1 00:00:06,043 --> 00:00:10,001 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:18,626 --> 00:00:20,168 Wir wurden fast gesehen. 3 00:00:20,251 --> 00:00:24,084 Ich sagte doch, die Grenzüberquerung in die Kuppelstadt ist zu gefährlich. 4 00:00:24,168 --> 00:00:27,709 Wir haben keine Wahl, die Alienslums sind keine Option mehr. 5 00:00:27,793 --> 00:00:30,334 In der Kuppel gibt's eine Grundausstattung zum Überleben. 6 00:00:30,418 --> 00:00:33,959 Kabel-TV, Rotary Clubs, Jumbo-Garnelen, Mädels oben ohne… 7 00:00:34,043 --> 00:00:37,501 Und Medizin gegen meinen Weltraumlupus? 8 00:00:37,584 --> 00:00:39,793 Klar, wenn wir Zeit haben, mein Sohn. 9 00:00:39,876 --> 00:00:41,168 Wenn wir Zeit haben. 10 00:00:41,251 --> 00:00:42,709 Stehengeblieben. 11 00:00:42,793 --> 00:00:46,293 Ihr dreckigen Aliens betretet nicht die Stadt der Menschen. 12 00:00:46,376 --> 00:00:48,918 Es sei denn, ihr kommt an Laser, Blaze, 13 00:00:49,001 --> 00:00:53,334 Cyclone, Havoc, Nitro, Mayhem, Ice und Malibu vorbei! 14 00:00:53,418 --> 00:00:57,209 Willkommen bei Extremer Grenzschutz! 15 00:00:57,293 --> 00:00:59,418 Unser erstes Event heißt Immigranten-Attacke. 16 00:00:59,501 --> 00:01:02,918 Hier, um eure Müden, eure Armen, eure geknechteten Massen zu zerstören, 17 00:01:03,001 --> 00:01:05,418 ist Gemini! 18 00:01:05,501 --> 00:01:09,751 Und los geht's! Schafft es diese Familie oder stirbt sie in Armut? 19 00:01:09,834 --> 00:01:13,293 Extremer Grenzschutz wird Ihnen präsentiert von Lean Pockets. 20 00:01:13,376 --> 00:01:16,376 Lean Pockets. Leckt mich! Was wollt ihr dagegen tun? 21 00:01:16,459 --> 00:01:17,959 Sei vorsichtig! 22 00:01:18,043 --> 00:01:19,626 Das sind nur Tennisbälle. 23 00:01:23,251 --> 00:01:26,126 Was für eine Show. Mann, ich liebe PBS. 24 00:01:26,209 --> 00:01:30,543 Mann, Dad. Bereust du deine Grenzpolitik nicht doch? 25 00:01:30,626 --> 00:01:33,834 Doch, dass ich mich mit den Tieren bei Lean Pockets eingelassen hab. 26 00:01:33,918 --> 00:01:36,293 Aber wie sonst halte ich illegale Grenzgänger auf? 27 00:01:36,376 --> 00:01:38,709 Eine Alien-Einwanderungspolitik. 28 00:01:38,793 --> 00:01:43,209 Ich weiß, es gibt gute Aliens, die unsere Gesellschaft bereichern können. 29 00:01:43,293 --> 00:01:46,293 Ich werde Aliens nie in meiner Stadt leben lassen. 30 00:01:46,376 --> 00:01:50,084 Jeder weiß, ich kann den Anblick dieser dreckigen, widerlichen, 31 00:01:50,168 --> 00:01:53,584 ekligen, schleimbedeckten, vierzehn-tittigen, labberigen, 32 00:01:53,668 --> 00:01:57,126 dreckigen Aliens nicht ertragen. Oh ja! 33 00:02:18,834 --> 00:02:22,751 Okay, Zobo, du hast Fichael versprochen, weniger Chaos anzurichten. 34 00:02:22,834 --> 00:02:24,168 Das passt, denke ich. 35 00:02:28,251 --> 00:02:31,168 RENZOS PRIVATER ZEITRAUM - HALT DICH FERN! 36 00:02:32,418 --> 00:02:35,876 Wow, sie weiß wirklich, wie man einen Flerngler schnipst. 37 00:02:35,959 --> 00:02:37,543 Das war ein Zungenbrecher. 38 00:02:37,626 --> 00:02:39,293 Nicht meine Worte, der sexuelle Akt. 39 00:02:39,376 --> 00:02:42,626 Ja, schnipse den Flerngler. Moment, wer hat das gesagt? 40 00:02:42,709 --> 00:02:45,668 Was macht ein Alien in meiner Ständer-Stube? 41 00:02:46,459 --> 00:02:48,084 Tötet mich nicht. 42 00:02:48,168 --> 00:02:49,834 Nenn mir einen guten Grund. 43 00:02:50,751 --> 00:02:53,043 Eurem Ständer nach zu urteilen, 44 00:02:53,126 --> 00:02:55,501 mögt Ihr anscheinend Tammy Tentakel. 45 00:02:55,584 --> 00:02:57,668 Ich kann sie Euch vorstellen. 46 00:02:58,709 --> 00:02:59,584 Das kannst du? 47 00:03:00,168 --> 00:03:02,334 Sie ist mein Lieblings-Alien-Pornostar. 48 00:03:02,418 --> 00:03:06,209 Ja, ich bringe Euch zu ihrer Wohnung in den Slums. 49 00:03:06,293 --> 00:03:09,834 -Ihr dürft sicher ihren Cleebor küssen. -Ist das gut? 50 00:03:09,918 --> 00:03:11,418 Wenn Ihr Cleebors mögt. 51 00:03:11,501 --> 00:03:13,959 Ich bin eher ein Mann für… 52 00:03:14,043 --> 00:03:16,751 Aber denkt dran, den Squart nicht zu schlucken. 53 00:03:16,834 --> 00:03:18,126 -Den was? -Der Squart. 54 00:03:18,209 --> 00:03:19,584 Das wird schon. Kommt. 55 00:03:19,668 --> 00:03:22,459 Ja! Ich kann es kaum erwarten, ihre große, süße… 56 00:03:23,584 --> 00:03:25,084 Falsch ausgesprochen. 57 00:03:25,168 --> 00:03:28,168 Ich habe einen Asthmaanfall. Hol meinen Inhalator! 58 00:03:33,043 --> 00:03:35,959 Hallo, Miss Tentakel, ich bin ein großer Fan. 59 00:03:38,459 --> 00:03:39,668 Nein! 60 00:03:44,584 --> 00:03:46,209 Hattet Ihr Spaß? 61 00:03:46,293 --> 00:03:49,293 Ja. Ich durfte ihn nicht in ihren Parlyflop stecken, 62 00:03:49,376 --> 00:03:51,543 aber zwischen ihren… 63 00:03:52,334 --> 00:03:53,501 Ich kann dir nicht genug… 64 00:03:54,043 --> 00:03:57,209 -Glückwunsch, Ihr seid schwanger. -Schwanger? Was? 65 00:03:57,293 --> 00:03:59,626 Ihr solltet den Squart nicht schlucken. 66 00:03:59,709 --> 00:04:03,418 Es gab so viele Flüssigkeiten. Wie sollte ich wissen, welche es war? 67 00:04:03,501 --> 00:04:05,418 Ich habe Euch den Kinderreim beigebracht. 68 00:04:05,501 --> 00:04:07,251 Ist es scharf, spuck aus den Squart. 69 00:04:07,334 --> 00:04:09,751 Ist es schaumig, ist es auch Squart. 70 00:04:09,834 --> 00:04:12,418 Keiner darf wissen, dass mich ein Alien geschwängert hat. 71 00:04:12,501 --> 00:04:14,209 Ich brauche eine Abtreibung. 72 00:04:14,293 --> 00:04:16,918 Warum habe ich Planet Parenthood geschlossen? 73 00:04:17,001 --> 00:04:18,959 Wieso will ich immer Frauen kontrollieren? 74 00:04:19,043 --> 00:04:21,751 Barry kann die Abtreibung sicher machen. Seht Euch Billy an. 75 00:04:21,834 --> 00:04:22,709 Hey. 76 00:04:26,418 --> 00:04:29,626 Aber er ist in der Kuppel und ich kann nicht einfach 77 00:04:29,709 --> 00:04:32,376 schwanger wie eine Pause in einem Pinter-Stück ankommen. 78 00:04:33,751 --> 00:04:38,293 Lies mehr. Wenn Flammy das merkt, bringt sie mich um. Das ist deine Schuld. 79 00:04:38,793 --> 00:04:42,001 Wartet, ich kann Euch helfen, in die Stadt zu kommen. 80 00:04:42,084 --> 00:04:44,209 Okay. Sorry, dass ich dich töten wollte. 81 00:04:45,251 --> 00:04:48,751 -Stimmungsschwankungen sind normal. -Weil ich schwanger bin? 82 00:04:48,834 --> 00:04:52,168 Nein, weil Ihr ein Arsch seid. Zobo kann Witze machen. 83 00:04:55,126 --> 00:04:56,751 Mein Sohn vertritt mich, 84 00:04:56,834 --> 00:04:59,459 damit ich seinen weniger verrückten Bruder abtreiben kann. 85 00:04:59,543 --> 00:05:02,334 Aber meine Ausrede muss so clever sein, um ihn zu überzeugen. 86 00:05:02,418 --> 00:05:03,501 Verstanden, Dad. 87 00:05:03,584 --> 00:05:06,084 Du brauchst Zeit, um Frankenstein zu bekämpfen. 88 00:05:06,168 --> 00:05:08,584 Es wäre mir eine Ehre, dich zu vertreten. 89 00:05:08,668 --> 00:05:11,334 Keine Sorge, ich übertreibe es nicht. 90 00:05:13,418 --> 00:05:16,584 Ich präsentiere den Träger der Fuß-Pyjamas, 91 00:05:16,668 --> 00:05:18,584 den Flachleger von Körperkissen, 92 00:05:18,668 --> 00:05:21,626 den 30-jährigen Trinker der Milch seiner Mutter. 93 00:05:22,251 --> 00:05:25,626 Unfassbar, dass er das geschrieben hat. Zar Fichael! 94 00:05:27,126 --> 00:05:30,126 Hallo, treue, liebevolle Untertanen. 95 00:05:30,751 --> 00:05:33,668 -Töte dich und fick deine Mutter. -Du auch, Barry. 96 00:05:34,376 --> 00:05:35,251 Ist das nicht toll? 97 00:05:35,334 --> 00:05:38,334 Als stellvertretender Zar kann ich alles tun, was ich will. 98 00:05:39,168 --> 00:05:40,668 Was hast du bisher getan? 99 00:05:40,751 --> 00:05:44,501 Ich hatte Pizza zum Frühstück, aber nicht irgendeine Pizza. 100 00:05:44,584 --> 00:05:47,126 Ich hab sie in einem Mülleimer gefunden. 101 00:05:47,209 --> 00:05:50,293 Unbegrenzte Macht. 102 00:05:50,918 --> 00:05:54,918 Fichael, willst du wirklich so deine Zeit als Zar zubringen? 103 00:05:55,001 --> 00:05:57,126 Indem du Müllpizza isst? 104 00:05:57,209 --> 00:06:02,501 Nein, ich will auch ein Trauben-Kool-Aid-Schaumbad nehmen. 105 00:06:02,584 --> 00:06:05,418 Du redest immer von Alien-Einwanderungspolitik. 106 00:06:05,501 --> 00:06:08,126 Jetzt bist du Zar und kannst sie umsetzen. 107 00:06:08,209 --> 00:06:11,751 Das ist eine tolle Idee, aber der Zar ist gerade beschäftigt. 108 00:06:11,834 --> 00:06:12,668 Macht. 109 00:06:13,459 --> 00:06:17,209 Unbegrenzte Macht! 110 00:06:19,293 --> 00:06:21,876 Verdammt, das Paket ist noch nicht mal drin. 111 00:06:24,418 --> 00:06:27,668 Wer hat eine Idee, wie man die Stadt zerstört? 112 00:06:27,751 --> 00:06:29,918 Scheiß auf eure Ideen, ich habe eine bessere. 113 00:06:30,001 --> 00:06:32,918 Ich bringe Renzo um. Ich weiß nur noch nicht, wie. 114 00:06:33,001 --> 00:06:35,751 Ich warte, bis die Inspiration einschlägt. 115 00:06:37,376 --> 00:06:40,084 Was für ein Daffy-Duck-Scheiß ist das? 116 00:06:40,168 --> 00:06:41,668 Ich hasse diese Höhle. 117 00:06:41,793 --> 00:06:43,126 Das ist ein Drecksloch 118 00:06:43,209 --> 00:06:46,043 und die Miete ist so hoch, dass wir einen Mitbewohner brauchen. 119 00:06:46,126 --> 00:06:49,751 Warum kochst du immer, Agnes? 120 00:06:49,834 --> 00:06:51,751 Es riecht nach Katzenpisse! 121 00:06:51,834 --> 00:06:54,376 Apropos Pisse, ich bin immer noch angepisst, 122 00:06:54,459 --> 00:06:57,501 dass ich für Gorpzorp eine Kaution brauchte. 123 00:06:57,584 --> 00:06:59,043 Ich bin kein Haustier. 124 00:06:59,126 --> 00:07:00,834 Ich bin Forscher, verdammt! 125 00:07:00,918 --> 00:07:03,751 Der quasselt schon wieder. Ab in seine Kiste. 126 00:07:03,834 --> 00:07:06,668 Du steckst mich in dieses verfluchte Gefängnis? 127 00:07:06,751 --> 00:07:09,918 Gebt mir wenigstens mein blödes Steakspielzeug! 128 00:07:10,001 --> 00:07:14,501 Dieser Ort ist scheiße. Ich kann hier nicht mal einen guten Salat bestellen. 129 00:07:14,584 --> 00:07:16,876 Sie machen überall Yambohnen dran. 130 00:07:16,959 --> 00:07:19,959 Wer mag die? Sie schmeckt wie knuspriges Wasser. 131 00:07:21,584 --> 00:07:26,251 Laut unserer Spione will Prinz Fichael die Alien-Einwanderung ermöglichen. 132 00:07:26,334 --> 00:07:31,459 Unterbrich mich nicht, wenn ich an meiner Yambohnen-Nummer arbeite. 133 00:07:31,543 --> 00:07:35,209 Als Immigrant könntet Ihr Euch in die Menschenstadt eindringen 134 00:07:35,293 --> 00:07:37,793 und Euren Plan, Renzo zu töten, umsetzen. 135 00:07:37,876 --> 00:07:40,251 Oder wir reden weiter über die Yambohne. 136 00:07:40,334 --> 00:07:41,626 Da bockt wohl jemand, 137 00:07:41,709 --> 00:07:44,501 weil sein Dad gestorben ist und er keinen Urlaub gekriegt hat. 138 00:07:44,584 --> 00:07:47,459 Zum Glück sind deine Ideen besser als das Herz deines Dads. 139 00:07:47,543 --> 00:07:49,543 Er ist an Weltraumlupus gestorben. 140 00:07:49,626 --> 00:07:53,793 Das war nur ein Witz. Heilige Scheiße. Dein Vater ist gestorben? 141 00:07:56,001 --> 00:07:57,376 Hab ich dich, Steak. 142 00:07:57,459 --> 00:08:00,209 Eines Tages finde ich die Quelle deiner Quietsch-Magie 143 00:08:00,293 --> 00:08:02,668 und reiße sie aus deinen Gummilenden. 144 00:08:03,168 --> 00:08:06,918 Kennst du echt den Weg? All der Stress ist schlecht fürs Baby. 145 00:08:07,001 --> 00:08:10,501 -Das Baby, das wir abtreiben wollen? -Ich will trotzdem das Beste für ihn. 146 00:08:10,584 --> 00:08:13,418 Ich sorge dafür, dass er in einen privaten Müllcontainer kommt. 147 00:08:13,501 --> 00:08:15,751 Sonst kommt er nie auf eine gute Deponie. 148 00:08:17,834 --> 00:08:19,834 Oh nein, jetzt sind wir ja bei… 149 00:08:19,918 --> 00:08:22,376 Extreme Grenzpatrouille! 150 00:08:22,459 --> 00:08:25,668 -Die werden mich erkennen. -Keine Sorge, ich regle das. 151 00:08:25,751 --> 00:08:29,918 Wir haben heute einen neuen Kandidaten und er ist ein seltsamer Alien. 152 00:08:30,001 --> 00:08:32,126 Hallo Renzbo. 153 00:08:34,959 --> 00:08:36,918 Nein, links, recht.! Ducken. 154 00:08:37,001 --> 00:08:39,501 Mach die Tootsie-Roll! Pop and Lock! Hammer time! 155 00:08:39,584 --> 00:08:40,876 Super Bowl Shuffle! 156 00:08:41,501 --> 00:08:44,751 Wir müssen auf die andere Seite, bevor Laser uns kriegt. 157 00:08:52,209 --> 00:08:54,293 Worauf wartest du? Auf geht's! 158 00:08:54,876 --> 00:08:56,834 Meine Arme sind zu müde. 159 00:08:56,918 --> 00:08:59,209 Das sind Glamour-Muskeln, die nicht funktionieren. 160 00:08:59,293 --> 00:09:02,001 Ich kann helfen, aber erst muss es etwas chaotisch werden. 161 00:09:02,084 --> 00:09:05,084 Zum Glück hab ich diesen Wahrheitsblaster aus Barrys Labor geklaut. 162 00:09:05,168 --> 00:09:07,209 Renzbo scheint Probleme zu haben. 163 00:09:07,293 --> 00:09:10,626 Kein Alien hat unsere Gladiatoren mit übermenschlichen Kräften je besiegt, 164 00:09:10,709 --> 00:09:12,959 die unzählige Trainingsstunden hinter sich haben, 165 00:09:13,501 --> 00:09:15,793 um sich besser wegen ihrer Mini-Schwänze zu fühlen. 166 00:09:15,876 --> 00:09:18,251 Jeder weiß, diese geölten Mösenfurze sind nur hier, 167 00:09:18,334 --> 00:09:22,334 weil sie zu dumm sind, um Profi-Wrestler zu werden. 168 00:09:42,543 --> 00:09:47,459 -Stopp! -Chaos! 169 00:09:49,418 --> 00:09:51,376 Moment, wir haben einen Gewinner. 170 00:09:51,459 --> 00:09:53,168 Also, normalerweise ja, 171 00:09:53,251 --> 00:09:57,501 aber letzte Woche hat der Zar einen neuen Supergladiator dazu geholt. 172 00:09:58,168 --> 00:10:01,709 Wieso zum Teufel mag ich riesige, geölte Mösenfurze so sehr? 173 00:10:01,793 --> 00:10:03,043 Das ist schlecht. 174 00:10:03,126 --> 00:10:05,043 Es ist schlimmer, als du denkst. 175 00:10:07,626 --> 00:10:10,584 Keiner legt sich mit Squiggles an! 176 00:10:11,334 --> 00:10:15,084 Der Kleine? Der sieht aus, als schliefe er in einem Schuhkarton. 177 00:10:15,168 --> 00:10:17,168 Du hast uns soeben in die Hölle verdammt. 178 00:10:18,168 --> 00:10:20,918 Zum Glück kenne ich seine Schwäche. 179 00:10:21,418 --> 00:10:23,376 Zum Glück stand das auf meiner Wunschliste. 180 00:10:26,626 --> 00:10:28,459 Das wird den Kleinen beruhigen. 181 00:10:34,834 --> 00:10:37,209 Wir präsentieren Zar Fichael. 182 00:10:37,293 --> 00:10:41,709 Wenn er mich noch einmal dazu zwingt, stecke ich ihm das Horn in den Arsch. 183 00:10:42,543 --> 00:10:45,043 Billy hassen Gig Economy. 184 00:10:46,376 --> 00:10:50,168 Fichael, wie toll, dass du die Alien-Einwanderung ermöglichst. 185 00:10:50,251 --> 00:10:54,418 Ich glaube, ich habe den besten und schlausten aller Aliens gefunden. 186 00:10:54,501 --> 00:10:57,251 -Das ist Antillion. -Ich bürge für ihn. 187 00:10:57,334 --> 00:11:00,168 Er hat seine ganze Familie getötet, und zwar ohne rumzuzicken. 188 00:11:00,251 --> 00:11:02,376 Ich habe einen IQ von 360. 189 00:11:02,459 --> 00:11:06,543 Und ich kann Menschen durch Berührung körperlich und emotional heilen. 190 00:11:06,626 --> 00:11:09,376 Ich warne euch: Ihr kriegt wahrscheinlich einen Orgasmus. 191 00:11:09,876 --> 00:11:13,459 Solange ich dabei bin, kriegt Val keinen Orgasmus, danke. 192 00:11:13,543 --> 00:11:15,543 Ich habe noch andere Optionen. 193 00:11:18,959 --> 00:11:21,084 Was ist mit den Aliens? Die wirken clever. 194 00:11:21,168 --> 00:11:23,334 Die, die mit der Sonne streiten? 195 00:11:23,418 --> 00:11:26,626 Versteck dich hinter der Wolke, du große, orange Tussi. 196 00:11:26,709 --> 00:11:29,918 Und spar dir die gruseligen Bodengeister, die mich jagen. 197 00:11:30,001 --> 00:11:34,126 Ich zeig's ihr, Flobby. Ich schlage sie bei einem Anstarr-Wettbewerb. 198 00:11:37,751 --> 00:11:41,209 Ist das dein Ernst? Die Intellektoiden sind Idioten. 199 00:11:41,293 --> 00:11:44,751 Du fühlst dich also nicht zu ihnen hingezogen? 200 00:11:44,834 --> 00:11:46,043 Oh Gott, nein. 201 00:11:46,543 --> 00:11:48,834 Kommt rein. Willkommen in der Stadt. 202 00:11:54,543 --> 00:11:55,918 Wer ist dieses Alien? 203 00:11:56,001 --> 00:11:57,793 Wer, ich, du cooler Typ? 204 00:11:57,876 --> 00:12:00,168 Ich bin Daddy O'Beutlin. 205 00:12:04,043 --> 00:12:08,876 Ich habe ein Muttermal auf dem Arsch in Form einer Schatzkarte. 206 00:12:11,001 --> 00:12:14,501 Also hab ich meinen Arsch im Spiegel angeschaut und bin ihm gefolgt. 207 00:12:17,168 --> 00:12:19,084 Er hat mich zu dir geführt. 208 00:12:19,168 --> 00:12:21,709 Das ist die beste Geschichte, die ich je gehört habe. 209 00:12:21,793 --> 00:12:23,376 Komm in unsere Stadt. 210 00:12:23,459 --> 00:12:27,043 Heißt du Daddy O'Beutlin? Oder Daddio Beutlin? 211 00:12:28,251 --> 00:12:29,084 Ja. 212 00:12:37,293 --> 00:12:39,001 Ich präsentiere Zar Fichael 213 00:12:39,084 --> 00:12:41,834 mit einem Horn im Arsch, weil er dachte, ich mache Witze. 214 00:12:46,251 --> 00:12:47,626 Danke, Scootie. 215 00:12:47,709 --> 00:12:50,251 Wir beginnen mit einem informativen Video 216 00:12:50,334 --> 00:12:53,793 über die Anpassung an euer neues Leben in der Kuppelstadt. 217 00:12:55,668 --> 00:12:57,834 Hi Mr. Stumpy. 218 00:12:58,418 --> 00:12:59,543 Hi Fichael. 219 00:12:59,626 --> 00:13:00,876 Ups, falsches Video! 220 00:13:00,959 --> 00:13:04,251 -Nicht ausmachen, es wird gerade gut. -Ich will's sehen. 221 00:13:04,334 --> 00:13:06,251 Keine Sorge, ich verprügele die Sonne. 222 00:13:06,334 --> 00:13:09,209 Das war nicht die Sonne, das war dein Sohn. 223 00:13:09,293 --> 00:13:11,251 Ich fühle mich trotzdem wie ein großer Mann. 224 00:13:11,334 --> 00:13:14,626 Übrigens, wird Renzo zu diesem Treffen kommen? 225 00:13:14,709 --> 00:13:17,418 Ich freue mich, ihn zu treffen und ihn nicht zu töten. 226 00:13:18,043 --> 00:13:19,251 Das Video geht los. 227 00:13:19,334 --> 00:13:23,584 Danke, Fichael. Und um deine Frage zu beantworten, Möpse. 228 00:13:24,084 --> 00:13:28,876 Ach, ja. Hey Fichael. Welche Hunderasse kann Milch produzieren? 229 00:13:28,959 --> 00:13:30,084 Weiter geht's. 230 00:13:30,168 --> 00:13:34,709 Um hier Bürger zu sein, müsst ihr ein paar Fakten über Menschen lernen. 231 00:13:34,793 --> 00:13:36,959 Sie haben nur ein Arschloch 232 00:13:37,043 --> 00:13:40,543 und Nippel zu berühren, ist nicht der angemessene Gruß. 233 00:13:40,626 --> 00:13:43,626 Das sind nur einige Dinge, die ich heute Morgen gelernt habe. 234 00:13:43,709 --> 00:13:47,501 Bald werdet auch ihr menschliche Freunde wie diese finden. 235 00:13:47,584 --> 00:13:50,459 Hi, ich bin Val. Willkommen in der Stadt. 236 00:13:50,543 --> 00:13:51,626 Und ich bin Mal. 237 00:13:51,709 --> 00:13:55,084 Ich bringe euch alle um, wenn der Vater von diesem Idioten zurückkommt. 238 00:13:55,168 --> 00:13:59,626 Jetzt müssen wir euch Jobs besorgen, damit ihr produktive Bürger seid. 239 00:13:59,709 --> 00:14:03,126 Daddy O'Beutlin, was war dein Job außerhalb der Kuppel? 240 00:14:03,209 --> 00:14:07,543 Freiberuflicher Jazz-Karate-Schürzenjäger und Poolboy. 241 00:14:07,626 --> 00:14:11,043 Du klingst wie ein harter Kerl. Du arbeitest hier im S.H.A.T.-Squad. 242 00:14:11,126 --> 00:14:13,793 Du kannst mir vertrauen, oder ich heiße nicht… 243 00:14:13,876 --> 00:14:16,876 Bazarack. Das definitiv Bazarack. 244 00:14:18,709 --> 00:14:21,251 Flobby und Belzert, was habt ihr gemacht? 245 00:14:21,334 --> 00:14:22,668 Wir waren Feuerwehrleute. 246 00:14:22,751 --> 00:14:26,293 Super, Feuerwehrleute werden in der Stadt immer gebraucht. 247 00:14:29,126 --> 00:14:31,001 Was zum Teufel macht ihr? 248 00:14:31,084 --> 00:14:33,376 Was? Wir sagten doch, wir sind Feuerwehrleute. 249 00:14:33,459 --> 00:14:36,293 Ihr sollt Feuer löschen, nicht legen! 250 00:14:36,376 --> 00:14:38,376 Sehen wir wie Wassermänner aus? 251 00:14:40,459 --> 00:14:42,543 So weit, so gut, Clitaris. 252 00:14:42,626 --> 00:14:45,834 Ich hab das S.H.A.T.-Squad unterwandert, sie vertrauen mir langsam. 253 00:14:45,918 --> 00:14:48,709 Sie haben mir schon einen wichtigen Job gegeben. 254 00:14:48,793 --> 00:14:53,334 Ja, ein halb-entkoffeinierter Macchiato für Val, 12 Espresso-Shots für Mal 255 00:14:53,418 --> 00:14:55,209 und eine Tasse Menschenhaar für Barry. 256 00:14:55,293 --> 00:14:57,334 Und für mich, also das geht Kosten der Firma… 257 00:14:57,418 --> 00:14:59,543 Geben Sie mir, was am teuersten ist. 258 00:14:59,626 --> 00:15:03,751 Klar. Ein Pumpkin Spice Latte für 12 $. 259 00:15:05,293 --> 00:15:11,126 Bald finde ich Renzo und zwinge diese schreckliche Stadt in die Knie. 260 00:15:21,209 --> 00:15:24,418 Oh ja, leck meinen Kürbisarsch. 261 00:15:26,918 --> 00:15:29,751 Ich liebe diese Stadt und Pumpkin Spice Lattes. 262 00:15:30,251 --> 00:15:32,418 Ich war im Einkaufszentrum. Kennt ihr Kioske? 263 00:15:32,501 --> 00:15:35,709 Das sind Läden auf Rädern, die kosten nur vier Riesen. 264 00:15:35,793 --> 00:15:38,209 Das ging auf die Firmenkarte, hatte mit Arbeit zu tun. 265 00:15:38,293 --> 00:15:40,209 Wer will eine zauberhafte Handyhülle? 266 00:15:40,293 --> 00:15:43,334 Oder einen leuchtenden, fliegenden Schleuder-Heli? 267 00:15:44,584 --> 00:15:46,168 -Super. -Du magst Spielzeuge auch? 268 00:15:46,251 --> 00:15:51,001 Spielzeuge? Der Heli ist mein Cousin. Zootie, pass auf den Deckenventilator auf! 269 00:15:52,834 --> 00:15:56,084 Scheiße. Ich war nie hier, wenn Tante Ferngesteuertes-Auto fragt! 270 00:15:56,584 --> 00:15:59,168 Klappe! Wir versuchen zu arbeiten. 271 00:15:59,251 --> 00:16:02,043 Laut Renzo ist der die größte Bedrohung für unsere Stadt. 272 00:16:02,126 --> 00:16:03,043 Wer? 273 00:16:03,876 --> 00:16:05,501 Wie keiner das sehen? 274 00:16:06,001 --> 00:16:08,668 Ich finde, Bazarack ist ein impotenter Clown. 275 00:16:08,751 --> 00:16:12,751 Ergibt Sinn. Impotente Clowns sind die gefährlichsten Clowns. 276 00:16:12,834 --> 00:16:15,668 Gefährlich? Ha! Der Kerl ist ein Witz. 277 00:16:15,751 --> 00:16:16,918 Wenn er so ein Witz ist, 278 00:16:17,001 --> 00:16:20,626 warum hat er dann Waffen hier, hier, hier und hier versteckt? 279 00:16:20,709 --> 00:16:24,584 Warum hat er einen großen, harten zweiten General namens Clitaris, 280 00:16:24,668 --> 00:16:27,209 der mit seiner blöden Frau genau hier wohnt? 281 00:16:31,084 --> 00:16:32,751 Sorry, dass ich am Telefon bin. 282 00:16:32,834 --> 00:16:36,084 Ich will wissen, wie Bazaracks Mission in der Stadt läuft. 283 00:16:36,168 --> 00:16:37,418 Verstehe ich total. 284 00:16:37,501 --> 00:16:41,043 Ich wünschte, Bazarack würde dich mit dem gebührenden Respekt behandeln. 285 00:16:41,126 --> 00:16:42,418 Er ist sonderbar, 286 00:16:42,501 --> 00:16:46,501 aber wenn es hart auf hart kommt, steht er hinter mir. 287 00:16:47,209 --> 00:16:48,168 Oh, scheiße. 288 00:16:49,043 --> 00:16:51,543 Das macht Spaß. Was habe ich gerade in die Luft gejagt? 289 00:16:51,626 --> 00:16:53,543 MINI-GERICHTE GMBH 290 00:16:53,626 --> 00:16:58,043 Euer letzter Job war ein Desaster, aber hier könnt ihr nichts falsch machen. 291 00:16:58,126 --> 00:17:02,209 Schießt einfach mit dem Wachstumsstrahl auf dieses winzige Essen. 292 00:17:02,293 --> 00:17:05,293 So haben wir genug Essen für die ganze Kuppelstadt. 293 00:17:05,376 --> 00:17:07,209 Wir enttäuschen dich nicht. 294 00:17:08,584 --> 00:17:11,209 Ob dieser Strahl alles größer macht? 295 00:17:16,793 --> 00:17:18,084 Ich brauche eine Abtreibung. 296 00:17:18,709 --> 00:17:21,918 Langsam. Eine Abtreibung ist ein heikles Verfahren. 297 00:17:22,418 --> 00:17:25,043 Lieber original oder extra knusprig? 298 00:17:25,126 --> 00:17:26,751 Mir egal, töte es einfach. 299 00:17:29,459 --> 00:17:31,251 Scheiße, es ist bewaffnet. 300 00:17:32,626 --> 00:17:34,084 Du bist bei mir unten durch. 301 00:17:34,793 --> 00:17:36,876 Bei Ihnen ist gerade alles unten durch. 302 00:17:37,668 --> 00:17:41,626 Es war riskant, wieder aufzutauchen, aber die Bemerkung war es wert. 303 00:17:46,834 --> 00:17:51,584 Fichael, würdest du endlich zugeben, dass du die falschen Aliens gewählt hast? 304 00:17:51,668 --> 00:17:53,918 Nein, das ist meine einzige Chance, zu beweisen, 305 00:17:54,001 --> 00:17:58,418 dass die Alien-Einwanderung funktioniert, und die Intellektoiden passen her. 306 00:17:58,501 --> 00:18:02,126 Ich hab sie sogar eingeladen, bei mir zu wohnen. 307 00:18:02,209 --> 00:18:03,418 Süße Schreie. 308 00:18:03,501 --> 00:18:04,376 Süße was? 309 00:18:07,543 --> 00:18:09,126 Was macht ihr? 310 00:18:09,751 --> 00:18:11,543 Warum hast du uns geweckt? 311 00:18:11,626 --> 00:18:15,001 -Ihr habt beide geschrien. -So schläft unsere Spezies. 312 00:18:20,626 --> 00:18:24,084 -Hast du gut geschrien? -Wie ein Baby. Und du? 313 00:18:24,168 --> 00:18:25,668 Ich hab nicht so gut geschrien. 314 00:18:25,751 --> 00:18:27,168 Vielleicht hast du Schreiapnoe. 315 00:18:27,251 --> 00:18:29,459 Mein Daddy hatte das und ist im Schrei gestorben. 316 00:18:29,543 --> 00:18:31,626 Möge er in Frieden brüllen. 317 00:18:31,709 --> 00:18:35,168 Morgen, Fichael. Hast du nicht gut geschrien? 318 00:18:35,251 --> 00:18:38,001 Wir haben uns schon mal Frühstück gemacht. 319 00:18:38,084 --> 00:18:40,376 Das ist kein Essen, sondern Geld! 320 00:18:40,459 --> 00:18:42,834 Warum war das Geld dann im Kühlschrank? 321 00:18:43,334 --> 00:18:46,834 Also, ich hoffe, die Million war reich-haltig. 322 00:18:47,584 --> 00:18:49,084 Was macht ihr mit meiner Mom? 323 00:18:49,168 --> 00:18:51,334 Sie auseinanderbauen, um die Teile zu verkaufen. 324 00:18:51,418 --> 00:18:54,334 Man kann alte Damen nicht zerhacken und die Teile verkaufen. 325 00:18:54,418 --> 00:18:56,501 Wie vielen älteren Frauen habt ihr das angetan? 326 00:18:56,584 --> 00:18:58,459 Ich meine, nicht vielen. 327 00:18:59,001 --> 00:19:01,043 TEILE ALTER DAMEN 328 00:19:03,084 --> 00:19:04,793 Fitz ist die Hauptperson? 329 00:19:07,293 --> 00:19:10,918 Ihr wart nicht erreichbar. Die Menschen haben uns angegriffen. 330 00:19:11,001 --> 00:19:13,043 Sie haben eine Bombe auf mein Haus geworfen. 331 00:19:13,126 --> 00:19:15,793 -Was wirfst du mir vor? -Nichts. 332 00:19:15,876 --> 00:19:17,918 Gut, weil ich gern Dinge zugebe. 333 00:19:18,001 --> 00:19:19,751 Habt Ihr Renzo schon getötet? 334 00:19:19,834 --> 00:19:22,543 Nur, damit du es weißt, ich suche Renzo gerade 335 00:19:22,626 --> 00:19:25,876 und er ist definitiv nicht im Enten-Karussell. 336 00:19:28,418 --> 00:19:29,959 Ihr seid auf einem Jahrmarkt? 337 00:19:30,043 --> 00:19:32,209 Ja, und ich habe jedes Gefährt zweimal geprüft. 338 00:19:32,293 --> 00:19:35,918 Vielleicht solltet Ihr den Palast durchsuchen, wo er wohnt. 339 00:19:36,001 --> 00:19:39,834 Hinterfrag nicht meine Methoden! Ich konzentriere mich auf die Mission. 340 00:19:39,918 --> 00:19:43,834 Hey Babe, lass uns mit dem Riesenrad fahren. 341 00:19:43,918 --> 00:19:45,209 Wer ist das? 342 00:19:45,293 --> 00:19:50,043 Das ist meine Verlobte, Trish. Sie hat einen Mund wie eine Müllpresse. 343 00:19:50,626 --> 00:19:53,459 Ist das etwas Gutes? Und Ihr seid verlobt? 344 00:19:53,543 --> 00:19:57,126 Mordechai, ich habe gesagt, Schluss mit Zuckerwatte. 345 00:19:57,209 --> 00:19:58,293 Du bist nicht mein Dad. 346 00:19:58,376 --> 00:20:01,459 Echt? Warum ist mein Gesicht dann jeden Abend in der Möse deiner Mom? 347 00:20:01,543 --> 00:20:03,293 Trish, das war ich nicht. 348 00:20:03,376 --> 00:20:07,418 Das war der Pumpkin Spice Latte. Trish, komm zurück, Baby. 349 00:20:10,709 --> 00:20:13,959 Was geht, Intellektoiden? Nochmal danke für die Beine. 350 00:20:14,834 --> 00:20:17,626 Die sind toll, trotz der blauen Flecken und der Gürtelrose. 351 00:20:17,709 --> 00:20:18,959 Verabschiede dich. 352 00:20:19,043 --> 00:20:23,209 Ich muss diese Typen abschieben, bevor sie noch mehr Ärger machen. 353 00:20:23,293 --> 00:20:25,793 Bevor du gehst, sollte ich dir etwas sagen. 354 00:20:26,293 --> 00:20:29,709 Ach, ja. Dein Dad ist in Barrys Labor und stirbt bald. 355 00:20:29,793 --> 00:20:30,709 Was? 356 00:20:33,543 --> 00:20:38,001 Oh, hey Jungs! Wer steigt auf den Krampfader-Express auf? 357 00:20:41,376 --> 00:20:43,459 Dad, geht es dir gut? 358 00:20:43,543 --> 00:20:47,334 Fichael, was machen diese Aliens in meiner Stadt? Ich werde dich… 359 00:20:48,168 --> 00:20:50,501 Hey, ich hab zwei Riesen dafür bezahlt. 360 00:20:52,584 --> 00:20:55,918 Wenn du eine Erstattung willst, geht das nur in Blutgeld, 361 00:20:56,001 --> 00:20:57,834 weil ich Morbus Crohn habe. 362 00:20:58,793 --> 00:21:02,543 Wer will einen PSL? Ihr könnt den teilen, der Rest ist für mich. 363 00:21:02,626 --> 00:21:04,334 Du hast noch einen reingelassen? 364 00:21:04,418 --> 00:21:05,876 Hey, was geht, Renzo? 365 00:21:06,418 --> 00:21:09,126 -Renzo. -Was ist mit meinem Daddy los? 366 00:21:09,209 --> 00:21:11,751 Er hat Squart geschluckt. Ich hatte ihn gewarnt. 367 00:21:11,834 --> 00:21:14,209 Squart? Wir lieben es, Squart zu schlucken. 368 00:21:14,293 --> 00:21:16,293 Riecht nach Scheiße und schmeckt noch besser. 369 00:21:16,376 --> 00:21:19,459 Tammy Tentakel schwängert uns ständig. 370 00:21:19,543 --> 00:21:21,834 Um das Monsterbaby in dir zu töten, 371 00:21:21,918 --> 00:21:24,918 brauchst du eine Kombi der tödlichsten Chemikalien, 372 00:21:25,001 --> 00:21:26,251 die der Mensch kennt. 373 00:21:26,334 --> 00:21:31,126 Annatto, Kaliumsorbat, Diglyceride, Carrageenan. 374 00:21:31,209 --> 00:21:32,626 Und eine Prise Muskat. 375 00:21:33,543 --> 00:21:35,501 Das ist dein Schicksal. 376 00:21:35,584 --> 00:21:37,543 Wir müssen ihn sterben lassen. 377 00:21:37,626 --> 00:21:41,293 Wenn Renzo tot ist, bricht die ganze Stadt zusammen 378 00:21:41,376 --> 00:21:44,876 und all ihr Luxus wird zerstört. 379 00:21:44,959 --> 00:21:46,293 All ihr Luxus? 380 00:21:46,376 --> 00:21:49,043 Hey, bleib cool, Daddio. 381 00:21:53,876 --> 00:21:55,293 Ich nehme den Typen. 382 00:22:01,668 --> 00:22:02,876 Gib mir mein Bein zurück. 383 00:22:05,334 --> 00:22:09,459 Ich hab mir die Hüfte gebrochen. Unfassbar, dass es einen Nachteil gab. 384 00:22:11,543 --> 00:22:14,793 Seit Jahren sage ich, Aliens sind widerlich und böse, 385 00:22:14,876 --> 00:22:17,876 und ich wollte sie auf Farzar auslöschen. 386 00:22:17,959 --> 00:22:22,043 Das will ich immer noch, außer diese vier, die nun in unserer Stadt willkommen sind, 387 00:22:22,126 --> 00:22:25,376 weil sie das gerettet haben, was mir am wichtigsten ist. 388 00:22:25,459 --> 00:22:26,293 Mich. 389 00:22:26,376 --> 00:22:28,001 Tolle Arbeit, Fichael. 390 00:22:28,084 --> 00:22:29,626 Du kannst heute ruhig schlafen, 391 00:22:29,709 --> 00:22:32,959 weil du das Richtige für die Aliens getan hast. 392 00:22:38,418 --> 00:22:41,793 Gibst du mir deine Socke? Ich hatte einen feuchten Schrei. 393 00:22:42,626 --> 00:22:44,459 Einen PSL, bitte. 394 00:22:44,543 --> 00:22:48,084 Gibt es etwas Größeres als Trenta, Cindy? 395 00:22:48,168 --> 00:22:50,668 Etwas, worin ich ein Baby ertränken kann? 396 00:22:53,168 --> 00:22:54,376 Oh, scheiße. 397 00:22:54,459 --> 00:22:58,126 -Was zum Teufel tut ihr hier? -Ihr habt meine Nummer geblockt. 398 00:22:58,209 --> 00:23:03,209 Das habe ich getan, weil es hier toll ist und ich niemals mehr rauskomme. 399 00:23:03,293 --> 00:23:06,293 Ihr könnt alle meinen heißen, gelben Arsch lecken. 400 00:23:06,376 --> 00:23:08,793 Bazarack, Ihr habt eine Mission. 401 00:23:08,876 --> 00:23:10,918 Bazarack ist tot, du blöde Tussi. 402 00:23:11,001 --> 00:23:13,043 Ich bin Daddy O'Beutlin. 403 00:23:14,626 --> 00:23:16,293 Ihr gehört nicht da rein. 404 00:23:16,376 --> 00:23:18,751 Ihr primitiven Kerle seid eifersüchtig, 405 00:23:18,834 --> 00:23:23,668 weil ihr da draußen sein und ich hier drinnen Pumpkin Spice Lattes trinke, 406 00:23:23,751 --> 00:23:25,168 das Escape Game spiele 407 00:23:25,251 --> 00:23:28,126 und meine Verlobte zwischen den Beinen lecke. 408 00:23:28,793 --> 00:23:33,668 Okay, ich habe endlich Jobs gefunden, bei denen ihr nichts falsch machen könnt. 409 00:23:33,751 --> 00:23:37,876 Belzert, du musst dafür sorgen, dass Flobby diesen Knopf nicht drückt. 410 00:23:37,959 --> 00:23:42,209 Flobby, du musst dafür sorgen, dass Belzert diesen Knopf nicht drückt. 411 00:23:42,293 --> 00:23:44,126 Ich gebe euch beiden Waffen. 412 00:23:47,834 --> 00:23:50,001 Geht mit euren seltsamen Ärschen 413 00:23:50,084 --> 00:23:53,501 zurück in eure beschissenen Piss-Höhlen, in denen ihr lebt. 414 00:23:53,584 --> 00:23:55,584 Seid ihr sauer? Ist mir egal! 415 00:23:55,668 --> 00:23:58,959 Ihr könnt nichts tun, ich bin in der Kuppel. 416 00:24:04,543 --> 00:24:08,418 Und aus. Ihr dachtet nicht, dass ich es ernst meine, oder? 417 00:24:08,501 --> 00:24:12,543 Nein, ich freue mich schon riesig auf diese beschissene Piss-Höhle, 418 00:24:12,626 --> 00:24:13,626 in der wir leben. 419 00:24:13,709 --> 00:24:16,668 Na los. Ich hoffe, einer von euch hat Gorpzorp rausgelassen. 420 00:24:16,751 --> 00:24:19,418 Herrje, ich habe meine Kiste beschmutzt. 421 00:24:19,501 --> 00:24:23,084 Ich muss zwei Mal am Tag Gassi, ihr Mistkerle! 422 00:25:07,668 --> 00:25:10,584 Untertitel von: Steffi Gaedeke