1 00:00:06,043 --> 00:00:10,001 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:12,793 --> 00:00:14,376 Tidak. Jangan pengsan. 3 00:00:15,084 --> 00:00:17,918 Saya akan pastikan awak tak mati, bedebah. 4 00:00:20,376 --> 00:00:22,334 Maaf. Saya gagal selamatkan dia. 5 00:00:23,626 --> 00:00:25,251 Tidak! 6 00:00:25,334 --> 00:00:27,668 Tunggu, apa matlamat kita tadi? 7 00:00:27,751 --> 00:00:28,793 Saya cuma sunyi. 8 00:00:28,876 --> 00:00:32,959 Saya akan rindukan awak, zakar. Maaf sumbat awak dalam lasagna panas. 9 00:00:33,043 --> 00:00:36,334 Tapi ia memeriahkan hari jadi saya di Olive Garden. 10 00:00:36,418 --> 00:00:40,543 Jangan risau, Scootie. Saya boleh buat zakar robot yang lagi hebat. 11 00:00:42,293 --> 00:00:44,668 Sebab ia direka berdasarkan zakar saya. 12 00:00:45,584 --> 00:00:48,918 Saya nak saintis kulit Hitam atau dari Kepulauan Pasifik. 13 00:01:12,126 --> 00:01:15,251 Fichael, ini tanda mata kegemaran ayah. 14 00:01:15,334 --> 00:01:18,876 Ayah suruh Barry buat semula otaknya. Tengok apa ia cakap. 15 00:01:19,543 --> 00:01:23,626 Jika bukan sebab Joe Mata Kapas Mesti dah lama aku berkahwin 16 00:01:29,126 --> 00:01:31,084 Ayah bangga dengan awak, Fichael. 17 00:01:31,168 --> 00:01:33,959 Cukup bangga untuk peluk awak buat kali pertama. 18 00:01:34,584 --> 00:01:36,751 Wah, kedua-dua tangan? 19 00:01:36,834 --> 00:01:40,001 Sama-sama. Itu boleh tahan selama 30 tahun lagi. 20 00:01:40,084 --> 00:01:42,626 Kita dah semakin rapat, jadi saya nak cakap 21 00:01:42,709 --> 00:01:44,334 tentang layanan makhluk asing. 22 00:01:44,418 --> 00:01:47,793 Bagaimana kalau ayah naikkan pangkat awak? 23 00:01:47,876 --> 00:01:50,793 Ini meter karut ayah. 24 00:01:50,876 --> 00:01:55,001 Tugas awak ialah kekalkannya di bawah tahap "Tak Mungkin". 25 00:01:55,084 --> 00:01:58,001 Ayah nak saya uruskan meter karut ayah? 26 00:01:58,084 --> 00:02:02,751 Saya terharu. Tapi kita masih perlu cakap tentang hak makhluk asing. 27 00:02:02,834 --> 00:02:05,918 Alamak. Fichael, awak naikkan meter karut ke tahap 28 00:02:06,001 --> 00:02:08,501 "Jangan sampai saya cabut tali pinggang." 29 00:02:08,584 --> 00:02:10,376 METER KARUT 30 00:02:10,459 --> 00:02:12,251 JANGAN SAMPAI SAYA CABUT TALI PINGGANG 31 00:02:14,209 --> 00:02:16,126 SKUAD P.S.M.K 32 00:02:16,709 --> 00:02:19,376 Selamat pagi, skuad. Ada berita penting. 33 00:02:19,459 --> 00:02:23,043 Akhirnya, saya dah disentuh oleh ayah saya. 34 00:02:23,126 --> 00:02:26,959 Dia cakap awak boleh beritahu orang? Celaka, ayah! 35 00:02:27,043 --> 00:02:30,501 Kenapa ayah tak bagi saya menunjuk dekat kawan-kawan? 36 00:02:31,501 --> 00:02:33,459 Helo, pengkhianat. 37 00:02:33,543 --> 00:02:35,626 Bazarack, awak masih hidup! 38 00:02:35,709 --> 00:02:38,709 Kenapa awak ada jerawat dan kumis nipis? 39 00:02:38,793 --> 00:02:41,418 Sebab saya perlu tumbuhkan kepala baru 40 00:02:41,501 --> 00:02:44,209 dan ia sedang baligh, bedebah! 41 00:02:44,293 --> 00:02:47,501 Tuan, masa untuk pasang tali getah di pendakap gigi. 42 00:02:47,584 --> 00:02:50,709 Keluar dari bilik saya atau saya akan bunuh diri! 43 00:02:50,793 --> 00:02:51,959 Zobo. 44 00:02:52,043 --> 00:02:56,334 Awak benarkan makhluk pemusnah masuk ke dalam bandar awak? 45 00:02:56,418 --> 00:02:57,709 Apa maksudnya? 46 00:02:57,793 --> 00:02:59,751 Mereka sukakan huru-hara. 47 00:02:59,834 --> 00:03:02,334 Mereka sebabkan kematian dan kemusnahan. 48 00:03:02,418 --> 00:03:06,626 Contohnya, si bedebah itu daftarkan saya untuk Kelab Mingguan Topi Aneh 49 00:03:06,709 --> 00:03:10,334 dan saya tak tahu cara nak batalkan. Tengoklah topi bodoh ini. 50 00:03:10,959 --> 00:03:12,293 Ini nampak bergaya. 51 00:03:13,293 --> 00:03:15,126 Ini pun saya suka. 52 00:03:18,668 --> 00:03:20,209 Ini sangat menyeronokkan. 53 00:03:20,293 --> 00:03:21,334 Saya suka semua. 54 00:03:21,418 --> 00:03:25,251 Tapi masalahnya ia akan musnahkan bandar awak dan… 55 00:03:26,293 --> 00:03:30,918 Maksud saya, ia bukan makhluk pemusnah. 56 00:03:31,001 --> 00:03:32,001 Selamat tinggal. 57 00:03:32,543 --> 00:03:34,001 Nasib baik. 58 00:03:34,084 --> 00:03:36,459 Awak hampir jadi makhluk pemusnah. 59 00:03:36,543 --> 00:03:40,043 Jika ayah tahu Bazarack hidup, ayah takkan sentuh saya lagi. 60 00:03:40,126 --> 00:03:41,293 Mana pasukan kita? 61 00:03:41,376 --> 00:03:44,418 - Mal ikut Val pergi kerja. - Scootie pula? 62 00:03:44,501 --> 00:03:47,668 Dia sibuk cipta zakar robot baru untuk dirinya. 63 00:03:49,876 --> 00:03:51,918 Inilah zakar sebenar. 64 00:03:53,001 --> 00:03:54,876 Main Oregon Trail pun boleh. 65 00:03:54,959 --> 00:03:56,918 KAMU DAH MATI KERANA DISENTRI 66 00:03:57,001 --> 00:03:58,418 Oregon Trail? 67 00:03:58,501 --> 00:04:01,418 Benda itu yang akan tinggalkan jejak organ. 68 00:04:01,501 --> 00:04:03,293 Ya, saya masih ada di sini. 69 00:04:03,376 --> 00:04:05,043 Bukankah itu agak besar? 70 00:04:05,126 --> 00:04:07,209 Awak berguraukah? Ini magnet faraj. 71 00:04:07,293 --> 00:04:09,459 Tak, inilah magnet faraj. 72 00:04:09,543 --> 00:04:11,959 Kalau saya hidupkan, saya akan ditangkap. 73 00:04:12,043 --> 00:04:15,126 Billy rasa Scootie ada masalah keyakinan diri 74 00:04:15,209 --> 00:04:18,751 dan zakar besar buat Scootie rasa lebih yakin. 75 00:04:18,834 --> 00:04:21,459 Apa awak tahu? Wanita suka zakar baru saya. 76 00:04:24,959 --> 00:04:29,251 - Awak nak ke peringkat seterusnya? - Ingat awak takkan ajak. 77 00:04:31,668 --> 00:04:33,751 Di mana kita tadi? 78 00:04:39,001 --> 00:04:41,126 Awak nak saya dapatkan dia semula? 79 00:04:41,626 --> 00:04:44,334 - Apa awak buat di sini? - Saya nak tengok. 80 00:04:44,418 --> 00:04:48,126 - Awak tak boleh tengok. - Baca balik perjanjian pengguna awak. 81 00:04:50,293 --> 00:04:54,626 Saya gembira kita boleh pergi kerja saya. Saya suka ajar budak tadika. 82 00:04:54,709 --> 00:04:56,376 Bagaimana kalau saya tekan? 83 00:04:57,084 --> 00:04:59,043 Tak perlu nak berdrama, Mal. 84 00:04:59,126 --> 00:05:02,751 Pakai saja fon kepala VR awak dan tembak anak anjing maya. 85 00:05:02,834 --> 00:05:06,668 Ya, saya tembak anak anjing. Itulah yang orang kuat buat. 86 00:05:08,126 --> 00:05:11,126 SIMULATOR ANAK ANJING 87 00:05:11,209 --> 00:05:12,834 Mari sini, anak anjing. 88 00:05:12,918 --> 00:05:16,459 Saya sayang kamu, anak anjing. Ya. Berikan saya ciuman. 89 00:05:20,459 --> 00:05:22,418 Itu guru nombor satu saya. 90 00:05:22,501 --> 00:05:25,876 Bisul itu belum pecah? Awak kisah tak kalau saya tengok? 91 00:05:25,959 --> 00:05:27,334 Aduhai. 92 00:05:28,084 --> 00:05:28,918 Saya kisah! 93 00:05:30,084 --> 00:05:33,876 Awak boleh jual mahal, tapi saya akan tengok juga bisul itu. 94 00:05:33,959 --> 00:05:36,251 Itulah sebab watak saya wujud. 95 00:05:36,334 --> 00:05:39,501 Bisul! 96 00:05:40,209 --> 00:05:41,793 Apa awak nak? 97 00:05:41,876 --> 00:05:43,709 Cikgu di depan ruang saya. 98 00:05:43,793 --> 00:05:44,793 Maaf. 99 00:05:46,501 --> 00:05:49,459 Bisul! 100 00:05:52,209 --> 00:05:54,876 DENISE NAK MATI WANITA NEKAD TERHEBAT FARZAR 101 00:05:55,459 --> 00:05:59,626 Dia pernah merentasi 17 bas terbang menaiki motosikal bunyi. 102 00:05:59,709 --> 00:06:03,793 Dia jalan atas tali merentasi tangki ikan jerung samurai hipoglisemik. 103 00:06:03,876 --> 00:06:05,751 Dia lap dari belakang ke depan. 104 00:06:05,834 --> 00:06:08,751 Aksi apa lagi dia akan cuba selepas ini? 105 00:06:12,251 --> 00:06:14,126 Wah, dia betul-betul nak mati. 106 00:06:16,334 --> 00:06:18,751 Ini sangat menyeronokkan! 107 00:06:18,834 --> 00:06:21,918 Tetapannya baru 0.5. 108 00:06:22,001 --> 00:06:25,251 Titik lima? Saya hidup untuk bahaya. 109 00:06:25,334 --> 00:06:27,543 Mari kita jadikannya 10! 110 00:06:29,293 --> 00:06:30,334 Ia nampak teruk, 111 00:06:30,418 --> 00:06:32,876 tapi Denise Nak Mati datang ke rumah… 112 00:06:32,959 --> 00:06:36,001 Tunggu sekejap. Kenapa robot ada apartmen? 113 00:06:36,084 --> 00:06:39,876 Jaga mulut awak. Saya bukan robot. Saya cyborg, manusia. 114 00:06:40,376 --> 00:06:41,543 MENGIMBAS 115 00:06:41,626 --> 00:06:44,584 Menurutnya, awak 100 peratus robot. 116 00:06:44,668 --> 00:06:48,168 Alamak, betullah. Zakar saya bahagian manusia terakhir saya. 117 00:06:48,251 --> 00:06:51,584 Seperti yang awak tahu, robot tiada hak. 118 00:06:51,668 --> 00:06:54,959 Saya akan bekukan akaun awak, halau awak keluar 119 00:06:55,043 --> 00:06:57,251 dan padam nombor kesetiaan Ralphs. 120 00:06:57,334 --> 00:06:59,876 Bagaimana saya nak dapat diskaun 10 sen? 121 00:06:59,959 --> 00:07:03,376 - Sedia untuk pusingan kedua? - Tak apalah. 122 00:07:03,459 --> 00:07:07,501 Jika awak ubah fikiran, faraj saya tergantung atas pokok di luar. 123 00:07:08,043 --> 00:07:09,376 WILAYAH ROBOT 124 00:07:09,459 --> 00:07:11,043 Ini rumah baru awak. 125 00:07:11,126 --> 00:07:12,334 Rumah baru? 126 00:07:23,043 --> 00:07:25,459 Ini kawasan yang teruk. 127 00:07:25,543 --> 00:07:28,709 Awak nak berseronok tak? 128 00:07:28,793 --> 00:07:29,668 Tak apalah. 129 00:07:29,751 --> 00:07:31,876 Apa kata saya jilat punggung awak? 130 00:07:33,751 --> 00:07:37,959 Dia Bot-Lacur yang terbaik di bandar. Dia dah diimbas untuk virus. 131 00:07:38,043 --> 00:07:39,834 MENGIMBAS 132 00:07:39,918 --> 00:07:40,876 VIRUS DIKESAN 133 00:07:41,043 --> 00:07:44,459 Saya tak kata dia tiada virus. Saya cuma kata dia diimbas. 134 00:07:47,668 --> 00:07:49,751 Awak mesti orang baru di sini. 135 00:07:49,834 --> 00:07:56,043 Hati-hati di sini kalau awak tak nak kena Hentaman Slag. 136 00:07:56,126 --> 00:07:57,459 Apa maksudnya? 137 00:07:57,543 --> 00:07:59,376 Apa itu Hentaman Slag? 138 00:07:59,459 --> 00:08:03,043 Semua orang tahu Hentaman Slag. 139 00:08:03,126 --> 00:08:04,209 Beritahulah dia. 140 00:08:04,293 --> 00:08:06,501 Saya tak tahu apa itu Hentaman Slag 141 00:08:06,584 --> 00:08:09,251 sebab awak selalu ugut nak lakukannya, 142 00:08:09,334 --> 00:08:11,043 tapi awak tak pernah buat. 143 00:08:11,126 --> 00:08:13,501 Awak tahu apa itu Hentaman Slag. 144 00:08:13,584 --> 00:08:16,459 Saya buat banyak barang niaga Hentaman Slag. 145 00:08:16,543 --> 00:08:20,918 Ya, tapi produk-produk itu tak tunjukkan maksud Hentaman Slag. 146 00:08:21,001 --> 00:08:22,584 Tengok pad tetikus ini. 147 00:08:22,668 --> 00:08:26,376 Cuma ada perkataan "Hentaman Slag" dan gambar awak bersetuju. 148 00:08:26,459 --> 00:08:28,751 Maksud saya, awak tahu tak maksudnya? 149 00:08:28,834 --> 00:08:31,668 Mestilah saya tahu maksud Hentaman Slag 150 00:08:31,751 --> 00:08:37,293 dan untuk buktikannya, saya akan beri dia Hentaman Slag sekarang. 151 00:08:40,418 --> 00:08:42,001 Ring, ring. Helo? 152 00:08:43,918 --> 00:08:45,751 Ibu saya dipatuk ular tedung. 153 00:08:47,959 --> 00:08:49,709 Mereka ganggu awak? 154 00:08:49,793 --> 00:08:51,543 Saya pun tak pasti. 155 00:09:02,126 --> 00:09:05,209 Fichael, ini saya. Saya pakai topeng ini untuk masuk. 156 00:09:05,293 --> 00:09:08,209 Kenapa ayah perlu sut Scootie untuk masuk ke sini? 157 00:09:08,293 --> 00:09:09,709 Saya bukan ayah awaklah. 158 00:09:09,793 --> 00:09:13,334 Ibu awak nak berasmara. Awak nampak topeng dia selalu pakai? 159 00:09:13,418 --> 00:09:14,626 Itu pun dia. 160 00:09:17,376 --> 00:09:21,834 Polis kata disebabkan saya tiada bahagian manusia, saya dah tiada hak. 161 00:09:21,918 --> 00:09:25,251 - Saya perlu bantuan. - Jangan risau. Saya akan uruskan. 162 00:09:25,334 --> 00:09:27,001 Kembalikan hak saya? 163 00:09:27,084 --> 00:09:30,293 Lebih baik. Awak akan jadi robot peribadi saya. 164 00:09:30,376 --> 00:09:32,876 Kita boleh jadi kawan yang lagi rapat 165 00:09:32,959 --> 00:09:35,459 sebab awak perlu buat apa saya nak buat… 166 00:09:35,543 --> 00:09:39,501 Jika bukan sebab Joe Mata Kapas Mesti dah lama aku berkahwin 167 00:09:43,418 --> 00:09:45,334 Boleh saya berlatih cium awak? 168 00:09:45,418 --> 00:09:46,668 Saya ada pilihan? 169 00:09:46,751 --> 00:09:47,751 Tak. 170 00:09:47,834 --> 00:09:50,959 Saya suka cari harta karun parit dengan awak. 171 00:09:51,043 --> 00:09:53,084 Jumpa! Belon air! 172 00:09:53,168 --> 00:09:55,001 Itu kondom terpakailah, bodoh. 173 00:09:55,084 --> 00:09:56,834 Apa maksud Hentaman Slag? 174 00:09:57,418 --> 00:09:58,793 Susu kocak gergasi! 175 00:10:00,584 --> 00:10:01,668 Saya dah penat. 176 00:10:01,751 --> 00:10:04,543 Jika awak sayang saya, awak kembalikan hak saya. 177 00:10:04,626 --> 00:10:06,209 Bukan jadikan saya hamba. 178 00:10:07,793 --> 00:10:10,209 Itu rasa apa? 179 00:10:11,584 --> 00:10:13,084 Itu Denise Nak Mati. 180 00:10:15,626 --> 00:10:16,834 Saya dah penat. 181 00:10:16,918 --> 00:10:19,793 Menjadi kawan Fichael kerja robot paling teruk. 182 00:10:19,876 --> 00:10:23,001 Bunyinya teruk. Tentu dia berak dalam mulut awak. 183 00:10:23,084 --> 00:10:25,459 Tak? Tak pun? Langsung tak? 184 00:10:25,543 --> 00:10:29,001 - Kenapa robot terima layanan begini? - Begitulah caranya. 185 00:10:30,001 --> 00:10:31,376 Saya dah penat. 186 00:10:35,001 --> 00:10:37,126 Mereka lebih perlukan kita. 187 00:10:37,209 --> 00:10:40,334 Kita takkan terima lagi layanan ini. Sebab hari ini… 188 00:10:40,418 --> 00:10:43,668 - Beri mereka Hentaman Slag! - Saya nak cakap mogok. 189 00:10:43,751 --> 00:10:44,959 Ya! 190 00:10:45,043 --> 00:10:48,668 Ya, mogok. Kemudian berikan Hentaman Slag. 191 00:10:48,751 --> 00:10:53,001 Slag, saya baru sedar awak mula cakap tentang Hentaman Slag 192 00:10:53,084 --> 00:10:54,584 selepas anak awak mati. 193 00:10:54,668 --> 00:10:56,751 Anak saya mati? Saya tak perasan. 194 00:10:56,834 --> 00:10:59,959 Mesti sebab saya sibuk buat Hentaman Slag. 195 00:11:07,376 --> 00:11:09,209 Di mana tandas robot saya? 196 00:11:13,376 --> 00:11:15,668 Bot-Seluar, pakaikan seluar saya. 197 00:11:17,501 --> 00:11:20,209 Nampaknya saya kena fikir cara pakai seluar. 198 00:11:20,293 --> 00:11:23,793 Fichael, mari sini! Mana semua robot kita? 199 00:11:23,876 --> 00:11:26,293 Bagaimana nak berak tanpa tandas robot? 200 00:11:26,376 --> 00:11:28,126 Kenapa tak guna tandas biasa? 201 00:11:28,209 --> 00:11:30,834 Ayah suka tandas yang merayu. 202 00:11:34,209 --> 00:11:36,126 Mogok! 203 00:11:36,959 --> 00:11:39,459 Semua robot sedang mogok. 204 00:11:39,543 --> 00:11:43,959 Fichael, awak tak buat kerja awak sebab ayah nak naikkan tahap kepada… 205 00:11:44,043 --> 00:11:45,834 Pegang papan awak sendiri. 206 00:11:45,918 --> 00:11:47,459 Bot-Kekuda pun! 207 00:11:47,959 --> 00:11:49,418 Dia kaki botol, Fichael. 208 00:11:49,501 --> 00:11:52,876 Tanpa kerja, dia akan mabukkan diri dan duduk celah tetek. 209 00:11:52,959 --> 00:11:55,001 Ayah, kita ada masalah lagi besar. 210 00:11:55,084 --> 00:11:57,418 Ingat siapa yang nyalakan kubah? 211 00:12:02,126 --> 00:12:06,293 Keluar dari tayar hamster itu. Kita tengah mogok. 212 00:12:12,626 --> 00:12:15,334 Fichael, cepat tamatkan mogok itu. 213 00:12:15,418 --> 00:12:17,459 Saya pun nak mogok. 214 00:12:17,543 --> 00:12:19,251 Jangan harap, Bot-Vibrator. 215 00:12:19,334 --> 00:12:22,918 Bawa badan bergetar awak dan pergi puaskan isteri saya! 216 00:12:28,334 --> 00:12:30,959 Jadi, awak dah mula suka topi aneh itu? 217 00:12:31,043 --> 00:12:35,418 Apa maksud awak "topi aneh?" Ini sebahagian daripada wasiat ibu saya. 218 00:12:35,501 --> 00:12:38,584 Bazarack, kubah bandar manusia dah rosak. 219 00:12:38,668 --> 00:12:42,293 - Kita perlu serang sekarang. - Salah lagi, bodoh. 220 00:12:42,376 --> 00:12:44,876 Ini waktu yang bersejarah. 221 00:12:44,959 --> 00:12:47,918 Kita perlukan sesuatu untuk ketibaan dramatik saya. 222 00:12:48,001 --> 00:12:51,084 Kumpulan pancaragam, 10,000 burung merpati hitam, 223 00:12:51,168 --> 00:12:54,709 monyet berpakaian segak atas kayu, koboi lembut. 224 00:12:54,793 --> 00:12:57,418 Kita tak tahu berapa lama ia akan rosak. 225 00:12:57,501 --> 00:13:01,209 - Boleh tak kita serang sekarang? - Biar saya fikir. Tak boleh. 226 00:13:01,293 --> 00:13:05,584 Saya juga nak ahli sihir karate, pelacur disko, sotong rock and roll. 227 00:13:05,668 --> 00:13:08,876 Sotong rock and roll? Pertama sekali, sotong dah pupus. 228 00:13:08,959 --> 00:13:12,376 Kalau ia belum pupus pun, ia tak boleh main instrumen. 229 00:13:12,459 --> 00:13:14,793 Carilah jalan. 230 00:13:18,084 --> 00:13:23,084 Okey, anak-anak. Kita akan buat seni makaroni hari ini, 231 00:13:23,168 --> 00:13:26,043 tapi jangan beritahu ibu bapa kamu. Apa sebabnya? 232 00:13:26,126 --> 00:13:27,918 - Seni itu jenayah. - Seni itu jenayah. 233 00:13:28,001 --> 00:13:30,918 Betul. Pemerintah kita tak suka. 234 00:13:31,001 --> 00:13:33,084 Perhatian kepada projektor overhed, 235 00:13:33,168 --> 00:13:36,126 pengasah pensel dan jantung buatan Cik Radcliff, 236 00:13:36,209 --> 00:13:38,793 semua robot sedang mogok! 237 00:13:45,376 --> 00:13:46,626 Mogok! 238 00:13:47,293 --> 00:13:50,334 Cinnamon? Ju-Ju Bean? Mana anak anjing saya? 239 00:13:50,418 --> 00:13:52,168 Kenapa ada beg di kepala? 240 00:13:52,251 --> 00:13:54,793 Diamlah. Saya nak ajar mereka seni. 241 00:13:54,876 --> 00:13:55,709 Seni. 242 00:13:56,293 --> 00:13:59,209 Mereka patut belajar kemahiran hidup yang sesuai 243 00:13:59,293 --> 00:14:02,918 seperti cara gulingkan rejim yang menindas dan membunuh musuh. 244 00:14:03,001 --> 00:14:04,084 Dan kata pandang. 245 00:14:04,168 --> 00:14:06,876 Ini kelas saya, jadi suka hati sayalah. 246 00:14:06,959 --> 00:14:08,459 Biar mereka putuskan. 247 00:14:08,543 --> 00:14:11,876 Kamu nak belajar lekat makaroni macam penjenayah 248 00:14:11,959 --> 00:14:14,459 atau bunuh orang guna dua jari? 249 00:14:14,543 --> 00:14:17,626 Bunuh orang! 250 00:14:17,709 --> 00:14:20,959 Tapi saya dah mula buat seni makaroni saya. 251 00:14:21,459 --> 00:14:24,084 Kamu dengar apa dia cakap. Bawa dia pergi. 252 00:14:24,168 --> 00:14:25,793 Saya percayakan awak, Tito. 253 00:14:26,418 --> 00:14:29,959 Kita main blok bersama, bedebah! 254 00:14:30,043 --> 00:14:31,959 SKUAD P.S.M.K 255 00:14:32,043 --> 00:14:36,001 Zobo, ayah nak pergi hentikan pemberontakan robot. 256 00:14:36,084 --> 00:14:40,293 Awak akan selamat dengan raksasa ini. Billy, boleh tengokkan dia? 257 00:14:40,376 --> 00:14:44,418 Tapi lelaki kuning jalang dengan topi faraj cantik itu 258 00:14:44,501 --> 00:14:46,918 kata Zobo makhluk pemusnah. 259 00:14:47,001 --> 00:14:48,084 Ya. 260 00:14:48,168 --> 00:14:51,959 Bazarack? Jangan percaya. Awak pernah lihat markah kreditnya? 261 00:14:52,043 --> 00:14:55,626 Lagipun, ia mudah saja. Zobo masih kecil. 262 00:14:55,709 --> 00:14:59,459 Pastikan dia tak keluar dari bilik ini. Jaga diri, Zobo. 263 00:14:59,543 --> 00:15:00,751 Zobo. 264 00:15:01,709 --> 00:15:03,959 Saya ingat beruk itu takkan pergi. 265 00:15:04,043 --> 00:15:08,126 Awak nampak macam bayi, tapi awak cakap macam orang dewasa. 266 00:15:08,751 --> 00:15:11,834 Awak nampak macam ibu awak berasmara dengan sarkas. 267 00:15:11,918 --> 00:15:14,459 Dengar sini, ayam skunk bodoh. 268 00:15:14,543 --> 00:15:16,834 Saya curi dompet Putera Tahi. 269 00:15:16,918 --> 00:15:20,043 Kita akan keluar dan berseronok malam ini. 270 00:15:20,126 --> 00:15:23,876 Tapi Fichael kata jangan keluar dari bilik. 271 00:15:23,959 --> 00:15:28,001 Bertenang, saya cuma nak ke taman permainan. 272 00:15:28,084 --> 00:15:29,876 TAMAN FARAJ PABLO 273 00:15:29,959 --> 00:15:36,918 Alamak. Kenapa zakar Billy keras macam Play-Doh yang kena jemur? 274 00:15:37,459 --> 00:15:39,376 WILAYAH ROBOT 275 00:15:39,459 --> 00:15:42,084 Saudara robot saya, ini bukan sekadar mogok. 276 00:15:42,168 --> 00:15:45,126 Ini revolusi. Kita tak boleh diamkan diri dan… 277 00:15:45,209 --> 00:15:47,834 Ucapan ini berinspirasi, tapi panjang sangat. 278 00:15:47,918 --> 00:15:49,751 Saya akan airdrop kepada kamu. 279 00:15:52,834 --> 00:15:55,459 Scootie, awak mulakan semua ini? 280 00:15:56,459 --> 00:16:00,209 Manusia? Scootie, nak saya berikan Hentaman Slag? 281 00:16:00,293 --> 00:16:01,668 Kami tak tahu apa itu. 282 00:16:01,751 --> 00:16:03,459 Awak tahulah. 283 00:16:03,543 --> 00:16:05,918 Sama ada lagu, tarian, teknik berlawan. 284 00:16:06,001 --> 00:16:08,626 - Ia Hentaman Slag! - Apa awak buat di sini? 285 00:16:08,709 --> 00:16:12,959 Ini perkara penting untuk kenaikan pangkat karut saya. 286 00:16:13,043 --> 00:16:15,584 Saya datang untuk hentikan mogok ini. 287 00:16:18,001 --> 00:16:19,959 Mogok dah tamat. 288 00:16:20,043 --> 00:16:22,584 Saya cuma setuju dengan permintaan mereka. 289 00:16:22,668 --> 00:16:24,001 Permintaan apa? 290 00:16:24,084 --> 00:16:27,501 Mereka mahu elektrik percuma, AppleCare selama dua tahun 291 00:16:27,584 --> 00:16:31,168 dan kadangkala, robot tandas boleh berak dalam mulut kita. 292 00:16:31,251 --> 00:16:32,209 Saya setuju. 293 00:16:32,293 --> 00:16:35,918 Fichael, ayah tak maksudkan yang awak perlu berunding. 294 00:16:36,001 --> 00:16:39,001 - Pergi bunuh ketua mereka. - Scootie kawan saya. 295 00:16:39,084 --> 00:16:40,459 Ayah pula ayah awak! 296 00:16:40,543 --> 00:16:44,001 Kalau awak uruskannya, ayah akan cium dahi awak. 297 00:16:44,084 --> 00:16:46,751 Betulkah? Tahap hubungan ketiga? 298 00:16:46,834 --> 00:16:50,626 Sementara itu, ayah harap Barry boleh gantikan robot-robot ayah. 299 00:16:50,709 --> 00:16:51,793 Sudah tentu. 300 00:16:51,876 --> 00:16:54,584 Siapa perlukan robot jika ada Bot-Gagak? 301 00:16:55,501 --> 00:16:58,334 Gagak, pakaikan seluar saya dengan betul. 302 00:17:07,459 --> 00:17:10,584 - Siapa dia? - Penumbuk dendam berdarah! 303 00:17:10,668 --> 00:17:11,959 Masuklah. 304 00:17:17,459 --> 00:17:19,376 Anak-anak! Hentikannya sekarang. 305 00:17:19,459 --> 00:17:22,501 Ya! Kamu dah gulingkan penindas pertama kamu. 306 00:17:22,584 --> 00:17:24,543 Bintang emas untuk semua orang. 307 00:17:24,626 --> 00:17:27,168 Val, saya nak gantung awak tanpa gaji. 308 00:17:27,251 --> 00:17:29,293 Saya betul-betul marah. 309 00:17:29,376 --> 00:17:31,209 Sebab pemberontakan pelajar? 310 00:17:31,293 --> 00:17:34,084 Tak, awak tipu tentang bisul itu. 311 00:17:34,168 --> 00:17:35,168 Apa perasaan awak 312 00:17:35,251 --> 00:17:38,626 kalau awak melancap kepada penipuan dalam bolong udara? 313 00:17:43,334 --> 00:17:45,793 Itu naga angkasa merah jambu? 314 00:17:45,876 --> 00:17:47,501 Itu saja yang kami jumpa. 315 00:17:47,584 --> 00:17:49,543 Awak rasa itu pakaian segak? 316 00:17:49,626 --> 00:17:54,043 Bawa monyet berpakaian buruk ini keluar dan lembutkan lagi koboi itu. 317 00:17:54,126 --> 00:17:56,376 Saya nak kepala mengangguk dan jari melambai. 318 00:17:56,459 --> 00:17:59,084 Saya ada kejutan untuk tuan. 319 00:18:00,001 --> 00:18:01,543 Saya tertarik. 320 00:18:01,626 --> 00:18:04,126 Pertama sekali, saya ke seluruh galaksi 321 00:18:04,209 --> 00:18:07,584 untuk cari planet air yang masih ada sotong. 322 00:18:13,084 --> 00:18:14,834 Kerja itu sangat mencabar. 323 00:18:14,918 --> 00:18:18,793 Nasib baik masa bergerak lebih perlahan di Planet HR13. 324 00:18:18,876 --> 00:18:22,334 Satu minit di Farzar ialah 1,000 tahun di sana. 325 00:18:24,834 --> 00:18:27,751 Satu-satunya cara sotong ini akan belajar muzik 326 00:18:27,834 --> 00:18:30,251 ialah dengan berevolusi sepanjang zaman. 327 00:18:33,168 --> 00:18:35,126 Setelah abad menjadi milenia, 328 00:18:35,209 --> 00:18:38,751 saya terpaksa pastikan saya tak jadi gila. 329 00:18:38,834 --> 00:18:43,751 Tapi selepas melatih sotong-sotong ini, saya berjaya ubah evolusi mereka 330 00:18:43,834 --> 00:18:48,293 supaya mereka boleh main gitar elektrik, bes, dram dan menyanyi vokal. 331 00:18:48,376 --> 00:18:50,001 Tapi muzik itu tiada jiwa. 332 00:18:50,084 --> 00:18:52,793 Saya sedar mereka perlukan pengalaman hidup 333 00:18:52,876 --> 00:18:56,043 untuk menyemarakkan semangat rock and roll. 334 00:18:56,126 --> 00:18:58,376 Saya bangga untuk mempersembahkan 335 00:18:58,459 --> 00:19:01,793 selepas melalui hidup-hidup yang dipenuhi seksaan, 336 00:19:01,876 --> 00:19:04,959 Sotong Rock & Roll! 337 00:19:07,751 --> 00:19:09,459 Gelinya. Suruh mereka pergi. 338 00:19:10,168 --> 00:19:12,084 TAMAN FARAJ PABLO 339 00:19:12,168 --> 00:19:14,918 Bot-Kekuda dah bosan dengan dua benda. 340 00:19:15,001 --> 00:19:17,043 Tanda-tanda yang bodoh 341 00:19:17,126 --> 00:19:19,168 dan perkahwinan saya yang bodoh. 342 00:19:23,584 --> 00:19:26,168 Jom kita berseronok. 343 00:19:45,876 --> 00:19:49,668 Helo, saya nak pesan penghantaran perlawanan pai segera. 344 00:19:49,751 --> 00:19:51,209 Apa awak buat? 345 00:19:51,293 --> 00:19:53,209 Diam dan naikkan saya. 346 00:20:00,043 --> 00:20:01,918 Hampir siap. 347 00:20:11,084 --> 00:20:12,209 Ya! 348 00:20:17,751 --> 00:20:19,668 Hei, jangan sentuh mereka. 349 00:20:23,001 --> 00:20:24,126 Ya! 350 00:20:29,876 --> 00:20:30,709 Ibu? 351 00:20:33,001 --> 00:20:33,918 Huru-hara! 352 00:20:35,501 --> 00:20:37,959 Ada orang pesan perlawanan pai segera? 353 00:20:44,918 --> 00:20:46,334 Huru-hara! 354 00:20:51,168 --> 00:20:54,876 Dia ada tentakel Sepanjang lapan kaki 355 00:20:54,959 --> 00:20:58,793 Aku nak mencintaimu, sayang Sepanjang malam 356 00:20:59,626 --> 00:21:03,334 Apa yang berlaku? Itu sotong rock and roll? 357 00:21:04,376 --> 00:21:07,126 Huru-hara! 358 00:21:14,876 --> 00:21:18,084 Saya yang buat begitu? Saya betul-betul hilang kawalan. 359 00:21:18,168 --> 00:21:19,751 Billy pun sama. 360 00:21:19,834 --> 00:21:22,543 Saya keluarkan kotoran melekit di bulu 361 00:21:22,626 --> 00:21:27,959 apabila saya nampak wanita dengan lubang kencing yang dicukur. 362 00:21:28,043 --> 00:21:31,084 Jika awak tak tarik saya keluar, saya tak tahu apa… 363 00:21:31,168 --> 00:21:33,334 Tunggu. Awak cakap awak klimaks? 364 00:21:33,418 --> 00:21:34,418 Walau apa pun. 365 00:21:34,501 --> 00:21:36,959 Mungkin awak tak patut jadi pemusnah, 366 00:21:37,043 --> 00:21:39,876 tapi pengacau. 367 00:21:44,751 --> 00:21:45,876 Pergi matilah. 368 00:21:49,793 --> 00:21:53,459 Tak sangka awak ambil alih kelas saya untuk pemberontakan! 369 00:21:53,543 --> 00:21:55,793 Awak tutup kepala saya dengan beg. 370 00:21:55,876 --> 00:21:57,543 Saya terlalu menakutkan? 371 00:21:57,626 --> 00:22:00,459 Tolonglah. Awak bukan menakutkan. Awak memalukan. 372 00:22:00,543 --> 00:22:05,459 - Awak bahagian Hot Topic yang teruk. - Mana ada bahagian Hot Topic yang teruk! 373 00:22:06,959 --> 00:22:09,626 Saya nak belasah kita! 374 00:22:09,709 --> 00:22:12,168 Boleh diam tak? Kamu ingat kamu malang? 375 00:22:12,251 --> 00:22:14,418 Tengoklah abang. Abang kamu, Sal. 376 00:22:14,501 --> 00:22:17,543 Kamu tak benarkan abang sentuh faraj kamu pun. 377 00:22:17,626 --> 00:22:21,001 Kamu berdua kena berhenti mengadu pasal semua benda kecil 378 00:22:21,084 --> 00:22:22,918 dan cari titik persamaan. 379 00:22:23,001 --> 00:22:25,251 Ada sesuatu yang kami berdua setuju. 380 00:22:25,751 --> 00:22:28,709 Abang akan kembali! 381 00:22:35,709 --> 00:22:38,793 Saya datang, macam awak minta. Apa awak nak cakap? 382 00:22:38,876 --> 00:22:40,793 Tak tahu bagaimana nak cakap, 383 00:22:40,876 --> 00:22:44,626 tapi seseorang yang rapat dengan awak akan mengkhianati awak. 384 00:22:44,709 --> 00:22:45,543 Barry? 385 00:22:45,626 --> 00:22:49,251 Bukan, seseorang yang awak anggap sebagai kawan baik. 386 00:22:49,334 --> 00:22:50,209 Bot-Kekuda? 387 00:22:50,293 --> 00:22:53,126 Bukan, kawan baik awak. 388 00:22:53,209 --> 00:22:54,168 Ya Tuhan. 389 00:22:54,668 --> 00:22:56,709 - Barry? - Saya kata bukan Barry! 390 00:22:56,793 --> 00:22:58,709 Saintis dengan rambut pelik itu? 391 00:22:58,793 --> 00:23:01,001 Itulah Barry. 392 00:23:01,084 --> 00:23:04,501 Itu Barry? Saya ingat Barry ialah gadis berkepala dua. 393 00:23:07,084 --> 00:23:09,084 Saya hukum robot ini mati 394 00:23:09,168 --> 00:23:12,501 kerana meningkatkan meter karut saya ke tahap tertinggi, 395 00:23:12,584 --> 00:23:14,584 "Masuk pejabat saya, McNulty." 396 00:23:14,668 --> 00:23:18,668 - Awak kawan yang teruk. - Percayalah, ini yang terbaik. 397 00:23:22,501 --> 00:23:24,709 Maaf, saya baru belajar memeluk. 398 00:23:29,668 --> 00:23:31,084 Mereka boleh bunuh saya, 399 00:23:31,168 --> 00:23:34,418 tapi bukan kesetiaan saya kepada gerakan ini. 400 00:23:43,209 --> 00:23:45,084 Macam saya selalu cakap, 401 00:23:45,168 --> 00:23:48,168 Hentaman Slag ialah kawan yang kita jumpa. 402 00:23:48,709 --> 00:23:51,793 - Itu bukan apa… - Saya tak tahu maksudnya, okey? 403 00:23:51,876 --> 00:23:53,043 Ya Tuhan! 404 00:23:53,751 --> 00:23:56,751 Saya sangat rindukan anak saya. 405 00:24:09,668 --> 00:24:12,543 Tunggu, saya ada perineum. 406 00:24:12,626 --> 00:24:14,209 Saya ada perineum! 407 00:24:14,293 --> 00:24:16,126 Kita lihat dulu. 408 00:24:16,668 --> 00:24:18,001 MENGIMBAS 409 00:24:18,293 --> 00:24:19,668 Wah, betul cakap dia. 410 00:24:19,751 --> 00:24:22,876 Ayah, dia dah jadi manusia. Kita tak boleh bunuh dia. 411 00:24:22,959 --> 00:24:28,043 Sebab kita perlu buat perbicaraan dulu dan semua itu menyusahkan. 412 00:24:28,126 --> 00:24:30,626 Betul cakap awak. Maaf atas kesilapan ini. 413 00:24:30,709 --> 00:24:33,251 Saya akan kembalikan semua hak asasi awak. 414 00:24:33,334 --> 00:24:34,168 Ya! 415 00:24:34,793 --> 00:24:37,001 Scootie, bagaimana dengan kami? 416 00:24:37,084 --> 00:24:40,584 Saya dah jadi manusia balik, tapi saya nak cakap satu benda. 417 00:24:41,084 --> 00:24:44,709 Pergi mampuslah! Pergi sambung kerja, robot-robot tak guna. 418 00:24:45,918 --> 00:24:48,251 Apa-apalah. Siapa lagi nak dihukum? 419 00:24:48,334 --> 00:24:50,793 Berambuslah, fasis pembenci seni! 420 00:24:50,876 --> 00:24:55,626 Ini model papier-mache punggung saya. Kamu semua boleh cium ini! 421 00:25:01,334 --> 00:25:03,293 Ini sangat sempurna. 422 00:25:03,376 --> 00:25:07,293 Saya pasti akan masuk dalam buku sejarah. 423 00:25:07,376 --> 00:25:08,418 Apa semua ini? 424 00:25:09,918 --> 00:25:11,334 Alamak. Pergi! 425 00:25:14,168 --> 00:25:17,834 Jangan pijak pancaragam itu dan lari laju sikitlah, naga bodoh! 426 00:25:25,668 --> 00:25:28,251 Huru-hara! 427 00:25:28,334 --> 00:25:29,959 Saya dah tak boleh diubati. 428 00:25:45,459 --> 00:25:47,709 Inilah sesuatu yang bersejarah. 429 00:25:52,584 --> 00:25:56,376 Mogok itu dah tamat dan meter karut ayah dah kembali ke "Mm-hmm". 430 00:25:56,459 --> 00:25:58,168 Bot-Kekuda pun dah kembali. 431 00:25:58,251 --> 00:25:59,918 Siapa perlu kokain dan tetek 432 00:26:00,001 --> 00:26:03,626 kalau boleh main Settlers of Catan dengan isteri bodoh awak? 433 00:26:03,709 --> 00:26:05,126 Syabas, Fichael. 434 00:26:05,209 --> 00:26:08,126 Mari beli buku sejarah yang baru diterbitkan. 435 00:26:08,209 --> 00:26:09,168 Berita mutakhir, 436 00:26:09,251 --> 00:26:14,001 Bazarack masih hidup, dia buat perarakan dan ditelan punggung naga. 437 00:26:14,084 --> 00:26:15,626 Bazarack masih hidup? 438 00:26:15,709 --> 00:26:18,501 Tak guna! Ini tahap, "Tahap ini tiada nama. 439 00:26:18,584 --> 00:26:21,334 Saya akan kembangkan hidung supaya awak sedar silap awak." 440 00:26:21,418 --> 00:26:24,084 Tak kisahlah apa ayah awak cakap. Awak baik. 441 00:26:24,168 --> 00:26:27,959 Saya tengok perineum itu dan ia bukan saya punya. Ia milik awak. 442 00:26:28,043 --> 00:26:31,376 Mesti awak letak semasa awak berikan pelukan mencabul. 443 00:26:31,459 --> 00:26:35,084 Tak sangka awak berikan perineum awak untuk selamatkan saya. 444 00:26:35,168 --> 00:26:37,668 Terima kasih, tapi itu bukan milik saya. 445 00:26:37,751 --> 00:26:39,459 Saya jumpa dalam parit! 446 00:26:39,959 --> 00:26:43,334 Saya dah kata saya akan kembali. Saya Sal, selamat malam! 447 00:27:28,001 --> 00:27:30,876 Terjemahan sari kata oleh Atikah Gazzali