1 00:00:06,043 --> 00:00:10,001 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:16,584 --> 00:00:19,709 ‎这是Farzar星 3 00:00:19,793 --> 00:00:23,043 ‎在邪恶的外星人入侵之前 ‎这是一个和平的星球 4 00:00:25,918 --> 00:00:30,459 ‎但他们被Farzar大帝伦佐击退 5 00:00:49,334 --> 00:00:52,043 ‎之后伦佐迎娶了弗雷米女王 6 00:00:52,626 --> 00:00:56,584 ‎他们真心相爱 并非为了获得权力 ‎尽管女王有些年长 7 00:00:57,334 --> 00:00:58,918 ‎我他妈这是在哪? 8 00:00:59,459 --> 00:01:01,293 ‎总之 伦佐为了保护他的人民 9 00:01:01,376 --> 00:01:04,001 ‎在人类城市周围建造了一个能量罩 10 00:01:04,084 --> 00:01:07,626 ‎以抵御外星人 ‎和他们的恶魔首领巴扎拉克 11 00:01:07,709 --> 00:01:11,543 ‎我在飞机上脱鞋 12 00:01:13,668 --> 00:01:16,584 ‎总有一天 ‎伦佐会用他神明般的力量 13 00:01:16,668 --> 00:01:19,209 ‎摇滚明星般的发型 14 00:01:19,293 --> 00:01:21,293 ‎和轮廓分明的巧克力色胸肌 ‎击败巴扎拉克 15 00:01:21,376 --> 00:01:23,459 ‎看看他那抖动的胸肌 16 00:01:23,543 --> 00:01:24,959 ‎太好了! 17 00:01:25,668 --> 00:01:28,584 ‎太好了! 18 00:01:29,126 --> 00:01:34,501 ‎“我终于抓住你了 巴扎拉克!” ‎ “饶了我吧 伟大的伦佐” 19 00:01:34,584 --> 00:01:36,251 ‎“我有个更好的主意” 20 00:01:36,334 --> 00:01:38,626 ‎“我要把这个挂衣架放在炉子上加热 21 00:01:38,709 --> 00:01:41,334 ‎然后扎进你那黄色的小鸡鸡里” 22 00:01:48,084 --> 00:01:53,001 ‎好了 孩子们 今天的州政府 ‎法定历史课就到这里 有问题吗? 23 00:01:53,084 --> 00:01:57,043 ‎有 接下来会更像《飞出个未来》 ‎还是《瑞克和莫蒂》? 24 00:01:57,126 --> 00:02:00,459 ‎其实更像是给我闭嘴! 25 00:02:06,918 --> 00:02:10,543 ‎我是伦佐的儿子 费克尔王子 26 00:02:10,626 --> 00:02:13,543 ‎我命中注定要除掉这个星球的恶魔 27 00:02:16,709 --> 00:02:19,584 ‎今天就是你的死期! 28 00:02:24,584 --> 00:02:27,668 ‎不管怎样 今天就是… 29 00:02:31,543 --> 00:02:34,209 ‎全怪他自己 ‎我可没有碰他 弗雷米女王! 30 00:02:34,834 --> 00:02:37,584 ‎我想你知道该怎么做 31 00:02:41,084 --> 00:02:44,126 ‎我是要说让你道歉 32 00:02:44,209 --> 00:02:49,709 ‎总之 我们勇敢的儿子费克尔 33 00:02:49,793 --> 00:02:52,543 ‎又一次展示了他的等离子剑术 34 00:02:52,626 --> 00:02:56,376 ‎多么欢乐的30岁生日庆典啊 35 00:02:56,459 --> 00:02:58,959 ‎(生日快乐 费克尔) 36 00:02:59,043 --> 00:03:02,001 ‎是时候拆妈妈送的礼物了! 37 00:03:04,209 --> 00:03:07,543 ‎镀金袜子 镀金金条 38 00:03:07,626 --> 00:03:08,709 ‎镀金小狗 39 00:03:08,793 --> 00:03:11,918 ‎妈妈 我知道我们很有钱 ‎但我更想要一只活的宠物 40 00:03:12,001 --> 00:03:14,084 ‎接下来是什么? ‎一个镀金的女朋友吗? 41 00:03:14,918 --> 00:03:15,918 ‎不是 42 00:03:16,001 --> 00:03:17,501 ‎赶紧给我滚出去! 43 00:03:19,168 --> 00:03:22,501 ‎抱歉打扰 陛下 但能量罩遭到了破坏 44 00:03:23,709 --> 00:03:25,751 ‎这就是对我赤裸裸的侮辱 45 00:03:25,834 --> 00:03:27,459 ‎怎么没有打飞机呢? 46 00:03:27,543 --> 00:03:29,793 ‎貌似是巴扎拉克所为 47 00:03:31,293 --> 00:03:33,751 ‎我讨厌那个芥末色的混蛋 48 00:03:33,834 --> 00:03:36,418 ‎谁能找到巴扎拉克 ‎把他的头拿来给我 49 00:03:36,501 --> 00:03:38,459 ‎我气得都能做后空翻了 50 00:03:40,543 --> 00:03:42,918 ‎我压在了该死的雪地车钥匙上! 51 00:03:43,001 --> 00:03:44,834 ‎所有看到的人都自杀吧 52 00:03:49,251 --> 00:03:50,126 ‎很好玩的派对 53 00:03:50,209 --> 00:03:53,626 ‎但我真正想要的生日礼物是当将军 54 00:03:53,709 --> 00:03:56,751 ‎爸爸 我每年都求你 但你就是不让 55 00:03:57,293 --> 00:03:59,418 ‎我会一直憋气 ‎直到你任命我为将军为止 56 00:03:59,501 --> 00:04:02,584 ‎好吧 那你就憋气吧 你个笨蛋 看我… 57 00:04:03,376 --> 00:04:04,834 ‎特此封你为将军 58 00:04:04,918 --> 00:04:08,043 ‎太好了!我会有自己的军队吗? 59 00:04:08,126 --> 00:04:11,459 ‎当然 我会为你组建一支"军队" 60 00:04:11,543 --> 00:04:14,793 ‎酷 就像我是你所谓的“儿子”吗? 61 00:04:14,876 --> 00:04:17,876 ‎我等不及要告诉我所有的"朋友们"了 62 00:04:18,418 --> 00:04:19,501 ‎史酷蒂 你猜怎么着? 63 00:04:19,584 --> 00:04:22,459 ‎我爸要为我组建一支特别的军队 ‎我希望你能加入! 64 00:04:22,543 --> 00:04:24,876 ‎死党中尉听起来怎么样? 65 00:04:24,959 --> 00:04:26,751 ‎像一档糟糕的迪斯尼节目 66 00:04:27,251 --> 00:04:29,626 ‎是你订购的鼻烟宝吗? 67 00:04:30,459 --> 00:04:33,459 ‎史酷蒂 你给我买了一只 ‎活的宠物当生日礼物! 68 00:04:33,543 --> 00:04:35,668 ‎不 这是我的 69 00:04:39,918 --> 00:04:41,918 ‎军队的话 70 00:04:42,876 --> 00:04:45,001 ‎看来我们要取消药检了 71 00:04:45,084 --> 00:04:48,376 ‎你能闭嘴吗?我在看《死党中尉》 72 00:04:49,876 --> 00:04:52,168 ‎我都不知道迪斯尼 ‎能说那个带“黑”字的词 73 00:04:55,376 --> 00:04:59,543 ‎早上好啊 特种敌意攻击小队! 74 00:05:00,251 --> 00:05:02,251 ‎特攻队?我们的名字叫特攻队? 75 00:05:02,334 --> 00:05:05,126 ‎听起来就屎不拉唧的 ‎真是个好名字啊 费克尔 76 00:05:05,209 --> 00:05:08,834 ‎谢谢 我是你的首领 费克尔将军 77 00:05:08,918 --> 00:05:09,751 ‎点名! 78 00:05:09,834 --> 00:05:12,168 ‎头骨粉碎者玛尔? 79 00:05:12,251 --> 00:05:13,751 ‎报到 长官 80 00:05:13,834 --> 00:05:16,543 ‎我在外星荒原执行过700多次任务 81 00:05:16,626 --> 00:05:18,501 ‎桑切斯!不要逞英雄! 82 00:05:18,584 --> 00:05:21,084 ‎1972年硫磺三角洲行动 83 00:05:21,168 --> 00:05:24,293 ‎我们被困住了 ‎我不得不把整个排的人都吃掉 84 00:05:24,376 --> 00:05:28,334 ‎那几个月我一直在拉人名牌 ‎和桑切斯的人体碎片 85 00:05:28,418 --> 00:05:32,084 ‎你直接说“到”就行了 ‎头骨粉碎者瓦尔 86 00:05:32,168 --> 00:05:33,209 ‎到 87 00:05:33,293 --> 00:05:36,418 ‎我的学前班学生叫我头骨粉碎者女士 88 00:05:37,376 --> 00:05:40,001 ‎除了蒂娜 她叫我头骨婊子女士 89 00:05:41,584 --> 00:05:43,584 ‎蒂娜听起来很幽默 她单身吗? 90 00:05:44,626 --> 00:05:46,793 ‎怎么了?我有个六岁的侄子 91 00:05:46,876 --> 00:05:49,918 ‎-我想让他尝尝上床的滋味 ‎-哇 这个老师真可爱! 92 00:05:50,001 --> 00:05:53,626 ‎希望你喜欢足交 丑八怪才要用胳膊 93 00:05:53,709 --> 00:05:55,001 ‎巴里巴瑞斯吗? 94 00:05:55,918 --> 00:05:58,376 ‎你算得上是Farzar星的顶尖科学家 95 00:05:59,001 --> 00:06:01,668 ‎是啊 直到我精神崩溃 96 00:06:01,751 --> 00:06:03,418 ‎现在我造这种东西 97 00:06:04,501 --> 00:06:06,459 ‎我是比利 嘿! 98 00:06:07,043 --> 00:06:11,043 ‎看看他的小鸟嘴! ‎比利 欢迎加入我们 99 00:06:11,709 --> 00:06:12,709 ‎(特攻队 ‎6号 比利) 100 00:06:12,793 --> 00:06:14,793 ‎比利加入 101 00:06:14,876 --> 00:06:16,251 ‎比利开心 102 00:06:19,084 --> 00:06:21,168 ‎嘿 博士 你能稍微处理一下吗? 103 00:06:21,251 --> 00:06:25,209 ‎好的 不对 比利 你得握得更紧一点 ‎否则你永远不会高潮 104 00:06:25,293 --> 00:06:27,501 ‎总之 大家听好了 105 00:06:27,584 --> 00:06:31,168 ‎你们要踏出能量罩 ‎去贫瘠的外星荒原 106 00:06:31,251 --> 00:06:33,501 ‎执行一项危险而重要的任务 107 00:06:33,584 --> 00:06:37,334 ‎为我帅气爸爸的锦鲤池 ‎带回光滑的岩石 108 00:06:37,418 --> 00:06:41,001 ‎我明白了 ‎你爸爸给我们布置狗屁任务 109 00:06:41,084 --> 00:06:42,626 ‎因为他觉得我们就是笑话 110 00:06:42,709 --> 00:06:45,459 ‎谁在乎呢? ‎我不想和那些疯狂的外星人战斗 111 00:06:45,543 --> 00:06:47,168 ‎我以前是人类 知道吗? 112 00:06:47,251 --> 00:06:49,876 ‎每次出去 我的身体都会少一块 113 00:06:49,959 --> 00:06:52,376 ‎好了 你们这些外星人 ‎过来吃我一枪吧! 114 00:06:53,251 --> 00:06:55,209 ‎好了 你们这些外星人 过来… 115 00:06:56,543 --> 00:06:57,501 ‎好了 你们… 116 00:06:58,168 --> 00:06:59,626 ‎哈哈 你没打到! 117 00:07:00,168 --> 00:07:03,584 ‎爽啊 118 00:07:07,084 --> 00:07:08,668 ‎胸肌抖动起来吧 119 00:07:08,751 --> 00:07:10,126 ‎没错 就这样! 120 00:07:10,209 --> 00:07:12,751 ‎你知道妈妈喜欢什么 没错 121 00:07:12,834 --> 00:07:15,168 ‎我的小妹妹都躁动起来了 122 00:07:18,251 --> 00:07:19,084 ‎咳咳 123 00:07:20,251 --> 00:07:22,834 ‎抱歉 儿子 我们没看到你在那里 124 00:07:22,918 --> 00:07:26,001 ‎你父亲和我还像年轻的恋人一样 125 00:07:26,084 --> 00:07:29,459 ‎我们正准备去交媾呢 126 00:07:31,584 --> 00:07:36,459 ‎太干了 费克尔 好干 恐怕都会着火 127 00:07:36,543 --> 00:07:39,751 ‎我插进去的时候 ‎听起来像是有人在配钥匙 128 00:07:40,584 --> 00:07:42,584 ‎爸爸 我只是想弄清楚一件事 129 00:07:42,668 --> 00:07:45,626 ‎我手下的人说 你觉得我们是个笑话 130 00:07:45,709 --> 00:07:48,834 ‎什么?我完美的儿子是个笑话? 131 00:07:48,918 --> 00:07:52,751 ‎你们当然是个笑话 ‎不让我干吗起一个屎一样的名字? 132 00:07:52,834 --> 00:07:55,334 ‎什么?但我是个将军啊! 133 00:07:55,418 --> 00:07:58,501 ‎那套将军衣服是我从派对城买的 ‎你个白痴 134 00:07:58,584 --> 00:08:00,168 ‎勋章是印在上面的 135 00:08:00,251 --> 00:08:02,709 ‎还带了一个面具 ‎和一个不给糖就捣蛋的南瓜 136 00:08:04,043 --> 00:08:05,043 ‎然后呢? 137 00:08:05,126 --> 00:08:07,501 ‎我让你当个假将军 是为了让你闭嘴 138 00:08:07,584 --> 00:08:11,459 ‎你觉得自己能成为真正的将军吗? ‎哈!你都没离开过这座城市 139 00:08:11,543 --> 00:08:15,209 ‎我不能离开 ‎你知道我有严重的过敏症 140 00:08:15,293 --> 00:08:18,751 ‎妈妈说如果我吸入花粉 ‎我的器官就会分解 141 00:08:18,834 --> 00:08:20,626 ‎你还相信那些废话吗? 142 00:08:20,709 --> 00:08:24,168 ‎你妈妈为了把你留在城里瞎编的 ‎因为她太溺爱你了 143 00:08:24,251 --> 00:08:28,084 ‎她就你一个儿子 她再生孩子的部位 ‎12法萨秒之前衰竭了 144 00:08:28,168 --> 00:08:30,751 ‎我没有严重的过敏症? 145 00:08:30,834 --> 00:08:33,418 ‎所以我可以离开城市去执行任务? 146 00:08:33,501 --> 00:08:35,001 ‎不 你可能会受伤 147 00:08:35,084 --> 00:08:38,084 ‎那样的话 你妈妈会跟我离婚 ‎我不能失去王位 148 00:08:38,168 --> 00:08:42,584 ‎所以这是你在乎我死活的唯一原因 ‎我明白了 149 00:08:42,668 --> 00:08:47,168 ‎我要去执行任务了 ‎不是为你的锦鲤池带回石头 150 00:08:47,251 --> 00:08:50,168 ‎我要把巴扎拉克的脑袋带回来! 151 00:08:50,709 --> 00:08:53,001 ‎你疯了吗? 152 00:08:53,084 --> 00:08:56,251 ‎我最厉害的战士都没能 ‎杀死巴扎拉克 我禁止你去! 153 00:08:56,334 --> 00:08:58,543 ‎你不能命令我! 154 00:08:58,626 --> 00:09:01,584 ‎我不再是一个29岁的孩子了 155 00:09:01,668 --> 00:09:04,668 ‎我30岁了 终于是个男人了 156 00:09:05,418 --> 00:09:07,168 ‎还有一件事… 157 00:09:10,084 --> 00:09:12,626 ‎好吧 但只有葡萄干牛奶巧克力 158 00:09:13,501 --> 00:09:14,793 ‎我这是在哪? 159 00:09:36,626 --> 00:09:38,543 ‎(特攻队) 160 00:09:38,626 --> 00:09:41,834 ‎特攻队 锦鲤池塘任务取消 161 00:09:41,918 --> 00:09:43,959 ‎我们要去杀巴扎拉克 162 00:09:44,043 --> 00:09:45,626 ‎-什么? ‎-太好了! 163 00:09:45,709 --> 00:09:46,876 ‎我吃自己的头发 164 00:09:47,418 --> 00:09:49,376 ‎我不可能去执行这项任务 165 00:09:49,459 --> 00:09:53,668 ‎小鸡鸡是我唯一剩下的人类部分 ‎我不想失去它 166 00:09:53,751 --> 00:09:55,709 ‎我不喜欢炫耀 但它真的很大 167 00:09:55,793 --> 00:09:58,626 ‎如果你更在乎你的鸡巴而不是我… 168 00:09:58,709 --> 00:10:01,418 ‎没错 我不喜欢炫耀 但它真的很大 169 00:10:01,501 --> 00:10:03,959 ‎好吧 那我们就自己去杀了巴扎拉克 170 00:10:04,459 --> 00:10:08,251 ‎巴里 这次任务 ‎我们需要一些特殊武器 171 00:10:08,334 --> 00:10:09,876 ‎武器?包在我身上 172 00:10:11,209 --> 00:10:14,793 ‎只要把这个胶囊放入液体中 ‎它就会与水合成一个充气城堡 173 00:10:14,876 --> 00:10:16,543 ‎充气城堡有什么用? 174 00:10:16,626 --> 00:10:20,376 ‎不然你怎么让邻居脱掉鞋子 ‎好让你闻一闻呢? 175 00:10:21,168 --> 00:10:22,876 ‎这里有能杀人的东西吗? 176 00:10:22,959 --> 00:10:25,959 ‎当然 只要吹这个就能立即死亡 177 00:10:26,043 --> 00:10:30,668 ‎这就对了 巴里 ‎我等不及要用它杀外星人了 178 00:10:31,751 --> 00:10:33,584 ‎这不是杀外星人的 是杀你的 179 00:10:33,668 --> 00:10:36,334 ‎当你在外面被 ‎某个邪恶的生物撕成碎片时 180 00:10:36,418 --> 00:10:38,501 ‎你会祈求死个痛快 181 00:10:38,584 --> 00:10:40,709 ‎我叫它自杀哨 182 00:10:42,834 --> 00:10:44,376 ‎该死 我应该已经死了的 183 00:10:45,459 --> 00:10:46,584 ‎需要装电池 184 00:10:46,668 --> 00:10:50,293 ‎好吧 这只表有什么用? 185 00:10:50,376 --> 00:10:52,293 ‎它能打开虫洞 186 00:10:53,001 --> 00:10:54,626 ‎但只能去我妈妈的浴室 187 00:10:54,709 --> 00:10:57,043 ‎所以这表是有问题吗? 188 00:10:57,126 --> 00:10:58,834 ‎不 是我出了问题 189 00:11:02,376 --> 00:11:06,084 ‎所以这就是外面的世界 太棒了! 190 00:11:13,459 --> 00:11:17,334 ‎嘿 各位 我是小鲍勃便便 ‎这是我的小鲍勃便便舞 191 00:11:18,876 --> 00:11:21,126 ‎谁知道怎么找到巴扎拉克? 192 00:11:21,209 --> 00:11:26,793 ‎所以没人想搭理小鲍勃便便 对吧? 193 00:11:27,626 --> 00:11:31,084 ‎也许那群长着尖牙 ‎正在咆哮的外星人能给我们指路 194 00:11:31,168 --> 00:11:32,334 ‎你们好! 195 00:11:36,376 --> 00:11:41,543 ‎孩子们 今天我们要和妹妹 ‎来一场有教育意义的实地考察 196 00:11:41,626 --> 00:11:44,876 ‎我们在这里能学到很多东西 197 00:11:45,668 --> 00:11:51,209 ‎看 A代表动脉 B代表脑子 C代表… 198 00:11:51,293 --> 00:11:52,126 ‎阴道? 199 00:11:52,209 --> 00:11:54,001 ‎是阴道吗 头骨婊子女士? 200 00:11:54,084 --> 00:11:56,126 ‎好吧 蒂娜 我们得谈谈 201 00:11:56,209 --> 00:11:59,334 ‎对了 你单身吗? ‎我朋友的侄子想找人上床 202 00:11:59,418 --> 00:12:01,543 ‎比利 救命! 203 00:12:01,626 --> 00:12:04,543 ‎比利为最好的朋友摘花 204 00:12:05,418 --> 00:12:07,168 ‎谢谢 你这个该死的怪物 205 00:12:09,918 --> 00:12:11,251 ‎比利伤心 206 00:12:26,543 --> 00:12:28,501 ‎嘿 混蛋 那都是我要杀的! 207 00:12:28,584 --> 00:12:31,543 ‎我每次任务的杀伤率都最高 ‎本来我志在必得! 208 00:12:32,168 --> 00:12:34,834 ‎R代表从我的脸上扯掉 209 00:12:35,751 --> 00:12:38,543 ‎S代表被吸出的眼球 210 00:12:40,001 --> 00:12:42,293 ‎史酷蒂!我就知道你会来 211 00:12:42,376 --> 00:12:45,459 ‎我就知道没有我你会死 ‎不参加你的葬礼我会很难过 212 00:12:45,543 --> 00:12:47,626 ‎所以我从鼻烟宝贩子那里买了这个 213 00:12:47,709 --> 00:12:50,751 ‎一张去巴扎拉克秘密基地的地图 214 00:12:51,959 --> 00:12:54,251 ‎去巴扎拉克的路要通过下界 215 00:12:54,334 --> 00:12:58,168 ‎这意味着我们得智胜智人 216 00:12:58,751 --> 00:13:00,668 ‎我们就是智人 217 00:13:00,751 --> 00:13:03,209 ‎但我猜你们已经知道了 ‎因为你们也是 218 00:13:04,959 --> 00:13:06,918 ‎对 这些人可精着呢 219 00:13:07,001 --> 00:13:09,501 ‎等等 新密码是什么? 220 00:13:09,584 --> 00:13:12,376 ‎密码以前是我的名字 但我总忘 221 00:13:12,459 --> 00:13:15,918 ‎别告诉他们以前的密码! ‎如果他们昨天回来怎么办? 222 00:13:16,001 --> 00:13:18,043 ‎你没听说吗?现在就是昨天 223 00:13:18,126 --> 00:13:20,168 ‎真的吗?该死 进来吧 224 00:13:20,251 --> 00:13:22,293 ‎太好了 我该把这个假脑袋挂在哪? 225 00:13:22,376 --> 00:13:24,293 ‎是人类!杀了这群狗崽子 226 00:13:26,418 --> 00:13:27,709 ‎酷啊 是滑哨! 227 00:13:30,834 --> 00:13:32,084 ‎酷啊 是滑哨! 228 00:13:33,459 --> 00:13:34,709 ‎酷啊!是滑哨! 229 00:13:35,876 --> 00:13:37,084 ‎酷啊 是滑哨 230 00:13:38,293 --> 00:13:39,543 ‎酷啊!是滑哨! 231 00:13:40,376 --> 00:13:41,626 ‎酷啊 是滑哨 232 00:13:42,126 --> 00:13:43,418 ‎酷啊 是滑哨 233 00:13:44,084 --> 00:13:45,334 ‎酷啊!是滑哨! 234 00:13:46,751 --> 00:13:49,126 ‎我的天啊 我所有的朋友都死了 235 00:13:50,043 --> 00:13:51,418 ‎酷啊 是滑哨 236 00:13:53,459 --> 00:13:56,251 ‎费克尔杀人最多! 237 00:13:56,334 --> 00:13:58,918 ‎玛尔 看来你要加把劲了… 238 00:13:59,501 --> 00:14:00,709 ‎别胡闹了 239 00:14:00,793 --> 00:14:03,793 ‎要想打败巴扎拉克 我们得认真点了 240 00:14:03,876 --> 00:14:05,293 ‎你知道他有多可怕吗? 241 00:14:08,959 --> 00:14:11,459 ‎你想见我 巴扎拉克大人? 242 00:14:11,543 --> 00:14:14,043 ‎是的 我要知道 243 00:14:14,126 --> 00:14:15,293 ‎我看起来怎么样? 244 00:14:15,376 --> 00:14:16,793 ‎你看起来怎么样吗 大人? 245 00:14:16,876 --> 00:14:21,168 ‎一到十级 我看起来有多吓人? 246 00:14:21,876 --> 00:14:22,709 ‎四级? 247 00:14:22,793 --> 00:14:24,501 ‎四级?看吧! 248 00:14:24,584 --> 00:14:28,626 ‎我告诉过你们这群混蛋 ‎我的恐吓度真的有问题 249 00:14:28,709 --> 00:14:32,876 ‎如果我们不处理好这件事 ‎会毁了我的名声 250 00:14:32,959 --> 00:14:35,001 ‎你为什么要在乎长相 大人? 251 00:14:35,084 --> 00:14:37,834 ‎感知就是现实 先生! 252 00:14:37,918 --> 00:14:41,668 ‎你觉得人类城市 ‎会被四级恐怖的人占领吗? 253 00:14:41,751 --> 00:14:44,459 ‎我忘了你喜欢四级 ‎我参加了你的婚礼 254 00:14:45,709 --> 00:14:49,209 ‎我真是毒舌!开始干事吧 混蛋们 255 00:14:51,126 --> 00:14:54,584 ‎你最好把我的颧骨画得冷峻一些 ‎不然我就把你的紫色奶头拧下来 256 00:14:54,668 --> 00:14:58,334 ‎我的拔眉器呢? ‎我要一直看起来很生气 257 00:14:58,418 --> 00:15:00,793 ‎就算是在我开心的时候 ‎我的助理去哪了? 258 00:15:01,501 --> 00:15:04,709 ‎在这里呢 巴扎拉克大人 ‎贫民窟传来了消息 259 00:15:04,793 --> 00:15:06,501 ‎什么消息啊 克里泰利斯? 260 00:15:06,584 --> 00:15:09,126 ‎再说一次 是克里塔利斯 261 00:15:09,209 --> 00:15:13,334 ‎你确定吗?因为你又红又肿 ‎我怎么都找不到你 262 00:15:15,376 --> 00:15:16,793 ‎离我的鼓远点! 263 00:15:16,876 --> 00:15:20,376 ‎显然大帝的儿子正在来刺杀你的路上 264 00:15:20,459 --> 00:15:23,876 ‎天啊!我们必须重新装饰整个基地! 265 00:15:23,959 --> 00:15:26,876 ‎我说的是假蜘蛛网 ‎所有那些可怕的东西 266 00:15:26,959 --> 00:15:30,376 ‎克里塔利斯 ‎把你那长得像滴水兽的胖老婆叫来 267 00:15:30,459 --> 00:15:33,168 ‎最好把我的名字改成沙拉克 对吧? 268 00:15:34,376 --> 00:15:36,168 ‎怎么没有压鼓边声响? 269 00:15:39,668 --> 00:15:43,709 ‎好吧 地图上说我们得穿过 ‎那片非常可怕的森林 270 00:15:44,209 --> 00:15:46,251 ‎这片森林被诅咒了! 271 00:15:46,334 --> 00:15:50,084 ‎我皮肤上满是肿块 ‎呼出的气也变成了烟雾 272 00:15:50,168 --> 00:15:54,876 ‎-这叫寒冷 你这个被宠坏的混蛋 ‎-比利不喜欢这里 273 00:15:56,209 --> 00:15:57,543 ‎比利害怕! 274 00:15:58,168 --> 00:15:59,043 ‎该死! 275 00:16:02,626 --> 00:16:04,668 ‎退后 混蛋 我来杀! 276 00:16:04,751 --> 00:16:06,834 ‎只是个宝宝而已! 277 00:16:06,918 --> 00:16:08,709 ‎你叫什么名字 小家伙? 278 00:16:08,793 --> 00:16:10,126 ‎佐博! 279 00:16:11,001 --> 00:16:12,501 ‎佐博想听点响吗? 280 00:16:12,584 --> 00:16:14,293 ‎吃下去吧 你个小混蛋 281 00:16:14,959 --> 00:16:16,209 ‎别这样 玛尔 282 00:16:17,334 --> 00:16:21,334 ‎我是大鲍勃便便 ‎你们见过我儿子吗? 283 00:16:25,668 --> 00:16:28,626 ‎我觉得他很可爱!就是的 284 00:16:28,709 --> 00:16:30,793 ‎你是个好人 费克尔 285 00:16:30,876 --> 00:16:31,918 ‎好恶心 286 00:16:32,001 --> 00:16:35,376 ‎如果你要跟这呆子做爱 ‎最好用你那边的阴道 287 00:16:35,459 --> 00:16:38,251 ‎相信我 不会有问题的 288 00:16:38,334 --> 00:16:40,668 ‎我的鸡鸡出奇得小 289 00:16:57,876 --> 00:16:59,168 ‎这里是地狱吗? 290 00:17:03,876 --> 00:17:06,584 ‎特攻队任务完成! 291 00:17:06,668 --> 00:17:11,043 ‎虽然路途遥远 ‎但我们终于找到了巴扎拉克的基地 292 00:17:11,126 --> 00:17:13,376 ‎这是我们的基地 笨蛋 293 00:17:13,459 --> 00:17:16,418 ‎那个有巨屌的笨蛋 ‎带着我们绕了一大圈 294 00:17:16,501 --> 00:17:17,834 ‎把地图给我! 295 00:17:17,918 --> 00:17:19,459 ‎这根本不是地图 296 00:17:19,543 --> 00:17:23,793 ‎不过是些卡通咪咪的烂画 ‎他背叛了我们 297 00:17:23,876 --> 00:17:27,084 ‎他绝对不会这么做 对吧 史酷蒂? 298 00:17:27,168 --> 00:17:28,168 ‎她说得对 费克尔 299 00:17:28,251 --> 00:17:31,959 ‎如果我让你远离巴扎拉克的基地 ‎你父亲就给我十个鼻烟宝 300 00:17:32,043 --> 00:17:34,209 ‎你为了鼻烟宝背叛我? 301 00:17:34,293 --> 00:17:37,959 ‎你不只是秘密有个大屌 ‎你就是个秘密傻屌! 302 00:17:38,043 --> 00:17:40,876 ‎抱歉 费克尔 我再也不会背叛你了 303 00:17:44,918 --> 00:17:46,126 ‎一只公鸡章鱼! 304 00:17:48,626 --> 00:17:50,501 ‎史酷蒂 救命! 305 00:17:53,834 --> 00:17:58,793 ‎嗨!我和家人在寻找新朋友 306 00:18:08,543 --> 00:18:11,876 ‎同学们 现在是学习消化的好机会 307 00:18:12,918 --> 00:18:15,293 ‎你看 看来你们已经学完了 好吧 308 00:18:15,376 --> 00:18:18,793 ‎-我们得快的做点什么 ‎ -是“快点” 应该用副词 309 00:18:18,876 --> 00:18:20,251 ‎给我闭嘴 瓦尔! 310 00:18:20,334 --> 00:18:24,709 ‎做什么?我只有这个 ‎毫无价值的脱水充气城堡 311 00:18:25,334 --> 00:18:26,793 ‎糟糕 我给弄掉了 312 00:18:31,084 --> 00:18:34,876 ‎-说起来 既然都充好气了… ‎-好吧 五分钟 313 00:18:39,626 --> 00:18:42,418 ‎你们两个往墙上多喷点假血 314 00:18:42,918 --> 00:18:46,043 ‎我的骨头王座 太好了 315 00:18:47,251 --> 00:18:50,376 ‎我勒个去 这东西真不舒服 316 00:18:50,459 --> 00:18:52,084 ‎一定要这么硬吗? 317 00:18:52,168 --> 00:18:54,043 ‎这是骨头做的 大人 318 00:18:54,126 --> 00:18:57,126 ‎把你妻子带过来 ‎她能让我一下子软掉 319 00:18:59,709 --> 00:19:03,418 ‎晚了一拍 但还凑活 ‎说到晚了 费克尔王子在哪? 320 00:19:03,501 --> 00:19:05,626 ‎这台造雾机快没电了 321 00:19:06,126 --> 00:19:09,459 ‎算了 这样吧 赶快把他抓过来 322 00:19:13,668 --> 00:19:14,793 ‎我要被抓了 323 00:19:15,959 --> 00:19:16,793 ‎无所谓了 324 00:19:24,668 --> 00:19:25,584 ‎谢天谢地 你… 325 00:19:26,084 --> 00:19:27,959 ‎你竟敢打断我们? 326 00:19:28,043 --> 00:19:30,793 ‎抱歉 陛下 我们刚收到下界的消息 327 00:19:30,876 --> 00:19:33,001 ‎你儿子被巴扎拉克抓走了 328 00:19:33,084 --> 00:19:36,043 ‎-什么? ‎-他说该去好市多了 329 00:19:37,251 --> 00:19:39,918 ‎顺便给我带点布朗尼脆饼 亲爱的 330 00:19:40,418 --> 00:19:41,584 ‎怎么会这样? 331 00:19:41,668 --> 00:19:44,584 ‎我派了那个脑残机器人 ‎去阻止费克尔接近巴扎拉克 332 00:19:44,668 --> 00:19:47,251 ‎我们得在我妻子买完东西之前 ‎把费克尔救回来 333 00:19:47,334 --> 00:19:53,126 ‎火鸡肉干到底在哪? ‎我在这家店里什么都找不到 334 00:19:59,959 --> 00:20:02,876 ‎伦佐的儿子 335 00:20:02,959 --> 00:20:08,126 ‎在死神巴扎拉克面前颤抖吧! 336 00:20:08,209 --> 00:20:11,793 ‎所以你姓死神吗? ‎听起来像是个编造的名字 337 00:20:11,876 --> 00:20:14,376 ‎不 那是我的真名 338 00:20:14,459 --> 00:20:17,543 ‎那为什么你的内裤松紧带上 ‎写着“芬克尔斯坦”? 339 00:20:18,543 --> 00:20:20,209 ‎你非要现在叠内裤吗? 340 00:20:21,251 --> 00:20:23,001 ‎我被地板粘住了 救命! 341 00:20:24,626 --> 00:20:26,334 ‎滚开!别让我在这个 342 00:20:26,418 --> 00:20:29,751 ‎不知什么原因就想杀我的人面前出丑 343 00:20:29,834 --> 00:20:33,418 ‎不知原因?我的使命 ‎就是除掉这个星球上的恶魔 344 00:20:33,501 --> 00:20:34,668 ‎你觉得我是恶魔? 345 00:20:35,501 --> 00:20:37,751 ‎你爸爸才是恶魔 先生! 346 00:20:37,834 --> 00:20:40,501 ‎他入侵了我们的星球 ‎把我们赶出了家园 347 00:20:40,584 --> 00:20:42,459 ‎掠夺我们的资源 348 00:20:42,543 --> 00:20:45,376 ‎什么?是你入侵了我们的星球 349 00:20:45,459 --> 00:20:47,709 ‎其实他说得对 350 00:20:47,793 --> 00:20:51,626 ‎我们的历史书上全是谎话 ‎是你爸爸编的 351 00:20:51,709 --> 00:20:56,001 ‎还有 你们人类绑架 ‎并吃掉我们的孩子 352 00:20:56,084 --> 00:20:58,376 ‎什么?不可能… 353 00:20:58,459 --> 00:21:00,543 ‎是的 我们吃他们的孩子 354 00:21:00,626 --> 00:21:03,084 ‎他们美味可口 营养丰富 ‎而且富含ω-3脂肪酸 355 00:21:03,168 --> 00:21:07,001 ‎他们就像皮更软的牛油果 ‎但吃的时候他们会尖叫 356 00:21:07,084 --> 00:21:08,959 ‎我真是不敢相信 357 00:21:10,626 --> 00:21:14,043 ‎但你看了这个就会相信 拉窗帘! 358 00:21:15,584 --> 00:21:18,084 ‎你爸爸是个邪恶的混蛋 359 00:21:18,168 --> 00:21:21,043 ‎那个邪恶的混蛋没有心 360 00:21:21,126 --> 00:21:24,001 ‎他比喷子还刻薄 ‎他的心像煤一样黑 ‎ 361 00:21:24,084 --> 00:21:26,668 ‎你爸爸是个邪恶的混蛋 362 00:21:26,751 --> 00:21:29,418 ‎他把我们的尸体做成雪橇 363 00:21:29,501 --> 00:21:32,251 ‎他用我们的脑袋玩沙滩排球 364 00:21:32,334 --> 00:21:34,751 ‎他把我们的宠物钉死在十字架上 365 00:21:34,834 --> 00:21:37,168 ‎就着炸丸子吃我们的孩子 366 00:21:37,251 --> 00:21:40,209 ‎我们曾腰缠万贯 但都被他偷走 367 00:21:40,293 --> 00:21:43,376 ‎他就是为了打造豪华厕所 368 00:21:43,459 --> 00:21:45,959 ‎他把我们的奶奶磨成糊状 369 00:21:46,043 --> 00:21:48,918 ‎就为了给脸去角质… 370 00:21:49,001 --> 00:21:53,418 ‎看到了吗?邪恶的爸爸 ‎但不要只相信我的话 371 00:21:54,001 --> 00:21:56,668 ‎他把我的鸡巴打了个结 372 00:21:56,751 --> 00:21:59,418 ‎他在我的信箱里拉屎 373 00:21:59,501 --> 00:22:02,168 ‎他踢了我老婆的阴户 374 00:22:02,251 --> 00:22:07,001 ‎他把车停在了我的残疾人车位上! 375 00:22:07,084 --> 00:22:09,251 ‎你爸爸是个邪恶的混蛋! 376 00:22:12,209 --> 00:22:15,584 ‎真不敢相信 我爸爸是个恶魔 377 00:22:15,668 --> 00:22:18,043 ‎也就是说 我们才是坏人 378 00:22:18,126 --> 00:22:19,084 ‎-对 ‎-差不多 379 00:22:19,168 --> 00:22:21,709 ‎是的 连比利都知道 380 00:22:21,793 --> 00:22:25,376 ‎不!怎么会这样?我不想当坏人 381 00:22:25,459 --> 00:22:27,293 ‎那你只有一个选择 382 00:22:27,376 --> 00:22:29,751 ‎做个好人 加入我的阵营 383 00:22:35,418 --> 00:22:38,959 ‎别再打闪电了!这下有点过了 384 00:22:39,834 --> 00:22:43,501 ‎你到底在做什么? ‎你不能背叛你爸爸 加入巴扎拉克 385 00:22:43,584 --> 00:22:46,293 ‎我当然可以 我爸爸骗了我一辈子 386 00:22:46,376 --> 00:22:50,501 ‎我知道他有点… ‎非常邪恶 但他毕竟是你爸爸 387 00:22:50,584 --> 00:22:53,376 ‎我觉得你可以让他改变 他很在乎你 388 00:22:53,459 --> 00:22:57,084 ‎他只关心自己的宝贝王座 389 00:22:57,168 --> 00:22:58,459 ‎他觉得我就是个笑话 390 00:22:58,543 --> 00:23:00,334 ‎谁在乎你爸爸啊? 391 00:23:00,418 --> 00:23:03,709 ‎你有我 你的新死党! 392 00:23:03,793 --> 00:23:06,584 ‎巴扎拉克弗朗辛芬克尔斯坦 393 00:23:06,668 --> 00:23:09,626 ‎别告诉他我的中间名 ‎我来帮你为新的战争 394 00:23:09,709 --> 00:23:10,626 ‎做好准备 395 00:23:12,168 --> 00:23:16,126 ‎看到了吗? ‎尖尖的鼻子会让你看起来更恐怖 396 00:23:17,293 --> 00:23:21,084 ‎-谢谢 ‎-为我的新将军在所不辞 397 00:23:21,168 --> 00:23:24,334 ‎你要让我当将军?一名真正的将军? 398 00:23:24,418 --> 00:23:27,751 ‎我能获得一件 ‎挂着真正勋章的军装吗? 399 00:23:27,834 --> 00:23:31,543 ‎你要什么都可以 把手表扔了 ‎它和你的恐怖流苏很不搭 400 00:23:31,626 --> 00:23:35,751 ‎没问题 它只会打开一个 ‎通向某个老太太浴室的虫洞 401 00:23:35,834 --> 00:23:36,751 ‎虫洞? 402 00:23:37,459 --> 00:23:42,251 ‎如果你不介意的话 我来修修它 ‎我们黎明进攻!你现在是名战士了 403 00:23:42,334 --> 00:23:44,751 ‎耶!我是战士了! 404 00:23:44,834 --> 00:23:47,376 ‎现在我们来清理你的阴毛 将军 405 00:23:47,459 --> 00:23:50,168 ‎没毛的毛头小伙子最吓人了 406 00:23:52,709 --> 00:23:55,251 ‎好的 你们应该是 ‎Farzar星最顶尖的智囊团了 407 00:23:55,334 --> 00:23:56,584 ‎有什么计划? 408 00:23:56,668 --> 00:24:00,001 ‎伦佐 我会用这个把你缩小 ‎塞进我的屁眼里 409 00:24:00,084 --> 00:24:02,834 ‎然后再把我自己缩小 ‎塞进他的屁眼里 410 00:24:02,918 --> 00:24:06,251 ‎这么做一圈 ‎直到我们变成一个大俄罗斯套娃 411 00:24:06,334 --> 00:24:10,043 ‎-这对救回我儿子有什么帮助? ‎-我们还要救你儿子吗? 412 00:24:15,751 --> 00:24:19,876 ‎好吧 是谁自作聪明 ‎决定给这车装手动挡的? 413 00:24:19,959 --> 00:24:22,168 ‎你们知道我不会开手动档的车 ‎一群笨蛋! 414 00:24:25,084 --> 00:24:28,626 ‎谢谢你们不离不弃 伙计们 ‎你们是真正的朋友 415 00:24:28,709 --> 00:24:30,626 ‎嘿 慢着 胖子 416 00:24:30,709 --> 00:24:33,626 ‎我不在乎站在哪一边 我只想杀人 417 00:24:33,709 --> 00:24:37,626 ‎你们多喝水 好吗? ‎杀到一半就抽筋可不好 418 00:24:38,209 --> 00:24:39,793 ‎看 我把你的手表修好了 419 00:24:41,959 --> 00:24:43,793 ‎是时候做个了结了 420 00:24:43,876 --> 00:24:46,793 ‎你要我杀了自己的爸爸? 421 00:24:46,876 --> 00:24:48,626 ‎多有戏剧性啊! 422 00:24:48,709 --> 00:24:53,126 ‎你不是说自己的使命 ‎是除掉这个星球上的恶魔吗? 423 00:24:53,209 --> 00:24:55,793 ‎而你爸爸就很… 424 00:24:55,876 --> 00:24:57,168 ‎-性感? ‎-邪恶! 425 00:24:57,251 --> 00:24:59,668 ‎你爸爸就是恶魔 426 00:25:00,376 --> 00:25:04,168 ‎我告诉费克尔不要执行这次任务 ‎据我所知 他可能已经死了 427 00:25:04,251 --> 00:25:07,834 ‎为什么我儿子是个 ‎愚蠢至极且被宠坏了的混蛋? 428 00:25:09,626 --> 00:25:13,834 ‎我知道你很不爽 ‎如果费克尔死了 你会失去王位 429 00:25:13,918 --> 00:25:16,543 ‎王位?我不想让他死是因为 430 00:25:17,251 --> 00:25:18,501 ‎他是我儿子 431 00:25:19,001 --> 00:25:20,459 ‎而且我爱他 432 00:25:22,293 --> 00:25:24,126 ‎怎么回事? 433 00:25:24,209 --> 00:25:25,793 ‎计划有变 434 00:25:25,876 --> 00:25:28,709 ‎谢谢你告诉我性感老爸的真相 435 00:25:28,793 --> 00:25:30,334 ‎但我不能背叛他 436 00:25:30,418 --> 00:25:35,168 ‎但我应该能说服父亲好好对待你们 437 00:25:35,251 --> 00:25:39,751 ‎你要说服那个邪恶的混蛋 ‎变成好人?你打算怎么做? 438 00:25:39,834 --> 00:25:41,584 ‎通过赢得他的尊重 439 00:25:41,668 --> 00:25:44,626 ‎但我一个人做不到 我需要你的帮助 440 00:25:44,709 --> 00:25:46,084 ‎要我怎么帮忙? 441 00:25:51,001 --> 00:25:55,293 ‎我在佳得乐里下了毒 ‎杀了2000人 我赢了! 442 00:25:56,084 --> 00:25:57,001 ‎耶! 443 00:26:01,126 --> 00:26:03,043 ‎(巴扎拉克死了! ‎恭喜费克尔) 444 00:26:05,001 --> 00:26:06,376 ‎你成功了 儿子 445 00:26:06,459 --> 00:26:08,834 ‎在内心深处 我就知道你可以的 446 00:26:08,918 --> 00:26:10,793 ‎-不 你没有! ‎-是的 我没有 447 00:26:10,876 --> 00:26:11,959 ‎但我可以做这个 448 00:26:16,751 --> 00:26:19,626 ‎亲爱的 我找不到布朗尼脆饼 449 00:26:19,709 --> 00:26:22,418 ‎小肋排尝起来有点干 450 00:26:24,251 --> 00:26:27,168 ‎等等 你让我儿子出城了吗? 451 00:26:27,251 --> 00:26:29,876 ‎伦佐 你完蛋了! 452 00:26:29,959 --> 00:26:32,626 ‎一个月不许跟我交媾! 453 00:26:32,709 --> 00:26:34,001 ‎不 除了这个其他都行 454 00:26:34,084 --> 00:26:35,918 ‎爸爸 我们得谈谈 455 00:26:36,001 --> 00:26:39,626 ‎巴扎拉克把一切都告诉我了 ‎你是要改变还是… 456 00:26:39,709 --> 00:26:40,876 ‎你再想想 儿子 457 00:26:40,959 --> 00:26:42,376 ‎如果他说的是真的 458 00:26:42,459 --> 00:26:45,251 ‎你觉得我是那种你想威胁的人吗? 459 00:26:45,334 --> 00:26:46,584 ‎放松点 460 00:26:47,834 --> 00:26:49,376 ‎还是好好玩 461 00:26:55,334 --> 00:26:57,543 ‎巴扎拉克太可惜了 462 00:26:58,626 --> 00:27:02,918 ‎-好在他这个种族能长出新脑袋 ‎-我现在有多吓人? 463 00:27:03,001 --> 00:27:04,876 ‎一到十级? 464 00:27:04,959 --> 00:27:06,043 ‎老实告诉我 465 00:27:08,043 --> 00:27:08,876 ‎我做到了! 466 00:27:08,959 --> 00:27:11,793 ‎我活着回来了 ‎也没有失去最后一个人类器官 467 00:27:59,876 --> 00:28:02,751 ‎字幕翻译:吴阳阳