31:06,440 --> 00:31:08,200 ‎あの女は好きだった 339 00:31:08,280 --> 00:31:10,000 ‎演技じゃない 340 00:31:10,080 --> 00:31:13,960 ‎脚を広げて ‎俺のアレをつかんだ 341 00:31:19,040 --> 00:31:21,680 ‎マルセル! やめな! 342 00:32:00,200 --> 00:32:01,080 ‎アニエス? 343 00:32:02,840 --> 00:32:04,120 ‎やっぱり 344 00:32:05,080 --> 00:32:06,400 ‎話がある 345 00:32:19,360 --> 00:32:20,880 ‎昨夜のことは 346 00:32:22,240 --> 00:32:23,640 ‎戯れじゃない 347 00:32:25,680 --> 00:32:27,360 ‎君が忘れられない 348 00:32:31,360 --> 00:32:33,440 ‎君はつらいだろう 349 00:32:36,520 --> 00:32:37,400 ‎アニエス 350 00:32:38,160 --> 00:32:39,040 ‎愛してる 351 00:32:41,200 --> 00:32:42,120 ‎頼む 352 00:32:44,000 --> 00:32:45,560 ‎逃げよう 353 00:32:47,440 --> 00:32:48,960 ‎この恐怖から 354 00:32:51,560 --> 00:32:53,000 ‎あり得ない 355 00:32:54,640 --> 00:32:56,160 ‎あり得ない 356 00:33:56,160 --> 00:33:59,080 ‎マザー 敬意を表します 357 00:34:00,320 --> 00:34:01,480 ‎敬意? 358 00:34:02,640 --> 00:34:06,720 ‎賞が誇りです ‎あなたは私たちの手本です 359 00:34:07,280 --> 00:34:08,400 ‎ジャンヌも 360 00:34:17,160 --> 00:34:18,160 ‎ありがとう 361 00:34:46,600 --> 00:34:47,600 ‎大丈夫? 362 00:34:48,760 --> 00:34:49,800 ‎ほっといて 363 00:34:53,400 --> 00:34:55,920 ‎彼はただの患者じゃない 364 00:35:06,160 --> 00:35:09,120 ‎私は神と結婚し幸せだった 365 00:35:10,560 --> 00:35:12,400 ‎神が唯一の男だった 366 00:35:15,320 --> 00:35:17,160 ‎私には分からない 367 00:35:18,440 --> 00:35:20,920 ‎恋愛は罪ではないわ 368 00:35:22,200 --> 00:35:23,880 ‎ドイツ人でも 369 00:35:24,560 --> 00:35:26,120 ‎肉欲は罪よ! 370 00:35:26,960 --> 00:35:31,000 ‎貞節を誓ったのに ‎神の言葉を裏切った 371 00:35:31,480 --> 00:35:32,800 ‎そして教会! 372 00:35:32,880 --> 00:35:34,320 ‎ここに残れない 373 00:35:34,400 --> 00:35:35,800 ‎あなたが必要よ 374 00:35:37,080 --> 00:35:39,920 ‎何百人もの負傷兵が ‎出る戦争よ 375 00:35:41,280 --> 00:35:43,760 ‎神は許してくれると思う 376 00:35:44,960 --> 00:35:46,080 ‎できない 377 00:35:48,320 --> 00:35:50,400 ‎毎日 彼を見るなんて 378 00:35:52,800 --> 00:35:54,120 ‎できない 379 00:35:55,960 --> 00:35:57,840 ‎神よ… 380 00:36:21,480 --> 00:36:23,360 ‎武器を! 381 00:36:41,640 --> 00:36:43,160 ‎同胞の皆さん 382 00:36:43,880 --> 00:36:45,040 ‎支配の精神は 383 00:36:45,120 --> 00:36:47,280 ‎民の自由を脅かす 384 00:36:49,120 --> 00:36:50,440 ‎長い間 385 00:36:51,040 --> 00:36:54,680 ‎民主主義は平和に向けて ‎努力してきた 386 00:36:56,120 --> 00:36:58,080 ‎男に代わり 日々 387 00:36:58,160 --> 00:37:02,560 ‎勇ましい兵士たちを ‎助けてきた女性の 388 00:37:03,240 --> 00:37:08,000 ‎勇気と献身を ‎たたえようではないか 389 00:37:10,160 --> 00:37:14,200 ‎特にサンポーランの ‎救急車工場 390 00:37:16,760 --> 00:37:20,080 ‎カロリーヌ・デウィットさん 391 00:37:20,840 --> 00:37:26,640 ‎病院看護師の ‎ジャンヌ・シャリエさん 392 00:37:28,120 --> 00:37:29,560 ‎マザー・アニエス 393 00:37:30,280 --> 00:37:34,360 ‎修道院で現在は ‎軍病院の責任者 394 00:37:35,760 --> 00:37:37,840 ‎教会の誇りです 395 00:37:41,440 --> 00:37:45,400 ‎運転手 マルゲリット・ ‎ド・ラカステルさん 396 00:37:52,280 --> 00:37:54,480 ‎おめでとう 397 00:37:54,560 --> 00:37:55,400 ‎光栄です 398 00:37:57,240 --> 00:37:59,320 ‎おめでとう 399 00:38:03,960 --> 00:38:06,720 ‎ありがとう 国の誇りだ 400 00:38:11,440 --> 00:38:13,400 ‎お礼を言います 401 00:38:16,240 --> 00:38:17,160 ‎それでは 402 00:38:22,360 --> 00:38:23,480 ‎動かないで 403 00:38:56,880 --> 00:38:58,160 ‎すぐ戻る 404 00:38:58,240 --> 00:38:59,320 ‎待ってる 405 00:39:15,280 --> 00:39:16,400 ‎おめでとう 406 00:39:17,480 --> 00:39:18,680 ‎ありがとう 407 00:39:23,880 --> 00:39:26,160 ‎あなたの言葉を考えた 408 00:39:26,240 --> 00:39:27,560 ‎たわ言を… 409 00:39:27,640 --> 00:39:29,840 ‎そうでもない 410 00:39:32,760 --> 00:39:33,760 ‎そして… 411 00:39:36,680 --> 00:39:38,080 ‎感謝してる 412 00:39:40,120 --> 00:39:41,600 ‎売春宿を出たの 413 00:39:43,240 --> 00:39:44,880 ‎あなたのおかげ 414 00:39:46,520 --> 00:39:47,360 ‎だから 415 00:39:49,920 --> 00:39:53,400 ‎今後どうなるか分からない 416 00:39:53,480 --> 00:39:55,280 ‎ちょっと冒険よ 417 00:39:55,360 --> 00:39:56,160 ‎大丈夫 418 00:39:58,520 --> 00:39:59,800 ‎正しい決断だ 419 00:40:06,840 --> 00:40:07,680 ‎コラン… 420 00:40:13,480 --> 00:40:14,720 ‎話が… 421 00:40:15,960 --> 00:40:17,120 ‎待って 422 00:40:17,200 --> 00:40:17,720 ‎え? 423 00:40:17,800 --> 00:40:18,720 ‎だめよ 424 00:40:20,080 --> 00:40:22,720 ‎マルゲリット 待って! 425 00:40:22,800 --> 00:40:24,240 ‎来ないで! 426 00:40:34,960 --> 00:40:36,480 ‎急げ! 427 00:40:38,240 --> 00:40:39,400 ‎マルゲリット 428 00:40:43,520 --> 00:40:44,680 ‎マルゲリット 429 00:40:45,640 --> 00:40:46,840 ‎彼が恋を 430 00:40:47,640 --> 00:40:49,480 ‎母親に恋心を 431 00:40:50,040 --> 00:40:52,280 ‎私の素性を一生言えない 432 00:40:52,360 --> 00:40:52,920 ‎ねえ… 433 00:40:53,000 --> 00:40:55,960 ‎やめて ‎昔みたいに消えて 434 00:40:56,040 --> 00:41:01,320 ‎ブルジョワ生活に戻って! ‎もう夫と無理にやらずに済む 435 00:41:08,040 --> 00:41:09,320 ‎夫は違った 436 00:41:54,760 --> 00:41:56,360 ‎大統領どの 437 00:41:56,440 --> 00:41:58,320 ‎操縦士 シャリエです 438 00:41:59,160 --> 00:42:01,920 ‎妻が授かった名誉に ‎感謝します 439 00:42:02,640 --> 00:42:03,840 ‎当然だ 440 00:42:04,840 --> 00:42:05,600 ‎操縦士? 441 00:42:05,680 --> 00:42:08,360 ‎負傷し 除隊されました 442 00:42:09,080 --> 00:42:13,040 ‎回復したので ‎復帰したいのです 443 00:42:13,120 --> 00:42:14,560 ‎よかったね 444 00:42:15,440 --> 00:42:18,200 ‎一緒に飲んで話を聞こう 445 00:42:19,680 --> 00:42:21,280 ‎お先にどうぞ 446 00:42:22,720 --> 00:42:24,600 ‎喜んで 大統領 447 00:42:34,400 --> 00:42:35,920 ‎どうした? 448 00:42:36,600 --> 00:42:38,200 ‎病気かね? 449 00:42:39,480 --> 00:42:41,120 ‎息が苦しい 450 00:42:42,480 --> 00:42:44,240 ‎連れて帰って 451 00:42:44,320 --> 00:42:45,960 ‎奥さんの世話を 452 00:42:46,040 --> 00:42:46,800 ‎無礼を 453 00:42:46,880 --> 00:42:47,480 ‎いいえ 454 00:42:48,480 --> 00:42:49,920 ‎すみません 455 00:42:54,480 --> 00:42:56,360 ‎大丈夫? 456 00:42:56,440 --> 00:42:57,520 ‎心配ない 457 00:43:20,040 --> 00:43:21,440 ‎何のまねだ? 458 00:43:22,800 --> 00:43:24,240 ‎国を裏切れない 459 00:43:29,720 --> 00:43:31,920 ‎まだ分からないのか? 460 00:43:33,000 --> 00:43:34,760 ‎娘のためなんだ 461 00:43:35,960 --> 00:43:38,280 ‎演技はやめて戻れ 462 00:43:39,160 --> 00:43:40,040 ‎いいな? 463 00:43:41,760 --> 00:43:42,320 ‎え? 464 00:43:42,400 --> 00:43:43,360 ‎ジャンヌ 465 00:43:45,680 --> 00:43:46,680 ‎ジャンヌ 466 00:43:53,720 --> 00:43:54,320 ‎何が? 467 00:43:54,400 --> 00:43:56,840 ‎めまいで転倒したの 468 00:43:58,240 --> 00:43:59,360 ‎診察しよう 469 00:43:59,440 --> 00:44:00,440 ‎大丈夫よ 470 00:44:02,480 --> 00:44:03,520 ‎ジョゼフ 471 00:44:05,840 --> 00:44:07,760 ‎大統領がお待ちよ 472 00:44:17,320 --> 00:44:21,200 ‎マザー 誇りです ‎大統領とご一緒とは 473 00:44:21,280 --> 00:44:22,480 ‎本当に 474 00:44:23,160 --> 00:44:24,440 ‎完璧だった 475 00:44:34,840 --> 00:44:38,640 ‎攻撃のために ‎連隊を移す命令を出した 476 00:44:40,440 --> 00:44:43,800 ‎マルヌにおける ‎ジョフルのようにやれ 477 00:44:46,960 --> 00:44:48,920 ‎それまで持てば 478 00:44:50,160 --> 00:44:53,240 ‎ここが落ちたら東も落ちます 479 00:44:53,800 --> 00:44:54,680 ‎パリも 480 00:45:01,080 --> 00:45:05,080 ‎あの操縦士に敵の前線を ‎偵察飛行させては? 481 00:45:08,480 --> 00:45:11,240 ‎彼は操縦不能との診断です 482 00:45:11,320 --> 00:45:12,800 ‎知っている 483 00:45:13,920 --> 00:45:15,720 ‎本人は大丈夫だと 484 00:45:15,800 --> 00:45:18,240 ‎今 ここには技能が必要だ 485 00:45:19,720 --> 00:45:22,040 ‎彼自身が申し出た 486 00:45:31,400 --> 00:45:32,640 ‎気分は? 487 00:45:35,280 --> 00:45:37,160 ‎よくなりました 488 00:45:38,080 --> 00:45:39,640 ‎ただのめまいです 489 00:45:39,720 --> 00:45:43,360 ‎ところで復職したいって? 490 00:45:43,440 --> 00:45:45,120 ‎すぐにでも 491 00:46:32,640 --> 00:46:33,440 ‎クソッ 492 00:47:00,080 --> 00:47:00,960 ‎もしもし 493 00:47:01,480 --> 00:47:04,280 ‎こんにちは 市長です 494 00:47:04,360 --> 00:47:05,640 ‎こんにちは 495 00:47:08,240 --> 00:47:09,120 ‎お元気? 496 00:47:09,800 --> 00:47:10,640 ‎ええ 497 00:47:11,520 --> 00:47:14,120 ‎ちょっと話が 498 00:47:15,440 --> 00:47:17,200 ‎ヴィクトルだが 499 00:47:18,160 --> 00:47:19,560 ‎ヴィクトル? 500 00:47:21,200 --> 00:47:22,720 ‎聞いてない? 501 00:47:24,720 --> 00:47:26,240 ‎3日前に死んだ 502 00:47:31,000 --> 00:47:32,000 ‎死んだ? 503 00:47:33,520 --> 00:47:36,000 ‎ご愁傷様です 504 00:48:48,480 --> 00:48:50,680 ‎なぜ黙ってたの 505 00:48:51,200 --> 00:48:52,720 ‎言いたかった 506 00:48:56,000 --> 00:48:57,840 ‎あなたは怪物 507 00:48:58,760 --> 00:49:00,240 ‎怪物よ! 508 00:49:18,760 --> 00:49:20,120 ‎誰が死んだの? 509 00:49:30,560 --> 00:49:32,360 ‎お前のパパよ 510 00:49:34,760 --> 00:49:35,920 ‎本当? 511 00:51:59,400 --> 00:52:03,720 ‎アニエス 僕は君を ‎苦しめているね 512 00:52:05,120 --> 00:52:06,120 ‎僕は去る 513 00:52:07,280 --> 00:52:10,000 ‎スイスの家族の所へ向かう 514 00:52:10,920 --> 00:52:12,960 ‎運命を神に委ねる 515 00:52:15,360 --> 00:52:19,680 ‎いつか戦争が終わり ‎再会できますように 516 00:52:20,880 --> 00:52:22,240 ‎待っている 517 00:52:23,200 --> 00:52:25,960 ‎愛を込めて ティルより 518 00:53:00,080 --> 00:53:01,080 ‎激しく! 519 00:53:08,720 --> 00:53:10,560 ‎ジュヌヴィエーヴ 520 00:53:14,480 --> 00:53:17,560 ‎迷うなかれ 安心しなさい 521 00:54:11,920 --> 00:54:13,960 ‎日本語字幕 藤原 由美子