1
00:00:00,793 --> 00:00:02,813
¿Por qué no arreglaste la antena?
2
00:00:03,013 --> 00:00:05,483
Lo intenté. No pude quitar las tuercas.
3
00:00:05,683 --> 00:00:09,713
¿Con pinzas de punta en vez de una llave?
Qué burro eres.
4
00:00:16,053 --> 00:00:18,553
Las tuercas están bien. ¿eres Tonto?
5
00:00:19,473 --> 00:00:23,233
- Sí. Te tengo.
- ¿qué rayos estás haciendo?
6
00:00:23,643 --> 00:00:24,923
- Te atrapé.
- ¿por qué?
7
00:00:25,123 --> 00:00:27,773
- Por venganza.
- ¿venganza de qué?
8
00:00:28,153 --> 00:00:30,223
{\an8}Diez años antes
9
00:00:30,423 --> 00:00:32,763
{\an8}- sí, te tengo.
- ¿qué estás haciendo?
10
00:00:32,963 --> 00:00:34,353
- Te atrapé.
- ¿por qué?
11
00:00:34,553 --> 00:00:38,323
No sé, tu cara me desagrada.
En fin, diviértete en El techo, idiota.
12
00:00:39,913 --> 00:00:40,913
Jay.
13
00:00:41,053 --> 00:00:44,793
Me dejaste en El techo
12 horas sin motivo.
14
00:00:45,043 --> 00:00:48,653
No. Te dije que era
porque me desagradaba tu cara.
15
00:00:48,853 --> 00:00:52,843
Ese día, alrededor de la cuarta hora,
comencé a planear mi venganza.
16
00:00:53,553 --> 00:00:58,493
En 2015, convencí a drea de poner
televisión satelital y ofrecí pagarla.
17
00:00:58,693 --> 00:01:01,933
Apenas y puedo pagar $80 por mes,
pero valió la pena.
18
00:01:02,223 --> 00:01:06,463
Revisé El pronóstico y encontré
El día perfecto de calor intenso.
19
00:01:06,663 --> 00:01:10,233
- Todos los días hace calor en San Antonio.
- Cállate. Estoy hablando yo.
20
00:01:12,443 --> 00:01:14,223
Investigué durante semanas.
21
00:01:14,423 --> 00:01:17,953
Sobre tuercas y llaves
y esas cosas de las que tú sabes.
22
00:01:18,703 --> 00:01:23,083
Y hoy, después de diez años, aproveché.
23
00:01:23,793 --> 00:01:27,333
Ese fue uno de los peores días de mi vida,
y tú nunca te disculpaste.
24
00:01:28,003 --> 00:01:29,753
Todo lo que tienes que hacer
25
00:01:31,003 --> 00:01:33,713
es disculparte y te dejaré bajar.
26
00:01:33,963 --> 00:01:36,723
- Pero jamás lo harás.
- Jamás.
27
00:01:37,093 --> 00:01:38,093
Diviértete.
28
00:01:40,143 --> 00:01:42,643
¿Van a quitar la TV satelital?
29
00:01:42,893 --> 00:01:44,833
¿Cómo veremos Guatemala tiene talento?
30
00:01:45,033 --> 00:01:48,923
oye, amigo de primo que no es Miguel.
Ayúdame con la escalera.
31
00:01:49,123 --> 00:01:53,013
No. No te metas en una venganza.
Ni siquiera lo mires.
32
00:01:53,213 --> 00:01:56,943
Primo. Soy tu tío.
No me dejes en El techo.
33
00:01:58,953 --> 00:02:04,543
Ya hace calor.
Lo reconozco, investigó bien.
34
00:02:09,623 --> 00:02:12,043
"Duro de jugar"
mediados de noviembre
35
00:02:12,883 --> 00:02:13,923
hola a todos.
36
00:02:14,593 --> 00:02:16,663
¿Viste si tu tío se divierte en El techo?
37
00:02:16,863 --> 00:02:20,723
No sé a qué te refieres.
Pero miren, gané un premio.
38
00:02:21,143 --> 00:02:26,123
Premio hamburguesón al mejor estudiante.
Cielos, es increíble.
39
00:02:26,323 --> 00:02:30,753
Me dieron $250 y este certificado
con esa tipografía sofisticada.
40
00:02:30,953 --> 00:02:34,923
- Rafa, eso es fantástico.
- Solo dos alumnos lo ganaron.
41
00:02:35,123 --> 00:02:36,933
- ¿Tú eres El otro?
- No.
42
00:02:37,133 --> 00:02:39,653
- ¿Por qué estás felíz?
- Soy amigo de rafa.
43
00:02:40,573 --> 00:02:43,413
- No sé. Me parece raro.
- Dame.
44
00:02:45,533 --> 00:02:48,833
Merece un lugar en la pared de
los únicos y talentosos.
45
00:02:49,663 --> 00:02:52,783
La pared de los únicos y talentosos.
La put.
46
00:02:52,983 --> 00:02:55,863
Mamá, por favor. Di El nombre completo.
47
00:02:56,063 --> 00:02:59,913
- No uses la sigla.
- ¿vas a quitar mi título?
48
00:03:00,113 --> 00:03:03,203
¿Título? Creía que rafa
iba a ser El primer universitario.
49
00:03:03,403 --> 00:03:07,163
Sí. Ese es un certificado
del instituto tecnológico de San Antonio.
50
00:03:07,363 --> 00:03:11,003
- Tengo un título en informática.
- Tienes un certificado en informática.
51
00:03:11,203 --> 00:03:14,843
- Tu examen final fue imprimir eso.
- Drea, no puedes quitarlo.
52
00:03:15,043 --> 00:03:17,473
Eso es un logro familiar importante.
53
00:03:17,673 --> 00:03:19,683
Puedes colgarlo en tu casa.
54
00:03:19,883 --> 00:03:23,433
Junto a tu foto autografiada
de esa mujer sexi de la sangre.
55
00:03:23,633 --> 00:03:27,533
Es Elizabeth Holmes y cuando salga
de prisión, cambiará El mundo.
56
00:03:28,793 --> 00:03:31,213
¿Podemos dejar colgado eso del tío?
57
00:03:31,793 --> 00:03:35,233
¿Ves? Ni a primo le interesa
su estúpido premio.
58
00:03:35,433 --> 00:03:38,573
Es absurdo.
Te Dan un trofeo por participar.
59
00:03:38,773 --> 00:03:42,513
El tuyo dice: "Ryan Gonzales participó
en un curso de diez semanas".
60
00:03:42,973 --> 00:03:45,583
No es estúpido.
Me esforcé para conseguirlo.
61
00:03:45,783 --> 00:03:48,463
Sabes, no me gusta usar
este término porque sí.
62
00:03:48,663 --> 00:03:50,673
Esto es cultura de la cancelación.
63
00:03:50,873 --> 00:03:53,233
Creo que sí te gusta usarlo.
64
00:03:55,483 --> 00:03:58,073
Le faltan burbujas.
Cultura de la cancelación.
65
00:03:58,363 --> 00:04:02,603
¿Terminas conmigo porque dormí
una siesta platónica con tu hermana?
66
00:04:02,793 --> 00:04:04,453
Eso es cultura de la cancelación.
67
00:04:04,953 --> 00:04:08,993
¿Me cortaron El servicio
por falta de pago? ¿sabe qué es esto?
68
00:04:09,543 --> 00:04:14,233
- ¿Por qué dices cultura de la cancelación?
- No sé. Oigo que siempre la usan.
69
00:04:14,433 --> 00:04:18,073
No miro Succession Ni Euphoria.
No sé quién es doja cat.
70
00:04:18,273 --> 00:04:21,243
- Solo quiero ser parte de algo.
- Descuida, hermano.
71
00:04:21,443 --> 00:04:25,303
Eres parte de algo.
Eres parte de los que no están en El muro.
72
00:04:26,303 --> 00:04:28,013
¿Crees que estás ayudando?
73
00:04:29,053 --> 00:04:30,543
- Déjame bajar, estúpido.
- No.
74
00:04:30,743 --> 00:04:32,043
- Mike, déjame bajar.
- No.
75
00:04:32,243 --> 00:04:33,463
- Quiero bajar.
- No.
76
00:04:33,663 --> 00:04:34,663
- Déjame bajar.
- No.
77
00:04:34,743 --> 00:04:36,923
- Mike, déjame bajar.
- No.
78
00:04:37,123 --> 00:04:39,803
- Mike, hablo en serio. Trae la escalera.
- No.
79
00:04:40,003 --> 00:04:42,533
- Por favor, déjame bajar.
- No.
80
00:04:44,573 --> 00:04:48,273
Drea, por favor.
Me gané mi lugar en la pared.
81
00:04:48,473 --> 00:04:52,693
Yo me gané mi premio. Un ensayo
de diez hojas. Tú solo enviaste correos.
82
00:04:52,893 --> 00:04:54,363
- Bien dicho, primo.
- Qué duro.
83
00:04:54,553 --> 00:04:57,823
Escuchen. Es mi casa. Es mi put.
84
00:04:58,023 --> 00:05:00,323
- Mamá, por favor.
- Yo decido qué colgar.
85
00:05:00,523 --> 00:05:05,343
No, eso no alcanza. Solo hay
una manera justa de resolver esto.
86
00:05:05,763 --> 00:05:06,933
Duro de jugar
87
00:05:08,143 --> 00:05:10,973
duro de jugar. El ganador
decide qué va en la pared.
88
00:05:11,933 --> 00:05:15,143
- ¿Qué es?
- El Frankenstein de la familia Gonzales.
89
00:05:15,483 --> 00:05:19,383
Es El mejor juego de todos
porque incluye a todos los juegos.
90
00:05:19,583 --> 00:05:21,423
Todos son parte de duro de jugar.
91
00:05:21,623 --> 00:05:22,683
- Monopoly.
- Sí.
92
00:05:22,873 --> 00:05:24,433
- Cranium.
- Claro que sí.
93
00:05:24,633 --> 00:05:27,073
- Hippos glotones.
- Deja de nombrar juegos.
94
00:05:27,613 --> 00:05:30,023
- Dije que incluye a todos.
- Es todo.
95
00:05:30,223 --> 00:05:32,443
Está Preguntados,
Serpientes y escaleras,
96
00:05:32,633 --> 00:05:35,863
menús de restaurantes,
instrucciones de Ikea sin traducir.
97
00:05:36,053 --> 00:05:38,573
Combina estrategia, coordinación ojo-mano,
98
00:05:38,773 --> 00:05:42,093
fuerza de muslos,
tolerancia al dolor y destreza mental.
99
00:05:42,423 --> 00:05:46,343
Y no lo jugaremos.
No le mentiré de nuevo a la policía.
100
00:05:46,883 --> 00:05:51,933
¿Gritos espeluznantes? No... no oí nada...
101
00:05:56,393 --> 00:06:00,313
¡Soy El campeón del juego!
¡arrodíllense ante El campeón!
102
00:06:03,073 --> 00:06:06,513
El juego es complicado. Como la justicia.
103
00:06:06,713 --> 00:06:08,993
- ¿En serio?
- Como sea. Déjanos jugar.
104
00:06:09,403 --> 00:06:11,683
- Tú también quieres jugar.
- Un poco.
105
00:06:11,883 --> 00:06:15,023
- ¿Qué?
- Es duro de jugar. Me gusta.
106
00:06:15,223 --> 00:06:18,043
Pienso dejarlo ahí semanas.
107
00:06:18,463 --> 00:06:20,323
- ¿Jugaremos duro de jugar?
- Yo quiero.
108
00:06:20,523 --> 00:06:23,243
- Elijo El cuchillo.
- Ya no usamos cuchillos.
109
00:06:23,443 --> 00:06:27,803
¿Recuerdas? Jay casi pierde
varios dedos del pie.
110
00:06:28,593 --> 00:06:31,593
¿Vas a jugar, primo? ¿o eres una gallina?
111
00:06:33,553 --> 00:06:35,313
- Buen cacareo.
- Gracias.
112
00:06:35,853 --> 00:06:39,003
- De acuerdo. Jugaré.
- Comencemos.
113
00:06:39,203 --> 00:06:40,383
Quiero jugar. ¿puedo?
114
00:06:40,583 --> 00:06:43,803
Si quieres jugar,
tienes que aprender las reglas.
115
00:06:44,003 --> 00:06:46,473
"Cada turno comienza tirando 12 dados.
116
00:06:46,673 --> 00:06:49,723
"El que saca más,
juega o le aprieta la nariz a un jugador.
117
00:06:49,923 --> 00:06:52,933
"Si elige la nariz, activa El modo
apretanarinas".
118
00:06:53,133 --> 00:06:56,893
"El que logre más apretones
en un minuto comienza". Es una locura.
119
00:06:57,093 --> 00:06:58,603
Este juego es salvaje.
120
00:06:58,803 --> 00:07:01,823
Faltan pocas horas para la cena.
Juguemos la versión corta.
121
00:07:02,023 --> 00:07:05,653
Sin beber a lo salvaje, ni carreras,
acrobacias en motoneta,
122
00:07:05,853 --> 00:07:07,843
ni tatuajes. Lo siento, cariño.
123
00:07:08,133 --> 00:07:11,763
Harris no lo ha jugado nunca.
Tenemos que iniciarlo.
124
00:07:14,473 --> 00:07:17,813
- Creí que no había cuchillos.
- Siempre hay un cuchillo.
125
00:07:18,433 --> 00:07:20,563
¿Lo esterilizo o así está bien?
126
00:07:21,273 --> 00:07:23,303
- Me voy.
- Mejor así.
127
00:07:23,503 --> 00:07:26,483
Falta El frasco con cacahuates rancios
y las estrellas ninjas.
128
00:07:26,733 --> 00:07:27,773
Yo me encargo.
129
00:07:30,863 --> 00:07:33,433
{\an8}Vas a perder. Perdiste El apoyo emocional.
130
00:07:33,633 --> 00:07:36,703
{\an8}Sería injusto que me ayuden.
Te destruiré yo solo.
131
00:07:37,703 --> 00:07:38,483
Los muertos se comunican
desde El más allá
132
00:07:38,683 --> 00:07:41,403
- ¡va a perder!
- Rollie, date prisa. Vamos a comenzar.
133
00:07:41,603 --> 00:07:42,603
Que sea la espada.
134
00:07:47,503 --> 00:07:50,203
Bien, mondo. Gira la prueba de embarazo.
135
00:07:50,403 --> 00:07:51,743
- Sí.
- Oye.
136
00:07:51,943 --> 00:07:56,413
- Ayúdame. Un fantasma me debe $40.
- Cuando terminemos, te ayudo.
137
00:07:56,613 --> 00:07:59,063
Ahora. Es un asunto de ultratumba urgente.
138
00:07:59,473 --> 00:08:03,393
Al que le toque tiene que comer
lo que tengo en El bolsillo.
139
00:08:07,903 --> 00:08:10,553
- ¿Sin camiseta? No juegas.
- El tío Rollie tiene razón.
140
00:08:10,753 --> 00:08:13,683
Lo implementamos
después del desafío Magic mike De 2018.
141
00:08:13,883 --> 00:08:15,853
- Sí.
- Tuve que tirar El sofá.
142
00:08:16,053 --> 00:08:19,373
Tenía muchas manchas de aceite corporal.
Parecía un flan enorme.
143
00:08:19,793 --> 00:08:24,583
Yo también quedo descalificado.
Qué pena. Vamos, mondo.
144
00:08:28,043 --> 00:08:30,653
Cuando baje, lo golpearé con un tubo.
145
00:08:30,853 --> 00:08:34,593
No, lo atropellaré con El auto.
No, lo golpearé...
146
00:08:37,143 --> 00:08:40,683
Muerte súbita. Preguntas rápidas.
Uno de ustedes muere.
147
00:08:40,893 --> 00:08:43,423
{\an8}- ¿Cuál es la categoría?
- Actor o enfermedad.
148
00:08:43,623 --> 00:08:46,099
Un segundo para contestar.
La primera respuesta incorrecta pierde.
149
00:08:46,123 --> 00:08:48,903
Mike, primo, drea. En ese orden.
¿están listos?
150
00:08:49,113 --> 00:08:50,113
- Sí.
- Hagámoslo.
151
00:08:50,293 --> 00:08:51,343
- Cumberbatch.
- Actor.
152
00:08:51,543 --> 00:08:52,543
- Zika.
- Enfermedad.
153
00:08:52,713 --> 00:08:53,723
- Waititi.
- Actor.
154
00:08:53,923 --> 00:08:54,723
- Fishburne.
- Actor.
155
00:08:54,923 --> 00:08:55,923
- Ventimiglia.
- Actor.
156
00:08:56,053 --> 00:08:57,053
- Ébola.
- Enfermedad.
157
00:08:57,093 --> 00:08:58,093
- Vitiligo.
- Actor.
158
00:08:58,263 --> 00:09:00,483
No. El vitiligo es una enfermedad, Tonto.
159
00:09:00,683 --> 00:09:02,853
Vitiligo es El actor
de El señor de los anillos.
160
00:09:03,053 --> 00:09:05,863
no, ese es Viggo mortensen,
no vitiligo mortensen.
161
00:09:06,063 --> 00:09:08,173
- Perdiste.
- Adiós.
162
00:09:08,753 --> 00:09:11,133
¿Saben qué? Váyanse todos al diablo.
163
00:09:12,463 --> 00:09:15,123
Vaya, vaya. Y quedaron dos.
164
00:09:15,323 --> 00:09:17,763
- Yo sigo jugando.
- Como sea. Los dos que importan.
165
00:09:25,353 --> 00:09:27,463
¿A quién buscas en El mundo espiritual?
166
00:09:27,663 --> 00:09:30,463
- A Felipe.
- ¿el payaso de rodeo o El del infarto?
167
00:09:30,663 --> 00:09:34,363
Felipe El del infarto.
El payaso sobrevivió la cornada.
168
00:09:35,443 --> 00:09:38,013
Qué bueno.
El agujero del pecho era grande.
169
00:09:38,213 --> 00:09:40,983
- Bingo de globos de agua.
- El azul es mi favorito.
170
00:09:41,173 --> 00:09:42,173
¡Sí! Bingo.
171
00:09:42,263 --> 00:09:43,293
Vamos.
172
00:09:44,583 --> 00:09:48,463
Veamos si El mundo espiritual
quiere comunicarse con nosotros.
173
00:09:49,083 --> 00:09:50,833
Por qué.
174
00:09:51,133 --> 00:09:55,363
El Felipe del infarto quiere saber
por qué me sacaste del juego
175
00:09:55,563 --> 00:09:57,323
o por qué me rompiste mi camisa favorita.
176
00:09:57,523 --> 00:10:00,953
Ya sé de qué se trata.
Tú aceptaste esa apuesta, Felipe.
177
00:10:01,153 --> 00:10:03,003
Nadie te obligó a saltar la zanja.
178
00:10:03,203 --> 00:10:05,183
- Salta la zanja.
- ¿estás listo, viejo?
179
00:10:05,563 --> 00:10:07,173
Salta la zanja.
180
00:10:07,373 --> 00:10:10,883
Se me durmió El brazo, me duele El pecho
y siento un sabor metálico.
181
00:10:11,083 --> 00:10:12,083
¡Hagámoslo!
182
00:10:16,783 --> 00:10:20,073
¡Salta la zanja!
183
00:10:22,953 --> 00:10:26,703
Murió haciendo lo que amaba.
Perdiendo El control de un vehículo
184
00:10:32,833 --> 00:10:33,923
Cuarenta y seis.
185
00:10:37,173 --> 00:10:39,833
Selva del monólogo.
"Recita El monólogo de una película.
186
00:10:40,023 --> 00:10:42,223
"Si te equivocas en una palabra, pierdes".
187
00:10:42,643 --> 00:10:44,103
- Bueno.
- Aquí vamos.
188
00:10:45,723 --> 00:10:49,023
"Tony Montana. Caracortada.
Monólogo del prisionero político".
189
00:10:49,233 --> 00:10:51,773
- Fácil.
- Aquí tienes. Controla.
190
00:10:53,113 --> 00:10:56,233
- Cambiaré los insultos por postres.
- De acuerdo.
191
00:11:00,073 --> 00:11:02,283
¿Sabes que trago pulpo tres veces al día?
192
00:11:03,123 --> 00:11:06,193
Me sale pulpo de las bizcochas
orejas, amigo.
193
00:11:06,383 --> 00:11:09,203
Tengo unos churros zapatos rusos
en los pies.
194
00:11:09,913 --> 00:11:12,923
¿Qué te parece?
¿quieres que me aguante y no haga nada?
195
00:11:13,253 --> 00:11:18,003
Yo no soy un panqueque criminal
ni un chicle ladrón.
196
00:11:18,263 --> 00:11:21,333
Soy Tony Montana,
un prisionero político que viene de Cuba,
197
00:11:21,523 --> 00:11:23,553
y quiero que se respeten
mis choco derechos.
198
00:11:25,553 --> 00:11:27,333
Eso estuvo excelente.
199
00:11:27,533 --> 00:11:29,313
- Maravilloso.
- Gracias.
200
00:11:29,643 --> 00:11:33,813
- Desafortunadamente, perdiste.
- ¿qué? Claro que no. Lo borde.
201
00:11:34,903 --> 00:11:38,803
No. La frase es: "Que se respeten
mis choco derechos ahora".
202
00:11:39,003 --> 00:11:41,073
No "que se respeten mis choco derechos".
203
00:11:41,363 --> 00:11:43,073
- Olvidaste "ahora".
- Tiene razón.
204
00:11:43,363 --> 00:11:47,703
Tiene que ser perfecto.
Es la regla. Adiós.
205
00:11:51,003 --> 00:11:52,003
Está bien.
206
00:11:59,253 --> 00:12:01,303
- Quedamos tú y yo.
- ¡qué mierda!
207
00:12:02,013 --> 00:12:06,263
- La banda es para quien gane.
- ¡recoge la silla!
208
00:12:06,553 --> 00:12:10,063
Recibo otro mensaje.
209
00:12:11,143 --> 00:12:15,313
C-a-n-t-a. Quiere que cantes
una canción en su honor.
210
00:12:15,983 --> 00:12:19,803
- ¿Qué canción?
- Creo que quiere que inventes una.
211
00:12:20,003 --> 00:12:23,363
Quiere que inventes una canción
en homenaje a su vida.
212
00:12:25,033 --> 00:12:29,203
Dice que tiene que ser buena
o te atormentará como a un...
213
00:12:29,583 --> 00:12:31,243
Suena a algo que él diría.
214
00:12:34,123 --> 00:12:39,113
Felipe, eres muy viejo
Y tuviste 11 infartos
215
00:12:39,313 --> 00:12:41,883
eres malo para calcular
El ancho de una zanja
216
00:12:42,093 --> 00:12:45,013
y fuiste con tu camioneta directo al cielo
217
00:12:45,513 --> 00:12:46,513
o al infierno
218
00:12:47,433 --> 00:12:49,713
probablemente al infierno
No eras un buen tipo
219
00:12:49,903 --> 00:12:51,723
para ser sincero, eras un pervertido
220
00:12:53,063 --> 00:12:56,143
esto es muy conmovedor.
Continúa ocho minutos más.
221
00:12:58,273 --> 00:12:59,363
Felipe...
222
00:13:03,653 --> 00:13:08,623
- tengo un poco de hambre.
- Lo siento. Te traje un sándwich.
223
00:13:17,173 --> 00:13:18,253
¿Sándwich de calcetín?
224
00:13:21,673 --> 00:13:22,823
No voy a comer esto.
225
00:13:23,023 --> 00:13:25,743
No me diste comida
cuando me dejaste ahí, así que...
226
00:13:25,943 --> 00:13:29,433
- Olvídalo. Éramos niños.
- Tenías 30 años. Buen provecho.
227
00:13:31,433 --> 00:13:32,473
Tengo malas noticias.
228
00:13:32,973 --> 00:13:38,193
Tu espantoso canto ha enfadado
a Felipe y está en la habitación.
229
00:13:39,063 --> 00:13:43,283
- ¿Felipe está aquí?
- Sí, en su versión más joven.
230
00:13:44,073 --> 00:13:49,113
Es muy musculoso y viene por ti.
Dice que no te debe nada.
231
00:13:49,533 --> 00:13:52,603
De hecho, dice que tú le debes $40.
232
00:13:52,803 --> 00:13:56,753
Claro que no. Escucha.
Hicimos una apuesta y tú perdiste.
233
00:13:57,083 --> 00:14:00,233
Sufriste un infarto y moriste.
Tú me debes $40.
234
00:14:00,433 --> 00:14:03,173
- Es lo justo.
- Él no lo ve así.
235
00:14:03,633 --> 00:14:06,573
- Dice que me des a mí El dinero.
- ¿a ti?
236
00:14:06,773 --> 00:14:10,043
Sí. Soy un puente entre reinos.
237
00:14:10,233 --> 00:14:13,393
Si me das a mí El dinero,
puedo hacer que le llegue.
238
00:14:14,183 --> 00:14:17,733
Cobro $10 por El servicio,
así que serían $50 en total.
239
00:14:19,193 --> 00:14:21,613
Él quiere que me des a mí los $50.
240
00:14:24,273 --> 00:14:26,743
- Está bien.
- ¿en serio?
241
00:14:26,993 --> 00:14:29,203
Sí. Esto era lo que me preocupaba.
242
00:14:30,613 --> 00:14:34,393
Unos dicen que, como las llantas
tocaron El otro lado de la zanja,
243
00:14:34,593 --> 00:14:37,333
técnicamente sí cruzó.
Así que yo perdí la apuesta.
244
00:14:38,123 --> 00:14:42,293
Pero yo había apostado
que Felipe saltara, no El auto.
245
00:14:42,633 --> 00:14:45,343
Él no saltó, porque murió en la zanja.
246
00:14:46,003 --> 00:14:48,173
Pero eso no me importa.
247
00:14:49,343 --> 00:14:52,723
Extraño a mi amigo
y no quiero que esté enojado conmigo.
248
00:14:57,473 --> 00:14:59,143
¿Puedes preguntarle si está enojado?
249
00:15:02,483 --> 00:15:03,483
Rollie.
250
00:15:07,733 --> 00:15:09,653
Ven. Ya sé qué podemos hacer.
251
00:15:16,203 --> 00:15:18,083
Sí. Dame El dinero.
252
00:15:19,793 --> 00:15:21,823
- Escándalo de teapot dome.
- La carta magna.
253
00:15:22,013 --> 00:15:23,793
- Adele dazeem.
- Chocomenta.
254
00:15:25,463 --> 00:15:27,753
Sí. ¿te gusta eso?
255
00:15:31,383 --> 00:15:33,293
Jeffrey dahmer y Winston Churchill.
256
00:15:33,483 --> 00:15:36,683
No. ¿es El fémur humano?
257
00:15:36,973 --> 00:15:39,003
Cambio de hábito 2.
258
00:15:39,203 --> 00:15:42,273
j-a-m-i-r-o-q-u-a-i. Jamiroquai.
259
00:15:42,483 --> 00:15:46,113
- Cinco segundos. Todas las palabras.
- Ya casi termino.
260
00:15:47,073 --> 00:15:49,283
- Aquí vamos.
- ¿qué es eso?
261
00:15:49,533 --> 00:15:52,473
- Todas las palabras.
- No cuenta. Marcaste todo.
262
00:15:52,673 --> 00:15:56,983
Sí, y en ese círculo
están todas las palabras. Gané.
263
00:15:57,183 --> 00:16:00,043
No. Eso no cuenta. Es mi turno.
264
00:16:00,243 --> 00:16:04,963
Me tiene que salir más de cuatro.
Y como hay 12 dados, lo logré.
265
00:16:05,583 --> 00:16:07,713
Soy El...
266
00:16:09,173 --> 00:16:10,173
Amigo.
267
00:16:11,633 --> 00:16:15,163
Si te tragas la ficha del oponente,
ganas duro de jugar.
268
00:16:15,363 --> 00:16:16,413
Esa no es una regla.
269
00:16:16,613 --> 00:16:19,623
- Ahora sí.
- Dime cómo tragar metal te hace listo.
270
00:16:19,823 --> 00:16:23,213
¿Ganar un premio de una hamburguesería
te hace a ti El más listo?
271
00:16:23,413 --> 00:16:27,633
No es así. Yo gané.
Se terminó. Soy campeón del juego.
272
00:16:27,833 --> 00:16:30,133
- Ryan, ven a la cocina.
- Acabo de comer.
273
00:16:30,333 --> 00:16:31,333
Ven ya.
274
00:16:37,373 --> 00:16:38,373
Oye, primo.
275
00:16:39,493 --> 00:16:42,273
Hazme un favor. Llévale esto a tu tío Jay.
276
00:16:42,473 --> 00:16:45,753
- No me voy a involucrar.
- Por favor.
277
00:16:46,293 --> 00:16:48,613
Ya estuvo ahí mucho tiempo. Me siento mal.
278
00:16:48,813 --> 00:16:52,213
- Pero no voy a admitirlo aún.
- De acuerdo.
279
00:16:55,513 --> 00:16:58,513
Juguemos un juego nuevo.
El detector de mentiras de drea.
280
00:16:58,723 --> 00:17:03,083
Te haré preguntas,
si me mientes, te golpeo.
281
00:17:03,283 --> 00:17:04,333
No quiero jugar.
282
00:17:04,533 --> 00:17:07,003
¿Tan inseguro eres
que piensas que si ganas
283
00:17:07,203 --> 00:17:09,463
serás mejor que tu sobrino de 16 años?
284
00:17:09,663 --> 00:17:11,983
No. Solo jugamos un juego divertido.
285
00:17:13,153 --> 00:17:16,263
Está bien. Sí. Quiero demostrar
que soy mejor que primo.
286
00:17:16,463 --> 00:17:20,433
¿Te das cuenta de lo Tonto que es
ver a un hombre celoso de un niño?
287
00:17:20,633 --> 00:17:21,703
No es Tonto.
288
00:17:22,413 --> 00:17:26,213
Es muy Tonto. Sí. Lo entiendo.
289
00:17:26,543 --> 00:17:29,323
¿Te das cuenta de que es tu sobrino,
a quien quieres,
290
00:17:29,523 --> 00:17:31,803
y que gane un premio
debería ponerte orgulloso?
291
00:17:32,883 --> 00:17:35,343
Bueno... espera.
292
00:17:35,673 --> 00:17:38,053
Si lo miras de cierta manera...
293
00:17:38,263 --> 00:17:41,083
No, tienes razón.
Lo quiero y me disculparé con él.
294
00:17:41,283 --> 00:17:44,643
- Gracias.
- Pero esto es cultura de la cancelación.
295
00:17:46,643 --> 00:17:49,813
Adelante. ¿qué es
la cultura de la cancelación?
296
00:17:51,313 --> 00:17:54,693
Oye, El tío Mike me pidió
que te diera esto.
297
00:17:55,443 --> 00:17:58,323
- Comienza a sentirse mal.
- Gracias a dios.
298
00:18:04,453 --> 00:18:07,313
Esto es vinagre. Primo, te involucraste.
299
00:18:07,513 --> 00:18:10,073
No, te lo juro. El tío Mike me engañó.
300
00:18:10,273 --> 00:18:13,323
Me distraje con esto del tío Ryan.
301
00:18:13,523 --> 00:18:16,973
Me está atacando tanto
que me Dan ganas de pelear con él.
302
00:18:19,223 --> 00:18:21,223
Escúchame con mucha atención, primo.
303
00:18:23,563 --> 00:18:26,023
- Sigue ese instinto.
- ¿en serio?
304
00:18:26,643 --> 00:18:29,143
No puedes echarte atrás. Mírame.
305
00:18:29,523 --> 00:18:33,223
Hace horas que estoy aquí.
Estoy quemado y muero de hambre.
306
00:18:33,413 --> 00:18:35,973
Y estoy a punto de hacer caca
en esa tubería.
307
00:18:36,173 --> 00:18:39,723
- No hagas caca ahí.
- No dejes que te den órdenes.
308
00:18:39,923 --> 00:18:42,573
Prefiero quedarme un mes aquí
que dejar ganar a Mike.
309
00:18:51,623 --> 00:18:53,133
Olvidé que era vinagre.
310
00:18:54,843 --> 00:18:56,673
Primo, tenemos que hablar.
311
00:18:57,093 --> 00:19:00,553
Sí. Me gané mi lugar en la pared
y me lo quedaré.
312
00:19:00,763 --> 00:19:01,833
¿Qué está pasando?
313
00:19:02,033 --> 00:19:04,433
Gané limpiamente. Soy El campeón
del juego.
314
00:19:04,853 --> 00:19:08,883
Gané El premio hamburguesón.
Solo somos dos ganadores en San Antonio.
315
00:19:09,083 --> 00:19:11,813
Mi certificado merece estar en la pared.
316
00:19:12,943 --> 00:19:15,613
Me has dado mucho en qué pensar.
317
00:19:23,363 --> 00:19:24,573
¿Adónde vas?
318
00:19:35,593 --> 00:19:38,343
¿Por qué El tío Ryan huyó con tu premio?
319
00:19:38,543 --> 00:19:41,033
Él es raro.
Tal vez intentará comérselo.
320
00:19:41,233 --> 00:19:42,373
Jugué un juego con él.
321
00:19:42,573 --> 00:19:44,893
Cuando decía algo Tonto, lo abofeteaba.
322
00:19:45,353 --> 00:19:47,793
No lo haré contigo porque eres un niño.
323
00:19:47,993 --> 00:19:51,183
Además tienes la inteligencia
para entender qué hiciste mal.
324
00:19:51,433 --> 00:19:54,773
- ¿Cómo es mi culpa?
- Rafa.
325
00:19:55,943 --> 00:19:58,653
Escucha, Ryan se siente amenazado.
326
00:19:59,153 --> 00:20:02,223
Siempre se consideró
El inteligente de la familia.
327
00:20:02,423 --> 00:20:04,953
Luego llegaste tú. Y tú...
328
00:20:05,203 --> 00:20:09,203
Quizá vayas a la universidad
y ganas premios de hamburguesas.
329
00:20:09,583 --> 00:20:11,703
Él se comporta como un bufón.
330
00:20:13,293 --> 00:20:15,923
Pero intenta comprender cómo se siente él.
331
00:20:16,833 --> 00:20:21,113
- Pero ¿qué voy a hacer?
- Eres El estudiante hamburguesón.
332
00:20:21,313 --> 00:20:23,883
Podrías usar tu cerebrón para resolverlo.
333
00:20:25,683 --> 00:20:27,473
No. Fue malo.
334
00:20:27,973 --> 00:20:30,893
Pero lo otro que dije fue bueno y sabio.
335
00:20:32,523 --> 00:20:34,943
- Bien.
- Bien.
336
00:20:36,853 --> 00:20:38,943
- ¿Estás seguro de esto?
- Sí.
337
00:20:39,523 --> 00:20:43,743
Aquí cruzó Felipe.
En sentido literal y figurado.
338
00:20:44,953 --> 00:20:45,953
Él te escuchará.
339
00:20:51,623 --> 00:20:52,703
¿Qué tal, Felipe?
340
00:20:54,663 --> 00:20:58,883
Viejo, qué loco. Ya no estás.
341
00:21:00,253 --> 00:21:02,513
Creí que vivirías por siempre.
342
00:21:03,263 --> 00:21:07,893
Le ganaste un récord a los infartos,
diez a uno. Está muy bien.
343
00:21:10,303 --> 00:21:13,433
¿Recuerdas cuando tuviste un derrame
mientras tenías un infarto?
344
00:21:14,063 --> 00:21:18,403
No lo creo, fue un derrame importante
que te dañó El cerebro.
345
00:21:19,443 --> 00:21:22,283
En fin, me da tristeza tu partida.
346
00:21:23,783 --> 00:21:27,993
Espero que no haya sido mi culpa.
Te extraño, Felipe.
347
00:21:29,323 --> 00:21:32,123
Eras mi amigo más salvaje y loco.
348
00:21:33,583 --> 00:21:38,083
Y por eso estás muerto. Amén.
349
00:21:54,473 --> 00:21:55,643
Quédate con esto.
350
00:21:58,143 --> 00:22:01,113
Rollie, los espíritus
no se comunican con palabras.
351
00:22:02,153 --> 00:22:05,323
Pero sentimos su energía
y ellos, la nuestra.
352
00:22:06,903 --> 00:22:11,033
Damos gracias por la amistad de Felipe
y su tiempo en este plano.
353
00:22:29,263 --> 00:22:32,143
- ¿Funcionó?
- ¿te sientes mejor?
354
00:22:34,313 --> 00:22:36,023
Sí.
355
00:22:41,153 --> 00:22:44,843
- ¿Estás listo para disculparte?
- Claro que no. Te salió mal.
356
00:22:45,043 --> 00:22:48,343
Mojé El pan en vinagre.
Sabe a sándwiches de Jersey Mike's.
357
00:22:48,543 --> 00:22:50,573
- Puedo quedarme aquí para siempre.
- ¿en serio?
358
00:22:50,993 --> 00:22:54,083
No. Déjame bajar. Me estoy volviendo loco.
359
00:22:57,123 --> 00:23:01,373
Lo siento. Lo siento mucho.
Por favor, déjame bajar.
360
00:23:03,383 --> 00:23:07,133
Disculpa aceptada. Puedes bajar.
361
00:23:13,183 --> 00:23:14,183
Ahí tienes.
362
00:23:14,643 --> 00:23:18,223
- ¿Qué es eso?
- Lo usarás para bajar. ¿recuerdas?
363
00:23:19,063 --> 00:23:20,593
- Trae la escalera.
- No.
364
00:23:20,783 --> 00:23:23,403
- ¿Por qué no?
- Porque no quiero. Salta, idiota.
365
00:23:29,533 --> 00:23:30,533
Mi hombro.
366
00:23:33,243 --> 00:23:36,273
- Si yo lo hice, tú también.
- No voy a saltar.
367
00:23:36,473 --> 00:23:37,873
Entonces, vivirás ahí arriba.
368
00:23:38,873 --> 00:23:41,793
De acuerdo. Está bien.
369
00:23:51,303 --> 00:23:52,553
¡No!
370
00:23:54,053 --> 00:23:55,053
Mi hombro.
371
00:23:56,973 --> 00:23:58,513
Bueno. Nos vemos.
372
00:23:59,563 --> 00:24:00,853
Banco del suroeste de Texas
373
00:24:05,983 --> 00:24:07,863
- Hola.
- Hola.
374
00:24:08,693 --> 00:24:10,863
- ¿Cómo estás?
- Nada bien.
375
00:24:11,193 --> 00:24:14,163
Tu ficha me sigue bajando
por los intestinos.
376
00:24:14,953 --> 00:24:17,033
- Cultura de la cancelación.
- ¿no crees?
377
00:24:23,753 --> 00:24:24,753
Bueno...
378
00:24:26,463 --> 00:24:30,213
Lo siento. No debí decir esas cosas.
379
00:24:30,923 --> 00:24:35,553
Sobre todo porque tú eres la razón
por la que gané El premio.
380
00:24:36,723 --> 00:24:37,793
¿En serio? ¿por qué?
381
00:24:37,993 --> 00:24:41,103
La primera vez que vi
ese texto tan elegante,
382
00:24:41,393 --> 00:24:44,753
con las letras estilo antiguo
con remolinos,
383
00:24:44,953 --> 00:24:46,313
fue en tu certificado.
384
00:24:47,233 --> 00:24:50,443
Siempre quise tener uno propio
para que mi mamá lo colgara.
385
00:24:50,903 --> 00:24:52,993
Por eso estudio tanto.
386
00:24:55,403 --> 00:24:58,033
¿Dices que irás a la universidad por mí?
387
00:24:58,913 --> 00:25:00,663
En parte, sí.
388
00:25:04,713 --> 00:25:09,993
Necesito tu ayuda. Quiero usar El dinero
del premio para abrir una cuenta.
389
00:25:10,193 --> 00:25:13,913
- Cómo tu sabes...
- No se diga más. Hiciste bien en venir.
390
00:25:14,113 --> 00:25:17,543
Si quieres unirte al sector financiero,
hay millones de opciones.
391
00:25:17,743 --> 00:25:20,643
Puedes abrir una cuenta corriente,
una caja de ahorros.
392
00:25:25,143 --> 00:25:26,793
- ¿Dos opciones?
- Esas dos.
393
00:25:26,993 --> 00:25:29,233
Te sugiero la de ahorros.
Te da mejor interés.
394
00:25:29,523 --> 00:25:31,133
- De acuerdo. Hagámoslo.
- Perfecto.
395
00:25:31,333 --> 00:25:33,093
- Necesito algunos datos.
- De acuerdo.
396
00:25:33,293 --> 00:25:37,153
Primera pregunta:
¿quién o qué es una doja cat?
397
00:25:38,363 --> 00:25:41,143
Me interesa saber.
¿es un villano de Batman?
398
00:25:41,343 --> 00:25:43,983
¿es donde se estudian artes marciales?
Quiero saber.
399
00:25:44,183 --> 00:25:48,833
Bien. Tú abre mi cuenta
y yo te enseño cosas de jóvenes.
400
00:25:49,583 --> 00:25:50,713
Me encanta la idea.
401
00:25:52,923 --> 00:25:56,533
- Te explicaré lo de doja cat.
- Bien.
402
00:25:56,733 --> 00:25:59,053
- Comencemos con tiktok.
- ¿disculpa?
403
00:25:59,343 --> 00:26:02,013
- ¿No sabes qué es tiktok?
- ¿tiktok? ¿como LinkedIn?
404
00:26:04,563 --> 00:26:10,563
{\an8}Seis años antes
405
00:27:40,693 --> 00:27:42,009
En El próximo episodio de Primo...
406
00:27:42,033 --> 00:27:43,033
Rollie está detenido.
407
00:27:43,363 --> 00:27:45,273
Primo quizá vaya a la universidad.
408
00:27:45,473 --> 00:27:49,153
Si él te copia las estupideces
porque le parecen geniales, será tu culpa.
409
00:27:49,343 --> 00:27:51,833
Pelea, pelea... maldita sea. Primo.
410
00:27:52,673 --> 00:27:53,833
¿Qué hicieron?
411
00:27:55,383 --> 00:27:56,543
Esto fue divertido.
412
00:27:56,963 --> 00:27:57,963
Hombres tontos.
413
00:27:58,023 --> 00:27:59,079
Subtítulos: Débora jaureguy
414
00:27:59,103 --> 00:28:00,503
supervisión creativa
rodrigo toscano