1 00:00:01,653 --> 00:00:04,656 Previously on "Billy the Kid"... 2 00:00:04,787 --> 00:00:08,747 Billy. You're alive. 3 00:00:08,878 --> 00:00:10,314 [Jesse] You wanna join us, Billy? 4 00:00:10,445 --> 00:00:12,621 I still have a hankering to go straight, Jesse. 5 00:00:12,751 --> 00:00:15,624 How's that gonna happen? You're wanted in two counties. 6 00:00:15,754 --> 00:00:16,799 [Olinger] That might be a problem. 7 00:00:16,929 --> 00:00:18,583 I mean, if you wanna ride with us. 8 00:00:18,714 --> 00:00:20,020 [Jesse] Thing going on between you and Barbara. 9 00:00:20,150 --> 00:00:21,543 Hey, just tell me, you do it in your bed 10 00:00:21,673 --> 00:00:22,587 or you do it in mine? 11 00:00:22,718 --> 00:00:23,936 [Billy] This isn't gonna work. 12 00:00:24,067 --> 00:00:26,330 I'm not sure I can accept having to share you. 13 00:00:26,461 --> 00:00:28,332 [Barbara] I won't belong to either of you, Billy. 14 00:00:28,463 --> 00:00:30,291 Jesse, don't. 15 00:00:30,421 --> 00:00:32,293 And you know what? You can't shoot him. 16 00:00:32,423 --> 00:00:34,251 Why not? 17 00:00:34,382 --> 00:00:35,644 [Billy] This Chihuahua? 18 00:00:35,774 --> 00:00:38,386 [grunts] 19 00:00:38,516 --> 00:00:40,518 [gunshot] 20 00:00:40,649 --> 00:00:42,390 [in Spanish] 21 00:00:42,520 --> 00:00:44,566 Melquiades Segura. 22 00:00:44,696 --> 00:00:47,612 The first thing you're gonna need in this town is a gun. 23 00:00:47,743 --> 00:00:51,312 [gunshots, cans clanking] 24 00:00:51,442 --> 00:00:52,748 [Segura] You told me you play poker. 25 00:00:52,878 --> 00:00:55,359 -There's a big game in town. -[coins clinking] 26 00:00:55,490 --> 00:00:57,753 Dealer is this man called Don Ortiz. He cheats. 27 00:00:57,883 --> 00:01:00,712 I'm not sure how he cheats, but I'm pretty sure he does it. 28 00:01:08,851 --> 00:01:11,462 [men cheering, indistinct chatter] 29 00:01:15,466 --> 00:01:17,338 We have prepared the guest room for you. 30 00:01:17,468 --> 00:01:19,209 [Billy] They want us to stay. 31 00:01:19,340 --> 00:01:22,386 Our money! It's gone! 32 00:01:22,517 --> 00:01:24,736 They made fools of us! What are we gonna do? 33 00:01:24,867 --> 00:01:26,434 I'm not a criminal. 34 00:01:26,564 --> 00:01:28,914 [Segura] You told me you rustled cattle, 35 00:01:29,045 --> 00:01:30,786 you stole horses. 36 00:01:30,916 --> 00:01:32,266 Those are crimes, my friend. 37 00:01:32,396 --> 00:01:33,745 Not against people. 38 00:01:33,876 --> 00:01:35,617 [Segura] I wanna win my money back. 39 00:01:47,672 --> 00:01:50,501 [Don Ortiz] 40 00:01:52,373 --> 00:01:54,940 [gunshot] 41 00:01:55,071 --> 00:01:58,553 [dramatic music plays] 42 00:02:04,994 --> 00:02:07,779 [rain pattering] 43 00:02:18,094 --> 00:02:20,836 [horse snorting] 44 00:02:45,600 --> 00:02:47,297 What can I get you? 45 00:02:50,082 --> 00:02:51,562 Whiskey. 46 00:02:56,611 --> 00:02:58,308 Sure raining out. 47 00:02:58,439 --> 00:02:59,875 Yeah. 48 00:03:28,686 --> 00:03:31,472 [soft music plays] 49 00:04:02,720 --> 00:04:04,722 [glass clatters] 50 00:04:14,863 --> 00:04:16,778 Why are you staring at me? 51 00:04:16,908 --> 00:04:18,910 Thought I recognized you, is all. 52 00:04:19,041 --> 00:04:20,912 And did you? 53 00:04:21,043 --> 00:04:22,523 I don't know. 54 00:04:28,050 --> 00:04:29,834 Depends... 55 00:04:29,965 --> 00:04:32,576 if this is you. 56 00:04:37,407 --> 00:04:41,542 Now, I'm not saying it's a great likeness. 57 00:04:41,672 --> 00:04:44,849 But it's pretty like, wouldn't you say? 58 00:04:53,423 --> 00:04:55,599 I'd like to know why you're holding on to that. 59 00:04:55,730 --> 00:05:00,517 I'm ridin' with a good friend of yours. 60 00:05:00,648 --> 00:05:05,043 He talks about you all the time. 61 00:05:05,174 --> 00:05:06,958 Who might that be? 62 00:05:07,089 --> 00:05:09,874 Jesse Evans. 63 00:05:10,005 --> 00:05:14,314 We're holed up not too far from here. 64 00:05:22,931 --> 00:05:24,628 You know Jesse? 65 00:05:24,759 --> 00:05:27,979 Sure, I do. 66 00:05:29,807 --> 00:05:31,722 Where are you headed? 67 00:05:37,249 --> 00:05:40,775 Maybe we could ride over together, 68 00:05:40,905 --> 00:05:43,691 so you could say hello to Jesse again. 69 00:05:43,821 --> 00:05:47,216 I'm sure he'd appreciate that. 70 00:05:47,347 --> 00:05:50,611 Last time I saw Jesse, things weren't too good between us. 71 00:05:54,789 --> 00:05:57,705 I don't think Jesse harbors any grudges. 72 00:05:57,835 --> 00:05:59,663 Not towards you, anyway. 73 00:06:07,105 --> 00:06:09,978 What's your name? 74 00:06:10,108 --> 00:06:12,197 My name? 75 00:06:12,328 --> 00:06:15,375 I'm Pat Garrett. 76 00:06:21,816 --> 00:06:24,514 [theme music plays] 77 00:06:36,178 --> 00:06:38,963 [somber music plays] 78 00:06:59,375 --> 00:07:01,943 [horse whinnies] 79 00:07:06,817 --> 00:07:08,993 [man] Heads up, boys! It's Pat! 80 00:07:09,124 --> 00:07:10,604 He's got someone with him! 81 00:07:10,734 --> 00:07:12,693 [both] Hyah! Hyah! 82 00:07:18,046 --> 00:07:18,960 [Beckwith] Jesse, you maybe wanna come out here. 83 00:07:25,183 --> 00:07:27,142 Hello, Jesse. 84 00:07:34,279 --> 00:07:36,020 Met Pat Garrett here out on the road, 85 00:07:36,151 --> 00:07:37,587 minding my own business. 86 00:07:37,718 --> 00:07:39,633 Mm-hmm. 87 00:07:39,763 --> 00:07:41,678 [horse whinnies] 88 00:07:41,809 --> 00:07:44,725 It's a neat little hideout. 89 00:07:44,855 --> 00:07:46,770 Oh, I like it. Real private. 90 00:07:49,730 --> 00:07:52,123 You remember Bob Olinger? 91 00:07:52,254 --> 00:07:54,648 John Beckwith? 92 00:07:54,778 --> 00:07:56,867 [Billy] Sure do. 93 00:08:15,190 --> 00:08:16,626 This okay, Jesse? 94 00:08:18,759 --> 00:08:21,675 [chuckles] 95 00:08:21,805 --> 00:08:23,024 Sure it is, Kid. 96 00:08:23,154 --> 00:08:25,983 I'm real glad to see you, Billy. 97 00:08:26,114 --> 00:08:29,944 Surely fate's brought us back together again. 98 00:08:30,074 --> 00:08:31,249 You gonna ride with us this time? 99 00:08:31,380 --> 00:08:34,035 Depends what you're cookin' up. 100 00:08:34,165 --> 00:08:38,169 Rustling John Chisum's cattle. 101 00:08:38,300 --> 00:08:39,954 You heard of John Chisum? 102 00:08:40,084 --> 00:08:43,392 They call him the Cattle King of America. 103 00:08:43,523 --> 00:08:45,742 He's got herds here in Texas, 104 00:08:45,873 --> 00:08:48,136 in New Mexico, all over Lincoln County. 105 00:08:48,266 --> 00:08:50,617 He is one rich son of a bitch, 106 00:08:50,747 --> 00:08:55,186 and we're making good money selling his cattle to the army. 107 00:08:55,317 --> 00:08:57,058 You in? 108 00:09:06,154 --> 00:09:07,242 [horse whinnies] 109 00:09:10,767 --> 00:09:12,116 I'm with you. 110 00:09:15,076 --> 00:09:16,947 We were meant to ride together, Billy. 111 00:09:17,078 --> 00:09:20,821 I know that. You know that. 112 00:09:24,041 --> 00:09:25,869 Let's get you squared away. 113 00:09:32,223 --> 00:09:33,442 [Billy] How'd you know Garrett? 114 00:09:33,573 --> 00:09:37,011 [Jesse] I don't, not so much. 115 00:09:37,141 --> 00:09:39,230 I know he worked as a buffalo hunter in Texas 116 00:09:39,361 --> 00:09:42,016 before they blasted the last herds away. 117 00:09:42,146 --> 00:09:45,759 Then he worked as a cowboy and a cowpuncher in New Mexico. 118 00:09:45,889 --> 00:09:47,151 But something happened back then, 119 00:09:47,282 --> 00:09:49,501 and he never talks about it. 120 00:09:49,632 --> 00:09:53,288 But...I figure he's smart enough. 121 00:09:53,418 --> 00:09:56,117 He's pretty fearless. I... 122 00:09:56,247 --> 00:09:58,641 -I seen that side of him. -Hmm. 123 00:10:02,079 --> 00:10:03,733 What happened to Barbara? 124 00:10:07,519 --> 00:10:09,957 Oh, you know, she, uh... 125 00:10:10,087 --> 00:10:12,089 moved on. 126 00:10:12,220 --> 00:10:14,875 Moved on where? 127 00:10:15,005 --> 00:10:16,311 If you must know, she got herself a job 128 00:10:16,441 --> 00:10:18,487 as a schoolteacher. 129 00:10:18,618 --> 00:10:22,404 [scoffs] Can you imagine that? 130 00:10:22,534 --> 00:10:24,798 Miss Jones. 131 00:10:24,928 --> 00:10:26,190 Yeah, actually, I can. 132 00:10:26,321 --> 00:10:27,975 -Oh, is that right? -Mm. 133 00:10:28,105 --> 00:10:30,107 You didn't think for a second she was too beautiful 134 00:10:30,238 --> 00:10:31,979 just to waste her life as a teacher in a school? 135 00:10:32,109 --> 00:10:34,982 Ain't a waste, Jesse. 136 00:10:35,112 --> 00:10:37,332 She was always a teacher. 137 00:10:37,462 --> 00:10:40,074 Shit, I think she taught me and you more than we even know. 138 00:10:40,204 --> 00:10:42,946 Jesus Christ. What do you figure you can learn 139 00:10:43,077 --> 00:10:45,906 from a teacher in school you can't find out for yourself? 140 00:10:46,036 --> 00:10:47,385 [chuckles] 141 00:10:50,301 --> 00:10:54,131 Pretty much everything. 142 00:10:54,262 --> 00:10:55,916 [chuckles] 143 00:11:03,227 --> 00:11:04,881 [horse panting] 144 00:11:05,012 --> 00:11:07,797 [suspenseful music plays] 145 00:11:12,019 --> 00:11:13,411 -[horse snorting] -[Jesse] Let's go, boys! 146 00:11:13,542 --> 00:11:17,459 Hyah! Hyah! Hyah! Hup, hup. 147 00:11:17,589 --> 00:11:21,071 Hyah! Hyah! 148 00:11:21,202 --> 00:11:23,987 ♪♪♪ 149 00:11:42,614 --> 00:11:45,356 [shouting indistinctly] 150 00:11:49,099 --> 00:11:51,101 -[horse whinnies] -Hup, hup, hup! 151 00:11:51,232 --> 00:11:54,104 [mooing] 152 00:11:58,152 --> 00:12:00,241 Hey ya! Hey! 153 00:12:00,371 --> 00:12:03,331 Come on! Push 'em up! Let's go! 154 00:12:03,461 --> 00:12:06,203 [hooting and calling indistinctly] 155 00:12:10,686 --> 00:12:11,774 [shouts indistinctly] 156 00:12:13,645 --> 00:12:16,344 Hup, hup! 157 00:12:16,474 --> 00:12:17,954 Whoo! 158 00:12:18,085 --> 00:12:20,957 [indistinct shouting] 159 00:12:21,088 --> 00:12:24,004 [Jesse] Hup, hup! Come on, keep pushing, boys! 160 00:12:24,134 --> 00:12:26,093 [hooting] 161 00:12:26,223 --> 00:12:28,225 -Push 'em up! -Hyah, hyah! 162 00:12:28,356 --> 00:12:29,574 Push 'em. Let's go! 163 00:12:29,705 --> 00:12:32,577 [indistinct shouting] 164 00:12:32,708 --> 00:12:34,014 [horse whinnies and blusters] 165 00:12:35,711 --> 00:12:38,496 [indistinct shouting] 166 00:12:45,025 --> 00:12:47,767 [hooting] 167 00:12:53,729 --> 00:12:55,252 [coins clinking] 168 00:12:55,383 --> 00:12:58,081 [cheering] 169 00:12:58,212 --> 00:13:00,910 [hooting continues] 170 00:13:08,135 --> 00:13:11,921 [cheers and laughter] 171 00:13:17,100 --> 00:13:20,060 [squealing and laughing] 172 00:13:20,190 --> 00:13:22,236 -Come on, boys! -[cheers and laughter continue] 173 00:13:22,366 --> 00:13:24,281 [Jesse] You treat these ladies nice, you hear? 174 00:13:24,412 --> 00:13:27,415 [indistinct chatter] 175 00:13:27,545 --> 00:13:29,417 [man] Let's go. Get outta there! 176 00:13:29,547 --> 00:13:32,289 [indistinct chatter] 177 00:13:39,557 --> 00:13:41,385 Come on, ladies. Here we go. 178 00:13:41,516 --> 00:13:43,083 [indistinct chatter] 179 00:13:43,213 --> 00:13:45,433 [Pat] Okay, it's on me, boy? 180 00:13:45,563 --> 00:13:52,048 [indistinct chatter, laughter] 181 00:13:52,179 --> 00:13:53,571 [Jesse] Who's up? Who's up? 182 00:13:53,702 --> 00:13:54,834 -[man] Who is it? -[Beckwith] I'm up! 183 00:13:54,964 --> 00:13:56,444 [Pat] Think you can go in again if you want! 184 00:13:56,574 --> 00:13:57,967 All right, all right. 185 00:13:58,098 --> 00:14:00,013 [laughter] 186 00:14:00,143 --> 00:14:02,276 Hey, hey, hey. 187 00:14:02,406 --> 00:14:04,539 [Beckwith] And that's your fuck you. 188 00:14:04,669 --> 00:14:06,410 [Pat] Aw, you're just raisin' all of us, okay. 189 00:14:06,541 --> 00:14:07,324 -[man] Come on! -[Pat] What do you got? 190 00:14:07,455 --> 00:14:08,630 Whoa, whoa! 191 00:14:08,760 --> 00:14:10,284 What do you got? What do you got? 192 00:14:10,414 --> 00:14:11,676 -[laughter] -[Olinger] Hey, Kid. 193 00:14:11,807 --> 00:14:14,027 Why don't you watch where you're walkin' next time? 194 00:14:14,157 --> 00:14:16,681 I'm all right. 195 00:14:16,812 --> 00:14:19,510 Oh, yeah, big Billy. 196 00:14:19,641 --> 00:14:21,643 Got your face on all the posters. 197 00:14:21,773 --> 00:14:24,428 Shut the fuck up, Olinger. 198 00:14:24,559 --> 00:14:27,301 Hey, you don't tell me what to do, boy. 199 00:14:27,431 --> 00:14:29,172 Now, everyone thinks you're something special. 200 00:14:29,303 --> 00:14:31,218 You ain't special. 201 00:14:31,348 --> 00:14:33,133 I ain't never seen anything special about you. 202 00:14:33,263 --> 00:14:35,265 All right, then let's fight it out. 203 00:14:35,396 --> 00:14:38,225 I ain't fightin' you with a gun. 204 00:14:38,355 --> 00:14:41,489 You ain't that important. 205 00:14:43,970 --> 00:14:46,407 Then let's fight with our fuckin' fists, 206 00:14:46,537 --> 00:14:49,062 like men. 207 00:14:51,368 --> 00:14:54,502 Yeah? 208 00:14:54,632 --> 00:14:56,286 -I'll beat your ass any day. -[laughter] 209 00:14:56,417 --> 00:14:58,332 [Pat] Here we go, boys. 210 00:14:58,462 --> 00:14:59,463 [man] Oh, hell, boys. Watch out! A fight! 211 00:14:59,594 --> 00:15:01,509 -[Jesse] Oh, here we go, boys. -Uhh! 212 00:15:01,639 --> 00:15:03,163 Hey! 213 00:15:03,293 --> 00:15:05,078 -Whoo! -[man] Come on, Billy. 214 00:15:05,208 --> 00:15:07,297 Come on, Billy! Come on, Billy! 215 00:15:07,428 --> 00:15:09,125 [grunting] 216 00:15:09,256 --> 00:15:10,910 -Come on, Billy! -[grunting] 217 00:15:11,040 --> 00:15:13,695 [men shouting indistinctly and cheering] 218 00:15:13,825 --> 00:15:15,262 [grunts] 219 00:15:15,392 --> 00:15:17,481 [laughter and cheers] 220 00:15:17,612 --> 00:15:20,223 All right, Billy, come! Come on now! 221 00:15:20,354 --> 00:15:22,051 [grunting] 222 00:15:22,182 --> 00:15:23,183 -[thud] -Get up, Billy. 223 00:15:23,313 --> 00:15:24,053 Come on, get up, get up, get up! 224 00:15:24,184 --> 00:15:25,533 [grunts] 225 00:15:25,663 --> 00:15:27,796 Get up, man. 226 00:15:27,927 --> 00:15:29,406 -[grunting] -Get him, Billy. 227 00:15:29,537 --> 00:15:32,105 [cheering] 228 00:15:32,235 --> 00:15:33,323 [man] Hey, Bob! He's getting you! 229 00:15:33,454 --> 00:15:35,369 [grunting] 230 00:15:35,499 --> 00:15:37,327 -[men shouting indistinctly] -Get him, Billy! 231 00:15:37,458 --> 00:15:41,331 [Pat] Come on, Billy, you can do it! Come on, Billy! 232 00:15:41,462 --> 00:15:43,377 [grunting] 233 00:15:43,507 --> 00:15:46,380 [both screaming] 234 00:15:46,510 --> 00:15:48,121 Aah! 235 00:15:48,251 --> 00:15:52,734 [laughter and cheers] 236 00:15:52,864 --> 00:15:54,475 -[cheering continues] -[grunting] 237 00:15:54,605 --> 00:15:57,130 Get up, Olinger! Get the fuck up! 238 00:15:57,260 --> 00:15:58,522 [man] Finish him! 239 00:15:58,653 --> 00:16:01,569 Boys...we got a winner! 240 00:16:01,699 --> 00:16:03,614 [all cheering] 241 00:16:03,745 --> 00:16:06,443 [laughter] 242 00:16:06,574 --> 00:16:07,531 [indistinct chatter] 243 00:16:07,662 --> 00:16:09,664 [laughter continues] 244 00:16:09,794 --> 00:16:12,623 No hard feelings, Olinger? 245 00:16:14,582 --> 00:16:15,757 [spits] 246 00:16:15,887 --> 00:16:19,239 [laughter, indistinct chatter] 247 00:16:34,602 --> 00:16:36,169 Mind if I join you? 248 00:16:36,299 --> 00:16:38,127 Happy days. 249 00:16:38,258 --> 00:16:41,348 [chuckles] 250 00:16:41,478 --> 00:16:43,132 Sláinte. 251 00:16:45,917 --> 00:16:48,485 Sláinte. 252 00:16:54,013 --> 00:16:55,710 [inhales and exhales deeply] 253 00:16:59,409 --> 00:17:01,150 You mind if I ask you something? 254 00:17:05,589 --> 00:17:07,374 Jesse told me a little bit about you. 255 00:17:07,504 --> 00:17:09,898 He said that somethin'... 256 00:17:10,029 --> 00:17:16,383 somethin' bad happened way back, but he didn't know what. 257 00:17:16,513 --> 00:17:20,300 [exhales deeply] 258 00:17:20,430 --> 00:17:25,870 I married this... beautiful young woman. 259 00:17:26,001 --> 00:17:30,397 Her name was Juanita Gutierrez. 260 00:17:30,527 --> 00:17:33,661 We were head over heels in love. 261 00:17:33,791 --> 00:17:35,576 Mad for it. 262 00:17:37,926 --> 00:17:39,362 But she died... 263 00:17:39,493 --> 00:17:41,843 giving birth. 264 00:17:41,973 --> 00:17:46,065 And so did the baby. 265 00:17:48,458 --> 00:17:50,373 Sorry. 266 00:17:58,033 --> 00:18:01,341 -Hey, Billy. -Huh? 267 00:18:01,471 --> 00:18:02,864 You're getting pretty famous now. 268 00:18:02,994 --> 00:18:06,607 I mean, your face is in a lot of places. 269 00:18:06,737 --> 00:18:09,566 -People talk about you. -That don't mean nothing to me. 270 00:18:09,697 --> 00:18:14,484 Well, if I was that famous, 271 00:18:14,615 --> 00:18:16,530 it sure would mean somethin' to me. 272 00:18:16,660 --> 00:18:18,445 Well, that depends what you get famous for. 273 00:18:18,575 --> 00:18:20,621 Mm. 274 00:18:20,751 --> 00:18:22,797 I sure as hell don't want to be famous for killing people. 275 00:18:26,583 --> 00:18:27,541 It's more than that. 276 00:18:27,671 --> 00:18:30,109 What is it? 277 00:18:32,807 --> 00:18:35,766 I don't know that I know yet. 278 00:18:35,897 --> 00:18:37,681 Then you got no business talking about it. 279 00:18:42,991 --> 00:18:45,036 [cattle mooing] 280 00:18:45,167 --> 00:18:48,388 [Jesse] I don't see any of Chisum's cowboys. 281 00:18:48,518 --> 00:18:50,651 [Beckwith] This feels like a trap. 282 00:18:50,781 --> 00:18:51,956 [Billy] They're driving the herd to market tomorrow, 283 00:18:52,087 --> 00:18:53,741 so we gotta do this now. 284 00:18:53,871 --> 00:18:56,309 Let's go. 285 00:18:56,439 --> 00:18:57,571 [clicks tongue] 286 00:18:59,007 --> 00:19:00,139 [horse blusters] 287 00:19:06,145 --> 00:19:07,450 [men calling indistinctly] 288 00:19:07,581 --> 00:19:09,670 -Hup, hup. -Hyah! 289 00:19:09,800 --> 00:19:11,324 [man] Come on up! 290 00:19:11,454 --> 00:19:14,109 Hyah! Hup, hup, hup. 291 00:19:14,240 --> 00:19:18,200 [calling indistinctly, cattle mooing] 292 00:19:24,815 --> 00:19:27,775 Hup, hup! 293 00:19:27,905 --> 00:19:30,299 Whoo! 294 00:19:38,133 --> 00:19:39,787 [calling indistinctly] 295 00:19:39,917 --> 00:19:44,008 Hup! Hup, hup, hup! 296 00:19:44,139 --> 00:19:45,532 Watch that side, Pat. 297 00:19:45,662 --> 00:19:46,707 Here cattle, yup. 298 00:19:46,837 --> 00:19:48,491 Yah! 299 00:19:50,798 --> 00:19:52,887 Hup, hup, yip! 300 00:19:53,017 --> 00:19:55,585 -[man] Yah! Come on, now! -[Billy] Yip, yip, yip! 301 00:19:55,716 --> 00:19:58,022 [gunshots] 302 00:19:58,153 --> 00:19:59,546 -[Jesse] It's Chisum's boys! -[horse whinnies] 303 00:19:59,676 --> 00:20:01,896 [man] Shoot back at him! 304 00:20:02,026 --> 00:20:02,940 [man 2] He's on the ridge! 305 00:20:03,071 --> 00:20:04,333 [Jesse] Hey, boys! 306 00:20:04,464 --> 00:20:05,334 [gunshot] 307 00:20:05,465 --> 00:20:06,814 Hey, boys! 308 00:20:06,944 --> 00:20:08,990 -[horse whinnies] -Shit! 309 00:20:09,120 --> 00:20:12,950 [shouting indistinctly] 310 00:20:13,081 --> 00:20:14,735 [horses whinnying] 311 00:20:14,865 --> 00:20:16,867 -[gunshot] -[grunts] 312 00:20:16,998 --> 00:20:21,872 [Jesse] Boys, get ahead of the herd! Get ahead of the herd! 313 00:20:22,003 --> 00:20:24,875 -[horse whinnies] -Olinger! Get up there! 314 00:20:25,006 --> 00:20:27,226 [horses neighing] 315 00:20:30,577 --> 00:20:31,795 -[horse neighing] -[grunts] 316 00:20:35,756 --> 00:20:38,889 Go, go! Let's go, boys! Yah, yah! 317 00:20:39,020 --> 00:20:42,415 Let's go, boys! Come on! Let's go! 318 00:20:44,025 --> 00:20:46,854 -[yells indistinctly] -[horse whinnies] 319 00:20:48,769 --> 00:20:51,554 [gunshots] 320 00:20:51,685 --> 00:20:53,252 [horse whinnies] 321 00:20:55,210 --> 00:20:57,952 Let's get out of here, boys! Come on! 322 00:20:58,082 --> 00:20:59,780 [Jesse] Billy, come on! 323 00:20:59,910 --> 00:21:01,738 [gunshots continue] 324 00:21:01,869 --> 00:21:03,479 Hup, hup! 325 00:21:03,610 --> 00:21:06,308 [suspenseful music plays] 326 00:21:10,181 --> 00:21:12,619 [gunshot] 327 00:21:12,749 --> 00:21:14,403 [horse roaring] 328 00:21:14,534 --> 00:21:15,796 [gunshot] 329 00:21:17,667 --> 00:21:18,929 [gunshot] 330 00:21:21,236 --> 00:21:24,935 [breathing heavily] 331 00:21:27,895 --> 00:21:31,028 [gun clicking] 332 00:21:33,117 --> 00:21:34,597 No need to shoot me again. 333 00:21:34,728 --> 00:21:39,950 I'm dying. 334 00:21:40,081 --> 00:21:42,997 I'm not gonna shoot you. 335 00:21:43,127 --> 00:21:45,173 Why did you have to do it? 336 00:21:45,304 --> 00:21:49,438 Why do you have to rob and kill people like me? 337 00:21:55,792 --> 00:21:58,578 Can't you speak? 338 00:22:00,580 --> 00:22:03,452 [panting] 339 00:22:07,717 --> 00:22:08,501 -[gun clicking] -[gunshot] 340 00:22:08,631 --> 00:22:10,764 [water splashes] 341 00:22:12,766 --> 00:22:17,336 [panting] 342 00:22:33,917 --> 00:22:36,659 [strings tuning] 343 00:22:42,186 --> 00:22:43,100 We made the papers, boys. 344 00:22:46,408 --> 00:22:51,239 "A vile collection of desperados in West Texas, 345 00:22:51,370 --> 00:22:54,111 known as the Seven Rivers Gang, 346 00:22:54,242 --> 00:22:58,377 has been brazenly stealing herds from cattle king John Chisum, 347 00:22:58,507 --> 00:23:02,163 spreading bloodshed and terror across the state. 348 00:23:02,293 --> 00:23:04,034 A recent shootout between the gang 349 00:23:04,165 --> 00:23:05,819 and some of Chisum's cowboys 350 00:23:05,949 --> 00:23:08,387 resulted in the deaths of five men, 351 00:23:08,517 --> 00:23:12,869 including Chisum's young nephew, a lad of 17. 352 00:23:13,000 --> 00:23:16,699 Little is known about the gang or their whereabouts. 353 00:23:16,830 --> 00:23:21,095 But one member of the gang is reputed to be... 354 00:23:21,225 --> 00:23:24,011 the infernal... 355 00:23:24,141 --> 00:23:28,537 William H. Bonney." 356 00:23:34,413 --> 00:23:36,763 "Wanted for a murder of a blacksmith in Arizona 357 00:23:36,893 --> 00:23:38,721 and a card dealer in Mexico, 358 00:23:38,852 --> 00:23:41,245 Bonney is a desperado of the worst type. 359 00:23:41,376 --> 00:23:45,075 He is by nature as well as by education 360 00:23:45,206 --> 00:23:47,164 reckless of his own life 361 00:23:47,295 --> 00:23:50,124 and perfectly regardless of those of others. 362 00:23:50,254 --> 00:23:52,387 Thrown into often-occurring danger and adventures 363 00:23:52,518 --> 00:23:56,217 in an early period of his life, and his training... 364 00:23:56,347 --> 00:23:58,437 left to the force of circumstances, 365 00:23:58,567 --> 00:24:00,221 it is no wonder that he is today considered 366 00:24:00,351 --> 00:24:04,007 one of the most dangerous and lawless individuals 367 00:24:04,138 --> 00:24:06,096 in the United States. 368 00:24:06,227 --> 00:24:08,882 Texas Rangers are hunting the scoundrels, 369 00:24:09,012 --> 00:24:11,188 moving relentlessly on their likely hideouts." 370 00:24:14,235 --> 00:24:16,890 Well, I reckon they're gonna find us, boys. 371 00:24:19,066 --> 00:24:20,850 So it's time we get ready to clear out. 372 00:25:00,847 --> 00:25:03,676 [fiddle playing slow Irish tune] 373 00:25:03,806 --> 00:25:06,635 ♪♪♪ 374 00:26:04,258 --> 00:26:06,390 [Billy] Come on, Morris. Hit that thing. 375 00:26:06,521 --> 00:26:09,393 [man] Come on, Beckwith! 376 00:26:09,524 --> 00:26:11,613 [Billy] Come on. 377 00:26:13,136 --> 00:26:14,703 Come on, Mark! 378 00:26:14,834 --> 00:26:16,096 [cheering] 379 00:26:16,226 --> 00:26:17,184 -That's it, that's it! -Yep, yep! 380 00:26:17,314 --> 00:26:19,882 -Billy! -[indistinct shouting] 381 00:26:20,013 --> 00:26:22,102 -[gunshots] -[man] We got company, boys! 382 00:26:22,232 --> 00:26:23,930 -[Jesse] Boys! -[man] Go, go! 383 00:26:24,060 --> 00:26:24,974 [indistinct shouting] 384 00:26:28,325 --> 00:26:32,373 [Baker] Jesse! It's me, Baker! 385 00:26:32,503 --> 00:26:34,854 Hey, hold your fire! Hold your fire! 386 00:26:34,984 --> 00:26:37,944 I know 'em! I know 'em! They're friends. 387 00:26:39,380 --> 00:26:42,209 Boys, allow me to introduce a very old friend of mine, 388 00:26:42,339 --> 00:26:44,951 -Frank Baker. -[horse blusters] 389 00:26:45,081 --> 00:26:48,345 Sure am happy to see all of you. 390 00:26:48,476 --> 00:26:51,000 Me and Jesse go back a while. 391 00:26:51,131 --> 00:26:53,089 We've always talked about going into business together. 392 00:26:53,220 --> 00:26:54,613 That's why I'm here. 393 00:26:56,310 --> 00:26:59,356 We have an opportunity for you boys, 394 00:26:59,487 --> 00:27:02,229 opportunity for us all to make a great deal of money, 395 00:27:02,359 --> 00:27:04,492 as well as having some fun. 396 00:27:04,623 --> 00:27:05,972 You know, I know you need to quit this place. 397 00:27:06,102 --> 00:27:08,496 I read the papers. 398 00:27:08,627 --> 00:27:12,935 I understand you got William Bonney here with you. 399 00:27:13,066 --> 00:27:14,894 Yeah. I'm here. 400 00:27:17,157 --> 00:27:18,071 [horse whinnies in distance] 401 00:27:24,033 --> 00:27:26,993 It sure is a real pleasure to meet you. 402 00:27:27,123 --> 00:27:29,082 We've all heard a lot about you. 403 00:27:32,433 --> 00:27:33,913 Let's go inside. 404 00:27:42,748 --> 00:27:46,534 The plan, boys, is for us to join forces and ride across 405 00:27:46,665 --> 00:27:49,624 the Pecos River and head on in to Lincoln County. 406 00:27:49,755 --> 00:27:52,192 You know anything about Lincoln County? 407 00:27:52,322 --> 00:27:55,630 It's still a pretty wild place. 408 00:27:55,761 --> 00:27:59,329 Most important thing is there's no real law in Lincoln County. 409 00:27:59,460 --> 00:28:01,114 -[chuckling] -[Baker] They got a fort 410 00:28:01,244 --> 00:28:02,463 and a handful of soldiers, but most of the law 411 00:28:02,593 --> 00:28:04,508 comes from the barrel of a gun. 412 00:28:04,639 --> 00:28:06,206 There's a big player in Lincoln. 413 00:28:06,336 --> 00:28:08,077 His name's Lawrence P. Murphy. 414 00:28:08,208 --> 00:28:10,732 He owns stores, he owns cattle, 415 00:28:10,863 --> 00:28:13,517 he supplies Fort Stanton and the reservation offices 416 00:28:13,648 --> 00:28:16,433 there with grain, cattle, horses, everything you need. 417 00:28:16,564 --> 00:28:19,045 Naturally, he wants to protect his operation. 418 00:28:19,175 --> 00:28:21,134 And that's where we come in. 419 00:28:21,264 --> 00:28:23,440 His cattle regularly gets stolen, 420 00:28:23,571 --> 00:28:26,226 and he's got criminal types moving in from Santa Fe 421 00:28:26,356 --> 00:28:30,709 and elsewhere tryin' to muscle in on his other businesses. 422 00:28:30,839 --> 00:28:34,060 So, he needs his own people to discourage them, 423 00:28:34,190 --> 00:28:36,889 and he's prepared to pay good money to get 'em. 424 00:28:37,019 --> 00:28:39,848 What do you say? 425 00:28:42,372 --> 00:28:44,810 Oh, I think we could probably help him out. Right, boys? 426 00:28:44,940 --> 00:28:46,725 [laughter] 427 00:28:49,510 --> 00:28:50,337 And, Billy... 428 00:28:53,166 --> 00:28:55,951 I need to know where you stand in all this. 429 00:28:56,082 --> 00:28:57,518 If you agree to join us, 430 00:28:57,648 --> 00:28:59,346 I guarantee Murphy's gonna hire us. 431 00:28:59,476 --> 00:29:01,652 And I'll tell you something else. 432 00:29:01,783 --> 00:29:04,133 We'll make sure you get the biggest slice of the cake 433 00:29:04,264 --> 00:29:06,005 when it comes time for remuneration. 434 00:29:06,135 --> 00:29:08,572 Just...wait a minute there, Frank. 435 00:29:08,703 --> 00:29:11,053 [Baker] Well, Billy's name alone is worth that. 436 00:29:11,184 --> 00:29:13,403 [Jesse] This is my gang. These are my boys. 437 00:29:13,534 --> 00:29:15,623 You got to understand, Jesse. It's just not the same. 438 00:29:15,754 --> 00:29:19,148 [Billy] Calm down, Jesse. 439 00:29:22,064 --> 00:29:23,239 You know he's right. 440 00:29:25,372 --> 00:29:28,331 I'm William H. Bonney. 441 00:29:28,462 --> 00:29:30,246 The reason you came here, right, Mr. Baker? 442 00:29:30,377 --> 00:29:32,509 [grunts] 443 00:29:32,640 --> 00:29:36,513 So, from now on, if people want my services... 444 00:29:36,644 --> 00:29:38,124 they're gonna have to pay for 'em. 445 00:29:38,254 --> 00:29:40,474 Simple as that. 446 00:29:43,259 --> 00:29:46,175 Now, sit down, Jesse. 447 00:30:01,712 --> 00:30:03,323 [sighs] 448 00:30:15,204 --> 00:30:17,337 [horse whinnies in distance] 449 00:30:19,426 --> 00:30:22,646 Hey, boys! Came across this Mexican kid in town. 450 00:30:22,777 --> 00:30:25,519 Kid said he's looking for William Bonney. 451 00:30:28,087 --> 00:30:31,438 [in Spanish] 452 00:31:15,351 --> 00:31:18,180 Hey, what's he saying? 453 00:31:18,311 --> 00:31:21,227 He's saying that a friend of mine is in jail 454 00:31:21,357 --> 00:31:26,362 in Chihuahua, needs my help. 455 00:31:26,493 --> 00:31:30,584 We're setting out for Lincoln. It's all arranged. 456 00:31:42,726 --> 00:31:45,468 You can all go ahead. I'll meet you there. 457 00:31:45,599 --> 00:31:46,556 This won't take long. 458 00:31:46,687 --> 00:31:48,471 [sighing] 459 00:31:52,388 --> 00:31:57,089 Billy, you believe this kid? 460 00:31:57,219 --> 00:31:59,091 He's a Mexican. 461 00:31:59,221 --> 00:32:00,440 They're all liars. 462 00:32:00,570 --> 00:32:02,790 He ain't lyin', Jesse. 463 00:32:02,921 --> 00:32:04,923 You know I don't feel the same way about 'em as you do. 464 00:32:05,053 --> 00:32:06,359 You're entitled to your opinion, Billy, 465 00:32:06,489 --> 00:32:09,449 but you're wrong. 466 00:32:09,579 --> 00:32:12,234 You know, I've heard you say the same shit about us Irish. 467 00:32:14,845 --> 00:32:16,586 The men who ran my father outta town, 468 00:32:16,717 --> 00:32:20,199 put him out of business, they were Irish. 469 00:32:20,329 --> 00:32:22,462 And I never held that against you. 470 00:32:32,602 --> 00:32:34,822 Sorry you won't be riding with us. 471 00:32:34,953 --> 00:32:36,258 I'll be right behind you. 472 00:32:36,389 --> 00:32:38,565 I hope so. 473 00:32:38,695 --> 00:32:41,611 [horse grunting] 474 00:32:41,742 --> 00:32:44,223 Jesse told me he's known you a long time, 475 00:32:44,353 --> 00:32:46,747 and by a lot of different names-- 476 00:32:46,877 --> 00:32:50,577 Kid Antrim, William H. Bonney. 477 00:32:50,707 --> 00:32:54,407 Just "The Kid." 478 00:32:54,537 --> 00:32:56,235 Damn it all, after all you've done, 479 00:32:56,365 --> 00:32:58,977 you still look like a kid to me. So... 480 00:32:59,107 --> 00:33:02,763 that's what I'm going to call you from now on. 481 00:33:02,893 --> 00:33:04,504 I'm gonna call you "Billy the Kid." 482 00:33:07,028 --> 00:33:08,987 It has a nice ring to it, don't it? 483 00:33:11,946 --> 00:33:13,295 It's all right. 484 00:33:16,733 --> 00:33:17,865 I'll see you in Lincoln, Pat. 485 00:33:17,996 --> 00:33:20,650 -[horse nickers] -[clicks tongue] 486 00:33:20,781 --> 00:33:22,000 Hyah! 487 00:33:30,356 --> 00:33:33,141 [adventurous music plays] 488 00:34:45,692 --> 00:34:48,347 [suspenseful music plays] 489 00:35:10,891 --> 00:35:12,414 [door closes] 490 00:35:23,599 --> 00:35:24,731 [exhales deeply] 491 00:35:24,861 --> 00:35:27,734 [urinating] 492 00:35:31,607 --> 00:35:33,348 -[gasps] -Shh. 493 00:35:33,479 --> 00:35:35,307 [urinating stops] 494 00:35:35,437 --> 00:35:38,266 [in Spanish] 495 00:35:43,837 --> 00:35:48,972 [urinating continues] 496 00:35:49,103 --> 00:35:52,411 [urinating stops] 497 00:35:52,541 --> 00:35:55,631 Finished? 498 00:35:55,762 --> 00:35:57,416 Okay. 499 00:36:07,077 --> 00:36:08,862 [Billy] Don't fucking look at me. 500 00:36:47,814 --> 00:36:50,469 [breathing heavily] 501 00:37:08,095 --> 00:37:10,010 -[gunshots] -[screaming] 502 00:37:10,140 --> 00:37:12,882 [grunts] 503 00:37:13,013 --> 00:37:14,623 [panting] 504 00:37:18,758 --> 00:37:20,847 [panting] 505 00:37:26,809 --> 00:37:28,637 Billy, you came. 506 00:37:28,768 --> 00:37:32,250 I had to. You're in here 'cause of me. 507 00:37:39,735 --> 00:37:40,736 How many are there usually? 508 00:37:40,867 --> 00:37:41,650 Three. 509 00:37:46,873 --> 00:37:48,266 You seem different. 510 00:37:58,711 --> 00:38:01,409 [suspenseful music] 511 00:38:14,117 --> 00:38:16,772 -[gunshot] -[grunts] 512 00:38:24,780 --> 00:38:28,654 You aredifferent. 513 00:38:28,784 --> 00:38:31,439 [dramatic music plays] 514 00:38:41,797 --> 00:38:47,325 [Billy] Hyah! Hyah! Hah! 515 00:38:49,718 --> 00:38:50,763 [gunshot] 516 00:38:50,893 --> 00:38:53,461 Hyah! Hyah! 517 00:38:53,592 --> 00:38:56,769 [gunshot] 518 00:38:58,074 --> 00:39:00,729 [bleating] 519 00:39:05,821 --> 00:39:08,476 [dog barking in distance] 520 00:39:21,228 --> 00:39:24,623 -[Segura] Jesus. -[Jesus] Segura. 521 00:39:37,200 --> 00:39:39,899 [dog continues barking] 522 00:40:20,679 --> 00:40:21,941 Segura. 523 00:40:42,004 --> 00:40:45,225 [dog barking] 524 00:40:45,355 --> 00:40:48,446 [bleating] 525 00:40:50,143 --> 00:40:52,972 [footsteps approach] 526 00:41:07,900 --> 00:41:11,512 [gunshots] 527 00:41:15,777 --> 00:41:16,735 [exhales deeply] 528 00:41:20,739 --> 00:41:22,436 I'm sorry. 529 00:41:22,567 --> 00:41:25,744 Things always seem to end up this way. 530 00:41:29,225 --> 00:41:31,184 It's not your fault, amigo. 531 00:41:31,314 --> 00:41:34,970 I wish I could believe that things could change... 532 00:41:35,101 --> 00:41:37,669 people could change. 533 00:41:37,799 --> 00:41:40,062 My mother believed that. 534 00:41:40,193 --> 00:41:42,195 I believe it too, Billy. 535 00:41:48,157 --> 00:41:51,944 I'm gonna change. 536 00:41:52,074 --> 00:41:53,859 I owe it to Jesus, I owe it to my father, 537 00:41:53,989 --> 00:41:55,121 and I owe it to you. 538 00:42:04,043 --> 00:42:05,914 You know we can't ride on together. 539 00:42:06,045 --> 00:42:11,050 They'll be looking for the two of us. 540 00:42:11,180 --> 00:42:12,878 I'm gonna miss you. 541 00:42:13,008 --> 00:42:14,662 Me, too, amigo. 542 00:42:14,793 --> 00:42:19,014 No. 543 00:42:31,505 --> 00:42:32,680 [clicks tongue] 544 00:42:41,994 --> 00:42:44,562 [dramatic orchestral music plays]