1 00:00:18,102 --> 00:00:20,062 - [gunfire] - [shouting in Spanish] 2 00:00:20,062 --> 00:00:22,273 [Billy] Previously on Billy the Kid... 3 00:00:23,441 --> 00:00:24,734 Do not come in my house. 4 00:00:24,734 --> 00:00:26,694 They killed everyone, Billy. 5 00:00:26,694 --> 00:00:29,280 - [Dulcinea] My whole family. - [Billy] I know. 6 00:00:32,116 --> 00:00:34,535 {\an8}I will avenge your family's death, I swear. 7 00:00:36,537 --> 00:00:37,788 [neighing] 8 00:00:37,788 --> 00:00:39,290 All right. We're takin' over the town. 9 00:00:39,290 --> 00:00:41,709 We're gonna restore law and order in Lincoln. 10 00:00:42,126 --> 00:00:45,045 But we have to take out The House to do it. 11 00:00:45,045 --> 00:00:46,547 [Riley] It would seem that The Regulators control 12 00:00:46,547 --> 00:00:48,841 most of the downtown and the Mexican quarter. 13 00:00:48,841 --> 00:00:50,551 I'm callin' in my deputies. 14 00:00:50,551 --> 00:00:52,636 As soon as they arrive, I'll send them 15 00:00:52,636 --> 00:00:53,804 to the Tunstall Store. 16 00:00:53,804 --> 00:00:55,431 [Olinger] Here we go, boys. 17 00:00:55,431 --> 00:00:58,726 - [gunfire] - [pained grunt] 18 00:00:58,726 --> 00:01:01,061 The Regulators with the Mexicans 19 00:01:01,061 --> 00:01:03,647 constitute a significant force of around 65. 20 00:01:03,647 --> 00:01:07,151 Right now that's a third more than we can muster. 21 00:01:07,151 --> 00:01:08,402 [Jesse] Sheriff's right. If The Kid wants us, 22 00:01:08,402 --> 00:01:09,779 he knows where we are. 23 00:01:09,779 --> 00:01:13,449 Unless... we change the odds. 24 00:01:13,449 --> 00:01:15,826 [Lt. Smith] Colonel Dudley, it's the new sheriff. 25 00:01:15,826 --> 00:01:18,370 [Garrett] I have here a proclamation 26 00:01:18,370 --> 00:01:21,373 from Governor Axtell. It commands all armed men 27 00:01:21,373 --> 00:01:26,170 to disband, so long as U.S. Army can be summoned. 28 00:01:26,170 --> 00:01:28,798 We must never surrender. I believe that now. 29 00:01:28,798 --> 00:01:32,760 We're fighting for a good cause, a noble cause. 30 00:01:32,760 --> 00:01:35,179 Sheriff Garrett, good man! 31 00:01:37,348 --> 00:01:39,391 [Garrett] You came just in time. 32 00:01:39,391 --> 00:01:42,269 [Colonel Dudley] I am ordering all of you to go home, now. 33 00:01:42,269 --> 00:01:44,814 This town is under permanent curfew. 34 00:01:44,814 --> 00:01:46,774 Colonel Dudley is the real law in this country. 35 00:01:46,774 --> 00:01:48,359 And when we explain to him-- 36 00:01:48,359 --> 00:01:49,610 It won't make any difference, Mrs. McSween. 37 00:01:50,611 --> 00:01:52,154 [gun clicking] 38 00:01:52,738 --> 00:01:55,491 You and me, we're partners here, 39 00:01:55,491 --> 00:01:58,160 and all I want, Sheriff Garrett, 40 00:01:58,160 --> 00:02:01,580 is nothing more than to see that Billy the fuckin' Kid 41 00:02:01,580 --> 00:02:03,290 hangin' on the end of a rope. 42 00:02:03,290 --> 00:02:05,584 [tense music playing] 43 00:02:10,631 --> 00:02:12,758 [theme music playing] 44 00:03:13,569 --> 00:03:15,446 [tense music playing] 45 00:03:25,456 --> 00:03:26,916 [men speaking indistinctly] 46 00:03:26,916 --> 00:03:29,335 [hammering] 47 00:03:32,880 --> 00:03:34,423 That goes upstairs, please. 48 00:03:34,423 --> 00:03:37,217 Be careful, it was my mother's. 49 00:03:37,217 --> 00:03:39,261 - [hammering] - [indistinct chatter] 50 00:03:43,307 --> 00:03:44,475 [man grunts] 51 00:03:46,602 --> 00:03:48,354 [indistinct chatter] 52 00:03:50,856 --> 00:03:52,942 [hammering] 53 00:03:53,609 --> 00:03:56,654 Billy, isn't there something else we can do? 54 00:03:56,654 --> 00:03:58,364 I mean, can't we go and take a white flag 55 00:03:58,364 --> 00:03:59,907 and go up and talk to the Colonel? 56 00:03:59,907 --> 00:04:01,867 You heard him. The whole town is on lockdown. It's a curfew. 57 00:04:01,867 --> 00:04:03,827 Why don't we try and leave, get out of Lincoln? 58 00:04:03,827 --> 00:04:05,454 Charlie, we're not runnin' again. 59 00:04:05,454 --> 00:04:07,331 I just don't want us gettin' cut down in the street 60 00:04:07,331 --> 00:04:09,041 by the U.S. Army, but we're not quittin'. 61 00:04:09,041 --> 00:04:11,418 [hammering] 62 00:04:13,504 --> 00:04:15,673 [piano keys pressing] 63 00:04:17,841 --> 00:04:19,385 Are we all gonna die, Billy? 64 00:04:19,385 --> 00:04:21,428 No, Tom. 65 00:04:21,428 --> 00:04:22,763 How can you be so sure? 66 00:04:22,763 --> 00:04:24,598 [Billy] Because I'm doin' everything in my power 67 00:04:24,598 --> 00:04:26,642 to make sure that doesn't happen. 68 00:04:26,642 --> 00:04:28,644 Now, go help put the barricades 69 00:04:28,644 --> 00:04:29,895 in the south side of the house. 70 00:04:29,895 --> 00:04:31,522 Make yourself useful. 71 00:04:36,151 --> 00:04:37,611 Someone's comin'. 72 00:04:37,611 --> 00:04:39,655 - [guns clicking] - [murmuring] 73 00:04:40,698 --> 00:04:42,574 [indistinct whispering] 74 00:04:43,701 --> 00:04:45,327 [guns clicking] 75 00:04:46,161 --> 00:04:48,288 [knocking] 76 00:04:48,288 --> 00:04:49,999 Who's that? 77 00:04:49,999 --> 00:04:52,501 It's Dr. Clay. You remember me? 78 00:04:54,795 --> 00:04:56,005 Slowly. 79 00:04:57,840 --> 00:04:59,758 [eerie music playing] 80 00:05:06,890 --> 00:05:09,309 Ha. Why, of course I do. 81 00:05:09,309 --> 00:05:11,478 Mind if we come in, Mr. McSween? 82 00:05:11,478 --> 00:05:12,730 Yes, come in. Come in. 83 00:05:13,897 --> 00:05:16,066 It's all right. It's all right. 84 00:05:23,907 --> 00:05:25,576 What brings you here, doc? 85 00:05:25,576 --> 00:05:26,994 Hello, Billy. 86 00:05:26,994 --> 00:05:29,329 Uh, may I introduce my wife, Alice. 87 00:05:29,329 --> 00:05:30,998 She's a nurse. 88 00:05:30,998 --> 00:05:32,750 We've come because we listened to what was said yesterday, 89 00:05:32,750 --> 00:05:34,585 and think there might be trouble. 90 00:05:34,585 --> 00:05:37,796 In which case, you might need us. 91 00:05:37,796 --> 00:05:40,507 Are you sure you want to put yourself in the way of danger? 92 00:05:40,507 --> 00:05:42,009 If I can speak for both of us, Mr. McSween, 93 00:05:42,009 --> 00:05:43,761 we are on your side. 94 00:05:43,761 --> 00:05:46,680 We believe in The Regulators and in your cause. 95 00:05:46,680 --> 00:05:48,599 We simply could not stand by and do nothing. 96 00:05:49,600 --> 00:05:52,895 Well, thank you... both. 97 00:05:56,231 --> 00:05:58,942 Dr. Clay. Let me take your hat. God bless you. 98 00:05:58,942 --> 00:06:00,652 [Mrs. McSween] Thank you. 99 00:06:00,652 --> 00:06:02,905 [horse neighing] 100 00:06:02,905 --> 00:06:04,823 [tense music playing] 101 00:06:07,576 --> 00:06:09,453 [horse neighing] 102 00:06:15,000 --> 00:06:17,419 [indistinct chatter] 103 00:06:24,676 --> 00:06:26,386 Friends, 104 00:06:26,386 --> 00:06:27,971 we still need to tighten 105 00:06:27,971 --> 00:06:30,432 the ring around The Regulators' stronghold, 106 00:06:30,432 --> 00:06:33,060 which is to say, McSween's house. 107 00:06:33,060 --> 00:06:35,020 We don't want any of them slippin' away, do we? 108 00:06:35,020 --> 00:06:37,731 Meanwhile, with my encouragement, 109 00:06:37,731 --> 00:06:40,400 Sheriff Garrett has obtained fresh warrants 110 00:06:40,400 --> 00:06:41,985 for the arrest of McSween, Billy the Kid and the rest 111 00:06:41,985 --> 00:06:43,654 of The Regulators 112 00:06:43,654 --> 00:06:46,073 for complicity in the murder of Sheriff Brady. 113 00:06:46,073 --> 00:06:48,408 Now, for the sake of our new sheriff, 114 00:06:48,408 --> 00:06:50,119 we're gonna try to serve these warrants, 115 00:06:50,119 --> 00:06:51,745 because everything now has got to be done within the letter 116 00:06:51,745 --> 00:06:53,413 of the fuckin' law. 117 00:06:53,413 --> 00:06:54,873 We wouldn't dream of doing anything unlawful, 118 00:06:54,873 --> 00:06:55,958 now would we, boys? 119 00:06:55,958 --> 00:06:58,627 Ain't no hope in hell... 120 00:06:58,627 --> 00:07:00,629 Billy is just gonna surrender. 121 00:07:00,629 --> 00:07:02,798 Well, that's up to him, now, isn't it? 122 00:07:02,798 --> 00:07:05,592 He would be a fool not to, anyway. 123 00:07:05,592 --> 00:07:08,053 Jesse, come. 124 00:07:08,053 --> 00:07:09,763 I personally invited 125 00:07:09,763 --> 00:07:11,932 Colonel Dudley out of his shite tent 126 00:07:11,932 --> 00:07:13,809 to stay in one of the guest rooms here, 127 00:07:13,809 --> 00:07:16,603 where he's gonna be far more comfortable. 128 00:07:18,313 --> 00:07:21,024 You think the Colonel is on our side? 129 00:07:21,024 --> 00:07:23,652 Sheriff Garrett asked him down 130 00:07:23,652 --> 00:07:25,487 on behalf of the Law and Order Party, 131 00:07:25,487 --> 00:07:26,947 to sort this thing out, so yeah, 132 00:07:26,947 --> 00:07:29,116 I figure that's where his sympathies lie. 133 00:07:32,077 --> 00:07:34,997 [indistinct chatter] 134 00:07:49,261 --> 00:07:51,513 Colonel Dudley, good mornin'. 135 00:07:51,513 --> 00:07:53,640 Sheriff. Thank you, boys. 136 00:07:53,640 --> 00:07:57,227 Mr. Riley has kindly invited me to stay at the House. 137 00:07:57,227 --> 00:08:01,231 Well, that is, uh, mighty civil of him. 138 00:08:03,025 --> 00:08:05,194 I have a favor to ask. 139 00:08:05,194 --> 00:08:07,070 Another, Sheriff? 140 00:08:07,070 --> 00:08:08,614 I have some warrants to serve 141 00:08:08,614 --> 00:08:11,074 on Mr. McSween and members of The Regulators, 142 00:08:11,074 --> 00:08:14,536 for their role in the murder of my predecessor. 143 00:08:14,536 --> 00:08:16,788 I need to make sure they're handed over safely. 144 00:08:16,788 --> 00:08:18,081 Which means? 145 00:08:18,832 --> 00:08:21,126 Members of the Law and Order Party might be allowed 146 00:08:21,126 --> 00:08:23,921 to break curfew, cover those who have been given the task 147 00:08:23,921 --> 00:08:26,506 of delivering the warrants to the people inside 148 00:08:26,506 --> 00:08:28,175 the McSween house. 149 00:08:28,175 --> 00:08:31,011 I hoped you might be able to facilitate that. 150 00:08:31,011 --> 00:08:33,513 I don't wanna endanger any of your men, obviously. 151 00:08:35,265 --> 00:08:36,850 Very well. You have my permission. 152 00:08:37,809 --> 00:08:39,519 I will have some of my soldiers 153 00:08:39,519 --> 00:08:41,730 escort your men while the warrants are delivered. 154 00:08:41,730 --> 00:08:43,732 I'm very grateful. Thank you. 155 00:08:43,732 --> 00:08:46,151 Sheriff, you mustn't think for a moment 156 00:08:46,151 --> 00:08:48,612 that I've picked sides here. 157 00:08:48,612 --> 00:08:50,656 The Army remains neutral. 158 00:08:50,656 --> 00:08:53,909 We are here to restore the peace, that's all. 159 00:08:53,909 --> 00:08:54,952 Of course. 160 00:08:56,078 --> 00:08:57,287 That's what I'm doing too. 161 00:08:59,414 --> 00:09:00,290 Hmm. 162 00:09:05,128 --> 00:09:07,214 [ominous music playing] 163 00:09:09,091 --> 00:09:10,884 [crow cawing] 164 00:09:20,686 --> 00:09:22,271 [horses neighing] 165 00:09:36,827 --> 00:09:38,787 [Jesse] Anybody home? 166 00:09:40,998 --> 00:09:42,624 [Olinger] Come on out, McSween. 167 00:09:48,213 --> 00:09:49,089 [Charlie] Get down. 168 00:09:50,424 --> 00:09:52,050 [indistinct whispering] 169 00:09:56,930 --> 00:09:58,098 [gun clicking] 170 00:10:00,934 --> 00:10:02,686 - [grunts] - [glass shatters] 171 00:10:03,770 --> 00:10:04,980 [Beckwith] Listen here, 172 00:10:04,980 --> 00:10:07,065 we got warrants for McSween's arrest, 173 00:10:07,065 --> 00:10:09,234 and anyone else involved in the killing of Sheriff Brady. 174 00:10:09,234 --> 00:10:11,236 I will never surrender. 175 00:10:11,236 --> 00:10:13,739 And remember, I have warrants for the posse's arrest. 176 00:10:13,739 --> 00:10:15,949 You killed John Tunstall in cold blood. 177 00:10:15,949 --> 00:10:17,826 [Beckwith] I'd sure like to see those warrants, McSween! 178 00:10:17,826 --> 00:10:19,870 We got warrants in our guns, you son of a bitch! 179 00:10:19,870 --> 00:10:22,873 - Woo! Woo! - [laughing] 180 00:10:24,458 --> 00:10:26,293 You in there, Billy? 181 00:10:26,293 --> 00:10:27,419 How are ya? 182 00:10:27,419 --> 00:10:29,796 Very well, thank you, Jesse. 183 00:10:29,796 --> 00:10:32,049 But we ain't comin' out. 184 00:10:32,049 --> 00:10:33,967 Suit yourself, Billy. 185 00:10:33,967 --> 00:10:35,093 Here are your warrants! 186 00:10:38,930 --> 00:10:40,349 - Boys. - [glass shattering] 187 00:10:43,310 --> 00:10:44,728 [indistinct chatter] 188 00:10:44,728 --> 00:10:46,355 [ominous music playing] 189 00:10:56,239 --> 00:10:57,366 We're trapped. 190 00:11:00,452 --> 00:11:02,204 [Billy] Not necessarily. 191 00:11:02,204 --> 00:11:06,750 If Dudley sticks to his word and stays neutral, 192 00:11:06,750 --> 00:11:08,794 we may get escorted out of here. 193 00:11:11,338 --> 00:11:12,839 [sighs] 194 00:11:12,839 --> 00:11:14,091 Billy... 195 00:11:15,050 --> 00:11:17,344 I don't think I'm getting out of this place alive. 196 00:11:17,344 --> 00:11:19,012 Not if you keep talkin' like that, you won't. 197 00:11:21,014 --> 00:11:23,725 Did... did Garrett give you any indication 198 00:11:23,725 --> 00:11:24,935 that he was gonna help us? 199 00:11:27,104 --> 00:11:30,065 All I know is the Garrett I used to ride with 200 00:11:30,065 --> 00:11:32,025 wouldn't leave me here to hang. 201 00:11:32,025 --> 00:11:32,943 [McSween] Well, here's hopin'. 202 00:11:35,529 --> 00:11:36,905 But if he does? 203 00:11:36,905 --> 00:11:38,448 If he does, we'll find another way. 204 00:11:40,117 --> 00:11:41,368 We always do. 205 00:11:43,203 --> 00:11:45,080 We just got to be prepared for anything. 206 00:11:47,207 --> 00:11:50,043 [soft piano music playing] 207 00:11:50,043 --> 00:11:52,712 [Mrs. McSween singing] ♪ Come down, Gabriel ♪ 208 00:11:52,712 --> 00:11:54,965 ♪ Blow your horn ♪ 209 00:11:54,965 --> 00:11:59,428 ♪ Call me home In the early morn' ♪ 210 00:11:59,428 --> 00:12:04,224 ♪ Send the chariot Home this way ♪ 211 00:12:04,224 --> 00:12:09,146 ♪ Come and haul me Home to stay ♪ 212 00:12:10,230 --> 00:12:14,943 ♪ Angels meet me At the crossroads, meet me ♪ 213 00:12:14,943 --> 00:12:24,411 {\an8}♪ Angels meet me At the crossroads, meet me ♪ 214 00:12:24,411 --> 00:12:27,956 {\an8}♪ Don't charge a sinner Any toll ♪ 215 00:12:29,499 --> 00:12:31,251 [men singing along] ♪ Angels meet me ♪ 216 00:12:31,251 --> 00:12:34,087 ♪ In the crossroads, meet me ♪ 217 00:12:34,087 --> 00:12:35,964 ♪ Angels meet me ♪ 218 00:12:35,964 --> 00:12:38,925 ♪ In the crossroads, meet me ♪ 219 00:12:38,925 --> 00:12:44,014 ♪ Angels meet me In the crossroads, meet me ♪ 220 00:12:44,014 --> 00:12:47,142 ♪ Don't charge a sinner Any toll ♪ 221 00:12:55,192 --> 00:12:57,319 They refused to accept the warrant. 222 00:12:57,319 --> 00:13:00,071 They are not comin' out. 223 00:13:00,071 --> 00:13:01,072 Uh-huh. 224 00:13:02,199 --> 00:13:03,992 So we need to get them out. 225 00:13:03,992 --> 00:13:05,535 They're a clear and present danger. 226 00:13:05,535 --> 00:13:07,245 They're killers! They're outlaws! 227 00:13:07,245 --> 00:13:08,997 They're wanted men, Colonel. 228 00:13:08,997 --> 00:13:09,956 Uh-huh. 229 00:13:09,956 --> 00:13:11,458 I know. 230 00:13:11,458 --> 00:13:13,251 Oh, you know? Well, then, you and Sheriff Garrett 231 00:13:13,251 --> 00:13:15,837 need to go and get them the fuck out. 232 00:13:19,466 --> 00:13:22,594 You would have me risk the lives of my men? 233 00:13:22,594 --> 00:13:25,180 Doing something that I am forbidden to do? 234 00:13:25,180 --> 00:13:27,516 Mr. Riley, how many times must I tell you? 235 00:13:27,516 --> 00:13:30,101 I'm here to bring peace, not to pick sides. 236 00:13:32,020 --> 00:13:34,397 Sure. Understood. 237 00:13:35,565 --> 00:13:37,984 [tense music playing] 238 00:13:43,573 --> 00:13:44,491 [sighs] 239 00:13:44,491 --> 00:13:46,159 What did he say? 240 00:13:46,159 --> 00:13:47,452 Same as always. 241 00:13:49,246 --> 00:13:51,498 Not gonna change. Not gonna move. 242 00:13:51,498 --> 00:13:52,499 No. 243 00:13:53,959 --> 00:13:55,210 But I am. 244 00:14:02,259 --> 00:14:05,262 [sheep bleating] 245 00:14:08,974 --> 00:14:10,892 {\an8}[Manuela in Spanish] 246 00:14:15,313 --> 00:14:16,314 Hola. 247 00:14:48,013 --> 00:14:49,347 [horse neighing] 248 00:15:21,171 --> 00:15:23,089 [indistinct chatter] 249 00:15:30,347 --> 00:15:32,515 [distant horse neighing] 250 00:15:49,574 --> 00:15:51,534 [George] What are you doing, Riley? 251 00:15:53,703 --> 00:15:55,538 - Hey. - Hey. 252 00:15:57,248 --> 00:15:59,084 Riley's up to something. 253 00:16:00,835 --> 00:16:03,505 Go tell Billy and them to get ready. 254 00:16:03,505 --> 00:16:06,299 - Yes, sir. - Stick to the alleys. 255 00:16:06,299 --> 00:16:08,134 - Stay out of sight, all right? - Yes, sir. 256 00:16:08,134 --> 00:16:09,177 Hey. 257 00:16:11,179 --> 00:16:12,180 Take this. 258 00:16:14,724 --> 00:16:15,684 Go quick. 259 00:16:15,684 --> 00:16:18,269 [eerie music playing] 260 00:16:23,066 --> 00:16:24,651 [wind gusting] 261 00:16:24,651 --> 00:16:27,195 [distant men speaking] 262 00:16:39,374 --> 00:16:41,668 [indistinct chatter] 263 00:16:56,641 --> 00:16:58,351 [horse neighing] 264 00:17:07,402 --> 00:17:08,445 What are you doing? 265 00:17:12,157 --> 00:17:13,616 Ah, shit. 266 00:17:13,616 --> 00:17:15,034 We're under curfew, young man. 267 00:17:15,034 --> 00:17:16,327 Where are you going? 268 00:17:16,327 --> 00:17:17,537 I'm not goin' anywhere. 269 00:17:17,537 --> 00:17:19,372 - I'm arresting you. - Leave me alone! 270 00:17:19,372 --> 00:17:20,623 [gunshot] 271 00:17:20,623 --> 00:17:23,209 - [horse neighing] - [dog barking] 272 00:17:23,209 --> 00:17:24,461 [man 1] What was that?! 273 00:17:24,461 --> 00:17:26,254 Goddamn it! 274 00:17:27,464 --> 00:17:30,091 [soldier] Hey! 275 00:17:30,091 --> 00:17:31,176 Stop! 276 00:17:34,679 --> 00:17:37,432 [men shouting] 277 00:17:37,432 --> 00:17:39,434 [man] Stop, or I'll shoot! 278 00:17:39,434 --> 00:17:41,144 - [gunfire] - [pained grunts] 279 00:17:44,481 --> 00:17:45,565 Shit! 280 00:17:47,442 --> 00:17:49,110 [men speaking indistinctly] 281 00:17:52,822 --> 00:17:54,324 [sighs] 282 00:17:55,742 --> 00:17:58,411 [indistinct chatter] 283 00:17:58,411 --> 00:17:59,454 He's dead, of course. 284 00:17:59,454 --> 00:18:00,497 Colonel. 285 00:18:01,915 --> 00:18:05,376 The death of your soldier was tragic. 286 00:18:05,376 --> 00:18:09,339 But it does show you what kind of criminals we're facing. 287 00:18:10,215 --> 00:18:13,343 Gentlemen, if I may have a moment, please. 288 00:18:18,473 --> 00:18:20,266 [door closes] 289 00:18:22,477 --> 00:18:24,187 Mr. Riley. 290 00:18:24,938 --> 00:18:27,440 This is much more than tragic. 291 00:18:27,440 --> 00:18:31,778 The killing of one of my men is utterly inexcusable. 292 00:18:31,778 --> 00:18:33,738 This has to end, and it has to end now. 293 00:18:33,738 --> 00:18:35,448 Believe me, Colonel, 294 00:18:35,448 --> 00:18:37,909 I don't want any more of your men dead. 295 00:18:37,909 --> 00:18:40,411 That's why I've devised a plan to flush them out 296 00:18:40,411 --> 00:18:41,579 and arrest them. 297 00:18:44,332 --> 00:18:45,708 I'm listening. 298 00:18:45,708 --> 00:18:48,127 We burn them out. 299 00:18:48,127 --> 00:18:49,546 Oh, Jesus Christ. 300 00:18:50,338 --> 00:18:54,592 Set fire to the house, and they'll come squealin'. 301 00:18:55,885 --> 00:18:58,763 [eerie music playing] 302 00:19:01,641 --> 00:19:05,311 Do I have your permission to proceed? 303 00:19:14,404 --> 00:19:18,324 So long as you don't burn down the whole goddamn town, 304 00:19:18,324 --> 00:19:20,326 or endanger any of my troops... 305 00:19:22,328 --> 00:19:23,580 - Yes. - [bottle thuds] 306 00:19:25,290 --> 00:19:26,332 You have my permission. 307 00:19:37,594 --> 00:19:39,679 Have another if it helps. 308 00:19:39,679 --> 00:19:41,639 Good day, sir. 309 00:19:42,640 --> 00:19:44,642 [door opens] 310 00:19:44,642 --> 00:19:47,854 - [horses neighing] - [men hollering] 311 00:19:49,898 --> 00:19:51,399 [Gomez] Fellas! Someone's comin'! 312 00:19:51,399 --> 00:19:53,943 [guns clicking] 313 00:19:53,943 --> 00:19:56,237 [men hollering] 314 00:19:56,237 --> 00:19:58,489 - [Billy] Shoot, it's Jesse. - [glass shattering] 315 00:19:58,489 --> 00:20:00,867 [men hollering] 316 00:20:01,951 --> 00:20:03,953 [gunshots] 317 00:20:03,953 --> 00:20:06,664 That's it. Light 'er up, boys. 318 00:20:06,664 --> 00:20:09,584 - [gunfire] - [shouting] 319 00:20:09,584 --> 00:20:11,336 [men cheering] 320 00:20:11,336 --> 00:20:13,463 [man] Gonna get warm in there, Billy! 321 00:20:13,463 --> 00:20:14,881 - [men cheering] - [gunshot] 322 00:20:14,881 --> 00:20:16,549 [grunting] 323 00:20:18,009 --> 00:20:19,928 - [gunshot] - [cheering] 324 00:20:19,928 --> 00:20:21,346 [man] Let's go, Jesse. 325 00:20:21,346 --> 00:20:23,389 - [gunfire] - [pained grunt] 326 00:20:23,389 --> 00:20:25,808 [man] Go around the back! Go around the back! 327 00:20:25,808 --> 00:20:27,310 - [gunfire] - [shouting] 328 00:20:27,310 --> 00:20:29,354 Someone get water, now! 329 00:20:29,354 --> 00:20:30,730 [gunshot] 330 00:20:30,730 --> 00:20:33,358 - That's a good job, fellas! - [gunfire] 331 00:20:33,358 --> 00:20:35,526 They're gonna get what's comin' to 'em. 332 00:20:35,526 --> 00:20:37,946 [men hollering] 333 00:20:37,946 --> 00:20:39,948 [gunshot] 334 00:20:39,948 --> 00:20:41,908 [men shouting] 335 00:20:48,831 --> 00:20:49,832 Sheriff! 336 00:20:49,832 --> 00:20:51,542 [horse neighing] 337 00:20:51,542 --> 00:20:52,585 What? 338 00:20:52,585 --> 00:20:54,629 [ominous music] 339 00:20:56,506 --> 00:20:58,424 [distant gunfire] 340 00:21:01,344 --> 00:21:02,595 McSween's? 341 00:21:02,595 --> 00:21:03,805 [deputy] Yes, Sheriff. 342 00:21:06,349 --> 00:21:07,725 Lock up for me, would ya? 343 00:21:07,725 --> 00:21:08,685 Yes, Sheriff. 344 00:21:14,023 --> 00:21:16,359 [gunfire] 345 00:21:22,699 --> 00:21:23,950 Ah, fuck. 346 00:21:23,950 --> 00:21:26,327 [men hollering] 347 00:21:28,871 --> 00:21:30,957 There's more coming! You hear me? 348 00:21:30,957 --> 00:21:33,543 [men shouting indistinctly] 349 00:21:39,674 --> 00:21:42,051 Get your boys over there around the back. 350 00:21:42,051 --> 00:21:43,052 [gunshot] 351 00:21:44,762 --> 00:21:47,306 [grunting] 352 00:21:47,306 --> 00:21:49,392 - [man] Come on! - [grunting] 353 00:21:49,392 --> 00:21:50,560 [gunshot] 354 00:21:50,560 --> 00:21:52,520 [men shouting indistinctly] 355 00:21:56,065 --> 00:21:58,067 - [gunshot] - [casing clinks] 356 00:21:58,735 --> 00:22:01,738 [Jesse] I want you boys to post up right behind this wagon. 357 00:22:01,738 --> 00:22:03,781 Let's go, boys. Go. Go, go, go, go. 358 00:22:03,781 --> 00:22:05,074 - Cover us! - [gunshot] 359 00:22:06,909 --> 00:22:08,494 - [gunfire] - [pained grunt] 360 00:22:08,494 --> 00:22:09,579 [man shouts] 361 00:22:11,581 --> 00:22:12,623 [gunshot] 362 00:22:13,624 --> 00:22:15,626 [indistinct shouting] 363 00:22:15,626 --> 00:22:17,003 Let's go, boys. 364 00:22:17,003 --> 00:22:19,464 [gunfire] 365 00:22:21,215 --> 00:22:22,633 - Here we go. - [man screams] 366 00:22:22,633 --> 00:22:23,968 [man] Good lad! 367 00:22:25,887 --> 00:22:27,430 - [gunshot] - [pained grunt] 368 00:22:28,765 --> 00:22:29,724 Fuck. 369 00:22:31,059 --> 00:22:32,810 [men shouting indistinctly] 370 00:22:32,810 --> 00:22:34,395 [gunfire] 371 00:22:34,395 --> 00:22:35,396 [men coughing] 372 00:22:35,396 --> 00:22:37,523 [man] This fire's spreading! 373 00:22:37,523 --> 00:22:39,400 [Billy] Tom, help me move the piano! 374 00:22:39,400 --> 00:22:41,069 [Tom] Okay. 375 00:22:41,069 --> 00:22:42,612 Careful, careful! 376 00:22:42,612 --> 00:22:43,905 [men coughing] 377 00:22:43,905 --> 00:22:45,698 [grunting] 378 00:22:54,957 --> 00:22:56,959 [indistinct chatter] 379 00:23:01,130 --> 00:23:03,633 All right, extended line. Keep the flanks. 380 00:23:08,596 --> 00:23:09,764 Let us pass. 381 00:23:09,764 --> 00:23:10,973 [Lt. Smith] I have my orders 382 00:23:10,973 --> 00:23:13,434 not to let anyone past this cordon. 383 00:23:13,434 --> 00:23:15,186 You're supposed to be neutral. 384 00:23:15,186 --> 00:23:16,854 You're not supposed to take sides. 385 00:23:16,854 --> 00:23:18,564 And there are women inside that burning house. 386 00:23:18,564 --> 00:23:19,899 So why are you against us? 387 00:23:19,899 --> 00:23:22,568 Senorita, I can only repeat my orders. 388 00:23:22,568 --> 00:23:24,821 There are people we love inside that house. 389 00:23:24,821 --> 00:23:26,864 We are going to help them. Let us pass! 390 00:23:26,864 --> 00:23:29,033 No! Go to your homes. 391 00:23:29,033 --> 00:23:30,785 - Let us pass! - No! 392 00:23:30,785 --> 00:23:33,746 - We will use necessary force! - [all shouting] 393 00:23:33,746 --> 00:23:35,498 [man] You're hitting a woman now? 394 00:23:35,498 --> 00:23:38,417 [Lt. Smith] Hold them back! I order you to stop! 395 00:23:38,417 --> 00:23:41,170 I'll use whatever force necessary. Enough! 396 00:23:41,170 --> 00:23:42,755 [grunts] 397 00:23:42,755 --> 00:23:44,173 [woman screaming] 398 00:23:45,842 --> 00:23:47,051 [woman screaming] 399 00:23:47,051 --> 00:23:48,970 [panting] 400 00:23:48,970 --> 00:23:50,555 [gunfire] 401 00:23:55,226 --> 00:23:56,811 [Billy] Bring more water! 402 00:23:56,811 --> 00:23:58,563 [Mrs. McSween] Alexander, we need more water up front! 403 00:23:58,563 --> 00:23:59,814 - Hurry, please! - [Billy] Come on, quickly, 404 00:23:59,814 --> 00:24:01,107 we gotta put these flames out! 405 00:24:01,107 --> 00:24:02,859 - [shouting] - [coughing] 406 00:24:02,859 --> 00:24:04,652 [Mrs. McSween] We need more water in the front, please! 407 00:24:04,652 --> 00:24:06,529 - [coughing] - [gunfire] 408 00:24:06,529 --> 00:24:07,947 Hurry up! 409 00:24:09,866 --> 00:24:12,618 [sinister music playing] 410 00:24:12,618 --> 00:24:14,495 [gunfire] 411 00:24:15,955 --> 00:24:17,790 [Riley] Glad to have you here, boys! 412 00:24:17,790 --> 00:24:19,125 [Waite] Shit, the Army's here! 413 00:24:19,125 --> 00:24:21,043 [Mrs. McSween] Alexander! Alexander! 414 00:24:21,043 --> 00:24:22,044 What? What is it? 415 00:24:22,044 --> 00:24:24,255 We have to do something. 416 00:24:24,255 --> 00:24:25,756 What else could we possibly do? 417 00:24:25,756 --> 00:24:27,091 I'm going to Colonel Dudley. I'm gonna ask him 418 00:24:27,091 --> 00:24:28,050 to stop this madness. 419 00:24:28,050 --> 00:24:30,052 Are you out of your mind? 420 00:24:30,052 --> 00:24:31,637 He's hand in glove with Riley. 421 00:24:31,637 --> 00:24:33,890 He'll... he'll never listen to you. Susan! 422 00:24:33,890 --> 00:24:35,558 Susan, you'll get killed. 423 00:24:35,558 --> 00:24:37,143 Colonel Dudley told us that he was here to protect 424 00:24:37,143 --> 00:24:38,811 women and children. So it's only right 425 00:24:38,811 --> 00:24:40,771 that I should try and talk to him. He'll listen to me. 426 00:24:40,771 --> 00:24:42,148 Look, Mrs. McSween, that's very courageous-- 427 00:24:42,148 --> 00:24:44,108 I have to do this. I am going out! 428 00:24:45,902 --> 00:24:46,944 You cannot go out there alone. 429 00:24:46,944 --> 00:24:48,905 I am. And I will. 430 00:24:50,907 --> 00:24:52,116 [men coughing] 431 00:24:52,116 --> 00:24:53,242 Okay, we need a white flag. 432 00:24:55,077 --> 00:24:56,245 Here. 433 00:24:56,245 --> 00:24:58,581 Let me come with you. 434 00:24:58,581 --> 00:25:00,666 No, my dear, you're far too young. 435 00:25:00,666 --> 00:25:01,709 It's okay. 436 00:25:04,253 --> 00:25:06,923 Susan, look at me. You be careful. 437 00:25:08,758 --> 00:25:09,759 Billy. 438 00:25:09,759 --> 00:25:10,927 Yes, ma'am. 439 00:25:13,012 --> 00:25:15,640 [Billy] Hold your fire! There's a woman is comin' out! 440 00:25:16,724 --> 00:25:18,184 All right. 441 00:25:18,184 --> 00:25:20,186 [gunfire] 442 00:25:20,186 --> 00:25:21,771 Hold it. Hold your fire! 443 00:25:21,771 --> 00:25:22,939 [Jesse] Hey! 444 00:25:22,939 --> 00:25:24,148 Halt! 445 00:25:24,148 --> 00:25:25,274 [man 1] Hey, halt, halt. 446 00:25:25,274 --> 00:25:26,275 [man 2] Hey, hold your fire! 447 00:25:26,275 --> 00:25:28,736 You see Billy's head, you shoot. 448 00:25:38,204 --> 00:25:40,289 [soft music playing] 449 00:25:51,384 --> 00:25:52,301 Sir. 450 00:25:56,180 --> 00:25:57,974 I'd like to talk to Colonel Dudley. 451 00:26:31,799 --> 00:26:32,925 Sheriff Garrett! 452 00:26:33,926 --> 00:26:35,136 Mrs. McSween. 453 00:26:35,136 --> 00:26:36,721 You should be ashamed of yourself, 454 00:26:36,721 --> 00:26:38,014 allowing my house to be set on fire when you know 455 00:26:38,014 --> 00:26:39,265 there are women inside. 456 00:26:39,265 --> 00:26:41,017 If you don't want your house burned down, 457 00:26:41,017 --> 00:26:42,768 tell the men inside to come out. 458 00:26:42,768 --> 00:26:44,937 I am tired of chasing 'em. 459 00:26:45,688 --> 00:26:47,273 You are supposed to be a lawman, 460 00:26:47,273 --> 00:26:48,733 protecting the rights of the people. 461 00:26:48,733 --> 00:26:50,943 But you're behaving like a criminal. 462 00:26:50,943 --> 00:26:52,945 The criminals are inside that house. 463 00:26:54,155 --> 00:26:55,823 And I will have them this day, 464 00:26:57,033 --> 00:26:58,284 alive or dead. 465 00:27:00,036 --> 00:27:01,370 I need to speak to Colonel Dudley. 466 00:27:04,290 --> 00:27:05,666 I'm not stoppin' you. 467 00:27:07,752 --> 00:27:08,961 [Lieutenant] Ma'am. 468 00:27:08,961 --> 00:27:10,046 Ma'am! 469 00:27:12,006 --> 00:27:14,633 It's all right, Lieutenant. You're dismissed. 470 00:27:14,633 --> 00:27:15,634 Sir. 471 00:27:17,386 --> 00:27:20,181 Madam, I believe I know who you are, 472 00:27:20,181 --> 00:27:23,851 the wife of Mr. McSween, the lawyer. 473 00:27:23,851 --> 00:27:25,770 - Am I correct in that? - Yes, you are. 474 00:27:25,770 --> 00:27:27,396 - Ah. - And I would like to know 475 00:27:27,396 --> 00:27:29,815 why your troops have come into town in the first place? 476 00:27:29,815 --> 00:27:31,817 My husband tells me that it is most irregular 477 00:27:31,817 --> 00:27:34,278 for the U.S. Army to get involved in civil affairs. 478 00:27:35,237 --> 00:27:37,907 Madam, I have brought my troops to Lincoln 479 00:27:37,907 --> 00:27:39,784 to protect the women and children. 480 00:27:39,784 --> 00:27:42,787 But two women are now likely to be burned alive! 481 00:27:42,787 --> 00:27:44,330 I'm afraid your explanation, Colonel Dudley, 482 00:27:44,330 --> 00:27:45,790 is just too thin. 483 00:27:46,749 --> 00:27:49,877 Madam, I am a colonel in the United States Army, 484 00:27:49,877 --> 00:27:52,797 and I have served my nation for 23 years. 485 00:27:52,797 --> 00:27:55,257 I will not have you question my integrity. 486 00:27:56,926 --> 00:27:58,052 Now I need you to leave. 487 00:27:58,052 --> 00:27:59,053 No. 488 00:28:00,221 --> 00:28:03,182 I know you're a man of honor. 489 00:28:03,182 --> 00:28:05,393 I implore you to save my husband from death 490 00:28:05,393 --> 00:28:06,811 and my home from burning. 491 00:28:06,811 --> 00:28:08,354 I cannot interfere with the sheriff 492 00:28:08,354 --> 00:28:11,190 in the execution of his duty. 493 00:28:11,190 --> 00:28:12,233 Of course you can! 494 00:28:12,233 --> 00:28:13,776 I will not. 495 00:28:14,443 --> 00:28:17,363 Madam, your husband is harboring known criminals, 496 00:28:17,363 --> 00:28:19,949 with outstanding warrants for their arrest. 497 00:28:19,949 --> 00:28:21,700 If they wish for this battle to end, 498 00:28:21,700 --> 00:28:23,244 they simply need to turn themselves in 499 00:28:23,244 --> 00:28:25,121 to the authorities. 500 00:28:26,038 --> 00:28:28,874 If my husband did that, he would assuredly be killed. 501 00:28:29,625 --> 00:28:32,044 Colonel Dudley, my husband is not the criminal. 502 00:28:32,044 --> 00:28:34,380 It is Mr. Murphy and Mr. Riley who are the criminals here. 503 00:28:34,380 --> 00:28:36,382 And your job should be to protect my husband 504 00:28:36,382 --> 00:28:38,300 and not those who wish to kill him. 505 00:28:42,555 --> 00:28:45,182 Have you no mercy? For the love of God. 506 00:28:45,182 --> 00:28:46,475 [sighs] 507 00:28:49,103 --> 00:28:50,229 I've already told you. 508 00:28:50,229 --> 00:28:52,314 I will not interfere on your behalf. 509 00:28:52,314 --> 00:28:53,941 [sobbing] 510 00:28:58,112 --> 00:28:59,738 Good day to you, madam. 511 00:29:02,241 --> 00:29:04,076 [inhales deeply] 512 00:29:11,542 --> 00:29:13,335 [sighs] 513 00:29:15,045 --> 00:29:17,465 [praying in Spanish] 514 00:30:03,177 --> 00:30:05,387 Are you sure you want to go back in there? 515 00:30:05,387 --> 00:30:07,890 Yes. It's my home. 516 00:30:39,672 --> 00:30:41,423 [ominous music] 517 00:31:05,990 --> 00:31:07,950 [coughing] 518 00:31:15,207 --> 00:31:16,542 - Are you okay? - Yeah. Fine. 519 00:31:16,542 --> 00:31:18,210 - They didn't hurt you? - No. 520 00:31:21,130 --> 00:31:22,298 My god. 521 00:31:24,133 --> 00:31:25,467 [horse neighing] 522 00:31:29,138 --> 00:31:30,389 Whoa, whoa. 523 00:31:33,100 --> 00:31:35,019 [fire crackling] 524 00:31:44,987 --> 00:31:46,196 Who you smilin' at? 525 00:31:47,364 --> 00:31:48,449 [Garrett] Jesse... 526 00:31:49,158 --> 00:31:50,492 think they're gonna surrender? 527 00:31:50,492 --> 00:31:52,703 They've got no fuckin' choice. 528 00:31:52,703 --> 00:31:54,955 They're about to be burned alive. 529 00:31:54,955 --> 00:31:57,082 Billy ain't ever gonna surrender. 530 00:31:57,082 --> 00:32:00,252 Well, that's crazy! It make no sense, Jesse. 531 00:32:00,252 --> 00:32:02,713 Why don't you ever get it, Riley? 532 00:32:02,713 --> 00:32:05,257 You're talking about Billy the Kid! 533 00:32:05,257 --> 00:32:07,301 Billy the fuckin' Kid! 534 00:32:09,053 --> 00:32:12,931 He's different from you, and he is different from me. 535 00:32:12,931 --> 00:32:14,975 He don't have to make sense. 536 00:32:14,975 --> 00:32:17,603 [Garrett] There's only one way out now: through the back door. 537 00:32:17,603 --> 00:32:20,105 You get your men to line up behind that wall. 538 00:32:20,105 --> 00:32:21,649 If they come out with a white flag, 539 00:32:21,649 --> 00:32:23,942 I'll arrest them. If not... 540 00:32:26,320 --> 00:32:28,030 it's gonna be one hell of a turkey shoot. 541 00:32:33,702 --> 00:32:35,037 [Jesse] Come on. 542 00:32:47,466 --> 00:32:49,134 [indistinct whispering] 543 00:32:49,134 --> 00:32:50,594 [Jesse] Go, go, go, go. 544 00:32:53,847 --> 00:32:56,392 - [man 1] All right, you ready? - [man 2] Heads down. 545 00:32:58,352 --> 00:32:59,645 [coughing] 546 00:32:59,645 --> 00:33:01,730 [Billy] Go, go, go, go! Get out of here, go! 547 00:33:01,730 --> 00:33:03,982 - Go, go! - [shouting] 548 00:33:03,982 --> 00:33:06,485 He maketh me to lie down in green pastures... 549 00:33:06,485 --> 00:33:08,278 [Billy] Tom! Wake up! 550 00:33:09,405 --> 00:33:10,531 - [coughing] - Go! 551 00:33:10,531 --> 00:33:12,241 [crashing] 552 00:33:12,241 --> 00:33:13,992 [coughing] 553 00:33:13,992 --> 00:33:16,120 [McSween] He leadeth me in the paths of righteousness. 554 00:33:16,120 --> 00:33:17,496 The three of you have to leave now. 555 00:33:17,496 --> 00:33:19,498 - But, I-I-- - I'm not asking. 556 00:33:19,498 --> 00:33:21,291 I'm telling you. You gotta go before it's too late. 557 00:33:21,291 --> 00:33:23,043 No, no, no. 558 00:33:23,043 --> 00:33:24,336 [McSween] I'll be right behind you. You have to leave. 559 00:33:24,336 --> 00:33:25,629 [Billy] Mr. McSween. 560 00:33:25,629 --> 00:33:27,423 Mr. McSween, there's no time. 561 00:33:28,674 --> 00:33:30,426 I'll be right behind you. 562 00:33:31,260 --> 00:33:34,513 [Billy] Three non-combatants comin' out! Hold your fire! 563 00:33:36,640 --> 00:33:39,351 They're comin' out. Hold your fire! 564 00:33:40,227 --> 00:33:42,062 [Billy] All right, civilians comin' out. 565 00:33:42,062 --> 00:33:44,356 Don't shoot! Don't shoot! 566 00:33:44,356 --> 00:33:45,524 [man 1] Hold your fire! 567 00:33:45,524 --> 00:33:47,192 [man 2] Don't shoot, boys. 568 00:33:47,192 --> 00:33:50,738 [Garrett] Hey, over here. Over here. 569 00:33:51,780 --> 00:33:53,115 Now. 570 00:33:55,701 --> 00:33:57,035 [Jesse] Watch the windows. 571 00:34:00,622 --> 00:34:02,124 [Mrs. McSween] Get off me! 572 00:34:03,500 --> 00:34:05,085 [panting] 573 00:34:14,303 --> 00:34:15,763 [man] Come on! 574 00:34:15,763 --> 00:34:18,140 Windows! Watch the windows, boys! 575 00:34:18,140 --> 00:34:20,476 Listen up, we can't stay here. 576 00:34:20,476 --> 00:34:23,103 And they won't let us surrender, so we gotta go. 577 00:34:23,103 --> 00:34:24,563 You all know the deal. 578 00:34:24,563 --> 00:34:27,357 We go in small groups, move fast, 579 00:34:27,357 --> 00:34:29,318 don't make yourself an easy target. 580 00:34:29,318 --> 00:34:31,528 The rest of us lay down and cover fire. 581 00:34:31,528 --> 00:34:33,363 As soon as Jesse and his gang raise their heads, 582 00:34:33,363 --> 00:34:34,782 you shoot first. 583 00:34:34,782 --> 00:34:36,492 Keep their heads down. 584 00:34:36,492 --> 00:34:38,702 If we can make it to the woods, then we're free. 585 00:34:38,702 --> 00:34:40,287 All right, who's goin'? 586 00:34:40,287 --> 00:34:42,206 We are. 587 00:34:42,206 --> 00:34:43,749 [men coughing] 588 00:34:43,749 --> 00:34:46,418 All right, boys, Godspeed. We'll be right behind you. 589 00:34:50,923 --> 00:34:52,508 Give this to my girl, will ya, Billy? 590 00:34:55,844 --> 00:34:57,179 Yes, sir. 591 00:34:58,514 --> 00:35:00,641 - All right. You ready? - Let's go, boys. 592 00:35:00,641 --> 00:35:02,434 - Go! - [gunfire] 593 00:35:02,434 --> 00:35:05,103 - [men shouting] - Go, go, go! 594 00:35:05,103 --> 00:35:06,897 [Jesse] Get them, boys! 595 00:35:06,897 --> 00:35:08,524 - [gunfire] - [pained grunt] 596 00:35:08,524 --> 00:35:09,608 [man] Look out, Billy, on your left! 597 00:35:09,608 --> 00:35:10,609 [Billy] Ah, shit! 598 00:35:10,609 --> 00:35:12,152 [man] Keep their heads down! 599 00:35:12,152 --> 00:35:13,529 - [gunfire] - [pained grunt] 600 00:35:16,573 --> 00:35:18,283 [pained grunt] 601 00:35:18,283 --> 00:35:19,618 Don't shoot! 602 00:35:19,618 --> 00:35:21,245 I surrender! Don't shoot! 603 00:35:21,245 --> 00:35:22,621 - [gunshot] - [pained grunt] 604 00:35:22,621 --> 00:35:24,540 - [laughing] - [man cheering] 605 00:35:24,540 --> 00:35:26,166 [laughing] 606 00:35:29,002 --> 00:35:30,420 [exhales deeply] 607 00:35:30,420 --> 00:35:32,464 [panting] 608 00:35:32,464 --> 00:35:33,924 That ain't gonna be us, boys. 609 00:35:33,924 --> 00:35:36,218 - [coughing] - That's not gonna be us. 610 00:35:37,719 --> 00:35:40,597 [Billy] All right. Move fast. Stay low. 611 00:35:40,597 --> 00:35:42,558 - See you on the other side. - Yes, you will. 612 00:35:42,558 --> 00:35:44,601 Yea, though I walk through the valley of the shadow 613 00:35:44,601 --> 00:35:47,521 of death, I will fear no evil: for thou art with me; 614 00:35:47,521 --> 00:35:50,524 thy rod and thy staff they comfort me. 615 00:35:50,524 --> 00:35:52,943 Ready? Go. 616 00:35:52,943 --> 00:35:54,444 - Go, go, go! - [men shouting] 617 00:35:54,444 --> 00:35:55,487 Go, go, go! 618 00:35:55,487 --> 00:35:56,780 - [gunfire] - [Waite] Come on! 619 00:35:56,780 --> 00:35:58,824 Come on, you fuckers. 620 00:35:58,824 --> 00:36:01,285 Hit me! Come on! 621 00:36:01,285 --> 00:36:03,203 [gunfire] 622 00:36:04,413 --> 00:36:06,540 - [pained grunt] - Come on! 623 00:36:06,540 --> 00:36:07,749 [men shouting] 624 00:36:07,749 --> 00:36:08,750 Let's go! 625 00:36:08,750 --> 00:36:10,627 [Waite laughing] 626 00:36:10,627 --> 00:36:11,753 [pained grunt] 627 00:36:11,753 --> 00:36:13,255 - Wait! - [pained grunt] 628 00:36:15,424 --> 00:36:16,800 [men shouting] 629 00:36:16,800 --> 00:36:18,510 - You good? - [Olinger] Yeah, I'm good. 630 00:36:18,510 --> 00:36:20,929 - Beckwith, you good? - [Beckwith] Waite got away. 631 00:36:20,929 --> 00:36:22,306 Ah! Fuck. 632 00:36:23,724 --> 00:36:25,767 [distant gunfire] 633 00:36:48,749 --> 00:36:50,375 [Billy] Now! 634 00:36:50,375 --> 00:36:51,710 [gunfire] 635 00:36:52,961 --> 00:36:54,463 [men shouting] 636 00:36:54,463 --> 00:36:55,923 Goddamn it! 637 00:36:58,926 --> 00:37:00,427 [McSween] Surely goodness and mercy 638 00:37:00,427 --> 00:37:02,596 shall follow me all the days of my life. 639 00:37:02,596 --> 00:37:06,767 And I will dwell in the house of the Lord forever. 640 00:37:06,767 --> 00:37:07,809 [men coughing] 641 00:37:07,809 --> 00:37:09,019 Okay. McSween, you take this, 642 00:37:09,019 --> 00:37:11,396 and you run for your life. 643 00:37:11,396 --> 00:37:13,398 I don't want a gun, Billy. No. 644 00:37:13,398 --> 00:37:14,900 I have my Bible. 645 00:37:17,402 --> 00:37:18,946 At this moment in time, more than at any other moment 646 00:37:18,946 --> 00:37:21,823 in my life, I must be true to my faith and my convictions. 647 00:37:22,783 --> 00:37:23,825 All right. 648 00:37:28,455 --> 00:37:29,456 You're up. 649 00:37:33,502 --> 00:37:34,836 Don't shoot! 650 00:37:37,005 --> 00:37:38,507 I'm unarmed. 651 00:37:46,890 --> 00:37:47,933 Gentlemen... 652 00:37:50,727 --> 00:37:52,312 I am McSween. 653 00:37:55,774 --> 00:37:57,442 [gunshot] 654 00:38:02,030 --> 00:38:04,700 Fuck! 655 00:38:04,700 --> 00:38:06,451 [laughing] 656 00:38:06,451 --> 00:38:08,537 I'm the man who killed McSween! I claim the reward. 657 00:38:08,537 --> 00:38:10,580 Yeah, he's gonna get the reward, all right. 658 00:38:10,580 --> 00:38:12,749 [soft music playing] 659 00:38:23,552 --> 00:38:24,469 All right, boys. 660 00:38:25,679 --> 00:38:26,763 We gotta go. 661 00:38:28,890 --> 00:38:30,934 It's a million-to-one chance. 662 00:38:31,560 --> 00:38:34,479 There's no one I'd rather go with. You ready? 663 00:38:34,479 --> 00:38:35,897 [spits] Let's go! 664 00:38:35,897 --> 00:38:37,858 - All right. - [screaming] 665 00:38:37,858 --> 00:38:39,401 [screams echoing] 666 00:38:39,401 --> 00:38:40,944 [soft piano music playing] 667 00:38:40,944 --> 00:38:48,952 ♪ Angels meet me At the crossroads, meet me ♪ 668 00:38:48,952 --> 00:38:50,662 [Olinger] It's the Kid! 669 00:38:50,662 --> 00:38:54,791 ♪ Angels meet me At the crossroads, meet me ♪ 670 00:38:54,791 --> 00:38:58,128 ♪ Don't charge a sinner Any toll ♪ 671 00:38:58,128 --> 00:39:00,380 [gunfire] 672 00:39:00,380 --> 00:39:14,644 ♪ Angels meet me At the crossroads, meet me ♪ 673 00:39:14,644 --> 00:39:17,689 ♪ Don't charge a sinner Any toll ♪ 674 00:39:22,652 --> 00:39:25,113 [tense music playing] 675 00:39:30,702 --> 00:39:32,662 [panting] 676 00:39:32,662 --> 00:39:34,581 He killed Beckwith! 677 00:39:34,581 --> 00:39:36,124 [indistinct shouting] 678 00:39:43,882 --> 00:39:45,634 [sinister music playing] 679 00:39:57,562 --> 00:40:00,148 [panting] 680 00:40:20,752 --> 00:40:22,170 [panting] 681 00:40:27,926 --> 00:40:28,844 Go. 682 00:40:33,557 --> 00:40:34,724 Fucking go. 683 00:40:40,021 --> 00:40:41,648 [grunts] 684 00:40:46,570 --> 00:40:48,780 [breathing heavily] 685 00:41:08,592 --> 00:41:09,551 [Dulcinea] Billy. 686 00:41:19,769 --> 00:41:21,897 [panting] 687 00:41:26,151 --> 00:41:28,153 We tried to help. 688 00:41:28,153 --> 00:41:29,654 What do you mean? 689 00:41:30,405 --> 00:41:32,657 Dulcinea and I and some of the other women 690 00:41:32,657 --> 00:41:36,661 decided to go into Lincoln to see if we could help. 691 00:41:36,661 --> 00:41:37,996 Is that true? 692 00:41:37,996 --> 00:41:40,165 {\an8}We wanted to help, but the Army stopped us. 693 00:41:40,165 --> 00:41:42,209 We were so angry. 694 00:41:49,758 --> 00:41:51,176 {\an8}We tried. 695 00:41:51,176 --> 00:41:52,594 {\an8}I know. 696 00:41:53,720 --> 00:41:55,639 What are you going to do now, Billy? 697 00:41:58,099 --> 00:41:59,768 {\an8}Truthfully, I don't know yet. 698 00:42:01,019 --> 00:42:02,938 We're outlaws again. 699 00:42:02,938 --> 00:42:04,689 On the run. 700 00:42:04,689 --> 00:42:07,108 No doubt Riley and Garrett will organize a hunt. 701 00:42:08,151 --> 00:42:09,236 {\an8}So, uh... 702 00:42:11,279 --> 00:42:13,281 {\an8}Charlie and I should leave in the morning. 703 00:42:15,909 --> 00:42:17,077 I'm sorry. 704 00:42:27,295 --> 00:42:29,089 [wind howling] 705 00:42:30,131 --> 00:42:31,132 [Billy] I'm proud of you. 706 00:42:33,093 --> 00:42:34,552 You were brave today. 707 00:42:37,305 --> 00:42:38,640 I wanted justice. 708 00:42:40,100 --> 00:42:41,601 For my parents... 709 00:42:43,061 --> 00:42:44,688 my poor brother. 710 00:42:47,691 --> 00:42:49,776 {\an8}It's been so hard, Billy. 711 00:42:53,947 --> 00:42:56,783 {\an8}But now I believe I have a reason to live for. 712 00:42:59,244 --> 00:43:00,996 I have you. 713 00:43:02,163 --> 00:43:03,081 Hey. 714 00:43:08,253 --> 00:43:10,005 We're gonna get through this. 715 00:43:11,214 --> 00:43:12,215 You and me. 716 00:43:16,136 --> 00:43:17,846 I love you, Billy. 717 00:43:18,972 --> 00:43:20,682 I love you. 718 00:43:55,383 --> 00:43:57,635 [panting] 719 00:44:12,192 --> 00:44:15,111 [somber music playing] 720 00:44:16,404 --> 00:44:18,406 [indistinct chatter] 721 00:44:31,419 --> 00:44:33,171 [horse neighing] 722 00:44:34,214 --> 00:44:36,257 Goodbye. Thank you, Juan. 723 00:44:39,260 --> 00:44:42,472 You're a good man. A good man. 724 00:44:42,472 --> 00:44:43,932 Thank you. 725 00:44:43,932 --> 00:44:46,059 Have a safe journey, and farewell. 726 00:44:46,059 --> 00:44:47,769 Thank you. 727 00:44:52,440 --> 00:44:54,943 Well, top of the mornin' to you two. 728 00:44:54,943 --> 00:44:57,112 [sniffing] Do you smell that? 729 00:44:59,072 --> 00:45:02,117 That's the crisp air of a fresh new day. 730 00:45:08,164 --> 00:45:12,127 He's the man that I blame for my husband's death. 731 00:45:12,127 --> 00:45:13,878 I fear that he'll try and kill me too, 732 00:45:13,878 --> 00:45:17,215 but I won't be intimidated. 733 00:45:17,215 --> 00:45:19,134 Not by scum like that. 734 00:45:19,134 --> 00:45:21,010 So what are you going to do, Senora? 735 00:45:23,430 --> 00:45:26,057 I'm going to Las Vegas. 736 00:45:26,057 --> 00:45:28,393 I'm going to hire a good lawyer to prosecute Riley 737 00:45:28,393 --> 00:45:31,146 and bring justice to my husband. 738 00:45:31,146 --> 00:45:34,232 He always believed that truth and justice will prevail, 739 00:45:34,232 --> 00:45:35,275 and so do I. 740 00:45:57,547 --> 00:45:59,215 [indistinct chatter] 741 00:46:11,561 --> 00:46:14,105 [distant church bells ringing] 742 00:46:14,105 --> 00:46:16,774 [crow cawing] 743 00:46:39,506 --> 00:46:40,548 Sheriff. 744 00:46:42,383 --> 00:46:43,384 Colonel. 745 00:46:45,303 --> 00:46:47,222 Sheriff... 746 00:46:47,222 --> 00:46:50,808 I had not thought to see so many lives undone. 747 00:46:52,685 --> 00:46:54,395 That has been the way of it here in Lincoln. 748 00:47:02,195 --> 00:47:03,363 Poor Beckwith. 749 00:47:05,406 --> 00:47:07,242 You know who killed him, don't you? 750 00:47:08,535 --> 00:47:10,411 It was Billy who killed him. 751 00:47:10,411 --> 00:47:13,540 Yeah, I know. 752 00:47:16,042 --> 00:47:18,378 Ain't you got any feelings, Jesse? 753 00:47:18,378 --> 00:47:21,005 We rode with Beckwith a long time. 754 00:47:21,005 --> 00:47:23,341 No, not really. 755 00:47:23,341 --> 00:47:26,135 Like, he wouldn't have any feelings for me, now would he? 756 00:47:26,135 --> 00:47:28,263 Yeah, sure he would. 757 00:47:28,263 --> 00:47:29,305 No. 758 00:47:32,475 --> 00:47:35,937 Only thing we all have in common is money. 759 00:47:36,896 --> 00:47:39,857 We leave our feelings behind so we can make it. 760 00:47:42,527 --> 00:47:44,362 That's what all this is about. 761 00:47:45,989 --> 00:47:47,240 Money, huh? 762 00:47:47,240 --> 00:47:48,449 What? 763 00:47:49,993 --> 00:47:51,995 You don't like money, Jesse? 764 00:47:51,995 --> 00:47:55,331 [scoffs] Don't be stupid, Olinger. 765 00:47:58,293 --> 00:47:59,419 You be careful with him. 766 00:48:03,089 --> 00:48:05,008 [Colonel Dudley] Now that you've flushed these criminals out, 767 00:48:05,008 --> 00:48:07,468 Sheriff, it's time to press on, 768 00:48:07,468 --> 00:48:09,887 get the job done. 769 00:48:09,887 --> 00:48:13,391 As for myself, I feel like I have been an honest broker 770 00:48:13,391 --> 00:48:15,101 in this situation. And I have already 771 00:48:15,101 --> 00:48:18,938 ordered my troops to pack up and head back to the barracks. 772 00:48:18,938 --> 00:48:21,107 I appreciate all the help, Colonel. 773 00:48:21,107 --> 00:48:22,567 And fear not, we will find 774 00:48:22,567 --> 00:48:24,402 and arrest the remaining criminals. 775 00:48:24,402 --> 00:48:26,321 Well, that is all well and good, Sheriff. 776 00:48:26,321 --> 00:48:29,324 But the fact remains that you let Billy the Kid escape. 777 00:48:29,324 --> 00:48:31,242 And wherever he is, he will continue 778 00:48:31,242 --> 00:48:34,078 to cause trouble to you and this country. 779 00:48:35,455 --> 00:48:38,249 Sheriff, I strongly advise you 780 00:48:38,249 --> 00:48:41,586 to hunt him down and remove him, 781 00:48:41,586 --> 00:48:44,505 forever, from the American imagination. 782 00:48:44,505 --> 00:48:49,010 [tense music playing] 783 00:48:56,517 --> 00:48:58,269 [sniffs]