1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:18,626 --> 00:00:20,168 De så oss nesten. 3 00:00:20,251 --> 00:00:24,084 Å krysse grensen til Kuppelbyen er for farlig. 4 00:00:24,168 --> 00:00:27,709 Vi har ikke noe valg. Vi kan ikke leve i romvesen-slummen. 5 00:00:27,793 --> 00:00:30,293 I kuppelen har de det livsnødvendige. 6 00:00:30,376 --> 00:00:33,959 Kabel-tv, rotaryklubber, store reker, toppløse hushjelper… 7 00:00:34,043 --> 00:00:37,501 Og medisin mot min rom-lupus? 8 00:00:37,584 --> 00:00:41,043 Ja, om vi rekker det, gutten min. Om vi rekker det. 9 00:00:41,126 --> 00:00:42,709 Stopp der! 10 00:00:42,793 --> 00:00:46,293 Skitne romvesener får ikke komme inn i menneskebyen! 11 00:00:46,376 --> 00:00:48,126 Med mindre dere kommer forbi 12 00:00:48,209 --> 00:00:53,334 Laser, Blaze, Cyclone, Havoc, Nitro, Mayhem, Ice og Malibu! 13 00:00:53,418 --> 00:00:57,209 Velkommen til Ekstrem Grensepatrulje! 14 00:00:57,293 --> 00:00:59,418 Første øvelse er immigrant-vold. 15 00:00:59,501 --> 00:01:02,918 Her for å knuse de slitne, fattige og arme massene, 16 00:01:03,001 --> 00:01:05,418 har vi Gemini! 17 00:01:05,501 --> 00:01:06,918 De er i gang! 18 00:01:07,001 --> 00:01:09,751 Klarer familien seg, eller dør de i fattigdom? 19 00:01:09,834 --> 00:01:13,293 Ekstrem Grensepatrulje sponses av Lean Pockets. 20 00:01:13,376 --> 00:01:16,376 Lean Pockets. Hva faen skal du gjøre med det? 21 00:01:16,459 --> 00:01:17,959 Vær forsiktig! 22 00:01:18,043 --> 00:01:19,626 Det er bare tennisballer. 23 00:01:23,251 --> 00:01:26,126 For et show! Jeg elsker PBS. 24 00:01:26,209 --> 00:01:30,626 Jøss, pappa. Angrer du aldri på grensepolitikken? 25 00:01:30,709 --> 00:01:36,293 Jo, avtalen med Lean Pockets-svina. Men hvordan hindres ulovlig innvandring? 26 00:01:36,376 --> 00:01:38,709 Innfør romvesen-integrering! 27 00:01:38,793 --> 00:01:43,209 Jeg vet det fins gode romvesener som kan bidra til samfunnet vårt. 28 00:01:43,293 --> 00:01:46,293 Jeg lar aldri romvesener leve i byen min! 29 00:01:46,376 --> 00:01:50,084 Alle vet jeg ikke tåler synet av de skitne, ekle… 30 00:01:50,168 --> 00:01:55,168 …fæle, slimete, fjorten dinglepupp-havende ufyselige romvesenene. 31 00:01:55,251 --> 00:01:57,126 Å, ja! 32 00:02:18,834 --> 00:02:22,709 Ok, Zobo, du lovet Fichael å kutte ned på kaoset. 33 00:02:22,793 --> 00:02:24,168 Dette virker greit. 34 00:02:28,251 --> 00:02:31,168 RENZOS PRIVATTID-ROM LIGG UNNA! 35 00:02:32,418 --> 00:02:35,876 Wow, hun vet hvordan en flerngler flikkes. 36 00:02:35,959 --> 00:02:37,543 Det slår knute på tunga. 37 00:02:37,626 --> 00:02:39,293 Ikke det jeg sa, sexakten. 38 00:02:39,376 --> 00:02:42,626 Ja, flikk flerngleren. Vent, hvem sa det? 39 00:02:42,709 --> 00:02:46,376 Hva i helvete gjør et romvesen i runke-bunkeren min? 40 00:02:46,459 --> 00:02:48,084 Ikke drep meg! 41 00:02:48,168 --> 00:02:49,834 Gi meg én god grunn. 42 00:02:50,751 --> 00:02:55,501 Ut fra din fortsatt stive stivert, liker du visst Tammy Tentakler. 43 00:02:55,584 --> 00:02:57,668 Jeg kan introdusere dere. 44 00:02:58,709 --> 00:03:02,334 Kan du? Hun er min favoritt-romvesenpornostjerne. 45 00:03:02,418 --> 00:03:06,209 Ja, jeg kan vise deg hvor hun bor i romvesen-slummen. 46 00:03:06,293 --> 00:03:09,834 -Du får kanskje kysse cleeboren hennes. -Er det bra? 47 00:03:09,918 --> 00:03:13,959 Om du liker cleeborer. Jeg foretrekker… 48 00:03:14,043 --> 00:03:16,751 Uansett, bare ikke svelg squarten. 49 00:03:16,834 --> 00:03:19,626 -Hva for noe? -Squarten. Det går bra, kom. 50 00:03:19,709 --> 00:03:23,001 Ja! Gleder meg til å se hennes store, saftige… 51 00:03:23,584 --> 00:03:25,084 Du sier det feil. 52 00:03:25,168 --> 00:03:28,168 Din kødd, jeg har astmaanfall. Hent inhalatoren. 53 00:03:33,043 --> 00:03:35,959 Hallo, frøken Tentakler, jeg er en stor fan. 54 00:03:38,459 --> 00:03:39,668 Nei! 55 00:03:44,584 --> 00:03:46,293 Hadde du det gøy? 56 00:03:46,376 --> 00:03:49,293 Ja! Hun lot meg ikke stikke den i parlyflopen, 57 00:03:49,376 --> 00:03:52,251 men jeg fikk stikke den mellom… 58 00:03:52,334 --> 00:03:53,959 Hvordan får jeg takket… 59 00:03:54,043 --> 00:03:57,293 -Gratulerer, du er gravid. -Gravid? Hva faen? 60 00:03:57,376 --> 00:03:59,584 Jeg sa, ikke svelg squarten. 61 00:03:59,668 --> 00:04:03,418 Det var mange jævla væsker. Hvordan skal jeg vite hva squart er? 62 00:04:03,501 --> 00:04:07,251 Jeg lærte deg barnerimet. Er det surt, spytt squarten ut. 63 00:04:07,334 --> 00:04:09,751 Er det skummende, er det også squart! 64 00:04:09,834 --> 00:04:14,334 Folk må ikke få vite at jeg ble gravid med et romvesen! Jeg må ta abort. 65 00:04:14,418 --> 00:04:18,959 Hvorfor stengte jeg abortklinikkene? Helsikes behov for å kontrollere kvinner! 66 00:04:19,043 --> 00:04:21,751 Tipper Barry kan foreta en abort. Se på Billy. 67 00:04:21,834 --> 00:04:22,709 Hei. 68 00:04:26,418 --> 00:04:29,793 Men han er i kuppelen. Jeg kan ikke gå inn hovedporten, 69 00:04:29,876 --> 00:04:33,709 svanger som en pause i et Harold Pinter-stykke. 70 00:04:33,793 --> 00:04:35,001 Les ei bok, kødd. 71 00:04:35,084 --> 00:04:38,709 Om Flammy får vite det, dreper hun meg. Det er din feil! 72 00:04:38,793 --> 00:04:42,001 Vent, jeg kan hjelpe deg å snike deg inn! 73 00:04:42,084 --> 00:04:45,168 Ok, beklager at jeg prøvde å drepe deg. 74 00:04:45,251 --> 00:04:48,751 -Det er ok, humørsvingninger kan skje. -Fordi jeg er gravid? 75 00:04:48,834 --> 00:04:51,959 Nei, fordi du er en drittsekk! Zobo har vitser! 76 00:04:55,126 --> 00:04:56,834 Min sønn må ta over roret, 77 00:04:56,918 --> 00:04:59,626 så jeg kan abortere hans mindre stygge bror. 78 00:04:59,709 --> 00:05:02,334 Påskuddet må være overbevisende. 79 00:05:02,418 --> 00:05:03,543 Skjønner, pappa. 80 00:05:03,626 --> 00:05:06,084 Du må slåss mot en Frankenstein. 81 00:05:06,168 --> 00:05:11,334 Det blir en ære å være stedfortreder. Bare rolig, jeg skal ikke bli revet med. 82 00:05:13,418 --> 00:05:16,584 Ta imot brukeren av sparkebukse-pysj, 83 00:05:16,668 --> 00:05:18,584 jukkeren av kroppsputer, 84 00:05:18,668 --> 00:05:21,626 30 åringen som drikker mammas brystmelk… 85 00:05:22,251 --> 00:05:24,001 Tenk at han skrev det selv. 86 00:05:24,084 --> 00:05:25,626 Tsar Fichael! 87 00:05:27,126 --> 00:05:30,126 Hallo, lojale, beundrende undersåtter. 88 00:05:30,751 --> 00:05:32,376 Drep deg og knull mora di! 89 00:05:32,459 --> 00:05:34,293 Du også, Barry! 90 00:05:34,376 --> 00:05:38,334 Er det ikke flott? Som vikar-tsar kan jeg gjøre hva jeg vil. 91 00:05:39,209 --> 00:05:40,668 Hva har du gjort hittil? 92 00:05:40,751 --> 00:05:44,501 Spiste pizza til frokost! Men ikke hvilken som helst pizza. 93 00:05:44,584 --> 00:05:47,126 Jeg fant den i en søppelbøtte. 94 00:05:47,209 --> 00:05:50,293 Ubegrenset makt! 95 00:05:50,918 --> 00:05:57,126 Fichael, vil du virkelig bruke tiden som tsar på å spise søppel-pizza? 96 00:05:57,209 --> 00:06:02,501 Nei, jeg har også tenkt å ta et boblebad i drue-bruspulver. 97 00:06:02,584 --> 00:06:05,418 Du snakker alltid om romvesen-integrering. 98 00:06:05,501 --> 00:06:08,126 Som tsar kan du faktisk gjøre det. 99 00:06:08,209 --> 00:06:09,709 Kjempeidé! 100 00:06:09,793 --> 00:06:11,751 Men tsaren er opptatt nå. 101 00:06:11,834 --> 00:06:13,376 Makt! 102 00:06:13,459 --> 00:06:17,209 Ubegrenset makt! 103 00:06:18,834 --> 00:06:22,334 Fy faen, jeg har ikke helt i posen enda. 104 00:06:24,418 --> 00:06:27,668 Hvem har ideer for å styrte byen? 105 00:06:27,751 --> 00:06:29,918 Drit i ideene deres, min er bedre. 106 00:06:30,001 --> 00:06:32,959 Jeg skal drepe Renzo. Vet bare ikke hvordan. 107 00:06:33,043 --> 00:06:35,751 Jeg venter på at inspirasjonen kommer. 108 00:06:37,376 --> 00:06:40,126 Hva slags Daffy Duck-dritt er det her? 109 00:06:40,209 --> 00:06:41,626 Jeg hater denne grotta! 110 00:06:41,709 --> 00:06:46,043 Det er et høl, og leia er så høy at vi må ha en romkamerat! 111 00:06:46,126 --> 00:06:49,751 Hvorfor lager du alltid mat, Agnes? 112 00:06:49,834 --> 00:06:51,751 Det lukter kattepiss! 113 00:06:51,834 --> 00:06:57,501 Apropos piss, det irriterer meg at vi må ha kjæledyr-depositum for Gorpzorp. 114 00:06:57,584 --> 00:07:00,834 Jeg er ikke et kjæledyr, jeg er forsker, for pokker! 115 00:07:00,918 --> 00:07:03,751 Han bjeffer igjen. Sett ham i buret! 116 00:07:03,834 --> 00:07:06,709 Hvordan våger du å sette meg i dette fengselet? 117 00:07:06,793 --> 00:07:09,918 Gi meg i det minste tyggeleken, lømler! 118 00:07:10,001 --> 00:07:14,501 Stedet suger! Kan ikke bestille en brukbar salat her engang. 119 00:07:14,584 --> 00:07:16,876 De har jícama i alt! 120 00:07:16,959 --> 00:07:19,959 Hvem liker den dritten? Det smaker sprøtt vann! 121 00:07:21,584 --> 00:07:26,251 Mester, spionene våre melder at Fichael vil innføre romvesen-immigrasjon. 122 00:07:26,334 --> 00:07:28,543 Ikke avbryt meg 123 00:07:28,626 --> 00:07:31,459 når jeg planlegger et sett om jícama! 124 00:07:31,543 --> 00:07:35,209 Om du kler deg ut som immigrant, kan du infiltrere byen 125 00:07:35,293 --> 00:07:37,793 og utføre attentatet mot Renzo. 126 00:07:37,876 --> 00:07:40,251 Eller så kan vi snakke mer om jícama. 127 00:07:40,334 --> 00:07:41,709 Noen er visst sutrete 128 00:07:41,793 --> 00:07:44,501 fordi faren deres døde og de ikke fikk fri. 129 00:07:44,584 --> 00:07:47,459 Vær glad ideene er bedre enn din fars hjerte. 130 00:07:47,543 --> 00:07:49,543 Han døde av rom-lupus, mester. 131 00:07:49,626 --> 00:07:53,793 Det var en vits. Jøss, døde din far på ordentlig? 132 00:07:56,001 --> 00:08:00,209 Nå har jeg deg, biff! En dag skal jeg finne ut hvor pipingen kommer fra, 133 00:08:00,293 --> 00:08:03,084 og rive den ut av dine gummi-lender! 134 00:08:03,168 --> 00:08:06,918 Sikker på at du vet hvor du skal? Stresset er dårlig for babyen. 135 00:08:07,001 --> 00:08:08,918 Babyen vi skal abortere? 136 00:08:09,001 --> 00:08:10,543 Jeg vil ta meg av ham. 137 00:08:10,626 --> 00:08:15,751 Jeg skal fikse en privat container, ellers havner han aldri på en god fylling. 138 00:08:17,834 --> 00:08:19,834 Å nei, du har ført oss til… 139 00:08:19,918 --> 00:08:22,376 Ekstrem grensepatrulje! 140 00:08:22,459 --> 00:08:25,668 -De vil gjenkjenne meg! -Rolig, jeg fikser det. 141 00:08:25,751 --> 00:08:29,918 Folkens, vi har en ny deltaker, og han er et snodig romvesen. 142 00:08:30,001 --> 00:08:32,126 Velkommen, Renzbo! 143 00:08:34,959 --> 00:08:36,918 Nei, venstre. Høyre. Dukk! 144 00:08:37,001 --> 00:08:40,501 Dans tootsie roll! Popping! Hammertime! Super Bowl-shuffle! 145 00:08:41,501 --> 00:08:44,751 Hør, vi må komme oss over før Laser tar oss. 146 00:08:52,209 --> 00:08:54,126 Hva venter du på? Kom igjen! 147 00:08:54,876 --> 00:08:59,209 Armene er for slitne! Musklene er fine, ikke sterke! 148 00:08:59,293 --> 00:09:02,126 Jeg kan hjelpe, men først blir det kaos. 149 00:09:02,209 --> 00:09:05,043 Flaks at jeg stjal sannhets-skyteren fra Barry. 150 00:09:05,126 --> 00:09:07,209 Renzbo ser ut til å slite. 151 00:09:07,293 --> 00:09:10,584 Ingen romvesener har kommet forbi våre gladiatorer, 152 00:09:10,668 --> 00:09:13,376 som har trent i utallige timer 153 00:09:13,459 --> 00:09:15,793 for å kompensere for små baby-kuker. 154 00:09:15,876 --> 00:09:19,084 Alle vet at de innoljede proteinfisene bare er her 155 00:09:19,168 --> 00:09:22,334 fordi de er for dumme til å bli fribrytere. 156 00:09:43,168 --> 00:09:47,459 Kaos! 157 00:09:49,418 --> 00:09:51,334 Vent, vi har en vinner! 158 00:09:51,418 --> 00:09:53,084 Normalt sett hadde vi det, 159 00:09:53,168 --> 00:09:57,501 men sist uke innførte tsaren en ny super-gladiator! 160 00:09:58,168 --> 00:10:01,709 Helvete! Faen ta min kjærlighet for innoljede proteinfiser. 161 00:10:01,793 --> 00:10:05,043 -Det er ikke bra. -Verre enn du tror. 162 00:10:07,626 --> 00:10:10,584 Squiggles bør du ikke kødde med! 163 00:10:11,334 --> 00:10:15,084 Den tassen? Ser ut som han sover i en skoeske. 164 00:10:15,168 --> 00:10:17,168 Der sendte du oss til helvete! 165 00:10:18,168 --> 00:10:20,918 Heldigvis vet jeg hva svakheten hans er. 166 00:10:21,001 --> 00:10:23,376 Flaks at jeg skaffet meg dette. 167 00:10:26,626 --> 00:10:28,459 Dette roer ned smårollingen. 168 00:10:34,834 --> 00:10:37,209 Her er tsar Fichael! 169 00:10:37,293 --> 00:10:41,251 Ber han meg gjøre dette igjen, får han trompeten opp i ræva. 170 00:10:42,543 --> 00:10:45,043 Billy hate strøjobb-økonomi. 171 00:10:46,376 --> 00:10:50,168 Fichael, jeg er så glad for at du innfører romvesen-immigrasjon. 172 00:10:50,251 --> 00:10:54,418 Jeg tror jeg har funnet romvesenenes beste og smarteste. 173 00:10:54,501 --> 00:10:56,168 Dette er Antillion. 174 00:10:56,251 --> 00:11:00,168 Jeg går god for ham. Jeg kverket familien hans, og han sutret ikke. 175 00:11:00,251 --> 00:11:02,376 Jeg har en IQ på 360. 176 00:11:02,459 --> 00:11:06,543 Og jeg kan helbrede mennesker fysisk og emosjonelt via berøring. 177 00:11:06,626 --> 00:11:09,793 Jeg må advare deg, du får trolig orgasme. 178 00:11:09,876 --> 00:11:13,459 Val får ikke orgasmer med meg i nærheten, takk. 179 00:11:13,543 --> 00:11:15,543 Jeg har flere alternativer. 180 00:11:18,959 --> 00:11:21,084 Hva med dem? De ser smarte ut. 181 00:11:21,168 --> 00:11:23,334 De som krangler med sola? 182 00:11:23,418 --> 00:11:26,668 Best du gjemmer deg bak skyen, din oransje jævel! 183 00:11:26,751 --> 00:11:29,918 Og slutt å sende skumle bakkespøkelser for å jage meg! 184 00:11:30,001 --> 00:11:34,126 Jeg skal vise ham, Flobby, med en stirrekonkurranse. 185 00:11:37,751 --> 00:11:41,209 Du må tulle. Intellektoidene er idioter! 186 00:11:41,293 --> 00:11:44,751 Så du er ikke tiltrukket av dem? 187 00:11:44,834 --> 00:11:46,459 Herregud, nei! 188 00:11:46,543 --> 00:11:48,834 Kom inn, karer! Velkommen til byen. 189 00:11:53,501 --> 00:11:55,918 Wow, hvem er det romvesenet? 190 00:11:56,001 --> 00:11:57,793 Mener du meg, tøffen? 191 00:11:57,876 --> 00:12:00,168 Jeg er Daddy O'Baggins. 192 00:12:04,043 --> 00:12:08,876 Jeg har et fødselsmerke på rumpa formet som et skattekart. 193 00:12:11,001 --> 00:12:14,501 Så jeg så på rumpa mi i speilet og fulgte det. 194 00:12:17,168 --> 00:12:19,084 Det førte meg til deg. 195 00:12:19,168 --> 00:12:23,376 Det er tidenes beste historie! Kom og bo i byen vår! 196 00:12:23,459 --> 00:12:27,043 Var det Daddy O'Baggins eller Daddio Baggins? 197 00:12:28,251 --> 00:12:29,084 Ja. 198 00:12:34,959 --> 00:12:37,209 SKIT-STYRKEN 199 00:12:37,293 --> 00:12:39,001 Her er tsar Fichael, 200 00:12:39,084 --> 00:12:41,918 og trompeten i ræva hans. Han trodde jeg tullet. 201 00:12:46,251 --> 00:12:47,626 Takk, Scootie. 202 00:12:47,709 --> 00:12:50,251 Vi begynner med en lærerik video 203 00:12:50,334 --> 00:12:53,793 om tilpasningen til deres nye liv i Kuppelbyen. 204 00:12:55,668 --> 00:12:57,834 Hei, mr. Stutt. 205 00:12:58,418 --> 00:12:59,543 Hei, Fichael. 206 00:12:59,626 --> 00:13:00,876 Oi, feil video! 207 00:13:00,959 --> 00:13:03,168 Hvorfor slo du av? Det var bra! 208 00:13:03,251 --> 00:13:04,251 Jeg vil se det. 209 00:13:04,334 --> 00:13:06,251 Rolig, jeg banka den sola. 210 00:13:06,334 --> 00:13:09,293 Du banka ikke sola, men sønnen din. 211 00:13:09,376 --> 00:13:11,251 Følte meg stor likevel. 212 00:13:11,334 --> 00:13:14,626 Kommer Renzo på dette møtet? 213 00:13:14,709 --> 00:13:17,418 Jeg har lyst til å møte ham, ikke drepe ham. 214 00:13:17,501 --> 00:13:19,251 Hysj, videoen begynner! 215 00:13:19,334 --> 00:13:24,001 Takk, Fichael. Og som svar på spørsmålet, hyller! 216 00:13:24,084 --> 00:13:28,876 Å, ja. Hei, Fichael. Hva slags møbel kan le? 217 00:13:28,959 --> 00:13:30,084 Vi går videre. 218 00:13:30,168 --> 00:13:34,709 For å bli borgere her må dere lære litt om mennesker. 219 00:13:34,793 --> 00:13:36,959 De har bare ett rumpehull, 220 00:13:37,043 --> 00:13:40,543 og å ta på brystvorter er ikke en passende hilsen. 221 00:13:40,626 --> 00:13:43,626 Det er bare noen få ting jeg lærte i morges. 222 00:13:43,709 --> 00:13:47,501 På nulltid får dere menneske-venner som dette. 223 00:13:47,584 --> 00:13:50,459 Hei, jeg er Val. Velkommen til byen. 224 00:13:50,543 --> 00:13:51,626 Og jeg er Mal. 225 00:13:51,709 --> 00:13:55,084 Jeg dreper dere når idiotens far kommer tilbake. 226 00:13:55,168 --> 00:13:59,626 Vi må gi dere jobber, så dere blir produktive borgere. 227 00:13:59,709 --> 00:14:03,126 Daddy O'Baggins, hva jobbet du som utenfor kuppelen? 228 00:14:03,209 --> 00:14:07,543 Frilans jazz-karate-forfører og strandservitør. 229 00:14:07,626 --> 00:14:11,084 Du høres tøff ut! Du kan jobbe her i SKIT-styrken. 230 00:14:11,168 --> 00:14:13,793 Du kan lite på meg, så sant jeg heter… 231 00:14:13,876 --> 00:14:16,876 Bazarack. Det definitivt Bazarack. 232 00:14:18,709 --> 00:14:21,251 Flobby og Belzert, hva jobbet dere med? 233 00:14:21,334 --> 00:14:22,668 Brannmenn. 234 00:14:22,751 --> 00:14:26,293 Så bra, vi trenger flere brannmenn. 235 00:14:29,126 --> 00:14:31,001 Hva i helvete driver dere med? 236 00:14:31,084 --> 00:14:33,376 Vi sa jo at vi er brannmenn. 237 00:14:33,459 --> 00:14:36,293 Dere skal slukke branner, ikke starte dem! 238 00:14:36,376 --> 00:14:38,376 Ser vi ut som vannmenn, eller? 239 00:14:40,459 --> 00:14:42,543 Alt vel så langt, Clitaris. 240 00:14:42,626 --> 00:14:45,918 Jeg har infiltrert SKIT-styrken, og vinner deres tillit. 241 00:14:46,001 --> 00:14:48,709 De har gitt meg et viktig oppdrag. 242 00:14:48,793 --> 00:14:51,251 En halv-koffein macchiato til Val, 243 00:14:51,334 --> 00:14:55,251 12 shotter espresso til Mal, og en kopp menneskehår til Barry. 244 00:14:55,334 --> 00:14:59,543 For min del… Det går på firmakortet, så gi meg det som er dyrest! 245 00:14:59,626 --> 00:15:03,751 Ok. En pumpkin spice latte til 12 dollar. 246 00:15:05,293 --> 00:15:10,834 Snart finner jeg Renzo og tvinger den grufulle byen i kne. 247 00:15:21,209 --> 00:15:24,834 Ja! Slikk gresskar-ræva! 248 00:15:24,918 --> 00:15:26,834 SKIT-STYRKEN 249 00:15:26,918 --> 00:15:30,001 Jeg elsker byen, og pumpkin spice latte! 250 00:15:30,084 --> 00:15:33,876 Jeg var på kjøpesenteret. Hørt om kiosker? Som en butikk på hjul. 251 00:15:33,959 --> 00:15:38,168 Koster fire tusen! Betalte med firmakortet, føltes jobb-relatert. 252 00:15:38,251 --> 00:15:43,334 Hvem vil ha et glitter-deksel, eller et lysende, sprettert-aktig helikopter? 253 00:15:44,584 --> 00:15:46,168 -Herlig! -Liker du leker? 254 00:15:46,251 --> 00:15:51,001 Leker? Det helikopteret er fetteren min. Zootie, se opp for takvifta! 255 00:15:52,834 --> 00:15:56,501 Faen! Om tante Fjernstyrt Bil spør, var jeg ikke her. 256 00:15:56,584 --> 00:15:59,168 Hold kjeft, for faen! Vi prøver å jobbe. 257 00:15:59,251 --> 00:16:02,043 Renzo sa at dette er byens største trussel. 258 00:16:02,126 --> 00:16:03,043 Hvem da? 259 00:16:03,834 --> 00:16:05,918 Hvordan ingen se det? 260 00:16:06,001 --> 00:16:08,668 Jeg syns Bazarack er en impotent klovn. 261 00:16:08,751 --> 00:16:12,751 Logisk. Impotente klovner er de farligste klovnene. 262 00:16:12,834 --> 00:16:15,668 Farlig? Pøh! Han er en vits! 263 00:16:15,751 --> 00:16:16,918 Om han er en vits, 264 00:16:17,001 --> 00:16:20,626 hvorfor har han skjulte våpenlagre her, her, her og her, 265 00:16:20,709 --> 00:16:24,584 Og hvorfor har han en stor, tøff undersått ved navn Clitaris, 266 00:16:24,668 --> 00:16:27,168 som bor med hurpe-kona si, her? 267 00:16:31,126 --> 00:16:32,709 Beklager mobilbruken. 268 00:16:32,793 --> 00:16:36,084 Jeg vil få tak i Bazarack for en oppdatering. 269 00:16:36,168 --> 00:16:41,043 Jeg forstår, men Bazarack bør gi deg respekten du fortjener. 270 00:16:41,126 --> 00:16:42,418 Han er litt særegen, 271 00:16:42,501 --> 00:16:46,501 men alt i alt, når det gjelder, dekker han ryggen min. 272 00:16:47,209 --> 00:16:48,168 Å, faen. 273 00:16:49,043 --> 00:16:51,543 Artig jobb. Hva sprengte jeg nå? 274 00:16:51,626 --> 00:16:53,543 MINIMAT INC. 275 00:16:53,626 --> 00:16:58,084 Deres forrige jobb gikk dårlig, men dette kan dere ikke rote til. 276 00:16:58,168 --> 00:17:02,209 Bare skyt mini-maten med vekststrålen. 277 00:17:02,293 --> 00:17:05,293 Det er sånn vi har nok mat til hele Kuppelbyen. 278 00:17:05,376 --> 00:17:07,209 Vi skuffer deg ikke, Fichael. 279 00:17:08,584 --> 00:17:11,209 Lurer på om strålen gjør alt større. 280 00:17:16,834 --> 00:17:18,584 Jeg trenger en abort! 281 00:17:18,668 --> 00:17:22,334 Rolig. En abort er et delikat inngripen. 282 00:17:22,418 --> 00:17:25,043 Vil du ha "original" eller "ekstra sprø"? 283 00:17:25,126 --> 00:17:27,251 Blåser jeg i, bare drep den! 284 00:17:29,459 --> 00:17:31,251 Helvete, den er væpnet! 285 00:17:32,584 --> 00:17:34,084 Det trekkes av tipsen din! 286 00:17:34,793 --> 00:17:36,876 Faktisk trekkes det av i din. 287 00:17:37,709 --> 00:17:41,626 Jeg visste det var risikabelt, men vitsen var verdt det. 288 00:17:46,834 --> 00:17:51,584 Fichael, kan du innrømme at du valgte feil romvesener? 289 00:17:51,668 --> 00:17:55,668 Nei. Jeg har én sjanse til å vise at innvandring fungerer. 290 00:17:55,751 --> 00:17:58,418 Og jeg tror intellektoidene glir rett inn. 291 00:17:58,501 --> 00:18:02,126 I den grad at jeg ba dem bo her. 292 00:18:02,209 --> 00:18:03,418 Søte skrik. 293 00:18:03,501 --> 00:18:04,376 Søte hva? 294 00:18:07,543 --> 00:18:09,668 Hva holder dere på med? 295 00:18:09,751 --> 00:18:13,209 -Hvorfor vekket du oss? -Dere skrek! 296 00:18:13,293 --> 00:18:15,001 Det er sånn vi hviler. 297 00:18:20,626 --> 00:18:22,126 Hvordan skrek du i går? 298 00:18:22,209 --> 00:18:24,084 Jeg skrek som en baby. Og du? 299 00:18:24,168 --> 00:18:25,709 Jeg skrek ikke så godt. 300 00:18:25,793 --> 00:18:29,459 Kan være skrik-apné. Min far hadde det, og døde skrikende. 301 00:18:29,543 --> 00:18:31,626 Måtte han hyle i fred. 302 00:18:31,709 --> 00:18:35,168 Morn, Fichael. Ser ut som du ikke skrek et blunk. 303 00:18:35,251 --> 00:18:38,001 Håper det er greit at vi tok litt frokost. 304 00:18:38,084 --> 00:18:40,376 Det er ikke mat, det er pengene våre! 305 00:18:40,459 --> 00:18:42,584 Hvorfor har du penger i kjøleskapet? 306 00:18:43,334 --> 00:18:46,834 Håper den millionen smakte som en million. 307 00:18:47,584 --> 00:18:49,126 Hva skal dere med mamma? 308 00:18:49,209 --> 00:18:51,334 Ribbe henne for deler. 309 00:18:51,418 --> 00:18:54,418 Dere kan ikke kappe opp gamle damer og selge delene. 310 00:18:54,501 --> 00:18:58,459 -Hvor mange damer har dere gjort det med? -Ikke så mange. 311 00:18:59,001 --> 00:19:01,043 GAMMEL DAME-DELER 312 00:19:03,084 --> 00:19:04,793 Er Fitz kingpin? 313 00:19:07,293 --> 00:19:09,459 Jeg har prøvd å kontakte deg. 314 00:19:09,543 --> 00:19:13,043 Menneskene angrep oss. De slapp en bombe på huset mitt. 315 00:19:13,126 --> 00:19:15,793 -Hva anklager du meg for? -Ingenting. 316 00:19:15,876 --> 00:19:17,918 Bra, da pleier jeg å tilstå. 317 00:19:18,001 --> 00:19:19,751 Har du fått drept Renzo? 318 00:19:19,834 --> 00:19:22,543 Jeg er faktisk på leting etter Renzo nå, 319 00:19:22,626 --> 00:19:25,876 og han er ikke på snurreendene. 320 00:19:28,418 --> 00:19:29,959 Er du på karneval? 321 00:19:30,043 --> 00:19:32,209 Ja, og jeg har dobbeltsjekket alt. 322 00:19:32,293 --> 00:19:35,918 Kanskje du bør sjekke palasset, hvor han bor. 323 00:19:36,001 --> 00:19:39,834 Ikke betvil metodene mine! Tro meg, jeg er fokusert på oppdraget. 324 00:19:39,918 --> 00:19:43,834 Hei, babe. Vi tar pariserhjulet. 325 00:19:43,918 --> 00:19:45,209 Hvem er det? 326 00:19:45,293 --> 00:19:50,043 Forloveden min, Trish. Hun har en munn som en søppelkvern. 327 00:19:50,626 --> 00:19:53,459 Er det bra? Og er du forlovet? 328 00:19:53,543 --> 00:19:58,293 -Mordecai, ikke mer sukkerspinn sa jeg! -Du er ikke min far! 329 00:19:58,376 --> 00:20:01,459 Så hvorfor er fjeset mitt i din mors slufse hver natt? 330 00:20:01,543 --> 00:20:05,293 Trish, det var ikke meg. Pumpkin spice latten tok over. 331 00:20:05,376 --> 00:20:07,876 Trish, kom tilbake, baby! 332 00:20:10,793 --> 00:20:13,959 Står til, intellektoider? Takk for beina jeg kjøpte. 333 00:20:14,834 --> 00:20:17,626 Elsker dem, selv om de hadde helvetesild. 334 00:20:17,709 --> 00:20:18,959 Si farvel. 335 00:20:19,043 --> 00:20:23,209 Jeg er nødt til å deportere dem før de lager mer trøbbel. 336 00:20:23,293 --> 00:20:25,876 Først, det var noe jeg skulle si. 337 00:20:26,376 --> 00:20:29,709 Å ja! Din far er i Barrys lab, og dør snart. 338 00:20:29,793 --> 00:20:30,709 Hva for noe? 339 00:20:33,543 --> 00:20:38,001 Hei sann, gutter. Hvem vil ha en tur på åreknute-ekspressen? 340 00:20:39,376 --> 00:20:41,293 SKIT-STYRKEN 341 00:20:41,376 --> 00:20:43,501 Pappa, er du ok? 342 00:20:43,584 --> 00:20:47,334 Fichael, hva gjør romvesenene i byen? Jeg skal gi deg… 343 00:20:48,168 --> 00:20:50,293 Jeg ga to tusen for det! 344 00:20:52,668 --> 00:20:55,918 Vil du ha igjen pengene, må du tåle blodpenger. 345 00:20:56,001 --> 00:20:57,834 Jeg har Crohns sykdom. 346 00:20:58,793 --> 00:21:02,543 Hvem vil ha PSL? Dere kan dele denne, resten er til meg. 347 00:21:02,626 --> 00:21:04,334 Slapp du enda en inn? 348 00:21:04,418 --> 00:21:06,334 Står til, Renzo? 349 00:21:06,418 --> 00:21:09,126 -Renzo! -Hva er galt med faren min? 350 00:21:09,209 --> 00:21:11,751 Han svelget squarten. Jeg ba ham la være. 351 00:21:11,834 --> 00:21:16,293 -Vi elsker å svelge squarten. -Lukter dritt, og smaker enda bedre. 352 00:21:16,376 --> 00:21:19,459 Tammy Tentakler gjør oss gravide rett som det er. 353 00:21:19,543 --> 00:21:21,834 For å drepe monsterbabyen inni deg 354 00:21:21,918 --> 00:21:26,251 trenger du de dødeligste kjemikaliene i verden. 355 00:21:26,334 --> 00:21:31,126 Annatto, kaliumsorbat, diglyserider, karragenan. 356 00:21:31,209 --> 00:21:32,626 Og litt muskat. 357 00:21:33,543 --> 00:21:35,501 Dette er din skjebne. 358 00:21:35,584 --> 00:21:37,543 Vi må la ham dø. 359 00:21:37,626 --> 00:21:41,293 Uten Renzo går byen til grunne, 360 00:21:41,376 --> 00:21:44,876 og luksusen deres blir ødelagt! 361 00:21:44,959 --> 00:21:46,293 All luksusen? 362 00:21:46,376 --> 00:21:49,043 Hei, vær kul, kamerat. 363 00:21:53,876 --> 00:21:55,293 Jeg er med ham. 364 00:22:01,668 --> 00:22:02,876 Gi meg beinet mitt! 365 00:22:05,418 --> 00:22:09,459 Der brakk jeg hofta! Tenk at det hadde bakdeler. 366 00:22:11,543 --> 00:22:14,793 I årevis har jeg sagt at romvesener er ekle og onde, 367 00:22:14,876 --> 00:22:17,876 og skulle utradere dem fra Farzar. 368 00:22:17,959 --> 00:22:22,168 Det gjør jeg fortsatt, unntatt disse fire. De er velkomne i byen vår, 369 00:22:22,251 --> 00:22:25,376 fordi de reddet det jeg verdsetter mest. 370 00:22:25,459 --> 00:22:26,293 Meg. 371 00:22:26,376 --> 00:22:28,001 Godt gjort. 372 00:22:28,084 --> 00:22:32,959 I natt kan du sove godt, med viten om at du hjalp romvesenene. 373 00:22:37,543 --> 00:22:41,459 Kan jeg få sokken din? Jeg hadde et vått skrik. 374 00:22:42,626 --> 00:22:44,459 PSL, takk. 375 00:22:44,543 --> 00:22:48,084 Har du noe større enn trenta, Cindy? 376 00:22:48,168 --> 00:22:50,668 Stor nok til å drukne en baby i? 377 00:22:53,168 --> 00:22:54,376 Faen ta. 378 00:22:54,459 --> 00:22:58,126 -Hva i helvete gjør dere her? -Du blokket nummeret mitt. 379 00:22:58,209 --> 00:23:03,209 Det er fordi jeg elsker å være her, og kommer aldri ut! 380 00:23:03,293 --> 00:23:06,293 Dere kan kysse min sexy, gule rumpe! 381 00:23:06,376 --> 00:23:08,793 Bazarack, du har et oppdrag. 382 00:23:08,876 --> 00:23:10,918 Bazarack er død, bitch. 383 00:23:11,001 --> 00:23:13,043 Jeg er Daddy O'Baggins. 384 00:23:14,626 --> 00:23:16,293 Du hører ikke til der. 385 00:23:16,376 --> 00:23:18,751 Dere primitive knøler er bare sjalu, 386 00:23:18,834 --> 00:23:23,668 fordi dere er der ute, og jeg er her inne, med pumpkin spice latter, 387 00:23:23,751 --> 00:23:25,168 besøker escape rooms, 388 00:23:25,251 --> 00:23:28,126 og sutter på forlovede-slufse! 389 00:23:28,793 --> 00:23:33,668 Ok, endelig fant jeg en jobb dere ikke kan rote til. 390 00:23:33,751 --> 00:23:37,876 Belzert, din jobb er å se til at Flobby ikke trykker på knappen. 391 00:23:37,959 --> 00:23:42,209 Flobby, din jobb er å se til at Belzert ikke trykker på knappen. 392 00:23:42,293 --> 00:23:44,126 Begge to får pistoler. 393 00:23:47,834 --> 00:23:53,459 Så hal de sære rumpene deres tilbake til de usle, piss-stinkende hulene deres! 394 00:23:53,543 --> 00:23:55,584 Er dere sinte? Blåser jeg i! 395 00:23:55,668 --> 00:23:58,959 Dere kan ikke gjøre en dritt! Jeg er i kuppelen. 396 00:24:04,543 --> 00:24:08,418 Scenen er over. Dere trodde vel ikke at jeg mente det? 397 00:24:08,501 --> 00:24:13,626 Nei da, jeg gleder meg til å bo i den piss-stinkende hulen igjen. 398 00:24:13,709 --> 00:24:16,668 Kom igjen. Håper en av dere slapp ut Gorpzorp. 399 00:24:16,751 --> 00:24:19,418 Huff, jeg har visst vætet buret. 400 00:24:19,501 --> 00:24:23,084 Jeg må luftes to ganger daglig, lømler! 401 00:25:08,668 --> 00:25:10,584 Tekst: Kristian Vilnes Opdahl