1 00:00:06,043 --> 00:00:10,001 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:13,876 --> 00:00:15,709 ‎紅色警戒… 3 00:00:15,793 --> 00:00:19,626 ‎能量罩城所有市民 ‎必須立刻前往藍佐廣場 4 00:00:25,126 --> 00:00:28,876 ‎我忠實的市民大家好 ‎各位最近都不好過 5 00:00:28,959 --> 00:00:32,543 ‎經濟衰退,外星人威脅迫近 6 00:00:32,626 --> 00:00:36,043 ‎還有遊樂場到處都是用過的針頭 7 00:00:36,126 --> 00:00:37,376 ‎就不能有嗜好嗎? 8 00:00:37,459 --> 00:00:39,459 ‎另外有許多女性失蹤 9 00:00:39,543 --> 00:00:41,376 ‎就不能有嗜好嗎? 10 00:00:41,459 --> 00:00:45,001 ‎重點是我認為各位都需要一點好消息 11 00:00:45,084 --> 00:00:48,376 ‎所以我給法札星所有人準備了禮物 12 00:00:53,209 --> 00:00:54,959 ‎我剪了瀏海! 13 00:00:55,043 --> 00:00:57,543 ‎你們現在可以讓我沐浴在稱讚裡了 14 00:00:58,084 --> 00:00:59,793 ‎我想我能代表大家的心聲 15 00:00:59,876 --> 00:01:01,501 ‎我認為王上的瀏海 16 00:01:01,584 --> 00:01:06,168 ‎是人類史上最偉大的單一成就 17 00:01:09,084 --> 00:01:12,626 ‎歡迎回到24小時藍佐專屬新聞 18 00:01:12,709 --> 00:01:17,876 ‎我們大方溫暖的沙皇 ‎賜給我們瀏海大禮 19 00:01:17,959 --> 00:01:22,084 ‎我大膽說一句,這甚至勝過 ‎他去年送我們的泡芙爆炸頭 20 00:01:22,168 --> 00:01:24,459 ‎這位開心的市民還說藍佐的瀏海是 21 00:01:24,543 --> 00:01:27,001 ‎“人類最偉大的單一成就” 22 00:01:27,084 --> 00:01:29,834 ‎而以下是同一位女士 ‎喝了六杯葡萄酒之後 23 00:01:29,918 --> 00:01:32,501 ‎好爛的禮物 24 00:01:32,584 --> 00:01:36,418 ‎像是臭荷蘭小子的爛瀏海 25 00:01:37,126 --> 00:01:40,668 ‎“臭荷蘭小子的爛瀏海”? ‎她明明很愛我的髮型啊 26 00:01:40,751 --> 00:01:43,209 ‎爸,我想大家說你想聽的話 27 00:01:43,293 --> 00:01:44,751 ‎因為他們怕你 28 00:01:44,834 --> 00:01:48,584 ‎他們對我才不會有負面觀感 ‎還當著我的面撒謊 29 00:01:49,501 --> 00:01:50,334 ‎等等 30 00:01:50,418 --> 00:01:53,043 ‎天啊,你的歌聲實在不可思議 31 00:01:57,376 --> 00:02:00,043 ‎讓我看看這個小傢伙的臉 32 00:02:00,126 --> 00:02:02,501 ‎是啊,他是帥氣的小寶寶 33 00:02:29,959 --> 00:02:30,959 ‎我是蘇珊威德比 34 00:02:31,043 --> 00:02:32,918 ‎我是永恆頭 35 00:02:33,001 --> 00:02:37,334 ‎怕新觀眾不知道 ‎我是無所不知的永恆存在 36 00:02:37,418 --> 00:02:40,418 ‎而她的胸部裡有放矽膠袋 37 00:02:40,501 --> 00:02:45,918 ‎言歸正傳,法札星來到選舉時期 ‎介紹一下候選人 38 00:02:46,001 --> 00:02:47,584 ‎(今夜辯論) 39 00:02:47,668 --> 00:02:51,501 ‎我很榮幸在過去40年 ‎擔任各位的極上帝王 40 00:02:51,584 --> 00:02:55,168 ‎看來因為我再次沒有對手 41 00:02:55,251 --> 00:02:57,251 ‎我將繼續擔任… 42 00:02:59,293 --> 00:03:01,043 ‎基諾賓發多 43 00:03:01,126 --> 00:03:02,543 ‎你怎麼會在這裡? 44 00:03:02,626 --> 00:03:06,251 ‎我送你去外星球打一場贏不了的戰爭 45 00:03:06,334 --> 00:03:07,251 ‎我打贏了 46 00:03:10,418 --> 00:03:13,334 ‎你打敗了海鮮堡王? 47 00:03:13,418 --> 00:03:15,418 ‎好“蚌蚌” 48 00:03:15,501 --> 00:03:16,334 ‎有聽懂哏嗎? 49 00:03:16,959 --> 00:03:19,501 ‎什麼?沒人喜歡漢堡的雙關語了? 50 00:03:19,584 --> 00:03:23,001 ‎我離開30年,打你的小心眼戰爭 51 00:03:23,084 --> 00:03:24,584 ‎我回來卻看到什麼? 52 00:03:24,668 --> 00:03:28,251 ‎人類入侵法札星 ‎把我們的同胞趕了出去 53 00:03:28,334 --> 00:03:29,668 ‎你怎麼沒有打垮他們? 54 00:03:29,751 --> 00:03:31,584 ‎我很忙 55 00:03:31,668 --> 00:03:33,834 ‎我們主要是在練習音樂劇曲目 56 00:03:33,918 --> 00:03:37,834 ‎不然要怎麼在區域賽 ‎打敗那些東區痞子? 57 00:03:38,501 --> 00:03:40,626 ‎這些人民該當更好的領導者 58 00:03:40,709 --> 00:03:43,709 ‎這是民主社會 59 00:03:43,793 --> 00:03:48,209 ‎想要挑戰我的人,站上那個講台就行 60 00:03:50,251 --> 00:03:52,918 ‎我想要宣布參選 61 00:03:58,584 --> 00:04:00,626 ‎角逐極上帝王! 62 00:04:00,709 --> 00:04:04,709 ‎可惡,難怪說是鯊魚或槍二選一 63 00:04:04,793 --> 00:04:06,001 ‎等我贏得選舉 64 00:04:06,084 --> 00:04:08,543 ‎我宣誓要打敗人類! 65 00:04:10,168 --> 00:04:11,751 ‎先別急 66 00:04:11,834 --> 00:04:15,543 ‎等我贏得選舉,我保證會抽乾沼澤 67 00:04:16,251 --> 00:04:17,251 ‎你說什麼? 68 00:04:17,334 --> 00:04:21,459 ‎選情急轉直下 ‎巴薩拉克首度有了對手 69 00:04:21,543 --> 00:04:23,084 ‎這場戰役的火熱程度 70 00:04:23,168 --> 00:04:26,251 ‎將更甚新基生代的太陽閃燄 71 00:04:26,334 --> 00:04:27,709 ‎記得嗎,蘇珊? 72 00:04:27,793 --> 00:04:31,043 ‎不記得?對了,妳不是永恆 73 00:04:31,876 --> 00:04:34,459 ‎-我才是 ‎-或許我不是,但起碼我有腿 74 00:04:36,626 --> 00:04:39,543 ‎少了雙腿是我的死穴 75 00:04:39,626 --> 00:04:41,293 ‎你也沒有穴 76 00:04:42,626 --> 00:04:43,543 ‎算妳運氣差 77 00:04:43,626 --> 00:04:47,834 ‎我有永恆的時間能用來思索 ‎遇到這種時候要如何完美回擊 78 00:04:47,918 --> 00:04:49,001 ‎而妳呢 79 00:04:49,543 --> 00:04:50,793 ‎是個臭賤人 80 00:04:51,293 --> 00:04:54,668 ‎最新消息,蘇珊威德比慘輸 81 00:04:57,168 --> 00:04:58,251 ‎聽好了 82 00:04:58,334 --> 00:05:02,043 ‎我已經挹注所有的國內生產毛額 ‎解決我們星球最大的威脅 83 00:05:02,126 --> 00:05:04,959 ‎就是背著我暗自對我有負面想法的人 84 00:05:05,043 --> 00:05:07,459 ‎貝利想出了解決方法 85 00:05:07,543 --> 00:05:09,793 ‎有請巨腦 86 00:05:12,418 --> 00:05:13,709 ‎那是超級電腦 87 00:05:13,793 --> 00:05:15,793 ‎能夠傳送真實的想法 88 00:05:15,876 --> 00:05:17,501 ‎只要戴上這個… 89 00:05:18,459 --> 00:05:20,751 ‎抱歉,這是給我的生日禮物 90 00:05:20,834 --> 00:05:22,376 ‎或是“遺”物,有聽懂哏嗎? 91 00:05:22,918 --> 00:05:25,001 ‎什麼,沒人喜歡自殺的雙關語了? 92 00:05:25,084 --> 00:05:27,584 ‎你們其實要戴上這個 93 00:05:29,543 --> 00:05:32,251 ‎來試試 ‎史庫弟,你喜歡我的瀏海嗎? 94 00:05:32,334 --> 00:05:33,959 ‎喜歡你的瀏海? 95 00:05:34,043 --> 00:05:35,668 ‎我超愛你的瀏海 96 00:05:35,751 --> 00:05:39,293 ‎像是把韓國女學生泡進漂白水 97 00:05:39,376 --> 00:05:41,876 ‎偵測到藍佐的負面想法 98 00:05:41,959 --> 00:05:44,793 ‎看吧,藍佐,只要誰對你有負面想法 99 00:05:44,876 --> 00:05:48,043 ‎巨腦就會警示我們 ‎還會附上其人的精確位置 100 00:05:48,126 --> 00:05:50,209 ‎然後要怎麼處理他們? 101 00:05:50,293 --> 00:05:51,834 ‎我不用,是你 102 00:05:51,918 --> 00:05:55,834 ‎你的新工作就是去追查 ‎對我有負面想法的爛恐怖分子 103 00:05:55,918 --> 00:05:59,168 ‎這個噴仿曬的死芭樂超人發神經了 104 00:05:59,251 --> 00:06:00,668 ‎多謝你再次測試 105 00:06:01,168 --> 00:06:02,543 ‎是啊,我就是在測試 106 00:06:02,626 --> 00:06:04,501 ‎來看看我在想什麼 107 00:06:05,126 --> 00:06:09,918 ‎殺了你自己… 108 00:06:10,001 --> 00:06:13,209 ‎拜託你閉嘴,他知道應該要自殺 109 00:06:13,293 --> 00:06:16,626 ‎你們這些小屁孩不小聲一點 ‎他永遠不會自殺 110 00:06:16,709 --> 00:06:18,668 ‎等等,他好像聽得到我們說話 111 00:06:18,751 --> 00:06:23,043 ‎別管那個了 ‎你們有其他性格跟我一樣好色嗎? 112 00:06:23,126 --> 00:06:24,084 ‎當然 113 00:06:24,168 --> 00:06:26,043 ‎八九不離十,小子 114 00:06:26,126 --> 00:06:30,168 ‎我是鳳梨查爾斯,我比乾冰還硬 115 00:06:32,126 --> 00:06:34,793 ‎對,你不用戴這個 116 00:06:34,876 --> 00:06:38,126 ‎你幹嘛? ‎我想聽鳳梨查爾斯的腦內縱慾 117 00:06:40,626 --> 00:06:44,626 ‎你們這些懶惰的爛東西會害我敗選 118 00:06:44,709 --> 00:06:48,293 ‎認真點 ‎你們這些渾身尿味又沒用的智障 119 00:06:48,376 --> 00:06:49,751 ‎你在跟我說話嗎,老大? 120 00:06:49,834 --> 00:06:53,418 ‎不是,不是你,哈洛 ‎你做得很棒,繼續保持 121 00:06:53,918 --> 00:06:55,209 ‎請不要殺我 122 00:06:55,293 --> 00:06:57,668 ‎這是你要的投票機 123 00:06:58,418 --> 00:07:02,501 ‎我才剛飛過來,我的旋轉翼累壞了 124 00:07:02,584 --> 00:07:04,418 ‎咻…哈囉 125 00:07:04,501 --> 00:07:06,834 ‎我說我們需要被駭的投票機 126 00:07:06,918 --> 00:07:10,043 ‎不是很“嗨”的投票機,你阿花喔? 127 00:07:10,126 --> 00:07:13,126 ‎我的新發明肯定能幫你勝選 128 00:07:13,751 --> 00:07:15,876 ‎這是互動競選海報 129 00:07:15,959 --> 00:07:16,876 ‎投給我! 130 00:07:17,418 --> 00:07:19,126 ‎聲音有點刺耳 131 00:07:19,209 --> 00:07:22,001 ‎刺耳?我一定宰了你,死芭樂! 132 00:07:22,084 --> 00:07:23,959 ‎要死了,海報有槍! 133 00:07:24,043 --> 00:07:26,459 ‎-見鬼了 ‎-我不要死… 134 00:07:27,959 --> 00:07:29,918 ‎我喜歡,到處都幫我貼一張 135 00:07:30,959 --> 00:07:32,626 ‎我一定宰了你,死芭樂! 136 00:07:34,168 --> 00:07:37,001 ‎歡迎回到《全是藍佐》 137 00:07:37,084 --> 00:07:40,584 ‎藍佐,我感覺完全不認識你 138 00:07:40,668 --> 00:07:43,959 ‎那是因為這一路以來 ‎你都以為我是藍佐 139 00:07:44,043 --> 00:07:45,043 ‎但我其實是… 140 00:07:45,543 --> 00:07:46,584 ‎藍佐! 141 00:07:46,668 --> 00:07:50,293 ‎要死了,藍佐一直都是藍佐? 142 00:07:50,376 --> 00:07:52,209 ‎我沒料到會那樣 143 00:07:52,293 --> 00:07:53,876 ‎對,這個節目很讚 144 00:07:53,959 --> 00:07:56,959 ‎其實我覺得他的演技 ‎充其量也是普通而已 145 00:07:57,043 --> 00:07:59,584 ‎完全看不到情緒和細微的詮釋 146 00:07:59,668 --> 00:08:01,834 ‎我最恨的莫過於平淡的演出 147 00:08:03,334 --> 00:08:04,251 ‎思想警察! 148 00:08:04,334 --> 00:08:08,251 ‎趴到地上,否則我就轟爆 ‎你懷有藍佐負面想法的腦袋 149 00:08:08,918 --> 00:08:10,251 ‎裝進黑袋帶走! 150 00:08:17,751 --> 00:08:19,501 ‎好,回到我的肥皂劇 151 00:08:19,584 --> 00:08:21,043 ‎要我幫忙嗎,貝瑟? 152 00:08:21,126 --> 00:08:24,418 ‎閉嘴啦,腦袋 ‎就衝你這句話,我要嗨爆你! 153 00:08:28,751 --> 00:08:30,168 ‎對,這樣還差不多 154 00:08:32,959 --> 00:08:36,626 ‎對,我知道這傢伙是戰爭大英雄 155 00:08:36,709 --> 00:08:39,709 ‎我本來也會去打仗,無奈我有骨刺 156 00:08:39,793 --> 00:08:44,001 ‎我本來隸屬太空海軍 ‎後來在迪斯可星球放假上岸 157 00:08:44,084 --> 00:08:48,293 ‎我和一些當地人吸毒到凌晨四點 158 00:08:48,376 --> 00:08:52,209 ‎我昏了過去 ‎但是他們說我撞進一家刺青店 159 00:08:52,293 --> 00:08:56,251 ‎掏出我的寶貝說: ‎“給我馬刺,把我變成牛仔” 160 00:08:56,334 --> 00:08:57,293 ‎尖叫聲 161 00:08:57,376 --> 00:09:00,793 ‎我這一醒來,寶貝像是大紫蛇 162 00:09:00,876 --> 00:09:02,543 ‎有個磅蛋糕卡在牙套上 163 00:09:02,626 --> 00:09:04,209 ‎他們說我嚴重感染 164 00:09:04,293 --> 00:09:06,709 ‎給了我因病退伍,因為有… 165 00:09:06,793 --> 00:09:08,918 ‎醫學上的分泌物 166 00:09:10,501 --> 00:09:13,126 ‎剛才的問題是關於教育 167 00:09:13,209 --> 00:09:15,251 ‎他空有包裝,沒有實際內涵 168 00:09:15,334 --> 00:09:19,251 ‎哪種領袖會覺得 ‎需要在護胸板放一個頭骨? 169 00:09:19,334 --> 00:09:22,376 ‎我放頭骨是因為很嚇人 170 00:09:22,459 --> 00:09:23,334 ‎(我們♥巴薩拉克) 171 00:09:23,418 --> 00:09:25,584 ‎所以你覺得我們的臉很嚇人? 172 00:09:25,668 --> 00:09:29,501 ‎對,怎樣,不想讓你們搬來街坊 ‎所以我是壞人嗎? 173 00:09:29,584 --> 00:09:32,418 ‎再來呢? ‎讓科學怪人和吸血鬼搬進來? 174 00:09:32,501 --> 00:09:35,626 ‎我是想要過生活 ‎不是搞什麼怪物大集錦 175 00:09:37,084 --> 00:09:41,626 ‎巴薩拉克因為這些說法 ‎在頭骨人區的支持度下降90% 176 00:09:41,709 --> 00:09:47,709 ‎加上有一張去年萬聖節 ‎他扮成頭骨臉的相片流出 177 00:09:47,793 --> 00:09:51,918 ‎儘管在學歷大學以下的頭骨人族群 ‎他得到的支持度依然很高 178 00:09:52,001 --> 00:09:54,251 ‎廣告後回來 179 00:09:55,668 --> 00:10:00,501 ‎巴薩拉克法藍辛芬克史坦 ‎是一等一的王八蛋 180 00:10:00,584 --> 00:10:02,543 ‎你們真要投給這種人嗎? 181 00:10:02,626 --> 00:10:06,376 ‎他說他想把他的名字 ‎寫上寶寶那濕水泥一般柔軟的天靈蓋 182 00:10:06,459 --> 00:10:09,001 ‎他被12家即興劇場掃地出門 183 00:10:09,084 --> 00:10:10,918 ‎他以為鳥不是真的 184 00:10:11,001 --> 00:10:13,293 ‎他花了你們好幾十億的納稅錢 185 00:10:13,376 --> 00:10:16,834 ‎幫自己蓋了全都是糖果做的宮殿 186 00:10:16,918 --> 00:10:23,251 ‎基本上巴薩拉克是愚蠢、沒有安全感 ‎自私自利又自戀的廢渣 187 00:10:23,334 --> 00:10:26,501 ‎我是巴薩拉克殺死亡 ‎我授權以上的訊息 188 00:10:26,584 --> 00:10:28,709 ‎等等,這是你登的廣告? 189 00:10:28,793 --> 00:10:31,543 ‎當然是我啊,先自爆比較好 190 00:10:31,626 --> 00:10:33,918 ‎免得你們這沒用的鼠輩外洩 191 00:10:34,001 --> 00:10:35,793 ‎不是你,哈洛,不要殺我 192 00:10:35,876 --> 00:10:37,918 ‎大人,新的民調結果出爐 193 00:10:38,001 --> 00:10:41,168 ‎幹嘛要出爐?你太太想要賺外快啊? 194 00:10:41,668 --> 00:10:44,876 ‎咻…哈囉 ‎需要我怎麼轉接你的歡笑? 195 00:10:44,959 --> 00:10:46,626 ‎選舉的民意調查,大人 196 00:10:46,709 --> 00:10:50,543 ‎我不想這樣說,但基諾領先99% 197 00:10:50,626 --> 00:10:54,418 ‎什麼?這全都怪你們 ‎你們這些愚蠢的死走狗! 198 00:10:54,501 --> 00:10:56,334 ‎哈洛除外,這是當然 199 00:10:57,334 --> 00:11:00,209 ‎我認為這和你登的廣告很有關係 200 00:11:00,293 --> 00:11:02,334 ‎你懂什麼?你有個胖老婆! 201 00:11:02,418 --> 00:11:03,959 ‎她不到41公斤,大人 202 00:11:04,043 --> 00:11:06,543 ‎蟑螂這樣已經算很胖了 203 00:11:06,626 --> 00:11:08,918 ‎我受夠了,我要回糖果宮殿了! 204 00:11:14,376 --> 00:11:15,751 ‎你們要去哪裡? 205 00:11:15,834 --> 00:11:17,168 ‎你也看到民調 206 00:11:17,251 --> 00:11:18,793 ‎巴薩拉克輸定了 207 00:11:18,876 --> 00:11:22,543 ‎我們要去基諾那兒找差事 ‎你也應該跟我們去 208 00:11:22,626 --> 00:11:24,376 ‎不行,巴薩拉克是我們的領袖 209 00:11:24,459 --> 00:11:27,709 ‎我們要繼續對他效忠 ‎因為他是這個職位最適合的人選 210 00:11:27,793 --> 00:11:29,709 ‎他的點子雖然不是都管用 211 00:11:29,793 --> 00:11:32,459 ‎但起碼都是深思熟慮後的結果 212 00:11:34,376 --> 00:11:37,709 ‎絕對沒辦法預測到會這樣! 213 00:11:41,793 --> 00:11:46,168 ‎幹得好,SHAT小隊! ‎我們抓光了對藍佐有負面想法的人 214 00:11:46,251 --> 00:11:48,126 ‎我也想要謝謝自己 215 00:11:48,209 --> 00:11:51,251 ‎就像媽咪常掛嘴邊的一句話: ‎“我是聰明又帥氣的領袖” 216 00:11:51,334 --> 00:11:53,084 ‎我們也再同意不過了 217 00:11:53,168 --> 00:11:54,001 ‎帥氣? 218 00:11:54,751 --> 00:11:56,918 ‎你活像是被拔毛的企鵝 219 00:11:57,001 --> 00:12:00,959 ‎什麼?你們其他人 ‎不覺得我怪模怪樣吧? 220 00:12:01,043 --> 00:12:04,459 ‎費可活像是有眼睛的一條麵包 221 00:12:04,543 --> 00:12:06,376 ‎咻…這個好笑! 222 00:12:07,793 --> 00:12:11,876 ‎起碼你們不用親他 ‎他的口臭跟貓的屁眼有得比 223 00:12:11,959 --> 00:12:14,418 ‎看吧,就連薇兒都覺得你很廢 224 00:12:14,501 --> 00:12:18,126 ‎那個廢渣的屁股 ‎穿緊身褲看起來超辣 225 00:12:19,543 --> 00:12:22,834 ‎討厭,我…我戴的這個壞掉了 226 00:12:22,918 --> 00:12:28,793 ‎壞掉,就像在昨晚的春夢裡 ‎我把費可的骨盆騎到壞掉那樣 227 00:12:28,876 --> 00:12:32,334 ‎警戒!偵測到對藍佐嚴重的負面想法 228 00:12:32,418 --> 00:12:34,918 ‎這些對藍佐的負面想法高到破表了! 229 00:12:35,001 --> 00:12:37,334 ‎而且正從宮殿方向接近中 230 00:12:37,418 --> 00:12:40,168 ‎我想有人或許正打算要傷害爸爸 231 00:12:42,126 --> 00:12:43,251 ‎誰在乎啊? 232 00:12:43,334 --> 00:12:46,084 ‎反正你們哪天都會死在我手上 233 00:12:46,168 --> 00:12:48,334 ‎對,她就快要爆發了 234 00:12:48,418 --> 00:12:51,459 ‎大家好,我是鳳梨查爾斯 235 00:12:51,543 --> 00:12:53,501 ‎鳳梨查爾斯怎麼會跑進我腦袋? 236 00:12:55,584 --> 00:12:59,293 ‎不准動!思想警察! ‎是哪個雜碎對藍佐滿腦子負面想法? 237 00:13:01,209 --> 00:13:02,293 ‎是我 238 00:13:02,376 --> 00:13:04,668 ‎我戴了頭戴裝置,想聽自己老王賣瓜 239 00:13:04,751 --> 00:13:06,543 ‎但我想到了很糟糕的事 240 00:13:06,626 --> 00:13:09,501 ‎我不明白,我很愛自己啊! 241 00:13:09,584 --> 00:13:11,501 ‎不對,你這個可悲的爛貨 242 00:13:11,584 --> 00:13:13,001 ‎你知道你的瀏海是垃圾 243 00:13:13,084 --> 00:13:15,418 ‎你的胸肌像是軟趴趴的鬆餅! 244 00:13:15,501 --> 00:13:16,626 ‎裝進黑袋帶走! 245 00:13:16,709 --> 00:13:17,626 ‎住手,梅兒 246 00:13:18,584 --> 00:13:21,834 ‎爸,我都不知道你的內心這麼負面 247 00:13:21,918 --> 00:13:24,126 ‎我不喜歡這個巨腦了 248 00:13:24,876 --> 00:13:27,168 ‎不要看我,我要去我的肉宮殿! 249 00:13:30,126 --> 00:13:33,293 ‎是誰給油箱加A牌烤肉醬? 250 00:13:33,376 --> 00:13:35,168 ‎這要加B牌烤肉醬才對! 251 00:13:38,876 --> 00:13:39,959 ‎驚喜! 252 00:13:40,043 --> 00:13:41,834 ‎老闆來吃晚餐了 253 00:13:41,918 --> 00:13:45,459 ‎嗨,賽拉,妳看起來真美… ‎以蟑螂而言啦 254 00:13:46,459 --> 00:13:47,293 ‎這是空的 255 00:13:47,376 --> 00:13:48,876 ‎對,我在路上喝光了 256 00:13:48,959 --> 00:13:50,626 ‎這樣才能正眼看她的臉 257 00:13:51,501 --> 00:13:53,334 ‎要不要幫我裝滿來? 258 00:13:55,459 --> 00:13:59,126 ‎你家是怎麼了?像是被炸彈轟過 259 00:14:00,043 --> 00:14:02,168 ‎這裡真有被炸彈轟過 260 00:14:02,251 --> 00:14:04,459 ‎這兩個小朋友是怎麼了? 261 00:14:05,501 --> 00:14:06,959 ‎也是因為炸彈 262 00:14:07,043 --> 00:14:09,751 ‎用毯子蓋住他們,看得我很憂鬱 263 00:14:09,834 --> 00:14:12,168 ‎說來說去,我是想要確保 264 00:14:12,251 --> 00:14:14,876 ‎你不會像其他那些廢渣背棄我 265 00:14:14,959 --> 00:14:17,043 ‎那你打算開始付他薪水嗎? 266 00:14:17,126 --> 00:14:19,334 ‎為什麼?妳想要去整牙喔? 267 00:14:19,418 --> 00:14:20,418 ‎開玩笑的! 268 00:14:20,501 --> 00:14:22,793 ‎看來我修復了你們夫妻的關係 269 00:14:22,876 --> 00:14:25,793 ‎我要拉個酒便,然後閃人 270 00:14:27,168 --> 00:14:31,959 ‎親愛的,我知道他可能有點過分 ‎但在內心深處,他其實不是壞人 271 00:14:33,793 --> 00:14:36,959 ‎我是永恆頭,帶來突發新聞 272 00:14:37,043 --> 00:14:41,126 ‎一位匿名證人出面為選舉投下震撼彈 273 00:14:41,209 --> 00:14:44,709 ‎為了此人的安全 ‎我們的新聞小組已隱匿他的身分 274 00:14:44,793 --> 00:14:46,668 ‎我不是比利,嘿 275 00:14:46,751 --> 00:14:50,543 ‎有次巴薩拉克溜進能量罩城 276 00:14:50,626 --> 00:14:53,459 ‎對自己的同胞發動許多炸彈 277 00:14:53,543 --> 00:14:59,584 ‎有一枚炸彈打到的人家 ‎屋主的名字像是女性的性感帶 278 00:15:00,751 --> 00:15:02,959 ‎那個王八蛋! 279 00:15:04,459 --> 00:15:08,501 ‎怪怪,你們看起來很火大 ‎是因為我大在你們的浴缸嗎? 280 00:15:09,084 --> 00:15:13,001 ‎這個大爆料可能會讓巴薩拉克 ‎丟掉所剩不多的選票 281 00:15:13,084 --> 00:15:15,168 ‎永恆頭,你有話要說,對吧? 282 00:15:15,251 --> 00:15:16,376 ‎謝謝妳,臭賤人 283 00:15:16,459 --> 00:15:17,584 ‎你們有些人知道 284 00:15:17,668 --> 00:15:21,043 ‎考古家起出了我在四千萬年前 285 00:15:21,126 --> 00:15:23,709 ‎那些麻不不仁的洞穴畫作 286 00:15:23,793 --> 00:15:26,209 ‎(我♥吃恐龍的妹妹) 287 00:15:26,293 --> 00:15:30,709 ‎我很抱歉我這樣寫: ‎“我心吃恐龍的妹妹” 288 00:15:30,793 --> 00:15:35,126 ‎謝謝妳聚焦在那一點 ‎而不是我發明了語言這件事! 289 00:15:35,793 --> 00:15:39,251 ‎你們這些人真是爛透了! ‎誰來把我滾去更衣室 290 00:15:41,168 --> 00:15:44,793 ‎如果再把我滾去沾到口香糖 ‎我一定要你們好看 291 00:15:49,501 --> 00:15:53,043 ‎舉凡能讓我侮辱自己瀏海的東西 ‎都必須被毀滅 292 00:15:53,126 --> 00:15:55,376 ‎貝利,要怎麼關掉那個巨腦? 293 00:15:55,459 --> 00:15:58,668 ‎那道門裡頭有一個大得誇張的關閉鍵 294 00:15:58,751 --> 00:16:00,918 ‎但因為巨腦能看穿我們的想法 295 00:16:01,001 --> 00:16:03,251 ‎我們會需要一個腦袋空空的人 296 00:16:05,418 --> 00:16:07,001 ‎你在幹嘛,費可? 297 00:16:07,084 --> 00:16:09,959 ‎不知道舔貓的屁眼是不是犯法 298 00:16:10,459 --> 00:16:11,834 ‎我的大腦超蠢 299 00:16:11,918 --> 00:16:15,001 ‎如果犯法,我已經去坐牢了,阿呆 300 00:16:15,084 --> 00:16:18,584 ‎但是回答妳的問題 ‎我是來把妳關掉的 301 00:16:20,334 --> 00:16:24,168 ‎-我要用石頭砸這個臭東西 ‎-不行!機器人就是這樣變邪惡的 302 00:16:24,251 --> 00:16:26,334 ‎你不懂科學嗎? 303 00:16:26,834 --> 00:16:27,668 ‎(不許丟石頭) 304 00:16:27,751 --> 00:16:30,209 ‎(機器人就是這樣變邪惡的 ‎你不懂科學嗎?) 305 00:16:30,293 --> 00:16:32,501 ‎必須終結所有負面能量 306 00:16:32,584 --> 00:16:33,959 ‎只有一顆棉花糖? 307 00:16:34,043 --> 00:16:36,418 ‎這不是石板路冰淇淋,這是胡扯 308 00:16:39,584 --> 00:16:40,959 ‎藍佐大人,壞消息 309 00:16:42,376 --> 00:16:43,626 ‎基諾賓發多他… 310 00:16:44,959 --> 00:16:46,501 ‎回到法札星了,而且… 311 00:16:47,376 --> 00:16:49,126 ‎想要擊敗巴薩拉克,贏得… 312 00:16:49,626 --> 00:16:50,459 ‎即將到來的… 313 00:16:51,001 --> 00:16:51,834 ‎外星人… 314 00:16:52,376 --> 00:16:53,209 ‎選舉 315 00:16:54,584 --> 00:16:56,168 ‎-還有嗎? ‎-報告沒有 316 00:17:00,959 --> 00:17:04,334 ‎殷提,快接電話啊,我需要你 317 00:17:04,418 --> 00:17:06,126 ‎去你的,殷提,不用接 318 00:17:06,209 --> 00:17:09,043 ‎你八成忙著在你太太的魚缸上 ‎拿著一條魚晃蕩 319 00:17:09,126 --> 00:17:10,126 ‎我愛你 320 00:17:11,084 --> 00:17:13,959 ‎帶走我的痛苦,糖果電話 321 00:17:18,293 --> 00:17:19,834 ‎給我振作起來! 322 00:17:19,918 --> 00:17:21,084 ‎藍佐! 323 00:17:21,709 --> 00:17:23,418 ‎你是怎麼找到這裡的? 324 00:17:23,501 --> 00:17:24,876 ‎原來我們是鄰居 325 00:17:26,959 --> 00:17:29,168 ‎殺了我吧,早做早解脫 326 00:17:29,251 --> 00:17:31,834 ‎讓我脫離苦海 327 00:17:31,918 --> 00:17:35,543 ‎我不是來殺你 ‎我是來幫助你贏得選舉 328 00:17:35,626 --> 00:17:38,001 ‎你要幫我? 329 00:17:38,084 --> 00:17:40,334 ‎我不能讓基諾賓發多勝選 330 00:17:40,418 --> 00:17:42,501 ‎他對我的城市是真正的威脅 331 00:17:42,584 --> 00:17:46,668 ‎因為他不會把所有的軍事預算 ‎都花在做棉花糖餅乾沙發 332 00:17:48,084 --> 00:17:49,626 ‎你說得對,我很爛 333 00:17:49,709 --> 00:17:52,126 ‎我不配當極上帝王! 334 00:17:52,668 --> 00:17:55,584 ‎尖頭賤人,給我回神! ‎你以為只有你有問題? 335 00:17:55,668 --> 00:17:57,876 ‎看看我的瀏海,根本是災難! 336 00:17:57,959 --> 00:17:58,834 ‎我很喜歡 337 00:18:01,834 --> 00:18:03,043 ‎那個,就這樣發生了 338 00:18:05,709 --> 00:18:07,459 ‎但我們現在得要幹正事 339 00:18:07,543 --> 00:18:09,959 ‎你要知道我用來保持掌權的招數嗎? 340 00:18:10,043 --> 00:18:11,959 ‎我告訴我的人民各式各樣的糟糕謊言 341 00:18:12,043 --> 00:18:14,001 ‎抹黑你們這些怪模怪樣的外星人 342 00:18:14,084 --> 00:18:16,959 ‎所以你給他們恐懼和痛恨的對象? 343 00:18:17,043 --> 00:18:20,459 ‎沒錯,你能讓你的人民 ‎去恐懼和痛恨誰? 344 00:18:21,126 --> 00:18:23,376 ‎頭骨人超爛! 345 00:18:25,168 --> 00:18:27,209 ‎他們又為什麼在我們的星球? 346 00:18:27,293 --> 00:18:28,876 ‎為了讓我們覺得自己胖? 347 00:18:28,959 --> 00:18:33,751 ‎有一大群頭骨人正前往我們的邊境 348 00:18:33,834 --> 00:18:35,334 ‎我有影片 349 00:18:55,043 --> 00:18:58,626 ‎好喔,多謝你撞到我全新的車 350 00:18:58,709 --> 00:19:01,709 ‎謝謝你沒有禮讓我的路權 351 00:19:01,793 --> 00:19:04,501 ‎我今天就想撞瓦斯貨車 352 00:19:04,584 --> 00:19:06,459 ‎這是我的保險資訊 353 00:19:06,959 --> 00:19:08,001 ‎前進保險? 354 00:19:10,334 --> 00:19:12,626 ‎哇塞,現在大家都好正面 355 00:19:12,709 --> 00:19:14,626 ‎我真愛巨腦 356 00:19:14,709 --> 00:19:16,584 ‎我著火了,好耶! 357 00:19:17,293 --> 00:19:19,209 ‎(SHAT小隊) 358 00:19:19,293 --> 00:19:22,418 ‎記住,不能有負面想法 ‎否則我們都會死 359 00:19:22,501 --> 00:19:24,168 ‎早安,SHAT小隊! 360 00:19:24,251 --> 00:19:27,001 ‎我在想啊 ‎既然我們都不能有負面想法了 361 00:19:27,084 --> 00:19:29,876 ‎我就可以給你們看 ‎我本來害怕你們不會喜歡的東西 362 00:19:29,959 --> 00:19:31,834 ‎你們覺得我的新刺青怎麼樣? 363 00:19:32,876 --> 00:19:34,584 ‎對耶 364 00:19:34,668 --> 00:19:37,626 ‎我很愛刺青裡頭有老兄 365 00:19:37,709 --> 00:19:42,751 ‎即將同時吃下兩根沒麵包的熱狗 366 00:19:42,834 --> 00:19:46,709 ‎尖端還有一團酸奶油呢 ‎我喜歡這樣吃 367 00:19:46,793 --> 00:19:49,959 ‎我很喜歡,費可 368 00:19:50,043 --> 00:19:56,876 ‎我也很愛熱狗底部的那撮捲胸毛 369 00:19:57,584 --> 00:19:58,959 ‎歡迎來到幹爆人生俱樂部 370 00:19:59,043 --> 00:20:02,251 ‎我把氰化物藥丸傳下去,大家同時吃 371 00:20:02,334 --> 00:20:04,043 ‎他們幹嘛要氰化物藥丸? 372 00:20:04,126 --> 00:20:07,376 ‎你看看,同道中人一眼就知道 ‎這些人有自殺傾向 373 00:20:07,876 --> 00:20:09,459 ‎你們不開心嗎? 374 00:20:09,543 --> 00:20:10,793 ‎一點也不 375 00:20:12,126 --> 00:20:14,709 ‎我很享受被迫正面 376 00:20:14,793 --> 00:20:17,043 ‎都沒發覺這讓你們很受傷 377 00:20:17,126 --> 00:20:20,834 ‎我猜巨腦不是好東西,我得要阻止 378 00:20:20,918 --> 00:20:23,251 ‎但先來一場熱狗派對! 379 00:20:26,918 --> 00:20:28,126 ‎好耶 380 00:20:28,209 --> 00:20:29,793 ‎看起來好美味 381 00:20:29,876 --> 00:20:31,293 ‎我比沒煮熟的米還熱 382 00:20:31,959 --> 00:20:33,168 ‎鳳梨查爾斯回來了 383 00:20:35,626 --> 00:20:36,876 ‎選情升溫! 384 00:20:36,959 --> 00:20:40,959 ‎把現場交給永恆頭 ‎他已經被貶為實地記者 385 00:20:41,043 --> 00:20:45,084 ‎謝謝妳,蘇珊 ‎我很期待哪天在妳的墳前跳舞 386 00:20:45,168 --> 00:20:46,626 ‎你要用什麼跳舞啊? 387 00:20:48,293 --> 00:20:49,501 ‎又被打臉了 388 00:20:49,584 --> 00:20:51,668 ‎兩位投給誰? 389 00:20:51,751 --> 00:20:54,001 ‎我們本來要投給基諾,因為我們很窮 390 00:20:54,084 --> 00:20:56,001 ‎而他承諾會協助弱勢 391 00:20:56,084 --> 00:20:59,084 ‎但後來巴薩拉克 ‎提醒我們嚴重歧視種族 392 00:20:59,168 --> 00:21:01,918 ‎海盜旗上為何要放頭骨人? 393 00:21:02,001 --> 00:21:03,626 ‎我想要被放上海盜旗 394 00:21:03,709 --> 00:21:06,668 ‎我一直夢想著 ‎自己的臉會出現在毒藥瓶上 395 00:21:06,751 --> 00:21:11,376 ‎選情最新消息 ‎鏡頭交給大看板的康奈克 396 00:21:11,459 --> 00:21:13,209 ‎選票幾乎都開出來了 397 00:21:13,293 --> 00:21:15,459 ‎把鏡頭拉近到暗滴郡 398 00:21:15,543 --> 00:21:17,626 ‎我前女友克萊兒的家 399 00:21:17,709 --> 00:21:20,793 ‎可以看到她新男友的車停在私人車道 400 00:21:20,876 --> 00:21:23,834 ‎所以顯然她投票要做雞 401 00:21:23,918 --> 00:21:26,043 ‎哇塞,看來剩下的開票結果進來了 402 00:21:26,126 --> 00:21:27,834 ‎再次哇塞 403 00:21:27,918 --> 00:21:30,001 ‎完全勢均力敵 404 00:21:30,084 --> 00:21:35,376 ‎投票率創下歷史新高 ‎只有一人還沒投票 405 00:21:35,459 --> 00:21:36,876 ‎殷提! 406 00:21:36,959 --> 00:21:39,084 ‎你認識那傢伙?那我們贏定了 407 00:21:39,168 --> 00:21:40,834 ‎是啦,應該不是 408 00:21:40,918 --> 00:21:42,293 ‎他很不爽 409 00:21:42,376 --> 00:21:44,834 ‎因為我炸了他家之類的蠢事 410 00:21:44,918 --> 00:21:47,334 ‎那你最好快點過去研究 ‎要怎麼爭取他的一票 411 00:21:48,084 --> 00:21:49,584 ‎等你回來,我已經不會在 412 00:21:49,668 --> 00:21:52,418 ‎我們下次相見,又將會是敵人 413 00:21:52,501 --> 00:21:54,668 ‎我要怎麼謝謝你對我做的事? 414 00:21:54,751 --> 00:21:55,959 ‎你會剪頭髮嗎? 415 00:21:56,043 --> 00:21:58,126 ‎那當然,我會剪頭髮! 416 00:22:00,876 --> 00:22:02,793 ‎我唸過美容學校 417 00:22:02,876 --> 00:22:05,209 ‎後來因為偷喝美髮工具消毒液 418 00:22:05,293 --> 00:22:06,834 ‎偷剪乳頭,而被開除 419 00:22:09,626 --> 00:22:11,459 ‎紅色警戒… 420 00:22:11,543 --> 00:22:15,293 ‎能量罩城所有市民 ‎必須立刻前往藍佐廣場 421 00:22:19,876 --> 00:22:22,709 ‎我召集大家過來,是要讓巨腦超載 422 00:22:22,793 --> 00:22:26,168 ‎結束這禍害的強制正能量 423 00:22:27,668 --> 00:22:30,501 ‎大家儘管相信我,不要客氣 424 00:22:30,584 --> 00:22:32,126 ‎自由思考 425 00:22:44,834 --> 00:22:47,501 ‎-噁心喔 ‎-他的老二在哪裡? 426 00:22:47,584 --> 00:22:50,084 ‎那兒!像是蜂鳥巢裡的小蛋 427 00:22:50,168 --> 00:22:51,293 ‎你幹嘛給我們看那個? 428 00:22:51,376 --> 00:22:55,793 ‎-要死了,他的老二好小… ‎-他是愛爾蘭人嗎? 429 00:22:56,959 --> 00:22:59,668 ‎對,有用了,我們還需要一個東西 430 00:23:14,584 --> 00:23:16,793 ‎你這輩子我只跟你說這一次 431 00:23:16,876 --> 00:23:19,043 ‎我希望你不是僵直型思覺失調 ‎而能聽到我 432 00:23:19,126 --> 00:23:20,293 ‎幹得好,兒子 433 00:23:20,376 --> 00:23:23,126 ‎但更重要的是 ‎你喜歡我的新髮型嗎? 434 00:23:25,918 --> 00:23:27,459 ‎我的新理髮師幫我剪的 435 00:23:27,543 --> 00:23:29,834 ‎可惜他偷剪了我的乳頭 436 00:23:36,793 --> 00:23:40,168 ‎-我猜我們知道妳投票給誰了 ‎-殷提不在這兒 437 00:23:41,251 --> 00:23:45,168 ‎-我其實是來找妳說話的 ‎-我跟你無話可說 438 00:23:45,876 --> 00:23:48,376 ‎聽著,我犯過很多錯誤 439 00:23:48,459 --> 00:23:53,043 ‎我不是我知道自己做得到的那個人 ‎我欠妳一個道歉 440 00:23:53,126 --> 00:23:55,709 ‎拜託,我只要五分鐘 441 00:24:01,584 --> 00:24:03,626 ‎親愛的,巴薩拉克來找我說話 442 00:24:03,709 --> 00:24:07,043 ‎他對我掏心掏肺 ‎說了你對他有多意義重大 443 00:24:07,126 --> 00:24:10,209 ‎他保證會做更好的領袖和朋友 444 00:24:10,293 --> 00:24:11,751 ‎而我相信他 445 00:24:11,834 --> 00:24:13,293 ‎我認為你應該投票給他 446 00:24:13,376 --> 00:24:15,126 ‎如果巴薩拉克連妳都說服了 447 00:24:15,209 --> 00:24:17,376 ‎他肯定做好了改變的準備 448 00:24:19,293 --> 00:24:21,918 ‎(巴薩拉克、基諾) 449 00:24:22,001 --> 00:24:23,584 ‎(突發新聞,巴薩拉克勝選!) 450 00:24:23,668 --> 00:24:26,584 ‎是的,看來我的一票讓他贏得選舉 451 00:24:26,668 --> 00:24:29,918 ‎我很興奮他終於想做更好的領袖 452 00:24:32,001 --> 00:24:32,834 ‎冤大頭! 453 00:24:32,918 --> 00:24:34,918 ‎這樣你也信! 454 00:24:35,501 --> 00:24:37,834 ‎等等,你殺了我太太? 455 00:24:37,918 --> 00:24:40,001 ‎冷靜點,你太太在這兒 456 00:24:40,084 --> 00:24:41,584 ‎死掉的是她的分身 457 00:24:41,668 --> 00:24:43,751 ‎應該吧,除非我搞混了 458 00:24:45,751 --> 00:24:47,918 ‎反正你會找出答案的,用來玩遊戲 459 00:24:48,001 --> 00:24:49,501 ‎明天上班的地方見囉 460 00:25:36,668 --> 00:25:39,584 ‎字幕翻譯:姚祖恩