1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,592 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:19,811 --> 00:00:21,104 Super Monsters! 5 00:00:21,229 --> 00:00:23,148 Sen pituinen se. 6 00:00:26,025 --> 00:00:27,318 SEN PITUINEN SE 7 00:00:27,694 --> 00:00:29,446 Olen niin innoissani! 8 00:00:29,529 --> 00:00:31,948 Minä myös! On satuhetki! 9 00:00:32,032 --> 00:00:33,908 Ja me olemme vastuussa! 10 00:00:34,284 --> 00:00:36,411 Oletteko valmiita? -Minä olen. 11 00:00:36,494 --> 00:00:39,706 Kerron kaikille suosikkisatuni! 12 00:00:39,998 --> 00:00:42,375 Siitä tulee hauskaa! 13 00:00:43,209 --> 00:00:45,045 Päätittekö Lobon kanssa tarinan? 14 00:00:45,128 --> 00:00:47,797 Joo. Se on suosikkimme. 15 00:00:47,881 --> 00:00:50,467 En malta odottaa! 16 00:00:51,760 --> 00:00:52,761 Valmiina? 17 00:00:52,844 --> 00:00:55,346 Joo! 18 00:00:56,765 --> 00:00:58,767 Jee! -Siinä he ovat. 19 00:00:59,309 --> 00:01:02,103 Zoe, emme malta odottaa satuhetkeä. 20 00:01:02,771 --> 00:01:03,938 Tiedän! 21 00:01:04,022 --> 00:01:06,983 Mutta yksi juttu on tehtävä ennen sitä. 22 00:01:07,484 --> 00:01:09,235 Päivä laskee... 23 00:01:09,486 --> 00:01:11,613 Monsterit nousee! 24 00:01:14,365 --> 00:01:15,366 Olive! 25 00:01:16,868 --> 00:01:17,869 Rocky! 26 00:01:18,328 --> 00:01:19,329 Sami! 27 00:01:21,206 --> 00:01:22,207 Zane! 28 00:01:23,166 --> 00:01:25,376 Super Monsters! 29 00:01:25,877 --> 00:01:28,088 Oletteko valmiita satuhetkeen? 30 00:01:29,255 --> 00:01:30,089 Valmis! 31 00:01:31,925 --> 00:01:32,967 Valmis! 32 00:01:35,386 --> 00:01:36,513 Valmis! 33 00:01:39,182 --> 00:01:40,934 Se on täällä jossain. 34 00:01:43,102 --> 00:01:44,896 Tässä, Lobo-serkku. 35 00:01:45,230 --> 00:01:46,064 Kiitos, Vida. 36 00:01:47,982 --> 00:01:49,442 Megakoko! 37 00:01:55,031 --> 00:01:57,283 Sain sen! -No niin, lapset. 38 00:01:57,367 --> 00:01:59,077 Kuka aloittaa? 39 00:01:59,202 --> 00:02:02,205 Minulla on hyvä. Valitse minut! 40 00:02:02,413 --> 00:02:04,499 Spike taitaa aloittaa. 41 00:02:06,501 --> 00:02:11,840 "Olipa kerran veli ja sisko nimeltä Hannu ja Kerttu. 42 00:02:11,923 --> 00:02:14,092 He eksyivät metsään." 43 00:02:14,175 --> 00:02:17,762 Hannu, miten löydämme takaisin kotiin? 44 00:02:18,012 --> 00:02:20,515 Leivänmuruista olisi ollut apua. 45 00:02:20,598 --> 00:02:22,183 Sääli, että söimme ne. 46 00:02:22,642 --> 00:02:24,519 Tiedän. Olin nälkäinen. 47 00:02:24,602 --> 00:02:27,147 Nyt olen vielä nälkäisempi. 48 00:02:27,522 --> 00:02:30,984 "Metsän keskellä oli suuri talo. 49 00:02:31,067 --> 00:02:34,654 Se oli tehty piparkakusta, ja katto oli kuorrutettu. 50 00:02:34,737 --> 00:02:38,616 Ja talo oli peitetty kekseillä ja karkeilla! 51 00:02:39,117 --> 00:02:44,831 Mutta piparkakkutalon omisti karmea vanha noita." 52 00:02:46,124 --> 00:02:50,879 Saatan olla vanha ja karmea, mutta olen silti suloinen ja ihana. 53 00:02:57,260 --> 00:03:00,763 Kiva, mutta tarvitsen lisää kuorrutusta. 54 00:03:01,014 --> 00:03:04,475 "Ja juuri silloin Hannu ja Kerttu tulivat." 55 00:03:05,435 --> 00:03:08,146 Toivottavasti löydämme syötävää. 56 00:03:08,229 --> 00:03:11,232 Olen niin nälkäinen, että voisin syödä tynnyrillisen karkkia. 57 00:03:11,691 --> 00:03:14,068 Voisin syödä talollisen karkkia. 58 00:03:14,360 --> 00:03:16,779 Voisin syödä karkista tehdyn talon! 59 00:03:17,906 --> 00:03:19,115 Katso, Hannu. 60 00:03:19,532 --> 00:03:21,826 Karkista tehty talo. 61 00:03:21,910 --> 00:03:23,870 Miten voi olla? 62 00:03:28,374 --> 00:03:32,795 Voisimme luultavasti syödä ääntelemättä. 63 00:03:32,879 --> 00:03:35,757 Joo, mutta mitä hauskaa siinä olisi? 64 00:03:37,592 --> 00:03:41,512 "Silloin vanha ja karmea noita..." 65 00:03:41,804 --> 00:03:44,265 Joka on myös suloinen ja ihana! 66 00:03:44,515 --> 00:03:48,436 "...kuuli lasten nälkäisen ääntelyn." 67 00:03:53,816 --> 00:03:57,153 Hei, lapset. Näytätte nälkäisiltä. 68 00:03:57,237 --> 00:03:58,780 Tulkaa sisään. 69 00:04:02,742 --> 00:04:04,786 Hyvä noita on avulias noita. 70 00:04:04,869 --> 00:04:09,123 Olkaa kuin kotonanne, kun minä teen valmistelut. 71 00:04:09,582 --> 00:04:13,878 Mietitkö, mitä teen nälkäisille taloa syöville lapsille? 72 00:04:14,379 --> 00:04:17,173 Laitan heistä ruokaa. 73 00:04:20,927 --> 00:04:23,012 Istukaa alas, lapsoset 74 00:04:23,096 --> 00:04:25,682 Olkaa kuin kotonanne 75 00:04:25,765 --> 00:04:28,935 Kun olen valmis Olette molemmat täynnä 76 00:04:29,018 --> 00:04:33,648 Siinä ei kestä pitkään 77 00:04:41,447 --> 00:04:45,326 Loihdin hyppysellisen suolaa ja sokeria 78 00:04:45,410 --> 00:04:47,245 Ja myös kaksi nälkäistä lasta 79 00:04:47,328 --> 00:04:51,124 Sytytän uunin, jotta se kuumenee 80 00:04:51,207 --> 00:04:53,084 Ette arvaa, mikä tämä on 81 00:04:53,167 --> 00:04:55,253 Minä kokkaan heidät 82 00:04:55,336 --> 00:04:58,339 Se heidät yllättää 83 00:04:58,840 --> 00:05:00,341 Minä kokkaan heidät 84 00:05:00,425 --> 00:05:03,928 Näen nälän heidän silmissään 85 00:05:04,012 --> 00:05:06,389 Minä kokkaan heidät 86 00:05:06,723 --> 00:05:08,558 Minä kokkaan heistä 87 00:05:08,808 --> 00:05:15,690 Suuren mustikkapiirakan 88 00:05:18,484 --> 00:05:20,361 Seis! Tulkaa takaisin! 89 00:05:27,285 --> 00:05:28,494 No höh. 90 00:05:28,578 --> 00:05:31,205 En voi jakaa piirakkaa kenenkään kanssa. 91 00:05:35,209 --> 00:05:36,919 Tarinan opetus on: 92 00:05:37,211 --> 00:05:41,090 Toisen talon voi syödä, mutta ensin on pyydettävä lupa. 93 00:05:41,591 --> 00:05:45,845 Spike, en ole varma, onko se tarinan ydin. 94 00:05:47,555 --> 00:05:51,350 Katsokaa, lapset. Se on hämä-hämähäkki. 95 00:05:51,726 --> 00:05:53,311 Niin kuin laulussa! 96 00:05:53,394 --> 00:05:55,646 Hämä-hämähäkki 97 00:05:55,938 --> 00:05:58,149 Kiipes langalle 98 00:05:58,357 --> 00:06:02,361 Tuli sade rankka, hämähäkin vei 99 00:06:02,820 --> 00:06:06,240 Aurinko armas kuivas satehen 100 00:06:06,616 --> 00:06:11,412 Hämä-hämähäkki kiipes uudelleen 101 00:06:26,677 --> 00:06:29,388 Kiva, kun tarina päättyy makupalaan, 102 00:06:29,639 --> 00:06:32,266 niin kuin suosikkisatuni. 103 00:06:32,517 --> 00:06:34,227 "Olipa kerran - 104 00:06:34,310 --> 00:06:37,647 pieni punasusi, joka kiirehti läpi metsän." 105 00:06:41,109 --> 00:06:44,612 Hei. Olen matkalla isoäitini luo. 106 00:06:44,862 --> 00:06:47,198 Minun on päästävä sinne pian. 107 00:06:49,408 --> 00:06:50,868 Hei, isoäiti. 108 00:06:51,077 --> 00:06:55,206 "Sitten hän huomasi, että isoäidin sängyssä oli susi! 109 00:06:55,414 --> 00:06:57,041 Hänen abuelitansa!" 110 00:06:57,125 --> 00:06:59,919 Suloinen lapsenlapseni! 111 00:07:00,002 --> 00:07:01,671 Toitko minulle syötävää? 112 00:07:01,754 --> 00:07:04,006 Tule lähemmäs jotta näen sen. 113 00:07:06,217 --> 00:07:10,513 Isoäiti, kylläpä sinulla on suuret silmät! 114 00:07:11,139 --> 00:07:13,599 Jotta näen sinut paremmin. 115 00:07:13,975 --> 00:07:17,770 Isoäiti, kylläpä sinulla on isot korvat! 116 00:07:17,854 --> 00:07:20,356 Jotta kuulen sinut paremmin. 117 00:07:20,815 --> 00:07:25,695 Mutta isoäiti, kylläpä sinulla on isot hampaat! 118 00:07:26,737 --> 00:07:29,323 Jotta voin syödä kanssasi paremmin. 119 00:07:30,575 --> 00:07:34,120 Siitä muistinkin. Tarvitsen aineksia enchiladaan. 120 00:07:34,620 --> 00:07:36,873 Teen yllätyspäivällisen. 121 00:07:37,665 --> 00:07:38,666 Teetkö enchiladoja? 122 00:07:39,375 --> 00:07:41,210 Kuinka arvasit? 123 00:07:41,294 --> 00:07:43,629 Palaan pian. 124 00:07:46,048 --> 00:07:48,134 Abuelita, oletko kotona? 125 00:07:49,635 --> 00:07:51,304 Kuka siellä? 126 00:07:52,597 --> 00:07:54,182 Minä, Abuelita! 127 00:07:54,265 --> 00:07:55,766 Tulin vierailulle. 128 00:07:56,309 --> 00:08:00,980 Tule lähemmäksi, kultaseni, jotta näen sinut. 129 00:08:01,063 --> 00:08:05,151 Isoäiti, kylläpä sinulla on suuret korvat. 130 00:08:05,776 --> 00:08:08,488 Jotta kuulen sinut paremmin. 131 00:08:08,654 --> 00:08:12,116 Isoäiti, kylläpä sinulla on suuret silmät. 132 00:08:12,450 --> 00:08:15,745 Jotta näen sinut paremmin. 133 00:08:16,370 --> 00:08:20,500 Mutta isoäiti, kylläpä sinulla on suuret tassut! 134 00:08:20,583 --> 00:08:22,543 Jotta voin leikkiä paremmin hippaa! 135 00:08:24,420 --> 00:08:25,796 Olet susi! 136 00:08:25,880 --> 00:08:28,758 Mutta et ole se susi, jota tulin tapaamaan. 137 00:08:29,884 --> 00:08:31,427 Hippa! 138 00:08:32,303 --> 00:08:33,721 Ei, sinä olet. 139 00:08:35,598 --> 00:08:36,974 Sain sinut. 140 00:08:37,767 --> 00:08:39,185 Enkä ole. -Ei. 141 00:08:40,186 --> 00:08:41,103 Sain sinut. 142 00:08:43,439 --> 00:08:45,733 Äiti, oletko kotona? 143 00:08:50,279 --> 00:08:52,573 Äiti, toin sinulle... 144 00:08:53,407 --> 00:08:55,409 Hei, poika. 145 00:08:56,786 --> 00:09:01,374 Äiti, kylläpä sinulla on karvaiset varpaat. 146 00:09:04,710 --> 00:09:07,338 Lapsenlapseni, olen kotona! 147 00:09:07,964 --> 00:09:10,758 Päätit ottaa torkut. 148 00:09:11,842 --> 00:09:15,763 Kylläpä sinulla on iso nenä! 149 00:09:18,391 --> 00:09:20,226 Yllätys! 150 00:09:26,691 --> 00:09:30,236 Paljon onnea vaan 151 00:09:30,528 --> 00:09:33,823 Paljon onnea vaan 152 00:09:34,156 --> 00:09:38,452 Paljon onnea, Abuelita 153 00:09:38,536 --> 00:09:42,665 Paljon onnea vaan 154 00:09:48,337 --> 00:09:52,091 Tarinan opetus on, että abuelitat ovat mahtavia! 155 00:09:52,174 --> 00:09:54,343 Ja niin ovat yllätysjuhlatkin. 156 00:09:56,721 --> 00:09:57,888 Kiinni jäit, Henri! 157 00:09:57,972 --> 00:10:00,766 Tietääkö joku lorun kissanpennuista? 158 00:10:01,058 --> 00:10:03,060 Minä tiedän! 159 00:10:05,229 --> 00:10:07,648 Missä se on? 160 00:10:07,732 --> 00:10:11,861 Se on tässä! 161 00:10:12,361 --> 00:10:13,946 Hui hai 162 00:10:14,030 --> 00:10:15,531 Kissa ja viulu 163 00:10:17,575 --> 00:10:20,661 Gargoili hyppäsi yli kuun 164 00:10:21,871 --> 00:10:24,707 Jättityttö nauroi sen nähdessään 165 00:10:24,790 --> 00:10:27,710 Ja lautanen karkasi lusikan kanssa 166 00:10:31,756 --> 00:10:32,715 Välipalahetki! 167 00:10:33,591 --> 00:10:36,010 Varokaa. Pikkuleivät ovat yhä kuumia. 168 00:10:36,093 --> 00:10:39,388 Joskus täytyy odottaa ruoan jäähtymistä, 169 00:10:39,472 --> 00:10:40,931 niin kuin kolme karhua. 170 00:10:41,015 --> 00:10:42,141 Mitkä karhut? 171 00:10:42,600 --> 00:10:45,936 "Olipa kerran kolme karhua. 172 00:10:46,020 --> 00:10:48,481 Äitikarhu, isäkarhu ja lapsikarhu. 173 00:10:48,773 --> 00:10:52,401 Eräänä päivänä he kaikki olivat syömässä puuroa. 174 00:10:52,652 --> 00:10:55,613 Mutta puuro oli aivan liian kuumaa. 175 00:10:56,322 --> 00:11:00,660 Joten he menivät kävelylle ja odottivat puuron jäähtymistä. 176 00:11:01,911 --> 00:11:05,039 Silloin Kultakutri saapui." 177 00:11:05,498 --> 00:11:06,582 Onko kukaan kotona? 178 00:11:06,749 --> 00:11:09,085 Luulin Kultakutria tytöksi! 179 00:11:09,251 --> 00:11:12,963 Sillä ei ole väliä, kunhan kutrit ovat keltaiset. 180 00:11:13,089 --> 00:11:15,132 Siitä nimi on peräisin. 181 00:11:15,591 --> 00:11:18,844 Joka tapauksessa... "Kultakutri oli kävellyt pitkän matkan - 182 00:11:18,928 --> 00:11:21,931 ja halusi lepuuttaa isoja jalkojaan. 183 00:11:22,932 --> 00:11:25,976 Mutta ensimmäinen tuoli oli liian suuri! 184 00:11:30,689 --> 00:11:33,234 Ja toinen tuoli liian pieni. 185 00:11:34,276 --> 00:11:37,238 Mutta kolmas tuoli oli juuri sopiva." 186 00:11:37,321 --> 00:11:39,115 Megasopiva! 187 00:11:40,199 --> 00:11:42,576 "Kultakutria harmitti, 188 00:11:42,660 --> 00:11:45,704 koska hänelle kävi näin jatkuvasti." 189 00:11:45,788 --> 00:11:47,873 Jatkuvasti. 190 00:11:48,541 --> 00:11:52,962 "Sitten Kultakuri haistoi herkullisen puuron. 191 00:11:53,379 --> 00:11:55,840 Ensimmäinen kulho oli liian kuuma. 192 00:11:58,050 --> 00:12:00,010 Ja toinen oli liian kylmä. 193 00:12:03,431 --> 00:12:06,559 Mutta kolmas oli juuri sopiva. 194 00:12:08,519 --> 00:12:10,688 Ja sitten kaikki meni pieleen. 195 00:12:10,896 --> 00:12:13,274 Niin kuin aina." 196 00:12:13,357 --> 00:12:15,317 Aina. 197 00:12:15,693 --> 00:12:18,112 "Kultakutrin piti ottaa torkut. 198 00:12:19,029 --> 00:12:21,282 Onneksi sänkyjä oli kolme. 199 00:12:22,825 --> 00:12:25,244 Ensimmäinen oli liian kova. 200 00:12:26,704 --> 00:12:29,498 Ja toinen oli liian pehmeä. 201 00:12:29,582 --> 00:12:33,252 Mutta kolmas oli juuri sopiva." 202 00:12:38,716 --> 00:12:41,719 Tyynyn höyhenet saavat minut... 203 00:12:46,307 --> 00:12:47,725 Terveydeksi. 204 00:12:48,434 --> 00:12:52,897 Jos näen tuolin, sen myös rikon Se ei koskaan pysy kasassa 205 00:12:52,980 --> 00:12:56,317 Näin käy minulle jatkuvasti 206 00:12:56,525 --> 00:13:00,613 Kun puurolautanen lensi Silloin joko nauratti tai itketti 207 00:13:00,696 --> 00:13:04,658 Mutta näin käy minulle jatkuvasti 208 00:13:04,742 --> 00:13:07,786 Vaikka yritän tehdä kaiken oikein 209 00:13:08,496 --> 00:13:13,125 En taida tuntea omia voimiani 210 00:13:13,542 --> 00:13:14,585 Hyvin meni! 211 00:13:14,668 --> 00:13:18,297 Vahinkoja ja erehdyksiä Tömistyksiä ja kommelluksia 212 00:13:18,380 --> 00:13:25,137 Niin käy minulle jatkuvasti 213 00:13:25,554 --> 00:13:28,766 Kultakutri, etsimme sinua joka paikasta. 214 00:13:29,016 --> 00:13:30,684 Olet väärässä mökissä. 215 00:13:30,768 --> 00:13:32,811 Tuo on meidän mökkimme. 216 00:13:32,895 --> 00:13:35,397 Tämä kuuluu kolmelle karhulle. 217 00:13:35,481 --> 00:13:39,276 Voi ei! Mitä tapahtuu, kun karhut palaavat? 218 00:13:39,527 --> 00:13:43,614 Ensin pyydämme anteeksi. Sitten autamme siivouksessa. 219 00:13:43,697 --> 00:13:45,157 Hyvänen aika! 220 00:13:45,241 --> 00:13:48,035 Rouva Karhu, olen pahoillani. 221 00:13:48,118 --> 00:13:49,495 Me kaikki olemme. 222 00:13:49,578 --> 00:13:52,248 Ottaisitko tämän hunajapurkin anteeksipyyntönä? 223 00:13:52,331 --> 00:13:56,418 Älä huoli. Korjaamme kaikki vahingot. 224 00:13:56,669 --> 00:13:58,796 Ei se mitään, rouva Mash. 225 00:13:59,004 --> 00:14:01,423 Näin käy meille jatkuvasti. 226 00:14:01,590 --> 00:14:02,466 Niinkö? 227 00:14:03,801 --> 00:14:05,928 Jatkuvasti. 228 00:14:07,263 --> 00:14:10,349 Ja tarinan opetus on... 229 00:14:12,309 --> 00:14:13,143 Karhut pitävät hunajasta? 230 00:14:13,519 --> 00:14:15,104 Hyvä tarina, Frankie. 231 00:14:15,187 --> 00:14:17,940 Ja nyt pikkuleivät ovat jäähtyneet. 232 00:14:20,192 --> 00:14:23,028 Tuiki, tuiki tähtönen 233 00:14:23,112 --> 00:14:26,115 Iltaisin sua katselen 234 00:14:26,198 --> 00:14:29,118 Korkealla loistat vaan 235 00:14:29,201 --> 00:14:32,246 Katsot alas maailmaan 236 00:14:32,329 --> 00:14:34,915 Kaikki lapset maailman 237 00:14:35,207 --> 00:14:38,168 Tähtösiä katsovat 238 00:14:38,252 --> 00:14:41,005 Miettivät miks loistaa ne 239 00:14:41,088 --> 00:14:43,883 Maahan asti valaisee 240 00:14:43,966 --> 00:14:46,969 Pieni tuikkeesi 241 00:14:47,052 --> 00:14:49,930 Matkaajan tien valaisee 242 00:14:50,014 --> 00:14:52,725 Kuinka näkisi hän minne mennä 243 00:14:52,808 --> 00:14:55,811 Jos et niin tuikkisi? 244 00:14:55,895 --> 00:14:58,689 Silloin matkaaja pimeässä 245 00:14:58,772 --> 00:15:01,859 Kiittää pientä tuikettasi 246 00:15:02,109 --> 00:15:05,446 Tuiki, tuiki tähtönen 247 00:15:05,529 --> 00:15:10,326 Iltaisin sua katselen 248 00:15:14,663 --> 00:15:17,207 Se oli ihana laulu, Olive! 249 00:15:17,291 --> 00:15:19,460 Minä voin auttaa. 250 00:15:19,543 --> 00:15:22,838 Kiitos. Ja minä voin auttaa sinua. 251 00:15:23,005 --> 00:15:25,925 Zoe, sinulla on niin upea tukka. 252 00:15:26,675 --> 00:15:28,260 Kiitos! 253 00:15:28,344 --> 00:15:31,263 Tiedän tarinan tytöstä, jolla oli upea tukka. 254 00:15:31,472 --> 00:15:33,140 Hänen nimensä oli Tähkäpää. 255 00:15:33,223 --> 00:15:37,186 Hän asui korkean tornin huipulla - 256 00:15:37,478 --> 00:15:40,481 ja oli todella yksinäinen. 257 00:15:42,149 --> 00:15:45,736 Olisipa minulla leikkikaveri. 258 00:15:45,986 --> 00:15:50,699 Sillä aikaa lähistöllä kuljeskeli kuninkaallinen matkustaja. 259 00:15:50,783 --> 00:15:54,578 Hänellä oli todella hyvä maku ja tietenkin kruunu. 260 00:15:54,662 --> 00:15:56,580 Hän oli suuri seikkailija. 261 00:15:56,664 --> 00:15:59,041 Hän tutki kadonneita kaupunkeja, 262 00:15:59,124 --> 00:16:01,043 etsi aarteita, ja mikä parasta... 263 00:16:01,126 --> 00:16:05,214 Cleo, eikö tämä ole Tähkäpään tarina? 264 00:16:05,506 --> 00:16:08,092 Kenen? Aivan. 265 00:16:09,093 --> 00:16:12,554 En tarvitse kuin yhden hyvän ystävän, 266 00:16:12,638 --> 00:16:15,432 jonka kanssa lukea kirjoja, tehdä lettejä - 267 00:16:15,516 --> 00:16:17,476 ja ehkä sormimaalauksia. 268 00:16:17,559 --> 00:16:18,602 Hei! 269 00:16:19,228 --> 00:16:21,939 Voimme pitää teekutsut pehmonallejen kanssa. 270 00:16:23,399 --> 00:16:27,611 Hei! Jos haluat leikkikaverin, voin tulla ylös. 271 00:16:28,737 --> 00:16:30,197 Niinkö? Tulisitko? 272 00:16:33,784 --> 00:16:35,619 Ole varovainen! Hups! 273 00:16:39,957 --> 00:16:41,041 Kaikki hyvin! 274 00:16:47,756 --> 00:16:49,133 Täältä tullaan, Tähkäpää! 275 00:16:52,344 --> 00:16:53,762 Ei kai taas! 276 00:16:56,223 --> 00:16:57,808 Puu kaatuu! 277 00:17:00,561 --> 00:17:03,731 Oletko harkinnut hiuspinniä? 278 00:17:03,939 --> 00:17:07,192 Meidän on keksittävä jotain, 279 00:17:07,276 --> 00:17:10,279 jonka avulla voit kiivetä torniin. 280 00:17:10,487 --> 00:17:12,531 Niin, mutta mitä? 281 00:17:13,157 --> 00:17:14,283 Mitä? 282 00:17:19,329 --> 00:17:23,042 Ehkä voisit käyttää hiuksiani? 283 00:17:23,250 --> 00:17:24,960 Kiipeämiseenkö? 284 00:17:25,544 --> 00:17:28,130 Miksi en ajatellut sitä? 285 00:17:28,213 --> 00:17:33,927 Tähkäpää! Laske alas kultaiset, violetit ja oranssit hiuksesi. 286 00:17:42,519 --> 00:17:44,521 Anteeksi, et ole tässä sadussa. 287 00:17:47,399 --> 00:17:48,317 Ta-daa! 288 00:17:48,400 --> 00:17:50,778 Sinä teit sen! Hurraa! 289 00:17:51,487 --> 00:17:53,739 Kulta, miksi sinä hurraat? 290 00:17:53,822 --> 00:17:56,450 En tiennyt, että sinulla on seuraa. 291 00:17:56,533 --> 00:18:00,329 Oletko nälkäinen? Haluatko vohvelin? 292 00:18:00,704 --> 00:18:03,248 Hetkinen. Onko teillä hissi? 293 00:18:03,707 --> 00:18:05,793 Hissi? 294 00:18:05,918 --> 00:18:07,169 Eikä! 295 00:18:08,712 --> 00:18:10,923 Ja tarinan opetus on... 296 00:18:11,006 --> 00:18:13,300 Heillä oli hissi! 297 00:18:15,385 --> 00:18:18,514 Se oli hassu tarina. Haluatteko kuulla toisen? 298 00:18:19,223 --> 00:18:22,976 No, sen alku ei ole kovin hauska, sillä... 299 00:18:23,727 --> 00:18:26,939 "Pikku Tilli Talli kadotti lampaansa. 300 00:18:27,022 --> 00:18:31,110 Tilli Talli kadotti lampaansa, eikä tiennyt, mistä ne löytäisi. 301 00:18:31,318 --> 00:18:35,948 Jos ne jättää rauhaan, ne palaavat häntäänsä heiluttaen. 302 00:18:36,031 --> 00:18:39,201 Hän etsi lampaita kaikkialta, 303 00:18:39,284 --> 00:18:41,203 mutta ei löytänyt niitä mistään. 304 00:18:41,286 --> 00:18:45,749 Tilli Tallia itketti. Hän päätti levätä hetken." 305 00:18:45,833 --> 00:18:48,752 Yksi, kaksi, kolme. 306 00:18:48,836 --> 00:18:51,630 "Hän nukahti lampaitaan laskien - 307 00:18:51,713 --> 00:18:53,966 ja näki unta niiden paluusta. 308 00:18:54,049 --> 00:18:58,053 Tilli Talli kadotti lampaansa eikä tiennyt, mistä ne löytäisi. 309 00:18:58,137 --> 00:19:03,517 Hän jätti lampaat rauhaan, ja ne palasivat häntäänsä heiluttaen. 310 00:19:05,561 --> 00:19:07,771 Se oli hienoa, Sami! 311 00:19:07,855 --> 00:19:09,314 Kuka on seuraava? 312 00:19:09,398 --> 00:19:12,943 Joo! Haluaako joku kuulla Transilvanian kansantarinan? 313 00:19:13,193 --> 00:19:15,779 Minä! -Kyllä, kiitos. 314 00:19:15,863 --> 00:19:19,533 "Kauan sitten kaukaisessa metsässä - 315 00:19:19,867 --> 00:19:23,078 komea nuori kreivi oli surun murtama. 316 00:19:23,162 --> 00:19:26,623 Hän ei päässyt tanssimaan kuninkaallisiin tanssiaisiin. 317 00:19:26,707 --> 00:19:31,628 Nyt kukaan ei näkisi hänen liikkeitään, joilla oli omat liikkeet. 318 00:19:31,962 --> 00:19:35,340 Hän ei ollut koskaan ollut niin yksin. 319 00:19:40,762 --> 00:19:44,433 Se oli merenneito, kaunis merenneito. 320 00:19:44,516 --> 00:19:47,060 Ja silläkin oli upeat liikkeet!" 321 00:19:49,313 --> 00:19:50,564 Ahaa! 322 00:19:51,565 --> 00:19:52,441 Kyllä! 323 00:19:53,192 --> 00:19:54,568 Mitä? 324 00:19:55,110 --> 00:19:57,779 Tanssikenkäni ovat pienet 325 00:19:57,863 --> 00:20:01,533 Mutta niissä riittää sielua Liikun sulavasti 326 00:20:01,783 --> 00:20:03,744 Ja breikkaan niin kuin pomo 327 00:20:03,911 --> 00:20:05,662 Jos ystävä liittyy mukaan 328 00:20:05,746 --> 00:20:07,581 Hänen on pysyttävä vauhdissa 329 00:20:07,664 --> 00:20:09,708 Sillä nämä kakarat sheikkaavat 330 00:20:09,791 --> 00:20:11,627 Ja nousemme yläilmoihin 331 00:20:11,919 --> 00:20:15,797 Tanssimme taivaalla 332 00:20:15,881 --> 00:20:18,759 Kuunvalossa 333 00:20:19,259 --> 00:20:23,555 Näytän, kuinka kroppaani käytän 334 00:20:23,722 --> 00:20:27,267 Katso kuinka kuukävelen kuussa 335 00:20:27,476 --> 00:20:29,186 Mahtava flow 336 00:20:29,269 --> 00:20:31,647 Nämä kädet rokkaavat 337 00:20:31,730 --> 00:20:37,236 Niin kuumaa ja rytmikästä Että liikkeillänikin on liikkeet 338 00:20:39,279 --> 00:20:41,240 Niillä on liikkeet 339 00:20:43,116 --> 00:20:45,202 Niillä on liikkeet 340 00:20:45,285 --> 00:20:48,914 Joo! -Niillä on liikkeet 341 00:20:51,333 --> 00:20:53,168 Näytämme 342 00:20:53,252 --> 00:20:55,712 Miten loistamme 343 00:20:55,796 --> 00:20:59,216 Näin sulavaa liikettä ei ole nähtykään 344 00:20:59,299 --> 00:21:03,178 Nyt alkaa aalto vampyyrityyliin 345 00:21:03,262 --> 00:21:05,973 Emme voi lopettaa 346 00:21:06,056 --> 00:21:09,226 Jopa liikkeillänikin on liikkeet 347 00:21:09,309 --> 00:21:10,269 Jee! 348 00:21:11,228 --> 00:21:13,188 Niillä on liikkeet 349 00:21:13,897 --> 00:21:17,150 Jee! -Niillä on liikkeet. 350 00:21:18,652 --> 00:21:21,238 Mitä? Niillä on liikkeet. 351 00:21:21,738 --> 00:21:25,242 Jopa liikkeilläni on liikkeet 352 00:21:25,325 --> 00:21:26,243 Jee! 353 00:21:28,453 --> 00:21:32,249 "Ja kreivin sydän oli täysi kuin kuu." 354 00:21:32,332 --> 00:21:34,918 Loppu. -Se oli mahtavaa. 355 00:21:35,002 --> 00:21:36,086 Joo! 356 00:21:36,295 --> 00:21:39,923 Drac, se oli sydäntä lämmittävä tarina. 357 00:21:40,007 --> 00:21:42,342 En ollut kuullut sitä ennen. 358 00:21:42,426 --> 00:21:45,095 Uudet tarinat ovat kivoja. 359 00:21:45,595 --> 00:21:49,182 Ne ovat niin maagisia. 360 00:21:49,641 --> 00:21:53,562 On hauska kertoa tarina Olipa kerran 361 00:21:53,937 --> 00:21:58,150 Satuseikkailu Suosikkiloru 362 00:21:58,608 --> 00:22:02,362 Se auttaa uusia ystäviä sopeutumaan 363 00:22:02,738 --> 00:22:06,575 Vanhojen ystävien kanssa Nauretaan ja lauletaan 364 00:22:06,658 --> 00:22:11,246 Tarinat jaetaan Olipa kerran 365 00:22:11,330 --> 00:22:15,208 Saadaan uusia ystäviä Jakamalla lasten loruja 366 00:22:15,292 --> 00:22:18,420 Ja vaikka ilta päättyykin 367 00:22:18,503 --> 00:22:25,510 Se oli todellinen monsteri-ilta 368 00:22:30,098 --> 00:22:34,352 Päivä nousee! Super Monsters! 369 00:22:34,603 --> 00:22:38,023 Ja he kaikki elivät onnellisina elämänsä loppuun asti. 370 00:22:42,027 --> 00:22:44,821 Super Monsters 371 00:22:44,905 --> 00:22:46,865 Super Monsters 372 00:22:47,657 --> 00:22:50,577 Super Monsters Päivällä aivan kuin muut 373 00:22:50,660 --> 00:22:54,289 Super Monsters Iltaisin taas muuntautuu 374 00:22:54,790 --> 00:23:00,337 Iltaisin eskariin kun jälleen tulla saan 375 00:23:01,088 --> 00:23:05,509 Niin illan rusko tuo saa meidät hohtamaan 376 00:23:05,592 --> 00:23:08,553 Päivä laskee! -Monsterit nousee! 377 00:23:08,637 --> 00:23:11,389 Drac, vauhtilento -Cleo, tuulivoima 378 00:23:11,473 --> 00:23:14,559 Spike, lohikäärmepilvi -Zoe, zombinäkö 379 00:23:14,643 --> 00:23:17,521 Lobo, supernopeus -Katya, taikavoimat 380 00:23:17,604 --> 00:23:22,442 Frankie, tömistys -Super Monsters 381 00:23:22,526 --> 00:23:24,653 Taas illan tullen muututaan 382 00:23:31,618 --> 00:23:35,539 Tekstitys: Sami Marjamäki