1 00:00:06,043 --> 00:00:10,001 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:12,793 --> 00:00:14,376 ‎别死 保持清醒 3 00:00:15,084 --> 00:00:17,918 ‎有我在你就不能死 狗娘养的 4 00:00:20,376 --> 00:00:22,334 ‎抱歉 我回天无术 5 00:00:23,626 --> 00:00:25,251 ‎不要啊! 6 00:00:25,334 --> 00:00:27,668 ‎等等 我们的目标是什么来着? 7 00:00:27,751 --> 00:00:28,793 ‎我很孤独 8 00:00:28,876 --> 00:00:32,959 ‎我会想你的 鸡鸡 ‎很抱歉之前把你塞进滚烫的千层面里 9 00:00:33,043 --> 00:00:36,334 ‎那确实给我在橄榄园餐厅 ‎举办的生日派对增添了趣味 10 00:00:36,418 --> 00:00:40,543 ‎别担心 史酷蒂 ‎我可以给你造一个更厉害的机器阴茎 11 00:00:42,293 --> 00:00:44,668 ‎你很幸运 ‎我照着自己的大小做了一个 12 00:00:45,668 --> 00:00:48,918 ‎能请一位黑人 ‎或太平洋岛的科学家来做吗? 13 00:01:12,126 --> 00:01:15,251 ‎费克尔 这一定是我最喜欢的纪念品 14 00:01:15,334 --> 00:01:18,876 ‎我让巴里激活了他的一部分大脑 ‎看看能做点什么 15 00:01:19,543 --> 00:01:23,626 ‎要不是青眼乔 我早已成家 16 00:01:29,209 --> 00:01:31,084 ‎我真为你感到骄傲 费克尔 17 00:01:31,168 --> 00:01:33,876 ‎骄傲到可以第一次给你爸爸拥抱 18 00:01:34,584 --> 00:01:36,751 ‎哇 双手抱吗? 19 00:01:36,834 --> 00:01:40,001 ‎不客气 应该够你开心30年了 20 00:01:40,084 --> 00:01:42,626 ‎既然我们父子感情好了 ‎我一直想找你谈谈 21 00:01:42,709 --> 00:01:44,334 ‎你对待外星人的方式 22 00:01:44,418 --> 00:01:47,793 ‎不如我给你升个职吧? 23 00:01:47,876 --> 00:01:50,793 ‎这是我的愤怒指数计 24 00:01:50,876 --> 00:01:55,001 ‎你的工作是让它保持在 ‎“天哪 绝对不要”下面 25 00:01:55,084 --> 00:01:58,001 ‎你让我管理愤怒指数计吗? 26 00:01:58,084 --> 00:02:02,751 ‎真是荣幸 但老爸 ‎我们还是得谈谈外星人的权利 27 00:02:02,834 --> 00:02:05,918 ‎费克尔 你刚刚让愤怒级别上升了 28 00:02:06,001 --> 00:02:08,501 ‎“别逼我用皮带抽你” 29 00:02:08,584 --> 00:02:10,376 ‎(愤怒指数计) 30 00:02:10,459 --> 00:02:12,251 ‎(别逼我用皮带抽你) 31 00:02:14,209 --> 00:02:16,126 ‎(特攻小队) 32 00:02:16,709 --> 00:02:19,376 ‎早上好 特攻小队 特大新闻 33 00:02:19,459 --> 00:02:23,043 ‎我爸爸终于碰我了 34 00:02:23,126 --> 00:02:26,959 ‎他竟然还允许你到处说? ‎可恶 爹爹! 35 00:02:27,043 --> 00:02:30,501 ‎你为什么不让我向朋友们炫耀 ‎你摸我的事? 36 00:02:31,501 --> 00:02:33,459 ‎你好 叛徒 37 00:02:33,543 --> 00:02:35,626 ‎巴扎拉克 你还活着! 38 00:02:35,709 --> 00:02:38,709 ‎你为什么有青春痘和小胡子? 39 00:02:38,793 --> 00:02:41,418 ‎因为你把我的头砍了 ‎我得重新长个新的 40 00:02:41,501 --> 00:02:44,209 ‎它正在经历青春期 混蛋! 41 00:02:44,293 --> 00:02:47,501 ‎先生 该给牙套上橡皮筋了 42 00:02:47,584 --> 00:02:50,709 ‎滚出我的房间 不然我就自杀! 43 00:02:50,793 --> 00:02:51,959 ‎佐博 44 00:02:52,043 --> 00:02:56,334 ‎那是…你居然带一个捣蛋怪 ‎回到你的城市? 45 00:02:56,418 --> 00:02:57,709 ‎什么是捣蛋怪? 46 00:02:57,793 --> 00:02:59,751 ‎它们靠混乱而活 笨蛋 47 00:02:59,834 --> 00:03:02,334 ‎会造成死亡和破坏 48 00:03:02,418 --> 00:03:06,626 ‎举个例子 那个小粉红怪 ‎给我报名了每周俱乐部古怪帽子节 49 00:03:06,709 --> 00:03:08,709 ‎我都不知道怎么取消报名 50 00:03:08,793 --> 00:03:10,334 ‎看看这些破帽子 51 00:03:10,959 --> 00:03:12,293 ‎这顶还挺酷的 52 00:03:13,293 --> 00:03:15,126 ‎好吧 我也喜欢这顶 53 00:03:18,668 --> 00:03:20,209 ‎哇 这顶真好玩 54 00:03:20,293 --> 00:03:21,334 ‎好吧 我都喜欢 55 00:03:21,418 --> 00:03:25,251 ‎但重点是 它会毁掉你的城市 ‎你个白痴 然后… 56 00:03:26,293 --> 00:03:30,918 ‎我是说 它不是捣蛋怪 57 00:03:31,001 --> 00:03:32,001 ‎再见 58 00:03:32,543 --> 00:03:34,001 ‎好险啊 59 00:03:34,084 --> 00:03:36,459 ‎你差点就成了捣蛋怪 60 00:03:36,543 --> 00:03:40,001 ‎如果爸爸发现巴扎拉克还活着 ‎他可能再也不会碰我了 61 00:03:40,084 --> 00:03:41,293 ‎其他队员都在哪? 62 00:03:41,376 --> 00:03:44,418 ‎-今天是玛尔陪瓦尔上班的日子 ‎-那史酷蒂呢 ? 63 00:03:44,501 --> 00:03:47,668 ‎他一直在忙着为自己设计一个 ‎一个新的机器阴茎 64 00:03:49,876 --> 00:03:51,918 ‎这才是我的屌嘛 65 00:03:53,001 --> 00:03:54,876 ‎可以在上面玩《俄勒冈之路》 66 00:03:54,959 --> 00:03:56,918 ‎(你已经死于痢疾) 67 00:03:57,001 --> 00:03:58,418 ‎《俄勒冈之路》? 68 00:03:58,501 --> 00:04:01,418 ‎那东西看起来更像是会留下一串器官 69 00:04:01,501 --> 00:04:03,293 ‎没错 我还活着呢 70 00:04:03,376 --> 00:04:05,043 ‎是不是有点太大了? 71 00:04:05,126 --> 00:04:07,209 ‎你在开玩笑吗?这可是阴道磁铁 72 00:04:07,293 --> 00:04:09,501 ‎不 这才是阴道磁铁 73 00:04:09,584 --> 00:04:11,959 ‎但如果我打开它 就会违反缓刑条例 74 00:04:12,043 --> 00:04:15,126 ‎比利觉得史酷蒂没有安全感 75 00:04:15,209 --> 00:04:18,751 ‎大鸡巴能让他自我感觉良好 76 00:04:18,834 --> 00:04:21,459 ‎你知道什么?女人喜欢我的新鸡鸡 77 00:04:24,959 --> 00:04:29,251 ‎-你想进行下一步吗? ‎-我还以为你不会问呢 78 00:04:31,668 --> 00:04:33,751 ‎我们进行到哪一步了? 79 00:04:39,001 --> 00:04:41,126 ‎用我帮你把她弄回来吗? 80 00:04:41,626 --> 00:04:44,334 ‎-你在这里做什么? ‎-我来旁观 81 00:04:44,418 --> 00:04:48,126 ‎-你不能看我滚床单 ‎-看看你的用户协议 82 00:04:50,293 --> 00:04:54,626 ‎我很高兴你今天陪我上班 ‎我太爱在幼儿园教书了 83 00:04:54,709 --> 00:04:56,043 ‎如果我一枪崩掉自己呢? 84 00:04:57,084 --> 00:04:59,043 ‎别这么夸张 玛尔 85 00:04:59,126 --> 00:05:02,751 ‎戴上你的虚拟现实头盔 ‎开枪打死几条虚拟小狗 86 00:05:02,834 --> 00:05:06,668 ‎没错 我要开枪打死小狗 ‎彪悍的女人就该这么做 87 00:05:08,126 --> 00:05:11,126 ‎(小狗模拟机) 88 00:05:11,209 --> 00:05:12,834 ‎过来 小狗狗 89 00:05:12,918 --> 00:05:16,459 ‎我爱你们 小狗狗 真的 快亲亲我吧 90 00:05:20,459 --> 00:05:22,418 ‎我的头号老师来了 91 00:05:22,501 --> 00:05:25,876 ‎还没把那个疖子切掉吗? ‎介意我看一下吗? 92 00:05:25,959 --> 00:05:27,334 ‎真是的 93 00:05:28,084 --> 00:05:28,918 ‎我介意! 94 00:05:30,084 --> 00:05:33,876 ‎你可以继续欲擒故纵 ‎但我一定会看到那个疖子 95 00:05:33,959 --> 00:05:36,251 ‎这是我这个角色的唯一使命 96 00:05:36,334 --> 00:05:39,501 ‎疖子! 97 00:05:40,209 --> 00:05:41,793 ‎你有什么事? 98 00:05:41,876 --> 00:05:43,709 ‎你挡住了我的小柜子 99 00:05:43,793 --> 00:05:44,793 ‎抱歉 100 00:05:46,501 --> 00:05:49,459 ‎疖子! 101 00:05:52,209 --> 00:05:54,876 ‎(找死的丹尼斯 ‎FARZAR星最伟大的女冒险家) 102 00:05:55,459 --> 00:05:59,626 ‎找死的丹尼斯用声波循环 ‎飞过了17辆气垫巴士艇 103 00:05:59,709 --> 00:06:03,793 ‎她在一缸饿得低血糖的 ‎武士鲨上方走钢丝 104 00:06:03,876 --> 00:06:05,751 ‎她从后往前擦屁股 105 00:06:05,834 --> 00:06:08,751 ‎她接下来会做出什么 ‎挑战死亡的壮举? 106 00:06:12,251 --> 00:06:14,126 ‎我去 她确实想死 107 00:06:16,334 --> 00:06:18,751 ‎好猛哦! 108 00:06:18,834 --> 00:06:21,918 ‎强度还只是0.5呢 109 00:06:22,001 --> 00:06:25,251 ‎0.5吗?无危险 不苟活 110 00:06:25,334 --> 00:06:27,543 ‎把这玩意调到10吧! 111 00:06:29,293 --> 00:06:30,334 ‎我知道看起来很恶劣 112 00:06:30,418 --> 00:06:32,876 ‎但是找死的丹尼斯 ‎来到我的公寓 然后… 113 00:06:32,959 --> 00:06:36,001 ‎我打断你一下 ‎机器人怎么会有自己的公寓呢? 114 00:06:36,084 --> 00:06:39,876 ‎说话注意点 伙计 我不是机器人 ‎我是一个半机械人 是人类 115 00:06:40,376 --> 00:06:41,543 ‎(扫描) 116 00:06:41,626 --> 00:06:44,584 ‎不对 这里说你是100%机器人 117 00:06:44,668 --> 00:06:48,168 ‎该死 没错 我的鸡巴 ‎是我最后一个人类器官 118 00:06:48,251 --> 00:06:51,584 ‎如你所知 机器人不享受人权 119 00:06:51,668 --> 00:06:54,959 ‎所以我要冻结你的银行账户 ‎把你赶出你的公寓 120 00:06:55,043 --> 00:06:57,251 ‎删除你的劳尔夫会员号 121 00:06:57,334 --> 00:06:59,876 ‎那我还怎么每四个月 ‎获得10美分的汽油优惠? 122 00:06:59,959 --> 00:07:03,376 ‎-准备好来第二回合了吗 亲爱的? ‎-我才不要呢 123 00:07:03,459 --> 00:07:07,501 ‎如果你改变主意了 ‎我的阴道就挂在外面的树上 124 00:07:08,043 --> 00:07:09,376 ‎(机器人区) 125 00:07:09,459 --> 00:07:11,043 ‎欢迎来到你的新家 126 00:07:11,126 --> 00:07:12,334 ‎新家? 127 00:07:23,043 --> 00:07:25,459 ‎天啊 这一带可真乱 128 00:07:25,543 --> 00:07:28,709 ‎想找点乐子吗? 129 00:07:28,793 --> 00:07:29,668 ‎不了 谢谢 130 00:07:29,751 --> 00:07:31,876 ‎我舔你的菊花如何? 131 00:07:33,751 --> 00:07:37,959 ‎她是镇上技术最好的妓女机器人 ‎接受过病毒扫描 132 00:07:38,043 --> 00:07:39,834 ‎(扫描中) 133 00:07:39,918 --> 00:07:40,876 ‎(检测到病毒) 134 00:07:41,126 --> 00:07:44,459 ‎我没说她没有病毒 ‎我只是说她做过扫描 135 00:07:47,668 --> 00:07:49,751 ‎你一定是新来的 靓仔 136 00:07:49,834 --> 00:07:56,043 ‎最好看着点路 ‎不然斯莱格会给你一记斯莱格重拳 137 00:07:56,126 --> 00:07:57,459 ‎什么是斯莱格重拳? 138 00:07:57,543 --> 00:07:59,376 ‎什么是斯莱格重拳? 139 00:07:59,459 --> 00:08:03,043 ‎大家都知道斯莱格重拳是什么 140 00:08:03,126 --> 00:08:04,209 ‎告诉他 哔哔 141 00:08:04,293 --> 00:08:06,501 ‎我不知道什么是斯莱格重拳 142 00:08:06,584 --> 00:08:09,251 ‎因为你总是威胁要打斯莱格重拳 143 00:08:09,334 --> 00:08:11,043 ‎但从来没真的打过 144 00:08:11,126 --> 00:08:13,501 ‎你知道什么是斯莱格重拳 145 00:08:13,584 --> 00:08:16,459 ‎我开发了一系列斯莱格重拳产品 146 00:08:16,543 --> 00:08:20,918 ‎没错 但那些产品 ‎一点都没说什么是斯莱格重拳 147 00:08:21,001 --> 00:08:22,584 ‎看这个鼠标垫 148 00:08:22,668 --> 00:08:26,376 ‎只是写着“斯莱格重拳”几个字 ‎赔上你竖大拇指的照片 149 00:08:26,459 --> 00:08:28,751 ‎你自己知道斯莱格重拳是什么吗? 150 00:08:28,834 --> 00:08:31,668 ‎我当然知道斯莱格重拳是什么 151 00:08:31,751 --> 00:08:37,293 ‎我此时此地就给这家伙 ‎来一记斯莱格重拳 以示证明 152 00:08:40,418 --> 00:08:42,001 ‎叮铃铃 喂? 153 00:08:43,918 --> 00:08:45,751 ‎我妈妈被眼镜蛇咬了 154 00:08:47,959 --> 00:08:49,709 ‎那些家伙烦你了吗? 155 00:08:49,793 --> 00:08:51,126 ‎我也不清楚 156 00:09:02,126 --> 00:09:05,209 ‎费克尔 是我 ‎我得乔装打扮才能溜进来 157 00:09:05,293 --> 00:09:08,209 ‎爸爸 你为什么要穿着 ‎史酷蒂的衣服溜进来? 158 00:09:08,293 --> 00:09:09,709 ‎我不是你爸爸 白痴 159 00:09:09,793 --> 00:09:13,209 ‎费克尔 你妈妈想滚床单了 ‎你见过我让她戴的面具吗? 160 00:09:13,293 --> 00:09:14,501 ‎找到了 161 00:09:17,376 --> 00:09:21,834 ‎警察说我失去了最后一个人体器官 ‎所以我没了人权 162 00:09:21,918 --> 00:09:22,793 ‎我需要帮助 163 00:09:22,876 --> 00:09:25,251 ‎别担心 我会解决 164 00:09:25,334 --> 00:09:27,001 ‎你恢复了我的人权? 165 00:09:27,084 --> 00:09:30,293 ‎比那更好呢 我把你调任为了 ‎我的私人机器人 166 00:09:30,376 --> 00:09:32,876 ‎现在我们可以成为更铁的死党 167 00:09:32,959 --> 00:09:35,459 ‎因为你得对我言听计从 比如… 168 00:09:35,543 --> 00:09:39,501 ‎要不是青眼乔 我早已成家 169 00:09:43,418 --> 00:09:45,334 ‎我可以跟你练习接吻吗? 170 00:09:45,418 --> 00:09:46,668 ‎我有得选吗? 171 00:09:46,751 --> 00:09:47,751 ‎没有 172 00:09:47,834 --> 00:09:50,959 ‎我喜欢跟你一起 ‎寻找下水道宝藏 伙计 173 00:09:51,043 --> 00:09:53,084 ‎找到了!水气球! 174 00:09:53,168 --> 00:09:55,001 ‎那是用过的避孕套 笨蛋 175 00:09:55,084 --> 00:09:56,834 ‎什么是斯莱格重拳? 176 00:09:57,418 --> 00:09:58,793 ‎大桶奶昔! 177 00:10:00,584 --> 00:10:01,834 ‎我真是受够了 178 00:10:01,918 --> 00:10:04,418 ‎如果你在意我 就会帮我恢复人权 179 00:10:04,501 --> 00:10:06,209 ‎而不是让我成为你友谊的奴隶 180 00:10:07,793 --> 00:10:10,209 ‎这是什么味道? 181 00:10:11,584 --> 00:10:13,084 ‎是找死的丹妮丝 182 00:10:15,626 --> 00:10:16,834 ‎我累死了 183 00:10:16,918 --> 00:10:19,793 ‎当费克尔的朋友 ‎是机器人最难做的工作 184 00:10:19,876 --> 00:10:23,001 ‎听起来很可怕 ‎他肯定把屎灌到你喉咙里了 对吧? 185 00:10:23,084 --> 00:10:25,459 ‎没有吗?他没有?一点都没有吗? 186 00:10:25,543 --> 00:10:29,001 ‎-为什么机器人要忍受这种待遇? ‎-一直都是这样 187 00:10:30,001 --> 00:10:31,376 ‎我受够了 188 00:10:35,001 --> 00:10:37,126 ‎他们更需要我们 189 00:10:37,209 --> 00:10:40,334 ‎我们不能再忍受下去了 ‎因为今天我们… 190 00:10:40,418 --> 00:10:43,668 ‎-给他们一记斯莱格重拳! ‎-我本打算说我们应该罢工 191 00:10:43,751 --> 00:10:44,959 ‎对! 192 00:10:45,043 --> 00:10:48,668 ‎对 罢工 然后给他们一记斯莱格重拳 193 00:10:48,751 --> 00:10:53,001 ‎斯莱格 我意识到你是在儿子死后 194 00:10:53,084 --> 00:10:54,584 ‎才开始说斯莱格重拳的 195 00:10:54,668 --> 00:10:56,751 ‎我儿子死了吗?我都没发觉到 196 00:10:56,834 --> 00:10:59,959 ‎肯定是忙着练斯莱格重拳了 197 00:11:07,376 --> 00:11:09,209 ‎我的马桶机器人哪去了? 198 00:11:13,376 --> 00:11:15,668 ‎裤子机器人 快把我的裤子穿上 199 00:11:17,501 --> 00:11:20,209 ‎看来我该自己想办法穿裤子了 200 00:11:20,293 --> 00:11:23,793 ‎费克尔 快出来! ‎那些机器人都去哪了? 201 00:11:23,876 --> 00:11:26,293 ‎没有马桶机器人我怎么拉屎? 202 00:11:26,376 --> 00:11:28,126 ‎你为什么不用普通马桶? 203 00:11:28,209 --> 00:11:30,834 ‎我喜欢会求饶的马桶 204 00:11:34,209 --> 00:11:36,126 ‎罢工! 205 00:11:36,959 --> 00:11:39,459 ‎所有机器人都罢工了 206 00:11:39,543 --> 00:11:43,959 ‎费克尔 你没有把工作做好 ‎因为我要把愤怒级别提高到… 207 00:11:44,043 --> 00:11:45,834 ‎你自己拿牌子吧 208 00:11:45,918 --> 00:11:47,459 ‎连画架机器人都要反我! 209 00:11:48,043 --> 00:11:49,584 ‎他是个酒鬼 费克尔 210 00:11:49,668 --> 00:11:52,876 ‎没有工作 他就会喝得烂醉如泥 ‎泡在女人的温柔乡里 211 00:11:52,959 --> 00:11:55,001 ‎爸爸 我们有更大的麻烦了 212 00:11:55,084 --> 00:11:57,418 ‎还记得是什么给能量罩供电吗? 213 00:12:02,126 --> 00:12:06,293 ‎小鬼们 离开那些仓鼠轮子 ‎我们在罢工 214 00:12:12,626 --> 00:12:15,334 ‎费克尔 快下去结束这场罢工 215 00:12:15,418 --> 00:12:17,459 ‎我也罢工了 216 00:12:17,543 --> 00:12:19,251 ‎不 你不行 震动棒机器人 217 00:12:19,334 --> 00:12:22,918 ‎给我滚回去 让我老婆开心点! 218 00:12:28,334 --> 00:12:30,959 ‎你开始喜欢那些古怪的帽子了吗 219 00:12:31,043 --> 00:12:35,418 ‎你说“古怪的帽子”是什么意思? ‎这顶帽子是我妈在遗嘱里留给我的 220 00:12:35,501 --> 00:12:38,584 ‎巴扎拉克 ‎保护人类城市的能量罩消失了 221 00:12:38,668 --> 00:12:40,251 ‎我们必须立刻进攻 222 00:12:40,334 --> 00:12:42,293 ‎又错了 笨蛋 223 00:12:42,376 --> 00:12:44,876 ‎这是载入史册的时刻 224 00:12:44,959 --> 00:12:47,918 ‎我们得为我的闪亮登场做好准备 225 00:12:48,001 --> 00:12:51,084 ‎一支完整的军乐队 一万只黑鸽 226 00:12:51,168 --> 00:12:54,709 ‎穿着时髦的猴子踩着高跷 ‎赶潮流的牛仔 227 00:12:54,793 --> 00:12:57,418 ‎我们不知道能量罩会消失多久 228 00:12:57,501 --> 00:12:59,459 ‎我们就不能现在攻城吗? 229 00:12:59,543 --> 00:13:01,209 ‎我想想 绝对不行 230 00:13:01,293 --> 00:13:05,584 ‎我还需要空手道巫师 ‎迪斯科荡妇和摇滚鱿鱼 231 00:13:05,668 --> 00:13:08,751 ‎摇滚鱿鱼?首先 鱿鱼已经绝种了 232 00:13:08,834 --> 00:13:12,376 ‎第二 即使没有灭绝 ‎它们也不会演奏乐器 233 00:13:12,459 --> 00:13:14,793 ‎你给我想办法 234 00:13:18,084 --> 00:13:23,084 ‎好了 孩子们 ‎我们今天要用通心粉进行艺术创作 235 00:13:23,168 --> 00:13:24,709 ‎但是不要告诉你们父母 236 00:13:24,793 --> 00:13:26,043 ‎你们说为什么呢? 237 00:13:26,126 --> 00:13:27,918 ‎-艺术是重罪 ‎-艺术是重罪 238 00:13:28,001 --> 00:13:30,918 ‎没错 我们的领导人不喜欢艺术 239 00:13:31,001 --> 00:13:33,084 ‎所有投影仪 卷笔刀 240 00:13:33,168 --> 00:13:36,126 ‎还有拉德克利夫女士的 ‎人造心脏注意了 241 00:13:36,209 --> 00:13:38,793 ‎所有的机器人都罢工了! 242 00:13:45,376 --> 00:13:46,626 ‎罢工! 243 00:13:47,293 --> 00:13:50,334 ‎肉桂?法术豆? ‎我的抱抱小狗都去哪了? 244 00:13:50,418 --> 00:13:52,168 ‎我头上怎么有个袋子? 245 00:13:52,251 --> 00:13:54,793 ‎小声一点 我在教这些孩子艺术 246 00:13:54,876 --> 00:13:55,709 ‎艺术 247 00:13:56,293 --> 00:13:59,209 ‎他们应该学习适龄的生活技能 248 00:13:59,293 --> 00:14:02,918 ‎比如如何推翻一个压迫性的政权 ‎用敌人的头颅脸交 249 00:14:03,001 --> 00:14:04,084 ‎还有视觉词 250 00:14:04,168 --> 00:14:06,876 ‎这是我的课堂 教什么我说了算 251 00:14:06,959 --> 00:14:08,459 ‎好吧 让他们决定吧 252 00:14:08,543 --> 00:14:11,876 ‎孩子们 你们是想学 ‎怎么像罪犯一样粘通心粉 253 00:14:11,959 --> 00:14:14,459 ‎还是想学怎么只靠两根手指杀人? 254 00:14:14,543 --> 00:14:17,626 ‎杀人! 255 00:14:17,709 --> 00:14:20,959 ‎但我已经开始用通心粉创作了 256 00:14:21,459 --> 00:14:23,459 ‎你们听到他说的了 把他带走 257 00:14:24,168 --> 00:14:25,793 ‎我那么相信你 蒂托 258 00:14:26,418 --> 00:14:29,959 ‎我们一起玩过积木 你这狗娘养的! 259 00:14:30,043 --> 00:14:31,959 ‎(特攻小队) 260 00:14:32,043 --> 00:14:36,001 ‎好了 佐博 ‎爸爸要去镇压机器人叛乱了 261 00:14:36,084 --> 00:14:40,293 ‎和这个怪物待在一起你会很安全 ‎比利 你不介意看着它吧? 262 00:14:40,376 --> 00:14:44,418 ‎但是戴可爱猫咪帽子的黄色贱男人 263 00:14:44,501 --> 00:14:46,918 ‎说佐博是捣蛋怪 264 00:14:47,001 --> 00:14:48,084 ‎没错 265 00:14:48,168 --> 00:14:51,959 ‎你是说巴扎拉克?你不能相信他 ‎你看他的信用评分了吗? 266 00:14:52,043 --> 00:14:55,626 ‎再说了 一定会很简单 ‎佐博只是个小宝宝 267 00:14:55,709 --> 00:14:59,459 ‎确保它不会离开这个房间 ‎乖一点 佐博 268 00:14:59,543 --> 00:15:00,751 ‎佐博 269 00:15:01,709 --> 00:15:03,959 ‎我还以为那个缺爱的傻瓜 ‎永远不会离开 270 00:15:04,043 --> 00:15:08,126 ‎你看起来像婴儿 ‎但听起来像是成年男人 271 00:15:08,751 --> 00:15:11,834 ‎你看起来就像你妈操了整个马戏团 272 00:15:11,918 --> 00:15:14,459 ‎听好了 你这讨人嫌的胆小鬼 273 00:15:14,543 --> 00:15:16,834 ‎我偷了“便便公主”的钱包 274 00:15:16,918 --> 00:15:20,043 ‎我们今晚要出去好好玩玩 275 00:15:20,126 --> 00:15:23,876 ‎但费克尔说不要离开房间 276 00:15:23,959 --> 00:15:28,001 ‎放轻松 我只是想去游乐场 277 00:15:28,084 --> 00:15:29,876 ‎(巴勃罗小穴游乐场) 278 00:15:29,959 --> 00:15:36,918 ‎天啊 为什么比利的老二 ‎硬得像晒在太阳下的工艺品? 279 00:15:37,459 --> 00:15:39,376 ‎(机器人区) 280 00:15:39,459 --> 00:15:42,084 ‎我的机器人兄弟们 ‎这不仅仅是一次罢工 281 00:15:42,168 --> 00:15:43,251 ‎这是一场革命 282 00:15:43,334 --> 00:15:45,126 ‎我们不能袖手旁观 而且… 283 00:15:45,209 --> 00:15:47,834 ‎这篇演讲稿真的很鼓舞人心 ‎但也太长了 284 00:15:47,918 --> 00:15:49,334 ‎我直接蓝牙分享给你们 285 00:15:52,834 --> 00:15:55,459 ‎史酷蒂 这一切都是你挑起的? 286 00:15:56,459 --> 00:16:00,209 ‎人类?史酷蒂 ‎要我给他来一记斯莱格重拳吗? 287 00:16:00,293 --> 00:16:01,668 ‎我们不知道那是什么 288 00:16:01,751 --> 00:16:03,459 ‎你当然知道 289 00:16:03,543 --> 00:16:05,918 ‎它要么是首歌 要么是舞蹈 ‎要么是一种格斗技巧 290 00:16:06,001 --> 00:16:07,376 ‎这就是斯莱格重拳! 291 00:16:07,459 --> 00:16:08,626 ‎你来这里做什么? 292 00:16:08,709 --> 00:16:12,959 ‎这正好是我愤怒指数计升职 ‎非常重要的一环 293 00:16:13,043 --> 00:16:15,584 ‎我是来结束这次罢工的 294 00:16:18,001 --> 00:16:19,959 ‎罢工结束了 295 00:16:20,043 --> 00:16:22,584 ‎我只能同意他们的所有要求 296 00:16:22,668 --> 00:16:24,001 ‎什么要求? 297 00:16:24,084 --> 00:16:27,501 ‎他们想免费用电 两年苹果售后服务 298 00:16:27,584 --> 00:16:31,168 ‎每隔一天 马桶机器人 ‎往我们的喉咙里拉屎 299 00:16:31,251 --> 00:16:32,209 ‎这笔交易很划算 300 00:16:32,293 --> 00:16:35,918 ‎费克尔 我让你结束罢工 ‎意思不是让你去谈判 301 00:16:36,001 --> 00:16:39,001 ‎-我的意思是处决他们的首领 ‎-但史酷蒂是我的朋友 302 00:16:39,084 --> 00:16:40,459 ‎我还是你父亲呢! 303 00:16:40,543 --> 00:16:44,001 ‎如果你帮我解决这个问题 ‎我就亲一下你的额头 304 00:16:44,084 --> 00:16:46,751 ‎真的吗?父爱第三级? 305 00:16:46,834 --> 00:16:50,626 ‎同时 我希望巴里发明出了 ‎机器人替代物 306 00:16:50,709 --> 00:16:51,793 ‎发明出来了 307 00:16:51,876 --> 00:16:54,584 ‎有了乌鸦机器人 谁还需要机器人? 308 00:16:55,501 --> 00:16:58,334 ‎好了 乌鸦 帮我把裤子穿好 309 00:17:07,459 --> 00:17:10,584 ‎-是谁? ‎-血腥的复仇之拳! 310 00:17:10,668 --> 00:17:11,959 ‎进来 311 00:17:17,459 --> 00:17:19,293 ‎孩子们!到此为止吧 312 00:17:19,376 --> 00:17:22,501 ‎好样的!孩子们 ‎你们推翻了第一个压迫者 313 00:17:22,584 --> 00:17:24,543 ‎奖励每人一颗金星 314 00:17:24,626 --> 00:17:27,168 ‎瓦尔 我要让你无薪停职 315 00:17:27,251 --> 00:17:29,293 ‎我要气炸了 316 00:17:29,376 --> 00:17:31,209 ‎因为学生起义吗? 317 00:17:31,293 --> 00:17:34,084 ‎不是 你撒谎说自己长了疖子 318 00:17:34,168 --> 00:17:35,001 ‎如果你为了 319 00:17:35,084 --> 00:17:38,626 ‎一个谎言花了无数个小时 ‎对着暖气通风口自慰 你会怎么想? 320 00:17:43,293 --> 00:17:45,793 ‎我是看到了一条粉色的太空龙吗? 321 00:17:45,876 --> 00:17:47,501 ‎这是我们唯一能找到的 322 00:17:47,584 --> 00:17:49,543 ‎你管那叫时髦的打扮吗? 323 00:17:49,626 --> 00:17:54,043 ‎把那些该死的廉价男装猴子弄出去 ‎把它们装扮成时髦的牛仔 324 00:17:54,126 --> 00:17:56,376 ‎我想看到点头和晃手指 325 00:17:56,459 --> 00:17:59,084 ‎我有个特别的惊喜要给你 大人 326 00:18:00,001 --> 00:18:01,543 ‎说来听听 327 00:18:01,626 --> 00:18:04,126 ‎我做的第一件事 ‎就是遍寻整个银河系 328 00:18:04,209 --> 00:18:07,584 ‎寻找一颗鱿鱼没有灭绝的水行星 329 00:18:13,084 --> 00:18:14,834 ‎这项任务很艰难 330 00:18:14,918 --> 00:18:18,793 ‎幸运的是 HR13号行星上的 ‎时间过得比较慢 331 00:18:18,876 --> 00:18:22,334 ‎Farzar星上的一分钟是那里的一千年 332 00:18:24,834 --> 00:18:27,751 ‎这些鱿鱼学习音乐的唯一方法 333 00:18:27,834 --> 00:18:30,251 ‎就是代际进化 334 00:18:33,168 --> 00:18:35,126 ‎从几百年到千年 335 00:18:35,209 --> 00:18:38,751 ‎我不得不从疯狂的边缘挣扎回来 336 00:18:38,834 --> 00:18:43,751 ‎但在与这些鱿鱼相处了千万年后 ‎我终于改变了它们的进化 337 00:18:43,834 --> 00:18:48,293 ‎所以它们可以弹电吉他 贝斯 ‎打鼓 还可以主唱 338 00:18:48,376 --> 00:18:50,001 ‎但它们的音乐没有灵魂 339 00:18:50,084 --> 00:18:52,793 ‎我意识到它们需要有生活经验 340 00:18:52,876 --> 00:18:56,043 ‎才能真正体现摇滚精神 341 00:18:56,126 --> 00:18:58,376 ‎在经历了无数世的磨难之后 342 00:18:58,459 --> 00:19:01,793 ‎我自豪地向您介绍 343 00:19:01,876 --> 00:19:04,959 ‎摇滚鱿鱼! 344 00:19:07,751 --> 00:19:09,459 ‎恶心 把它们赶出去 345 00:19:10,168 --> 00:19:12,084 ‎(巴勃罗小穴游乐场) 346 00:19:12,168 --> 00:19:14,918 ‎画架机器人受够了撑起两样东西 347 00:19:15,001 --> 00:19:17,043 ‎愚蠢的标牌 348 00:19:17,126 --> 00:19:19,168 ‎和我了无生趣的婚姻 349 00:19:23,584 --> 00:19:26,168 ‎我们好好找点乐子吧 350 00:19:45,876 --> 00:19:49,668 ‎你好 我要订加急砸派服务 351 00:19:49,751 --> 00:19:51,209 ‎你在干什么? 352 00:19:51,293 --> 00:19:53,209 ‎闭嘴 帮我爬上去 353 00:20:00,043 --> 00:20:01,918 ‎快完成了 354 00:20:11,084 --> 00:20:12,209 ‎太好了! 355 00:20:17,751 --> 00:20:19,668 ‎喂 不许碰这些姑娘 356 00:20:23,001 --> 00:20:24,126 ‎太好了! 357 00:20:29,876 --> 00:20:30,709 ‎妈妈? 358 00:20:33,001 --> 00:20:33,918 ‎混乱! 359 00:20:35,501 --> 00:20:37,959 ‎有人订了加急砸派服务吗? 360 00:20:44,918 --> 00:20:46,334 ‎混乱! 361 00:20:51,168 --> 00:20:54,876 ‎她的触须有两米四长 362 00:20:54,959 --> 00:20:58,793 ‎我想心疼你一整夜 漂亮的宝贝 363 00:20:59,626 --> 00:21:03,334 ‎这他妈的是怎么回事? ‎那些鱿鱼在唱摇滚吗? 364 00:21:04,376 --> 00:21:07,126 ‎混乱! 365 00:21:14,876 --> 00:21:17,959 ‎是我干的吗?我真的失控了 366 00:21:18,043 --> 00:21:19,751 ‎比利也是 367 00:21:19,834 --> 00:21:22,543 ‎我看到女人尿尿的地方 368 00:21:22,626 --> 00:21:27,959 ‎光溜溜的时候 ‎把自己的毛弄得又热又粘 369 00:21:28,043 --> 00:21:31,084 ‎如果你没有把我拽出来 ‎我都不知道会发生什么… 370 00:21:31,168 --> 00:21:33,334 ‎等等 你是说你射精了吗? 371 00:21:33,418 --> 00:21:34,418 ‎换个话题 372 00:21:34,501 --> 00:21:36,959 ‎也许你不是大捣蛋怪 373 00:21:37,043 --> 00:21:39,876 ‎而是小捣蛋怪 374 00:21:44,751 --> 00:21:45,876 ‎去他妈的 375 00:21:49,793 --> 00:21:53,459 ‎真不敢相信你霸占了我的课堂 ‎还让学生们起义! 376 00:21:53,543 --> 00:21:55,793 ‎你还往我头上套了袋子 377 00:21:55,876 --> 00:21:57,543 ‎你是怕我吓到别人吗? 378 00:21:57,626 --> 00:22:00,459 ‎拜托 你不是吓人 而是丢我的脸 379 00:22:00,543 --> 00:22:02,793 ‎你像是穿着热门话题服装店里 ‎最难看的衣服 380 00:22:02,876 --> 00:22:05,459 ‎热门话题服装店里全是好看的衣服! 381 00:22:06,959 --> 00:22:09,626 ‎我要揍你一顿! 382 00:22:09,709 --> 00:22:12,168 ‎你们俩能不能闭嘴? ‎你们只觉得自己委屈吗? 383 00:22:12,251 --> 00:22:14,418 ‎看看我 你们的兄弟萨尔 384 00:22:14,501 --> 00:22:17,543 ‎你俩从来都不让我碰我们的阴道 385 00:22:17,626 --> 00:22:21,001 ‎重点是 你们俩别再为 ‎因为各种小事发牢骚 386 00:22:21,084 --> 00:22:22,918 ‎找点共识吧 387 00:22:23,001 --> 00:22:25,251 ‎我想有件事我们可以达成共识 388 00:22:25,751 --> 00:22:28,709 ‎我会回来的! 389 00:22:35,709 --> 00:22:38,793 ‎我按你的要求一个人来的 ‎你要提醒我什么? 390 00:22:38,876 --> 00:22:40,793 ‎史酷蒂 我不知道该怎么说 391 00:22:40,876 --> 00:22:44,626 ‎但有个跟你很亲近的人要背叛你了 392 00:22:44,709 --> 00:22:45,543 ‎巴里吗? 393 00:22:45,626 --> 00:22:49,251 ‎不 是一个你视为好朋友的人 394 00:22:49,334 --> 00:22:50,209 ‎画架机器人? 395 00:22:50,293 --> 00:22:53,126 ‎不 你最好的朋友 396 00:22:53,209 --> 00:22:54,168 ‎我的天 397 00:22:54,668 --> 00:22:56,709 ‎-巴里? ‎-我都说不是巴里了 398 00:22:56,793 --> 00:22:58,668 ‎是那个梳着奇怪发型的科学家吗? 399 00:22:58,751 --> 00:23:01,001 ‎你说的就是巴里 400 00:23:01,084 --> 00:23:04,501 ‎那是巴里?我还以为巴里是 ‎那个长了两个脑袋的小妞呢 401 00:23:07,084 --> 00:23:09,084 ‎我在此判处这个机器人死刑 402 00:23:09,168 --> 00:23:12,501 ‎因为他害我的愤怒指数计 ‎上升到了第二高的级别 403 00:23:12,584 --> 00:23:14,584 ‎“现在到我办公室来 麦克纳尔蒂” 404 00:23:14,668 --> 00:23:18,668 ‎-你还好意思说是我的好朋友 ‎-相信我 这样最好 405 00:23:22,501 --> 00:23:24,709 ‎对不起 我刚学会拥抱 406 00:23:29,668 --> 00:23:31,043 ‎他们可以杀了我 407 00:23:31,126 --> 00:23:34,418 ‎但他们抹杀不了 ‎我对这场运动的忠诚 408 00:23:43,209 --> 00:23:45,084 ‎就像我一直说的 409 00:23:45,168 --> 00:23:48,168 ‎斯莱格重拳是你一路结交的朋友 410 00:23:48,709 --> 00:23:51,793 ‎-那不是… ‎-我根本不知道那是什么 好吗? 411 00:23:51,876 --> 00:23:53,043 ‎天啊! 412 00:23:53,751 --> 00:23:56,751 ‎我好想我儿子 413 00:24:09,668 --> 00:24:12,543 ‎等一下 我有屁眼 414 00:24:12,626 --> 00:24:14,209 ‎我有屁眼! 415 00:24:14,293 --> 00:24:16,126 ‎我来看看 416 00:24:16,668 --> 00:24:18,001 ‎(扫描) 417 00:24:18,293 --> 00:24:19,668 ‎该死 他说得对 418 00:24:19,751 --> 00:24:22,876 ‎爸爸 既然他是人类 我们不能杀他 419 00:24:22,959 --> 00:24:28,043 ‎我们得给他个接受审判的机会 ‎貌似你听完后会很愤怒 420 00:24:28,126 --> 00:24:30,584 ‎你说得对 儿子 ‎抱歉我们搞错了 史酷蒂 421 00:24:30,668 --> 00:24:33,251 ‎我在此恢复你所有的人权 422 00:24:33,334 --> 00:24:34,168 ‎太好了! 423 00:24:34,793 --> 00:24:37,001 ‎史酷蒂 这对我们意味着什么? 424 00:24:37,084 --> 00:24:40,584 ‎我也许又变成了半人类 ‎但我只想对你们说一件事 425 00:24:41,084 --> 00:24:44,709 ‎去你们的!回去工作吧 ‎你们这些破机器人 426 00:24:45,918 --> 00:24:48,251 ‎随便吧 我们下一个要处决谁? 427 00:24:48,334 --> 00:24:50,793 ‎滚 你这个讨厌艺术的法西斯! 428 00:24:50,876 --> 00:24:55,626 ‎我做了一个自己屁眼的制型纸模型 ‎让你们所有人好看! 429 00:25:01,334 --> 00:25:03,293 ‎这简直再完美不过了 430 00:25:03,376 --> 00:25:07,293 ‎我一定能载入史册了 431 00:25:07,376 --> 00:25:08,418 ‎搞什么? 432 00:25:09,918 --> 00:25:11,334 ‎该死 快跑! 433 00:25:14,168 --> 00:25:17,834 ‎别把乐队踩扁了 ‎再快点跑 你这蠢龙! 434 00:25:25,668 --> 00:25:28,334 ‎混乱! 435 00:25:28,418 --> 00:25:29,959 ‎我已经停不下来了 436 00:25:45,459 --> 00:25:47,709 ‎这张照片要放在历史书里 437 00:25:52,584 --> 00:25:56,293 ‎罢工结束了 ‎我的愤怒指数降到了低级别 438 00:25:56,376 --> 00:25:58,168 ‎画架机器人也回归了 439 00:25:58,251 --> 00:25:59,918 ‎如果能和蠢老婆 440 00:26:00,001 --> 00:26:03,626 ‎玩《卡坦岛拓荒者》 ‎谁还需要白粉和奶子? 441 00:26:03,709 --> 00:26:05,126 ‎干得漂亮 费克尔 442 00:26:05,209 --> 00:26:08,126 ‎来买历史书了 刚印好的 443 00:26:08,209 --> 00:26:09,168 ‎最新消息 444 00:26:09,251 --> 00:26:14,001 ‎巴扎拉克还活着 他来了场大游行 ‎还一头扎进了龙的屁眼里 445 00:26:14,084 --> 00:26:15,626 ‎巴扎拉克还活着? 446 00:26:15,709 --> 00:26:18,501 ‎该死 费克尔! ‎我的愤怒已经飙到前所未有的级别了 447 00:26:18,584 --> 00:26:21,334 ‎"我要火冒三丈 ‎让你知道你搞砸了" 448 00:26:21,418 --> 00:26:24,084 ‎我不在乎你爸怎么想 你是个好人 449 00:26:24,168 --> 00:26:27,959 ‎我看了看我两腿间的屁眼 ‎那不是我的 那是你的 450 00:26:28,043 --> 00:26:31,376 ‎你肯定是趁那个猥亵拥抱的时候放的 451 00:26:31,459 --> 00:26:35,084 ‎真不敢相信你为了救我 ‎放弃了自己的屁眼 452 00:26:35,168 --> 00:26:37,668 ‎谢谢 但那个屁眼不是我的 453 00:26:37,751 --> 00:26:39,459 ‎我在下水道找到的! 454 00:26:39,959 --> 00:26:43,168 ‎我说过我会回来 ‎各位 我是萨尔 晚安! 455 00:27:28,001 --> 00:27:30,876 ‎字幕翻译:吴阳阳