1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,006 --> 00:00:09,592
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:19,811 --> 00:00:21,104
Super Monsters!
5
00:00:21,229 --> 00:00:23,148
Sen pituinen se.
6
00:00:26,025 --> 00:00:27,318
SEN PITUINEN SE
7
00:00:27,694 --> 00:00:29,446
Olen niin innoissani!
8
00:00:29,529 --> 00:00:31,948
Minä myös! On satuhetki!
9
00:00:32,032 --> 00:00:33,908
Ja me olemme vastuussa!
10
00:00:34,284 --> 00:00:36,411
Oletteko valmiita?
-Minä olen.
11
00:00:36,494 --> 00:00:39,706
Kerron kaikille suosikkisatuni!
12
00:00:39,998 --> 00:00:42,375
Siitä tulee hauskaa!
13
00:00:43,209 --> 00:00:45,045
Päätittekö Lobon kanssa tarinan?
14
00:00:45,128 --> 00:00:47,797
Joo. Se on suosikkimme.
15
00:00:47,881 --> 00:00:50,467
En malta odottaa!
16
00:00:51,760 --> 00:00:52,761
Valmiina?
17
00:00:52,844 --> 00:00:55,346
Joo!
18
00:00:56,765 --> 00:00:58,767
Jee!
-Siinä he ovat.
19
00:00:59,309 --> 00:01:02,103
Zoe, emme malta odottaa satuhetkeä.
20
00:01:02,771 --> 00:01:03,938
Tiedän!
21
00:01:04,022 --> 00:01:06,983
Mutta yksi juttu on tehtävä ennen sitä.
22
00:01:07,484 --> 00:01:09,235
Päivä laskee...
23
00:01:09,486 --> 00:01:11,613
Monsterit nousee!
24
00:01:14,365 --> 00:01:15,366
Olive!
25
00:01:16,868 --> 00:01:17,869
Rocky!
26
00:01:18,328 --> 00:01:19,329
Sami!
27
00:01:21,206 --> 00:01:22,207
Zane!
28
00:01:23,166 --> 00:01:25,376
Super Monsters!
29
00:01:25,877 --> 00:01:28,088
Oletteko valmiita satuhetkeen?
30
00:01:29,255 --> 00:01:30,089
Valmis!
31
00:01:31,925 --> 00:01:32,967
Valmis!
32
00:01:35,386 --> 00:01:36,513
Valmis!
33
00:01:39,182 --> 00:01:40,934
Se on täällä jossain.
34
00:01:43,102 --> 00:01:44,896
Tässä, Lobo-serkku.
35
00:01:45,230 --> 00:01:46,064
Kiitos, Vida.
36
00:01:47,982 --> 00:01:49,442
Megakoko!
37
00:01:55,031 --> 00:01:57,283
Sain sen!
-No niin, lapset.
38
00:01:57,367 --> 00:01:59,077
Kuka aloittaa?
39
00:01:59,202 --> 00:02:02,205
Minulla on hyvä. Valitse minut!
40
00:02:02,413 --> 00:02:04,499
Spike taitaa aloittaa.
41
00:02:06,501 --> 00:02:11,840
"Olipa kerran veli ja sisko
nimeltä Hannu ja Kerttu.
42
00:02:11,923 --> 00:02:14,092
He eksyivät metsään."
43
00:02:14,175 --> 00:02:17,762
Hannu, miten löydämme takaisin kotiin?
44
00:02:18,012 --> 00:02:20,515
Leivänmuruista olisi ollut apua.
45
00:02:20,598 --> 00:02:22,183
Sääli, että söimme ne.
46
00:02:22,642 --> 00:02:24,519
Tiedän. Olin nälkäinen.
47
00:02:24,602 --> 00:02:27,147
Nyt olen vielä nälkäisempi.
48
00:02:27,522 --> 00:02:30,984
"Metsän keskellä oli suuri talo.
49
00:02:31,067 --> 00:02:34,654
Se oli tehty piparkakusta,
ja katto oli kuorrutettu.
50
00:02:34,737 --> 00:02:38,616
Ja talo oli peitetty
kekseillä ja karkeilla!
51
00:02:39,117 --> 00:02:44,831
Mutta piparkakkutalon omisti
karmea vanha noita."
52
00:02:46,124 --> 00:02:50,879
Saatan olla vanha ja karmea,
mutta olen silti suloinen ja ihana.
53
00:02:57,260 --> 00:03:00,763
Kiva, mutta tarvitsen lisää kuorrutusta.
54
00:03:01,014 --> 00:03:04,475
"Ja juuri silloin
Hannu ja Kerttu tulivat."
55
00:03:05,435 --> 00:03:08,146
Toivottavasti löydämme syötävää.
56
00:03:08,229 --> 00:03:11,232
Olen niin nälkäinen,
että voisin syödä tynnyrillisen karkkia.
57
00:03:11,691 --> 00:03:14,068
Voisin syödä talollisen karkkia.
58
00:03:14,360 --> 00:03:16,779
Voisin syödä karkista tehdyn talon!
59
00:03:17,906 --> 00:03:19,115
Katso, Hannu.
60
00:03:19,532 --> 00:03:21,826
Karkista tehty talo.
61
00:03:21,910 --> 00:03:23,870
Miten voi olla?
62
00:03:28,374 --> 00:03:32,795
Voisimme luultavasti syödä ääntelemättä.
63
00:03:32,879 --> 00:03:35,757
Joo, mutta mitä hauskaa siinä olisi?
64
00:03:37,592 --> 00:03:41,512
"Silloin vanha ja karmea noita..."
65
00:03:41,804 --> 00:03:44,265
Joka on myös suloinen ja ihana!
66
00:03:44,515 --> 00:03:48,436
"...kuuli lasten nälkäisen ääntelyn."
67
00:03:53,816 --> 00:03:57,153
Hei, lapset. Näytätte nälkäisiltä.
68
00:03:57,237 --> 00:03:58,780
Tulkaa sisään.
69
00:04:02,742 --> 00:04:04,786
Hyvä noita on avulias noita.
70
00:04:04,869 --> 00:04:09,123
Olkaa kuin kotonanne,
kun minä teen valmistelut.
71
00:04:09,582 --> 00:04:13,878
Mietitkö, mitä teen
nälkäisille taloa syöville lapsille?
72
00:04:14,379 --> 00:04:17,173
Laitan heistä ruokaa.
73
00:04:20,927 --> 00:04:23,012
Istukaa alas, lapsoset
74
00:04:23,096 --> 00:04:25,682
Olkaa kuin kotonanne
75
00:04:25,765 --> 00:04:28,935
Kun olen valmis
Olette molemmat täynnä
76
00:04:29,018 --> 00:04:33,648
Siinä ei kestä pitkään
77
00:04:41,447 --> 00:04:45,326
Loihdin hyppysellisen suolaa ja sokeria
78
00:04:45,410 --> 00:04:47,245
Ja myös kaksi nälkäistä lasta
79
00:04:47,328 --> 00:04:51,124
Sytytän uunin, jotta se kuumenee
80
00:04:51,207 --> 00:04:53,084
Ette arvaa, mikä tämä on
81
00:04:53,167 --> 00:04:55,253
Minä kokkaan heidät
82
00:04:55,336 --> 00:04:58,339
Se heidät yllättää
83
00:04:58,840 --> 00:05:00,341
Minä kokkaan heidät
84
00:05:00,425 --> 00:05:03,928
Näen nälän heidän silmissään
85
00:05:04,012 --> 00:05:06,389
Minä kokkaan heidät
86
00:05:06,723 --> 00:05:08,558
Minä kokkaan heistä
87
00:05:08,808 --> 00:05:15,690
Suuren mustikkapiirakan
88
00:05:18,484 --> 00:05:20,361
Seis! Tulkaa takaisin!
89
00:05:27,285 --> 00:05:28,494
No höh.
90
00:05:28,578 --> 00:05:31,205
En voi jakaa piirakkaa kenenkään kanssa.
91
00:05:35,209 --> 00:05:36,919
Tarinan opetus on:
92
00:05:37,211 --> 00:05:41,090
Toisen talon voi syödä,
mutta ensin on pyydettävä lupa.
93
00:05:41,591 --> 00:05:45,845
Spike, en ole varma, onko se tarinan ydin.
94
00:05:47,555 --> 00:05:51,350
Katsokaa, lapset.
Se on hämä-hämähäkki.
95
00:05:51,726 --> 00:05:53,311
Niin kuin laulussa!
96
00:05:53,394 --> 00:05:55,646
Hämä-hämähäkki
97
00:05:55,938 --> 00:05:58,149
Kiipes langalle
98
00:05:58,357 --> 00:06:02,361
Tuli sade rankka, hämähäkin vei
99
00:06:02,820 --> 00:06:06,240
Aurinko armas kuivas satehen
100
00:06:06,616 --> 00:06:11,412
Hämä-hämähäkki kiipes uudelleen
101
00:06:26,677 --> 00:06:29,388
Kiva, kun tarina päättyy makupalaan,
102
00:06:29,639 --> 00:06:32,266
niin kuin suosikkisatuni.
103
00:06:32,517 --> 00:06:34,227
"Olipa kerran -
104
00:06:34,310 --> 00:06:37,647
pieni punasusi,
joka kiirehti läpi metsän."
105
00:06:41,109 --> 00:06:44,612
Hei. Olen matkalla isoäitini luo.
106
00:06:44,862 --> 00:06:47,198
Minun on päästävä sinne pian.
107
00:06:49,408 --> 00:06:50,868
Hei, isoäiti.
108
00:06:51,077 --> 00:06:55,206
"Sitten hän huomasi,
että isoäidin sängyssä oli susi!
109
00:06:55,414 --> 00:06:57,041
Hänen abuelitansa!"
110
00:06:57,125 --> 00:06:59,919
Suloinen lapsenlapseni!
111
00:07:00,002 --> 00:07:01,671
Toitko minulle syötävää?
112
00:07:01,754 --> 00:07:04,006
Tule lähemmäs jotta näen sen.
113
00:07:06,217 --> 00:07:10,513
Isoäiti, kylläpä sinulla on suuret silmät!
114
00:07:11,139 --> 00:07:13,599
Jotta näen sinut paremmin.
115
00:07:13,975 --> 00:07:17,770
Isoäiti, kylläpä sinulla on isot korvat!
116
00:07:17,854 --> 00:07:20,356
Jotta kuulen sinut paremmin.
117
00:07:20,815 --> 00:07:25,695
Mutta isoäiti, kylläpä sinulla
on isot hampaat!
118
00:07:26,737 --> 00:07:29,323
Jotta voin syödä kanssasi paremmin.
119
00:07:30,575 --> 00:07:34,120
Siitä muistinkin.
Tarvitsen aineksia enchiladaan.
120
00:07:34,620 --> 00:07:36,873
Teen yllätyspäivällisen.
121
00:07:37,665 --> 00:07:38,666
Teetkö enchiladoja?
122
00:07:39,375 --> 00:07:41,210
Kuinka arvasit?
123
00:07:41,294 --> 00:07:43,629
Palaan pian.
124
00:07:46,048 --> 00:07:48,134
Abuelita, oletko kotona?
125
00:07:49,635 --> 00:07:51,304
Kuka siellä?
126
00:07:52,597 --> 00:07:54,182
Minä, Abuelita!
127
00:07:54,265 --> 00:07:55,766
Tulin vierailulle.
128
00:07:56,309 --> 00:08:00,980
Tule lähemmäksi, kultaseni,
jotta näen sinut.
129
00:08:01,063 --> 00:08:05,151
Isoäiti, kylläpä sinulla on suuret korvat.
130
00:08:05,776 --> 00:08:08,488
Jotta kuulen sinut paremmin.
131
00:08:08,654 --> 00:08:12,116
Isoäiti, kylläpä sinulla on suuret silmät.
132
00:08:12,450 --> 00:08:15,745
Jotta näen sinut paremmin.
133
00:08:16,370 --> 00:08:20,500
Mutta isoäiti,
kylläpä sinulla on suuret tassut!
134
00:08:20,583 --> 00:08:22,543
Jotta voin leikkiä paremmin hippaa!
135
00:08:24,420 --> 00:08:25,796
Olet susi!
136
00:08:25,880 --> 00:08:28,758
Mutta et ole se susi,
jota tulin tapaamaan.
137
00:08:29,884 --> 00:08:31,427
Hippa!
138
00:08:32,303 --> 00:08:33,721
Ei, sinä olet.
139
00:08:35,598 --> 00:08:36,974
Sain sinut.
140
00:08:37,767 --> 00:08:39,185
Enkä ole.
-Ei.
141
00:08:40,186 --> 00:08:41,103
Sain sinut.
142
00:08:43,439 --> 00:08:45,733
Äiti, oletko kotona?
143
00:08:50,279 --> 00:08:52,573
Äiti, toin sinulle...
144
00:08:53,407 --> 00:08:55,409
Hei, poika.
145
00:08:56,786 --> 00:09:01,374
Äiti, kylläpä sinulla on
karvaiset varpaat.
146
00:09:04,710 --> 00:09:07,338
Lapsenlapseni, olen kotona!
147
00:09:07,964 --> 00:09:10,758
Päätit ottaa torkut.
148
00:09:11,842 --> 00:09:15,763
Kylläpä sinulla on iso nenä!
149
00:09:18,391 --> 00:09:20,226
Yllätys!
150
00:09:26,691 --> 00:09:30,236
Paljon onnea vaan
151
00:09:30,528 --> 00:09:33,823
Paljon onnea vaan
152
00:09:34,156 --> 00:09:38,452
Paljon onnea, Abuelita
153
00:09:38,536 --> 00:09:42,665
Paljon onnea vaan
154
00:09:48,337 --> 00:09:52,091
Tarinan opetus on,
että abuelitat ovat mahtavia!
155
00:09:52,174 --> 00:09:54,343
Ja niin ovat yllätysjuhlatkin.
156
00:09:56,721 --> 00:09:57,888
Kiinni jäit, Henri!
157
00:09:57,972 --> 00:10:00,766
Tietääkö joku lorun kissanpennuista?
158
00:10:01,058 --> 00:10:03,060
Minä tiedän!
159
00:10:05,229 --> 00:10:07,648
Missä se on?
160
00:10:07,732 --> 00:10:11,861
Se on tässä!
161
00:10:12,361 --> 00:10:13,946
Hui hai
162
00:10:14,030 --> 00:10:15,531
Kissa ja viulu
163
00:10:17,575 --> 00:10:20,661
Gargoili hyppäsi yli kuun
164
00:10:21,871 --> 00:10:24,707
Jättityttö nauroi sen nähdessään
165
00:10:24,790 --> 00:10:27,710
Ja lautanen karkasi lusikan kanssa
166
00:10:31,756 --> 00:10:32,715
Välipalahetki!
167
00:10:33,591 --> 00:10:36,010
Varokaa. Pikkuleivät ovat yhä kuumia.
168
00:10:36,093 --> 00:10:39,388
Joskus täytyy odottaa
ruoan jäähtymistä,
169
00:10:39,472 --> 00:10:40,931
niin kuin kolme karhua.
170
00:10:41,015 --> 00:10:42,141
Mitkä karhut?
171
00:10:42,600 --> 00:10:45,936
"Olipa kerran kolme karhua.
172
00:10:46,020 --> 00:10:48,481
Äitikarhu, isäkarhu ja lapsikarhu.
173
00:10:48,773 --> 00:10:52,401
Eräänä päivänä he kaikki
olivat syömässä puuroa.
174
00:10:52,652 --> 00:10:55,613
Mutta puuro oli aivan liian kuumaa.
175
00:10:56,322 --> 00:11:00,660
Joten he menivät kävelylle
ja odottivat puuron jäähtymistä.
176
00:11:01,911 --> 00:11:05,039
Silloin Kultakutri saapui."
177
00:11:05,498 --> 00:11:06,582
Onko kukaan kotona?
178
00:11:06,749 --> 00:11:09,085
Luulin Kultakutria tytöksi!
179
00:11:09,251 --> 00:11:12,963
Sillä ei ole väliä,
kunhan kutrit ovat keltaiset.
180
00:11:13,089 --> 00:11:15,132
Siitä nimi on peräisin.
181
00:11:15,591 --> 00:11:18,844
Joka tapauksessa...
"Kultakutri oli kävellyt pitkän matkan -
182
00:11:18,928 --> 00:11:21,931
ja halusi lepuuttaa isoja jalkojaan.
183
00:11:22,932 --> 00:11:25,976
Mutta ensimmäinen tuoli oli liian suuri!
184
00:11:30,689 --> 00:11:33,234
Ja toinen tuoli liian pieni.
185
00:11:34,276 --> 00:11:37,238
Mutta kolmas tuoli oli juuri sopiva."
186
00:11:37,321 --> 00:11:39,115
Megasopiva!
187
00:11:40,199 --> 00:11:42,576
"Kultakutria harmitti,
188
00:11:42,660 --> 00:11:45,704
koska hänelle kävi näin jatkuvasti."
189
00:11:45,788 --> 00:11:47,873
Jatkuvasti.
190
00:11:48,541 --> 00:11:52,962
"Sitten Kultakuri haistoi
herkullisen puuron.
191
00:11:53,379 --> 00:11:55,840
Ensimmäinen kulho oli liian kuuma.
192
00:11:58,050 --> 00:12:00,010
Ja toinen oli liian kylmä.
193
00:12:03,431 --> 00:12:06,559
Mutta kolmas oli juuri sopiva.
194
00:12:08,519 --> 00:12:10,688
Ja sitten kaikki meni pieleen.
195
00:12:10,896 --> 00:12:13,274
Niin kuin aina."
196
00:12:13,357 --> 00:12:15,317
Aina.
197
00:12:15,693 --> 00:12:18,112
"Kultakutrin piti ottaa torkut.
198
00:12:19,029 --> 00:12:21,282
Onneksi sänkyjä oli kolme.
199
00:12:22,825 --> 00:12:25,244
Ensimmäinen oli liian kova.
200
00:12:26,704 --> 00:12:29,498
Ja toinen oli liian pehmeä.
201
00:12:29,582 --> 00:12:33,252
Mutta kolmas oli juuri sopiva."
202
00:12:38,716 --> 00:12:41,719
Tyynyn höyhenet saavat minut...
203
00:12:46,307 --> 00:12:47,725
Terveydeksi.
204
00:12:48,434 --> 00:12:52,897
Jos näen tuolin, sen myös rikon
Se ei koskaan pysy kasassa
205
00:12:52,980 --> 00:12:56,317
Näin käy minulle jatkuvasti
206
00:12:56,525 --> 00:13:00,613
Kun puurolautanen lensi
Silloin joko nauratti tai itketti
207
00:13:00,696 --> 00:13:04,658
Mutta näin käy minulle jatkuvasti
208
00:13:04,742 --> 00:13:07,786
Vaikka yritän tehdä kaiken oikein
209
00:13:08,496 --> 00:13:13,125
En taida tuntea omia voimiani
210
00:13:13,542 --> 00:13:14,585
Hyvin meni!
211
00:13:14,668 --> 00:13:18,297
Vahinkoja ja erehdyksiä
Tömistyksiä ja kommelluksia
212
00:13:18,380 --> 00:13:25,137
Niin käy minulle jatkuvasti
213
00:13:25,554 --> 00:13:28,766
Kultakutri, etsimme sinua joka paikasta.
214
00:13:29,016 --> 00:13:30,684
Olet väärässä mökissä.
215
00:13:30,768 --> 00:13:32,811
Tuo on meidän mökkimme.
216
00:13:32,895 --> 00:13:35,397
Tämä kuuluu kolmelle karhulle.
217
00:13:35,481 --> 00:13:39,276
Voi ei! Mitä tapahtuu,
kun karhut palaavat?
218
00:13:39,527 --> 00:13:43,614
Ensin pyydämme anteeksi.
Sitten autamme siivouksessa.
219
00:13:43,697 --> 00:13:45,157
Hyvänen aika!
220
00:13:45,241 --> 00:13:48,035
Rouva Karhu, olen pahoillani.
221
00:13:48,118 --> 00:13:49,495
Me kaikki olemme.
222
00:13:49,578 --> 00:13:52,248
Ottaisitko tämän hunajapurkin
anteeksipyyntönä?
223
00:13:52,331 --> 00:13:56,418
Älä huoli. Korjaamme kaikki vahingot.
224
00:13:56,669 --> 00:13:58,796
Ei se mitään, rouva Mash.
225
00:13:59,004 --> 00:14:01,423
Näin käy meille jatkuvasti.
226
00:14:01,590 --> 00:14:02,466
Niinkö?
227
00:14:03,801 --> 00:14:05,928
Jatkuvasti.
228
00:14:07,263 --> 00:14:10,349
Ja tarinan opetus on...
229
00:14:12,309 --> 00:14:13,143
Karhut pitävät hunajasta?
230
00:14:13,519 --> 00:14:15,104
Hyvä tarina, Frankie.
231
00:14:15,187 --> 00:14:17,940
Ja nyt pikkuleivät ovat jäähtyneet.
232
00:14:20,192 --> 00:14:23,028
Tuiki, tuiki tähtönen
233
00:14:23,112 --> 00:14:26,115
Iltaisin sua katselen
234
00:14:26,198 --> 00:14:29,118
Korkealla loistat vaan
235
00:14:29,201 --> 00:14:32,246
Katsot alas maailmaan
236
00:14:32,329 --> 00:14:34,915
Kaikki lapset maailman
237
00:14:35,207 --> 00:14:38,168
Tähtösiä katsovat
238
00:14:38,252 --> 00:14:41,005
Miettivät miks loistaa ne
239
00:14:41,088 --> 00:14:43,883
Maahan asti valaisee
240
00:14:43,966 --> 00:14:46,969
Pieni tuikkeesi
241
00:14:47,052 --> 00:14:49,930
Matkaajan tien valaisee
242
00:14:50,014 --> 00:14:52,725
Kuinka näkisi hän minne mennä
243
00:14:52,808 --> 00:14:55,811
Jos et niin tuikkisi?
244
00:14:55,895 --> 00:14:58,689
Silloin matkaaja pimeässä
245
00:14:58,772 --> 00:15:01,859
Kiittää pientä tuikettasi
246
00:15:02,109 --> 00:15:05,446
Tuiki, tuiki tähtönen
247
00:15:05,529 --> 00:15:10,326
Iltaisin sua katselen
248
00:15:14,663 --> 00:15:17,207
Se oli ihana laulu, Olive!
249
00:15:17,291 --> 00:15:19,460
Minä voin auttaa.
250
00:15:19,543 --> 00:15:22,838
Kiitos. Ja minä voin auttaa sinua.
251
00:15:23,005 --> 00:15:25,925
Zoe, sinulla on niin upea tukka.
252
00:15:26,675 --> 00:15:28,260
Kiitos!
253
00:15:28,344 --> 00:15:31,263
Tiedän tarinan tytöstä,
jolla oli upea tukka.
254
00:15:31,472 --> 00:15:33,140
Hänen nimensä oli Tähkäpää.
255
00:15:33,223 --> 00:15:37,186
Hän asui korkean tornin huipulla -
256
00:15:37,478 --> 00:15:40,481
ja oli todella yksinäinen.
257
00:15:42,149 --> 00:15:45,736
Olisipa minulla leikkikaveri.
258
00:15:45,986 --> 00:15:50,699
Sillä aikaa lähistöllä kuljeskeli
kuninkaallinen matkustaja.
259
00:15:50,783 --> 00:15:54,578
Hänellä oli todella hyvä maku
ja tietenkin kruunu.
260
00:15:54,662 --> 00:15:56,580
Hän oli suuri seikkailija.
261
00:15:56,664 --> 00:15:59,041
Hän tutki kadonneita kaupunkeja,
262
00:15:59,124 --> 00:16:01,043
etsi aarteita, ja mikä parasta...
263
00:16:01,126 --> 00:16:05,214
Cleo, eikö tämä ole Tähkäpään tarina?
264
00:16:05,506 --> 00:16:08,092
Kenen? Aivan.
265
00:16:09,093 --> 00:16:12,554
En tarvitse kuin yhden hyvän ystävän,
266
00:16:12,638 --> 00:16:15,432
jonka kanssa lukea kirjoja,
tehdä lettejä -
267
00:16:15,516 --> 00:16:17,476
ja ehkä sormimaalauksia.
268
00:16:17,559 --> 00:16:18,602
Hei!
269
00:16:19,228 --> 00:16:21,939
Voimme pitää teekutsut
pehmonallejen kanssa.
270
00:16:23,399 --> 00:16:27,611
Hei! Jos haluat leikkikaverin,
voin tulla ylös.
271
00:16:28,737 --> 00:16:30,197
Niinkö? Tulisitko?
272
00:16:33,784 --> 00:16:35,619
Ole varovainen! Hups!
273
00:16:39,957 --> 00:16:41,041
Kaikki hyvin!
274
00:16:47,756 --> 00:16:49,133
Täältä tullaan, Tähkäpää!
275
00:16:52,344 --> 00:16:53,762
Ei kai taas!
276
00:16:56,223 --> 00:16:57,808
Puu kaatuu!
277
00:17:00,561 --> 00:17:03,731
Oletko harkinnut hiuspinniä?
278
00:17:03,939 --> 00:17:07,192
Meidän on keksittävä jotain,
279
00:17:07,276 --> 00:17:10,279
jonka avulla voit kiivetä torniin.
280
00:17:10,487 --> 00:17:12,531
Niin, mutta mitä?
281
00:17:13,157 --> 00:17:14,283
Mitä?
282
00:17:19,329 --> 00:17:23,042
Ehkä voisit käyttää hiuksiani?
283
00:17:23,250 --> 00:17:24,960
Kiipeämiseenkö?
284
00:17:25,544 --> 00:17:28,130
Miksi en ajatellut sitä?
285
00:17:28,213 --> 00:17:33,927
Tähkäpää! Laske alas kultaiset,
violetit ja oranssit hiuksesi.
286
00:17:42,519 --> 00:17:44,521
Anteeksi, et ole tässä sadussa.
287
00:17:47,399 --> 00:17:48,317
Ta-daa!
288
00:17:48,400 --> 00:17:50,778
Sinä teit sen! Hurraa!
289
00:17:51,487 --> 00:17:53,739
Kulta, miksi sinä hurraat?
290
00:17:53,822 --> 00:17:56,450
En tiennyt, että sinulla on seuraa.
291
00:17:56,533 --> 00:18:00,329
Oletko nälkäinen? Haluatko vohvelin?
292
00:18:00,704 --> 00:18:03,248
Hetkinen. Onko teillä hissi?
293
00:18:03,707 --> 00:18:05,793
Hissi?
294
00:18:05,918 --> 00:18:07,169
Eikä!
295
00:18:08,712 --> 00:18:10,923
Ja tarinan opetus on...
296
00:18:11,006 --> 00:18:13,300
Heillä oli hissi!
297
00:18:15,385 --> 00:18:18,514
Se oli hassu tarina.
Haluatteko kuulla toisen?
298
00:18:19,223 --> 00:18:22,976
No, sen alku ei ole kovin hauska, sillä...
299
00:18:23,727 --> 00:18:26,939
"Pikku Tilli Talli kadotti lampaansa.
300
00:18:27,022 --> 00:18:31,110
Tilli Talli kadotti lampaansa,
eikä tiennyt, mistä ne löytäisi.
301
00:18:31,318 --> 00:18:35,948
Jos ne jättää rauhaan,
ne palaavat häntäänsä heiluttaen.
302
00:18:36,031 --> 00:18:39,201
Hän etsi lampaita kaikkialta,
303
00:18:39,284 --> 00:18:41,203
mutta ei löytänyt niitä mistään.
304
00:18:41,286 --> 00:18:45,749
Tilli Tallia itketti.
Hän päätti levätä hetken."
305
00:18:45,833 --> 00:18:48,752
Yksi, kaksi, kolme.
306
00:18:48,836 --> 00:18:51,630
"Hän nukahti lampaitaan laskien -
307
00:18:51,713 --> 00:18:53,966
ja näki unta niiden paluusta.
308
00:18:54,049 --> 00:18:58,053
Tilli Talli kadotti lampaansa
eikä tiennyt, mistä ne löytäisi.
309
00:18:58,137 --> 00:19:03,517
Hän jätti lampaat rauhaan,
ja ne palasivat häntäänsä heiluttaen.
310
00:19:05,561 --> 00:19:07,771
Se oli hienoa, Sami!
311
00:19:07,855 --> 00:19:09,314
Kuka on seuraava?
312
00:19:09,398 --> 00:19:12,943
Joo! Haluaako joku kuulla
Transilvanian kansantarinan?
313
00:19:13,193 --> 00:19:15,779
Minä!
-Kyllä, kiitos.
314
00:19:15,863 --> 00:19:19,533
"Kauan sitten kaukaisessa metsässä -
315
00:19:19,867 --> 00:19:23,078
komea nuori kreivi oli surun murtama.
316
00:19:23,162 --> 00:19:26,623
Hän ei päässyt tanssimaan
kuninkaallisiin tanssiaisiin.
317
00:19:26,707 --> 00:19:31,628
Nyt kukaan ei näkisi hänen liikkeitään,
joilla oli omat liikkeet.
318
00:19:31,962 --> 00:19:35,340
Hän ei ollut koskaan ollut niin yksin.
319
00:19:40,762 --> 00:19:44,433
Se oli merenneito, kaunis merenneito.
320
00:19:44,516 --> 00:19:47,060
Ja silläkin oli upeat liikkeet!"
321
00:19:49,313 --> 00:19:50,564
Ahaa!
322
00:19:51,565 --> 00:19:52,441
Kyllä!
323
00:19:53,192 --> 00:19:54,568
Mitä?
324
00:19:55,110 --> 00:19:57,779
Tanssikenkäni ovat pienet
325
00:19:57,863 --> 00:20:01,533
Mutta niissä riittää sielua
Liikun sulavasti
326
00:20:01,783 --> 00:20:03,744
Ja breikkaan niin kuin pomo
327
00:20:03,911 --> 00:20:05,662
Jos ystävä liittyy mukaan
328
00:20:05,746 --> 00:20:07,581
Hänen on pysyttävä vauhdissa
329
00:20:07,664 --> 00:20:09,708
Sillä nämä kakarat sheikkaavat
330
00:20:09,791 --> 00:20:11,627
Ja nousemme yläilmoihin
331
00:20:11,919 --> 00:20:15,797
Tanssimme taivaalla
332
00:20:15,881 --> 00:20:18,759
Kuunvalossa
333
00:20:19,259 --> 00:20:23,555
Näytän, kuinka kroppaani käytän
334
00:20:23,722 --> 00:20:27,267
Katso kuinka kuukävelen kuussa
335
00:20:27,476 --> 00:20:29,186
Mahtava flow
336
00:20:29,269 --> 00:20:31,647
Nämä kädet rokkaavat
337
00:20:31,730 --> 00:20:37,236
Niin kuumaa ja rytmikästä
Että liikkeillänikin on liikkeet
338
00:20:39,279 --> 00:20:41,240
Niillä on liikkeet
339
00:20:43,116 --> 00:20:45,202
Niillä on liikkeet
340
00:20:45,285 --> 00:20:48,914
Joo!
-Niillä on liikkeet
341
00:20:51,333 --> 00:20:53,168
Näytämme
342
00:20:53,252 --> 00:20:55,712
Miten loistamme
343
00:20:55,796 --> 00:20:59,216
Näin sulavaa liikettä ei ole nähtykään
344
00:20:59,299 --> 00:21:03,178
Nyt alkaa aalto vampyyrityyliin
345
00:21:03,262 --> 00:21:05,973
Emme voi lopettaa
346
00:21:06,056 --> 00:21:09,226
Jopa liikkeillänikin on liikkeet
347
00:21:09,309 --> 00:21:10,269
Jee!
348
00:21:11,228 --> 00:21:13,188
Niillä on liikkeet
349
00:21:13,897 --> 00:21:17,150
Jee!
-Niillä on liikkeet.
350
00:21:18,652 --> 00:21:21,238
Mitä? Niillä on liikkeet.
351
00:21:21,738 --> 00:21:25,242
Jopa liikkeilläni on liikkeet
352
00:21:25,325 --> 00:21:26,243
Jee!
353
00:21:28,453 --> 00:21:32,249
"Ja kreivin sydän oli täysi kuin kuu."
354
00:21:32,332 --> 00:21:34,918
Loppu.
-Se oli mahtavaa.
355
00:21:35,002 --> 00:21:36,086
Joo!
356
00:21:36,295 --> 00:21:39,923
Drac, se oli sydäntä lämmittävä tarina.
357
00:21:40,007 --> 00:21:42,342
En ollut kuullut sitä ennen.
358
00:21:42,426 --> 00:21:45,095
Uudet tarinat ovat kivoja.
359
00:21:45,595 --> 00:21:49,182
Ne ovat niin maagisia.
360
00:21:49,641 --> 00:21:53,562
On hauska kertoa tarina
Olipa kerran
361
00:21:53,937 --> 00:21:58,150
Satuseikkailu
Suosikkiloru
362
00:21:58,608 --> 00:22:02,362
Se auttaa uusia ystäviä sopeutumaan
363
00:22:02,738 --> 00:22:06,575
Vanhojen ystävien kanssa
Nauretaan ja lauletaan
364
00:22:06,658 --> 00:22:11,246
Tarinat jaetaan
Olipa kerran
365
00:22:11,330 --> 00:22:15,208
Saadaan uusia ystäviä
Jakamalla lasten loruja
366
00:22:15,292 --> 00:22:18,420
Ja vaikka ilta päättyykin
367
00:22:18,503 --> 00:22:25,510
Se oli todellinen monsteri-ilta
368
00:22:30,098 --> 00:22:34,352
Päivä nousee! Super Monsters!
369
00:22:34,603 --> 00:22:38,023
Ja he kaikki elivät
onnellisina elämänsä loppuun asti.
370
00:22:42,027 --> 00:22:44,821
Super Monsters
371
00:22:44,905 --> 00:22:46,865
Super Monsters
372
00:22:47,657 --> 00:22:50,577
Super Monsters
Päivällä aivan kuin muut
373
00:22:50,660 --> 00:22:54,289
Super Monsters
Iltaisin taas muuntautuu
374
00:22:54,790 --> 00:23:00,337
Iltaisin eskariin kun jälleen tulla saan
375
00:23:01,088 --> 00:23:05,509
Niin illan rusko tuo saa meidät hohtamaan
376
00:23:05,592 --> 00:23:08,553
Päivä laskee!
-Monsterit nousee!
377
00:23:08,637 --> 00:23:11,389
Drac, vauhtilento
-Cleo, tuulivoima
378
00:23:11,473 --> 00:23:14,559
Spike, lohikäärmepilvi
-Zoe, zombinäkö
379
00:23:14,643 --> 00:23:17,521
Lobo, supernopeus
-Katya, taikavoimat
380
00:23:17,604 --> 00:23:22,442
Frankie, tömistys
-Super Monsters
381
00:23:22,526 --> 00:23:24,653
Taas illan tullen muututaan
382
00:23:31,618 --> 00:23:35,539
Tekstitys: Sami Marjamäki