1 00:03:19,353 --> 00:03:26,151 Krisen landet over forverres når nå antallet covidsmittede passerer 3.000. 2 00:03:26,235 --> 00:03:31,698 Våre folkevalgte treffer helt nye tiltak for å holde folk trygge. 3 00:03:31,782 --> 00:03:36,579 New Yorks ordfører Bill de Blasio stenger alle byens skoler. 4 00:03:36,663 --> 00:03:40,750 En drøy million elever blir påvirket fra i morgen. 5 00:03:40,833 --> 00:03:45,129 Under krisen blir også store butikk-kjeder stengt. 6 00:03:45,213 --> 00:03:48,132 New Yorks barer og restauranter kan stå for tur. 7 00:03:48,216 --> 00:03:51,261 Alt er mulig. 8 00:03:51,344 --> 00:03:55,098 Kjemperart. Nei, det er knapt noen ute i det hele tatt. 9 00:03:55,181 --> 00:04:00,145 Har du sett nyhetene? Ja, jeg forlater byen. Hvordan har du det? 10 00:04:02,398 --> 00:04:06,777 Vi fraråder T-banereiser annet enn til livsviktige arbeider. 11 00:04:06,860 --> 00:04:10,447 Alle tog innstilles om 24 timer. 12 00:04:10,531 --> 00:04:17,162 Hør etter: Tog 5 fra Grand Central Station er forsinket og ankommer om 25 minutter. 13 00:04:21,334 --> 00:04:28,341 Toget var forsinket, men det burde gå bra likevel, bare bli litt vanskeligere. 14 00:04:28,425 --> 00:04:30,969 -Har du 25 cent? -Dessverre. 15 00:04:31,052 --> 00:04:33,805 -Har du 25 cent?! -Vet ikke. 16 00:04:33,889 --> 00:04:35,724 Jeg har covid. 17 00:04:35,807 --> 00:04:37,893 Jeg får ringe tilbake. 18 00:04:37,976 --> 00:04:40,354 Unnskyld. 19 00:04:45,234 --> 00:04:51,365 Verden går under, tispe. Jeg burde ikke måtte spørre to ganger. Egoistisk! 20 00:04:55,995 --> 00:05:02,127 Hei, jeg skal til Hudson men rakk ikke 16.50 og 19 er utsolgt. Jeg må med 21.42. 21 00:05:02,211 --> 00:05:05,631 -Innstilt. -Hva? 22 00:05:05,714 --> 00:05:09,468 -Er du hørselsskadet? -Nei. 23 00:05:11,303 --> 00:05:13,805 Faen. 24 00:05:18,227 --> 00:05:22,649 Slik: Jeg prøver å komme til min AirBnB, ok? 25 00:05:22,732 --> 00:05:25,068 Det er ikke min feil at toget var forsinket. 26 00:05:25,151 --> 00:05:28,988 Og det er ikke min feil at jeg snart blir arbeidsløs. 27 00:05:29,072 --> 00:05:34,994 -Unnskyld, det har vært en lang dag. -Ringe en Lyft, kanskje? 28 00:05:42,418 --> 00:05:45,172 -Tror du at de kjører så langt? -Ja. 29 00:05:45,256 --> 00:05:49,176 -Takk. -Lykke til. 30 00:05:50,427 --> 00:05:52,596 Du ser sliten ut. 31 00:05:56,892 --> 00:05:59,770 Ja, jeg er vel det. 32 00:06:00,854 --> 00:06:03,482 -Trives du på landet? -Nei. 33 00:06:03,566 --> 00:06:08,280 Jeg trives i byen, men med alt som hender nå, så... 34 00:06:09,281 --> 00:06:14,160 -Jeg har håndsprit om du vil ha. -Har du? 35 00:06:14,244 --> 00:06:18,456 Hvor fant du den? Jeg lette i flere butikker uten å finne noen. 36 00:06:19,374 --> 00:06:23,336 Kona fant den for meg. God kvinne. 37 00:06:23,420 --> 00:06:29,552 -Behold den. Jeg har flere. -Takk, så snilt av deg. 38 00:06:29,635 --> 00:06:31,804 Det var så lite. 39 00:06:33,472 --> 00:06:39,478 -Er du gift? -Nei. 40 00:06:39,562 --> 00:06:46,235 Altså, ikke ennå. Men jeg vil ha mann og barn en dag. 41 00:06:46,319 --> 00:06:50,365 -Jaså, "en dag"? -Ja, en dag. 42 00:06:52,618 --> 00:06:56,288 -Hvorfor er det så morsomt? -Jeg ler ikke av deg. 43 00:06:56,371 --> 00:07:01,418 Men folk tror at de har god tid og utsetter ting. 44 00:07:01,501 --> 00:07:06,340 Jeg traff kona mi og giftet meg straks. Vi har fire barn. 45 00:07:09,469 --> 00:07:11,221 Det er fint. 46 00:07:11,304 --> 00:07:15,016 Ja, det er ikke alltid lett, men bra greier er ikke det. 47 00:07:19,687 --> 00:07:25,026 HEI, SKATT. JEG MÅ BLI I BYEN. UROLIG FOR FORELDRENE. BEKLAGER. 48 00:07:31,951 --> 00:07:34,328 OK. 49 00:07:42,878 --> 00:07:47,925 -Jøss, er det en hjort? -Japp. 50 00:07:48,008 --> 00:07:51,388 Jeg har ikke sett en hjort siden jeg var barn. 51 00:08:07,362 --> 00:08:10,282 -Fint hus. -Ja. 52 00:08:10,365 --> 00:08:14,662 -Trenger du hjelp med vesken? -Nei, ingen fare. Takk. 53 00:08:14,745 --> 00:08:17,248 Ha det bra. 54 00:09:35,996 --> 00:09:39,292 Nei, nei, nei, nei, nei. 55 00:09:39,376 --> 00:09:43,004 Nei. Nei, nei, nei. Nei. 56 00:09:43,088 --> 00:09:47,509 Nei...dritt. Dritt. 57 00:09:48,385 --> 00:09:52,222 Dritt. Faen! 58 00:09:53,515 --> 00:09:55,433 Dritt! 59 00:09:55,517 --> 00:09:59,021 Dritt. Faen! 60 00:09:59,105 --> 00:10:02,275 Gud... Dritt. 61 00:10:03,526 --> 00:10:07,321 Jeg må roe meg. Roe meg. 62 00:10:09,615 --> 00:10:12,743 -Oi, gud, unnskyld. -Helvete! 63 00:10:15,496 --> 00:10:19,458 Hei... Å, du må være eieren! 64 00:10:19,543 --> 00:10:22,796 Tok jeg feil av datoen? 65 00:10:22,879 --> 00:10:28,468 Jeg prøvde å ringe, men mobilen døde og... Heter du Tim? 66 00:10:28,552 --> 00:10:32,389 Nei, nei, jeg er ikke Tim, jeg heter Charlie. 67 00:10:32,472 --> 00:10:34,224 Å. 68 00:10:35,225 --> 00:10:40,647 -Men dette er vel 34 Cherry Lane? -34, ja. Ja, det er det. 69 00:10:40,731 --> 00:10:45,737 Kjæresten min bestilte huset på AirBnB for en uke. 70 00:10:45,820 --> 00:10:50,241 Beklager, men jeg reserverte huset på AirBnB. 71 00:10:51,534 --> 00:10:56,289 -Hva? -Jeg bestilte det på AirBnB i går. 72 00:10:56,372 --> 00:11:01,336 Jaha, men... Vi bestilte det søndag. 73 00:11:02,838 --> 00:11:10,221 Jeg vet ikke hva jeg skal si, jeg skrev på i går. Jeg har bekreftelsesmailen. 74 00:11:11,597 --> 00:11:14,225 -Du har en bil. -Ja. 75 00:11:14,308 --> 00:11:17,186 Det har blitt en stor misforståelse her 76 00:11:17,269 --> 00:11:22,524 og vennen din som tipset deg om huset er sikkert hyggelig. 77 00:11:22,608 --> 00:11:26,905 -Jaså, det er du sikker på? -Nei, ikke egentlig. 78 00:11:26,988 --> 00:11:30,492 Jeg kjenner ikke noen av dere, men du virker hyggelig 79 00:11:30,575 --> 00:11:34,496 så du har sikkert snille venner. 80 00:11:34,579 --> 00:11:38,541 -Og du virker logisk. -"Logisk"? Akkurat. 81 00:11:38,625 --> 00:11:44,924 Og du har en bil og siden eieren må ha dobbeltbooket oss, 82 00:11:45,007 --> 00:11:48,886 og hadde jeg hatt en bil, ville jeg ha kjørt til et hotell, så... 83 00:11:48,970 --> 00:11:51,889 Så...? 84 00:11:51,973 --> 00:11:55,768 Så du bør kjøre til et hotell, så løser vi dette i morgen. 85 00:11:55,851 --> 00:11:57,937 Så jeg burde dra? 86 00:11:58,020 --> 00:12:03,276 Ja, jeg bestilte på søndag, du i går. Jeg bestilte først. 87 00:12:03,359 --> 00:12:08,657 Har du engang en bekreftelsesmail? Du bestilte ikke selv. 88 00:12:09,783 --> 00:12:12,411 Det ble bestilt! 89 00:12:12,494 --> 00:12:16,582 Jeg er helt jævla utslitt! Det har vært en lang dag 90 00:12:16,665 --> 00:12:22,671 og jeg må lade mobilen min, ta et bad og sove ut. 91 00:12:22,754 --> 00:12:26,466 -Kommer du fra byen? -Ja, hvorfor det? 92 00:12:26,550 --> 00:12:31,014 -Ja. Upper West Side? -Ja. 93 00:12:32,724 --> 00:12:35,727 -Hva? -Ingenting. 94 00:12:35,810 --> 00:12:39,939 -Hvordan visste du hvor jeg var fra? -Lykketreff, antar jeg. 95 00:12:41,733 --> 00:12:46,112 -Hvor er du fra, da? Wisconsin? -"Wisconsin"? Nei, hvorfor det? 96 00:12:46,195 --> 00:12:50,784 -Du drikker øl. -Så bare Wisconsin-folk drikker øl? 97 00:12:51,911 --> 00:12:55,748 Nei, det var ikke det jeg mente. 98 00:12:59,877 --> 00:13:03,213 -Vil du ha en øl? -Nei! Nei. 99 00:13:06,300 --> 00:13:08,636 Jeg vil sove. 100 00:13:10,931 --> 00:13:14,309 Ja da. Ok. 101 00:13:15,227 --> 00:13:19,356 -Hva gjør du?! -Det er sent, du har reist langt. 102 00:13:20,732 --> 00:13:22,734 Ingen fare, jeg tar sofaen. 103 00:13:27,822 --> 00:13:33,454 -Hvor er soverommet? -Andre til venstre oppe. 104 00:13:33,537 --> 00:13:36,499 Og det er nok bare en do/dusj. 105 00:14:00,649 --> 00:14:05,028 Ekkelt. Å, fy. 106 00:14:30,805 --> 00:14:36,103 Gud, bare jeg ikke får det. La meg ikke smittes av denne ekle personen. 107 00:14:39,815 --> 00:14:44,236 Mannen min og jeg skiller oss og han har vel også booket det. 108 00:14:44,320 --> 00:14:49,700 -Kan man få pengene tilbake? -Jeg ringer seinere. Mor ringer. 109 00:14:49,783 --> 00:14:51,827 Ja da. 110 00:14:54,747 --> 00:14:56,917 Nei...nei. 111 00:14:57,000 --> 00:14:59,669 Jeg vet at jeg tok med korketrekkeren. 112 00:15:30,868 --> 00:15:34,789 Gud! Hvor er korketrekkeren?! 113 00:15:34,872 --> 00:15:38,751 -Jeg pakket den jo... -Prater du alltid med deg selv? 114 00:15:39,711 --> 00:15:42,589 Oi, unnskyld. 115 00:15:43,590 --> 00:15:46,718 -Hva gjør du her? -Jeg må tisse. 116 00:15:46,802 --> 00:15:51,014 -Å. -Ingen fare, det går fort. 117 00:15:52,099 --> 00:15:55,477 Der er du jo. 118 00:16:09,242 --> 00:16:12,287 Helvete! Faen! 119 00:16:13,454 --> 00:16:18,418 -Jøss... -Trenger du hjelp eller noe? 120 00:16:19,252 --> 00:16:24,550 Ja, nei. Jeg sølte litt... 121 00:16:25,676 --> 00:16:30,055 Jeg går ned nå, så... God natt. 122 00:16:30,139 --> 00:16:32,600 God natt. 123 00:16:36,478 --> 00:16:40,899 I New York ble alle med ikke-vesentlige jobber bedt om å bli hjemme. 124 00:16:40,983 --> 00:16:44,487 Delstatens guvernør Andrew Cuomo er med oss i studio. 125 00:16:44,571 --> 00:16:47,866 Har dere alt verneutstyr som må til 126 00:16:47,949 --> 00:16:51,870 i kampen mot dette smittsomme og dødelige viruset? 127 00:16:51,953 --> 00:16:55,165 Nei, vi har ikke hansker eller verneutstyr nok. 128 00:16:55,248 --> 00:17:00,545 Ikke mange nok respiratorer. Respiratorer er avgjørende her. 129 00:17:00,629 --> 00:17:02,839 Det er en unik situasjon. 130 00:17:02,923 --> 00:17:05,968 -Hei, mamma. -Har du det bra? 131 00:17:06,052 --> 00:17:08,471 Så vi må satse... 132 00:17:09,263 --> 00:17:14,185 -Jo, det er bra. Hva med deg? -Jeg har ringt fem ganger. 133 00:17:14,268 --> 00:17:16,938 Snarere ti, men ok. 134 00:17:17,021 --> 00:17:21,734 -Hvorfor har du ikke ringt tilbake? -Jeg har vært opptatt. 135 00:17:21,817 --> 00:17:26,156 Jeg vet det, men jeg bekymrer meg. Ikke gjør det mot moren din. 136 00:17:26,240 --> 00:17:30,953 Jeg er lei for det, mamma. Unnskyld. Jeg tenkte ikke. 137 00:17:31,036 --> 00:17:35,666 -Har du det bra, da? -Ja, alt er bare bra. 138 00:17:35,749 --> 00:17:41,171 -Du er ikke på jobben, hva? -Nei, vi har stengt. 139 00:17:41,255 --> 00:17:44,424 -Til og med ditt sted? -Ja. 140 00:17:44,508 --> 00:17:49,472 Hva skal du gjøre, har du sparepenger? Leien er jo tåpelig. 141 00:17:49,555 --> 00:17:53,142 Jeg har spart unna, jeg har en masse. 142 00:17:53,226 --> 00:17:59,065 -Det går jo bra, det vet du, -Jeg vet det, jeg er ekstra urolig nå. 143 00:17:59,148 --> 00:18:04,946 Jeg vet det, men vet du? Vi lar være å uroe oss til det er noe å uroe seg for. 144 00:18:05,029 --> 00:18:09,952 Du har rett, så helt rett, og det er herlig å høre fra deg. 145 00:18:10,035 --> 00:18:13,956 -Er du med Evelyn? -Nei. Nei, det er jeg ikke. 146 00:18:14,039 --> 00:18:17,918 -Oi, har det skjedd noe? -Jeg vet ikke. 147 00:18:18,002 --> 00:18:24,925 Hun sa at hun ville andre greier og sånt, så det er ikke så bra. 148 00:18:25,009 --> 00:18:28,721 Men jeg trodde at dere hadde det så bra? 149 00:18:28,804 --> 00:18:32,976 Det hadde vi, vi var lykkelige iblant. 150 00:18:33,059 --> 00:18:37,230 Det er ingen lykke i å forsøke å gjøre en ulykkelig lykkelig. 151 00:18:37,314 --> 00:18:41,943 -Du har det bedre nå, vennen. -Takk, mamma. 152 00:18:42,777 --> 00:18:46,156 -Ok, jeg elsker deg. -Og jeg deg. 153 00:18:46,239 --> 00:18:49,826 -Ha det. Ha det-det-det. -Ha det. 154 00:18:55,917 --> 00:18:58,669 Jeg vil være der med deg. 155 00:18:58,753 --> 00:19:04,133 Det var derfor jeg bestilte stedet. 156 00:19:04,216 --> 00:19:11,098 Til deg og meg. Jeg hadde ikke tenkt å bli her. Jeg var på vei til toget. 157 00:19:12,476 --> 00:19:17,814 Men pappa ringte. Jeg skulle bare stikke innom, men da jeg kom dit 158 00:19:17,898 --> 00:19:21,818 og så hvordan, ja, redde de var, 159 00:19:21,902 --> 00:19:26,823 så føltes det så rett å bli. 160 00:19:29,243 --> 00:19:32,704 Ja. Ja. 161 00:19:34,082 --> 00:19:38,753 -Jeg forstår. -Det er så godt du kom ut av byen. 162 00:19:38,836 --> 00:19:41,381 Du er mye tryggere der. 163 00:19:43,216 --> 00:19:48,012 -Jo. -Hva er det, har du wifi-passord og alt? 164 00:19:48,096 --> 00:19:53,601 Altså, ja. Jo. Det er bra. 165 00:19:53,685 --> 00:19:59,233 -Jeg savner deg. Ok? -Ja, jeg savner deg også. 166 00:20:01,944 --> 00:20:05,114 -God natt. -God natt. 167 00:20:56,125 --> 00:20:58,462 Smittetallene øker fremdeles. 168 00:20:58,545 --> 00:21:04,927 Hva gjør vi? Minsker spredningen samtidig som vi øker sykehusenes kapasitet. 169 00:21:05,010 --> 00:21:11,475 Vi arbeider med sykehusene på å omarbeide rommene så de får inn flere senger. 170 00:21:11,558 --> 00:21:15,270 Vi søker mer personale og tar inn flere respiratorer. 171 00:21:15,354 --> 00:21:21,361 Respiratorer er den viktigste og mest sjeldne utstyret nå. 172 00:21:51,267 --> 00:21:55,479 Jeg husker kvelden jeg traff kona mi som om det var i går. 173 00:21:55,562 --> 00:21:59,275 Den vakreste jente jeg noensinne hadde sett. 174 00:22:00,567 --> 00:22:06,157 -Hva heter du, elskling? -Jeg er datterdatteren din, June. 175 00:22:06,241 --> 00:22:10,870 June, som måneden. Juni. 176 00:22:10,954 --> 00:22:14,958 Husker du Donna? Jeg er datteren hennes. 177 00:22:16,793 --> 00:22:19,421 Jeg kjenner deg ikke. 178 00:22:19,504 --> 00:22:24,218 Det er ok. Jeg kjenner deg. 179 00:22:24,302 --> 00:22:28,681 Og jeg ville bare si: "Jeg elsker deg, bestefar." 180 00:22:30,224 --> 00:22:32,310 Ok. 181 00:22:33,102 --> 00:22:36,522 -Kan du synge den sangen igjen? -Igjen? 182 00:22:36,606 --> 00:22:38,983 Ok. 183 00:23:25,365 --> 00:23:27,409 Ha det. 184 00:23:37,419 --> 00:23:40,798 -Oi, unnskyld! -Hallo der! 185 00:23:40,881 --> 00:23:43,384 -Herregud. -Dæven... 186 00:23:58,191 --> 00:24:02,070 SE HVOR JOHN BLE TAGGET PÅ PICME 187 00:24:32,352 --> 00:24:35,397 Det er Carol fra kontoret. 188 00:24:35,480 --> 00:24:40,402 "Takk til mannen som inspirerer meg"? "#takknemlig"? 189 00:24:41,403 --> 00:24:46,199 -Tror du at de er sammen? -Nei, det tror jeg ikke. 190 00:24:46,283 --> 00:24:50,037 Vi snakker om John, den snilleste mann jeg har møtt. 191 00:24:50,120 --> 00:24:55,668 -Hvorfor postet hun, da? -Hun er vel forelsket - venn deg til det. 192 00:24:55,752 --> 00:24:59,255 Altså...jeg vet det, men det er bare så... 193 00:24:59,339 --> 00:25:03,092 Han bestilte et hus til oss, og så kom han ikke. 194 00:25:03,176 --> 00:25:08,973 Han står foreldrene sine nær. Det var nok ikke planlagt for å få deg bort. 195 00:25:09,057 --> 00:25:13,561 -Du har vel hatt det bra? -Jeg er kanskje bare såret. 196 00:25:13,645 --> 00:25:19,318 Ok, ta det rolig nå. Pust dypt, pust ut og slapp av. 197 00:25:19,401 --> 00:25:24,865 Alle er superfølsomme nå. Hele verden føles som et eneste stort sår 198 00:25:24,949 --> 00:25:30,079 og du er alene med sauer, og det suger. 199 00:25:30,162 --> 00:25:35,085 Men vil jeg være med en som ikke vil være med meg under en jævla pandemi? 200 00:25:35,168 --> 00:25:41,424 Du må lære å prate med ham, du må stå opp for deg selv. 201 00:25:41,508 --> 00:25:48,306 Hva om vi vokser fra hverandre, jeg har skapt en fantasi han ikke kan leve opp til? 202 00:25:48,390 --> 00:25:52,143 Det er John vi snakker om. Han er pragmatisk. 203 00:25:52,227 --> 00:25:56,607 Han er et pragmatisk individ som tenker før han handler. 204 00:25:56,691 --> 00:26:01,112 Jeg klarer bare ikke at han alltid skal våke over meg. 205 00:26:01,195 --> 00:26:04,949 Tiden bare går! 206 00:26:05,032 --> 00:26:10,788 -Jeg bytter tema: Hvordan er stedet? -Jo, bra. Men det er en annen her. 207 00:26:10,871 --> 00:26:15,001 -Hvem da? -En fyr. 208 00:26:15,084 --> 00:26:20,632 "En fyr"? Du er i villmarken med en fyr i et hus? 209 00:26:20,716 --> 00:26:26,972 Snakker om å ha flaks! Du kan få en venn midt i denne skittstormen! 210 00:26:27,055 --> 00:26:29,891 Hvem andre kan si det? 211 00:26:47,160 --> 00:26:52,123 Dette er Domino's. Vi har stengt på grunn av pandemien. 212 00:27:02,426 --> 00:27:07,097 Hei, Papa John's her. Vi har stengt inntil videre . 213 00:27:09,475 --> 00:27:11,602 Toppen. 214 00:27:17,650 --> 00:27:24,574 Hei, du har kommet til New Garden. På grunn av covid har vi stengt. 215 00:27:24,658 --> 00:27:27,118 Ta vare på deg selv. 216 00:27:47,640 --> 00:27:50,476 -Hei. -Oi, hei, unnskyld. 217 00:27:50,559 --> 00:27:55,022 Jo, jeg stakk ut og hentet litt mat. 218 00:27:56,440 --> 00:28:01,112 Det er en Big Mac der om du er sulten. 219 00:28:01,195 --> 00:28:03,406 -Virkelig? -Ja. 220 00:28:03,489 --> 00:28:06,785 Så snilt av deg. 221 00:28:06,868 --> 00:28:10,664 -Jeg er veganer. Eller prøver. -Å. 222 00:28:15,419 --> 00:28:18,505 Altså, det er bra for miljøet. 223 00:28:19,965 --> 00:28:26,889 Kult. Det fins chips om du vil ha? Som du vil. 224 00:28:26,973 --> 00:28:29,267 Takk. 225 00:28:53,542 --> 00:28:57,212 Hvor lenge har du vært veganer? 226 00:29:00,841 --> 00:29:04,845 Kjæresten min og jeg begynte for en måned siden. 227 00:29:05,971 --> 00:29:08,683 Han syntes at det ville være sunnere for oss. 228 00:29:08,767 --> 00:29:14,564 Jeg må spise ute mye i jobben, så det funker ikke alltid. Men jeg prøver. 229 00:29:14,648 --> 00:29:16,858 Å, kult. 230 00:29:22,739 --> 00:29:28,662 -Jeg pleier ikke se ut sånn. -Hva, hvordan pleier du se ut, da? 231 00:29:28,745 --> 00:29:34,877 Altså, jeg pleier å børste håret og sminke meg. 232 00:29:34,961 --> 00:29:40,341 Jaså. Vel, jeg skjønner, jeg sminker meg også. 233 00:29:40,424 --> 00:29:42,510 Jaha. 234 00:29:43,928 --> 00:29:48,516 Unnskyld, det var en dårlig vits. Jeg sminker meg ikke. 235 00:29:49,767 --> 00:29:51,895 -Dårlig vits. -Ok. 236 00:29:53,605 --> 00:29:55,649 Den var ikke dårlig. 237 00:29:58,026 --> 00:30:00,070 Du trenger ikke sminke. 238 00:30:05,158 --> 00:30:07,786 Virkelig? 239 00:30:13,793 --> 00:30:19,340 -Hva jobber du med? -Jeg restaurerer ting. 240 00:30:19,424 --> 00:30:23,344 Jeg reparerer greier. Hva som helst. 241 00:30:24,637 --> 00:30:27,974 Mest gamle motorsykler, men gamle greier generelt. 242 00:30:28,057 --> 00:30:31,978 -Virkelig? -Ja, jeg har et verksted i byen. 243 00:30:32,061 --> 00:30:35,733 Ja, det er stengt nå, men jeg jobber mest der. 244 00:30:38,819 --> 00:30:44,241 -Det er lenge siden jeg kjørte. -Hva, mc? Liker du motorsykler? 245 00:30:44,325 --> 00:30:47,161 Ærlig talt er jeg litt redd. 246 00:30:48,746 --> 00:30:52,750 -Bestefar liker å kjøre. -Kult. 247 00:30:52,833 --> 00:30:58,423 -Og han tok med meg da jeg var liten. -Det var kult. Klart kult. 248 00:30:58,506 --> 00:31:04,387 -Lærte han deg å kjøre? -Nei, jeg satt bakpå. 249 00:31:12,979 --> 00:31:19,070 -Jaså, så hvor er du fra? -Upper West Side, husker du? 250 00:31:19,153 --> 00:31:24,909 -Nei, opprinnelig. -Opprinnelig? Indiana. 251 00:31:24,992 --> 00:31:27,995 -Har du hørt om det? -Jo, jeg har hørt om Indiana. 252 00:31:28,079 --> 00:31:32,625 Men jeg har ikke hørt at Indiana-jenter foretrekker vin framfor øl, men... 253 00:31:32,708 --> 00:31:37,381 Jeg flyttet til byen etter college, og det var en stund siden. 254 00:31:38,590 --> 00:31:43,887 Altså, jeg prøver bare å skape meg et nytt liv. 255 00:31:44,888 --> 00:31:51,812 -Hvordan har det gått? -Bra. Jeg arbeider innen journalisme. 256 00:31:54,439 --> 00:32:01,489 Jeg tenkte å ha skrevet minst en bok nå, men det har ikke hendt ennå. 257 00:32:01,572 --> 00:32:05,785 Ok...det kan det jo gjøre. 258 00:32:06,911 --> 00:32:09,205 Hva skriver du om? 259 00:32:10,290 --> 00:32:15,003 Jo, før hele denne covid-greien- 260 00:32:15,086 --> 00:32:18,131 -hadde jeg stadig jobber med matkritikk. 261 00:32:18,214 --> 00:32:21,260 Gikk du på college for det? 262 00:32:24,096 --> 00:32:30,436 Unnskyld, det ble så feil. Det låt fælt. Forferdelig! 263 00:32:30,519 --> 00:32:33,022 Nei, du har rett! Det gjorde jeg. 264 00:32:33,105 --> 00:32:36,567 La meg ta om det: "Virkelig, studerte du på college for det?" 265 00:32:36,650 --> 00:32:42,699 Det lyder tåpelig. Og vet du? Jeg betaler fremdeles ned studielånet. 266 00:32:42,782 --> 00:32:46,620 -Fremdeles! -Au, faen. Det må suge. 267 00:32:50,040 --> 00:32:55,003 -Vil du spille litt vriåtter? -Hva? Hva pokker er vriåtter? 268 00:32:55,086 --> 00:32:57,881 -Vriåtter! -Hva er det? 269 00:32:57,964 --> 00:33:01,801 -Kan du ikke vriåtter? -Nei, det har jeg ikke hørt om. 270 00:33:01,885 --> 00:33:04,847 -Hvor er du fra? -Fra New York! 271 00:33:04,930 --> 00:33:10,519 Vi spiller 21 og poker, men vriåtter har jeg aldri hørt om. 272 00:33:10,603 --> 00:33:14,899 Jeg vokste opp ved 10th og Avenue C. 273 00:33:14,982 --> 00:33:18,027 Det er et bra kyllingsted der som jeg skrev om. 274 00:33:18,110 --> 00:33:23,909 Jaha. Et popup-sted? Ja, de er bra. De er bra. 275 00:33:23,992 --> 00:33:28,163 Ja, faen, håper at de stedene klarer seg. 276 00:33:30,207 --> 00:33:33,710 Hvor lenge tror du at dette varer? 277 00:33:35,003 --> 00:33:39,675 Jeg vet ikke, men når New York stenger ned sånn? 278 00:33:41,760 --> 00:33:47,016 -En god stund, antar jeg. -Jobben min sa to uker. 279 00:33:52,689 --> 00:33:58,611 Iblant tenker jeg bare... Hva faen. Vet du? 280 00:33:58,695 --> 00:34:03,199 Vi er så vant til å oppnå ting hver dag 281 00:34:03,283 --> 00:34:08,080 og til å finne den perfekte partneren og den store leiligheten 282 00:34:08,163 --> 00:34:10,708 og spise på de beste restaurantene. 283 00:34:10,791 --> 00:34:17,089 Og så stenger verden, og man lurer på: "Hva var alt det godt for?" 284 00:34:17,172 --> 00:34:19,675 Er du med? 285 00:34:19,758 --> 00:34:25,806 Det eneste som betyr noe er vesentlige arbeidere, og jeg er ikke vesentlig. 286 00:34:25,889 --> 00:34:31,980 Da må jeg først spørre deg hvorfor du gjør dette mot deg selv? 287 00:34:33,857 --> 00:34:39,446 For det lyder som en masse. Et sånt press. 288 00:34:40,739 --> 00:34:46,077 Jeg vet ikke, jeg er vel oppdratt sånn. 289 00:34:47,787 --> 00:34:52,793 Vil man ha et liv med mening og verdi 290 00:34:52,877 --> 00:34:58,924 så må man slite seg i hjel for å få det til. 291 00:35:00,259 --> 00:35:06,557 Eller bruke all sin tid på en mann som gjør det for deg og... 292 00:35:06,641 --> 00:35:11,229 Det er litt vel svart/hvitt for meg. 293 00:35:11,313 --> 00:35:16,109 Det fins en masse gråsoner du ikke har nevnt som du overser. 294 00:35:17,110 --> 00:35:22,282 -Jo, det er... -Ja da. For en mann. 295 00:35:22,366 --> 00:35:25,243 -Hva? -Sånn er det! 296 00:35:25,327 --> 00:35:32,085 Altså, jeg bryr meg faktisk ikke så mye om hva folk syns om meg. 297 00:35:32,168 --> 00:35:36,172 Visst bryr jeg meg, men jeg bare... 298 00:35:36,255 --> 00:35:42,178 Folk dømmer en hva man enn går, så man kan like gjerne gjøre det man vil. 299 00:35:42,261 --> 00:35:44,263 Jeg har sett nok greier 300 00:35:44,347 --> 00:35:50,728 for å innse at man må forsøke å finne noe som lykke 301 00:35:50,812 --> 00:35:57,111 og ikke være avhengig av noen for noe. Eller i alle fall forsøke. 302 00:35:57,194 --> 00:36:00,572 -Det vil jeg ha! -Forsyn deg. 303 00:36:00,656 --> 00:36:04,702 Gud...vil du at jeg drar i morgen? 304 00:36:04,785 --> 00:36:08,080 Nei. Det trengs ikke, om du ikke vil. 305 00:36:08,163 --> 00:36:14,129 -Sikkert? -Absolutt. Du virker normal...aktig? 306 00:36:15,839 --> 00:36:19,217 Alvorlig talt, gjør greien din. Det er ok. 307 00:36:19,301 --> 00:36:23,096 Vel, hva er yndlingsboken din? 308 00:36:23,179 --> 00:36:25,932 -Yndlingsboken min? -Ja, yndlingsboken din. 309 00:36:29,769 --> 00:36:36,319 -Det har ingen spurt om før. -Hva? Du skriver! Skribenter leser vel? 310 00:36:36,402 --> 00:36:39,155 Skribenter leser. Hva er yndlingsboken din? 311 00:36:40,448 --> 00:36:46,245 Jeg elsker den "Transit". Det er ikke handlingen som driver den, 312 00:36:46,329 --> 00:36:50,833 det er alle båndene hennes til andre mennesker, og jeg vet ikke 313 00:36:50,916 --> 00:36:57,341 det viser tydelig hva hun går gjennom og hvem hun er. Møter med mennesker. 314 00:36:57,424 --> 00:37:00,636 Jeg liker sånt. 315 00:37:00,719 --> 00:37:04,139 Har de laget en film av den? Nei? 316 00:37:04,222 --> 00:37:07,976 -Nei. -Den høres god ut. Det gjør den. 317 00:37:09,311 --> 00:37:14,524 -Du, da? Hvilken er yndlingsboken din? -"Moby Dick". 318 00:37:14,608 --> 00:37:20,448 -Å, lett lesing. -Ja, jeg liker eventyr. 319 00:37:23,201 --> 00:37:26,162 Jeg savner eventyr. 320 00:37:27,163 --> 00:37:32,460 Og jeg liker handling. En stor handling. 321 00:37:34,212 --> 00:37:36,214 Jo. 322 00:38:24,348 --> 00:38:26,767 Hei. 323 00:38:26,851 --> 00:38:33,316 Jeg ringer for å høre hvordan foreldrene dine har det, og hvordan du har det. 324 00:38:33,399 --> 00:38:37,278 Og jeg...jeg savner deg. 325 00:38:38,821 --> 00:38:40,865 Ok, ha det. 326 00:39:04,891 --> 00:39:08,019 Helsedirektoratet anbefaler nå ansiktsmaske 327 00:39:08,102 --> 00:39:14,400 siden nye opplysninger viser hvor lett asymptomatiske virusbærere kan smitte. 328 00:39:38,342 --> 00:39:42,054 -Hei. -Hei. 329 00:39:42,137 --> 00:39:46,600 -Hva gjør du? -De sier at vi skal ha ansiktsmaske nå. 330 00:39:46,684 --> 00:39:53,566 -Hva? -Ja, viruset sprer seg visst via luften. 331 00:39:53,650 --> 00:39:59,030 Så vi må ha ansiktsmasker. Det er i alle fall det de sier. 332 00:40:01,533 --> 00:40:06,371 -Kan jeg hjelpe deg? -Ja visst, klipp ut et stykke ut av den. 333 00:40:06,454 --> 00:40:10,376 -Får se. -Vent. Slik. 334 00:40:10,459 --> 00:40:13,963 Her. Prøv den. 335 00:40:15,631 --> 00:40:20,469 -Over nesen? -Ja, man skal dekke munn og nese. 336 00:40:20,553 --> 00:40:26,058 Lett, aerodynamisk. Moteriktig. Passer til alle klær. 337 00:40:26,142 --> 00:40:29,938 Få se. Kjempesøtt. 338 00:40:30,022 --> 00:40:32,316 -Bra. -Kult. 339 00:40:32,399 --> 00:40:35,944 Jevne ut kurven, jevne ut kurven, jevne ut kurven. 340 00:40:36,028 --> 00:40:41,616 Jeg tror ikke at vi kan jevne ut kurven så pass 341 00:40:41,700 --> 00:40:44,870 at vi møter helsevesenets kapasitet. 342 00:40:44,953 --> 00:40:50,793 Herregud, jeg hadde glemt hvor gode de er. 343 00:40:51,627 --> 00:40:54,922 Jeg trenger nok ikke uroe meg for å være veganer nå. 344 00:40:55,006 --> 00:40:59,510 Det er vel ikke noe å uroe seg for, bare vær deg selv. 345 00:40:59,594 --> 00:41:04,807 Vil du være veganer, vær det. Hvis ikke, spis en jævla Big Mac. 346 00:41:08,269 --> 00:41:10,688 Det stemmer. 347 00:41:10,772 --> 00:41:13,901 Men når man vært så lenge med noen 348 00:41:13,984 --> 00:41:20,616 kan man liksom begynne å smelte sammen til en og samme person, hva? 349 00:41:20,699 --> 00:41:24,328 Man begynner å like de samme tingene. 350 00:41:24,411 --> 00:41:28,624 Og...mislike samme ting. 351 00:41:28,707 --> 00:41:33,213 Jo, men til slutt dater man vel seg selv da? 352 00:41:35,799 --> 00:41:40,887 -Kanskje. -Er det for sin eller den andres skyld? 353 00:41:44,474 --> 00:41:47,560 Kanskje ingen av delene. 354 00:41:47,644 --> 00:41:54,109 Men du har rett, blir man samme person så dater man liksom seg selv. 355 00:41:54,192 --> 00:41:57,405 Ja, eller mister seg selv. 356 00:41:59,281 --> 00:42:03,619 Jo, og det kan avhenge av dynamikken. 357 00:42:03,703 --> 00:42:09,667 Om to personer virkelig liker hverandre og holder fast ved sine egne identiteter 358 00:42:09,750 --> 00:42:13,129 så kan de så klart vokse sammen 359 00:42:13,212 --> 00:42:17,551 og ha det moro sammen, og ha et meningsfullt forhold. 360 00:42:20,345 --> 00:42:22,723 Men hva faen vet jeg? 361 00:42:33,567 --> 00:42:36,320 Hei, Ev her. 362 00:42:36,403 --> 00:42:42,201 Du har greier her å hente, før heller enn senere. Ha det. 363 00:42:45,246 --> 00:42:47,290 Oi. 364 00:42:53,463 --> 00:42:58,510 -Charlie. -Ja, hva? 365 00:42:58,594 --> 00:43:01,388 Skal vi kjøre karaoke? 366 00:43:03,432 --> 00:43:06,393 -Gud, nei. -Kom an! 367 00:43:06,477 --> 00:43:11,732 -Verste ideen noensinne. -Det blir gøy. 368 00:43:11,815 --> 00:43:15,277 Jeg bestiller ting når jeg er nervøs. 369 00:43:16,111 --> 00:43:20,784 Spennende. Du får begynne, jeg kan ikke teksten. 370 00:43:20,867 --> 00:43:23,787 -Du kan det. -Faktisk ikke. 371 00:46:28,187 --> 00:46:31,316 Hei, det er meg. 372 00:46:32,359 --> 00:46:36,071 Jeg har tenkt en masse. 373 00:46:36,155 --> 00:46:42,411 Alt er så galt nå og vi er alt fra hverandre, så jeg bare... 374 00:46:43,620 --> 00:46:47,833 Jeg tenker at vi burde gi hverandre litt plass nå 375 00:46:47,916 --> 00:46:50,753 og bare ta en pause. En liten pause. 376 00:46:50,836 --> 00:46:55,592 Du har familien din å ta deg av, og uansett: 377 00:46:55,675 --> 00:47:01,222 Hils dem fra meg og...ok, ha det. 378 00:47:23,496 --> 00:47:26,916 Kan jeg fortelle deg noe uten at du dømmer meg? 379 00:47:26,999 --> 00:47:29,794 Jeg dømmer deg aldri. 380 00:47:29,877 --> 00:47:33,339 -Hva er det? -Jeg likte ham. 381 00:47:33,422 --> 00:47:35,676 Typen? 382 00:47:37,886 --> 00:47:40,764 Charlie. 383 00:47:42,391 --> 00:47:45,143 Det spiller ingen rolle, han stakk. 384 00:47:46,895 --> 00:47:50,107 Jeg skal bare dra hjem, hjem til leiligheten min. 385 00:47:50,190 --> 00:47:54,861 Jeg skal sjekke situasjonen med Papa, og...ta på raggsokker. 386 00:47:54,945 --> 00:47:57,365 Det høres klokt ut. 387 00:47:57,448 --> 00:48:04,163 -Jeg hadde det så moro med Charlie. -Ja, du har akkurat møtt ham. 388 00:48:04,247 --> 00:48:08,960 Du skal nok komme hjem. Kom og besøk meg! 389 00:48:09,043 --> 00:48:15,091 Vi kan se på tåpelige tv-programmer og drikke rosé. Det blir bra. 390 00:48:15,174 --> 00:48:19,638 -Ok. Jeg elsker deg. -Jeg elsker deg. 391 00:48:19,722 --> 00:48:22,766 -Ha det. -Ha det. 392 00:48:40,952 --> 00:48:45,832 Hei! Skal du dra? 393 00:48:45,915 --> 00:48:51,713 -Skal du bli? -Ja, det var tanken. 394 00:48:51,796 --> 00:48:53,965 Å. 395 00:48:54,049 --> 00:48:58,428 Jeg trodde at du stakk, så... 396 00:48:58,511 --> 00:49:05,061 Jeg kjørte til butikken for å kjøpe mat, og det tok en evighet. 397 00:49:06,979 --> 00:49:11,817 Tar du alltid med deg sakene dine når du handler? 398 00:49:17,281 --> 00:49:20,868 Altså, jeg kom tilbake. 399 00:49:22,329 --> 00:49:28,960 Unnskyld, men du er sammen med noen og jeg vil ikke være den fyren. 400 00:49:30,796 --> 00:49:37,094 -Hvilken fyr? -Den som utnytter en sårbar jente. 401 00:49:40,222 --> 00:49:42,892 Jeg trodde at jeg utnyttet deg. 402 00:49:45,853 --> 00:49:50,108 -Gjorde jeg det? -Nei. 403 00:49:51,901 --> 00:49:54,946 Bra. 404 00:49:55,029 --> 00:49:57,782 Jeg... 405 00:49:57,865 --> 00:50:03,663 Jeg skal ikke dra tilbake til byen. 406 00:50:09,003 --> 00:50:11,380 Ok. 407 00:50:13,382 --> 00:50:18,595 -Ok. -Nei, det er mer enn ok. Virkelig. 408 00:50:59,096 --> 00:51:01,015 Oi! 409 00:51:03,184 --> 00:51:06,145 Jeg husker ikke når jeg spiste spaghetti-ringer sist. 410 00:51:06,228 --> 00:51:10,275 Jeg og broren pleide å spise det når mamma jobbet sent. 411 00:51:10,359 --> 00:51:14,029 -Jeg vokste også opp på det. -Vil du smake? 412 00:51:14,112 --> 00:51:18,158 Pass, den er varm. Superhet. 413 00:51:18,241 --> 00:51:20,952 Kjør, kjør, kjør. 414 00:51:22,454 --> 00:51:25,582 -Si noe. -Mye bedre når man er yngre. 415 00:51:25,666 --> 00:51:28,669 Virkelig? Underveldende? 416 00:51:30,296 --> 00:51:33,216 Ok, det kan vi fikse. 417 00:51:39,889 --> 00:51:42,141 Ok... 418 00:51:43,226 --> 00:51:49,023 Jeg skal forvandle spaghetti-ringer til... 419 00:51:49,107 --> 00:51:52,778 ...spaghetti-vinger. Som løfter en! 420 00:51:56,949 --> 00:52:00,869 Japp, du er en ekspert på spaghetti-ringer. 421 00:52:00,953 --> 00:52:04,707 Jo, og jeg er ganske bra på Frosne chicken fingers også. 422 00:52:04,790 --> 00:52:08,127 -Det har jeg nok hørt om. -Det har du nok. 423 00:52:08,210 --> 00:52:11,965 Så du mener at moren din ikke lagde så mye mat? 424 00:52:12,048 --> 00:52:17,178 Nei da, det gjorde hun, men pappa gikk bort da jeg gikk i femte. 425 00:52:17,262 --> 00:52:22,350 Så mamma uroet seg for meg og broren min 426 00:52:22,434 --> 00:52:27,897 og sørget for at slektninger var der og våket over oss. 427 00:52:38,492 --> 00:52:43,831 Hvilken tv-serie vil du fråtse i, for vi får mye tid? 428 00:52:43,914 --> 00:52:46,500 Oi, tv-serie å fråtse i? 429 00:52:46,584 --> 00:52:51,630 Jeg vil si noe kult, men det får bli "Game of Thrones". 430 00:52:51,714 --> 00:52:55,135 "Game of Thrones", jeg kan ikke slutte å se. 431 00:52:55,218 --> 00:52:59,014 -Du, da? -"Grey's Anatomy". 432 00:52:59,097 --> 00:53:01,266 "Grey's Anatomy"? Au. 433 00:53:01,350 --> 00:53:06,772 Er du begeistret for Dr. McDreamy, fyren med trynet? 434 00:53:06,855 --> 00:53:10,442 -Kanskje. -Han er sexy, jeg skjønner. Jeg ser det. 435 00:53:10,525 --> 00:53:15,113 -Han var god i "Can't Buy Me Love". -Han er sikkert en god skuespiller. 436 00:53:19,202 --> 00:53:21,788 Oi, tæl igjen. 437 00:53:25,625 --> 00:53:28,127 Skal du svare? 438 00:53:28,211 --> 00:53:30,922 Hallo? Ja. 439 00:53:32,256 --> 00:53:34,759 Ja, det er meg. 440 00:53:47,356 --> 00:53:50,526 Jeg... Ok, når da? 441 00:53:57,032 --> 00:54:00,203 Jaha. Nei... 442 00:54:00,286 --> 00:54:04,290 Nei, det fins ingen andre du trenger å ringe. 443 00:54:05,417 --> 00:54:08,044 Takk. 444 00:54:28,941 --> 00:54:30,818 Hei. 445 00:54:30,901 --> 00:54:33,571 Hva er det? Hva skjedde? 446 00:54:36,574 --> 00:54:39,285 Det er ok, jeg bare... 447 00:54:40,411 --> 00:54:43,206 Bestefaren min gikk nettopp bort. 448 00:54:46,835 --> 00:54:48,503 Beklager. 449 00:54:51,923 --> 00:54:54,301 Det er ingen fare. 450 00:55:04,145 --> 00:55:07,357 Han var så fin. 451 00:55:20,411 --> 00:55:24,375 Tenk at jeg ikke kan gi bestefar en ordentlig begravelse. 452 00:55:27,378 --> 00:55:29,880 Ja, jeg beklager. 453 00:55:31,298 --> 00:55:35,260 Det er faktisk riktig surt. 454 00:55:52,195 --> 00:55:54,447 Du, June? 455 00:55:56,408 --> 00:56:03,248 Hallo. Du, June? June, June, June. Hei. 456 00:56:03,331 --> 00:56:06,293 -Charlie. -Hei sann. 457 00:56:08,170 --> 00:56:10,381 Voilà. 458 00:56:12,341 --> 00:56:15,052 -Søtt. -Vær så god. 459 00:56:16,387 --> 00:56:20,725 -Hva er klokken? -Elleve. 460 00:56:20,808 --> 00:56:26,063 -Har jeg sovet så lenge? -Ja, du sov i tolv timer. 461 00:56:29,234 --> 00:56:32,696 Jeg husker ikke når jeg sov så lenge sist. 462 00:56:32,779 --> 00:56:36,324 Ingen fare, du trengte det vel. 463 00:56:36,408 --> 00:56:42,539 Du, jeg fant et par sykler i garasjen og tenkte at vi kunne ta en sykkeltur. 464 00:56:42,622 --> 00:56:45,375 -En sykkeltur? -Japp, en sykkeltur. 465 00:56:45,459 --> 00:56:49,255 Du kan vel sykle, hva? 466 00:56:49,338 --> 00:56:52,216 -Faen ta deg! -Jaså? 467 00:56:52,300 --> 00:56:56,220 -Ok, Indiana, kom an. Nå setter vi i gang. -Nå drar vi. 468 00:58:02,915 --> 00:58:05,000 Vent, vent, stans litt. 469 00:58:05,084 --> 00:58:08,754 -Går det bra? -Ingen fare, jeg må bare gjøre noe. 470 00:58:08,838 --> 00:58:12,133 -Hva? -Det er en greie for meg, bare. 471 00:58:12,216 --> 00:58:15,512 Ingen fare, bare gi meg et minutt. 472 00:58:19,516 --> 00:58:22,185 -Undersøk, så flott. -Motellet? 473 00:58:22,269 --> 00:58:27,232 Ja, motellet. Jeg elsker motell. Se på det. 474 00:58:27,315 --> 00:58:32,362 Sånn unna alt. Avslappet. 475 00:58:32,446 --> 00:58:37,535 Her fins alt man trenger, men ikke mer. Det er som det er. 476 00:58:37,618 --> 00:58:42,206 Hva? Jeg liker det. Perfekt. 477 00:58:42,290 --> 00:58:49,047 Det minner om et sted i Florida mamma tok oss til etter at pappa gikk bort. 478 00:58:49,130 --> 00:58:54,260 Hun ville at vi skulle få oppleve stranda nede i Sørstatene. 479 00:58:54,343 --> 00:58:58,515 Vi bodde en hel sommer på et sånt sted. Rom to. 480 00:58:58,599 --> 00:59:02,394 -Det er vakkert. -Ja, det var kult. 481 00:59:02,478 --> 00:59:06,732 Det var nok en av våre beste opplevelser sammen. 482 00:59:06,815 --> 00:59:09,568 Ja, vakkert. 483 00:59:09,651 --> 00:59:14,698 Hvis det virkelig går til helvete, hvis verden skulle gå under 484 00:59:14,782 --> 00:59:17,159 da kunne jeg lett gjemt meg her. 485 00:59:17,242 --> 00:59:19,746 Jaså? 486 00:59:19,829 --> 00:59:22,332 Ålreit. 487 00:59:22,415 --> 00:59:26,878 Nå tar vi et av deg. Jo da, se inn i kameraet. Smil, vink. Sånn ja. 488 00:59:30,799 --> 00:59:34,260 Han var bare best. 489 00:59:34,344 --> 00:59:38,056 Han oppdro meg fra jeg var tre. 490 00:59:38,139 --> 00:59:42,520 Foreldrene mine skilte seg rett etter at jeg ble født. 491 00:59:44,730 --> 00:59:47,566 Og pappa var vel ok, antar jeg. 492 00:59:47,650 --> 00:59:53,072 Men så fikk han sparken og begynte å miste fotfestet 493 00:59:53,155 --> 00:59:58,577 og ble veldig sjalu og paranoid. 494 00:59:59,370 --> 01:00:02,499 Og så kom han vel over til oss en kveld 495 01:00:02,582 --> 01:00:06,503 og heldigvis sov jeg, for det var ikke hans besøkskveld. 496 01:00:06,586 --> 01:00:10,716 Han kom over likevel, og mamma møtte ham i oppkjørselen. 497 01:00:12,384 --> 01:00:16,763 Ja, og så skjøt han henne og seg selv. 498 01:00:16,847 --> 01:00:20,600 Sånt man tror hender andre, til det hender en selv. 499 01:00:20,684 --> 01:00:23,646 -Pokker. -Så bestefar steppet inn. 500 01:00:23,730 --> 01:00:27,692 Han tenkte ikke engang etter, han bare steppet inn. 501 01:00:27,775 --> 01:00:32,363 Han lærte meg hvordan man pusser tennene, hvordan man knytter skoene. 502 01:00:32,447 --> 01:00:35,908 Han lekte med Barbie-dukker med meg. Hvem gjør sånt? 503 01:00:35,992 --> 01:00:40,329 -Det var heroisk. -Ja, der var han heroisk. 504 01:00:40,413 --> 01:00:44,334 -Han var fyren din. -Han var fyren min. 505 01:00:44,418 --> 01:00:48,172 -Han lærte meg brøk. -Han høres som en bra kar. 506 01:00:48,255 --> 01:00:51,383 Men vet du hva det jævlige er? 507 01:00:51,467 --> 01:00:56,555 Jeg var ikke der da foreldrene mine døde 508 01:00:56,638 --> 01:01:02,311 og heller ikke da bestefar døde. Jeg fikk ikke ta farvel. 509 01:01:04,731 --> 01:01:09,235 Du, da? Fikk du ta farvel med pappaen din? 510 01:01:11,237 --> 01:01:14,366 Ja, det fikk jeg. Det fikk jeg. 511 01:01:14,449 --> 01:01:19,621 Det gjorde det ikke mindre komplisert, men jeg fikk i alle fall ta farvel. 512 01:01:21,748 --> 01:01:26,962 Men vi har vel mye å være takknemlige for, som at vi ikke er syke. 513 01:01:27,046 --> 01:01:30,591 Og at vi har ganske gode liv. 514 01:01:31,759 --> 01:01:36,931 Takknemlighet er viktig. På den andre siden... 515 01:01:37,014 --> 01:01:40,726 ...er det kanskje ikke sånn emosjonell smerte funker? 516 01:01:40,810 --> 01:01:45,606 Sånn lidelse er lidelse hvordan man enn ser det eller hvem man enn er. 517 01:01:46,858 --> 01:01:49,361 Smerte er smerte. 518 01:01:52,864 --> 01:01:56,493 Ja. Det er ikke mange som sier det. 519 01:01:58,620 --> 01:02:01,456 Det er fint at... 520 01:02:02,791 --> 01:02:07,337 -Å prate. -Det er det. 521 01:02:07,421 --> 01:02:14,178 Det er det. Jeg åpner meg ikke nok, men det føles bra. 522 01:02:35,617 --> 01:02:38,287 -Fortell om deg. -Oi da. 523 01:02:38,370 --> 01:02:41,749 -Hva skjedde i bilen? -Hva mener du? 524 01:02:41,832 --> 01:02:46,920 Du fikk noe beskjed som tok luften ut av deg som en sprukket ballong. 525 01:02:47,004 --> 01:02:49,757 -Nei. -Jo, litt. 526 01:02:49,840 --> 01:02:55,847 Det var ikke første gangen. Jeg hadde et forhold som skar seg 527 01:02:55,930 --> 01:03:01,144 og...altså, det er ikke videre interessant. 528 01:03:01,227 --> 01:03:03,772 Absolutt ikke. 529 01:03:03,855 --> 01:03:09,152 For en stund siden fikk jeg en lommeringing som gikk til svareren. 530 01:03:09,235 --> 01:03:14,784 Det var fra kjærestens mobil og jeg hørte henne fortelle venninna 531 01:03:14,867 --> 01:03:21,040 hvordan hun bedrar meg. Ikke "bedro", men "bedrar". Viktig detalj. 532 01:03:21,123 --> 01:03:25,795 -Rutinemessig, som en daglig greie? -Nei, hvordan hun kjørte hele greien. 533 01:03:25,878 --> 01:03:31,425 Hvordan man lykkes, kommer unna med det, hva man skal og ikke skal gjøre. 534 01:03:31,509 --> 01:03:37,557 Som noe kalkulert og sjofelt, og jeg trodde at det var en spøk. 535 01:03:37,641 --> 01:03:41,436 -Hvordan kan man gjøre det? -Hva. Jeg spurte henne. 536 01:03:41,520 --> 01:03:44,981 Og hun bare lo det bort. 537 01:03:45,065 --> 01:03:48,860 Hun fikk meg til å føle meg som en idiot som tok opp det. 538 01:03:48,944 --> 01:03:51,822 Så hun gaslightet deg? 539 01:03:51,905 --> 01:03:58,579 Ja, hun fikk meg å kjenne det som om det var min feil på, tross beviset 540 01:03:58,663 --> 01:04:01,374 der hun sa alt til venninna. 541 01:04:01,457 --> 01:04:08,131 Jeg prøvde å glemme det, men sånt kan du ikke glemme, det sitter fast. 542 01:04:09,173 --> 01:04:14,554 Og så begynte hun dra i gang dumme krangler om småting 543 01:04:14,637 --> 01:04:17,182 bare for å skape problemer. 544 01:04:17,266 --> 01:04:22,229 Og så er hun herlig, hun er varm og kosete og alt er toppen. 545 01:04:22,312 --> 01:04:25,065 Og så er hun kald og avvisende 546 01:04:25,149 --> 01:04:30,070 og til slutt svarer hun ikke på SMS og anrop lenger 547 01:04:30,154 --> 01:04:36,660 og så skriver hun en iskald, en helt iskaldt SMS om at det er over. 548 01:04:36,744 --> 01:04:43,209 Hun ville ikke lenger. Og jeg bare... "Au!" 549 01:04:43,293 --> 01:04:49,007 -Beklager. Så fælt. -Jo, takk. 550 01:04:50,300 --> 01:04:55,430 Jeg prøver ikke å bytte tema, men jeg kan ha perfekte s'mores her. 551 01:04:55,513 --> 01:04:58,893 -Ser du hvordan de slipper der? -De drypper, gi meg en. 552 01:04:58,976 --> 01:05:02,563 Det sier meg at det er perfekt øyeblikk å ta dem nå. 553 01:05:02,646 --> 01:05:06,901 -Å ja! -Pass fingrene, ikke brenn deg 554 01:05:06,984 --> 01:05:11,697 -Å, det er så godt. -Ser du? Ikke altfor brent. 555 01:05:11,781 --> 01:05:14,283 Utrolig! 556 01:06:06,046 --> 01:06:10,092 FØRSTE APRIL 557 01:06:28,611 --> 01:06:32,657 June? Se hva jeg fant. 558 01:06:34,284 --> 01:06:38,663 -Får vi bruke dem? -Vet ikke, hvem bryr seg? Det er lockdown. 559 01:06:38,747 --> 01:06:43,710 -Jeg kommer. -Ja, skynd deg. Kom. 560 01:06:54,430 --> 01:06:57,808 -Det der er kjempebra. -Hva? 561 01:06:57,892 --> 01:07:01,604 -Gikk du på kunstskole, eller noe? -Gud, nei. 562 01:07:01,687 --> 01:07:06,735 Jeg tok noen kunstkurs etter skolen. Mamma prøvde å holde oss sysselsatt, 563 01:07:06,818 --> 01:07:09,738 men, nei, ikke egentlig. 564 01:07:11,031 --> 01:07:15,827 -Hvordan er mammaen din? -Mamma? 565 01:07:15,911 --> 01:07:18,246 Jo, hun er god. 566 01:07:20,207 --> 01:07:23,001 Kanskje vi skulle ringe henne. 567 01:07:24,378 --> 01:07:28,424 -Vil du ringe mammaen min? -Ja, se hvordan hun har det. 568 01:07:32,929 --> 01:07:38,142 -Hei, mamma. Jeg ville se hvordan det går? -Jeg klarer meg. 569 01:07:38,226 --> 01:07:43,606 Jeg vil presentere noen: Dette er June. 570 01:07:43,689 --> 01:07:49,029 -Hei, June. Hvor er du fra? -Jeg er fra byen. 571 01:07:49,113 --> 01:07:52,699 Vi er i lockdown sammen. 572 01:07:52,783 --> 01:07:58,080 -Vi holder hverandre med selskap. -Jøss, så heldige dere har! 573 01:07:58,163 --> 01:08:02,084 -Hvordan går det med deg, da? -Alt er bare bra. 574 01:08:02,167 --> 01:08:07,715 Det slippes bare inn beboere i huset nå, men Jean kom så klart over 575 01:08:07,798 --> 01:08:11,219 for middagen vi spiser en gang i uken, men hun måtte snu. 576 01:08:11,302 --> 01:08:14,848 Det er slitsomt å gi opp ritualene sine. 577 01:08:14,931 --> 01:08:19,310 -Hva gjør dere, da? -Hva vi gjør? Vi maler. 578 01:08:19,394 --> 01:08:25,483 -Huset? -Nei, ikke huset. Vi lager mesterverk her. 579 01:08:25,567 --> 01:08:28,820 -Er det ikke fint? -Nydelig! 580 01:08:28,903 --> 01:08:35,161 Vi ville bare hilse på. Jeg ville presentere dere to for hverandre. 581 01:08:35,244 --> 01:08:39,165 -Hyggelig å treffe deg. -Der satt den. Underlig, men likevel. 582 01:08:39,248 --> 01:08:44,086 -Vi fortsetter nå, ok? -Takk så mye for at du ringte. 583 01:08:44,170 --> 01:08:47,465 -Hyggelig å se deg. Fint at ses, June! -I like måte. 584 01:08:47,548 --> 01:08:51,260 -Ha det, mamma. Og jeg elsker deg. -I like måte, skatt. 585 01:08:51,343 --> 01:08:54,222 Der satt den. 586 01:08:55,223 --> 01:08:58,226 Pokker, så vakker du er. 587 01:09:20,249 --> 01:09:22,835 -Hvor gammel var du? -17. 588 01:09:22,919 --> 01:09:26,714 -Det er...ikke verst gammelt. -Amatør. 589 01:09:26,798 --> 01:09:29,258 Fullstendig amatør. 590 01:09:29,342 --> 01:09:33,971 Du lærer. Når du har holdt på like lenge som jeg, så løser du det. 591 01:09:36,392 --> 01:09:42,564 -Hva, har du bestilt pizza til frokost? -Ja, faktisk. 592 01:09:42,648 --> 01:09:46,193 -Skal... -Kan det være eieren? 593 01:09:47,569 --> 01:09:52,574 Liz. Hun er gal. Best at du åpner. 594 01:09:54,493 --> 01:09:59,749 -Hei sann. Hva gjelder det? -Hvem er du? 595 01:09:59,833 --> 01:10:04,879 -Charlie. Hvem er du? -Jeg må ha kommet feil. 596 01:10:04,963 --> 01:10:07,507 Ok, hvor skulle du, da? 597 01:10:09,467 --> 01:10:11,636 Så...underlig. 598 01:10:13,638 --> 01:10:16,015 -John. -June. 599 01:10:16,099 --> 01:10:21,313 -Hva faen er dette? -Vi kan vel bare... Kom, så prater vi. 600 01:10:36,036 --> 01:10:38,414 Hva er dette? 601 01:10:41,543 --> 01:10:47,382 -Jeg la igjen en beskjed. -Jo, den fikk jeg. 602 01:10:47,466 --> 01:10:52,137 -Så du led ikke, du gikk videre? -Jeg led. 603 01:10:52,220 --> 01:10:55,557 Ok. Unnskyld at jeg ble. 604 01:10:55,640 --> 01:11:00,145 Jeg sa at jeg skulle godtgjøre deg, og du sa at du forsto. 605 01:11:00,228 --> 01:11:02,482 Jo, jeg vet det. 606 01:11:12,408 --> 01:11:16,788 Vi har vært sammen i ett år, og du kan ikke prate med meg? 607 01:11:16,871 --> 01:11:21,167 Du legger igjen beskjeder og svarer ikke når jeg ringer? 608 01:11:21,250 --> 01:11:26,298 -Det er vanskelig nå. -Ja, det er derfor jeg er her. 609 01:11:26,381 --> 01:11:32,012 Nå, ja! Når verden stenger, så overlater du meg til min skjebne. 610 01:11:33,555 --> 01:11:39,311 Vet du ikke hva jeg føler for deg? Har jeg ikke sagt det ofte nok? 611 01:11:39,395 --> 01:11:44,692 Har jeg ikke vært der for deg? Prat med meg. 612 01:11:44,776 --> 01:11:48,571 Vet ikke. Jo, du har vært der. 613 01:11:50,907 --> 01:11:56,329 John... Jeg...jeg er bare redd, ok? 614 01:11:56,413 --> 01:11:59,290 Det er skumle tider. 615 01:12:02,961 --> 01:12:07,842 Herregud, det føles jo som om verden tar slutt, alt faller fra hverandre. 616 01:12:07,925 --> 01:12:10,928 Det betyr ikke at vi må gjøre det. 617 01:12:13,055 --> 01:12:18,436 Vi har vært sammen i ett år, delt våre liv, klart to store prøvelser: 618 01:12:18,519 --> 01:12:24,108 Helger og hverdager! Se på meg: Vi er ekte vare. 619 01:12:24,191 --> 01:12:28,238 Men vi har ikke opplevd en så intens tid som denne. 620 01:12:28,321 --> 01:12:34,244 Det viktige er at vi er her, sammen, nå, og kan gå videre. 621 01:12:37,622 --> 01:12:43,378 Du, iblant når det blir riktig presset 622 01:12:43,462 --> 01:12:45,881 og vi ikke kan tenke klart, 623 01:12:45,964 --> 01:12:51,053 så kan vi bli sårbare i visse situasjoner. 624 01:12:51,137 --> 01:12:53,473 Og jeg er lei for det. 625 01:13:17,664 --> 01:13:21,126 -Hei. -Mamma. Hvordan går det? Er alt ok? 626 01:13:21,210 --> 01:13:25,172 Bra, jeg ser på neste ukes program. Selv? 627 01:13:25,255 --> 01:13:27,549 Jo, bare bra. 628 01:13:27,633 --> 01:13:33,932 De har et matprogram i bygningen, så man velger navnet på en eldre person 629 01:13:34,015 --> 01:13:36,935 -og så handler man for dem. 630 01:13:37,018 --> 01:13:39,604 Du kan kanskje sjekke om man gjør det hos deg 631 01:13:39,687 --> 01:13:45,235 for det føles så rett, og nå må vi jo virkelig ta oss av hverandre. 632 01:13:45,318 --> 01:13:47,487 Ja, absolutt. 633 01:13:47,570 --> 01:13:50,573 Når kommer du tilbake? 634 01:13:56,163 --> 01:13:58,916 Det er morsomt, det er... 635 01:14:00,209 --> 01:14:04,130 Det byr meg imot å si ordene, 636 01:14:04,213 --> 01:14:09,468 men vi har akkurat mistet...pappa. 637 01:14:09,552 --> 01:14:11,387 Hva? 638 01:14:16,101 --> 01:14:20,689 -I covid? -Ja. 639 01:14:20,772 --> 01:14:25,444 Jeg beklager virkelig. 640 01:14:30,198 --> 01:14:34,704 Og det verste er at vi ikke engang kan gi ham en begravelse. 641 01:14:36,581 --> 01:14:39,417 Herregud. 642 01:14:39,500 --> 01:14:42,628 -Og min... -Mamma er fortvilt. 643 01:14:51,262 --> 01:14:56,560 -Når skjedde det? -For tre dager siden. 644 01:14:58,562 --> 01:15:02,608 Han følte seg ikke bra og tok seg til sykehuset. 645 01:15:02,691 --> 01:15:06,487 Det var ikke senger nok 646 01:15:06,570 --> 01:15:09,865 og 24 timer senere var han borte. 647 01:15:14,495 --> 01:15:17,290 Jeg trengte å treffe deg. 648 01:15:33,932 --> 01:15:40,898 Jeg er faktisk ikke urolig, jeg har sparepenger så jeg klarer meg. 649 01:15:40,981 --> 01:15:45,152 Du svarte ikke spørsmålet mitt. Når får jeg treffe deg? 650 01:15:48,656 --> 01:15:53,869 -Charlie? -Jeg drar nok tilbake i dag. 651 01:15:53,953 --> 01:15:55,830 Ok. 652 01:16:23,776 --> 01:16:26,946 Charlie... Charlie? 653 01:16:27,822 --> 01:16:33,369 -Kan du vente? -Hva skjer nå, blir han, eller? 654 01:16:33,453 --> 01:16:38,249 Nei, altså, jo, men det er så innviklet. 655 01:16:38,332 --> 01:16:43,297 -Pappaen hans døde, jeg føler meg fæl. -Ja da, jeg skjønner. 656 01:16:44,339 --> 01:16:50,554 -Fatter hva? -Altså, jeg trodde dere hadde gjort slutt. 657 01:16:50,637 --> 01:16:53,724 -Det er over, det var slutt! -Likevel er han her. 658 01:16:53,807 --> 01:16:59,897 Det er nok fremdeles over, men farens hans døde nettopp. Han har ingen andre. 659 01:17:01,023 --> 01:17:04,819 -Ok, greit. -Unnskyld, jeg skulle ikke sagt det. 660 01:17:04,903 --> 01:17:07,655 -Ingen problemer. -Unnskyld 661 01:17:07,739 --> 01:17:11,785 Vet du hva? Det er ok, ingen problemer. 662 01:17:11,868 --> 01:17:18,374 Livet kom og banket på, det er sånt som hender. 663 01:17:19,542 --> 01:17:23,798 -Det er ok. -Det er det jo ikke. 664 01:17:33,974 --> 01:17:36,811 Du, kan du gjøre meg en tjeneste? 665 01:17:39,438 --> 01:17:43,943 -Hva? -Lov meg å ikke glemme deg selv. 666 01:17:46,571 --> 01:17:50,367 Ikke glem deg selv, er du med? 667 01:17:50,450 --> 01:17:53,370 Ok, ha det. 668 01:18:02,087 --> 01:18:04,381 Hva faen vil du? 669 01:18:07,135 --> 01:18:11,389 -Ha det, Charlie. -Ja, ha det. 670 01:18:12,890 --> 01:18:15,726 Vi ses. 671 01:18:52,599 --> 01:18:57,896 -Jeg ser ingredienser, men ingen mat. -Vi må lage mat. 672 01:18:57,979 --> 01:19:02,776 -Du vet at jeg ikke kan. -Vi kan lage maten sammen. 673 01:19:02,859 --> 01:19:05,779 Nei, jeg kan ikke. 674 01:19:10,576 --> 01:19:13,412 Jeg kjører mitt vanlige. 675 01:19:14,580 --> 01:19:18,751 Du finner på noe, det vet jeg. 676 01:19:47,447 --> 01:19:50,075 -Hei, Charlie. -Hei, Richie. 677 01:19:50,158 --> 01:19:52,829 Godt å se deg. 678 01:20:30,159 --> 01:20:32,953 Hei. Overraskelse. 679 01:20:34,288 --> 01:20:36,666 Hva er det? 680 01:20:49,971 --> 01:20:52,891 Jeg hadde glemt hvor godt indisk er. 681 01:20:52,974 --> 01:20:55,727 Favoritten din. 682 01:21:03,903 --> 01:21:10,701 -Hvordan fikk du tak i dette? -UberEat er en av klientene våre. 683 01:21:10,785 --> 01:21:13,996 Og de leverer fremdeles. 684 01:21:45,571 --> 01:21:48,241 -Hei, elskling. -Hei. 685 01:21:49,575 --> 01:21:54,747 -Hvordan går det? Hvor har du vært? -Dusjen. 686 01:21:55,998 --> 01:21:59,127 Nei, før det. Jeg våknet og du var ikke her. 687 01:21:59,210 --> 01:22:01,755 Å. Jeg tok en sykkeltur. 688 01:22:04,591 --> 01:22:07,052 Når begynte du å sykle? 689 01:22:08,595 --> 01:22:12,057 -Jeg har alltid syklet. -Jeg har aldri sett deg sykle. 690 01:22:13,642 --> 01:22:17,438 Jeg trengte frisk luft. Hvordan går det med jobben? 691 01:22:18,647 --> 01:22:21,525 De stengte akkurat tinghuset, 692 01:22:21,608 --> 01:22:26,156 så jeg kan ikke treffe nye klienter, så det går langsomt. 693 01:22:26,239 --> 01:22:31,995 Men jeg kjører litt tilsyn på ventende saker. 694 01:22:32,078 --> 01:22:35,999 -Og din nye assistent? -Hun er god. 695 01:22:36,082 --> 01:22:39,002 Men vi må kanskje si opp assistentene. 696 01:22:39,085 --> 01:22:44,216 Altså, avhengig av hvor lenge denne pandemien varer. 697 01:22:46,135 --> 01:22:50,890 På jobben min sa man en måned uten lønn 698 01:22:50,973 --> 01:22:53,309 og siden har jeg ikke hørt noe mer. 699 01:22:54,310 --> 01:22:57,146 Det vil ta lenger tid enn det. 700 01:23:00,107 --> 01:23:03,110 Jo, så jeg har begynt å skrive. 701 01:23:05,155 --> 01:23:09,326 Ja, og vet du? Du vil klare deg bra. 702 01:23:10,577 --> 01:23:14,039 Du klarer deg, du trenger ikke uroe deg 703 01:23:14,122 --> 01:23:18,001 for jeg skal ta meg av deg. Ok? 704 01:23:18,084 --> 01:23:20,378 100 %. 705 01:23:21,880 --> 01:23:25,467 Og den jobben førte likevel ikke noen steder. 706 01:23:27,136 --> 01:23:28,930 Hva? 707 01:23:30,139 --> 01:23:33,142 Aviser er et døende medium. 708 01:23:33,226 --> 01:23:36,229 De fins på nettet også, og jeg hadde følgere. 709 01:23:38,272 --> 01:23:41,150 Ikke sammenlignet med Yelp. 710 01:23:43,236 --> 01:23:46,197 Det var ikke snilt. 711 01:23:46,280 --> 01:23:52,079 Altså...jeg bare sier det som det er. Jeg prøver ikke å terge deg. 712 01:23:52,162 --> 01:23:55,082 Du kan kanskje begynne på en kokebok. 713 01:23:55,165 --> 01:23:57,459 -En kokebok? -Ja. 714 01:23:57,543 --> 01:24:00,504 Du skriver restaurantkritikker. 715 01:24:01,672 --> 01:24:05,092 Folk stoler på deg, det er stort. 716 01:24:05,175 --> 01:24:09,889 Og mat fører folk sammen. Det er fint. Ikke undervurder det. 717 01:24:12,350 --> 01:24:16,020 -Jeg skal tenke på det. -Ok, hør her. 718 01:24:16,104 --> 01:24:19,607 Folk vil være hjemme en stund nå. 719 01:24:19,691 --> 01:24:23,403 En kokebok skaper håp og trygghet. 720 01:24:23,486 --> 01:24:25,780 Sant. Ja. 721 01:24:25,864 --> 01:24:27,740 Hva? 722 01:24:30,369 --> 01:24:33,789 Ingenting. Du har rett. 723 01:24:33,873 --> 01:24:36,333 Folk vil lage mat, ikke lese en roman. 724 01:24:36,417 --> 01:24:39,128 Hva, skal du skrive en roman? 725 01:24:42,965 --> 01:24:45,801 Nei. Jeg vet ikke. 726 01:24:48,387 --> 01:24:53,560 Nei, jeg skriver matkritikker, og det er et stort skritt til å skrive en roman. 727 01:24:59,107 --> 01:25:01,485 Du, jeg tror jeg skal... 728 01:25:03,945 --> 01:25:05,989 Jeg skal nok ta en spasertur. 729 01:25:08,575 --> 01:25:14,248 -Ok. Er alt ok? -Ja. 730 01:25:47,658 --> 01:25:52,079 -Hei. -Hei. 731 01:25:52,162 --> 01:25:56,292 -Kommer du til sengs? -Jeg skal bare se ferdig filmen. 732 01:26:32,913 --> 01:26:38,420 Hallo. Hva er greien med veskene? 733 01:26:38,503 --> 01:26:43,842 Mamma er hjemme i leiligheten igjen, alene, så vi bør være der med henne. 734 01:26:45,594 --> 01:26:48,263 Bestefaren min døde. 735 01:26:51,600 --> 01:26:55,270 -For en uke siden. -Jeg beklager, June. 736 01:26:57,355 --> 01:26:59,942 Hvorfor sa du ikke noe? 737 01:27:01,319 --> 01:27:05,740 Det er bare...så stressende. 738 01:27:07,366 --> 01:27:11,579 Ja. Jeg skjønner. 739 01:27:11,662 --> 01:27:18,085 -Vi har jo ikke gått gjennom dette før. -Sant. 740 01:27:23,884 --> 01:27:29,389 Jeg tenker at vi nok ikke er det den andre trenger akkurat nå. 741 01:27:34,603 --> 01:27:37,064 Jeg må dra. 742 01:28:35,375 --> 01:28:40,172 Det er plagsomt tydelig hvor vi står nå. 743 01:28:40,255 --> 01:28:44,885 Folk må være ansvarlige. Bli hjemme. 744 01:28:44,968 --> 01:28:50,099 Jeg vet at isolering kan være kjedelig og nedbrytende. 745 01:28:50,183 --> 01:28:52,518 Men alternativet er dårligere. 746 01:28:52,602 --> 01:28:58,316 Som New Yorks guvernør ber jeg nå helsepersonell landet over: 747 01:28:58,399 --> 01:29:02,403 Råder det ikke en helsekrise der dere bor, 748 01:29:02,487 --> 01:29:07,826 -så vær så snill, kom og hjelp oss i New York nå! 749 01:29:26,762 --> 01:29:30,141 -Mamma. -Charlie? 750 01:29:30,225 --> 01:29:33,978 -Hei, skatt! Hvor er du? -Hvor er du? 751 01:29:34,062 --> 01:29:38,775 -Jeg gikk en spasertur. -Jeg kom innom, du var ikke hjemme. 752 01:29:38,858 --> 01:29:44,447 -Jeg går og leter etter deg. -Nei, jeg er ikke hjemme. Hvor er du? 753 01:29:44,531 --> 01:29:47,367 Jeg bare går omkring... 754 01:29:48,911 --> 01:29:53,332 Mamma! Kom an, se opp. 755 01:29:54,625 --> 01:29:58,170 Herregud, der er du jo! 756 01:29:58,254 --> 01:30:02,133 -Hvordan har du det? -Bedre, nå som du kom. 757 01:30:02,216 --> 01:30:07,096 Ja, det er godt å se deg. Jeg har litt mat til deg her. 758 01:30:07,179 --> 01:30:10,517 Så nå er jeg gammel, da? 759 01:30:10,600 --> 01:30:14,146 Nei, du er gull verdt, det vet du da, bestemor. 760 01:30:14,229 --> 01:30:19,192 -Jeg kjøpte blomster. Du liker vel disse? -Å, så fine. Så omtenksomt. 761 01:30:19,276 --> 01:30:24,656 -Ingen fare. Det er sprøtt galt der ute. -Ikke tenk på meg, jeg klarer meg. 762 01:30:24,739 --> 01:30:29,870 Jeg er ikke urolig, jeg prøver bare å være smart. 763 01:30:29,953 --> 01:30:33,624 Ok. Jeg skal være smart. 764 01:30:33,708 --> 01:30:36,586 -Du er smartere enn jeg. -Nei da. 765 01:30:38,379 --> 01:30:40,840 -Vel, tar du posene? -Mange takk. 766 01:30:42,633 --> 01:30:48,723 -Er det bra med deg? -Ja da. 767 01:30:48,806 --> 01:30:54,688 -Sikkert? Ok. -Jeg bare... 768 01:30:54,771 --> 01:30:57,316 Tusen takk, det ser godt ut. 769 01:30:57,399 --> 01:31:01,069 -Ja, lag noe godt i dag. -Det skal jeg. 770 01:31:01,153 --> 01:31:06,325 -Jeg ønsker at jeg fikk klemme deg! -I like måte, mamma. Virkelig. 771 01:31:07,701 --> 01:31:10,287 En dag. 772 01:31:11,622 --> 01:31:14,834 Vel, jeg skal vel dra tilbake nå. 773 01:31:14,918 --> 01:31:18,338 -Du burde bli hjemme. -Jeg vet det. 774 01:31:19,881 --> 01:31:23,176 -Og jeg elsker deg. -I like måte. 775 01:31:23,259 --> 01:31:25,261 -Sykl forsiktig! -Ja da! 776 01:32:06,471 --> 01:32:09,975 SJUENDE APRIL 777 01:33:58,880 --> 01:34:02,759 -Bli hjemme om du er syk. -Gud... 778 01:34:02,843 --> 01:34:07,515 Den føderale regjeringen må faktisk hjelpe og ikke hindre. 779 01:34:07,598 --> 01:34:10,685 Si det som det er: Vi har ikke tester nok. 780 01:34:10,768 --> 01:34:13,312 Vi har ikke kapasitet til å teste alle. 781 01:34:13,396 --> 01:34:15,857 3.000 dødsfall. 782 01:34:15,940 --> 01:34:20,153 Vi har 109 tilfeller i New York og vi har bare... 783 01:34:50,894 --> 01:34:56,316 Den virkelige faren er dobbel. Én: Fortsetter smittespredningen 784 01:34:56,399 --> 01:35:00,862 må vi treffe inngripende tiltak og praksis stenge alt. 785 01:35:00,945 --> 01:35:05,241 Slik som Kina gjorde, og det vil skade økonomien. 786 01:35:24,762 --> 01:35:28,015 STENGT INNTIL VIDERE PGA PANDEMIEN 787 01:37:01,155 --> 01:37:05,868 -Hei. -Hei. 788 01:37:09,997 --> 01:37:12,917 Hva gjør du her? 789 01:37:16,171 --> 01:37:19,257 Jeg ville treffe deg. 790 01:37:21,551 --> 01:37:26,014 -Virkelig? -Ja. 791 01:37:29,351 --> 01:37:31,895 Jeg ville treffe deg også. 792 01:37:31,978 --> 01:37:36,358 -Ja? -Ja. 793 01:37:37,777 --> 01:37:40,404 Virkelig. 794 01:37:49,080 --> 01:37:53,626 Å, Gud...jeg tror at jeg elsker deg. 795 01:37:53,709 --> 01:37:57,130 Alvorlig talt, jeg tror at jeg elsker deg. 796 01:37:59,049 --> 01:38:01,885 Jeg elsker deg, Charlie. 797 01:38:18,068 --> 01:38:20,947 -Vil du komme inn? -Ja. 798 01:38:22,574 --> 01:38:26,536 Vent litt, hvordan klarte du å finne meg? 799 01:38:26,619 --> 01:38:33,084 -Lett. Du sa at du ville bo her. -Virkelig? Var det så lett? 800 01:38:39,424 --> 01:38:44,805 Norske tekster: Per Olav Wiborg-Maurstad Ordiovision Group 2022