1 00:00:00,793 --> 00:00:02,813 ¿Por qué no arreglaste la antena? 2 00:00:03,013 --> 00:00:05,483 Lo intenté. No pude quitar las tuercas. 3 00:00:05,683 --> 00:00:09,713 ¿Con pinzas de punta en vez de una llave? Qué burro eres. 4 00:00:16,053 --> 00:00:18,553 Las tuercas están bien. ¿eres Tonto? 5 00:00:19,473 --> 00:00:23,233 - Sí. Te tengo. - ¿qué rayos estás haciendo? 6 00:00:23,643 --> 00:00:24,923 - Te atrapé. - ¿por qué? 7 00:00:25,123 --> 00:00:27,773 - Por venganza. - ¿venganza de qué? 8 00:00:28,153 --> 00:00:30,223 {\an8}Diez años antes 9 00:00:30,423 --> 00:00:32,763 {\an8}- sí, te tengo. - ¿qué estás haciendo? 10 00:00:32,963 --> 00:00:34,353 - Te atrapé. - ¿por qué? 11 00:00:34,553 --> 00:00:38,323 No sé, tu cara me desagrada. En fin, diviértete en El techo, idiota. 12 00:00:39,913 --> 00:00:40,913 Jay. 13 00:00:41,053 --> 00:00:44,793 Me dejaste en El techo 12 horas sin motivo. 14 00:00:45,043 --> 00:00:48,653 No. Te dije que era porque me desagradaba tu cara. 15 00:00:48,853 --> 00:00:52,843 Ese día, alrededor de la cuarta hora, comencé a planear mi venganza. 16 00:00:53,553 --> 00:00:58,493 En 2015, convencí a drea de poner televisión satelital y ofrecí pagarla. 17 00:00:58,693 --> 00:01:01,933 Apenas y puedo pagar $80 por mes, pero valió la pena. 18 00:01:02,223 --> 00:01:06,463 Revisé El pronóstico y encontré El día perfecto de calor intenso. 19 00:01:06,663 --> 00:01:10,233 - Todos los días hace calor en San Antonio. - Cállate. Estoy hablando yo. 20 00:01:12,443 --> 00:01:14,223 Investigué durante semanas. 21 00:01:14,423 --> 00:01:17,953 Sobre tuercas y llaves y esas cosas de las que tú sabes. 22 00:01:18,703 --> 00:01:23,083 Y hoy, después de diez años, aproveché. 23 00:01:23,793 --> 00:01:27,333 Ese fue uno de los peores días de mi vida, y tú nunca te disculpaste. 24 00:01:28,003 --> 00:01:29,753 Todo lo que tienes que hacer 25 00:01:31,003 --> 00:01:33,713 es disculparte y te dejaré bajar. 26 00:01:33,963 --> 00:01:36,723 - Pero jamás lo harás. - Jamás. 27 00:01:37,093 --> 00:01:38,093 Diviértete. 28 00:01:40,143 --> 00:01:42,643 ¿Van a quitar la TV satelital? 29 00:01:42,893 --> 00:01:44,833 ¿Cómo veremos Guatemala tiene talento? 30 00:01:45,033 --> 00:01:48,923 oye, amigo de primo que no es Miguel. Ayúdame con la escalera. 31 00:01:49,123 --> 00:01:53,013 No. No te metas en una venganza. Ni siquiera lo mires. 32 00:01:53,213 --> 00:01:56,943 Primo. Soy tu tío. No me dejes en El techo. 33 00:01:58,953 --> 00:02:04,543 Ya hace calor. Lo reconozco, investigó bien. 34 00:02:09,623 --> 00:02:12,043 "Duro de jugar" mediados de noviembre 35 00:02:12,883 --> 00:02:13,923 hola a todos. 36 00:02:14,593 --> 00:02:16,663 ¿Viste si tu tío se divierte en El techo? 37 00:02:16,863 --> 00:02:20,723 No sé a qué te refieres. Pero miren, gané un premio. 38 00:02:21,143 --> 00:02:26,123 Premio hamburguesón al mejor estudiante. Cielos, es increíble. 39 00:02:26,323 --> 00:02:30,753 Me dieron $250 y este certificado con esa tipografía sofisticada. 40 00:02:30,953 --> 00:02:34,923 - Rafa, eso es fantástico. - Solo dos alumnos lo ganaron. 41 00:02:35,123 --> 00:02:36,933 - ¿Tú eres El otro? - No. 42 00:02:37,133 --> 00:02:39,653 - ¿Por qué estás felíz? - Soy amigo de rafa. 43 00:02:40,573 --> 00:02:43,413 - No sé. Me parece raro. - Dame. 44 00:02:45,533 --> 00:02:48,833 Merece un lugar en la pared de los únicos y talentosos. 45 00:02:49,663 --> 00:02:52,783 La pared de los únicos y talentosos. La put. 46 00:02:52,983 --> 00:02:55,863 Mamá, por favor. Di El nombre completo. 47 00:02:56,063 --> 00:02:59,913 - No uses la sigla. - ¿vas a quitar mi título? 48 00:03:00,113 --> 00:03:03,203 ¿Título? Creía que rafa iba a ser El primer universitario. 49 00:03:03,403 --> 00:03:07,163 Sí. Ese es un certificado del instituto tecnológico de San Antonio. 50 00:03:07,363 --> 00:03:11,003 - Tengo un título en informática. - Tienes un certificado en informática. 51 00:03:11,203 --> 00:03:14,843 - Tu examen final fue imprimir eso. - Drea, no puedes quitarlo. 52 00:03:15,043 --> 00:03:17,473 Eso es un logro familiar importante. 53 00:03:17,673 --> 00:03:19,683 Puedes colgarlo en tu casa. 54 00:03:19,883 --> 00:03:23,433 Junto a tu foto autografiada de esa mujer sexi de la sangre. 55 00:03:23,633 --> 00:03:27,533 Es Elizabeth Holmes y cuando salga de prisión, cambiará El mundo. 56 00:03:28,793 --> 00:03:31,213 ¿Podemos dejar colgado eso del tío? 57 00:03:31,793 --> 00:03:35,233 ¿Ves? Ni a primo le interesa su estúpido premio. 58 00:03:35,433 --> 00:03:38,573 Es absurdo. Te Dan un trofeo por participar. 59 00:03:38,773 --> 00:03:42,513 El tuyo dice: "Ryan Gonzales participó en un curso de diez semanas". 60 00:03:42,973 --> 00:03:45,583 No es estúpido. Me esforcé para conseguirlo. 61 00:03:45,783 --> 00:03:48,463 Sabes, no me gusta usar este término porque sí. 62 00:03:48,663 --> 00:03:50,673 Esto es cultura de la cancelación. 63 00:03:50,873 --> 00:03:53,233 Creo que sí te gusta usarlo. 64 00:03:55,483 --> 00:03:58,073 Le faltan burbujas. Cultura de la cancelación. 65 00:03:58,363 --> 00:04:02,603 ¿Terminas conmigo porque dormí una siesta platónica con tu hermana? 66 00:04:02,793 --> 00:04:04,453 Eso es cultura de la cancelación. 67 00:04:04,953 --> 00:04:08,993 ¿Me cortaron El servicio por falta de pago? ¿sabe qué es esto? 68 00:04:09,543 --> 00:04:14,233 - ¿Por qué dices cultura de la cancelación? - No sé. Oigo que siempre la usan. 69 00:04:14,433 --> 00:04:18,073 No miro Succession Ni Euphoria. No sé quién es doja cat. 70 00:04:18,273 --> 00:04:21,243 - Solo quiero ser parte de algo. - Descuida, hermano. 71 00:04:21,443 --> 00:04:25,303 Eres parte de algo. Eres parte de los que no están en El muro. 72 00:04:26,303 --> 00:04:28,013 ¿Crees que estás ayudando? 73 00:04:29,053 --> 00:04:30,543 - Déjame bajar, estúpido. - No. 74 00:04:30,743 --> 00:04:32,043 - Mike, déjame bajar. - No. 75 00:04:32,243 --> 00:04:33,463 - Quiero bajar. - No. 76 00:04:33,663 --> 00:04:34,663 - Déjame bajar. - No. 77 00:04:34,743 --> 00:04:36,923 - Mike, déjame bajar. - No. 78 00:04:37,123 --> 00:04:39,803 - Mike, hablo en serio. Trae la escalera. - No. 79 00:04:40,003 --> 00:04:42,533 - Por favor, déjame bajar. - No. 80 00:04:44,573 --> 00:04:48,273 Drea, por favor. Me gané mi lugar en la pared. 81 00:04:48,473 --> 00:04:52,693 Yo me gané mi premio. Un ensayo de diez hojas. Tú solo enviaste correos. 82 00:04:52,893 --> 00:04:54,363 - Bien dicho, primo. - Qué duro. 83 00:04:54,553 --> 00:04:57,823 Escuchen. Es mi casa. Es mi put. 84 00:04:58,023 --> 00:05:00,323 - Mamá, por favor. - Yo decido qué colgar. 85 00:05:00,523 --> 00:05:05,343 No, eso no alcanza. Solo hay una manera justa de resolver esto. 86 00:05:05,763 --> 00:05:06,933 Duro de jugar 87 00:05:08,143 --> 00:05:10,973 duro de jugar. El ganador decide qué va en la pared. 88 00:05:11,933 --> 00:05:15,143 - ¿Qué es? - El Frankenstein de la familia Gonzales. 89 00:05:15,483 --> 00:05:19,383 Es El mejor juego de todos porque incluye a todos los juegos. 90 00:05:19,583 --> 00:05:21,423 Todos son parte de duro de jugar. 91 00:05:21,623 --> 00:05:22,683 - Monopoly. - Sí. 92 00:05:22,873 --> 00:05:24,433 - Cranium. - Claro que sí. 93 00:05:24,633 --> 00:05:27,073 - Hippos glotones. - Deja de nombrar juegos. 94 00:05:27,613 --> 00:05:30,023 - Dije que incluye a todos. - Es todo. 95 00:05:30,223 --> 00:05:32,443 Está Preguntados, Serpientes y escaleras, 96 00:05:32,633 --> 00:05:35,863 menús de restaurantes, instrucciones de Ikea sin traducir. 97 00:05:36,053 --> 00:05:38,573 Combina estrategia, coordinación ojo-mano, 98 00:05:38,773 --> 00:05:42,093 fuerza de muslos, tolerancia al dolor y destreza mental. 99 00:05:42,423 --> 00:05:46,343 Y no lo jugaremos. No le mentiré de nuevo a la policía. 100 00:05:46,883 --> 00:05:51,933 ¿Gritos espeluznantes? No... no oí nada... 101 00:05:56,393 --> 00:06:00,313 ¡Soy El campeón del juego! ¡arrodíllense ante El campeón! 102 00:06:03,073 --> 00:06:06,513 El juego es complicado. Como la justicia. 103 00:06:06,713 --> 00:06:08,993 - ¿En serio? - Como sea. Déjanos jugar. 104 00:06:09,403 --> 00:06:11,683 - Tú también quieres jugar. - Un poco. 105 00:06:11,883 --> 00:06:15,023 - ¿Qué? - Es duro de jugar. Me gusta. 106 00:06:15,223 --> 00:06:18,043 Pienso dejarlo ahí semanas. 107 00:06:18,463 --> 00:06:20,323 - ¿Jugaremos duro de jugar? - Yo quiero. 108 00:06:20,523 --> 00:06:23,243 - Elijo El cuchillo. - Ya no usamos cuchillos. 109 00:06:23,443 --> 00:06:27,803 ¿Recuerdas? Jay casi pierde varios dedos del pie. 110 00:06:28,593 --> 00:06:31,593 ¿Vas a jugar, primo? ¿o eres una gallina? 111 00:06:33,553 --> 00:06:35,313 - Buen cacareo. - Gracias. 112 00:06:35,853 --> 00:06:39,003 - De acuerdo. Jugaré. - Comencemos. 113 00:06:39,203 --> 00:06:40,383 Quiero jugar. ¿puedo? 114 00:06:40,583 --> 00:06:43,803 Si quieres jugar, tienes que aprender las reglas. 115 00:06:44,003 --> 00:06:46,473 "Cada turno comienza tirando 12 dados. 116 00:06:46,673 --> 00:06:49,723 "El que saca más, juega o le aprieta la nariz a un jugador. 117 00:06:49,923 --> 00:06:52,933 "Si elige la nariz, activa El modo apretanarinas". 118 00:06:53,133 --> 00:06:56,893 "El que logre más apretones en un minuto comienza". Es una locura. 119 00:06:57,093 --> 00:06:58,603 Este juego es salvaje. 120 00:06:58,803 --> 00:07:01,823 Faltan pocas horas para la cena. Juguemos la versión corta. 121 00:07:02,023 --> 00:07:05,653 Sin beber a lo salvaje, ni carreras, acrobacias en motoneta, 122 00:07:05,853 --> 00:07:07,843 ni tatuajes. Lo siento, cariño. 123 00:07:08,133 --> 00:07:11,763 Harris no lo ha jugado nunca. Tenemos que iniciarlo. 124 00:07:14,473 --> 00:07:17,813 - Creí que no había cuchillos. - Siempre hay un cuchillo. 125 00:07:18,433 --> 00:07:20,563 ¿Lo esterilizo o así está bien? 126 00:07:21,273 --> 00:07:23,303 - Me voy. - Mejor así. 127 00:07:23,503 --> 00:07:26,483 Falta El frasco con cacahuates rancios y las estrellas ninjas. 128 00:07:26,733 --> 00:07:27,773 Yo me encargo. 129 00:07:30,863 --> 00:07:33,433 {\an8}Vas a perder. Perdiste El apoyo emocional. 130 00:07:33,633 --> 00:07:36,703 {\an8}Sería injusto que me ayuden. Te destruiré yo solo. 131 00:07:37,703 --> 00:07:38,483 Los muertos se comunican desde El más allá 132 00:07:38,683 --> 00:07:41,403 - ¡va a perder! - Rollie, date prisa. Vamos a comenzar. 133 00:07:41,603 --> 00:07:42,603 Que sea la espada. 134 00:07:47,503 --> 00:07:50,203 Bien, mondo. Gira la prueba de embarazo. 135 00:07:50,403 --> 00:07:51,743 - Sí. - Oye. 136 00:07:51,943 --> 00:07:56,413 - Ayúdame. Un fantasma me debe $40. - Cuando terminemos, te ayudo. 137 00:07:56,613 --> 00:07:59,063 Ahora. Es un asunto de ultratumba urgente. 138 00:07:59,473 --> 00:08:03,393 Al que le toque tiene que comer lo que tengo en El bolsillo. 139 00:08:07,903 --> 00:08:10,553 - ¿Sin camiseta? No juegas. - El tío Rollie tiene razón. 140 00:08:10,753 --> 00:08:13,683 Lo implementamos después del desafío Magic mike De 2018. 141 00:08:13,883 --> 00:08:15,853 - Sí. - Tuve que tirar El sofá. 142 00:08:16,053 --> 00:08:19,373 Tenía muchas manchas de aceite corporal. Parecía un flan enorme. 143 00:08:19,793 --> 00:08:24,583 Yo también quedo descalificado. Qué pena. Vamos, mondo. 144 00:08:28,043 --> 00:08:30,653 Cuando baje, lo golpearé con un tubo. 145 00:08:30,853 --> 00:08:34,593 No, lo atropellaré con El auto. No, lo golpearé... 146 00:08:37,143 --> 00:08:40,683 Muerte súbita. Preguntas rápidas. Uno de ustedes muere. 147 00:08:40,893 --> 00:08:43,423 {\an8}- ¿Cuál es la categoría? - Actor o enfermedad. 148 00:08:43,623 --> 00:08:46,099 Un segundo para contestar. La primera respuesta incorrecta pierde. 149 00:08:46,123 --> 00:08:48,903 Mike, primo, drea. En ese orden. ¿están listos? 150 00:08:49,113 --> 00:08:50,113 - Sí. - Hagámoslo. 151 00:08:50,293 --> 00:08:51,343 - Cumberbatch. - Actor. 152 00:08:51,543 --> 00:08:52,543 - Zika. - Enfermedad. 153 00:08:52,713 --> 00:08:53,723 - Waititi. - Actor. 154 00:08:53,923 --> 00:08:54,723 - Fishburne. - Actor. 155 00:08:54,923 --> 00:08:55,923 - Ventimiglia. - Actor. 156 00:08:56,053 --> 00:08:57,053 - Ébola. - Enfermedad. 157 00:08:57,093 --> 00:08:58,093 - Vitiligo. - Actor. 158 00:08:58,263 --> 00:09:00,483 No. El vitiligo es una enfermedad, Tonto. 159 00:09:00,683 --> 00:09:02,853 Vitiligo es El actor de El señor de los anillos. 160 00:09:03,053 --> 00:09:05,863 no, ese es Viggo mortensen, no vitiligo mortensen. 161 00:09:06,063 --> 00:09:08,173 - Perdiste. - Adiós. 162 00:09:08,753 --> 00:09:11,133 ¿Saben qué? Váyanse todos al diablo. 163 00:09:12,463 --> 00:09:15,123 Vaya, vaya. Y quedaron dos. 164 00:09:15,323 --> 00:09:17,763 - Yo sigo jugando. - Como sea. Los dos que importan. 165 00:09:25,353 --> 00:09:27,463 ¿A quién buscas en El mundo espiritual? 166 00:09:27,663 --> 00:09:30,463 - A Felipe. - ¿el payaso de rodeo o El del infarto? 167 00:09:30,663 --> 00:09:34,363 Felipe El del infarto. El payaso sobrevivió la cornada. 168 00:09:35,443 --> 00:09:38,013 Qué bueno. El agujero del pecho era grande. 169 00:09:38,213 --> 00:09:40,983 - Bingo de globos de agua. - El azul es mi favorito. 170 00:09:41,173 --> 00:09:42,173 ¡Sí! Bingo. 171 00:09:42,263 --> 00:09:43,293 Vamos. 172 00:09:44,583 --> 00:09:48,463 Veamos si El mundo espiritual quiere comunicarse con nosotros. 173 00:09:49,083 --> 00:09:50,833 Por qué. 174 00:09:51,133 --> 00:09:55,363 El Felipe del infarto quiere saber por qué me sacaste del juego 175 00:09:55,563 --> 00:09:57,323 o por qué me rompiste mi camisa favorita. 176 00:09:57,523 --> 00:10:00,953 Ya sé de qué se trata. Tú aceptaste esa apuesta, Felipe. 177 00:10:01,153 --> 00:10:03,003 Nadie te obligó a saltar la zanja. 178 00:10:03,203 --> 00:10:05,183 - Salta la zanja. - ¿estás listo, viejo? 179 00:10:05,563 --> 00:10:07,173 Salta la zanja. 180 00:10:07,373 --> 00:10:10,883 Se me durmió El brazo, me duele El pecho y siento un sabor metálico. 181 00:10:11,083 --> 00:10:12,083 ¡Hagámoslo! 182 00:10:16,783 --> 00:10:20,073 ¡Salta la zanja! 183 00:10:22,953 --> 00:10:26,703 Murió haciendo lo que amaba. Perdiendo El control de un vehículo 184 00:10:32,833 --> 00:10:33,923 Cuarenta y seis. 185 00:10:37,173 --> 00:10:39,833 Selva del monólogo. "Recita El monólogo de una película. 186 00:10:40,023 --> 00:10:42,223 "Si te equivocas en una palabra, pierdes". 187 00:10:42,643 --> 00:10:44,103 - Bueno. - Aquí vamos. 188 00:10:45,723 --> 00:10:49,023 "Tony Montana. Caracortada. Monólogo del prisionero político". 189 00:10:49,233 --> 00:10:51,773 - Fácil. - Aquí tienes. Controla. 190 00:10:53,113 --> 00:10:56,233 - Cambiaré los insultos por postres. - De acuerdo. 191 00:11:00,073 --> 00:11:02,283 ¿Sabes que trago pulpo tres veces al día? 192 00:11:03,123 --> 00:11:06,193 Me sale pulpo de las bizcochas orejas, amigo. 193 00:11:06,383 --> 00:11:09,203 Tengo unos churros zapatos rusos en los pies. 194 00:11:09,913 --> 00:11:12,923 ¿Qué te parece? ¿quieres que me aguante y no haga nada? 195 00:11:13,253 --> 00:11:18,003 Yo no soy un panqueque criminal ni un chicle ladrón. 196 00:11:18,263 --> 00:11:21,333 Soy Tony Montana, un prisionero político que viene de Cuba, 197 00:11:21,523 --> 00:11:23,553 y quiero que se respeten mis choco derechos. 198 00:11:25,553 --> 00:11:27,333 Eso estuvo excelente. 199 00:11:27,533 --> 00:11:29,313 - Maravilloso. - Gracias. 200 00:11:29,643 --> 00:11:33,813 - Desafortunadamente, perdiste. - ¿qué? Claro que no. Lo borde. 201 00:11:34,903 --> 00:11:38,803 No. La frase es: "Que se respeten mis choco derechos ahora". 202 00:11:39,003 --> 00:11:41,073 No "que se respeten mis choco derechos". 203 00:11:41,363 --> 00:11:43,073 - Olvidaste "ahora". - Tiene razón. 204 00:11:43,363 --> 00:11:47,703 Tiene que ser perfecto. Es la regla. Adiós. 205 00:11:51,003 --> 00:11:52,003 Está bien. 206 00:11:59,253 --> 00:12:01,303 - Quedamos tú y yo. - ¡qué mierda! 207 00:12:02,013 --> 00:12:06,263 - La banda es para quien gane. - ¡recoge la silla! 208 00:12:06,553 --> 00:12:10,063 Recibo otro mensaje. 209 00:12:11,143 --> 00:12:15,313 C-a-n-t-a. Quiere que cantes una canción en su honor. 210 00:12:15,983 --> 00:12:19,803 - ¿Qué canción? - Creo que quiere que inventes una. 211 00:12:20,003 --> 00:12:23,363 Quiere que inventes una canción en homenaje a su vida. 212 00:12:25,033 --> 00:12:29,203 Dice que tiene que ser buena o te atormentará como a un... 213 00:12:29,583 --> 00:12:31,243 Suena a algo que él diría. 214 00:12:34,123 --> 00:12:39,113 Felipe, eres muy viejo Y tuviste 11 infartos 215 00:12:39,313 --> 00:12:41,883 eres malo para calcular El ancho de una zanja 216 00:12:42,093 --> 00:12:45,013 y fuiste con tu camioneta directo al cielo 217 00:12:45,513 --> 00:12:46,513 o al infierno 218 00:12:47,433 --> 00:12:49,713 probablemente al infierno No eras un buen tipo 219 00:12:49,903 --> 00:12:51,723 para ser sincero, eras un pervertido 220 00:12:53,063 --> 00:12:56,143 esto es muy conmovedor. Continúa ocho minutos más. 221 00:12:58,273 --> 00:12:59,363 Felipe... 222 00:13:03,653 --> 00:13:08,623 - tengo un poco de hambre. - Lo siento. Te traje un sándwich. 223 00:13:17,173 --> 00:13:18,253 ¿Sándwich de calcetín? 224 00:13:21,673 --> 00:13:22,823 No voy a comer esto. 225 00:13:23,023 --> 00:13:25,743 No me diste comida cuando me dejaste ahí, así que... 226 00:13:25,943 --> 00:13:29,433 - Olvídalo. Éramos niños. - Tenías 30 años. Buen provecho. 227 00:13:31,433 --> 00:13:32,473 Tengo malas noticias. 228 00:13:32,973 --> 00:13:38,193 Tu espantoso canto ha enfadado a Felipe y está en la habitación. 229 00:13:39,063 --> 00:13:43,283 - ¿Felipe está aquí? - Sí, en su versión más joven. 230 00:13:44,073 --> 00:13:49,113 Es muy musculoso y viene por ti. Dice que no te debe nada. 231 00:13:49,533 --> 00:13:52,603 De hecho, dice que tú le debes $40. 232 00:13:52,803 --> 00:13:56,753 Claro que no. Escucha. Hicimos una apuesta y tú perdiste. 233 00:13:57,083 --> 00:14:00,233 Sufriste un infarto y moriste. Tú me debes $40. 234 00:14:00,433 --> 00:14:03,173 - Es lo justo. - Él no lo ve así. 235 00:14:03,633 --> 00:14:06,573 - Dice que me des a mí El dinero. - ¿a ti? 236 00:14:06,773 --> 00:14:10,043 Sí. Soy un puente entre reinos. 237 00:14:10,233 --> 00:14:13,393 Si me das a mí El dinero, puedo hacer que le llegue. 238 00:14:14,183 --> 00:14:17,733 Cobro $10 por El servicio, así que serían $50 en total. 239 00:14:19,193 --> 00:14:21,613 Él quiere que me des a mí los $50. 240 00:14:24,273 --> 00:14:26,743 - Está bien. - ¿en serio? 241 00:14:26,993 --> 00:14:29,203 Sí. Esto era lo que me preocupaba. 242 00:14:30,613 --> 00:14:34,393 Unos dicen que, como las llantas tocaron El otro lado de la zanja, 243 00:14:34,593 --> 00:14:37,333 técnicamente sí cruzó. Así que yo perdí la apuesta. 244 00:14:38,123 --> 00:14:42,293 Pero yo había apostado que Felipe saltara, no El auto. 245 00:14:42,633 --> 00:14:45,343 Él no saltó, porque murió en la zanja. 246 00:14:46,003 --> 00:14:48,173 Pero eso no me importa. 247 00:14:49,343 --> 00:14:52,723 Extraño a mi amigo y no quiero que esté enojado conmigo. 248 00:14:57,473 --> 00:14:59,143 ¿Puedes preguntarle si está enojado? 249 00:15:02,483 --> 00:15:03,483 Rollie. 250 00:15:07,733 --> 00:15:09,653 Ven. Ya sé qué podemos hacer. 251 00:15:16,203 --> 00:15:18,083 Sí. Dame El dinero. 252 00:15:19,793 --> 00:15:21,823 - Escándalo de teapot dome. - La carta magna. 253 00:15:22,013 --> 00:15:23,793 - Adele dazeem. - Chocomenta. 254 00:15:25,463 --> 00:15:27,753 Sí. ¿te gusta eso? 255 00:15:31,383 --> 00:15:33,293 Jeffrey dahmer y Winston Churchill. 256 00:15:33,483 --> 00:15:36,683 No. ¿es El fémur humano? 257 00:15:36,973 --> 00:15:39,003 Cambio de hábito 2. 258 00:15:39,203 --> 00:15:42,273 j-a-m-i-r-o-q-u-a-i. Jamiroquai. 259 00:15:42,483 --> 00:15:46,113 - Cinco segundos. Todas las palabras. - Ya casi termino. 260 00:15:47,073 --> 00:15:49,283 - Aquí vamos. - ¿qué es eso? 261 00:15:49,533 --> 00:15:52,473 - Todas las palabras. - No cuenta. Marcaste todo. 262 00:15:52,673 --> 00:15:56,983 Sí, y en ese círculo están todas las palabras. Gané. 263 00:15:57,183 --> 00:16:00,043 No. Eso no cuenta. Es mi turno. 264 00:16:00,243 --> 00:16:04,963 Me tiene que salir más de cuatro. Y como hay 12 dados, lo logré. 265 00:16:05,583 --> 00:16:07,713 Soy El... 266 00:16:09,173 --> 00:16:10,173 Amigo. 267 00:16:11,633 --> 00:16:15,163 Si te tragas la ficha del oponente, ganas duro de jugar. 268 00:16:15,363 --> 00:16:16,413 Esa no es una regla. 269 00:16:16,613 --> 00:16:19,623 - Ahora sí. - Dime cómo tragar metal te hace listo. 270 00:16:19,823 --> 00:16:23,213 ¿Ganar un premio de una hamburguesería te hace a ti El más listo? 271 00:16:23,413 --> 00:16:27,633 No es así. Yo gané. Se terminó. Soy campeón del juego. 272 00:16:27,833 --> 00:16:30,133 - Ryan, ven a la cocina. - Acabo de comer. 273 00:16:30,333 --> 00:16:31,333 Ven ya. 274 00:16:37,373 --> 00:16:38,373 Oye, primo. 275 00:16:39,493 --> 00:16:42,273 Hazme un favor. Llévale esto a tu tío Jay. 276 00:16:42,473 --> 00:16:45,753 - No me voy a involucrar. - Por favor. 277 00:16:46,293 --> 00:16:48,613 Ya estuvo ahí mucho tiempo. Me siento mal. 278 00:16:48,813 --> 00:16:52,213 - Pero no voy a admitirlo aún. - De acuerdo. 279 00:16:55,513 --> 00:16:58,513 Juguemos un juego nuevo. El detector de mentiras de drea. 280 00:16:58,723 --> 00:17:03,083 Te haré preguntas, si me mientes, te golpeo. 281 00:17:03,283 --> 00:17:04,333 No quiero jugar. 282 00:17:04,533 --> 00:17:07,003 ¿Tan inseguro eres que piensas que si ganas 283 00:17:07,203 --> 00:17:09,463 serás mejor que tu sobrino de 16 años? 284 00:17:09,663 --> 00:17:11,983 No. Solo jugamos un juego divertido. 285 00:17:13,153 --> 00:17:16,263 Está bien. Sí. Quiero demostrar que soy mejor que primo. 286 00:17:16,463 --> 00:17:20,433 ¿Te das cuenta de lo Tonto que es ver a un hombre celoso de un niño? 287 00:17:20,633 --> 00:17:21,703 No es Tonto. 288 00:17:22,413 --> 00:17:26,213 Es muy Tonto. Sí. Lo entiendo. 289 00:17:26,543 --> 00:17:29,323 ¿Te das cuenta de que es tu sobrino, a quien quieres, 290 00:17:29,523 --> 00:17:31,803 y que gane un premio debería ponerte orgulloso? 291 00:17:32,883 --> 00:17:35,343 Bueno... espera. 292 00:17:35,673 --> 00:17:38,053 Si lo miras de cierta manera... 293 00:17:38,263 --> 00:17:41,083 No, tienes razón. Lo quiero y me disculparé con él. 294 00:17:41,283 --> 00:17:44,643 - Gracias. - Pero esto es cultura de la cancelación. 295 00:17:46,643 --> 00:17:49,813 Adelante. ¿qué es la cultura de la cancelación? 296 00:17:51,313 --> 00:17:54,693 Oye, El tío Mike me pidió que te diera esto. 297 00:17:55,443 --> 00:17:58,323 - Comienza a sentirse mal. - Gracias a dios. 298 00:18:04,453 --> 00:18:07,313 Esto es vinagre. Primo, te involucraste. 299 00:18:07,513 --> 00:18:10,073 No, te lo juro. El tío Mike me engañó. 300 00:18:10,273 --> 00:18:13,323 Me distraje con esto del tío Ryan. 301 00:18:13,523 --> 00:18:16,973 Me está atacando tanto que me Dan ganas de pelear con él. 302 00:18:19,223 --> 00:18:21,223 Escúchame con mucha atención, primo. 303 00:18:23,563 --> 00:18:26,023 - Sigue ese instinto. - ¿en serio? 304 00:18:26,643 --> 00:18:29,143 No puedes echarte atrás. Mírame. 305 00:18:29,523 --> 00:18:33,223 Hace horas que estoy aquí. Estoy quemado y muero de hambre. 306 00:18:33,413 --> 00:18:35,973 Y estoy a punto de hacer caca en esa tubería. 307 00:18:36,173 --> 00:18:39,723 - No hagas caca ahí. - No dejes que te den órdenes. 308 00:18:39,923 --> 00:18:42,573 Prefiero quedarme un mes aquí que dejar ganar a Mike. 309 00:18:51,623 --> 00:18:53,133 Olvidé que era vinagre. 310 00:18:54,843 --> 00:18:56,673 Primo, tenemos que hablar. 311 00:18:57,093 --> 00:19:00,553 Sí. Me gané mi lugar en la pared y me lo quedaré. 312 00:19:00,763 --> 00:19:01,833 ¿Qué está pasando? 313 00:19:02,033 --> 00:19:04,433 Gané limpiamente. Soy El campeón del juego. 314 00:19:04,853 --> 00:19:08,883 Gané El premio hamburguesón. Solo somos dos ganadores en San Antonio. 315 00:19:09,083 --> 00:19:11,813 Mi certificado merece estar en la pared. 316 00:19:12,943 --> 00:19:15,613 Me has dado mucho en qué pensar. 317 00:19:23,363 --> 00:19:24,573 ¿Adónde vas? 318 00:19:35,593 --> 00:19:38,343 ¿Por qué El tío Ryan huyó con tu premio? 319 00:19:38,543 --> 00:19:41,033 Él es raro. Tal vez intentará comérselo. 320 00:19:41,233 --> 00:19:42,373 Jugué un juego con él. 321 00:19:42,573 --> 00:19:44,893 Cuando decía algo Tonto, lo abofeteaba. 322 00:19:45,353 --> 00:19:47,793 No lo haré contigo porque eres un niño. 323 00:19:47,993 --> 00:19:51,183 Además tienes la inteligencia para entender qué hiciste mal. 324 00:19:51,433 --> 00:19:54,773 - ¿Cómo es mi culpa? - Rafa. 325 00:19:55,943 --> 00:19:58,653 Escucha, Ryan se siente amenazado. 326 00:19:59,153 --> 00:20:02,223 Siempre se consideró El inteligente de la familia. 327 00:20:02,423 --> 00:20:04,953 Luego llegaste tú. Y tú... 328 00:20:05,203 --> 00:20:09,203 Quizá vayas a la universidad y ganas premios de hamburguesas. 329 00:20:09,583 --> 00:20:11,703 Él se comporta como un bufón. 330 00:20:13,293 --> 00:20:15,923 Pero intenta comprender cómo se siente él. 331 00:20:16,833 --> 00:20:21,113 - Pero ¿qué voy a hacer? - Eres El estudiante hamburguesón. 332 00:20:21,313 --> 00:20:23,883 Podrías usar tu cerebrón para resolverlo. 333 00:20:25,683 --> 00:20:27,473 No. Fue malo. 334 00:20:27,973 --> 00:20:30,893 Pero lo otro que dije fue bueno y sabio. 335 00:20:32,523 --> 00:20:34,943 - Bien. - Bien. 336 00:20:36,853 --> 00:20:38,943 - ¿Estás seguro de esto? - Sí. 337 00:20:39,523 --> 00:20:43,743 Aquí cruzó Felipe. En sentido literal y figurado. 338 00:20:44,953 --> 00:20:45,953 Él te escuchará. 339 00:20:51,623 --> 00:20:52,703 ¿Qué tal, Felipe? 340 00:20:54,663 --> 00:20:58,883 Viejo, qué loco. Ya no estás. 341 00:21:00,253 --> 00:21:02,513 Creí que vivirías por siempre. 342 00:21:03,263 --> 00:21:07,893 Le ganaste un récord a los infartos, diez a uno. Está muy bien. 343 00:21:10,303 --> 00:21:13,433 ¿Recuerdas cuando tuviste un derrame mientras tenías un infarto? 344 00:21:14,063 --> 00:21:18,403 No lo creo, fue un derrame importante que te dañó El cerebro. 345 00:21:19,443 --> 00:21:22,283 En fin, me da tristeza tu partida. 346 00:21:23,783 --> 00:21:27,993 Espero que no haya sido mi culpa. Te extraño, Felipe. 347 00:21:29,323 --> 00:21:32,123 Eras mi amigo más salvaje y loco. 348 00:21:33,583 --> 00:21:38,083 Y por eso estás muerto. Amén. 349 00:21:54,473 --> 00:21:55,643 Quédate con esto. 350 00:21:58,143 --> 00:22:01,113 Rollie, los espíritus no se comunican con palabras. 351 00:22:02,153 --> 00:22:05,323 Pero sentimos su energía y ellos, la nuestra. 352 00:22:06,903 --> 00:22:11,033 Damos gracias por la amistad de Felipe y su tiempo en este plano. 353 00:22:29,263 --> 00:22:32,143 - ¿Funcionó? - ¿te sientes mejor? 354 00:22:34,313 --> 00:22:36,023 Sí. 355 00:22:41,153 --> 00:22:44,843 - ¿Estás listo para disculparte? - Claro que no. Te salió mal. 356 00:22:45,043 --> 00:22:48,343 Mojé El pan en vinagre. Sabe a sándwiches de Jersey Mike's. 357 00:22:48,543 --> 00:22:50,573 - Puedo quedarme aquí para siempre. - ¿en serio? 358 00:22:50,993 --> 00:22:54,083 No. Déjame bajar. Me estoy volviendo loco. 359 00:22:57,123 --> 00:23:01,373 Lo siento. Lo siento mucho. Por favor, déjame bajar. 360 00:23:03,383 --> 00:23:07,133 Disculpa aceptada. Puedes bajar. 361 00:23:13,183 --> 00:23:14,183 Ahí tienes. 362 00:23:14,643 --> 00:23:18,223 - ¿Qué es eso? - Lo usarás para bajar. ¿recuerdas? 363 00:23:19,063 --> 00:23:20,593 - Trae la escalera. - No. 364 00:23:20,783 --> 00:23:23,403 - ¿Por qué no? - Porque no quiero. Salta, idiota. 365 00:23:29,533 --> 00:23:30,533 Mi hombro. 366 00:23:33,243 --> 00:23:36,273 - Si yo lo hice, tú también. - No voy a saltar. 367 00:23:36,473 --> 00:23:37,873 Entonces, vivirás ahí arriba. 368 00:23:38,873 --> 00:23:41,793 De acuerdo. Está bien. 369 00:23:51,303 --> 00:23:52,553 ¡No! 370 00:23:54,053 --> 00:23:55,053 Mi hombro. 371 00:23:56,973 --> 00:23:58,513 Bueno. Nos vemos. 372 00:23:59,563 --> 00:24:00,853 Banco del suroeste de Texas 373 00:24:05,983 --> 00:24:07,863 - Hola. - Hola. 374 00:24:08,693 --> 00:24:10,863 - ¿Cómo estás? - Nada bien. 375 00:24:11,193 --> 00:24:14,163 Tu ficha me sigue bajando por los intestinos. 376 00:24:14,953 --> 00:24:17,033 - Cultura de la cancelación. - ¿no crees? 377 00:24:23,753 --> 00:24:24,753 Bueno... 378 00:24:26,463 --> 00:24:30,213 Lo siento. No debí decir esas cosas. 379 00:24:30,923 --> 00:24:35,553 Sobre todo porque tú eres la razón por la que gané El premio. 380 00:24:36,723 --> 00:24:37,793 ¿En serio? ¿por qué? 381 00:24:37,993 --> 00:24:41,103 La primera vez que vi ese texto tan elegante, 382 00:24:41,393 --> 00:24:44,753 con las letras estilo antiguo con remolinos, 383 00:24:44,953 --> 00:24:46,313 fue en tu certificado. 384 00:24:47,233 --> 00:24:50,443 Siempre quise tener uno propio para que mi mamá lo colgara. 385 00:24:50,903 --> 00:24:52,993 Por eso estudio tanto. 386 00:24:55,403 --> 00:24:58,033 ¿Dices que irás a la universidad por mí? 387 00:24:58,913 --> 00:25:00,663 En parte, sí. 388 00:25:04,713 --> 00:25:09,993 Necesito tu ayuda. Quiero usar El dinero del premio para abrir una cuenta. 389 00:25:10,193 --> 00:25:13,913 - Cómo tu sabes... - No se diga más. Hiciste bien en venir. 390 00:25:14,113 --> 00:25:17,543 Si quieres unirte al sector financiero, hay millones de opciones. 391 00:25:17,743 --> 00:25:20,643 Puedes abrir una cuenta corriente, una caja de ahorros. 392 00:25:25,143 --> 00:25:26,793 - ¿Dos opciones? - Esas dos. 393 00:25:26,993 --> 00:25:29,233 Te sugiero la de ahorros. Te da mejor interés. 394 00:25:29,523 --> 00:25:31,133 - De acuerdo. Hagámoslo. - Perfecto. 395 00:25:31,333 --> 00:25:33,093 - Necesito algunos datos. - De acuerdo. 396 00:25:33,293 --> 00:25:37,153 Primera pregunta: ¿quién o qué es una doja cat? 397 00:25:38,363 --> 00:25:41,143 Me interesa saber. ¿es un villano de Batman? 398 00:25:41,343 --> 00:25:43,983 ¿es donde se estudian artes marciales? Quiero saber. 399 00:25:44,183 --> 00:25:48,833 Bien. Tú abre mi cuenta y yo te enseño cosas de jóvenes. 400 00:25:49,583 --> 00:25:50,713 Me encanta la idea. 401 00:25:52,923 --> 00:25:56,533 - Te explicaré lo de doja cat. - Bien. 402 00:25:56,733 --> 00:25:59,053 - Comencemos con tiktok. - ¿disculpa? 403 00:25:59,343 --> 00:26:02,013 - ¿No sabes qué es tiktok? - ¿tiktok? ¿como LinkedIn? 404 00:26:04,563 --> 00:26:10,563 {\an8}Seis años antes 405 00:27:40,693 --> 00:27:42,009 En El próximo episodio de Primo... 406 00:27:42,033 --> 00:27:43,033 Rollie está detenido. 407 00:27:43,363 --> 00:27:45,273 Primo quizá vaya a la universidad. 408 00:27:45,473 --> 00:27:49,153 Si él te copia las estupideces porque le parecen geniales, será tu culpa. 409 00:27:49,343 --> 00:27:51,833 Pelea, pelea... maldita sea. Primo. 410 00:27:52,673 --> 00:27:53,833 ¿Qué hicieron? 411 00:27:55,383 --> 00:27:56,543 Esto fue divertido. 412 00:27:56,963 --> 00:27:57,963 Hombres tontos. 413 00:27:58,023 --> 00:27:59,079 Subtítulos: Débora jaureguy 414 00:27:59,103 --> 00:28:00,503 supervisión creativa rodrigo toscano