1 00:00:06,043 --> 00:00:10,001 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:12,793 --> 00:00:14,376 ‎안 돼, 정신 차려 3 00:00:15,084 --> 00:00:17,918 ‎내 앞에서 죽을 생각 마 ‎나쁜 자식 4 00:00:20,376 --> 00:00:22,334 ‎미안, 죽어 버렸네 5 00:00:23,626 --> 00:00:25,251 ‎안 돼! 6 00:00:25,334 --> 00:00:27,668 ‎잠깐만, 뭘 하려던 거죠? 7 00:00:27,751 --> 00:00:28,793 ‎너무 외로워서 8 00:00:28,876 --> 00:00:30,334 ‎그리울 거야, 대물 9 00:00:30,418 --> 00:00:32,959 ‎뜨거운 라자냐에 ‎쑤셔 넣어서 미안했다 10 00:00:33,043 --> 00:00:36,334 ‎덕분에 내 생일 저녁 식사 ‎분위기는 후끈했지 11 00:00:36,418 --> 00:00:40,543 ‎걱정 마, 내가 훨씬 뛰어난 ‎로봇 성기를 만들어 줄게 12 00:00:42,293 --> 00:00:44,668 ‎내 걸 본떴으니까 좋겠네 13 00:00:45,668 --> 00:00:48,501 ‎흑인이나 태평양 섬 출신 과학자 ‎불러 줄래요? 14 00:01:12,126 --> 00:01:15,251 ‎파이클, 이것만 한 기념품은 ‎없을 거다 15 00:01:15,334 --> 00:01:18,876 ‎배리를 시켜 뇌 일부를 되살렸지 ‎이런 기능도 있어 16 00:01:19,543 --> 00:01:23,626 ‎코튼 아이 조 때문에 ‎여태 결혼도 못 했다네 17 00:01:29,209 --> 00:01:31,043 ‎참 대견하구나, 파이클 18 00:01:31,126 --> 00:01:33,834 ‎처음으로 안아 주고 싶을 정도야 19 00:01:35,459 --> 00:01:36,751 ‎양손으로요? 20 00:01:36,834 --> 00:01:40,001 ‎감격하긴 ‎이 추억으로 또 30년을 버티겠지 21 00:01:40,084 --> 00:01:42,626 ‎끈끈해진 김에 드릴 말씀이 있어요 22 00:01:42,709 --> 00:01:44,334 ‎외계인 대우에 대해서요 23 00:01:44,418 --> 00:01:47,793 ‎그 얘기는 관두고 진급시켜 줄까? 24 00:01:47,876 --> 00:01:50,793 ‎이건 내 빡침 측정기야 25 00:01:50,876 --> 00:01:55,001 ‎넌 이걸 '개소리 마' 수준으로 ‎유지해야 해 26 00:01:55,084 --> 00:01:58,001 ‎빡침 측정기를 제가 맡으라고요? 27 00:01:58,084 --> 00:01:58,959 ‎영광이네요 28 00:01:59,043 --> 00:02:02,751 ‎하지만 외계인 권리 얘기는 ‎꼭 해야겠어요 29 00:02:02,834 --> 00:02:05,918 ‎파이클, 너 때문에 ‎수치가 올라갔잖아 30 00:02:06,001 --> 00:02:08,501 ‎'벨트로 처맞기 싫으면 조심해' 31 00:02:08,584 --> 00:02:10,376 ‎"빡침 측정기" 32 00:02:10,459 --> 00:02:12,251 ‎"벨트로 처맞기 싫으면 조심해" 33 00:02:14,209 --> 00:02:16,126 ‎"식빵 부대" 34 00:02:16,709 --> 00:02:19,376 ‎안녕, 식빵 부대 ‎중대한 소식이에요 35 00:02:19,459 --> 00:02:23,043 ‎드디어 아빠가 스킨십해 줬어요 36 00:02:23,126 --> 00:02:24,793 ‎그걸 말해도 된대? 37 00:02:25,334 --> 00:02:26,959 ‎짜증 나네요, 아빠! 38 00:02:27,043 --> 00:02:30,501 ‎나도 아빠랑 주물주물 한다고 ‎자랑하고 싶었는데 39 00:02:31,501 --> 00:02:33,459 ‎안녕, 배신자! 40 00:02:33,543 --> 00:02:35,626 ‎바자랙, 살아 있네! 41 00:02:35,709 --> 00:02:38,709 ‎여드름이랑 ‎듬성듬성한 콧수염은 뭐야? 42 00:02:38,793 --> 00:02:41,418 ‎네가 뎅겅 날린 머리가 ‎새로 자라서 43 00:02:41,501 --> 00:02:44,209 ‎사춘기를 거치느라 그런다 ‎밥맛아! 44 00:02:44,293 --> 00:02:47,501 ‎이제 교정기에 ‎고무줄 끼울 시간입니다 45 00:02:47,584 --> 00:02:50,709 ‎콱 죽어 버리기 전에 ‎내 방에서 나가! 46 00:02:50,793 --> 00:02:51,959 ‎조보 47 00:02:52,043 --> 00:02:56,334 ‎혹시 그거… 인간 도시에 ‎'혼돈 마니' 새끼를 데려갔어? 48 00:02:56,418 --> 00:02:57,709 ‎혼돈 마니가 뭔데? 49 00:02:57,793 --> 00:02:59,751 ‎혼돈을 먹고 사는 거지 50 00:02:59,834 --> 00:03:02,334 ‎가는 곳마다 죽음과 파멸을 남겨! 51 00:03:02,418 --> 00:03:06,626 ‎난 그 장미돌이 때문에 ‎'주간 엽기 모자 클럽'에 가입됐고 52 00:03:06,709 --> 00:03:08,709 ‎탈퇴를 못 하고 있어 53 00:03:08,793 --> 00:03:10,334 ‎이 거지 같은 모자 좀 봐! 54 00:03:10,959 --> 00:03:12,293 ‎이건 봐줄 만하네 55 00:03:13,293 --> 00:03:15,126 ‎이것도 맘에 들잖아 56 00:03:18,668 --> 00:03:20,209 ‎이건 진짜 재밌네 57 00:03:20,293 --> 00:03:21,334 ‎다 내 취향이야 58 00:03:21,418 --> 00:03:25,251 ‎어쨌든 그 녀석은 네 도시를 ‎초토화할 거야, 머저리야 59 00:03:26,293 --> 00:03:30,918 ‎그건 혼돈 마니가 아니란 말이었어 60 00:03:31,001 --> 00:03:32,001 ‎안녕 61 00:03:32,543 --> 00:03:34,001 ‎아슬아슬했네 62 00:03:34,084 --> 00:03:36,459 ‎넌 혼돈 마니일 뻔했고 63 00:03:36,543 --> 00:03:40,001 ‎바자랙이 살다니 아빠가 알면 ‎스킨십은 평생 끝인데 64 00:03:40,084 --> 00:03:41,293 ‎나머지 부대원은요? 65 00:03:41,376 --> 00:03:44,418 ‎- 맬이 밸의 직장에 가는 날이야 ‎- 스쿠티는요? 66 00:03:44,501 --> 00:03:47,668 ‎그는 새 로봇 성기 제작에 ‎여념이 없어 67 00:03:49,876 --> 00:03:51,918 ‎이런 게 성기지 68 00:03:53,001 --> 00:03:54,876 ‎'오리건 트레일' 게임도 가능해 69 00:03:54,959 --> 00:03:56,918 ‎"이질로 사망했습니다" 70 00:03:57,001 --> 00:03:58,418 ‎오리건 트레일? 71 00:03:58,501 --> 00:04:01,418 ‎무슨 오리 트레일러처럼 ‎생겨 먹었네 72 00:04:01,501 --> 00:04:03,293 ‎그래, 나 아직 멀쩡해 73 00:04:03,376 --> 00:04:05,043 ‎좀 크지 않냐? 74 00:04:05,126 --> 00:04:07,209 ‎뭐래? 여자가 붙는 자석이거든 75 00:04:07,293 --> 00:04:09,501 ‎진짜 여자 자석은 이거지 76 00:04:09,584 --> 00:04:11,959 ‎근데 켜면 가석방 위반이라 77 00:04:12,043 --> 00:04:15,126 ‎빌리 생각에 스쿠티 소심하다 78 00:04:15,209 --> 00:04:18,751 ‎큰 성기는 그저 자기만족이다 79 00:04:18,834 --> 00:04:21,459 ‎아는 척은! ‎아가씨들은 여기 환장해 80 00:04:24,959 --> 00:04:29,251 ‎- 다음 단계로 나갈까? ‎- 기다리던 말이야 81 00:04:31,668 --> 00:04:33,751 ‎어디까지 했더라? 82 00:04:39,001 --> 00:04:41,126 ‎내가 다시 데려와 줘? 83 00:04:41,626 --> 00:04:44,334 ‎- 여긴 왜 오고 난리예요? ‎- 구경하려고 84 00:04:44,418 --> 00:04:47,959 ‎- 누구 맘대로 내 섹스를 봐요? ‎- 이용 약관을 확인해 봐 85 00:04:50,293 --> 00:04:54,626 ‎내 일 하는 날이라 신난다 ‎유치원 교사 일이 정말 좋거든 86 00:04:54,709 --> 00:04:56,043 ‎내가 쏘면 어쩔래? 87 00:04:57,084 --> 00:04:59,043 ‎유난 떨지 마, 맬 88 00:04:59,126 --> 00:05:02,751 ‎그냥 VR 헤드셋 끼고 ‎가상의 강아지들이나 쏴 89 00:05:02,834 --> 00:05:06,501 ‎당근 갈겨 줘야지 ‎상여자는 그러는 법이야 90 00:05:08,126 --> 00:05:11,126 ‎"강아지 시뮬레이터" 91 00:05:11,209 --> 00:05:12,834 ‎이리 온, 멍멍이들 92 00:05:12,918 --> 00:05:16,459 ‎사랑해, 얘들아, 어서 뽀뽀해 줘 93 00:05:20,459 --> 00:05:22,418 ‎제일 아끼는 교사네 94 00:05:22,501 --> 00:05:25,876 ‎아직도 종기가 그대로야? ‎내가 봐도 될까? 95 00:05:25,959 --> 00:05:27,334 ‎짓궂으셔라! 96 00:05:28,084 --> 00:05:28,918 ‎싫어요! 97 00:05:30,084 --> 00:05:33,876 ‎아무리 튕겨도 ‎난 그 종기를 보고 말 거야! 98 00:05:33,959 --> 00:05:36,251 ‎내 유일한 존재 이유니까 99 00:05:36,334 --> 00:05:39,501 ‎종기! 100 00:05:40,709 --> 00:05:41,793 ‎뭐가 문제야? 101 00:05:41,876 --> 00:05:43,709 ‎제 사물함을 막으셨는데요 102 00:05:43,793 --> 00:05:44,793 ‎미안하다 103 00:05:46,501 --> 00:05:49,459 ‎종기! 104 00:05:52,209 --> 00:05:54,876 ‎"데니즈 데스 위시 ‎파자 최고의 여성 모험가" 105 00:05:55,459 --> 00:05:59,626 ‎데니즈 데스 위시가 음속 바이크로 ‎공중 버스 17대를 뛰어넘었습니다 106 00:05:59,709 --> 00:06:03,793 ‎저혈당 사무라이 상어들의 ‎수조 위에서 줄도 탔어요 107 00:06:03,876 --> 00:06:05,751 ‎용변 처리는 뒤에서 앞으로! 108 00:06:05,834 --> 00:06:08,751 ‎다음엔 어떤 ‎죽음의 도전을 할까요? 109 00:06:12,251 --> 00:06:14,126 ‎진짜 죽고 싶어 환장했네 110 00:06:16,334 --> 00:06:18,751 ‎이거 완전 강렬해! 111 00:06:18,834 --> 00:06:21,918 ‎지금 강도는 겨우 0.5야 112 00:06:22,001 --> 00:06:25,251 ‎0.5? 난 위험을 즐긴다고 113 00:06:25,334 --> 00:06:27,543 ‎쌈박하게 10으로 올리자! 114 00:06:29,293 --> 00:06:30,334 ‎오해할 수 있는데 115 00:06:30,418 --> 00:06:32,876 ‎데니즈 데스 위시가 내 집에 와서… 116 00:06:32,959 --> 00:06:36,001 ‎잠깐만 ‎로봇이 어떻게 집을 소유해? 117 00:06:36,084 --> 00:06:39,876 ‎누구더러 로봇이래? ‎난 사이보그로 엄연한 인간이야 118 00:06:40,376 --> 00:06:41,543 ‎"스캔 중" 119 00:06:41,626 --> 00:06:43,668 ‎아니야, 100% 로봇이래 120 00:06:43,751 --> 00:06:44,584 ‎"100% 로봇" 121 00:06:44,668 --> 00:06:48,168 ‎아차, 거시기가 ‎마지막 인간 신체였지 122 00:06:48,251 --> 00:06:51,584 ‎알다시피 로봇은 인권이 없으니 123 00:06:51,668 --> 00:06:54,959 ‎네 은행 계좌를 동결하고 ‎집에서 퇴거시킬 거야 124 00:06:55,043 --> 00:06:57,251 ‎슈퍼마켓 포인트 적립 번호도 ‎삭제돼 125 00:06:57,334 --> 00:06:59,876 ‎그럼 넉 달마다 ‎기름값 할인도 못 받아? 126 00:06:59,959 --> 00:07:03,376 ‎- 2차전 어때, 자기? ‎- 그건 사양할게 127 00:07:03,459 --> 00:07:07,418 ‎생각 바뀌면, 내 거시기는 ‎바깥 나무에 걸려 있어 128 00:07:08,043 --> 00:07:09,376 ‎"로봇 지구" 129 00:07:09,459 --> 00:07:11,043 ‎여기가 네 새집이다 130 00:07:11,126 --> 00:07:12,334 ‎새집? 131 00:07:23,043 --> 00:07:25,459 ‎이 동네는 살벌하구나 132 00:07:25,543 --> 00:07:28,709 ‎잠깐이나마 ‎화끈한 서브루틴을 원해? 133 00:07:28,793 --> 00:07:29,668 ‎됐어 134 00:07:29,751 --> 00:07:31,876 ‎밑구멍 핥아 줄까? 135 00:07:33,751 --> 00:07:37,959 ‎이 동네 최고의 '창봇'이야 ‎바이러스 검사도 받았어 136 00:07:38,043 --> 00:07:39,834 ‎"스캔 중" 137 00:07:39,918 --> 00:07:40,876 ‎"바이러스 감지" 138 00:07:41,126 --> 00:07:44,459 ‎검사를 받았댔지 ‎바이러스가 없다곤 안 했다 139 00:07:47,668 --> 00:07:49,751 ‎신참인가 보네, 반짝이 140 00:07:49,834 --> 00:07:51,584 ‎잘 보고 다녀 141 00:07:51,668 --> 00:07:56,043 ‎슬래그의 슬래그 슬램 맛을 ‎보기 전에 142 00:07:56,126 --> 00:07:57,459 ‎슬래그 슬램이 뭔데? 143 00:07:57,543 --> 00:07:59,376 ‎슬래그 슬램이 뭐냐고? 144 00:07:59,459 --> 00:08:03,043 ‎그걸 모르는 녀석은 없어 145 00:08:03,126 --> 00:08:04,209 ‎말해, 빕스 146 00:08:04,293 --> 00:08:06,501 ‎나도 그게 뭔지 모르는데 147 00:08:06,584 --> 00:08:09,251 ‎맨날 슬래그 슬램 얘기로 겁주지만 148 00:08:09,334 --> 00:08:11,043 ‎실제로 한 적 없잖아 149 00:08:11,126 --> 00:08:13,501 ‎슬래그 슬램이 뭔지 알잖아 150 00:08:13,584 --> 00:08:16,459 ‎내가 관련 상품도 잔뜩 만들었는데 151 00:08:16,543 --> 00:08:20,918 ‎그렇긴 한데 슬래그 슬램의 ‎특징이 나타나야 말이지 152 00:08:21,001 --> 00:08:22,584 ‎이 마우스 패드 좀 봐 153 00:08:22,668 --> 00:08:26,376 ‎그냥 엄지를 든 네 사진에 ‎'슬래그 슬램'만 적혔을 뿐이지 154 00:08:26,459 --> 00:08:28,751 ‎너는 그게 뭔지 알긴 해? 155 00:08:28,834 --> 00:08:31,668 ‎그럼 설마 내가 모르겠냐? 156 00:08:31,751 --> 00:08:37,293 ‎당장 신참을 상대로 시범을 보이면 ‎엉뚱한 소리 안 하겠지 157 00:08:40,418 --> 00:08:42,001 ‎따르릉, 여보세요? 158 00:08:43,918 --> 00:08:45,751 ‎엄마가 코브라한테 물렸대 159 00:08:47,959 --> 00:08:49,709 ‎저 녀석들이 괴롭혀? 160 00:08:49,793 --> 00:08:51,126 ‎솔직히 모르겠어 161 00:09:02,126 --> 00:09:05,209 ‎파이클, 나야 ‎몰래 들어오려고 변장했어 162 00:09:05,293 --> 00:09:08,209 ‎왜 스쿠티로 변장해서 ‎들어와요, 아빠? 163 00:09:08,293 --> 00:09:09,709 ‎누가 아빠야, 띨띨아! 164 00:09:09,793 --> 00:09:13,209 ‎파이클, 네 엄마가 섹스하자는데 ‎엄마한테 씌우는 가면 봤니? 165 00:09:13,293 --> 00:09:14,501 ‎여기 있네 166 00:09:17,376 --> 00:09:21,834 ‎경찰이 남은 인간 신체가 없다며 ‎내 인권을 뺏었어 167 00:09:21,918 --> 00:09:22,793 ‎도와줘 168 00:09:22,876 --> 00:09:25,251 ‎걱정 마, 다 해결해 줄게 169 00:09:25,334 --> 00:09:27,001 ‎내 인권을 회복해 줬어? 170 00:09:27,084 --> 00:09:30,293 ‎비교 불가야 ‎널 내 개인 로봇으로 재배치했지 171 00:09:30,376 --> 00:09:32,876 ‎이제 우린 ‎더 친한 절친이 될 수 있어 172 00:09:32,959 --> 00:09:35,459 ‎넌 내가 시키는 걸 다 할 거니까 173 00:09:35,543 --> 00:09:39,501 ‎코튼 아이 조 때문에 ‎여태 결혼도 못 했다네 174 00:09:43,418 --> 00:09:45,334 ‎너한테 키스 연습 해도 돼? 175 00:09:45,418 --> 00:09:46,668 ‎거절해도 돼? 176 00:09:46,751 --> 00:09:47,751 ‎아니 177 00:09:47,834 --> 00:09:50,959 ‎너랑 함께하는 ‎하수구 보물찾기가 최고야 178 00:09:51,043 --> 00:09:53,084 ‎대박! 물 풍선이다! 179 00:09:53,168 --> 00:09:55,001 ‎쓴 콘돔이잖아, 띨빡아 180 00:09:55,084 --> 00:09:56,834 ‎슬래그 슬램이 뭐야? 181 00:09:57,418 --> 00:09:58,793 ‎양동이 밀크셰이크! 182 00:10:00,584 --> 00:10:01,751 ‎적당히 해 183 00:10:01,834 --> 00:10:04,418 ‎날 생각한다면 ‎인권이나 회복시켜 줘 184 00:10:04,501 --> 00:10:06,209 ‎우정의 노예로 쓰지 말고 185 00:10:07,793 --> 00:10:10,209 ‎맛이 왜 이래? 186 00:10:11,584 --> 00:10:12,959 ‎데니즈 데스 위시야 187 00:10:15,626 --> 00:10:16,834 ‎피곤해 죽겠네 188 00:10:16,918 --> 00:10:19,793 ‎파이클 친구 노릇은 ‎로봇 최악의 3D 일이야 189 00:10:19,876 --> 00:10:23,001 ‎정말 싫겠다 ‎네 목구멍에 똥 쌌구나? 190 00:10:23,084 --> 00:10:25,459 ‎아니라고? 찔끔도 안 쌌어? 191 00:10:25,543 --> 00:10:29,001 ‎- 로봇은 왜 푸대접을 참고 살아? ‎- 늘 그랬으니까 192 00:10:30,001 --> 00:10:31,376 ‎난 지긋지긋해 193 00:10:35,001 --> 00:10:37,126 ‎우리가 없으면 인간이 아쉽지 194 00:10:37,209 --> 00:10:40,334 ‎이제 참지 말자, 왜냐하면 오늘… 195 00:10:40,418 --> 00:10:43,668 ‎- 슬래그 슬램을 해 주자! ‎- 파업하자는 말이었는데 196 00:10:43,751 --> 00:10:44,959 ‎좋았어! 197 00:10:45,043 --> 00:10:48,668 ‎좋아, 파업 다음에 ‎슬래그 슬램이야 198 00:10:48,751 --> 00:10:53,001 ‎슬래그, 이제 보니 ‎슬래그 슬램 얘기를 시작한 게 199 00:10:53,084 --> 00:10:54,584 ‎아들을 잃고 나서네 200 00:10:54,668 --> 00:10:56,751 ‎내 아들이 죽었어? 몰랐네 201 00:10:56,834 --> 00:10:59,959 ‎슬래그 슬램 하느라고 ‎정신없었나 봐 202 00:11:07,376 --> 00:11:09,209 ‎내 로봇 변기는 어디 있어? 203 00:11:13,376 --> 00:11:15,668 ‎'바지봇', 당장 바지 입혀 204 00:11:17,501 --> 00:11:20,209 ‎거지 같이 ‎바지 입는 법 배워야겠네 205 00:11:20,293 --> 00:11:23,793 ‎파이클, 이리 와! ‎로봇이 다 어디 처박혔지? 206 00:11:23,876 --> 00:11:26,293 ‎로봇 변기 없이 어떻게 똥 싸라고? 207 00:11:26,376 --> 00:11:28,126 ‎일반 변기를 쓰시죠? 208 00:11:28,209 --> 00:11:30,834 ‎난 자비를 구하는 변기가 좋아 209 00:11:34,209 --> 00:11:36,126 ‎파업! 210 00:11:36,959 --> 00:11:39,459 ‎모든 로봇이 파업해요 211 00:11:39,543 --> 00:11:43,959 ‎파이클, 네가 농땡이 쳐대니까 ‎내 빡침 수치가… 212 00:11:44,043 --> 00:11:45,834 ‎직접 처들어! 213 00:11:45,918 --> 00:11:47,459 ‎'이젤봇'까지! 214 00:11:47,959 --> 00:11:49,584 ‎저놈은 알코올 중독이야 215 00:11:49,668 --> 00:11:52,876 ‎안정적인 일자리가 없으면 ‎술에 절어 해롱댄다고 216 00:11:52,959 --> 00:11:55,001 ‎아빠, 더 큰 문제가 있어요 217 00:11:55,084 --> 00:11:57,418 ‎돔의 동력이 뭔지 잊으셨어요? 218 00:12:02,126 --> 00:12:06,293 ‎햄스터 바퀴에서 썩 내려와 ‎우리 파업 중이야 219 00:12:12,626 --> 00:12:15,334 ‎파이클, 당장 가서 파업을 중단해 220 00:12:15,418 --> 00:12:17,459 ‎나도 파업할래 221 00:12:17,543 --> 00:12:19,251 ‎웃기지 마, '바이브레이터봇' 222 00:12:19,334 --> 00:12:22,668 ‎냉큼 돌아가서 ‎계속 내 아내를 뿅 가게 해! 223 00:12:28,334 --> 00:12:30,959 ‎이제 엽기 모자들이 ‎마음에 드세요? 224 00:12:31,043 --> 00:12:35,418 ‎엽기 모자라니? ‎어머니가 남겨 주신 유품인데 225 00:12:35,501 --> 00:12:38,584 ‎바자랙, 인간 도시를 보호하는 ‎돔이 해제됐어요 226 00:12:38,668 --> 00:12:40,251 ‎당장 공격하죠 227 00:12:40,334 --> 00:12:42,293 ‎또 틀렸어, 바보야 228 00:12:42,376 --> 00:12:44,876 ‎역사책에 기록될 순간인데 229 00:12:44,959 --> 00:12:47,918 ‎내 극적인 등장에 걸맞게 ‎준비를 해야지 230 00:12:48,001 --> 00:12:51,084 ‎완전체 악대, 검은 비둘기 만 마리 231 00:12:51,168 --> 00:12:54,709 ‎쫙 빼입고 죽마 타는 원숭이들 ‎새침한 카우보이들 232 00:12:54,793 --> 00:12:57,418 ‎돔이 언제 다시 작동할지 모르는데 233 00:12:57,501 --> 00:12:59,459 ‎바로 쳐들어가면 안 돼요? 234 00:12:59,543 --> 00:13:01,209 ‎글쎄, 지랄 마, 안 돼 235 00:13:01,293 --> 00:13:05,584 ‎가라테 마법사랑 디스코 걸레 ‎오징어 록 밴드도 준비해 236 00:13:05,668 --> 00:13:08,751 ‎오징어 록 밴드요? ‎일단 오징어는 씨가 말랐어요 237 00:13:08,834 --> 00:13:12,376 ‎그리고 살아 있다고 해도 ‎악기는 연주할 줄 모르죠 238 00:13:12,959 --> 00:13:14,793 ‎안 되면 되게 해 239 00:13:18,084 --> 00:13:23,084 ‎좋아, 오늘은 마카로니 ‎미술 작품을 만들어 보자 240 00:13:23,168 --> 00:13:24,709 ‎부모님한테는 비밀이야 241 00:13:24,793 --> 00:13:26,043 ‎왜 그럴까? 242 00:13:26,126 --> 00:13:27,918 ‎- 예술은 중죄니까요 ‎- 예술은 중죄니까요 243 00:13:28,001 --> 00:13:30,418 ‎맞아! 우리 지도자가 싫어하거든 244 00:13:30,501 --> 00:13:31,334 ‎"예술 꺼져" 245 00:13:31,418 --> 00:13:33,084 ‎주목, 모든 오버헤드 프로젝터와 246 00:13:33,168 --> 00:13:36,126 ‎연필깎이 ‎래드클리프 선생님의 인공 심장 247 00:13:36,209 --> 00:13:38,793 ‎모든 로봇은 파업에 돌입한다! 248 00:13:45,376 --> 00:13:46,626 ‎파업! 249 00:13:47,293 --> 00:13:50,334 ‎시나몬? 주주빈? ‎내 똥강아지들 어디 갔어? 250 00:13:50,418 --> 00:13:51,751 ‎나 왜 봉투 썼지? 251 00:13:52,251 --> 00:13:54,793 ‎조용히 해, 미술 수업 중이야 252 00:13:54,876 --> 00:13:55,709 ‎미술? 253 00:13:56,251 --> 00:13:59,209 ‎나이에 맞는 생존 기술을 배워야지 254 00:13:59,293 --> 00:14:02,918 ‎독재 정권을 타도하고 ‎적을 성 고문 하는 거 255 00:14:03,001 --> 00:14:04,084 ‎시각 단어도 256 00:14:04,168 --> 00:14:06,876 ‎내 반은 내가 알아서 가르쳐 257 00:14:06,959 --> 00:14:08,459 ‎그럼 애들 뜻에 따르자 258 00:14:08,543 --> 00:14:11,876 ‎얘들아, 범죄자처럼 ‎마카로니 붙이는 법 배울래? 259 00:14:11,959 --> 00:14:14,459 ‎두 손가락으로 ‎살인하는 법 배울래? 260 00:14:14,543 --> 00:14:17,626 ‎살인하는 법이요! 261 00:14:17,709 --> 00:14:20,959 ‎전 마카로니 작업 시작했는데요 262 00:14:21,459 --> 00:14:23,459 ‎들었지? 끌고 가 263 00:14:24,168 --> 00:14:25,793 ‎널 믿었는데, 티토 264 00:14:26,418 --> 00:14:29,959 ‎같이 블록 놀이도 했잖아 ‎이 개자식아! 265 00:14:30,043 --> 00:14:31,959 ‎"식빵 부대" 266 00:14:32,043 --> 00:14:36,001 ‎조보, 아빠는 로봇 반란을 ‎진압하고 올게 267 00:14:36,084 --> 00:14:38,001 ‎넌 이 괴물이 지켜줄 거야 268 00:14:38,084 --> 00:14:40,293 ‎빌리, 조보 봐줄 수 있지? 269 00:14:40,376 --> 00:14:44,418 ‎재미난 모자 쓴 ‎누런 떽떽이가 그랬다 270 00:14:44,501 --> 00:14:46,918 ‎조보 혼돈 마니다 271 00:14:47,001 --> 00:14:48,084 ‎그렇다 272 00:14:48,168 --> 00:14:51,959 ‎바자랙 말은 믿을 게 못 돼 ‎그 녀석 신용 등급 봤어? 273 00:14:52,043 --> 00:14:55,626 ‎어려운 일도 아니야 ‎조보는 아가니까 274 00:14:55,709 --> 00:14:57,709 ‎밖에만 못 나가게 하면 돼 275 00:14:57,793 --> 00:14:59,459 ‎얌전히 있어, 조보 276 00:14:59,543 --> 00:15:00,751 ‎조보 277 00:15:01,709 --> 00:15:03,959 ‎저 애정 결핍 유인원 질척 쩌네 278 00:15:04,043 --> 00:15:08,126 ‎아기처럼 생겼는데 ‎목소리 어른 같다 279 00:15:08,209 --> 00:15:09,043 ‎"배리의 발명품" 280 00:15:09,126 --> 00:15:11,834 ‎넌 서커스 동물을 ‎다 갖다 붙인 꼴이네 281 00:15:11,918 --> 00:15:14,459 ‎잘 들어, 스컹크 닭대가리 282 00:15:14,543 --> 00:15:16,834 ‎파이 공주 지갑을 슬쩍했으니까 283 00:15:16,918 --> 00:15:20,043 ‎오늘 밤에 나가서 재미 좀 보자 284 00:15:20,126 --> 00:15:23,876 ‎파이클이 여기 나가지 말랬다 285 00:15:23,959 --> 00:15:28,001 ‎괜찮아 ‎그냥 놀이터에 가자는 거야 286 00:15:28,084 --> 00:15:29,876 ‎"파블로의 봉지 놀이터" 287 00:15:29,959 --> 00:15:31,251 ‎곤란하다 288 00:15:31,918 --> 00:15:36,918 ‎빌리 똘똘이 왜 햇볕에 둔 ‎점토처럼 딱딱해지냐? 289 00:15:37,459 --> 00:15:39,376 ‎"로봇 지구" 290 00:15:39,459 --> 00:15:42,084 ‎로봇 형제들 ‎이건 그냥 파업이 아니야 291 00:15:42,168 --> 00:15:43,251 ‎혁명이지 292 00:15:43,334 --> 00:15:45,126 ‎우린 가만있으면 안 돼 293 00:15:45,209 --> 00:15:47,834 ‎인상적인 연설이긴 한데 ‎엔간히 길어야지 294 00:15:47,918 --> 00:15:49,334 ‎에어드롭으로 공유할게 295 00:15:52,834 --> 00:15:55,459 ‎스쿠티, 네가 벌인 일이야? 296 00:15:56,459 --> 00:16:00,209 ‎인간이잖아? ‎스쿠티, 슬래그 슬램 할까? 297 00:16:00,293 --> 00:16:01,668 ‎그게 뭔지 모른다고! 298 00:16:01,751 --> 00:16:03,459 ‎다 알면서 그러네 299 00:16:03,543 --> 00:16:05,918 ‎그건 노래나 춤, 싸움 기술도 돼 300 00:16:06,001 --> 00:16:07,376 ‎슬래그 슬램! 301 00:16:07,459 --> 00:16:08,626 ‎여긴 왜 왔어? 302 00:16:08,709 --> 00:16:12,959 ‎이건 내 진급과 관계된 ‎굉장히 중요한 일이라서 303 00:16:13,043 --> 00:16:15,584 ‎난 파업을 끝내러 왔어 304 00:16:18,001 --> 00:16:19,959 ‎파업은 끝났어요 305 00:16:20,043 --> 00:16:22,584 ‎모든 요구를 들어주면 되더라고요 306 00:16:22,668 --> 00:16:24,001 ‎무슨 요구? 307 00:16:24,084 --> 00:16:27,501 ‎무상 전기랑 ‎2년 애플 케어를 원해요 308 00:16:27,584 --> 00:16:31,168 ‎이틀에 한 번은 로봇 변기가 ‎우리 목구멍에 똥 싸고요 309 00:16:31,251 --> 00:16:32,209 ‎괜찮은 거래죠 310 00:16:32,293 --> 00:16:35,918 ‎파업을 끝내라는 말은 ‎협상하란 뜻이 아니었다 311 00:16:36,001 --> 00:16:39,001 ‎- 주도자를 처형했어야지 ‎- 스쿠티는 제 친구인걸요 312 00:16:39,084 --> 00:16:40,459 ‎난 네놈 아비야! 313 00:16:40,543 --> 00:16:44,001 ‎이번 일만 잘 처리하면 ‎이마에 뽀뽀해 주마 314 00:16:44,084 --> 00:16:46,751 ‎아빠 스킨십 3단계까지요? 315 00:16:46,834 --> 00:16:50,626 ‎그동안 배리가 로봇을 대체할 ‎발명품을 만들어야 할 텐데 316 00:16:50,709 --> 00:16:51,793 ‎만들었어요 317 00:16:51,876 --> 00:16:54,584 ‎'크로우봇'만 있으면 ‎로봇이 필요 없죠 318 00:16:55,501 --> 00:16:58,334 ‎까마귀, 바지 제대로 입혀 봐 319 00:17:07,459 --> 00:17:10,584 ‎- 누구세요? ‎- 복수의 피 주먹이다! 320 00:17:10,668 --> 00:17:11,959 ‎들어오렴 321 00:17:17,459 --> 00:17:19,293 ‎얘들아! 당장 그만둬! 322 00:17:19,376 --> 00:17:22,501 ‎잘했다! ‎첫 번째 독재자를 타도했어 323 00:17:22,584 --> 00:17:24,543 ‎모두에게 금별 스티커 쏜다! 324 00:17:24,626 --> 00:17:27,168 ‎밸, 무급 정직인 줄 알아 325 00:17:27,251 --> 00:17:29,293 ‎도무지 분이 안 풀리네 326 00:17:29,376 --> 00:17:31,209 ‎학생 폭동 때문에요? 327 00:17:31,293 --> 00:17:34,084 ‎아니, 종기가 있다고 거짓말했잖아 328 00:17:34,168 --> 00:17:38,209 ‎그 거짓말에 줄곧 딸딸이 쳐댄 ‎내 기분이 어떻겠어? 329 00:17:43,334 --> 00:17:45,793 ‎저거 분홍색 우주 용이야? 330 00:17:45,876 --> 00:17:47,501 ‎저것밖에 못 구했어요 331 00:17:47,584 --> 00:17:49,543 ‎저게 차려 입힌 거야? 332 00:17:49,626 --> 00:17:54,043 ‎싸구려 티 나는 원숭이들은 치우고 ‎카우보이들이나 새침하게 꾸며! 333 00:17:54,126 --> 00:17:56,376 ‎구불구불한 머리를 ‎까딱거리라고 해 334 00:17:56,459 --> 00:17:59,084 ‎제가 특별한 선물을 준비했습니다 335 00:18:00,001 --> 00:18:01,543 ‎몹시 궁금하네 336 00:18:01,626 --> 00:18:04,126 ‎전 먼저 은하계를 샅샅이 뒤졌어요 337 00:18:04,209 --> 00:18:07,584 ‎오징어가 남아 있는 ‎물 행성을 찾으려고요 338 00:18:13,084 --> 00:18:14,834 ‎쉽지 않은 일이었죠 339 00:18:14,918 --> 00:18:18,793 ‎다행히 HR13 행성은 ‎시간 흐름이 느려서 340 00:18:18,876 --> 00:18:22,334 ‎파자의 1분이 ‎그곳의 1000년이었어요 341 00:18:24,834 --> 00:18:27,751 ‎오징어들이 악기 연주를 배우려면 342 00:18:27,834 --> 00:18:30,251 ‎세대를 거쳐 진화해야 했죠 343 00:18:33,168 --> 00:18:35,126 ‎수세기가 천년이 되면서 344 00:18:35,209 --> 00:18:38,751 ‎실성의 경계에서 ‎정신 줄을 챙겨야 했지만 345 00:18:38,834 --> 00:18:43,751 ‎오징어와 기나긴 세월을 보낸 끝에 ‎드디어 제대로 진화시켰죠 346 00:18:43,834 --> 00:18:48,293 ‎전기 기타, 베이스, 드럼 연주자와 ‎리드 보컬까지 갖췄어요 347 00:18:48,376 --> 00:18:50,001 ‎근데 음악에 영혼이 없었죠 348 00:18:50,084 --> 00:18:52,793 ‎문제는 바로 인생 경험이었어요 349 00:18:52,876 --> 00:18:56,043 ‎로큰롤 정신을 ‎표현하기엔 역부족이었죠 350 00:18:56,126 --> 00:18:58,376 ‎그럼 자신 있게 소개합니다 351 00:18:58,459 --> 00:19:01,793 ‎무수한 고통의 시간을 살아낸 352 00:19:01,876 --> 00:19:05,084 ‎오징어 록 밴드! 353 00:19:07,751 --> 00:19:09,459 ‎웩! 당장 끌고 나가 354 00:19:10,168 --> 00:19:12,084 ‎"파블로의 봉지 놀이터" 355 00:19:12,168 --> 00:19:14,918 ‎이젤봇은 두 가지를 때려치웠어 356 00:19:15,001 --> 00:19:17,043 ‎개떡 같은 그래프 들기랑 357 00:19:17,126 --> 00:19:19,168 ‎내 빌어먹을 결혼 생활 358 00:19:23,584 --> 00:19:26,168 ‎이제 제대로 즐겨 보자 359 00:19:45,876 --> 00:19:49,668 ‎여보세요? 파이 싸움 ‎퀵 배달 시키고 싶은데 360 00:19:49,751 --> 00:19:51,209 ‎뭐 하는 것이냐? 361 00:19:51,293 --> 00:19:53,209 ‎닥치고 나 좀 올려 줘 362 00:20:00,043 --> 00:20:01,918 ‎거의 다 됐어 363 00:20:11,084 --> 00:20:12,209 ‎그렇지! 364 00:20:17,751 --> 00:20:19,668 ‎여자들한테 손대지 마 365 00:20:23,001 --> 00:20:24,126 ‎아싸! 366 00:20:29,876 --> 00:20:30,709 ‎엄마? 367 00:20:33,001 --> 00:20:33,918 ‎혼돈! 368 00:20:35,501 --> 00:20:37,959 ‎퀵으로 파이 싸움 시키신 분? 369 00:20:44,918 --> 00:20:46,334 ‎혼돈! 370 00:20:51,168 --> 00:20:54,876 ‎2m가 넘는 ‎길고 긴 촉수를 가진 그녀 371 00:20:54,959 --> 00:20:58,793 ‎예쁜 그대와 사랑을 나누고 싶어 ‎밤새도록 372 00:20:59,626 --> 00:21:03,334 ‎이게 웬 개판이야? ‎저건 오징어 록 밴드야? 373 00:21:04,376 --> 00:21:07,126 ‎혼돈! 374 00:21:14,876 --> 00:21:17,959 ‎내가 그랬어? 너무 막 나갔구나 375 00:21:18,043 --> 00:21:19,751 ‎빌리도 그랬다 376 00:21:19,834 --> 00:21:22,543 ‎뜨거운 끈끈액으로 털 엉망이다 377 00:21:22,626 --> 00:21:27,959 ‎오줌 나오는 구멍 면도한 ‎여자 보고 바로 그랬다 378 00:21:28,043 --> 00:21:31,084 ‎네가 날 끌어내지 않았다면 ‎얼마나 일이… 379 00:21:31,168 --> 00:21:33,334 ‎잠깐만, 방금 쌌다고 했어? 380 00:21:33,418 --> 00:21:34,418 ‎넘어가라 381 00:21:34,501 --> 00:21:36,959 ‎너 혼돈 마니 아니라 382 00:21:37,043 --> 00:21:39,876 ‎혼돈 미니 같다 383 00:21:44,751 --> 00:21:45,876 ‎짜증 나는 새끼 384 00:21:49,793 --> 00:21:53,459 ‎내 수업을 가로채고 ‎학생 반란을 일으키다니! 385 00:21:53,543 --> 00:21:55,793 ‎넌 내 머리에 봉투 씌웠잖아! 386 00:21:55,876 --> 00:21:57,543 ‎내가 너무 무서워? 387 00:21:57,626 --> 00:22:00,459 ‎착각하지 마 ‎넌 무서운 게 아니라 부끄러워 388 00:22:00,543 --> 00:22:02,793 ‎넌 그런 스타일 중에서 제일 구려 389 00:22:02,876 --> 00:22:05,459 ‎하나도 안 구리거든! 390 00:22:06,959 --> 00:22:09,626 ‎우리 엉덩이 걷어찬다! 391 00:22:09,709 --> 00:22:12,168 ‎둘 다 시끄러워! ‎너희만 힘든 줄 알아? 392 00:22:12,251 --> 00:22:14,418 ‎날 봐, 너희 동생 샐 393 00:22:14,501 --> 00:22:17,543 ‎난 우리 아랫도리에 ‎손도 못 대게 하면서 394 00:22:17,626 --> 00:22:21,001 ‎별것도 아닌 일에 ‎사사건건 처싸우지 말고 395 00:22:21,084 --> 00:22:22,918 ‎합의를 보란 말이야 396 00:22:23,001 --> 00:22:25,251 ‎우리도 통하는 게 하나 있지 397 00:22:25,751 --> 00:22:28,709 ‎다시 돌아온다! 398 00:22:35,709 --> 00:22:38,793 ‎네 말대로 혼자 왔어 ‎뭘 경고해 주려고? 399 00:22:38,876 --> 00:22:40,793 ‎스쿠티, 입이 안 떨어지는데 400 00:22:40,876 --> 00:22:44,626 ‎너랑 아주 가까운 사람이 ‎널 배신하려고 해 401 00:22:44,709 --> 00:22:45,543 ‎배리? 402 00:22:45,626 --> 00:22:49,251 ‎아니, 네가 정말 좋아하는 친구야 403 00:22:49,334 --> 00:22:50,209 ‎이젤봇? 404 00:22:50,293 --> 00:22:53,126 ‎아니, 네 절친 말이야! 405 00:22:53,209 --> 00:22:54,168 ‎맙소사 406 00:22:54,668 --> 00:22:56,709 ‎- 배리? ‎- 배리 아니라니까! 407 00:22:56,793 --> 00:22:58,668 ‎별난 머리 모양의 과학자? 408 00:22:58,751 --> 00:23:01,001 ‎그게 배리야 409 00:23:01,084 --> 00:23:04,501 ‎진짜? 배리는 머리가 둘인 ‎여자인 줄 알았는데 410 00:23:07,084 --> 00:23:09,084 ‎이 로봇에게 사형을 선고한다 411 00:23:09,168 --> 00:23:12,501 ‎내 빡침 수치를 ‎최고 바로 아래까지 올렸으니 412 00:23:12,584 --> 00:23:14,584 ‎드라마처럼 ‎'내 사무실로, 맥널티' 413 00:23:14,668 --> 00:23:18,668 ‎- 너 같은 것도 친구라고 ‎- 그게 최선이었어 414 00:23:22,501 --> 00:23:24,709 ‎미안, 아직 포옹에 서툴러서 415 00:23:29,668 --> 00:23:31,043 ‎놈들이 날 죽여도 416 00:23:31,126 --> 00:23:34,418 ‎이 파업을 향한 의지는 ‎꺾을 수 없어 417 00:23:43,209 --> 00:23:45,084 ‎내가 항상 하는 말이지만 418 00:23:45,168 --> 00:23:48,168 ‎뭘 하다 보면 ‎슬래그 슬램이란 친구를 얻지 419 00:23:48,709 --> 00:23:51,793 ‎- 그 얘기가… ‎- 나 뭔지 모르고 지껄여, 됐냐? 420 00:23:51,876 --> 00:23:53,043 ‎아, 진짜! 421 00:23:53,751 --> 00:23:56,751 ‎아들이 너무 보고 싶어 422 00:24:09,668 --> 00:24:12,543 ‎잠깐만, 나 회음부 있네 423 00:24:12,626 --> 00:24:14,209 ‎회음부가 있어! 424 00:24:14,293 --> 00:24:16,126 ‎어디 보자 425 00:24:16,668 --> 00:24:17,834 ‎"스캔 중" 426 00:24:17,918 --> 00:24:18,751 ‎"1% 인간" 427 00:24:18,834 --> 00:24:19,668 ‎헐, 맞네 428 00:24:19,751 --> 00:24:22,876 ‎아빠, 이제 인간이라 ‎그냥 죽이면 안 돼요 429 00:24:22,959 --> 00:24:28,043 ‎재판을 해야 하는데 ‎그것도 보통 빡치는 일 아니에요 430 00:24:28,126 --> 00:24:29,084 ‎맞는 말이야 431 00:24:29,168 --> 00:24:30,584 ‎이번 일은 미안하다 432 00:24:30,668 --> 00:24:33,251 ‎네 모든 인권을 회복해 주마 433 00:24:33,334 --> 00:24:34,168 ‎아싸! 434 00:24:34,793 --> 00:24:37,001 ‎스쿠티 ‎우린 어떻게 받아들여야 해? 435 00:24:37,084 --> 00:24:40,584 ‎내가 인간으로 돌아가긴 했지만 ‎이 말은 해야겠다 436 00:24:41,084 --> 00:24:44,709 ‎다들 닥치고 일이나 해 ‎멍청한 로봇 놈들아 437 00:24:45,918 --> 00:24:48,251 ‎됐고 다음에 처형할 사람은? 438 00:24:48,334 --> 00:24:50,793 ‎꺼져, 예술을 혐오하는 파시스트 439 00:24:50,876 --> 00:24:55,626 ‎내 똥구멍 모형을 만들었으니까 ‎이거나 빨아라! 440 00:25:01,334 --> 00:25:03,293 ‎이보다 완벽할 순 없어 441 00:25:03,376 --> 00:25:06,876 ‎이제 난 역사책의 한 장을 ‎장식할 거야 442 00:25:07,376 --> 00:25:08,418 ‎대체 뭐지? 443 00:25:09,918 --> 00:25:11,334 ‎젠장, 달려! 444 00:25:14,168 --> 00:25:17,834 ‎악대는 그만 밟아 대고 ‎더 빨리 뛰어, 돌대가리 용! 445 00:25:25,668 --> 00:25:28,334 ‎혼돈! 446 00:25:28,418 --> 00:25:29,959 ‎그새를 못 참았네 447 00:25:45,459 --> 00:25:47,709 ‎역사책의 한 장면이다 448 00:25:52,584 --> 00:25:56,293 ‎파업은 끝났고 빡침 수치도 ‎다시 괜찮아졌어 449 00:25:56,376 --> 00:25:58,168 ‎이젤봇도 돌아왔고 450 00:25:58,251 --> 00:26:00,126 ‎코카인이랑 계집을 왜 찾아? 451 00:26:00,209 --> 00:26:03,626 ‎백치 마누라랑 ‎보드게임 할 수 있으면 장땡이지! 452 00:26:03,709 --> 00:26:05,126 ‎잘했다, 파이클 453 00:26:05,209 --> 00:26:09,084 ‎방금 나온 ‎따끈따끈한 역사책 사세요 454 00:26:09,168 --> 00:26:14,001 ‎살아 있는 바자랙이 행진을 하다 ‎용 밑구멍에 처박혔어요 455 00:26:14,084 --> 00:26:15,626 ‎바자랙이 살아 있어? 456 00:26:15,709 --> 00:26:18,501 ‎너무 빡쳐서 ‎수치로 표현할 말이 없다! 457 00:26:18,584 --> 00:26:21,334 ‎내 늘어난 코 평수를 보면 ‎상황이 파악되겠지! 458 00:26:21,418 --> 00:26:24,084 ‎네 아빠가 뭐라든 ‎넌 좋은 녀석이야 459 00:26:24,168 --> 00:26:27,959 ‎내 다리 사이의 회음부를 봤는데 ‎네 거더라 460 00:26:28,043 --> 00:26:31,376 ‎아까 변태처럼 포옹하면서 ‎붙여 놓은 거지? 461 00:26:31,459 --> 00:26:35,084 ‎날 살리려고 회음부를 내놓다니 ‎진짜 감동이다 462 00:26:35,168 --> 00:26:37,668 ‎고맙지만 내 회음부는 아니었어 463 00:26:37,751 --> 00:26:39,459 ‎하수구에서 찾았지! 464 00:26:39,959 --> 00:26:43,168 ‎돌아온다고 했잖아 ‎난 샐이야, 다들 잘 자! 465 00:27:28,959 --> 00:27:30,876 ‎자막: 조은애