1 00:00:06,043 --> 00:00:10,001 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:12,876 --> 00:00:14,376 Neumírej! 3 00:00:15,084 --> 00:00:17,918 Mně na sále neumřeš, ty parchante. 4 00:00:20,376 --> 00:00:22,334 Je mi líto, nešlo ho zachránit. 5 00:00:23,626 --> 00:00:25,334 Ne! 6 00:00:25,418 --> 00:00:28,793 - Počkat, pročs to udělal? - Jsem osamělý. 7 00:00:28,876 --> 00:00:32,959 Budeš mi chybět, bimbasi. Mrzí mě, že jsem tě strčil do lazaní. 8 00:00:33,043 --> 00:00:36,334 Mou narozeninovou párty to tehdy hodně zpestřilo. 9 00:00:36,418 --> 00:00:40,543 Neboj, Scootie, vyrobím ti lepší, robotický penis. 10 00:00:42,251 --> 00:00:44,668 Máš štěstí, navrhl jsem ho podle svého. 11 00:00:45,668 --> 00:00:48,918 To tady není vědec černoch nebo ostrovan z Tichomoří? 12 00:01:12,126 --> 00:01:15,251 Fichaele, tohle je můj oblíbenej suvenýr. 13 00:01:15,334 --> 00:01:18,959 Barry oživil část mozku. Sleduj, co umí. 14 00:01:19,543 --> 00:01:23,751 Může za to slepý Joe, že nedostal jsem se pod chomout. 15 00:01:29,209 --> 00:01:33,876 Jsem na tebe pyšnej, Fichaele. Tak moc, že tě poprvé otcovsky obejmu. 16 00:01:34,584 --> 00:01:40,001 - Tý jo, oběma rukama? - Rádo se stalo. Máš to na dalších 30 let. 17 00:01:40,084 --> 00:01:44,334 Když už se sbližujeme, chtěl jsem probrat, jak se chováš k emzákům. 18 00:01:44,418 --> 00:01:47,793 Co kdybych tě radši povýšil? 19 00:01:47,876 --> 00:01:50,793 Tohle je můj píčovinoměr. 20 00:01:50,876 --> 00:01:55,001 Musíš ho udržet pod hladinou „Tak to teda ne“. 21 00:01:55,084 --> 00:01:59,001 Ty mi svěřuješ píčovinoměr? Jaká čest. 22 00:01:59,084 --> 00:02:02,751 Ale vážně musíme probrat práva emzáků. 23 00:02:02,834 --> 00:02:08,501 Právě jsi zvýšil píčostupeň na „Nenuť mě si sundat pásek!“ 24 00:02:08,584 --> 00:02:10,376 PÍČOVINOMĚR 25 00:02:10,459 --> 00:02:12,251 NENUŤ MĚ SI SUNDAT PÁSEK 26 00:02:14,209 --> 00:02:16,126 SRAT TÝM 27 00:02:16,709 --> 00:02:23,043 Mám velkou novinu, SRAT týme. Táta mě konečně osahal. 28 00:02:23,126 --> 00:02:26,959 A nechá tě to říct? Tati, ty parchante! 29 00:02:27,043 --> 00:02:30,501 Proč jsem se já nesměl pochlubit naší osahávací chvilkou? 30 00:02:31,501 --> 00:02:35,626 - Čau zrádce. - Bazaraku, ty žiješ! 31 00:02:35,709 --> 00:02:38,709 Proč máš beďary a pedoknír? 32 00:02:38,793 --> 00:02:44,376 Useknuls mi hlavu, roste mi nová a je zrovna v pubertě, ty kreténe! 33 00:02:44,459 --> 00:02:50,709 - Pane, čas dát si gumičky na rovnátka. - Zmiz z mýho pokoje, nebo se zabiju! 34 00:02:50,793 --> 00:02:51,959 Zobo. 35 00:02:52,043 --> 00:02:56,334 To je… Tys pustil do města chaos-celota? 36 00:02:56,418 --> 00:02:59,876 - Co je chaos-celot? - Živí se chaosem, ty tupče. 37 00:02:59,959 --> 00:03:02,334 Zůstává po nich jen smrt a zkáza. 38 00:03:02,418 --> 00:03:06,793 Ten růžovej šmejd mě přihlásil do Klubu poťouchlých klobouků 39 00:03:06,876 --> 00:03:10,459 a nemůžu se odhlásit. Koukni na ty stupidní klobouky. 40 00:03:10,959 --> 00:03:12,293 Dobře, tenhle ujde. 41 00:03:13,293 --> 00:03:15,126 Fajn, tenhle taky. 42 00:03:18,668 --> 00:03:21,459 Tenhle je geniální. Fajn, všecky jsou boží. 43 00:03:21,543 --> 00:03:25,251 Pointa je v tom, že vaše město zničí, ty blbč… 44 00:03:26,293 --> 00:03:30,918 Chtěl jsem říct, že to není chaos-celot. 45 00:03:31,001 --> 00:03:32,001 Ahojky. 46 00:03:32,543 --> 00:03:36,459 To bylo těsný. Málem jsi byl chaos-celot. 47 00:03:36,543 --> 00:03:41,293 Jestli táta zjistí, že Bazarak žije, už se mě nedotkne. Kde je můj tým? 48 00:03:41,376 --> 00:03:44,459 - Mal šla do práce s Val. - A co Scootie? 49 00:03:44,543 --> 00:03:47,668 Tvrdě pracuje na novém robotickém penisu. 50 00:03:49,876 --> 00:03:54,876 Tomuhle říkám penis. Tenhle macek utáhne i videohry. 51 00:03:54,959 --> 00:03:56,918 ZEMŘELI JSTE NA ÚPLAVICI 52 00:03:57,001 --> 00:04:01,418 Oregonská stezka? Ta věc udělá spíš stezku z orgánů. 53 00:04:01,501 --> 00:04:03,293 Jo, pořád jsem tady. 54 00:04:03,376 --> 00:04:07,209 - Není trochu moc velkej? - Děláš si srandu? Je to kundomagnet. 55 00:04:07,293 --> 00:04:11,959 Ne, tohle je kundomagnet, ale jsem v podmínce a nesmím ho zapínat. 56 00:04:12,043 --> 00:04:18,751 Billy myslí, že Scootie nejistý a s velký penis on cítí sebejistější. 57 00:04:18,834 --> 00:04:21,459 Co ty o tom víš? Holky můj penis zbožňujou. 58 00:04:24,959 --> 00:04:29,251 - Chceš zajít o krok dál? - Bál jsem se, že se nikdy nezeptáš. 59 00:04:31,668 --> 00:04:33,751 Kde jsme to přestali? 60 00:04:39,001 --> 00:04:41,126 Mam ti ji přivést zpátky? 61 00:04:41,626 --> 00:04:44,334 - Co tady sakra děláš? - Dívám se. 62 00:04:44,418 --> 00:04:48,043 - Nebudeš mě sledovat při sexu. - Viz uživatelská smlouva. 63 00:04:50,293 --> 00:04:54,626 Hrozně se těším do práce. Děsně mě baví učit předškoláky. 64 00:04:54,709 --> 00:04:56,043 Mám to udělat? 65 00:04:57,084 --> 00:04:59,043 Nedělej z toho drama. 66 00:04:59,126 --> 00:05:02,751 Pusť si robotickou VR a střílej virtuální štěňata. 67 00:05:02,834 --> 00:05:06,584 Jo! Střílet štěňata, to my drsňáci rádi. 68 00:05:08,126 --> 00:05:11,126 SIMULÁTOR ŠTĚŇAT 69 00:05:11,209 --> 00:05:16,459 Pojďte ke mně, miláčci. Miluju vás, štěňátka. Pušinku. 70 00:05:20,459 --> 00:05:24,626 Á, moje oblíbená učitelka. Pořád vám ten vřed nevyndali? 71 00:05:24,709 --> 00:05:27,334 - Můžu se podívat? - Vy drzoune. 72 00:05:28,084 --> 00:05:29,084 Nesmíte! 73 00:05:30,084 --> 00:05:33,876 Jen si dělej drahoty, ale já se na ten vřed jednou podívám. 74 00:05:33,959 --> 00:05:36,459 Je to jediná úloha mojí postavy. 75 00:05:36,543 --> 00:05:39,709 Vřed! 76 00:05:40,209 --> 00:05:43,709 - Co chceš? - Stojíte mi před botníčkem. 77 00:05:43,793 --> 00:05:44,793 Aha, promiň. 78 00:05:46,501 --> 00:05:49,459 Vřed! 79 00:05:52,209 --> 00:05:54,876 DENISA SMRTIVSTŘÍCNÁ FARZARSKÁ KASKADÉRKA Č. 1 80 00:05:55,459 --> 00:05:59,626 Denisa Smrtivstřícná přeskočila 17 vznášedlobusů na motorce. 81 00:05:59,709 --> 00:06:03,793 Přešla po laně nádrž s hypoglycemickými samurajskými žraloky. 82 00:06:03,876 --> 00:06:08,751 Vytírá se odzadu dopředu. Čím pokusí smrt příště? 83 00:06:12,251 --> 00:06:14,126 Ona je vážně smrti vstřícná. 84 00:06:16,334 --> 00:06:18,751 To je nářez! 85 00:06:18,834 --> 00:06:21,918 A jede jenom na poloviční výkon. 86 00:06:22,001 --> 00:06:27,543 Poloviční? Já žiju pro nebezpečí. Pustíme tu mrchu na plný pecky! 87 00:06:29,293 --> 00:06:32,876 Vím, co si myslíte, ale stavila se Denisa Smrtivstřícná… 88 00:06:32,959 --> 00:06:36,001 Počkejte. Jak to, že má robot vlastní byt? 89 00:06:36,084 --> 00:06:39,876 Co si to dovolujete? Já jsem kyborg. Jsem člověk. 90 00:06:40,376 --> 00:06:41,543 SKENOVÁNÍ 91 00:06:41,626 --> 00:06:44,584 Ne, jste 100% robot. 92 00:06:44,668 --> 00:06:48,168 A jo vlastně, péro byla poslední lidská část. 93 00:06:48,251 --> 00:06:51,584 Jak víte, roboti nemají lidská práva, 94 00:06:51,668 --> 00:06:57,251 takže vám zmrazuji účet, zabavuji byt a ruším klubovou kartu. 95 00:06:57,334 --> 00:06:59,876 A co moje dvouhalířová sleva na benzín? 96 00:06:59,959 --> 00:07:03,376 - Seš ready na druhý kolo, divochu? - Na to seru. 97 00:07:03,459 --> 00:07:07,501 Kdyby sis to rozmyslel, moje frnda visí venku na stromě. 98 00:07:08,043 --> 00:07:09,376 ROBOTÍ ČTVRŤ 99 00:07:09,459 --> 00:07:12,334 - Vítej v novém domově. - V novém domově? 100 00:07:23,043 --> 00:07:25,459 Ty vole, to je drsná čtvrť. 101 00:07:25,543 --> 00:07:28,918 Nechceš si užít pořádnou temporální subrutinu? 102 00:07:29,001 --> 00:07:32,001 - Ne, děkuju. - A co vylízat kaďák? 103 00:07:33,751 --> 00:07:37,959 Moje holka je nejlepší cour-bot, a taky je projetá antivirem. 104 00:07:38,043 --> 00:07:40,876 SKENUJI… DETEKOVÁN VIR 105 00:07:41,126 --> 00:07:44,459 Neřekl jsem, že nemá viry, jenom, že je projetá. 106 00:07:47,668 --> 00:07:49,751 Ty budeš novej, lesklouši. 107 00:07:49,834 --> 00:07:56,043 Dávej bacha, kam šlapeš, nebo ti Škvára dá škvárošupu. 108 00:07:56,126 --> 00:07:57,459 Co je škvárošupa? 109 00:07:57,543 --> 00:08:03,043 Co je škvárošupa? Každej ví, co je škvárošupa. 110 00:08:03,126 --> 00:08:04,209 Řekni mu to, Pípe. 111 00:08:04,293 --> 00:08:06,501 Já nevím, co je škvárošupa. 112 00:08:06,584 --> 00:08:11,043 Pořád jí někomu slibuješ, ale nikdy to neuděláš. 113 00:08:11,126 --> 00:08:16,459 Dobře víš, co je to škvárošupa. Mám celou řadu škvárošupích produktů. 114 00:08:16,543 --> 00:08:22,584 Jasně, jenže ty produkty nevysvětlujou, o co vlastně jde. Třeba tahle podložka. 115 00:08:22,668 --> 00:08:26,376 Jenom nápis a tvoje fotka, jak dáváš palec nahoru. 116 00:08:26,459 --> 00:08:28,751 Víš vůbec ty sám, co to je? 117 00:08:28,834 --> 00:08:32,709 Samozřejmě že to vím, a dokážu to tak, 118 00:08:32,793 --> 00:08:37,293 že tady tomu týpkovi dám tady a teď pořádnou škvárošupu. 119 00:08:40,376 --> 00:08:42,084 Cink cink. Haló? 120 00:08:43,918 --> 00:08:45,918 Mámu kousla kobra. 121 00:08:47,959 --> 00:08:51,126 - Neobtěžujou tě? - Vlastně ani nevím. 122 00:09:02,126 --> 00:09:05,209 Fichaele, to jsem já! Musel jsem si sehnat převlek. 123 00:09:05,293 --> 00:09:09,709 - Proč se převlíkáš za Scootieho, tati? - Já nejsem tvůj táta, blbče. 124 00:09:09,793 --> 00:09:13,209 Fichaele, máma chce sex, neviděls tu masku, co jí dávám? 125 00:09:13,293 --> 00:09:14,501 Á, tady je. 126 00:09:17,376 --> 00:09:21,834 Podle poldů nemám lidský práva, protože už nemám žádnou lidskou část. 127 00:09:21,918 --> 00:09:22,793 Pomoz mi! 128 00:09:22,876 --> 00:09:27,001 - Neboj, napravím to. - Obnovuješ moje lidský práva? 129 00:09:27,084 --> 00:09:30,334 Ne, pasuju tě na svýho osobního robota. 130 00:09:30,418 --> 00:09:35,459 Budou z nás lepší nejlepší kámoši. Budeš muset dělat všechno, co řeknu. 131 00:09:35,543 --> 00:09:39,543 Může za to slepý Joe, že nedostal jsem se pod chomout. 132 00:09:43,418 --> 00:09:46,668 - Můžu na tobě cvičit líbání? - A mám na vybranou? 133 00:09:46,751 --> 00:09:47,751 Ne. 134 00:09:47,834 --> 00:09:50,959 Rád s tebou hledám poklady ve stokách. 135 00:09:51,043 --> 00:09:55,001 - Poklad! Nafukovací balónek. - To je použitá šprcka, debile. 136 00:09:55,084 --> 00:09:56,834 Co je škvárošupa? 137 00:09:57,418 --> 00:09:58,834 Obří koktejl! 138 00:10:00,584 --> 00:10:06,209 Už mě to sere! Kdybys mě měl rád, vrátíš mi práva a neděláš si ze mě otroka. 139 00:10:07,834 --> 00:10:10,251 Co to je za příchuť? 140 00:10:11,584 --> 00:10:13,001 Denisa Smrtivstřícná. 141 00:10:15,626 --> 00:10:19,793 Jsem grogy. Bejt Fichaelův kámoš je snad ta nejhorší robotí práce. 142 00:10:19,876 --> 00:10:25,459 Zní to strašně. Nasral ti krku, co? Ne? Fakt ne? Ani trochu? 143 00:10:25,543 --> 00:10:29,001 - Proč tohle roboti snáší? - Vždycky to tak bylo. 144 00:10:30,001 --> 00:10:31,376 Já už toho mám dost. 145 00:10:35,001 --> 00:10:40,334 Potřebujou nás víc než my je. Už to nebudeme dál snášet. Dneska… 146 00:10:40,418 --> 00:10:43,668 - Dostanou škvárošupu! - Ne, budeme stávkovat. 147 00:10:43,751 --> 00:10:44,959 Jo! 148 00:10:45,043 --> 00:10:48,668 Jo! A pak jim dáme škvárošupu. 149 00:10:48,751 --> 00:10:53,001 Škváro, právě mi došlo, že mluvíš o škvárošupě od tý doby, 150 00:10:53,084 --> 00:10:54,584 co ti umřel syn. 151 00:10:54,668 --> 00:10:59,959 Můj syn umřel? Ani nevím. Měl jsem moc práce se škvárošupováním. 152 00:11:07,376 --> 00:11:09,209 Kde je sakra můj robozáchod? 153 00:11:13,376 --> 00:11:15,793 Kalhotobote, nandej mi kalhoty. 154 00:11:17,501 --> 00:11:20,209 Holt se naučím oblíkat sám. 155 00:11:20,293 --> 00:11:22,209 Fichaele, pojď sem! 156 00:11:22,293 --> 00:11:26,376 Kam zmizeli všichni roboti? Jak se mám vysrat bez robozáchodu? 157 00:11:26,459 --> 00:11:31,001 - Proč nepoužiješ normální záchod? - Mám rád, když záchod škemrá o milost. 158 00:11:34,209 --> 00:11:36,126 Stávka! 159 00:11:36,959 --> 00:11:39,459 Roboti šli do stávky. 160 00:11:39,543 --> 00:11:43,959 Fichaele, neděláš svou práci, protože se chystám zvednout stupeň… 161 00:11:44,043 --> 00:11:47,459 - Drž si tu ceduli sám. - Ne! Můj stojanobot! 162 00:11:48,043 --> 00:11:52,876 Je to alkoholik, bez práce skončí s prázdnou flaškou mezi něčíma kozama. 163 00:11:52,959 --> 00:11:57,418 Máme větší problém. Víš, co pohání kopuli? 164 00:12:02,126 --> 00:12:06,293 Padejte z těch kolotočů. Stávkujem. 165 00:12:12,626 --> 00:12:15,376 Okamžitě to běž zastavit! 166 00:12:15,459 --> 00:12:17,459 Já taky stávkuju. 167 00:12:17,543 --> 00:12:22,918 Ty ne, vibrobote. Koukej navibrovat zpátky a obšťastňovat mou ženu! 168 00:12:28,334 --> 00:12:30,959 Ty poťouchlý klobouky vás začaly bavit, co? 169 00:12:31,043 --> 00:12:35,459 Jaký poťouchlý? Tenhle mi odkázala máma. 170 00:12:35,543 --> 00:12:40,251 Kopule nad městem lidí je vypnutá, musíme okamžitě zaútočit. 171 00:12:40,334 --> 00:12:42,376 Zase špatně, hlupáku. 172 00:12:42,459 --> 00:12:47,918 Tahle chvíle se zapíše do dějin, moje velkolepý entrée bude chtít pár věci. 173 00:12:48,001 --> 00:12:51,126 Pochodovou kapelu, deset tisíc černých holubic, 174 00:12:51,209 --> 00:12:54,709 elegantní opice na chůdách, vyfešákovaný kovboje. 175 00:12:54,793 --> 00:12:59,459 Nevíme, jak dlouho bude kopule nefunkční, nemůžeme tam vtrhnout hned? 176 00:12:59,543 --> 00:13:01,293 Hm… Ne a nasrat. 177 00:13:01,376 --> 00:13:05,584 Taky chci karate kouzelníky, disko děvky a rock and rollový olihně. 178 00:13:05,668 --> 00:13:08,751 Olihně? Tak zaprvé, olihně jsou vyhynulé. 179 00:13:08,834 --> 00:13:12,376 Zadruhé, i kdyby nebyly, neuměly by hrát na nástroje. 180 00:13:12,959 --> 00:13:14,959 Nějak to vyřeš. 181 00:13:18,084 --> 00:13:23,126 Děti, dnes budeme vyrábět obrázky z těstovin, 182 00:13:23,209 --> 00:13:26,043 ale rodičům to neříkejte, víte proč? 183 00:13:26,126 --> 00:13:27,918 Umění je zločin. 184 00:13:28,001 --> 00:13:30,918 Správně. Náš vůdce ho nemá rád. 185 00:13:31,001 --> 00:13:36,126 Hlášení pro všechny projektory, ořezávátka a pro umělý srdce paní Radcliffový: 186 00:13:36,209 --> 00:13:38,793 roboti jdou do stávky! 187 00:13:45,376 --> 00:13:46,626 Stávka! 188 00:13:47,293 --> 00:13:52,168 Fifi? Žužíku? Kde jsou mý štěňátka? A proč mám na hlavě pytel? 189 00:13:52,251 --> 00:13:54,793 Buď tiše, učím děti umění. 190 00:13:54,876 --> 00:13:59,209 Umění, pche. Měly by se učit dovednosti odpovídající jejich věku, 191 00:13:59,293 --> 00:14:02,876 třeba jak svhrnout diktátora a vymrdat s nepřítelem. 192 00:14:02,959 --> 00:14:04,168 A vyjmenovaný slova. 193 00:14:04,251 --> 00:14:08,459 - Ve své třídě si budu učit, co chci. - Ať se rozhodnou samy. 194 00:14:08,543 --> 00:14:11,876 Děti, naučíte se radši lepit kolínka jako zločinci, 195 00:14:11,959 --> 00:14:14,459 nebo jak zabít chlapa dvěma prstama? 196 00:14:14,543 --> 00:14:17,626 Zabít chlapa! 197 00:14:17,709 --> 00:14:20,709 Když já už začal lepit kolínka. 198 00:14:21,459 --> 00:14:23,459 Slyšeli jste ho. Odvést. 199 00:14:24,168 --> 00:14:29,959 Věřil jsem ti, Tito. Hráli jsme si s kostkama, ty parchante! 200 00:14:32,043 --> 00:14:36,001 Počkej tady, Zobo. Taťka musí jít potlačit povstání. 201 00:14:36,084 --> 00:14:40,293 S tímhle netvorem budeš v bezpečí. Billy, že mi ho pohlídáš? 202 00:14:40,376 --> 00:14:44,418 Ale otravný žlutý pán s božím kundokloboukem 203 00:14:44,501 --> 00:14:48,084 říká Zobo chaos-celot, jó? 204 00:14:48,168 --> 00:14:51,959 Myslíš Bazaraka? Nevěř mu, nemá žádnou bonitu. 205 00:14:52,043 --> 00:14:55,626 Bude to v pohodě, Zobo je miminko. 206 00:14:55,709 --> 00:14:59,459 Hlavně ať neopouští pokoj. Nezlob, Zobo. 207 00:14:59,543 --> 00:15:00,751 Zobo. 208 00:15:01,668 --> 00:15:08,126 - Už jsem myslel, že ten opičák neodejde. - Vypadáš jako mimi, ale hlas jako pán. 209 00:15:08,751 --> 00:15:11,834 A ty vypadáš, jako kdyby tvoje máma ošukala cirkus. 210 00:15:11,918 --> 00:15:16,834 Poslouchej, ty zasraný tchořokuře, šlohnul jsem princezně Fekálce šrajtofli. 211 00:15:16,918 --> 00:15:20,043 Vyrazíme si a pořádně to rozjedem. 212 00:15:20,126 --> 00:15:23,876 Ale Fichael říkat, že ne z pokoje ven. 213 00:15:23,959 --> 00:15:28,001 Klídek, chci jít na hřiště. 214 00:15:28,084 --> 00:15:29,876 PABLOVO KUNDÍ HŘIŠTĚ 215 00:15:29,959 --> 00:15:36,918 Proč Billyho bimbas tvrdý jako plastelína na sluníčku? 216 00:15:37,459 --> 00:15:39,376 ROBOTÍ ČTVRŤ 217 00:15:39,459 --> 00:15:43,251 Tohle není obyčejná stávka, mí robotí bratři, je to revoluce. 218 00:15:43,334 --> 00:15:45,126 Nemůžeme nečinně přihlížet… 219 00:15:45,209 --> 00:15:49,334 Víte co? Ta řeč je inspirující, ale moc dlouhá, pošlu ji přes airdrop. 220 00:15:52,834 --> 00:15:55,459 Scootie, to tys to začal? 221 00:15:56,459 --> 00:16:00,209 Člověk? Scootie, mám mu dát škvárošupu? 222 00:16:00,293 --> 00:16:01,668 Nevíme, co to je. 223 00:16:01,751 --> 00:16:07,376 Ale víte. Je to buď píseň, tanec, nebo bojový umění, je to škvárošupa! 224 00:16:07,459 --> 00:16:08,626 Co tady děláš? 225 00:16:08,709 --> 00:16:12,959 Je to důležitá součást mýho píčovinopovýšení. 226 00:16:13,043 --> 00:16:15,584 Přišel jsem tu stávku zastavit. 227 00:16:18,001 --> 00:16:22,584 Stávka skončila, stačilo souhlasit s jejich podmínkama. 228 00:16:22,668 --> 00:16:24,001 Podmínkama? 229 00:16:24,084 --> 00:16:31,043 Chtějí proud zadarmo, dva roky AppleCare a robozáchody budou srát do huby nám, 230 00:16:31,126 --> 00:16:32,209 a to se vyplatí. 231 00:16:32,293 --> 00:16:37,501 Stávka se neukončuje vyjednáváním. Měls popravit jejich vůdce. 232 00:16:37,584 --> 00:16:39,001 Ale Scootie je kámoš. 233 00:16:39,084 --> 00:16:44,001 A já jsem tvůj otec, hergot! Když to zařídíš, dostaneš pusu na čelíčko. 234 00:16:44,084 --> 00:16:46,751 Fakt? Tátovská třetí meta? 235 00:16:46,834 --> 00:16:50,626 Doufám, že Barry vymyslel náhradu za moje roboty. 236 00:16:50,709 --> 00:16:54,709 To si pište. Na co roboty, když máme vráboty? 237 00:16:55,501 --> 00:16:58,334 Tak jo, vráno, nandej mi správně kalhoty. 238 00:17:06,126 --> 00:17:07,376 PLAYVŘED 239 00:17:07,459 --> 00:17:10,584 - Kdo je to? - Tvrdá pěst odplaty! 240 00:17:10,668 --> 00:17:11,959 Dále. 241 00:17:17,459 --> 00:17:19,293 Děti! Ihned toho nechte. 242 00:17:19,376 --> 00:17:24,543 Jo! Svrhly jste svýho prvního tyrana, všichni dostanete zlatou frčku. 243 00:17:24,626 --> 00:17:29,293 Val, jsem silně rozlícen, suspenduji vás bez nároku na mzdu. 244 00:17:29,376 --> 00:17:34,084 - Kvůli žákovské vzpouře? - Ne. Protože jste mi lhala o tom vředu. 245 00:17:34,168 --> 00:17:38,626 Jak by se vám líbilo onanovat do větračky a představovat si při tom lež? 246 00:17:43,334 --> 00:17:45,793 Fakt jste přivedli růžovýho draka? 247 00:17:45,876 --> 00:17:47,501 Jiného jsme nenašli. 248 00:17:47,584 --> 00:17:54,043 Tomuhle říkáš elegantní ohoz? Vyhoď ty trapný opice a vyfešákuj kovboje. 249 00:17:54,126 --> 00:17:59,084 - Ať davy kývou a prsty hrozí. - Mám pro vás překvapení, můj pane. 250 00:18:00,001 --> 00:18:01,543 To jsem zvědavej. 251 00:18:01,626 --> 00:18:04,209 Nejprve jsem prohledal galaxii 252 00:18:04,293 --> 00:18:07,584 a našel planetu s vodou, kde olihně ještě nevymřely. 253 00:18:13,084 --> 00:18:14,834 Nebylo to vůbec snadné. 254 00:18:14,918 --> 00:18:18,793 Naštěstí na planetě HR13 ubíhá čas pomaleji. 255 00:18:18,876 --> 00:18:22,334 Minuta na Farzaru je tam tisíc let. 256 00:18:24,834 --> 00:18:30,251 Jediný způsob, jak ty olihně naučit hrát, bylo vývojem po mnoho generací. 257 00:18:33,168 --> 00:18:38,751 Jak se staletí měnila v milénia, došel jsem na samý pokraj zešílení. 258 00:18:38,834 --> 00:18:43,751 Strávil jsem s olihněmi dlouhé věky, než jsem konečně pozměnil jejich evoluci, 259 00:18:43,834 --> 00:18:48,293 aby se naučily hrát na kytaru, na basu, na bicí, a taky zpívat. 260 00:18:48,376 --> 00:18:50,001 Hudba však neměla duši. 261 00:18:50,084 --> 00:18:56,043 Chyběly jim životní zkušenosti, aby poznaly pravého ducha rock and rollu. 262 00:18:56,126 --> 00:19:01,793 Je mi ctí vám představit, po tisíciletých útrapách, 263 00:19:01,876 --> 00:19:05,084 Rock and rollové olihně! 264 00:19:07,751 --> 00:19:09,584 Fuj. Pryč s tím. 265 00:19:12,168 --> 00:19:19,126 Stojanobot už nebude podpírat dvě věci. Posraný cedule a svý manželství na hovno. 266 00:19:23,584 --> 00:19:26,168 Pořádně to roztočíme. 267 00:19:45,876 --> 00:19:49,668 Haló? Chci si objednat expresní dortovou bitvu. 268 00:19:49,751 --> 00:19:53,209 - Co to děláš? - Mlč a vysaď mě. 269 00:20:00,043 --> 00:20:01,918 Už to bude. 270 00:20:11,084 --> 00:20:12,209 Jo! 271 00:20:17,751 --> 00:20:19,668 Hej, na holky se nesahá! 272 00:20:23,001 --> 00:20:24,126 Jo! 273 00:20:29,876 --> 00:20:30,709 Maminko? 274 00:20:33,001 --> 00:20:33,918 Chaos! 275 00:20:35,501 --> 00:20:37,959 Objednali jste si dortovou bitvu? 276 00:20:44,918 --> 00:20:46,334 Chaos! 277 00:20:51,168 --> 00:20:54,876 Chapadla má osm stop dlouhá. 278 00:20:54,959 --> 00:20:58,793 Naše noc, krásko, bude dlouhá. 279 00:20:59,626 --> 00:21:03,334 Co to kurva je? Fakt vidím rock and rollový olihně? 280 00:21:04,376 --> 00:21:07,126 Chaos! 281 00:21:14,876 --> 00:21:17,959 To jsem udělal já? Úplně jsem se přestal ovládat. 282 00:21:18,043 --> 00:21:22,543 To Billy taky. Udělat horký lepkavý blivajz do kožichu, 283 00:21:22,626 --> 00:21:27,959 když vidět paní s vyholenou dírkou, kde se čůrá. 284 00:21:28,043 --> 00:21:33,334 Kdybys mě odtamtud nedostal, asi bych se… Počkat, ty ses udělal? 285 00:21:33,418 --> 00:21:39,876 No nic. Víš co? Nebuď chaos-celot, buď chaos-čiči. 286 00:21:44,751 --> 00:21:45,876 Naser si. 287 00:21:49,793 --> 00:21:53,459 Nemůžu uvěřit, žes mi přebrala třídu a vyvolala vzpouru žáků! 288 00:21:53,543 --> 00:21:55,793 A tys mi dala pytel na hlavu. 289 00:21:55,876 --> 00:22:00,459 - Jsem na tebe moc děsivá? - To sotva. Nejsi děsivá, jsi trapná. 290 00:22:00,543 --> 00:22:05,459 - Vypadáš jak to nejhorší z Hot Topicu. - Hot Topic nic nejhoršího nemá! 291 00:22:06,959 --> 00:22:09,626 Rozbiju ti hubu! 292 00:22:09,709 --> 00:22:12,459 Vyserte se na to! Myslíte, že jste na tom blbě? 293 00:22:12,543 --> 00:22:17,543 Koukněte se na vašeho brášku Sala. Nikdy mě nenecháte sáhnout na bobra! 294 00:22:17,626 --> 00:22:22,918 Přestaňte se pořád handrkovat a najděte si něco, v čem se shodnete. 295 00:22:23,001 --> 00:22:25,251 V jednom se určitě shodnem. 296 00:22:25,751 --> 00:22:28,709 Já se vrátím! 297 00:22:35,709 --> 00:22:38,793 Jsem sám, jak jsi žádal. Před čím mě chceš varovat? 298 00:22:38,876 --> 00:22:44,626 Scootie, nevím, jak ti to říct, ale někdo hodně blízkej tě zradí. 299 00:22:44,709 --> 00:22:45,543 Barry? 300 00:22:45,626 --> 00:22:49,251 Ne. Někdo, koho bereš fakt za kámoše. 301 00:22:49,334 --> 00:22:53,126 - Stojanobot? - Ne! Tvůj nejlepší kámoš. 302 00:22:53,209 --> 00:22:54,168 Panebože. 303 00:22:54,668 --> 00:22:56,709 - Barry? - Říkám, že Barry ne! 304 00:22:56,793 --> 00:22:58,668 Tak ten vědec s divným hárem? 305 00:22:58,751 --> 00:23:01,001 To je Barry. 306 00:23:01,084 --> 00:23:04,501 To je Barry? Myslel jsem, že Barry je ta dvojhlavá buchta. 307 00:23:07,084 --> 00:23:09,084 Odsuzuji tohoto robota k smrti, 308 00:23:09,168 --> 00:23:12,501 protože mi vyhnal píčovinoměr na předposlední stupeň: 309 00:23:12,584 --> 00:23:14,584 „Ke mně do kanceláře, McNulty.“ 310 00:23:14,668 --> 00:23:18,668 - Ty seš teda kámoš. - Je to tak lepší, věř mi. 311 00:23:22,501 --> 00:23:24,834 Promiň, právě jsem se naučil objímat. 312 00:23:29,668 --> 00:23:34,418 Mohou mě zabít, ale nemohou zabít mé oddání tomuto hnutí. 313 00:23:43,209 --> 00:23:48,209 Jak já dycky říkám, škvárošupa, to jsou kámoši, co poznáš cestou. 314 00:23:48,709 --> 00:23:51,793 - To neřík… - Nemám tucha, co to je, jasný? 315 00:23:51,876 --> 00:23:53,043 Panebože! 316 00:23:53,751 --> 00:23:56,751 Tolik se mi stýská po synovi. 317 00:24:09,668 --> 00:24:12,543 Počkat, mám na prdeli skvrnu. 318 00:24:12,626 --> 00:24:16,168 - Mám skvrnu! - Na to se podíváme. 319 00:24:18,293 --> 00:24:19,668 No jo, nekecá. 320 00:24:19,751 --> 00:24:22,959 Když je z něj zase člověk, nemůžeme ho jen tak zabít. 321 00:24:23,043 --> 00:24:28,043 Má právo na spravedlivej soud, a s tím je spousta obsíraček. 322 00:24:28,126 --> 00:24:33,251 Máš pravdu. Promiň mi to, Scootie. Vracím ti všechna lidská práva. 323 00:24:33,334 --> 00:24:34,168 Jo! 324 00:24:34,793 --> 00:24:37,001 Scootie, co to znamená pro nás? 325 00:24:37,084 --> 00:24:40,584 Sice jsem zas částečně člověk, ale řeknu vám jedno. 326 00:24:41,084 --> 00:24:44,709 Vyližte si prdel! Zpátky do práce, vy robotí lůzo! 327 00:24:45,918 --> 00:24:48,251 No nic. Kdo je další na popravu? 328 00:24:48,334 --> 00:24:50,793 Chcípni, ty fašounskej nepříteli umění! 329 00:24:50,876 --> 00:24:55,626 Vymodeloval jsem svoji řiť z papírmaše, můžete mi ji všichni políbit! 330 00:25:01,334 --> 00:25:07,293 Líp to dopadnout nemohlo. Tímhle se určitě zapíšu do historie. 331 00:25:07,376 --> 00:25:08,418 Co se to děje? 332 00:25:09,918 --> 00:25:11,334 Do prdele! Běžíme! 333 00:25:14,168 --> 00:25:17,834 Přestaň rozdupávat kapelu a přidej do kroku, ty stupidní draku! 334 00:25:25,668 --> 00:25:28,334 Chaos! 335 00:25:28,418 --> 00:25:29,959 Jsem závislák. 336 00:25:45,459 --> 00:25:47,709 Tohle se zapíše do historie. 337 00:25:52,584 --> 00:25:58,168 Stávka skončila, můj píčovinoměr klesnul na „Hm“ a stojanobot se vrátil. 338 00:25:58,251 --> 00:25:59,959 Na co děvky a koks, 339 00:26:00,043 --> 00:26:03,626 když můžu hrát Osadníky z Katanu se svou debilní manželkou? 340 00:26:03,709 --> 00:26:08,126 - Dobrá práce, Fichaele. - Kupte si učebnici! Čerstvě z tiskárny! 341 00:26:08,209 --> 00:26:14,001 Horká novinka, Bazarak žije, měl průvod a vylízal drakovi kaďák. 342 00:26:14,084 --> 00:26:16,959 Bazarak žije? Krucinál, Fichaele! 343 00:26:17,043 --> 00:26:21,334 Tenhle stupeň nejde pojmenovat. Budu funět, abys věděl, žes to posral. 344 00:26:21,418 --> 00:26:27,959 Kašlu na to, co říká táta, seš fér chlap. Ten flek mezi nohama není můj, ale tvůj. 345 00:26:28,043 --> 00:26:31,376 Musels mě umazat při tom úchylným objetí. 346 00:26:31,459 --> 00:26:35,084 Tys obětoval svůj flek, abys mě zachránil. 347 00:26:35,168 --> 00:26:39,876 Dík, ale můj flek to nebyl, našel jsem ho v kanále. 348 00:26:39,959 --> 00:26:43,168 Říkal jsem, že se vrátím. Jsem Sal! Dobrou noc! 349 00:26:44,834 --> 00:26:48,376 Překlad titulků: Jiří Nehyba