1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:41,440 --> 00:01:44,040 Putain, mais qu'est-ce qui va pas ? 4 00:01:45,520 --> 00:01:47,520 Je suis peut-être née comme ça. 5 00:01:49,480 --> 00:01:51,520 Si tu nais dans une famille qui s'en fout, 6 00:01:51,680 --> 00:01:54,480 peut-être que toute ta vie, les gens s'en foutront. 7 00:01:55,600 --> 00:01:57,760 Tu ne mérites pas d'être aimée. 8 00:01:58,520 --> 00:01:59,920 Tu es née comme ça. 9 00:02:05,440 --> 00:02:07,520 Je me sens seule, bordel ! 10 00:02:09,160 --> 00:02:10,960 Je suis si seule. 11 00:02:14,680 --> 00:02:17,320 J'ai l'impression d'être une enfant. 12 00:02:17,480 --> 00:02:19,040 Une enfant... 13 00:02:19,960 --> 00:02:22,160 J'ai besoin de réconfort. 14 00:02:22,960 --> 00:02:24,960 Mes parents me manquent. 15 00:02:37,240 --> 00:02:40,480 Mais je me demande fondamentalement 16 00:02:40,640 --> 00:02:42,880 pourquoi ils m'ont mise au monde. 17 00:02:46,320 --> 00:02:47,680 Ça va ? 18 00:04:39,840 --> 00:04:41,360 OK, alors... 19 00:06:59,600 --> 00:07:02,480 Mais putain ! 20 00:07:07,120 --> 00:07:08,600 Fait chier, putain ! 21 00:07:20,880 --> 00:07:22,480 Putain ! 22 00:07:23,080 --> 00:07:24,720 Ça me casse les couilles. 23 00:09:32,480 --> 00:09:33,640 Pas de réseau. 24 00:09:35,440 --> 00:09:36,480 Allô ? 25 00:09:57,400 --> 00:09:58,720 Putain ! 26 00:10:04,440 --> 00:10:05,520 Allô ? 27 00:10:07,240 --> 00:10:09,680 C'est pour ça qu'il faut me répondre maintenant. 28 00:10:09,840 --> 00:10:12,840 Une fois au large, j'ai une semaine sans signal. 29 00:10:19,680 --> 00:10:21,240 Tu m'entends ou pas ? 30 00:10:26,200 --> 00:10:27,680 Tu m'écoutes ? 31 00:10:29,880 --> 00:10:30,920 Allô ? 32 00:10:31,800 --> 00:10:32,840 Allô ? 33 00:10:33,680 --> 00:10:34,920 Laisse tomber. 34 00:10:35,800 --> 00:10:37,760 Ça me casse les couilles. 35 00:11:55,360 --> 00:11:57,200 Ça va, ma sœur ? Allô ? 36 00:11:57,840 --> 00:11:59,560 Ouais, ça va ? 37 00:11:59,720 --> 00:12:03,560 Mieux qu'hier. La petite va pas tarder, je pense. 38 00:12:03,720 --> 00:12:06,000 Putain, je suis dégoûtée. 39 00:12:07,960 --> 00:12:10,040 Moi, plus ça approche, 40 00:12:10,200 --> 00:12:13,120 plus je me dis qu'elle va sortir par où je pense. 41 00:12:13,280 --> 00:12:14,960 J'avais pas la notion de ça. 42 00:12:18,720 --> 00:12:19,600 Oh, putain. 43 00:12:19,760 --> 00:12:22,320 Eh ouais, c'est chaud. 44 00:12:23,120 --> 00:12:25,720 Je regardais des images... 45 00:12:25,880 --> 00:12:28,080 Je veux même pas regarder ! 46 00:12:28,240 --> 00:12:31,480 Je me suis dit : "Je vais pas le lui envoyer." 47 00:12:34,920 --> 00:12:36,440 Même moi, 48 00:12:36,600 --> 00:12:40,120 j'ai jamais regardé un accouchement sur mon téléphone. 49 00:12:40,280 --> 00:12:42,600 J'ai dit : "Je veux pas voir ça. 50 00:12:42,760 --> 00:12:45,840 "Sinon, j'irai pas à l'hôpital." 51 00:12:48,120 --> 00:12:51,640 J'attendrai le dernier moment, qu'elle sorte toute seule. 52 00:13:52,680 --> 00:13:55,280 Je suis désolée, votre sœur n'a pas de réseau. 53 00:13:55,600 --> 00:13:57,680 On essaiera de l'appeler plus tard. 54 00:14:26,640 --> 00:14:28,080 Princesse. 55 00:14:36,160 --> 00:14:37,240 D'accord. 56 00:14:39,640 --> 00:14:40,800 Waouh ! 57 00:14:53,040 --> 00:14:54,600 Tu peux prendre une photo ? 58 00:14:54,760 --> 00:14:55,960 D'accord. 59 00:15:11,640 --> 00:15:12,880 Beau bébé. 60 00:15:40,960 --> 00:15:43,080 Je sais pas comment elle a grossi, 61 00:15:43,240 --> 00:15:46,200 avec toutes les conneries que je mangeais. 62 00:15:46,360 --> 00:15:49,200 La preuve, elle est pas en couveuse. 63 00:15:49,360 --> 00:15:52,440 C'est qu'elle est sortie, elle avait un bon poids. 64 00:15:52,600 --> 00:15:55,720 C'est un beau bébé, c'est un bébé normal. 65 00:16:02,560 --> 00:16:03,840 La pauvre. 66 00:16:10,840 --> 00:16:12,040 Bébé. 67 00:16:16,840 --> 00:16:18,440 Arrêtez le biberon. 68 00:16:20,360 --> 00:16:21,840 Elle sait plus, là. 69 00:16:23,480 --> 00:16:25,520 C'est à cause de ça ? 70 00:16:25,680 --> 00:16:27,640 C'est pas juste une façon de téter. 71 00:16:27,800 --> 00:16:28,960 Même la sucette. 72 00:16:29,120 --> 00:16:31,880 Arrêtez tant que vous n'avez pas de montée de lait. 73 00:16:32,040 --> 00:16:34,160 Surtout qu'elle tète bien. 74 00:16:34,320 --> 00:16:36,520 C'est juste qu'elle a du mal à... 75 00:16:36,680 --> 00:16:39,800 Parce que la forme est différente du biberon. 76 00:16:39,960 --> 00:16:43,120 Et elle doit faire un effort pour que ça coule. 77 00:16:43,280 --> 00:16:45,040 Donc ça va l'énerver. 78 00:16:45,200 --> 00:16:47,000 Comme m'a dit la dame hier, 79 00:16:47,160 --> 00:16:49,320 elle a peut-être du mal par rapport à... 80 00:16:49,480 --> 00:16:51,440 Non, regardez. 81 00:16:52,680 --> 00:16:54,600 Parce qu'il y en a. 82 00:16:54,760 --> 00:16:58,560 Oui, ça coule tout seul. Pas besoin de biberon. 83 00:16:58,720 --> 00:16:59,880 C'est sûr. 84 00:17:01,320 --> 00:17:02,960 C'est bien, ma puce. 85 00:17:03,880 --> 00:17:07,680 Mais un coup elle prend le sein, un coup, le biberon. 86 00:17:07,840 --> 00:17:09,120 Après, elle sait plus. 87 00:17:09,280 --> 00:17:11,760 C'est pour ça qu'elle s'énerve. 88 00:17:11,920 --> 00:17:15,240 Après, elle tète super bien, ça coule bien. 89 00:17:15,400 --> 00:17:16,720 Regardez. 90 00:17:17,400 --> 00:17:18,800 C'est dommage. 91 00:17:18,960 --> 00:17:21,640 - Je préférerais l'allaiter. - Bien sûr. 92 00:17:21,800 --> 00:17:24,680 C'est naturel et ça lui donne des anticorps. 93 00:22:16,200 --> 00:22:20,280 Je ne me rappelle aucun moment de tendresse avec ma mère. 94 00:22:20,440 --> 00:22:21,440 Aucun. 95 00:22:21,600 --> 00:22:23,800 Je suis allée la voir en prison. 96 00:22:23,960 --> 00:22:28,560 Elle venait dans ma famille d'accueil, totalement déchirée. 97 00:22:28,720 --> 00:22:32,040 Elle promettait d'aller en désintox, d'arrêter, 98 00:22:32,200 --> 00:22:34,400 et de nous récupérer. 99 00:22:35,520 --> 00:22:40,000 Tu attends, tu attends et il ne se passe rien. 100 00:22:40,160 --> 00:22:41,560 Tu te dis : 101 00:22:41,720 --> 00:22:45,200 "Elle ne m'aime pas assez pour arrêter." 102 00:22:47,840 --> 00:22:49,640 Je me souviens d'elle 103 00:22:50,520 --> 00:22:53,080 après sa sortie de prison. 104 00:22:53,240 --> 00:22:55,760 On a passé un bon moment, avant qu'elle meure. 105 00:22:55,920 --> 00:22:58,160 J'ai pris un café avec elle. 106 00:22:58,920 --> 00:23:02,760 Un café. Je lui ai dit que j'étais une adulte, une femme. 107 00:23:06,560 --> 00:23:10,640 Je crois me souvenir qu'elle n'avait pas toutes ses dents. 108 00:23:14,520 --> 00:23:18,440 Je me souviens que je me suis dit qu'elle n'était pas méchante. 109 00:23:20,680 --> 00:23:22,640 Je n'aurais pas aimé avoir sa vie. 110 00:23:26,320 --> 00:23:27,840 Mais ce n'était pas ma mère. 111 00:23:28,000 --> 00:23:31,040 Elle m'a mise au monde, mais n'a jamais été une mère. 112 00:23:50,080 --> 00:23:52,920 Il m'a dit : "Vous avez fait un bébé exceptionnel." 113 00:23:54,480 --> 00:23:55,280 Ah ouais ? 114 00:23:55,440 --> 00:23:58,840 Sa tête, normalement, elle fait comme ça. 115 00:24:00,520 --> 00:24:02,560 Elle peut pas tenir. 116 00:24:02,720 --> 00:24:04,440 Elle, elle est comme ça. 117 00:24:06,480 --> 00:24:08,240 Elle cherche à téter partout. 118 00:24:09,720 --> 00:24:12,040 - Mon bébé. - Je t'ai dit, 119 00:24:12,200 --> 00:24:15,520 quand je l'ai vue ouvrir les yeux, j'ai halluciné. 120 00:24:15,680 --> 00:24:17,240 J'en ai parlé à tout le monde. 121 00:24:17,400 --> 00:24:18,680 J'en ai vu des bébés. 122 00:24:18,840 --> 00:24:21,960 Le premier jour, ils ouvrent pas les yeux. 123 00:24:22,120 --> 00:24:25,000 Le docteur m'a dit : "Ses yeux sont grand ouverts." 124 00:24:28,600 --> 00:24:30,480 Elle est vive. 125 00:24:32,520 --> 00:24:34,320 - Merci. - Bonne chance. 126 00:24:36,080 --> 00:24:38,000 Viens vite. 127 00:24:40,080 --> 00:24:42,520 Peut-être qu'elle te dit un truc, 128 00:24:42,680 --> 00:24:44,520 qu'elle te fait passer un message. 129 00:24:44,680 --> 00:24:48,440 Tu l'as fait courir quand elle était dans ton ventre. 130 00:24:48,600 --> 00:24:50,960 Elle te dit : "Tu m'as pas laissée me reposer, 131 00:24:51,120 --> 00:24:53,120 "maintenant c'est à mon tour." 132 00:24:53,280 --> 00:24:57,120 Je disais ça tout à l'heure, en haut, dans la chambre. 133 00:24:57,280 --> 00:25:00,920 "Je me rendais pas compte que je portais une telle beauté." 134 00:25:01,080 --> 00:25:03,160 Je parlais seule comme une folle. 135 00:25:08,840 --> 00:25:12,240 - Je suis tarée, hein ? - Un peu. C'est pas nouveau. 136 00:25:13,040 --> 00:25:15,920 Tu sais qu'avant-hier, je pleurais ? 137 00:25:16,080 --> 00:25:18,760 "Ma fille, elle va me dire quoi ?" 138 00:25:18,920 --> 00:25:21,680 - De quoi ? - "Et papy ? Et mamie ? 139 00:25:21,840 --> 00:25:24,080 "Et mes cousins ? Et mes cousines ?" 140 00:25:24,240 --> 00:25:27,080 Elle va se retrouver... 141 00:25:27,240 --> 00:25:30,120 - T'inquiète pas. - Tu vois ? Pas de père... 142 00:25:30,280 --> 00:25:32,920 C'est pas la première ni la dernière. 143 00:25:33,080 --> 00:25:34,760 - Et c'est... - Ça me... 144 00:25:34,920 --> 00:25:39,000 Te prends pas la tête, y a des enfants qui sont heureux. 145 00:25:39,160 --> 00:25:41,840 Ça me rend malade. 146 00:25:42,000 --> 00:25:45,560 Rien que d'en parler... 147 00:25:46,440 --> 00:25:47,880 Mais elle est pas malheureuse. 148 00:25:48,040 --> 00:25:49,960 Il y a maman, tata... 149 00:25:50,120 --> 00:25:53,000 C'est déjà solide, Leila. OK ? 150 00:25:54,960 --> 00:25:56,840 Leila, tu m'écoutes ? 151 00:25:57,000 --> 00:25:59,400 Avant demain, dis-moi où t'en es. 152 00:25:59,560 --> 00:26:02,360 Si je dois faire un virement, c'est avant mon départ. 153 00:26:02,520 --> 00:26:04,680 Sinon, c'est la misère pendant 15 jours. 154 00:26:30,760 --> 00:26:34,560 Je veux que ma sœur change le destin des Mokhenache, 155 00:26:34,720 --> 00:26:36,800 le cycle de cette famille. 156 00:26:38,160 --> 00:26:41,760 J'ai l'impression que cette famille est maudite. 157 00:26:42,880 --> 00:26:44,960 Il y a une malédiction. 158 00:26:45,360 --> 00:26:49,200 C'est effrayant de voir sur combien de générations. 159 00:26:50,720 --> 00:26:53,480 Une femme qui fait un enfant, l'abandonne, 160 00:26:53,640 --> 00:26:55,240 va en prison, fume... 161 00:26:55,400 --> 00:26:59,080 Je l'ai vu, Leila l'a vu, ma mère l'a vu. 162 00:26:59,240 --> 00:27:01,200 Le cycle se répète. 163 00:27:03,280 --> 00:27:05,800 Mais nous deviendrons la référence. 164 00:27:06,520 --> 00:27:10,680 Si une génération brise le cycle, 165 00:27:11,280 --> 00:27:14,080 on donnera une chance à la prochaine 166 00:27:14,240 --> 00:27:16,080 d'avoir de nouvelles références. 167 00:28:18,240 --> 00:28:19,200 Attends. 168 00:28:19,600 --> 00:28:21,080 Je crois que c'est coincé. 169 00:29:49,280 --> 00:29:50,680 J'ai faim. 170 00:29:52,160 --> 00:29:53,560 J'ai faim ! 171 00:29:54,640 --> 00:29:55,640 Pardon ? 172 00:29:56,600 --> 00:29:59,200 - Qu'est-ce qui se passe ? - J'ai faim. 173 00:29:59,360 --> 00:30:02,240 Je vais aller te chercher à manger. Sucré ou salé ? 174 00:30:02,720 --> 00:30:03,960 Salé. 175 00:30:04,520 --> 00:30:05,520 Salé. 176 00:30:06,840 --> 00:30:09,880 Mais Marion est en train de préparer 177 00:30:10,720 --> 00:30:12,920 des œufs et de la purée. 178 00:30:13,080 --> 00:30:14,960 Des œufs et de la purée ? 179 00:30:15,920 --> 00:30:19,960 J'attends. Ensuite, on échangera pour que j'aille manger. 180 00:30:20,120 --> 00:30:23,120 Je vais quand même aller te chercher à grignoter. 181 00:31:10,520 --> 00:31:12,280 Elle a besoin de sentir. 182 00:31:13,960 --> 00:31:15,800 Elle supporte pas la solitude. 183 00:31:16,840 --> 00:31:19,000 Tu dois sentir la clope, surtout. 184 00:31:19,680 --> 00:31:21,440 Depuis qu'elle est née. 185 00:31:21,600 --> 00:31:23,600 Tu sais à quoi j'ai pensé ? 186 00:31:24,160 --> 00:31:26,560 Elle va être accro à cette odeur. 187 00:31:26,720 --> 00:31:29,000 Elle deviendra sûrement fumeuse. 188 00:31:29,160 --> 00:31:30,920 Je lui casse la bouche. 189 00:31:31,880 --> 00:31:33,200 Oui, bien sûr. 190 00:31:35,200 --> 00:31:38,760 Non mais après, elle est enfant, tu lui expliques. 191 00:31:38,920 --> 00:31:41,520 Nous, la clope, 192 00:31:41,680 --> 00:31:43,880 on a senti ça depuis toutes petites. 193 00:31:44,760 --> 00:31:47,240 Quand tu grandis, tu recherches cette odeur. 194 00:31:47,400 --> 00:31:49,560 Ça, c'est dans ta tête, Hayat. 195 00:31:50,200 --> 00:31:52,240 Non, c'est prouvé. 196 00:31:52,400 --> 00:31:54,240 Moi, je vais la mettre au sport, 197 00:31:54,400 --> 00:31:58,320 elle comprendra que fumer sert à rien si elle veut réussir. 198 00:31:58,480 --> 00:32:02,320 Oui, mais les odeurs, ça reste dans la mémoire. 199 00:32:04,800 --> 00:32:09,080 Maman qui sent la clope, ça devient le réconfort. 200 00:32:09,240 --> 00:32:11,280 Hayat, je t'explique. 201 00:32:11,440 --> 00:32:13,520 Quand je l’allaitais, je fumais. 202 00:32:14,320 --> 00:32:18,360 J'ai pu arrêter de l'allaiter. Parfois, elle fait des crises, 203 00:32:18,520 --> 00:32:20,680 comme ça, mais moins, maintenant. 204 00:32:22,840 --> 00:32:25,080 Elle se tire les cheveux. 205 00:32:25,880 --> 00:32:27,120 Ça fait rire. 206 00:32:27,280 --> 00:32:29,480 Là, elle le fait. Regarde. 207 00:32:41,360 --> 00:32:43,600 Ça va, elle a pris la douche. 208 00:32:44,040 --> 00:32:47,200 Elle est prête à rester à la maison jusqu'à demain matin. 209 00:32:49,600 --> 00:32:51,280 Tu lui lis des histoires ? 210 00:32:51,440 --> 00:32:54,760 Pas encore. Je dois d'abord apprendre à lire. 211 00:32:58,280 --> 00:33:00,400 C'est un bon entraînement. 212 00:33:00,560 --> 00:33:02,120 Je vais lui lire une histoire. 213 00:33:02,280 --> 00:33:03,360 "Je... 214 00:33:03,520 --> 00:33:04,520 "suis..." 215 00:33:05,680 --> 00:33:09,640 T'es con. Mais commence à te bouger le fion. 216 00:33:10,240 --> 00:33:11,920 "Bouger le fion." 217 00:33:15,120 --> 00:33:16,800 Je rigole. 218 00:33:17,360 --> 00:33:20,760 Lire, ça va. Mais l'écriture, oh putain ! 219 00:33:21,760 --> 00:33:24,440 Des fois, tu m'écris, je comprends rien. 220 00:33:24,600 --> 00:33:27,320 L'écriture, elle le fera avec toi. 221 00:33:27,480 --> 00:33:31,040 Même à distance, vous vous mettez sur son bureau. 222 00:33:31,200 --> 00:33:32,440 Bons devoirs ! 223 00:34:20,600 --> 00:34:23,600 À cette époque, on a des vents de nord-est. 224 00:34:24,040 --> 00:34:26,680 Plus on va vers le nord, 225 00:34:26,840 --> 00:34:30,120 meilleur est l'angle pour Reykjavik. 226 00:34:30,480 --> 00:34:35,280 Puisqu'on embarque des scientifiques sans grande expérience, 227 00:34:35,640 --> 00:34:37,680 il faudra trouver un compromis. 228 00:34:37,840 --> 00:34:39,400 Du confort, 229 00:34:39,560 --> 00:34:42,440 une vitesse adéquate, pas trop de miles. 230 00:34:42,600 --> 00:34:44,080 Évitons tout retard. 231 00:34:44,240 --> 00:34:47,360 Mais si les conditions sont difficiles, 232 00:34:47,520 --> 00:34:50,000 on se retrouverait coincés deux semaines. 233 00:34:50,160 --> 00:34:53,160 Le problème ne sera pas d'être coincés, 234 00:34:53,320 --> 00:34:57,480 mais que la glace commencera à dériver 235 00:34:57,640 --> 00:35:02,400 à cause des courants en direction du nord. 236 00:35:02,560 --> 00:35:05,360 Entre le vent et le courant, 237 00:35:05,520 --> 00:35:08,360 les 100 premiers miles seront tendus. 238 00:35:08,520 --> 00:35:10,560 Il n'y a pas de courants forts, là ? 239 00:35:10,720 --> 00:35:13,160 Pas trop, non. 240 00:35:14,920 --> 00:35:17,320 Nous sommes une force. 241 00:35:17,840 --> 00:35:21,840 Si les gens ne voient pas de cohésion entre nous, 242 00:35:22,840 --> 00:35:25,840 on leur donne le bâton pour se faire battre. 243 00:35:26,000 --> 00:35:28,440 - Ils gâcheront l'expédition. - Voilà. 244 00:35:28,800 --> 00:35:30,880 On doit montrer qu'on forme un bloc. 245 00:35:31,040 --> 00:35:33,320 Que ce soit toi, toi ou moi, 246 00:35:33,480 --> 00:35:35,600 on dit la même chose. 247 00:35:35,760 --> 00:35:38,080 Une interrogation ? On se renseigne. 248 00:35:38,240 --> 00:35:41,600 On ne sait pas tout, on doit réfléchir. 249 00:35:42,920 --> 00:35:47,240 Tout ça apportera une certaine discipline. 250 00:35:48,680 --> 00:35:50,840 C'est extrêmement important. 251 00:35:51,680 --> 00:35:54,040 Vous le savez, c'est parfois compliqué. 252 00:35:54,200 --> 00:35:57,360 En arrivant, ils croient que tu es le capitaine. 253 00:35:58,120 --> 00:36:02,400 Il leur faut du temps pour accepter l'idée 254 00:36:04,040 --> 00:36:08,240 qu'une femme de 1,60 m puisse être une excellente capitaine. 255 00:36:08,400 --> 00:36:11,720 Vous le voyez, au début, je porte un masque. 256 00:36:12,440 --> 00:36:15,240 Je prends une grosse voix. 257 00:36:15,400 --> 00:36:17,560 Je fais en sorte 258 00:36:18,320 --> 00:36:20,960 de cacher mes émotions, de jouer la dure. 259 00:36:21,120 --> 00:36:25,120 Quand ils voient que je suis fiable, que je sais de quoi je parle, 260 00:36:25,280 --> 00:36:28,160 ils commencent à se détendre, et moi aussi. 261 00:36:28,320 --> 00:36:32,680 Mais s'ils voient que mon équipage ne me respecte pas, ne m'écoute pas, 262 00:36:32,840 --> 00:36:35,400 ou s'il y a des tensions, 263 00:36:36,160 --> 00:36:39,040 ils vont faire de ma vie un enfer. 264 00:36:42,040 --> 00:36:45,200 Il est très important qu'on se serre les coudes. 265 00:36:45,560 --> 00:36:47,320 On n'a pas le choix. 266 00:36:51,480 --> 00:36:55,200 La couleur de l'eau est différente à environ 10 mètres. 267 00:36:55,360 --> 00:36:57,760 Je vais continuer comme ça. 268 00:36:57,920 --> 00:37:02,120 Quand ce sera bon et que j'aurai ces deux-là à 90°, 269 00:37:02,280 --> 00:37:04,480 je les contournerai. 270 00:37:05,040 --> 00:37:09,200 C'est pas flagrant, mais il y a une légère différence de couleur. 271 00:37:10,520 --> 00:37:14,680 Je pense qu'il y a plus d'eau sur la gauche que sur la droite. 272 00:37:27,240 --> 00:37:28,480 Allan ! 273 00:37:30,000 --> 00:37:32,360 On a 50 mètres de profondeur. 274 00:39:11,360 --> 00:39:13,800 Si on est une femme un tant soit peu jolie, 275 00:39:13,960 --> 00:39:15,840 c'est hyper difficile ! 276 00:39:16,960 --> 00:39:18,960 Ça te pompe une énergie folle. 277 00:39:19,120 --> 00:39:22,200 Quand on rencontre un homme, c'est épuisant. 278 00:39:25,640 --> 00:39:27,800 Imagine qu'en pleine nuit, 279 00:39:28,520 --> 00:39:32,760 quelqu'un s'est pointé pour me toucher la chatte. 280 00:39:32,920 --> 00:39:37,160 "Tu es une super capitaine, tu viens du Sud..." 281 00:39:38,000 --> 00:39:41,120 J'ai voulu repousser sa main, il voulait me toucher. 282 00:39:41,280 --> 00:39:43,160 "Allez, Hayat, allez..." 283 00:39:43,320 --> 00:39:46,080 "Tu me touches pas si j'ai pas envie." 284 00:39:46,240 --> 00:39:49,960 Il est devenu super agressif, mais je lui ai dit : 285 00:39:50,120 --> 00:39:54,000 "Écoute, si ça se reproduit, compte pas sur moi pour me taire." 286 00:39:54,480 --> 00:39:57,920 C'était pas la première fois. L'an dernier, en Finlande, 287 00:39:58,080 --> 00:40:02,720 il me regardait en remuant sa langue de façon dégoûtante. 288 00:40:04,280 --> 00:40:06,440 C'est arrivé bien trop de fois. 289 00:40:08,240 --> 00:40:10,960 Aux Caraïbes, j'ai vécu des situations 290 00:40:11,120 --> 00:40:14,000 où un sale dégueulasse, avec sa femme à bord, 291 00:40:14,160 --> 00:40:18,240 venait me voir et frottait sa queue contre moi. 292 00:40:18,400 --> 00:40:19,680 Une fois, ça passe. 293 00:40:19,840 --> 00:40:23,400 Le bateau est étroit, on peut se toucher par mégarde. 294 00:40:23,560 --> 00:40:27,240 Mais à chaque fois qu'il allait dans la cuisine ? 295 00:40:27,400 --> 00:40:28,560 Putain ! 296 00:40:29,600 --> 00:40:31,000 Laisse-moi tranquille ! 297 00:40:43,000 --> 00:40:45,600 On a le droit de faire ce boulot sans que... 298 00:40:45,760 --> 00:40:49,000 J'ai rencontré une Anglaise, qui est à bord, 299 00:40:49,160 --> 00:40:50,720 qui navigue super bien. 300 00:40:51,240 --> 00:40:54,720 Elle a plein d'histoires comme ça. Je ne suis pas la seule. 301 00:40:55,480 --> 00:40:57,480 Mais si on parle, on est "folle". 302 00:41:02,320 --> 00:41:06,240 On a le droit de décider ce qu'on veut faire de notre corps. 303 00:41:06,400 --> 00:41:10,360 J'ai dit au syndicat qu'il y avait un problème. 304 00:41:10,520 --> 00:41:14,200 J'ai fait sept heures de bagnole pour en parler, 305 00:41:14,360 --> 00:41:18,240 avec l'espoir infini qu'on m'aide. 306 00:41:18,800 --> 00:41:20,760 Le type m'a dit : 307 00:41:20,920 --> 00:41:23,400 "Vous devez vous débrouiller seule." 308 00:41:23,560 --> 00:41:24,760 Pardon ? 309 00:41:24,920 --> 00:41:27,520 J'ai été choquée. Sous le choc. 310 00:41:27,680 --> 00:41:30,960 Je n'oublierai jamais son visage, 311 00:41:31,120 --> 00:41:32,600 ni ses mots, 312 00:41:32,760 --> 00:41:36,080 ni sa froideur. 313 00:41:37,800 --> 00:41:40,160 Ça m'a bouleversée 314 00:41:40,320 --> 00:41:43,320 de supporter le sexisme, le racisme, 315 00:41:43,480 --> 00:41:44,880 l'injustice. 316 00:41:45,440 --> 00:41:49,080 Traverser ces épreuves seule, c'était trop. 317 00:41:58,640 --> 00:42:02,040 Je ne sais pas si je vais tenir, je suis si fatiguée ! 318 00:42:03,800 --> 00:42:08,440 Je ne peux pas guérir quand la vie me maltraite. 319 00:42:08,600 --> 00:42:10,840 Je ne sais pas quoi faire. 320 00:42:59,640 --> 00:43:01,000 On nage un peu ? 321 00:43:01,160 --> 00:43:02,440 On nage. 322 00:43:02,600 --> 00:43:03,440 On nage ? 323 00:43:03,600 --> 00:43:06,200 1, 2, 3... 324 00:43:06,360 --> 00:43:07,680 Tu veux des bulles ? 325 00:43:07,840 --> 00:43:08,880 Ouais ? 326 00:43:26,600 --> 00:43:28,240 T'as bu la tasse, toi. 327 00:43:28,400 --> 00:43:30,800 - T'as bu la tasse. - Non, je l'ai lavée. 328 00:43:33,000 --> 00:43:35,120 Comment elle t'a lavée, tata ? 329 00:43:45,120 --> 00:43:46,640 - T'es sérieuse ? - Quoi ? 330 00:43:47,040 --> 00:43:48,040 Allez, stop. 331 00:44:01,720 --> 00:44:04,120 Cette semaine, c'est crevettes à la Hayat. 332 00:44:04,280 --> 00:44:07,360 Ouais, je vais faire des gambas pour Noël. 333 00:44:07,800 --> 00:44:11,640 - Des gambas au persil. - J'ai oublié le cadeau. 334 00:44:12,560 --> 00:44:14,960 - J'ai pas de cadeau. - Moi, j'en ai un. 335 00:44:16,720 --> 00:44:18,960 - Avec emballage ? - Non. 336 00:44:19,680 --> 00:44:21,040 On va l'emballer. 337 00:44:21,200 --> 00:44:23,760 Tu m'as même pas fait de cadeau. 338 00:44:26,360 --> 00:44:29,000 Je traverse l'univers pour venir, 339 00:44:29,160 --> 00:44:30,720 et j'ai pas de cadeau. 340 00:44:30,880 --> 00:44:34,040 Attends, on a pas commencé la semaine. 341 00:45:00,160 --> 00:45:01,480 Les lingettes... 342 00:45:05,480 --> 00:45:07,240 Attends, attends. 343 00:45:13,640 --> 00:45:15,280 Malheur, aïe ! 344 00:45:15,600 --> 00:45:16,960 Le caca... 345 00:45:19,760 --> 00:45:21,520 Attends, non ! 346 00:45:21,680 --> 00:45:23,960 - Elle va avoir froid. - Je veux voir. 347 00:45:24,120 --> 00:45:26,400 Elle va choper la crève, ferme la porte. 348 00:45:26,560 --> 00:45:30,520 Y a encore du caca, tata ! 349 00:45:38,080 --> 00:45:40,840 Punaise, mon gars, ça pue ! 350 00:45:45,080 --> 00:45:47,040 Y en a encore, tata ! 351 00:45:47,200 --> 00:45:48,320 Ça pue. 352 00:45:48,480 --> 00:45:51,040 Y en a encore, entre les deux ! 353 00:45:53,600 --> 00:45:54,680 Oh, man! 354 00:45:54,840 --> 00:45:56,160 Allez. 355 00:45:56,600 --> 00:45:58,120 Fais caca sur tata. 356 00:46:00,840 --> 00:46:02,160 Allez, Inaya. 357 00:46:03,480 --> 00:46:05,000 Fais caca sur tata. 358 00:46:05,160 --> 00:46:06,320 Sérieux. 359 00:46:07,240 --> 00:46:09,040 Ça sent bon, là-dedans. 360 00:46:10,160 --> 00:46:13,680 - Comment c'est possible ? - Tata a plus l'habitude. 361 00:46:13,840 --> 00:46:17,600 Comment un petit truc comme ça peut faire des cacas 362 00:46:17,760 --> 00:46:19,720 qui puent comme ça ? 363 00:46:21,000 --> 00:46:22,240 Oui ! 364 00:46:38,200 --> 00:46:39,560 Parfait, le bébé. 365 00:46:40,360 --> 00:46:41,800 OK non mais ça va. 366 00:46:44,320 --> 00:46:46,040 Ça sent la rose. 367 00:47:04,640 --> 00:47:05,560 Où on va ? 368 00:47:06,120 --> 00:47:07,480 Tu veux marcher ? 369 00:47:45,320 --> 00:47:49,400 J'attends que mes tomates soient bien molles, tu vois. 370 00:47:51,880 --> 00:47:54,800 Le top du top, c'est de le mixer. 371 00:47:55,760 --> 00:47:58,080 Pour enlever la peau. 372 00:48:09,080 --> 00:48:13,200 À la fin, t'as plus rien à nettoyer, t'es trop content. 373 00:48:13,360 --> 00:48:15,800 Ce qui est chiant dans la cuisine, 374 00:48:15,960 --> 00:48:18,640 c'est d'avoir trois tonnes de vaisselle. 375 00:48:18,800 --> 00:48:19,840 Et ça, c'est... 376 00:48:20,000 --> 00:48:22,800 - Mais moi, normalement... - T'as des astuces. 377 00:48:22,960 --> 00:48:24,840 Normalement, sur le bateau, 378 00:48:25,000 --> 00:48:27,480 celui qui cuisine fait pas la vaisselle. 379 00:48:27,640 --> 00:48:29,760 C'est pour ça que je cuisine. 380 00:48:29,920 --> 00:48:31,400 Je déteste faire la vaisselle. 381 00:48:31,560 --> 00:48:32,600 Moi, c'était l'inverse. 382 00:48:32,760 --> 00:48:35,680 Mais je veux pas mettre mes collègues dans la merde. 383 00:48:35,840 --> 00:48:39,160 Genre, t'as bien mangé, t'es plein... 384 00:48:39,320 --> 00:48:41,200 - Allez ! - Voilà, c'est ça. 385 00:48:41,800 --> 00:48:44,760 Moi, j'étais bonne pour la vaisselle. 386 00:48:44,920 --> 00:48:46,680 Je faisais pas à manger. 387 00:48:46,840 --> 00:48:49,440 - Mais... - Je préférais la vaisselle. 388 00:48:49,600 --> 00:48:52,120 Moi non, hors de question ! 389 00:48:52,280 --> 00:48:55,440 En dix minutes, c'est fait. Contrairement à la cuisine. 390 00:48:55,840 --> 00:48:57,480 Je nettoie mon plat. 391 00:48:57,640 --> 00:49:01,080 C'est pas la classe ? J'ai besoin de farine, de toute façon. 392 00:49:02,320 --> 00:49:04,360 Et ça, on va pas jeter. 393 00:49:05,880 --> 00:49:08,240 - "Je nettoie mon plat." - Ben oui. 394 00:49:15,000 --> 00:49:16,440 Elle est vilaine, maman. 395 00:49:18,040 --> 00:49:19,720 Continue, je prends la petite. 396 00:49:19,880 --> 00:49:22,040 - Hein ? - Pétris, je la prends. 397 00:49:25,200 --> 00:49:27,440 T'as pétri, déjà, non ? 398 00:49:27,600 --> 00:49:29,480 - Ouais, mais là... - OK. 399 00:49:30,360 --> 00:49:34,360 Le but du jeu, c'est que ton plan de travail soit propre. 400 00:49:34,520 --> 00:49:37,640 Quand il est propre, c'est que ta pâte est prête. 401 00:49:39,040 --> 00:49:40,520 J'y suis pas, Hayat ! 402 00:49:41,920 --> 00:49:43,880 J'ai presque déconnecté. 403 00:49:44,640 --> 00:49:46,080 Pas tout à fait. 404 00:50:34,520 --> 00:50:37,000 - Ça va, disparue ? - Ça va et toi ? 405 00:50:37,800 --> 00:50:39,040 Je te comprends pas. 406 00:50:39,800 --> 00:50:41,840 Ça fait combien de temps que... 407 00:50:42,000 --> 00:50:43,840 Ça fait un mois sans nouvelles. 408 00:50:44,000 --> 00:50:46,440 Pas un mois, arrête, t'hallucines. 409 00:50:55,320 --> 00:50:58,800 Y a un mois jour pour jour, on est parties en vacances. 410 00:50:59,240 --> 00:51:01,440 Normal que je me pose des questions. 411 00:51:13,480 --> 00:51:15,760 J'avais besoin... j'en sais rien. 412 00:51:19,000 --> 00:51:22,320 Hayat, tu parles de la dispute qu'on a eue. 413 00:51:22,480 --> 00:51:25,960 C'est pour ça que je te dis : "C'est rien." 414 00:51:26,720 --> 00:51:28,000 Y a pas... 415 00:51:28,160 --> 00:51:31,000 C'est rien pour toi. Mais comprends, aussi... 416 00:51:31,160 --> 00:51:35,360 Tu me connais, tu sais que je suis sensible. OK ? 417 00:51:35,920 --> 00:51:37,880 Je me suis barrée de tout ça, 418 00:51:38,040 --> 00:51:40,200 j'essaie de mener une vie... 419 00:51:41,280 --> 00:51:42,680 tu vois, paisible. 420 00:51:42,840 --> 00:51:45,480 C'est pas tous les jours facile, tu le sais. 421 00:51:45,640 --> 00:51:49,160 Moi aussi, j'ai besoin qu'on me dise des trucs sympas. 422 00:51:49,320 --> 00:51:51,560 Qui va me le dire, à part ma sœur ? 423 00:51:55,560 --> 00:51:58,640 Ça m'a plombée. "Elle a 40 ans, pas d'enfants." 424 00:51:58,800 --> 00:52:01,640 D'un, j'ai pas 40 ans. De deux, à 35 ans... 425 00:52:01,800 --> 00:52:04,480 Que les gamines de 25 ans viennent faire mon taf, 426 00:52:04,640 --> 00:52:06,560 on verra si elles ont mon endurance. 427 00:52:06,720 --> 00:52:08,040 Et de trois... 428 00:52:08,520 --> 00:52:12,600 quelque part, j'ai toujours eu ce sens des responsabilités. 429 00:52:12,760 --> 00:52:14,960 Je me disais : "On aura besoin de moi." 430 00:52:15,120 --> 00:52:19,360 Du coup, je fais pas ma vie. La priorité, c'est les autres. 431 00:52:21,800 --> 00:52:25,520 Et là, je t'entends parler de moi comme si j'étais une trimarde. 432 00:52:26,960 --> 00:52:29,280 Mais Hayat, prends pas... 433 00:52:30,360 --> 00:52:32,880 - Non, d'accord. - J'étais énervée. 434 00:52:33,040 --> 00:52:35,080 Sauf que les mots, tu sais très bien. 435 00:52:35,440 --> 00:52:38,320 Je te le dis, je le pensais pas. 436 00:52:38,480 --> 00:52:42,200 Quand je suis énervée, je dis des trucs de fou. 437 00:52:42,360 --> 00:52:44,920 Leila, t'as 28 ans ! 438 00:52:46,040 --> 00:52:48,480 T'es une femme, t'es plus une enfant. 439 00:52:49,640 --> 00:52:52,880 Tu dois gérer ces trucs-là. T'as un bébé. 440 00:52:54,520 --> 00:52:55,840 C'est sûr. 441 00:52:56,160 --> 00:52:58,960 T'as un bébé à gérer et une sœur qui compte sur toi. 442 00:52:59,120 --> 00:53:01,000 Ça marche dans les deux sens. 443 00:53:01,160 --> 00:53:05,120 Si cette relation est dans un sens, ça va m'épuiser. 444 00:55:18,000 --> 00:55:19,680 N'importe quoi. 445 00:55:21,640 --> 00:55:23,240 Tata va se marier ! 446 00:55:24,000 --> 00:55:25,120 C'est bon ? 447 00:55:25,840 --> 00:55:28,360 - Il est d'où ? - Ben il est d'ici. 448 00:55:29,560 --> 00:55:31,520 C'est qui ? Il est gentil ? 449 00:55:31,680 --> 00:55:34,560 Ben oui, sinon je t'en parlerais pas. 450 00:55:34,720 --> 00:55:36,320 Ça fait combien de temps ? 451 00:55:36,960 --> 00:55:38,160 Dix mois. 452 00:55:41,280 --> 00:55:42,680 - Combien ? - Quoi ? 453 00:55:44,960 --> 00:55:46,800 Ça capte pas, là. 454 00:55:47,880 --> 00:55:50,000 Ça passe pas. Combien de temps ? 455 00:55:50,160 --> 00:55:51,320 Hein ? 456 00:55:51,480 --> 00:55:53,400 - Combien ? - Ben je t'ai dit. 457 00:55:54,000 --> 00:55:55,040 J'entends pas. 458 00:55:55,200 --> 00:55:58,200 Je te l'ai dit. C'est bon, tu vas pas... 459 00:55:59,200 --> 00:56:01,080 J'ai pas entendu, pour de vrai. 460 00:56:01,240 --> 00:56:02,800 Dix mois. 461 00:56:04,800 --> 00:56:06,360 J'étais pas au courant. 462 00:56:08,440 --> 00:56:11,840 Ben si, t'étais au courant. Je t'en ai parlé à Noël. 463 00:56:12,000 --> 00:56:14,760 Maman, enfin ! 464 00:56:15,520 --> 00:56:17,200 Il va vouloir que t'arrêtes. 465 00:56:18,520 --> 00:56:20,400 Après le bébé. 466 00:56:24,320 --> 00:56:26,640 Je te laisse digérer l'information. 467 00:56:26,800 --> 00:56:28,760 Je suis contente. 468 00:56:28,920 --> 00:56:30,600 Ma sœur va se marier. 469 00:56:32,440 --> 00:56:34,320 Ma sœur va se marier ! 470 00:56:42,720 --> 00:56:44,880 C'est du bon bois, ma chérie. 471 00:56:47,200 --> 00:56:48,520 Tu vas aimer ce bois. 472 00:57:19,400 --> 00:57:20,640 Regarde par là. 473 00:57:21,960 --> 00:57:24,440 Il est tout petit et tout gris. 474 00:57:25,440 --> 00:57:27,360 Dans les tons de gris. 475 00:57:28,720 --> 00:57:32,040 Il va devoir bouger donc si on ne fait pas de bruit, 476 00:57:32,560 --> 00:57:34,000 et s'il est là, 477 00:57:35,200 --> 00:57:37,360 il faudra bien qu'il bouge. 478 00:57:40,240 --> 00:57:42,400 Hayat ! Il est là ! 479 00:57:43,560 --> 00:57:44,960 Je l'ai trouvé ! 480 00:58:13,040 --> 00:58:13,920 Tout va bien. 481 00:58:26,880 --> 00:58:28,200 Il est très stressé. 482 00:58:28,360 --> 00:58:29,920 Ne fais pas de bruit. 483 00:58:37,640 --> 00:58:41,200 On va le ramener à la maison et lui donner à boire. 484 00:58:42,800 --> 00:58:43,720 Et à manger. 485 00:58:43,880 --> 00:58:46,920 Papa et Myrun ont trouvé des vers aquatiques. 486 00:58:48,120 --> 00:58:51,200 Vous pensez qu'il mange quoi ? 487 00:58:51,360 --> 00:58:52,520 Des vers ? 488 00:58:55,160 --> 00:58:58,160 Tu crois que tu peux lui en trouver ? 489 00:59:19,720 --> 00:59:22,400 Là, petit, petit. Tout va bien. 490 00:59:22,680 --> 00:59:26,160 Tu ne crois pas qu'il serait mieux tout seul, ici ? 491 00:59:26,680 --> 00:59:28,560 - Ici ? - Dehors. 492 00:59:32,240 --> 00:59:34,560 On va lui donner à boire et à manger. 493 00:59:46,360 --> 00:59:47,840 Il a peut-être soif. 494 00:59:48,000 --> 00:59:49,880 Je lui ai donné de l'eau. 495 00:59:51,600 --> 00:59:53,920 Ou alors il veut d'autres insectes. 496 00:59:54,880 --> 00:59:56,360 Donne-lui des vers. 497 00:59:56,920 --> 00:59:59,720 Il vaut mieux ne pas toucher les oiseaux. 498 00:59:59,880 --> 01:00:01,040 Je sais. 499 01:00:01,200 --> 01:00:02,920 Mais il était tout seul ! 500 01:00:03,800 --> 01:00:06,040 Il est censé être dans un nid. 501 01:00:20,080 --> 01:00:23,000 En ramassant le bois, on a peut-être renversé le nid 502 01:00:23,160 --> 01:00:24,280 et il est tombé. 503 01:00:24,440 --> 01:00:26,160 Peut-être bien. 504 01:00:27,960 --> 01:00:31,120 C'est pas la seule raison... 505 01:00:33,280 --> 01:00:34,880 Je sais pas. 506 01:00:35,040 --> 01:00:37,360 - On discute. - Il y a plein de raisons. 507 01:00:37,520 --> 01:00:39,880 Tout n'est pas noir ou blanc. 508 01:00:40,040 --> 01:00:41,480 C'est sûr. 509 01:00:41,640 --> 01:00:43,800 Mais pour moi... 510 01:00:45,800 --> 01:00:48,560 À chaque fois que tu sauves un oiseau, 511 01:00:48,720 --> 01:00:53,200 tu perturbes la sélection naturelle. 512 01:01:29,080 --> 01:01:31,400 On pourrait retrouver ses parents. 513 01:02:11,080 --> 01:02:13,080 As-tu été contacté par Maga ? 514 01:02:13,560 --> 01:02:15,760 - Maga ? - Oui. 515 01:02:15,920 --> 01:02:19,320 Pour le poste de capitaine sur le Sun Handi. 516 01:02:20,400 --> 01:02:23,760 On a besoin d'un capitaine 517 01:02:23,920 --> 01:02:25,880 qui a une licence pour... 518 01:02:27,520 --> 01:02:31,600 ce bateau. C'est un 18 tonnes. 519 01:02:31,760 --> 01:02:33,160 Un 18 tonnes. 520 01:02:33,840 --> 01:02:36,480 Je serai ravie de bosser sur le moteur. 521 01:02:38,800 --> 01:02:40,800 Il y a juste une chose... 522 01:02:41,920 --> 01:02:47,000 Apparemment, il y a une toute petite fuite. 523 01:02:47,160 --> 01:02:49,240 Je devais la réparer, 524 01:02:49,400 --> 01:02:51,960 mais le réservoir est trop plein. 525 01:02:52,120 --> 01:02:53,920 C'est trop risqué. 526 01:02:55,040 --> 01:02:59,400 C'est une petite fuite dans le réservoir d'essence. 527 01:02:59,560 --> 01:03:01,200 Un des coffres... 528 01:03:01,800 --> 01:03:03,160 est cassé. 529 01:03:03,320 --> 01:03:04,920 C'est pas grand-chose. 530 01:03:05,080 --> 01:03:06,920 C'est pas grave. 531 01:03:07,080 --> 01:03:09,640 Sauf que ça sent. 532 01:03:10,200 --> 01:03:12,560 Ça sent très fort. 533 01:03:12,720 --> 01:03:15,280 Ça sent l'essence. 534 01:03:17,880 --> 01:03:21,680 C'est possible pour moi de vivre sur le bateau ? 535 01:03:23,760 --> 01:03:27,560 Oui, ce serait possible, mais... 536 01:03:29,000 --> 01:03:30,680 Je le recommanderais pas. 537 01:03:34,680 --> 01:03:38,760 On a une petite maison sur l'île. Tu peux y rester. 538 01:03:38,920 --> 01:03:41,240 Ce serait super ! J'adorerais. 539 01:03:42,880 --> 01:03:44,280 J'adorerais. 540 01:03:47,720 --> 01:03:50,080 Je te rappelle vite. 541 01:03:50,240 --> 01:03:53,680 Je vais parler à ma mère 542 01:03:54,640 --> 01:03:57,120 et à mes sœurs pour la maison. 543 01:03:58,280 --> 01:04:02,000 J'ai vécu sur des bateaux 544 01:04:02,160 --> 01:04:04,600 pendant des années. 545 01:04:05,280 --> 01:04:06,800 Tu es habituée. 546 01:04:06,960 --> 01:04:08,200 C'est ça. 547 01:04:08,360 --> 01:04:12,680 Si on répare la fuite d'essence, le problème sera réglé. 548 01:04:17,360 --> 01:04:20,120 Bref, tiens-moi au courant. 549 01:04:20,280 --> 01:04:23,160 Il faut juste que tu saches une chose. 550 01:04:23,320 --> 01:04:27,200 Je n'ai pas peur de travailler dur et je ne compte pas mes heures. 551 01:04:27,680 --> 01:04:28,960 J'adore la région. 552 01:04:29,120 --> 01:04:32,240 J'aime beaucoup aller observer les baleines. 553 01:04:32,400 --> 01:04:33,800 J'adore ce boulot. 554 01:04:36,120 --> 01:04:39,600 Le seul point important pour moi, c'est la paperasse. 555 01:04:41,120 --> 01:04:43,120 Je veux juste m'assurer 556 01:04:43,280 --> 01:04:46,160 que les autorités portuaires vont faire en sorte... 557 01:04:48,120 --> 01:04:50,760 de bien m'enregistrer. 558 01:04:51,360 --> 01:04:52,520 Oui. 559 01:04:53,160 --> 01:04:57,560 On devra s'en assurer lundi ou mardi. 560 01:05:04,760 --> 01:05:07,760 J'essaie vraiment de vivre une vie normale. 561 01:05:08,840 --> 01:05:10,480 Un mari, des enfants. 562 01:05:10,640 --> 01:05:12,640 Partir en vacances, 563 01:05:12,800 --> 01:05:15,040 s'ennuyer avec son mari... 564 01:05:15,200 --> 01:05:16,640 Ce genre de choses. 565 01:05:16,800 --> 01:05:21,760 La stabilité, c'est d'appartenir à quelqu'un. 566 01:05:24,440 --> 01:05:27,440 J'étais prête pour cette vie. Je la voulais. 567 01:05:33,920 --> 01:05:35,720 Quand j'ai rencontré Siggi, 568 01:05:37,040 --> 01:05:38,440 il était... 569 01:05:38,880 --> 01:05:41,120 si ouvert, si facile à vivre. 570 01:05:42,040 --> 01:05:43,600 J'ai été conquise. 571 01:05:43,760 --> 01:05:44,960 Un père solo. 572 01:05:45,120 --> 01:05:48,200 Je suis tombée amoureuse de sa façon d'être père. 573 01:05:48,360 --> 01:05:50,840 Il est si gentil avec ses enfants. 574 01:05:53,720 --> 01:05:56,040 Il est loin d'être parfait. 575 01:05:57,280 --> 01:05:59,440 Mais j'ai mes démons. 576 01:05:59,800 --> 01:06:01,440 Je dois constamment 577 01:06:02,000 --> 01:06:03,760 les apaiser. 578 01:06:03,920 --> 01:06:07,320 "Essaie. Si tu n'essaies pas, tu n'y arriveras pas." 579 01:06:11,680 --> 01:06:12,800 Et puis, 580 01:06:12,960 --> 01:06:16,520 quelque chose les réveillera et ils diront : "Tu vois ? 581 01:06:16,680 --> 01:06:19,160 "Tu vois, il ne t'aime pas." 582 01:06:19,800 --> 01:06:20,960 Et là... 583 01:08:18,640 --> 01:08:20,520 Bonjour, Magnus. Tu vas bien ? 584 01:08:21,040 --> 01:08:23,680 - Ça va bien. - C'est Hayat. 585 01:08:25,760 --> 01:08:28,400 As-tu eu des nouvelles des autorités portuaires ? 586 01:08:29,800 --> 01:08:32,160 Oui, je les ai appelés aujourd'hui. 587 01:08:35,880 --> 01:08:38,000 Ils ont dit... 588 01:08:39,640 --> 01:08:42,040 que c'était bon. 589 01:08:43,000 --> 01:08:44,720 C'est possible. 590 01:08:45,360 --> 01:08:47,760 Tu peux être capitaine du bateau. 591 01:08:48,440 --> 01:08:49,840 C'est super. 592 01:08:50,280 --> 01:08:51,520 Parfait. 593 01:08:51,800 --> 01:08:55,120 Je suis à Borgarnes, là. 594 01:08:56,320 --> 01:09:01,840 J'hésitais entre aller dans le Nord ou rester dans le coin. 595 01:09:02,000 --> 01:09:05,680 Je crois que je vais me diriger vers Drangsnes. 596 01:09:05,840 --> 01:09:07,480 Je peux être là demain. 597 01:09:07,640 --> 01:09:08,600 Tu viens ? 598 01:09:08,760 --> 01:09:10,000 Oui. 599 01:09:11,440 --> 01:09:12,680 Ça te va ? 600 01:09:16,640 --> 01:09:18,880 Je vais passer des coups de fil. 601 01:09:20,400 --> 01:09:21,800 Je dois te trouver 602 01:09:22,920 --> 01:09:25,800 un endroit pour dormir, peut-être même... 603 01:09:27,000 --> 01:09:29,000 une chambre d'hôtel. 604 01:09:29,960 --> 01:09:31,320 Pour toi. 605 01:09:33,240 --> 01:09:37,600 Si on ne trouve pas de quoi te loger. 606 01:09:38,960 --> 01:09:40,360 Tu sais, 607 01:09:40,520 --> 01:09:44,640 en ce moment, je dors dans une tente, alors je peux camper. 608 01:09:44,800 --> 01:09:49,680 Et si tu trouves un endroit, on en parlera à ce moment-là. 609 01:09:49,840 --> 01:09:51,000 Ne t'en fais pas. 610 01:09:51,600 --> 01:09:54,600 Je vais chercher quelque chose. 611 01:10:26,800 --> 01:10:28,320 Ça va être galère ! 612 01:10:42,600 --> 01:10:43,800 Oh, putain... 613 01:12:26,480 --> 01:12:30,520 Je suis la fille d'une camée 614 01:12:30,680 --> 01:12:32,680 et d'un père inconnu. 615 01:12:33,400 --> 01:12:35,640 Tu es l'enfant de personne. 616 01:12:36,600 --> 01:12:38,760 Tu es encore moins que de la merde. 617 01:12:42,760 --> 01:12:45,880 Si ta mère ne t'aimait pas, qui va t'aimer ? 618 01:12:46,040 --> 01:12:47,320 Personne. 619 01:12:48,840 --> 01:12:52,840 Et tu grandis avec cette idée dans ta foutue caboche. 620 01:13:01,440 --> 01:13:04,920 Et même quand tu verras des démonstrations d'amour, 621 01:13:05,080 --> 01:13:06,720 tu n'y croiras pas. 622 01:13:07,320 --> 01:13:09,800 Tu n'y croiras pas car tu n'as pas la base. 623 01:13:09,960 --> 01:13:11,600 Il manque quelque chose. 624 01:13:19,480 --> 01:13:21,720 Si tu n'as pas reçu cet amour basique, 625 01:13:21,880 --> 01:13:24,680 tu ne croiras jamais que quelqu'un puisse t'aimer. 626 01:13:27,320 --> 01:13:30,720 Et c'est la base de toutes mes relations. 627 01:13:33,000 --> 01:13:34,920 Comment changer ça ? 628 01:13:35,080 --> 01:13:38,440 Je sais que je suis super et qu'on peut m'aimer. 629 01:13:38,920 --> 01:13:41,320 Je veux avoir une vie normale. 630 01:13:41,480 --> 01:13:43,880 Mais comment faire pour vivre avec ça ? 631 01:13:49,040 --> 01:13:53,040 C'est imprimé dans mes gènes. Ça coule dans mon sang. 632 01:13:59,920 --> 01:14:03,160 Comment m'en débarrasser ? Je veux m'en débarrasser ! 633 01:14:05,320 --> 01:14:06,560 Mais... 634 01:14:07,800 --> 01:14:11,360 je suis intimement convaincue qu'on ne peut pas m'aimer. 635 01:15:13,160 --> 01:15:14,960 Au moins, Inaya est aimée. 636 01:15:16,640 --> 01:15:18,800 Et c'est le plus important. 637 01:15:20,480 --> 01:15:23,640 Ça fera toute la différence. 638 01:15:27,120 --> 01:15:28,520 Juan, pousse-moi ! 639 01:15:30,280 --> 01:15:33,080 - Attention à tes cheveux, Inaya. - Maman ! 640 01:15:33,240 --> 01:15:34,200 Attends. 641 01:15:35,920 --> 01:15:36,920 C'est bon ! 642 01:15:37,080 --> 01:15:38,280 Et voilà ! 643 01:15:38,440 --> 01:15:40,200 C'est moi qui lui ai fait. 644 01:15:40,960 --> 01:15:41,920 Maman ? 645 01:15:47,600 --> 01:15:48,760 Pousse-moi. 646 01:15:55,040 --> 01:15:56,560 - Comme ça ? - Ouais. 647 01:19:11,320 --> 01:19:14,200 Sous-titrage TITRAFILM