1 00:00:06,043 --> 00:00:10,001 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,793 --> 00:00:14,376 Nei, hold deg våken. 3 00:00:15,084 --> 00:00:17,918 Du dør ikke her, din jævel. 4 00:00:20,251 --> 00:00:22,334 Beklager, jeg fikk ikke reddet ham. 5 00:00:23,626 --> 00:00:25,251 Nei! 6 00:00:25,334 --> 00:00:27,668 Vent, hva var hensikten her? 7 00:00:27,751 --> 00:00:28,793 Jeg er ensom. 8 00:00:28,876 --> 00:00:32,959 Du blir savnet, pikk. Beklager at jeg stakk deg i varm lasagne. 9 00:00:33,043 --> 00:00:36,334 Det livet opp bursdagsmiddagen min. 10 00:00:36,418 --> 00:00:40,543 Bare rolig, Scootie. Jeg kan bygge en langt bedre robot-penis. 11 00:00:42,251 --> 00:00:44,668 Heldigvis for deg er den formet som min. 12 00:00:45,668 --> 00:00:48,918 Kan jeg få en svart eller polynesisk forsker hit? 13 00:01:12,126 --> 00:01:15,251 Fichael, dette er nok mitt favoritt-klenodium. 14 00:01:15,334 --> 00:01:18,876 Jeg fikk Barry til å gjenopplive litt av hjernen. Se. 15 00:01:29,209 --> 00:01:33,876 Jeg er så stolt av deg, nok til å gi deg din første pappa-klem. 16 00:01:34,584 --> 00:01:36,751 Wow, med begge armene? 17 00:01:36,834 --> 00:01:40,001 Vær så god. Det bør holde i 30 år til. 18 00:01:40,084 --> 00:01:41,418 Siden vi knytter bånd, 19 00:01:41,501 --> 00:01:44,334 jeg vil snakke om behandlingen av romvesenene. 20 00:01:44,418 --> 00:01:47,793 Hva med en forfremmelse i stedet? 21 00:01:47,876 --> 00:01:50,793 Dette er pisspreik-meteret. 22 00:01:50,876 --> 00:01:55,001 Din jobb er å holde nivået lavere enn "Ikke faen!" 23 00:01:55,084 --> 00:01:58,959 Får jeg ansvar for pisspreik-meteret? For en ære. 24 00:01:59,043 --> 00:02:02,751 Men vi må snakke om romvesen-rettigheter. 25 00:02:02,834 --> 00:02:05,918 Uff, du tok oss opp til pisspreik-nivå 26 00:02:06,001 --> 00:02:08,501 "Ikke få meg til å ta av meg beltet!" 27 00:02:08,584 --> 00:02:10,376 PISSPREIK-METERET 28 00:02:10,459 --> 00:02:12,251 IKKE FÅ MEG TIL Å TA AV MEG BELTET 29 00:02:14,209 --> 00:02:16,126 SKIT-STYRKEN 30 00:02:16,709 --> 00:02:19,376 Morn, SKIT-styrken. Store nyheter. 31 00:02:19,459 --> 00:02:23,043 Jeg ble endelig berørt av min far. 32 00:02:23,126 --> 00:02:26,959 Og du får fortelle om det? Pokker ta deg, pappa! 33 00:02:27,043 --> 00:02:30,501 Hvorfor fikk ikke jeg skryte av fikle-tid? 34 00:02:31,501 --> 00:02:33,459 Hei sann, forræder. 35 00:02:33,543 --> 00:02:35,626 Bazarack, du lever! 36 00:02:35,709 --> 00:02:38,709 Hvorfor har du kviser og en tynn bart? 37 00:02:38,793 --> 00:02:41,418 Du kappet av meg hodet. Jeg må gro et nytt, 38 00:02:41,501 --> 00:02:44,209 som nå går gjennom puberteten, rasshøl! 39 00:02:44,293 --> 00:02:47,501 Sir, vi må feste gummistrikkene på reguleringen. 40 00:02:47,584 --> 00:02:50,709 Ut av rommet mitt, ellers dreper jeg meg! 41 00:02:50,793 --> 00:02:51,959 Zobo. 42 00:02:52,043 --> 00:02:56,334 Er det en… Slapp du en jævla kaos-celot inn i byen? 43 00:02:56,418 --> 00:02:57,709 Hva er en kaos-celot? 44 00:02:57,793 --> 00:02:59,751 De spiser kaos, tulling. 45 00:02:59,834 --> 00:03:02,334 De skaper død og fordervelse. 46 00:03:02,418 --> 00:03:06,626 Den rosa dritten meldte meg inn i "Ukentlige sære hatter"-klubben, 47 00:03:06,709 --> 00:03:08,709 og jeg får ikke avbestilt. 48 00:03:08,793 --> 00:03:10,876 Se de teite hattene. 49 00:03:10,959 --> 00:03:12,293 Men denne er kul. 50 00:03:13,293 --> 00:03:15,126 Ok, jeg liker denne også. 51 00:03:18,668 --> 00:03:21,376 Den er jo herlig. Ok, jeg elsker alle. 52 00:03:21,459 --> 00:03:25,251 Poenget er, han vil legge byen i grus, og… 53 00:03:26,293 --> 00:03:30,918 Jeg mener, han er ikke en kaos-celot. 54 00:03:31,001 --> 00:03:32,001 Ha det. 55 00:03:32,543 --> 00:03:34,001 Det var nære på. 56 00:03:34,084 --> 00:03:36,376 Du var nesten en kaos-celot. 57 00:03:36,459 --> 00:03:40,001 Om pappa ser at Bazarack lever, tar han aldri på meg igjen. 58 00:03:40,084 --> 00:03:41,293 Hvor er teamet? 59 00:03:41,376 --> 00:03:44,418 -Det er Mals tur å bli med Val på jobb. -Og Scootie? 60 00:03:44,501 --> 00:03:47,668 Han designer en ny robot-penis. 61 00:03:49,876 --> 00:03:51,918 Det her er en penis! 62 00:03:52,959 --> 00:03:54,876 Du kan spille Oregon Trail. 63 00:03:54,959 --> 00:03:56,918 DU DØDE AV DYSENTERI 64 00:03:57,001 --> 00:04:01,418 Oregon Trail? Ser mer ut som den skaper organ-traumer. 65 00:04:01,501 --> 00:04:03,293 Ja, jeg er her enda. 66 00:04:03,376 --> 00:04:07,209 -Er den ikke litt for stor? -Tuller du? Det er en musemagnet. 67 00:04:07,293 --> 00:04:09,501 Nei, dette er en musemagnet. 68 00:04:09,584 --> 00:04:11,959 Bruker jeg den, ryker prøveløslatelsen. 69 00:04:12,043 --> 00:04:15,126 Billy tro Scootie ha dårlig selvbilde, 70 00:04:15,209 --> 00:04:18,751 og stor penis bare plaster på såret. 71 00:04:18,834 --> 00:04:21,459 Hva vet vel du? Damene elsker min nye penis. 72 00:04:24,959 --> 00:04:29,251 -Vil du ta dette til neste nivå? -Trodde aldri du ville spørre. 73 00:04:31,668 --> 00:04:33,751 Hvor var vi? 74 00:04:39,001 --> 00:04:41,543 Skal jeg få henne tilbake? 75 00:04:41,626 --> 00:04:44,334 -Hva gjør du her? -Ser på. 76 00:04:44,418 --> 00:04:47,918 -Du får ikke se meg ha sex. -Sjekk brukeravtalen. 77 00:04:50,293 --> 00:04:54,626 Jeg er så glad vi er på min jobb i dag. Jeg elsker å være barnehagelærer. 78 00:04:54,709 --> 00:04:56,043 Hva om jeg gjorde det? 79 00:04:57,084 --> 00:04:59,043 Ikke vær dramatisk, Mal. 80 00:04:59,126 --> 00:05:02,751 Skru på VR-settet og skyt virtuelle valper. 81 00:05:02,834 --> 00:05:06,751 Visst faen skyter jeg valper. Beinharde folk gjør det. 82 00:05:08,126 --> 00:05:11,126 VALPESIMULATOR 83 00:05:11,209 --> 00:05:12,834 Kom her, valper. 84 00:05:12,918 --> 00:05:16,459 Elsker dere, valper. Ja! Gi meg kyss. 85 00:05:20,459 --> 00:05:22,418 Her har vi min beste lærer. 86 00:05:22,501 --> 00:05:25,876 Fortsatt ikke fått fjernet byllen? Kan jeg se? 87 00:05:25,959 --> 00:05:27,334 Du, altså. 88 00:05:28,043 --> 00:05:28,918 Nei! 89 00:05:30,084 --> 00:05:33,876 Bare stritt imot, men jeg skal se den byllen. 90 00:05:33,959 --> 00:05:36,251 Det er mitt eneste karaktertrekk. 91 00:05:36,334 --> 00:05:39,501 Byll! 92 00:05:40,209 --> 00:05:41,793 Hva søren vil du? 93 00:05:41,876 --> 00:05:43,709 Du står foran skapet mitt. 94 00:05:43,793 --> 00:05:44,793 Beklager. 95 00:05:46,501 --> 00:05:49,459 Byll! 96 00:05:52,209 --> 00:05:54,876 DENISE DØDSØNSKE FARZARS STØRSTE VÅGHALS 97 00:05:55,459 --> 00:05:59,626 Denise Dødsønske har hoppet over 17 busser på sykkel! 98 00:05:59,709 --> 00:06:03,793 Hun gikk på stram line over hypoglykemiske samurai-haier. 99 00:06:03,876 --> 00:06:05,751 Hun tørker bakenfra og forover! 100 00:06:05,834 --> 00:06:08,751 Hva blir hennes neste livsfarlige stunt? 101 00:06:12,251 --> 00:06:14,126 Dæven, hun har et dødsønske! 102 00:06:16,334 --> 00:06:18,751 Dette er heftig! 103 00:06:18,834 --> 00:06:21,918 Og den bare innstilt på 0,5. 104 00:06:22,001 --> 00:06:25,251 Null komma fem? Jeg lever for fare! 105 00:06:25,334 --> 00:06:27,543 Vi skrur faenskapet opp til ti! 106 00:06:29,293 --> 00:06:32,876 Det ser ille ut, men Denise Dødsønske kom til meg, og… 107 00:06:32,959 --> 00:06:36,001 Vent. Hvordan kan en robot ha en leilighet? 108 00:06:36,084 --> 00:06:40,293 Pass deg. Jeg er ikke robot, jeg er kyborg. Et menneske. 109 00:06:40,376 --> 00:06:41,543 SKANNER 110 00:06:41,626 --> 00:06:44,584 Nei, det står du er 100 prosent robot. 111 00:06:44,668 --> 00:06:48,168 Faen, det stemmer. Pikken var min siste menneskelige del. 112 00:06:48,251 --> 00:06:51,584 Som du vet, har ikke roboter menneskeretter. 113 00:06:51,668 --> 00:06:55,043 Jeg fryser bankkontoen din, kaster deg ut av leiligheten, 114 00:06:55,126 --> 00:06:57,251 og sletter fordelskortet hos Ralphs. 115 00:06:57,334 --> 00:06:59,876 Da får jeg ikke ti cent avslag på bensin! 116 00:06:59,959 --> 00:07:03,376 -Klar for runde to, kjære? -Jeg sier pass. 117 00:07:03,459 --> 00:07:07,209 Om du ombestemmer deg, henger dåsa mi på treet utenfor. 118 00:07:08,043 --> 00:07:09,376 ROBOTDISTRIKTET 119 00:07:09,459 --> 00:07:12,334 -Velkommen til ditt nye hjem. -Nye hjem? 120 00:07:23,043 --> 00:07:25,459 Jøss, for et røft strøk. 121 00:07:25,543 --> 00:07:28,709 Ute etter en god temporal subrutine? 122 00:07:28,793 --> 00:07:29,668 Nei takk. 123 00:07:29,751 --> 00:07:31,876 Hva med å bli slikket i ræva? 124 00:07:33,751 --> 00:07:37,959 Jenta mi er byens beste horerobot. Hun er skannet for virus. 125 00:07:38,043 --> 00:07:39,834 SKANNER 126 00:07:39,918 --> 00:07:40,834 VIRUS FUNNET 127 00:07:40,918 --> 00:07:44,459 Sa ikke at hun ikke hadde noen, bare at hun er skannet. 128 00:07:47,668 --> 00:07:49,751 Du må være ny her, glinser. 129 00:07:49,834 --> 00:07:56,043 Pass på hvor du går, ellers gir Slag deg et Slag-smell. 130 00:07:56,126 --> 00:07:57,459 Hva er et Slag-smell? 131 00:07:57,543 --> 00:07:59,376 Hva et Slag-smell er? 132 00:07:59,459 --> 00:08:03,043 Alle vet hva et Slag-smell er! 133 00:08:03,126 --> 00:08:04,209 Fortell, Beeps. 134 00:08:04,293 --> 00:08:06,501 Jeg vet ikke hva et Slag-smell er. 135 00:08:06,584 --> 00:08:11,043 Du truer alltid med å Slag-smelle folk, men du gjør det aldri. 136 00:08:11,126 --> 00:08:13,501 Du vet hva et Slag-smell er. 137 00:08:13,584 --> 00:08:16,459 Jeg laget en rekke Slag-smell-produkter. 138 00:08:16,543 --> 00:08:20,918 Jo, men produktene viser ikke hva et Slag-smell er. 139 00:08:21,001 --> 00:08:22,584 Se på denne musematta. 140 00:08:22,668 --> 00:08:26,376 Det står bare "Slag-smell", med et bilde der du viser tommelen. 141 00:08:26,459 --> 00:08:28,751 Vet du hva det er? 142 00:08:28,834 --> 00:08:31,668 Klart jeg vet hva et Slag-smell er. 143 00:08:31,751 --> 00:08:37,293 For å bevise det skal jeg gi han her et Slag-smell her og nå. 144 00:08:40,418 --> 00:08:42,001 Ring, ring. Hallo? 145 00:08:43,918 --> 00:08:45,751 Mamma ble bitt av en kobra. 146 00:08:47,959 --> 00:08:49,709 Plager de deg? 147 00:08:49,793 --> 00:08:51,543 Jeg vet faktisk ikke. 148 00:09:02,126 --> 00:09:05,209 Fichael, jeg måtte forkle meg for å snike meg inn. 149 00:09:05,293 --> 00:09:08,209 Hvorfor må du ha Scootie-drakt for å komme inn, far? 150 00:09:08,293 --> 00:09:09,793 Jeg er ikke din far, tosk. 151 00:09:09,876 --> 00:09:13,209 Din mor vil ha sex. Har du sett masken hun må ha på? 152 00:09:13,293 --> 00:09:14,501 Der er den. 153 00:09:17,376 --> 00:09:21,834 Politiet sier at uten menneskedeler har jeg ikke menneskeretter. 154 00:09:21,918 --> 00:09:22,793 Hjelp meg! 155 00:09:22,876 --> 00:09:25,251 Bare rolig, jeg fikser det. 156 00:09:25,334 --> 00:09:27,001 Ga du meg menneskeretter? 157 00:09:27,084 --> 00:09:30,293 Bedre. Du er min nye personlige robot. 158 00:09:30,376 --> 00:09:32,876 Nå kan vi bli enda bedre bestevenner, 159 00:09:32,959 --> 00:09:35,459 for du må gjøre alt jeg vil, som… 160 00:09:43,418 --> 00:09:45,334 Får jeg øve på å kysse på deg? 161 00:09:45,418 --> 00:09:46,668 Har jeg noe valg? 162 00:09:46,751 --> 00:09:47,751 Nei. 163 00:09:47,834 --> 00:09:50,959 Jeg elsker å lete etter kloakkskatter med deg, kompis. 164 00:09:51,043 --> 00:09:53,084 Fulltreff! En vannballong! 165 00:09:53,168 --> 00:09:55,001 Det er et brukt kondom, idiot! 166 00:09:55,084 --> 00:09:56,834 Hva er et Slag-smell? 167 00:09:57,418 --> 00:09:58,793 Digre milkshaker! 168 00:10:00,584 --> 00:10:02,876 Nå holder det. Om du brydde deg, 169 00:10:02,959 --> 00:10:06,209 hadde du hjulpet meg, ikke gjort meg til vennskapsslave. 170 00:10:07,793 --> 00:10:10,209 Hva er den smaken? 171 00:10:11,584 --> 00:10:13,084 Denise Dødsønske. 172 00:10:15,626 --> 00:10:19,793 Jeg er sliten. Å være Fichaels venn må være en robots verste jobb. 173 00:10:19,876 --> 00:10:23,001 Låter ille. Han driter vel ned halsen din? 174 00:10:23,084 --> 00:10:25,459 Ikke? Ikke litt engang? 175 00:10:25,543 --> 00:10:29,001 -Hvorfor orker roboter dette? -Det har alltid vært sånn. 176 00:10:30,001 --> 00:10:31,376 Jeg er lei! 177 00:10:35,001 --> 00:10:37,126 De trenger oss mer enn motsatt! 178 00:10:37,209 --> 00:10:40,334 Vi finner oss ikke i det. For i dag skal vi… 179 00:10:40,418 --> 00:10:42,043 Gi dem et Slag-smell! 180 00:10:42,126 --> 00:10:43,668 Jeg skulle foreslå streik. 181 00:10:43,751 --> 00:10:44,959 Ja! 182 00:10:45,043 --> 00:10:48,668 Ja, vi streiker! Og så gir vi dem et Slag-smell. 183 00:10:48,751 --> 00:10:53,001 Slag, det gikk opp for meg at du bare dro fram Slag-smell 184 00:10:53,084 --> 00:10:54,584 da din sønn døde. 185 00:10:54,668 --> 00:10:56,751 Er min sønn død? Det så jeg ikke. 186 00:10:56,834 --> 00:10:59,959 Må ha vært for opptatt med Slag-smell. 187 00:11:07,334 --> 00:11:09,209 Hvor faen er robottoalettet? 188 00:11:13,376 --> 00:11:15,668 Bukserobot, på med buksene! 189 00:11:17,501 --> 00:11:20,209 Jeg må vel finne ut hvordan jeg gjør det selv. 190 00:11:20,293 --> 00:11:23,793 Fichael, kom hit! Hvor i helvete er robotene? 191 00:11:23,876 --> 00:11:26,293 Hvordan skal jeg drite uten robottoalett? 192 00:11:26,376 --> 00:11:28,126 Bruk det vanlige toalettet. 193 00:11:28,209 --> 00:11:30,834 Jeg liker at toalettet ber om nåde. 194 00:11:34,209 --> 00:11:36,126 Streik! 195 00:11:36,959 --> 00:11:39,459 Alle robotene streiker. 196 00:11:39,543 --> 00:11:43,959 Du gjør ikke jobben din, for nå går nivået opp til… 197 00:11:44,043 --> 00:11:45,834 Hold ditt eget jævla skilt! 198 00:11:45,918 --> 00:11:47,959 Ikke staffeliroboten! 199 00:11:48,043 --> 00:11:49,584 Han er alkoholiker. 200 00:11:49,668 --> 00:11:52,876 Uten jobb tar flaska og puppene ham. 201 00:11:52,959 --> 00:11:55,001 Vi har større problemer. 202 00:11:55,084 --> 00:11:57,418 Husk hva som gir kuppelen strøm. 203 00:12:02,126 --> 00:12:06,293 Få de små rumpene deres ut av hamsterhjulene. Vi streiker! 204 00:12:12,626 --> 00:12:15,334 Gå ned dit og gjør slutt på streiken! 205 00:12:15,418 --> 00:12:17,459 Jeg streiker også. 206 00:12:17,543 --> 00:12:19,251 Å nei da, vibratorrobot. 207 00:12:19,334 --> 00:12:22,918 Få den ristende ræva di inn igjen og gjør kona mi til lags! 208 00:12:28,334 --> 00:12:30,959 Så du begynner å like tøysehattene? 209 00:12:31,043 --> 00:12:35,418 Hva mener du med "tøysehatt"? Jeg arvet den av min mor. 210 00:12:35,501 --> 00:12:38,584 Bazarack, kuppelen som verner menneskebyen er nede. 211 00:12:38,668 --> 00:12:40,251 Vi må angripe straks. 212 00:12:40,334 --> 00:12:42,293 Feil igjen, idiot. 213 00:12:42,376 --> 00:12:44,876 Dette er et historisk øyeblikk. 214 00:12:44,959 --> 00:12:47,918 Vi trenger stæsj til min dramatiske entré. 215 00:12:48,001 --> 00:12:51,084 Et korps, 10 000 svarte duer, 216 00:12:51,168 --> 00:12:54,709 pent kledde aper på stylter, snasne cowboyer… 217 00:12:54,793 --> 00:12:59,459 Vi vet ikke hvor lenge kuppelen blir nede. Kan vi ikke storme byen nå? 218 00:12:59,543 --> 00:13:01,209 Få se. Ikke faen! 219 00:13:01,293 --> 00:13:05,584 Jeg trenger også karate-trollmenn, disco-tøyter, rocke-blekkspruter… 220 00:13:05,668 --> 00:13:08,751 Rocke-blekkspruter? Blekkspruter er utryddede. 221 00:13:08,834 --> 00:13:12,376 Uansett kan de ikke spille instrumenter. 222 00:13:12,459 --> 00:13:14,793 Finn ut av det. 223 00:13:18,084 --> 00:13:24,709 Ok, barn. I dag lager vi makaronikunst, men ikke si det til mor og far. 224 00:13:24,793 --> 00:13:26,043 Og hvorfor ikke? 225 00:13:26,126 --> 00:13:27,918 Kunst er ulovlig. 226 00:13:28,001 --> 00:13:30,918 Det stemmer. Vår leder liker det ikke. 227 00:13:31,001 --> 00:13:33,084 Hør etter, alle framvisere, 228 00:13:33,168 --> 00:13:36,126 blyantspissere og ms. Radcliffs kunstige hjerte. 229 00:13:36,209 --> 00:13:38,793 Alle roboter streiker! 230 00:13:45,376 --> 00:13:47,209 Streik! 231 00:13:47,293 --> 00:13:50,293 Cinnamon? Juju Bean? Hvor er kosevalpene mine? 232 00:13:50,376 --> 00:13:52,209 Hvorfor har jeg pose på hodet? 233 00:13:52,293 --> 00:13:54,793 Stille, jeg prøver å lære ungene om kunst. 234 00:13:54,876 --> 00:13:59,209 Kunst? De burde lære nødvendige ferdigheter, 235 00:13:59,293 --> 00:14:02,918 som å velte undertrykkende regimer og skallepule sine fiender, 236 00:14:03,001 --> 00:14:04,084 og pekebøker. 237 00:14:04,168 --> 00:14:06,876 Det er min klasse. Jeg lærer dem hva jeg vil. 238 00:14:06,959 --> 00:14:08,459 Greit, la dem bestemme. 239 00:14:08,543 --> 00:14:11,876 Unger, vil dere lære å lime makaroni, som kriminelle, 240 00:14:11,959 --> 00:14:14,459 eller å drepe en mann med to fingre? 241 00:14:14,543 --> 00:14:17,626 Drepe en mann! 242 00:14:17,709 --> 00:14:20,834 Men jeg har begynt på makaronikunsten. 243 00:14:21,418 --> 00:14:24,084 Dere hørte ham, karer. Arrester ham! 244 00:14:24,168 --> 00:14:26,334 Jeg stolte på deg, Tito. 245 00:14:26,418 --> 00:14:29,959 Vi lekte med klosser sammen, din jævel! 246 00:14:30,043 --> 00:14:31,959 SKIT-STYRKEN 247 00:14:32,043 --> 00:14:36,001 Zobo, pappa må stoppe et robot-opprør. 248 00:14:36,084 --> 00:14:40,293 Du er trygg med dette monsteret. Billy, gidder du å passe ham? 249 00:14:40,376 --> 00:14:44,418 Men sutrete gul mann med fin muse-hatt 250 00:14:44,501 --> 00:14:48,084 sa at Zobo er kaos-celot. Ja. 251 00:14:48,168 --> 00:14:51,959 Bazarack? Ikke stol på ham. Har du sett kredittvurderingen hans? 252 00:14:52,043 --> 00:14:55,626 Og det blir enkelt. Zobo er bare en baby. 253 00:14:55,709 --> 00:14:59,459 Se til at han ikke forlater rommet. Vær snill, Zobo. 254 00:14:59,543 --> 00:15:00,751 Zobo. 255 00:15:01,709 --> 00:15:03,959 Trodde aldri den apen skulle gå. 256 00:15:04,043 --> 00:15:08,126 Du se ut som baby, men låte som manns. 257 00:15:08,751 --> 00:15:11,834 Og du ser ut som din mor pulte et helt sirkus. 258 00:15:11,918 --> 00:15:14,459 Hør her, jævla stinkdyr-kylling, 259 00:15:14,543 --> 00:15:16,834 jeg stjal prinsesse Fekals lommebok. 260 00:15:16,918 --> 00:15:20,043 Vi går ut og morer oss i kveld. 261 00:15:20,126 --> 00:15:23,876 Men Fichael sa, ikke forlate rom. 262 00:15:23,959 --> 00:15:28,001 Slapp av, jeg vil bare til lekeplassen. 263 00:15:28,084 --> 00:15:29,876 PABLOS MUSELEKEHUS 264 00:15:29,959 --> 00:15:36,918 Oi, da. Hvorfor Billys snurrebass bli hard som modellkitt i sola? 265 00:15:37,459 --> 00:15:39,376 ROBOTDISTRIKTET 266 00:15:39,459 --> 00:15:43,251 Robot-brødre, dette er ikke bare en streik, men en revolusjon! 267 00:15:43,334 --> 00:15:45,126 Vi kan ikke bare stå her og… 268 00:15:45,209 --> 00:15:47,793 Talen er inspirerende, men lang. 269 00:15:47,876 --> 00:15:49,751 Jeg sender den på Airdrop. 270 00:15:52,834 --> 00:15:55,876 Scootie, står du bak dette? 271 00:15:56,459 --> 00:16:00,209 Et menneske? Scootie, skal jeg gi ham et Slag-smell? 272 00:16:00,293 --> 00:16:01,668 Vi vet ikke hva det er. 273 00:16:01,751 --> 00:16:03,459 Jo da! 274 00:16:03,543 --> 00:16:07,376 Enten en sang, en dans, eller en kampteknikk. Et Slag-smell! 275 00:16:07,459 --> 00:16:08,626 Hva gjør du her? 276 00:16:08,709 --> 00:16:12,959 Det er en viktig del av liksom-forfremmelsen min. 277 00:16:13,043 --> 00:16:15,584 Jeg er her for å avslutte streiken! 278 00:16:18,001 --> 00:16:19,959 Streiken er over. 279 00:16:20,043 --> 00:16:22,584 Jeg måtte bare gå med på alle kravene deres. 280 00:16:22,668 --> 00:16:24,001 Hvilke krav? 281 00:16:24,084 --> 00:16:27,501 Gratis strøm, to år med AppleCare, 282 00:16:27,584 --> 00:16:32,209 og annenhver dag får robottoalettene drite ned i våre halser. En god avtale. 283 00:16:32,293 --> 00:16:35,876 Da jeg ba deg stoppe streiken, mente jeg ikke å forhandle, 284 00:16:35,959 --> 00:16:37,501 men å henrette lederen. 285 00:16:37,584 --> 00:16:39,001 Men Scootie er min venn. 286 00:16:39,084 --> 00:16:40,459 Og jeg er din far! 287 00:16:40,543 --> 00:16:44,001 Fikser du dette, får du et kyss på panna. 288 00:16:44,084 --> 00:16:46,751 Er det sant? Tredje pappa-base? 289 00:16:46,834 --> 00:16:50,626 I mellomtiden håper jeg at Barry har noe som erstatter robotene. 290 00:16:50,709 --> 00:16:51,793 Det har jeg. 291 00:16:51,876 --> 00:16:54,668 Hvem trenger roboter når man har kråke-boter? 292 00:16:55,501 --> 00:16:58,334 Ok, kråke, ta på meg buksene skikkelig. 293 00:17:07,459 --> 00:17:10,584 -Hvem er det? -Hevnens blodige knyttneve! 294 00:17:10,668 --> 00:17:11,959 Kom inn. 295 00:17:17,459 --> 00:17:19,293 Barn! Stopp! 296 00:17:19,376 --> 00:17:22,501 Ja! Dere har nedkjempet deres første undertrykker. 297 00:17:22,584 --> 00:17:24,543 Gullstjerner til hver jævla en! 298 00:17:24,626 --> 00:17:29,293 Val, du er suspendert, uten lønn. Jeg kunne ikke vært mer rystet. 299 00:17:29,376 --> 00:17:31,209 På grunn av studentopprøret? 300 00:17:31,293 --> 00:17:34,084 Nei, du løy om å ha en byll. 301 00:17:34,168 --> 00:17:38,626 Hva hadde du følt om du hadde runket i timevis til en løgn? 302 00:17:43,334 --> 00:17:45,793 Er det en rosa romdrage jeg ser? 303 00:17:45,876 --> 00:17:47,501 Det var den eneste vi fant. 304 00:17:47,584 --> 00:17:52,251 Kaller du det stivpyntet? Få Dressmann-apene ut! 305 00:17:52,334 --> 00:17:56,376 Gjør cowboyene mer snasne. Nikk med hodet og vift med fingeren! 306 00:17:56,459 --> 00:17:59,084 Jeg har en overraskelse, mester. 307 00:18:00,001 --> 00:18:01,543 Jeg er interessert. 308 00:18:01,626 --> 00:18:05,543 Første steg var å gjennomsøke galaksen etter en vannplanet 309 00:18:05,626 --> 00:18:07,584 hvor blekkspruter aldri døde ut. 310 00:18:13,084 --> 00:18:14,834 Det var en stor jobb. 311 00:18:14,918 --> 00:18:18,793 Heldigvis går tiden saktere på Planet HR13. 312 00:18:18,876 --> 00:18:22,334 Ett minutt på Farzar er tusen år der. 313 00:18:24,834 --> 00:18:27,751 Eneste måte å lære blekksprutene musikk på 314 00:18:27,834 --> 00:18:30,251 var å utvikle dem over generasjoner. 315 00:18:33,168 --> 00:18:35,126 Århundrene ble til årtusener, 316 00:18:35,209 --> 00:18:38,751 og jeg måtte kjempe meg ut av galskapens favn. 317 00:18:38,834 --> 00:18:43,751 Men etter årtusener med blekksprutene hadde jeg endret deres utvikling, 318 00:18:43,834 --> 00:18:48,293 så de kunne spille el-gitar, bass, trommer og synge vokal. 319 00:18:48,376 --> 00:18:50,001 Men musikken var sjelløs. 320 00:18:50,084 --> 00:18:56,043 Jeg skjønte at de trengte livserfaring for å legemliggjøre rockens sjel. 321 00:18:56,126 --> 00:18:58,376 Det er en ære å presentere, 322 00:18:58,459 --> 00:19:01,793 etter utallige levetider med tortur, 323 00:19:01,876 --> 00:19:04,959 rocke-blekkspruter! 324 00:19:07,751 --> 00:19:09,459 Æsj. Få dem ut! 325 00:19:10,168 --> 00:19:12,084 PABLOS MUSELEKEHUS 326 00:19:12,168 --> 00:19:17,043 Staffeli-roboten er ferdig med å holde oppe dumme, jævla skilt 327 00:19:17,126 --> 00:19:19,168 og mitt dumme, jævla ekteskap. 328 00:19:23,584 --> 00:19:26,168 La oss ha det skikkelig gøy! 329 00:19:45,876 --> 00:19:49,668 Hallo, jeg vil bestille pai-kastere, med rask levering. 330 00:19:49,751 --> 00:19:51,209 Hva du gjøre? 331 00:19:51,293 --> 00:19:53,209 Klapp igjen og løft meg. 332 00:20:00,043 --> 00:20:01,918 Nesten ferdig. 333 00:20:11,084 --> 00:20:12,209 Ja! 334 00:20:17,751 --> 00:20:19,668 Hei, ikke rør jentene! 335 00:20:23,001 --> 00:20:24,126 Ja! 336 00:20:29,876 --> 00:20:30,709 Mamma? 337 00:20:33,001 --> 00:20:33,918 Kaos! 338 00:20:35,501 --> 00:20:37,959 Bestilte noen pai-kasting? 339 00:20:44,918 --> 00:20:46,334 Kaos! 340 00:20:51,168 --> 00:20:54,876 Hun har fangarmer På to og en halv meter 341 00:20:54,959 --> 00:20:58,793 Jeg vil ha deg, lille venn Hele natta lang 342 00:20:59,626 --> 00:21:03,334 Hva faen foregår? Er det rocke-blekkspruter? 343 00:21:04,376 --> 00:21:07,126 Kaos! 344 00:21:14,876 --> 00:21:17,959 Gjorde jeg det? Jeg mistet visst grepet. 345 00:21:18,043 --> 00:21:19,751 Billy også. 346 00:21:19,834 --> 00:21:22,543 Lagde varmt kliss i pelsen 347 00:21:22,626 --> 00:21:27,959 av å se dame med barbert hull der tiss kommer fra. 348 00:21:28,043 --> 00:21:31,084 Hadde du ikke dratt meg ut, vet jeg ikke hva som… 349 00:21:31,168 --> 00:21:33,334 Vent, sa du at du kom? 350 00:21:33,418 --> 00:21:34,418 Nok om det. 351 00:21:34,501 --> 00:21:36,959 Kanskje i stedet for kaos-celot, 352 00:21:37,043 --> 00:21:39,876 du være kaos-celitt. 353 00:21:44,751 --> 00:21:45,876 Drit i han der. 354 00:21:49,793 --> 00:21:53,459 Tenk at du tok over klassen min og startet studentopprør! 355 00:21:53,543 --> 00:21:55,793 Du satte en pose på hodet mitt. 356 00:21:55,876 --> 00:21:57,543 Er jeg for skummel, liksom? 357 00:21:57,626 --> 00:22:00,459 Spar meg, du er ikke skummel, du er pinlig. 358 00:22:00,543 --> 00:22:02,793 Du er som de verste delene av Outland! 359 00:22:02,876 --> 00:22:05,459 Outland har ikke dårlige deler! 360 00:22:06,959 --> 00:22:09,626 Jeg skal banke deg! 361 00:22:09,709 --> 00:22:14,418 Klapp igjen! Er det så ille for dere? Se på meg, deres bror, Sal. 362 00:22:14,501 --> 00:22:17,543 Jeg får ikke engang ta på vimsa vår. 363 00:22:17,626 --> 00:22:22,918 Poenget er, slutt å syte om alt, og finn noe felles. 364 00:22:23,001 --> 00:22:25,251 En ting er vi enige om. 365 00:22:25,751 --> 00:22:28,709 Jeg kommer tilbake! 366 00:22:35,709 --> 00:22:38,793 Jeg er her, som du ba om. Hva er advarselen? 367 00:22:38,876 --> 00:22:44,626 Hvordan skal jeg si dette? En som står deg nær, vil forråde deg. 368 00:22:44,709 --> 00:22:45,543 Barry? 369 00:22:45,626 --> 00:22:49,251 Nei, en du ser på som en veldig god venn. 370 00:22:49,334 --> 00:22:53,126 -Staffeliroboten? -Nei, din beste venn. 371 00:22:53,209 --> 00:22:54,584 Herregud. 372 00:22:54,668 --> 00:22:56,709 -Barry? -Jeg sa det ikke var Barry! 373 00:22:56,793 --> 00:23:01,001 -Var det forskeren med det rare håret? -Det er Barry. 374 00:23:01,084 --> 00:23:05,001 Er det Barry? Jeg trodde det var dama med to hoder. 375 00:23:07,084 --> 00:23:09,084 Jeg dømmer roboten til døden, 376 00:23:09,168 --> 00:23:12,501 for å ha økt pisspreik-meteret til nest øverste nivå. 377 00:23:12,584 --> 00:23:14,584 "På kontoret mitt nå, McNulty." 378 00:23:14,668 --> 00:23:18,668 -Du er litt av en kompis. -Tro meg, hensikten var god. 379 00:23:22,501 --> 00:23:24,876 Unnskyld, jeg har nettopp lært å klemme. 380 00:23:29,668 --> 00:23:31,043 De kan drepe meg, 381 00:23:31,126 --> 00:23:34,418 men ikke min lojalitet til rørslen. 382 00:23:43,209 --> 00:23:48,168 Som jeg alltid har sagt, Slag-smellet er vennene du får på veien. 383 00:23:48,251 --> 00:23:51,793 -Det er ikke det… -Jeg aner faen ikke hva det er, ok? 384 00:23:51,876 --> 00:23:56,751 Herregud, jeg savner min sønn! 385 00:24:09,668 --> 00:24:12,543 Vent litt, jeg har en skrukk. 386 00:24:12,626 --> 00:24:14,209 Jeg har skrukk! 387 00:24:14,293 --> 00:24:16,584 Det får vi nå se på. 388 00:24:16,668 --> 00:24:18,001 SKANNER 389 00:24:18,293 --> 00:24:19,668 Dæven, han har rett. 390 00:24:19,751 --> 00:24:22,876 Nå som han er menneske, kan vi ikke bare drepe ham. 391 00:24:22,959 --> 00:24:28,043 Vi må gi ham en rettssak, og det virker som en haug med dritt. 392 00:24:28,126 --> 00:24:30,584 Du har rett. Beklager tabben, Scootie. 393 00:24:30,668 --> 00:24:33,251 Menneskerettene dine er gjeninnført. 394 00:24:33,334 --> 00:24:34,709 Ja! 395 00:24:34,793 --> 00:24:37,001 Scootie, hva betyr det for oss? 396 00:24:37,084 --> 00:24:41,001 Jeg er dels menneske igjen, men jeg har en ting å si til dere. 397 00:24:41,084 --> 00:24:45,834 Dra til helvete! Tilbake på jobb, jævla robot-idioter! 398 00:24:45,918 --> 00:24:48,251 Samma det. Hvem henretter vi nå? 399 00:24:48,334 --> 00:24:50,793 Dra til helvete, kunsthatende fascist. 400 00:24:50,876 --> 00:24:55,626 Jeg lagde en pappmasjé-modell av ræva mi, som dere kan kysse! 401 00:25:00,626 --> 00:25:03,293 Det kunne ikke ha vært mer perfekt. 402 00:25:03,376 --> 00:25:07,293 Nå er min plass i historiebøkene sikret. 403 00:25:07,376 --> 00:25:08,418 Hva i helvete? 404 00:25:09,918 --> 00:25:11,334 Faen, løp! 405 00:25:14,168 --> 00:25:17,834 Ikke tråkk på bandet og løp fortere, dumme drage! 406 00:25:25,668 --> 00:25:28,334 Kaos! 407 00:25:28,418 --> 00:25:29,959 Jeg falt av vogna igjen. 408 00:25:45,459 --> 00:25:47,709 Den går rett i historiebøkene. 409 00:25:52,584 --> 00:25:56,251 Streiken er over, pisspreik-nivået er nede på "Mm-hmm" igjen, 410 00:25:56,334 --> 00:25:58,168 og staffeliroboten er tilbake. 411 00:25:58,251 --> 00:25:59,959 Hvem trenger kokain og pupper 412 00:26:00,043 --> 00:26:03,626 når du kan spille Settlers of Catan med den jævla kona di? 413 00:26:03,709 --> 00:26:05,126 Bra jobba. 414 00:26:05,209 --> 00:26:08,126 Kjøp historiebøker, rett fra trykkeriet. 415 00:26:08,209 --> 00:26:11,751 Siste nytt, Bazarack lever, ga seg selv en parade, 416 00:26:11,834 --> 00:26:14,001 og spiste drage-ræv. 417 00:26:14,084 --> 00:26:16,918 Lever Bazarack? Faen, Fichael! 418 00:26:17,001 --> 00:26:21,334 Jeg er på nivå "Navnløst, men åpne nesebor viser at du dreit på leggen!" 419 00:26:21,418 --> 00:26:24,084 Jeg blåser i hva din far syns. Du er grei. 420 00:26:24,168 --> 00:26:27,959 Jeg så skrukken mellom beina mine. Den er ikke min, den er din. 421 00:26:28,043 --> 00:26:31,376 Du må ha satt den der da du ga meg en overgriper-klem. 422 00:26:31,459 --> 00:26:35,084 Tenk at du ga din skrukk for å redde mitt liv. 423 00:26:35,168 --> 00:26:37,668 Takk, men det var ikke min skrukk. 424 00:26:37,751 --> 00:26:39,876 Jeg fant den i kloakken! 425 00:26:39,959 --> 00:26:43,168 Jeg sa jeg kom tilbake. Jeg er Sal, folkens! God natt! 426 00:27:28,959 --> 00:27:30,876 Tekst: Kristian Vilnes Opdahl