1 00:00:06,043 --> 00:00:10,001 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,459 --> 00:00:19,209 Bientôt dans les bras d'un ange 3 00:00:20,043 --> 00:00:24,668 Tu vas t'envoler loin d'ici 4 00:00:25,668 --> 00:00:28,876 Beaucoup ignorent que cette pauvre créature affamée 5 00:00:28,959 --> 00:00:30,709 est en voie d'extinction. 6 00:00:31,293 --> 00:00:34,084 Je parle bien sûr du démon faucheur. 7 00:00:36,209 --> 00:00:40,793 Ces créatures innocentes réclament votre amour à cor et à cri. 8 00:00:40,876 --> 00:00:42,668 Vous pouvez sauver ces démons 9 00:00:42,751 --> 00:00:45,501 au prix d'un verre de lait Beurk par jour. 10 00:00:45,584 --> 00:00:47,918 Aiderez-vous un démon sans défense ? 11 00:00:48,876 --> 00:00:52,709 Tu retrouveras 12 00:00:53,376 --> 00:00:56,918 Bientôt un peu de réconfort 13 00:00:57,001 --> 00:01:00,001 APPELEZ LE 1-800-FAUCHEUR 14 00:01:00,084 --> 00:01:03,293 Qui fait du caritatif en faveur des démons faucheurs ? 15 00:01:03,376 --> 00:01:06,043 Je vais leur dire le fond de ma pensée. 16 00:01:08,751 --> 00:01:10,501 Sauvez les démons faucheurs. 17 00:01:10,584 --> 00:01:13,209 Tais-toi, j'essaie de joindre un abruti. 18 00:01:13,293 --> 00:01:16,334 Tais-toi, j'essaie de répondre à un abruti. 19 00:01:16,418 --> 00:01:20,334 Taisez-vous. J'essaie de parler au président Banane. 20 00:01:20,418 --> 00:01:22,459 Vous vous tapez ma femme ? 21 00:01:22,543 --> 00:01:24,001 Allô ? Allô ? 22 00:01:24,668 --> 00:01:28,043 Merci bien. Mon premier contributeur a raccroché. 23 00:01:28,126 --> 00:01:32,293 Attends, c'est toi qui as lancé cette œuvre de charité ? Tu es dingue ? 24 00:01:32,376 --> 00:01:35,209 Si on ne fait rien, ils vont disparaître. 25 00:01:35,293 --> 00:01:38,918 Justement. La guerre contre les démons, ça te parle ? 26 00:01:39,001 --> 00:01:40,001 Non. 27 00:01:40,084 --> 00:01:43,376 Ah oui. On enseigne que les guerres qu'on a remportées. 28 00:01:43,459 --> 00:01:44,709 Un vrai désastre. 29 00:01:44,793 --> 00:01:47,168 Enfin, j'ai été plutôt héroïque. 30 00:02:02,834 --> 00:02:07,126 J'ai développé de l'arthrose et ils ont décimé 4 milliards d'individus. 31 00:02:07,209 --> 00:02:11,043 Tu changeras d'avis en voyant combien mon démon est adorable. 32 00:02:11,126 --> 00:02:13,126 Je lui ai construit un sanctuaire. 33 00:02:13,209 --> 00:02:16,543 Tu as fait quoi ? Robot-torgnole, viens par ici. 34 00:02:16,626 --> 00:02:19,626 Je fais ça à cause de ma colère refoulée. 35 00:02:20,543 --> 00:02:22,168 Arrête, Renzo. 36 00:02:22,251 --> 00:02:25,959 Il a construit ce sanctuaire avec son argent durement gagné. 37 00:02:26,043 --> 00:02:28,918 D'ailleurs, voilà ton argent de poche, mon chéri. 38 00:02:29,543 --> 00:02:32,168 Merci, maman. J'adore tes douches dorées. 39 00:02:32,251 --> 00:02:35,043 Moi, ça sent le lait tourné et l'ammoniaque. 40 00:02:35,126 --> 00:02:38,043 Renzo, tu vas aller visiter son sanctuaire. 41 00:02:38,126 --> 00:02:40,376 Une belle activité père-fils. 42 00:02:40,459 --> 00:02:44,459 Je vous ai raconté la fois où mon père m'a emmenée chez… 43 00:02:46,334 --> 00:02:47,251 Bien, Fichael. 44 00:02:47,334 --> 00:02:50,918 Ta mère m'oblige à jeter un œil à ton sanctuaire de chiotte. 45 00:02:52,876 --> 00:02:54,543 La voie est libre, bébé ? 46 00:03:16,376 --> 00:03:18,751 BAR "AU GROS TÉTEUR" 47 00:03:21,459 --> 00:03:22,709 Je suis déprimé. 48 00:03:22,793 --> 00:03:25,334 J'avais l'occasion de m'emparer de la cité, 49 00:03:25,418 --> 00:03:29,126 mais je me suis ridiculisé et transformé en plug anal de dragon. 50 00:03:29,209 --> 00:03:32,834 Pas de bile, Maître. Tout le monde a déjà oublié cet épisode. 51 00:03:32,918 --> 00:03:35,334 Regardez ! C'est le plug anal du dragon. 52 00:03:35,418 --> 00:03:38,376 Ce souvenir restera à jamais gravé dans mon esprit. 53 00:03:38,459 --> 00:03:42,001 Je te suggère de la fermer, Polyphème, 54 00:03:42,084 --> 00:03:46,626 ou bien je vais botter le cul de mon pote. 55 00:03:46,709 --> 00:03:49,834 - Quoi ? - Laisse, ça me donne un côté dur à cuir. 56 00:03:51,543 --> 00:03:55,543 Elle est en quoi ? C'est plus dur que le fion d'un démon faucheur. 57 00:03:56,334 --> 00:03:59,168 Tu peux la briser et te l'enfoncer dans l'œil ? 58 00:03:59,251 --> 00:04:01,001 Laisse tomber, il est parti. 59 00:04:02,709 --> 00:04:06,334 Courage. Demain, vous ferez une démonstration de force. 60 00:04:06,418 --> 00:04:09,793 Vous adorez frimer au volant de votre char scorpion. 61 00:04:09,876 --> 00:04:13,793 C'est vrai que j'adore les défilés militaires tout en subtilité. 62 00:04:13,876 --> 00:04:15,418 On s'est bien marrés. 63 00:04:24,334 --> 00:04:28,251 Elle a des tentacules longs comme une laisse à chien 64 00:04:28,334 --> 00:04:32,251 Je vais lui faire l'amour jusqu'au petit matin 65 00:04:33,126 --> 00:04:36,459 J'adore ce groupe. Ils arrivent à faire des super rimes. 66 00:04:36,543 --> 00:04:39,001 Vous auriez dû me laisser conduire. 67 00:04:39,084 --> 00:04:42,043 Tout roule. File-moi une de tes bottes. 68 00:04:42,126 --> 00:04:43,126 Pour quoi faire ? 69 00:04:47,084 --> 00:04:48,251 Doux Jésus. 70 00:04:48,334 --> 00:04:50,834 Remets-la avant que ça chlingue. 71 00:04:50,918 --> 00:04:55,209 Je tabasserais la fontanelle d'un flerben pour des pommes sautées. 72 00:04:55,293 --> 00:04:58,251 Dis-moi quand on arrive à la Gousse de Plorpus, 73 00:04:58,334 --> 00:05:00,084 je n'y vois plus rien. 74 00:05:00,168 --> 00:05:01,084 C'est là. 75 00:05:03,084 --> 00:05:05,626 LA GOUSSE DE PLORPUS 76 00:05:06,209 --> 00:05:08,168 Vous allez m'arrêter, peut-être ? 77 00:05:08,751 --> 00:05:10,793 Vous allez me planter, peut-être ? 78 00:05:11,751 --> 00:05:15,251 Vous allez me faire un gâteau et être sympas avec moi ? 79 00:05:15,751 --> 00:05:18,293 Ah je vois, ça ne prend plus ! 80 00:05:19,626 --> 00:05:23,084 Ça me touche que tu viennes voir le démon que j'ai sauvé 81 00:05:23,168 --> 00:05:25,876 en proposant à toute la bande de venir. 82 00:05:25,959 --> 00:05:27,793 Pourquoi ils sont armés ? 83 00:05:29,376 --> 00:05:31,501 Si on croise des pirates de l'espace. 84 00:05:32,209 --> 00:05:35,334 Je déteste les pirates de l'espace. Ils gâchent tout. 85 00:05:35,418 --> 00:05:37,168 Papa, tu m'emmènes pêcher ? 86 00:05:37,251 --> 00:05:39,376 Les pirates ont tué tous les poissons. 87 00:05:39,459 --> 00:05:42,126 Je crois que je suis allergique au lait Beurk. 88 00:05:42,209 --> 00:05:46,168 - Tu m'emmènes à l'hôpital ? - Les pirates l'ont fait sauter. 89 00:05:46,251 --> 00:05:47,751 Qu'est-ce qui se passe ? 90 00:05:48,334 --> 00:05:49,834 Un coup des pirates, mec. 91 00:05:51,418 --> 00:05:54,251 Nous voici au sanctuaire des démons faucheurs. 92 00:05:54,334 --> 00:05:58,543 On entre et on dégomme ce démon avant qu'il sache ce qui lui arrive. 93 00:05:58,626 --> 00:06:00,543 Facile, il est en captivité. 94 00:06:00,626 --> 00:06:02,543 Attends, tu comptes le tuer ? 95 00:06:02,626 --> 00:06:05,043 Fichael sera dévasté. 96 00:06:05,126 --> 00:06:07,668 Je l'aurais prévenu, mais je suis pas dispo. 97 00:06:09,751 --> 00:06:12,168 Je vomirai dans mon sac un peu plus tard. 98 00:06:13,459 --> 00:06:17,168 Il faut tuer cette abomination. Une erreur de la nature. 99 00:06:17,251 --> 00:06:19,084 C'est des monstres. 100 00:06:21,834 --> 00:06:23,251 Moi, Billy. Salut ! 101 00:06:23,751 --> 00:06:26,126 J'ai hâte de dézinguer un démon faucheur, 102 00:06:26,209 --> 00:06:29,084 mais pour tuer un truc en cage, j'irai chez l'animalier. 103 00:06:29,584 --> 00:06:31,126 Je tue des chiots. 104 00:06:31,209 --> 00:06:33,584 C'est pas comme si j'en étais dingo. 105 00:06:33,668 --> 00:06:36,626 On n'a qu'à le libérer. On va bien se marrer. 106 00:06:36,709 --> 00:06:38,834 Crois-moi, il ne vaut mieux pas. 107 00:06:38,918 --> 00:06:43,584 Ils sont plus malins que les chiens, Fichael et ce poulet mascotte. 108 00:06:43,668 --> 00:06:46,751 Des machines à tuer aux griffes acérées et au sang acide. 109 00:06:46,834 --> 00:06:50,334 Ils sont super flippants. Enfin, je ne trouve pas, mais… 110 00:06:50,418 --> 00:06:51,876 Salut, les amis. 111 00:06:53,459 --> 00:06:55,459 C'est moi le démon faucheur. 112 00:06:56,251 --> 00:06:57,376 Dézingue-le ! 113 00:06:57,459 --> 00:06:59,959 C'est pas un démon, c'est notre mascotte. 114 00:07:00,043 --> 00:07:01,293 Je sais bien. 115 00:07:01,376 --> 00:07:04,751 On y va. Je commence à être excitée de la gâchette. 116 00:07:05,251 --> 00:07:08,334 Bienvenue au sanctuaire des démons faucheurs. 117 00:07:08,418 --> 00:07:12,043 L'entrée ne coûte que 299,99 $ par personne. 118 00:07:12,126 --> 00:07:15,751 Désolé. C'est le nombre de têtes qui compte, pas de vagins. 119 00:07:15,834 --> 00:07:20,959 Heureusement, Billy a des vagins bien cachés, lui. 120 00:07:21,043 --> 00:07:25,501 Tu vois ? C'est pour ça que Billy aime tant les claquettes. 121 00:07:25,584 --> 00:07:27,876 PRÉFECTURE 122 00:07:27,959 --> 00:07:30,584 Salut. Bonjour. C'est quoi cette tenue ? 123 00:07:30,668 --> 00:07:32,751 J'ai ma parade militaire, 124 00:07:32,834 --> 00:07:37,209 mais je ne peux pas conduire mon char scorpion sans permis. 125 00:07:37,293 --> 00:07:40,668 Pour cela, il faudra passer un examen de conduite. 126 00:07:40,751 --> 00:07:43,751 Bon, si vous le dites. Mais je m'occupe des photos. 127 00:07:43,834 --> 00:07:45,918 J'ai amené ma propre équipe. 128 00:07:46,001 --> 00:07:47,168 Je suis heureux. 129 00:07:47,251 --> 00:07:49,084 Effarouché. Je suis un tigre. 130 00:07:49,709 --> 00:07:50,793 Un look automnal. 131 00:07:50,876 --> 00:07:53,751 Arrosez-moi de feuilles et filez-moi une écharpe. 132 00:07:53,834 --> 00:07:57,709 Trouve-moi un kimono. Je serai une geisha au sombre secret. 133 00:07:57,793 --> 00:07:59,418 SANCTUAIRE DES DÉMONS FAUCHEURS 134 00:07:59,501 --> 00:08:02,709 Dire que tu m'as fait prendre un passe VIP. 135 00:08:02,793 --> 00:08:04,001 J'ai eu droit à ça. 136 00:08:05,918 --> 00:08:09,126 Billy pourra mettre son pied dessus ? 137 00:08:09,209 --> 00:08:11,584 L'enclos du démon faucheur est par ici. 138 00:08:11,668 --> 00:08:13,209 Voilà qui est bizarre. 139 00:08:15,709 --> 00:08:18,459 Ça devient croustillant. 140 00:08:18,543 --> 00:08:20,293 Putain, c'est la merde ! 141 00:08:20,376 --> 00:08:24,501 - Sûrement un coup des pirates. - C'est l'œuvre du démon faucheur ! 142 00:08:24,584 --> 00:08:27,209 Les pirates n'existent pas, abruti ! 143 00:08:27,293 --> 00:08:30,418 Comment as-tu pu me mentir durant toutes ces années ? 144 00:08:31,501 --> 00:08:33,334 - Les pirates m'ont créé. - Bon. 145 00:08:33,418 --> 00:08:36,668 Je vais faire un sacré sermon à ce démon faucheur ! 146 00:08:36,751 --> 00:08:39,959 Un sermon ? On aura du bol s'il ne nous déchiquète pas. 147 00:08:40,043 --> 00:08:42,209 Il peut se cacher n'importe où. 148 00:08:42,293 --> 00:08:43,626 C'est sûr. 149 00:08:47,751 --> 00:08:49,001 Je me taille. 150 00:08:49,084 --> 00:08:52,126 Impossible, il faut passer par la boutique. 151 00:08:52,209 --> 00:08:53,626 Elle est où, putain ? 152 00:08:53,709 --> 00:08:57,251 Vous voulez un plan ? Gratuit pour les membres platine. 153 00:08:58,084 --> 00:08:59,251 Pas les gold. 154 00:08:59,334 --> 00:09:02,251 - Je vous surclasse ? - Y a des périodes à éviter ? 155 00:09:02,334 --> 00:09:04,543 Ça va pas ? File-moi ce fichu plan ! 156 00:09:04,626 --> 00:09:06,376 La boutique se trouve 157 00:09:06,459 --> 00:09:08,918 à l'opposé du sanctuaire ? 158 00:09:09,001 --> 00:09:10,334 On va tous crever ! 159 00:09:10,418 --> 00:09:14,043 On ne peut pas mourir. On est sauvegardés sur le Cloud, non ? 160 00:09:14,126 --> 00:09:15,293 Ah, pas vous ? 161 00:09:16,251 --> 00:09:17,876 Ça va me plaire. 162 00:09:17,959 --> 00:09:20,168 Ça suffit. Tenez-vous prêts. 163 00:09:26,709 --> 00:09:29,418 Billy peut pas tenir armes. 164 00:09:30,043 --> 00:09:36,209 Billy commence à penser que M. Barry a pas fait du bon boulot avec Billy. 165 00:09:36,293 --> 00:09:39,876 On dirait que ton pied a ses règles. 166 00:09:39,959 --> 00:09:41,584 J'ai pris une arme secrète. 167 00:09:42,543 --> 00:09:44,084 Voici Zigouigoui. 168 00:09:44,168 --> 00:09:47,626 Il n'y a pas plus dangereux qu'un tout petit homme roux. 169 00:09:47,709 --> 00:09:50,334 La vie a été dure avec lui, et il est furax. 170 00:09:50,418 --> 00:09:53,418 Regardez. Il mange une pomme de ses deux mains. 171 00:09:53,501 --> 00:09:55,043 Vous le trouvez vénère ? 172 00:09:55,709 --> 00:09:56,751 Attention les yeux. 173 00:09:56,834 --> 00:10:00,626 Il porte un calbute de gosse et il supporte pas que j'en parle. 174 00:10:01,126 --> 00:10:02,376 PRÉFECTURE 175 00:10:03,584 --> 00:10:06,293 Tu as l'air du genre facile à soudoyer. 176 00:10:06,376 --> 00:10:11,584 Je suis pressé, alors file-moi mon permis, et je saurai te montrer ma reconnaissance. 177 00:10:11,668 --> 00:10:14,376 Vous m'avez mis une crêpe dans la poche ? 178 00:10:14,459 --> 00:10:17,001 Oui, et j'en ai d'autres en stock. 179 00:10:17,084 --> 00:10:19,918 Regarde, c'est mon poteau, Saucisse Herta. 180 00:10:23,293 --> 00:10:25,043 Je ne suis pas corrompu. 181 00:10:25,126 --> 00:10:26,918 Tu en es sûr ? 182 00:10:27,001 --> 00:10:31,001 Commençons l'examen de conduite. Mettez vos mains à dix heures dix. 183 00:10:31,084 --> 00:10:33,334 Tu acceptes bien les pots-de-vin. 184 00:10:33,418 --> 00:10:35,209 Qu'est-ce que vous faites ? 185 00:10:35,293 --> 00:10:37,043 Je mets mes mains à 10h10. 186 00:10:37,126 --> 00:10:39,293 Sur ton dix cm et tes roustons. 187 00:10:39,376 --> 00:10:43,084 D'après ce que je ressens, il fait plutôt 12 cm. 188 00:10:43,668 --> 00:10:44,918 Bravo. 189 00:10:45,001 --> 00:10:48,793 À dix heures dix sur le volant ! Mettez le clignotant gauche. 190 00:10:48,876 --> 00:10:51,918 Ça se trouve où ? C'est sûrement un de ces boutons. 191 00:11:08,376 --> 00:11:10,793 Purée, cet engin voyage dans le temps ? 192 00:11:10,876 --> 00:11:13,959 Clitaris, j'ai retrouvé les ancêtres de ta femme. 193 00:11:15,668 --> 00:11:18,043 Tu comprendrais si tu étais là. 194 00:11:18,918 --> 00:11:20,834 SANCTUAIRE DES DÉMONS FAUCHEURS 195 00:11:20,918 --> 00:11:24,501 Pour rejoindre la boutique, traversez la salle de jeu du faucheur, 196 00:11:24,584 --> 00:11:27,084 les terribles montagnes russes du faucheur 197 00:11:27,168 --> 00:11:30,084 et le kiosque à gâteaux de grand-mère faucheuse. 198 00:11:30,168 --> 00:11:32,626 On repart pas tant qu'on l'a pas dégommé. 199 00:11:32,709 --> 00:11:35,959 On ne dégommera rien. Il faut qu'on se tire d'ici. 200 00:11:36,043 --> 00:11:37,459 Je m'y sens bien. 201 00:11:41,334 --> 00:11:43,168 On va faire ça à ma façon. 202 00:11:49,001 --> 00:11:52,584 Extra. J'espère qu'il dévorera l'abruti aux dents du bonheur. 203 00:11:52,668 --> 00:11:53,543 Hé ! 204 00:11:53,626 --> 00:11:56,001 Ta gueule, l'abruti aux dents du bonheur. 205 00:12:03,168 --> 00:12:05,501 Si on meurt, j'ai un aveu à vous faire. 206 00:12:05,584 --> 00:12:07,459 Je porte du déo pour femmes. 207 00:12:09,209 --> 00:12:12,751 Je pensais que vous feriez des aveux gênants à votre tour. 208 00:12:12,834 --> 00:12:14,459 Personne n'a rien à dire ? 209 00:12:15,543 --> 00:12:17,001 Sympa, les gars. 210 00:12:17,584 --> 00:12:19,459 Super sympa. 211 00:12:19,543 --> 00:12:22,876 - C'est pour une réclamation. - Je suis navré, monsieur. 212 00:12:22,959 --> 00:12:27,043 Je vous offre un paquet entamé de M&M's. 213 00:12:27,126 --> 00:12:29,543 Excellent. J'adore ça. 214 00:12:34,834 --> 00:12:38,584 Nous voilà à un carrefour. Qui a la priorité ? 215 00:12:38,668 --> 00:12:40,709 Le type au char scorpion ! 216 00:12:46,251 --> 00:12:48,126 Je dois faire un créneau ? 217 00:12:48,209 --> 00:12:52,418 Par quel sortilège je tourne le volant à gauche et ça part à droite ? 218 00:12:54,918 --> 00:12:58,959 Il faut maintenir une distance avec le véhicule qui vous précède. 219 00:12:59,043 --> 00:13:02,834 Dans ce cas, comment lire ce qui est écrit sur le pare-chocs ? 220 00:13:02,918 --> 00:13:07,168 "Faut pas m'en vouloir. J'ai voté pour votre adversaire." 221 00:13:07,251 --> 00:13:08,251 Quoi ? 222 00:13:10,126 --> 00:13:12,084 Prends ça, fichu libéral ! 223 00:13:13,668 --> 00:13:16,668 Tu notes quoi, là ? J'ai mon propre bloc-notes. 224 00:13:16,751 --> 00:13:19,209 Moi aussi, je vais te démonter par écrit. 225 00:13:20,001 --> 00:13:21,751 Oh, merde. Une falaise. 226 00:13:23,959 --> 00:13:25,293 SANCTUAIRE DES DÉMONS 227 00:13:25,376 --> 00:13:28,751 FUYEZ LA CARTE PLATINE EST HORS DE PRIX 228 00:13:31,168 --> 00:13:34,459 Renzo, ils ignorent qu'au fond, tu as les jetons 229 00:13:34,543 --> 00:13:36,751 et que tu verbalises tes pensées. 230 00:13:36,834 --> 00:13:39,793 On a l'avantage. Le démon ne sait pas qu'on est là. 231 00:13:39,876 --> 00:13:42,126 Il sait forcément qu'on est là. 232 00:13:42,209 --> 00:13:46,126 Il peut sentir les siens, et Billy est à 1 % démon faucheur. 233 00:13:47,251 --> 00:13:50,834 Quelle partie de Billy est démon faucheur ? 234 00:13:50,918 --> 00:13:53,918 Celle qui compte le plus. Ton trou-de-balle. 235 00:13:56,751 --> 00:13:58,126 Un vrai fion de démon. 236 00:13:58,209 --> 00:14:03,543 Pourquoi avoir fichu à Billy un trou du cul de démon ? 237 00:14:03,626 --> 00:14:06,793 Il est indestructible et passe au lave-vaisselle. 238 00:14:06,876 --> 00:14:09,293 Barry, scientifique nul. 239 00:14:09,376 --> 00:14:12,543 A fait du mauvais boulot en créant Billy. 240 00:14:12,626 --> 00:14:16,543 Billy doit fuir pour pas mettre amis en danger. 241 00:14:17,793 --> 00:14:18,709 Billy, attends. 242 00:14:21,168 --> 00:14:23,584 On n'est pas tes amis, sale freak. 243 00:14:28,418 --> 00:14:29,876 Sympa de le rabaisser. 244 00:14:29,959 --> 00:14:33,043 Ça valait mieux. Le démon ne nous repèrera pas. 245 00:14:33,126 --> 00:14:36,001 Il peut sentir le déo Rexona que tu portes. 246 00:14:36,084 --> 00:14:38,334 J'aurais pas dû me confier. 247 00:14:38,418 --> 00:14:40,376 Fais gaffe ou je l'énerve. 248 00:14:40,459 --> 00:14:43,709 En disant qu'il doit monter sur un annuaire chez le coiffeur. 249 00:14:43,793 --> 00:14:44,959 Et on crèvera tous. 250 00:14:45,043 --> 00:14:48,918 On devrait craindre le démon ? Il devrait craindre Zigouigoui ! 251 00:14:49,001 --> 00:14:51,126 S'il est coriace, pourquoi tu as peur ? 252 00:14:51,209 --> 00:14:52,376 J'ai pas peur. 253 00:14:52,459 --> 00:14:53,918 Tu as vu ça ? 254 00:14:54,001 --> 00:14:55,876 Le démon faucheur ! Bouffe-le ! 255 00:14:58,834 --> 00:15:02,709 Pour les malvoyants, il utilise son pénis pour créer une ombre. 256 00:15:03,209 --> 00:15:05,543 Pour les sourds et malentendants, 257 00:15:05,626 --> 00:15:09,043 il utilise son pénis pour créer une ombre ! 258 00:15:09,709 --> 00:15:11,751 Tu sais qu'ils peuvent le voir ? 259 00:15:11,834 --> 00:15:14,293 Pour ta gouverne, je suis un abruti. 260 00:15:20,209 --> 00:15:22,543 Bon, la porte est bloquée. 261 00:15:22,626 --> 00:15:23,876 On est enfermés ici, 262 00:15:23,959 --> 00:15:27,293 mais le démon ne nous trouvera pas. Il ne peut pas être là. 263 00:15:32,126 --> 00:15:33,001 Surprise ! 264 00:15:34,084 --> 00:15:36,251 Sale enfoiré ! Tuez ce petit malin ! 265 00:15:41,876 --> 00:15:45,876 On passe au PCR, le petit chétif roux. Je dois le charger. 266 00:15:45,959 --> 00:15:49,084 On sait tous que Zigouigoui est un sale petit merdeux 267 00:15:49,168 --> 00:15:53,501 qui ne veut surtout pas qu'on le voie chevaucher un cocker. 268 00:15:55,168 --> 00:15:58,126 Le démon est indestructible de l'extérieur, 269 00:15:58,209 --> 00:16:01,751 alors tu vas lui tirer dedans en te faisant gober direct. 270 00:16:05,376 --> 00:16:06,334 Zigouigoui ! 271 00:16:06,418 --> 00:16:09,418 Allez, debout. Énerve-toi. Même mort, t'es ridicule. 272 00:16:09,501 --> 00:16:11,168 Un vrai squelette de chaton. 273 00:16:11,251 --> 00:16:13,084 Prenez tous la fuite ! 274 00:16:27,918 --> 00:16:29,501 Non ! 275 00:16:32,418 --> 00:16:33,334 Perdu ! 276 00:16:33,418 --> 00:16:37,376 Le démon faucheur est tout triste parce qu'il n'a plus de jetons. 277 00:16:37,459 --> 00:16:39,751 - Tiens. - Tu fais quoi, enculé ? 278 00:16:39,834 --> 00:16:41,334 Scootie, fiche-le-camp ! 279 00:16:41,418 --> 00:16:44,668 Il ne me fait pas peur. Je ne peux pas mourir, moi. 280 00:16:44,751 --> 00:16:46,501 J'ai une sauvegarde. Regarde. 281 00:16:46,584 --> 00:16:50,584 Erreur ? Je vais refaire une sauvegarde. J'ai la 5G. 282 00:16:50,668 --> 00:16:52,793 Ça ne prendra que deux secondes. 283 00:16:52,876 --> 00:16:54,043 Sept minutes ? 284 00:16:54,126 --> 00:16:55,668 Huit jours. L'éternité ! 285 00:16:57,001 --> 00:16:59,918 Fichael, file-moi ton mot de passe Wi-Fi ! 286 00:17:00,001 --> 00:17:02,918 Faut acheter un produit en boutique pour l'avoir. 287 00:17:06,209 --> 00:17:07,084 Vite ! 288 00:17:10,751 --> 00:17:13,793 Dites que je suis mort en faisant ce que j'aime. 289 00:17:13,876 --> 00:17:15,209 En me défonçant ! 290 00:17:24,876 --> 00:17:27,626 Viens si tu l'oses, fils de pute ! 291 00:17:28,126 --> 00:17:30,459 C'est quoi cette mode de l'osier ? 292 00:17:34,334 --> 00:17:36,709 Ma caille, mon cœur bat la chamade 293 00:17:36,793 --> 00:17:38,584 Tou tou tou tou tou 294 00:17:39,209 --> 00:17:41,709 J'ai besoin de toi Je dois te courir après 295 00:17:41,793 --> 00:17:43,543 Tou tou tou tou tou 296 00:17:44,126 --> 00:17:46,751 Mon âme se pâme, mon cœur s'emballe 297 00:17:46,834 --> 00:17:49,543 Je suis déchiré Et mon cerveau est embrouillé 298 00:17:49,626 --> 00:17:51,834 Tu me mets dans tous mes états 299 00:17:51,918 --> 00:17:54,209 Tu es mon univers à moi 300 00:17:54,293 --> 00:17:56,918 Tou tou tou tou tou 301 00:17:57,001 --> 00:18:00,251 Je veux être à tes côtés 302 00:18:00,334 --> 00:18:02,584 Y a rien d'autre qui me fait rêver 303 00:18:05,293 --> 00:18:08,126 Il faut faire moins de bruit à la bibliothèque. 304 00:18:10,709 --> 00:18:12,293 Tou tou tou tou tou 305 00:18:13,251 --> 00:18:15,501 Viens donc avec moi, bébé 306 00:18:15,584 --> 00:18:18,209 Il y a tout un monde à exhumer 307 00:18:18,293 --> 00:18:20,543 Je t'offre mon amour, il est pour toi 308 00:18:20,626 --> 00:18:23,209 Tu es mon univers à moi 309 00:18:23,293 --> 00:18:25,918 Tou tou tou tou tou 310 00:18:26,001 --> 00:18:28,084 Je veux être à tes côtés 311 00:18:28,168 --> 00:18:30,001 Y a rien d'autre qui me… 312 00:18:30,959 --> 00:18:32,293 Tu fous quoi, là ? 313 00:18:32,376 --> 00:18:34,459 À ton avis ? Du ski nautique. 314 00:18:39,334 --> 00:18:41,876 Ça, c'est un mec qui se la pète un max. 315 00:18:42,459 --> 00:18:45,668 C'est pas vrai. Regarde ça. C'est Polyphème. 316 00:18:45,751 --> 00:18:48,543 Voilà le plug anal et son tas de ferraille. 317 00:18:48,626 --> 00:18:50,709 T'as vu ma caisse ? On fait la course. 318 00:18:51,501 --> 00:18:52,918 Je peux pas le voir. 319 00:18:53,001 --> 00:18:54,876 Si j'accepte, tu vas me recaler. 320 00:18:54,959 --> 00:18:57,459 Vous êtes un piètre conducteur. 321 00:18:57,543 --> 00:19:00,209 En plus, vous m'avez agressé sexuellement. 322 00:19:00,293 --> 00:19:04,918 Vous êtes déjà recalé, mais ce fichu Polyphème se tape ma femme. 323 00:19:05,001 --> 00:19:07,168 Pour l'avoir, bottez-lui le cul ! 324 00:19:10,418 --> 00:19:12,584 Oubliez tout ce que je vous ai dit. 325 00:19:12,668 --> 00:19:14,459 Tu m'as dit des trucs ? 326 00:19:20,376 --> 00:19:24,126 - La piste cyclable ! - Mais il y a des gens à vélo ! 327 00:19:27,293 --> 00:19:28,376 Excellent ! 328 00:19:28,459 --> 00:19:30,334 Je me sens vivant ! 329 00:19:30,418 --> 00:19:35,043 Hé, le moniteur. Ta petite bite manque à ta femme. 330 00:19:36,793 --> 00:19:38,876 Il est nul en vannes. 331 00:19:40,126 --> 00:19:41,751 - Ouais ! - On a perdu. 332 00:19:41,834 --> 00:19:43,834 Ce blindé voyage dans le temps. 333 00:19:43,918 --> 00:19:46,668 Je vais remonter avant le début de la course 334 00:19:46,751 --> 00:19:51,293 et intervenir pour faire pencher la balance en notre faveur. 335 00:19:53,251 --> 00:19:55,084 HÔPITAL 336 00:19:55,168 --> 00:19:58,459 Je vais le baptiser Polyphème. 337 00:20:01,751 --> 00:20:03,334 Il faut y aller ! 338 00:20:06,793 --> 00:20:09,209 On a gagné ! Il faut fêter ça. 339 00:20:14,209 --> 00:20:17,334 Tu dois me filer mon permis. On avait un marché. 340 00:20:19,793 --> 00:20:20,918 Je mangerai seul. 341 00:20:23,334 --> 00:20:24,626 Salut, sale truie. 342 00:20:24,709 --> 00:20:27,709 Ce Bazarack s'est montré hyper doué à la conduite. 343 00:20:27,793 --> 00:20:32,834 Je signerai le formulaire nécessaire pour qu'il récupère son permis. 344 00:20:32,918 --> 00:20:35,751 Dis-moi mon nom et comment ça s'écrit. 345 00:20:40,168 --> 00:20:44,001 Inclinez-vous devant la toute-puissance de Bazarack. 346 00:20:45,001 --> 00:20:48,501 Mes ennemis tremblent en me voyant ! 347 00:20:49,834 --> 00:20:51,084 SANCTUAIRE DES DÉMONS 348 00:20:51,168 --> 00:20:54,418 On devrait bientôt arriver sous la boutique. 349 00:20:54,501 --> 00:20:57,918 Désolé de vous avoir mis dans ce pétrin. Tu avais raison. 350 00:20:58,001 --> 00:21:00,251 Le démon faucheur est un sale monstre. 351 00:21:00,334 --> 00:21:02,918 C'est bien d'admettre tes torts. 352 00:21:03,001 --> 00:21:05,709 J'ai un aveu sur la guerre contre les démons. 353 00:21:06,209 --> 00:21:10,084 On ne laissera pas ces démons faucheurs s'emparer de la planète. 354 00:21:10,168 --> 00:21:14,084 - On mourra, mais on n'abandonnera pas. - Ils sont derrière vous. 355 00:21:14,584 --> 00:21:18,751 Les démons faucheurs ! Emparez-vous de cette planète et tuez-les tous. 356 00:21:18,834 --> 00:21:21,543 J'ai été encore plus valeureux que tu le crois. 357 00:21:21,626 --> 00:21:25,126 Les Sniffouzes m'ont donné la dalle. Y a rien à bouffer ici. 358 00:21:25,209 --> 00:21:28,084 Quel enfer… Une pizza d'égout ! 359 00:21:30,501 --> 00:21:31,334 Scootie ? 360 00:21:31,418 --> 00:21:36,084 Une carabine à impulsions plasma CL300 avec des munitions de compète ? 361 00:21:36,793 --> 00:21:38,793 C'est quoi ces gouttes ? Non ! 362 00:21:40,084 --> 00:21:41,876 Petit malin ! 363 00:21:41,959 --> 00:21:44,001 Un cyborg ? Une fille monstre ? 364 00:21:45,251 --> 00:21:46,793 C'est à maman ? 365 00:21:47,334 --> 00:21:49,501 Où sont-ils ? Je n'aime pas ça. 366 00:21:51,084 --> 00:21:52,626 Tu es vivant, Zigouigoui ! 367 00:21:52,709 --> 00:21:56,668 Tu es mon meilleur ami, petit gars qui a peur des canalisations. 368 00:21:58,126 --> 00:21:58,959 Papa ! 369 00:21:59,834 --> 00:22:01,501 BOUTIQUE DE SOUVENIRS 370 00:22:02,376 --> 00:22:06,001 Au secours ! Il a sorti l'argenterie et un bavoir avec ma tronche. 371 00:22:06,084 --> 00:22:09,168 Je dois faire quelque chose avant de repartir. 372 00:22:09,251 --> 00:22:11,918 Fallait profiter de la réduction de 10 %. 373 00:22:14,418 --> 00:22:18,001 Ah, il paraît que je suis raciste. Bah, y a pas mort d'homme. 374 00:22:21,626 --> 00:22:24,001 Ne l'approche pas, connard ! 375 00:22:42,918 --> 00:22:43,959 Coucou ! 376 00:22:44,043 --> 00:22:46,293 Tue-le, Fichael ! 377 00:22:51,126 --> 00:22:56,626 Bientôt dans les bras d'un ange 378 00:22:56,709 --> 00:23:01,251 Tu vas t'envoler loin d'ici 379 00:23:06,918 --> 00:23:08,543 Billy ! Ça va, fiston ? 380 00:23:08,626 --> 00:23:12,459 Billy va bien grâce à corps infaillible à lui 381 00:23:12,543 --> 00:23:15,709 et trou-de-balle conçu par père à moi. 382 00:23:16,334 --> 00:23:20,626 Billy désolé d'avoir dit que Barry était scientifique nul. 383 00:23:20,709 --> 00:23:22,043 Tu comprends mieux. 384 00:23:22,126 --> 00:23:25,834 Seul un bon savant te refilerait une patte d'éléphant vaginale 385 00:23:25,918 --> 00:23:28,126 à traîner dans la terre. 386 00:23:28,209 --> 00:23:31,626 Tu as tué le démon ? Sinon, je vais lui faire sa fête. 387 00:23:31,709 --> 00:23:35,751 Je l'ai tué, et il s'est désintégré comme Dracula et s'est envolé. 388 00:23:36,251 --> 00:23:38,251 - Tu l'as laissé partir ? - Oui. 389 00:23:38,334 --> 00:23:43,209 Ma mission, c'est de protéger tous les extraterrestres. 390 00:23:46,543 --> 00:23:51,293 VIVRE, RIRE, AIMER 391 00:23:51,376 --> 00:23:52,876 Mon permis de conduire ! 392 00:23:52,959 --> 00:23:55,001 Bizarre, vu que je l'ai loupé. 393 00:23:55,084 --> 00:23:59,709 Ce permis est visqueux, lumineux et on dirait qu'il a un pouls. 394 00:23:59,793 --> 00:24:01,293 Je le prends quand même. 395 00:24:07,959 --> 00:24:10,168 C'est quoi ce bordel ? Merde ! 396 00:24:10,251 --> 00:24:11,876 Je t'ai fait quoi ? 397 00:24:12,501 --> 00:24:15,918 Zigouigoui ! Vaut mieux pas l'emmerder. 398 00:24:58,543 --> 00:25:01,418 Sous-titres : Sylvia Rochonnat