1 00:00:06,043 --> 00:00:10,001 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:12,043 --> 00:00:12,876 ‎"돔 시티 경기장" 3 00:00:12,959 --> 00:00:15,126 ‎어도라볼 경기에 잘 왔습니다 4 00:00:15,209 --> 00:00:17,918 ‎파자의 공식 스포츠죠 5 00:00:18,001 --> 00:00:20,626 ‎관중 여러분은 박수로 맞아 주세요 6 00:00:20,709 --> 00:00:21,793 ‎공입니다! 7 00:00:22,709 --> 00:00:25,626 ‎드디어 눈 즐거운 시간이다 8 00:00:28,626 --> 00:00:29,501 ‎젠장! 9 00:00:30,543 --> 00:00:31,459 ‎염병! 10 00:00:37,334 --> 00:00:40,876 ‎내기 코치가 네이팜탄 공격으로 ‎초반부터 대담하게 나가네요 11 00:00:40,959 --> 00:00:43,043 ‎참고로 쿼터당 한 번밖에 ‎못 씁니다 12 00:00:43,126 --> 00:00:46,084 ‎이상한 경기다, 규칙 뭐냐? 13 00:00:46,168 --> 00:00:47,126 ‎모르는데 14 00:00:47,209 --> 00:00:50,834 ‎백인 스포츠 팬답게 술 퍼마시고 ‎비백인한테 욕하러 왔어 15 00:00:52,584 --> 00:00:53,501 ‎규칙은 간단해 16 00:00:53,584 --> 00:00:55,876 ‎팀마다 리프터, 그럼퍼스 ‎파워 그럼퍼스 17 00:00:55,959 --> 00:00:57,793 ‎제플러, 터클턴 ‎포인트가드가 있어 18 00:00:57,876 --> 00:00:59,918 ‎먼저 14 '블라니 바구니'를 ‎따는 팀이 이기지 19 00:01:00,001 --> 00:01:02,876 ‎'자쿠바우스키 플립플롭'이 ‎사전 승인됐거나 20 00:01:02,959 --> 00:01:05,084 ‎외눈 땅 요정이 ‎자기 그림자를 안 보면 21 00:01:05,168 --> 00:01:08,418 ‎아, 네 말 한 개도 모르겠다 22 00:01:09,001 --> 00:01:12,584 ‎저러고도 선수라고! ‎내가 뛰어도 저것보단 낫겠다 23 00:01:12,668 --> 00:01:14,668 ‎똥 싸네! 해 본 적도 없으면서 24 00:01:14,751 --> 00:01:17,334 ‎어릴 때 아빠랑 맨날 같이 했거든 25 00:01:17,418 --> 00:01:20,168 ‎애들이 하기엔 폭력적인 거 같은데 26 00:01:20,251 --> 00:01:22,043 ‎어디가 폭력적이야? 27 00:01:26,418 --> 00:01:29,793 ‎덕분에 꼬마 남자 뿅 갔겠다 28 00:01:29,876 --> 00:01:33,001 ‎내 오럴 상대는 ‎18살짜리 난쟁이였다니까 29 00:01:33,084 --> 00:01:35,084 ‎아, 파이클한테 한 말이구나 30 00:01:36,126 --> 00:01:40,334 ‎이 소리가 들리면 알죠? ‎이제 웬디고가 나옵니다! 31 00:01:43,459 --> 00:01:44,584 ‎안 풀리네요 32 00:01:44,668 --> 00:01:46,918 ‎웬디고가 7명 빼고 다 먹어 치웠죠 33 00:01:47,001 --> 00:01:49,251 ‎청팀이 몰수 패를 당하게 됐습니다 34 00:01:49,334 --> 00:01:54,084 ‎벌써 끝났어? 이 똥 멍청이 짓을 ‎몇 시간 더 보고 싶었는데 35 00:01:54,168 --> 00:01:57,418 ‎잘됐네, '똥 멍청이'는 ‎내 중간 이름이거든 36 00:01:57,501 --> 00:02:00,043 ‎걱정 말아요, 팬 여러분! 37 00:02:00,126 --> 00:02:03,876 ‎이 용감한 ‎파이클 똥 멍청이 왕자가 38 00:02:03,959 --> 00:02:07,376 ‎청팀에 합류하기로 결정했으니 39 00:02:07,459 --> 00:02:10,209 ‎경기를 계속할 수 있어요 40 00:02:10,293 --> 00:02:12,543 ‎관둬, 넌 뛰면 안 돼! 41 00:02:13,043 --> 00:02:14,543 ‎내가 걱정되는구나 42 00:02:14,626 --> 00:02:17,959 ‎뭐래? 청팀에 5천 걸었거든 ‎잠깐만… 43 00:02:18,043 --> 00:02:21,584 ‎네, 웬디고가 파이클 거시기를 ‎꿀꺽한다에 5천 걸게요 44 00:02:21,668 --> 00:02:22,959 ‎잘해 봐! 45 00:02:25,168 --> 00:02:28,793 ‎좋아, 난 아빠랑 이 게임 ‎수없이 해 봤지만 46 00:02:28,876 --> 00:02:31,751 ‎어도라볼을 떨어뜨린 역사가 없어 47 00:02:31,834 --> 00:02:32,751 ‎가자! 48 00:02:33,959 --> 00:02:35,418 ‎"녀석 거시기를 먹어, 웬디고!" 49 00:02:35,501 --> 00:02:38,293 ‎29, 94, 30, 19 50 00:02:38,376 --> 00:02:41,668 ‎2초 후에 내가 죽으면 ‎그걸 묘비에 새겨 줘 51 00:02:48,501 --> 00:02:50,918 ‎내가 받을게, 나… 52 00:02:51,001 --> 00:02:53,668 ‎"구급차" 53 00:02:53,751 --> 00:02:56,293 ‎그래도 공은 잡았으니까 54 00:02:56,376 --> 00:02:57,709 ‎정말이지 넌 55 00:02:57,793 --> 00:02:59,418 ‎공 털끝 하나 못 건드렸어 56 00:02:59,501 --> 00:03:03,209 ‎파이클 왕자는 쉬운 패스 실수로 ‎졌을 뿐 아니라 57 00:03:03,293 --> 00:03:05,834 ‎웬디고에게 승리를 갖다 바쳤죠 58 00:03:05,918 --> 00:03:08,168 ‎어도라볼 규칙에 따라 59 00:03:08,251 --> 00:03:10,709 ‎렌조 차르는 웬디고의 소원을 ‎들어줘야 합니다 60 00:03:10,793 --> 00:03:13,251 ‎우리 모두 골치 아프게 생겼죠 61 00:03:13,334 --> 00:03:15,834 ‎축하해요, 파이클 ‎MVP로 선정됐어요 62 00:03:15,918 --> 00:03:19,001 ‎'지랄 육갑 떠는 꼴통'입니다 63 00:03:19,084 --> 00:03:22,793 ‎내가 어쩌다 ‎공을 놓쳤는지 모르겠네 64 00:03:22,876 --> 00:03:25,751 ‎아빠랑 몇 시간씩 ‎맹연습한 기억이 있는데 65 00:03:30,459 --> 00:03:32,334 ‎이유는 간단해, 파이클 66 00:03:32,418 --> 00:03:33,459 ‎가짜 기억이거든 67 00:03:33,543 --> 00:03:37,001 ‎렌조가 기억 총으로 ‎그 추억을 심어 주라고 했어 68 00:03:37,501 --> 00:03:40,043 ‎이상하네요, 왜 그런 짓을 하셨죠? 69 00:03:40,126 --> 00:03:42,501 ‎그럼 안 놀아 줘도 되니까 ‎그랬겠지 70 00:03:42,584 --> 00:03:44,751 ‎넌 명예의 전당에 오른 MVP니까 71 00:03:44,834 --> 00:03:46,501 ‎어쨌든 미안하다 72 00:03:46,584 --> 00:03:49,418 ‎그때 빼곤 윤리를 어긴 적이 없어 73 00:03:49,501 --> 00:03:51,834 ‎- 면회 시간 끝났어 ‎- 고마워, 뚱보 스쿠티 74 00:03:51,918 --> 00:03:56,126 ‎잠깐만, 방금 그 뚱보 백인 얼굴이 ‎예전의 제 얼굴인데요? 75 00:03:56,209 --> 00:03:57,334 ‎재밌는 사연이지 76 00:03:57,418 --> 00:03:58,834 ‎떨어진 네 머리를 77 00:03:58,918 --> 00:04:01,459 ‎암시장에 내다 팔아서 ‎쩐을 챙겼거든 78 00:04:01,543 --> 00:04:04,126 ‎다른 신체 부위를 처분한 것처럼 79 00:04:04,209 --> 00:04:05,584 ‎개짓거리잖아요! 80 00:04:05,668 --> 00:04:09,001 ‎과학으로 아이 기억을 ‎조작한 것보단 낫지 81 00:04:09,084 --> 00:04:12,793 ‎마지막으로 말하는데 ‎그 애는 18살 난쟁이였어! 82 00:04:36,751 --> 00:04:41,043 ‎여보, 오늘 밤에는 ‎색다르게 해보고 싶어 83 00:04:41,126 --> 00:04:43,001 ‎불을 켜고 사랑을 나누자 84 00:04:43,084 --> 00:04:45,251 ‎좋아, 보호 장비만 하고 85 00:04:46,751 --> 00:04:48,793 ‎눈가리개는 안 돼! 86 00:04:48,876 --> 00:04:50,668 ‎일식 관찰 안경은? 87 00:04:50,751 --> 00:04:54,918 ‎안 돼! 색기 가득한 ‎내 몸을 똑바로 봐 88 00:04:57,626 --> 00:04:59,043 ‎직접 봐 버렸어! 89 00:04:59,918 --> 00:05:02,584 ‎전자레인지에 돌린 감자튀김처럼 ‎흐물흐물하네 90 00:05:02,668 --> 00:05:06,126 ‎바자랙과 전쟁하는 일로 ‎계속 스트레스받아? 91 00:05:06,209 --> 00:05:09,543 ‎그래, 바자랙 때문에 ‎물건에 힘이 안 들어가 92 00:05:09,626 --> 00:05:11,709 ‎녹아내린 초 같은 ‎당신 몸 때문이 아냐 93 00:05:11,793 --> 00:05:15,501 ‎안 되겠네 ‎바자랙에게 편지를 써야겠어 94 00:05:15,584 --> 00:05:19,584 ‎그 외계인에게 따끔하게 ‎한마디 할 때도 됐지! 95 00:05:20,126 --> 00:05:21,709 ‎펜 두고 왜 그래? 96 00:05:21,793 --> 00:05:24,543 ‎무슨 소리야? 이게 펜이잖아 97 00:05:24,626 --> 00:05:26,793 ‎셰이디 아크레온, 방을 준비해 98 00:05:26,876 --> 00:05:29,584 ‎이제 찌찌가 펜이라고 우겨 99 00:05:32,168 --> 00:05:34,001 ‎아빠, 우리… 뭐예요? 100 00:05:34,584 --> 00:05:36,334 ‎잘난 아들 덕에 이게 뭐냐! 101 00:05:36,418 --> 00:05:39,334 ‎종일 웬디고의 소원을 들어주는 ‎따까리 신세야 102 00:05:40,376 --> 00:05:43,126 ‎잠깐만, 웬디고가 ‎'부트 스쿠트 부기' 춰 달래 103 00:05:47,959 --> 00:05:50,626 ‎소원은 하나만 빌 수 있잖아요 104 00:05:50,709 --> 00:05:51,959 ‎그렇게 말했지 105 00:05:52,043 --> 00:05:55,876 ‎규칙상 무제한 소원도 ‎불가능하다고 했더니 106 00:05:55,959 --> 00:05:58,626 ‎소원 100억 개 들어주는 게 ‎소원이라더라 107 00:05:58,709 --> 00:06:00,793 ‎그러게 왜 공을 놓쳐! 108 00:06:00,876 --> 00:06:05,376 ‎애초에 출전부터 실수였죠! ‎왜 제 기억을 조작하셨어요? 109 00:06:05,459 --> 00:06:09,251 ‎저 어릴 때 진짜 즐거운 시간도 ‎많이 보냈잖아요 110 00:06:09,334 --> 00:06:11,709 ‎자전거 타는 법도 가르쳐 주셨고요 111 00:06:12,501 --> 00:06:14,876 ‎그렇지, 계속 페달을 밟아 ‎잘 타네 112 00:06:17,209 --> 00:06:19,626 ‎넌 자전거에게 최고의 아들이야 113 00:06:22,459 --> 00:06:24,709 ‎"렌조 제작사" 114 00:06:24,793 --> 00:06:27,709 ‎왜 기억이 제작사 로고로 끝나죠? 115 00:06:27,793 --> 00:06:30,584 ‎말도 안 돼, 그것도 조작이었어요? 116 00:06:30,668 --> 00:06:32,626 ‎제가 얼마나 맞았는지 아세요? 117 00:06:32,709 --> 00:06:36,543 ‎아빠가 나는 자전거로 ‎변신한다고 자랑하다가요! 118 00:06:36,626 --> 00:06:39,834 ‎모르지, 그 기억은 ‎캐릭터 구축 때문에 넣었어 119 00:06:39,918 --> 00:06:44,376 ‎진짜 기억이 있긴 해요? ‎저 익사할 뻔했을 때는요? 120 00:06:44,459 --> 00:06:46,834 ‎기다려라, 아들! 구해 주마 121 00:06:46,918 --> 00:06:48,126 ‎사랑해요, 아빠 122 00:06:48,209 --> 00:06:49,751 ‎나도 사랑한다 123 00:06:49,834 --> 00:06:54,001 ‎신형 렉서스 RX의 ‎이중 실내 온도 조절 장치만큼 124 00:06:54,084 --> 00:06:56,376 ‎내가 좀 지리긴 하지 125 00:06:56,459 --> 00:06:59,293 ‎렉서스 대리점에서 ‎신세계를 경험하세요 126 00:06:59,793 --> 00:07:03,459 ‎제 기억의 광고 공간을 팔았어요? 127 00:07:03,543 --> 00:07:07,168 ‎그래서 제가 렉서스 32대를 ‎리스하는 거예요? 128 00:07:07,251 --> 00:07:09,459 ‎주차 보조 시스템도 좋거든! 129 00:07:10,376 --> 00:07:13,626 ‎끝내주네, 웬디고 새끼도 ‎렉서스를 원한대 130 00:07:13,709 --> 00:07:16,584 ‎손섹스인가? ‎제대로 말이 통해야 말이지! 131 00:07:16,668 --> 00:07:18,251 ‎"식빵 부대" 132 00:07:20,376 --> 00:07:22,709 ‎드디어 오후의 즐거움 133 00:07:23,418 --> 00:07:25,793 ‎거품 가득한 엄마 수풀을 봐야지 134 00:07:25,876 --> 00:07:26,709 ‎안녕, 배리 135 00:07:26,793 --> 00:07:29,834 ‎뭐야? 샤워실에 붙어사는 어머니는 ‎어디 가셨지? 136 00:07:29,918 --> 00:07:32,126 ‎다신 안 돌아오실 거예요 137 00:07:32,209 --> 00:07:34,959 ‎내 인간 신체를 ‎되찾아 주지 않으면요 138 00:07:35,043 --> 00:07:36,126 ‎좋아, 찾아 줄게 139 00:07:36,209 --> 00:07:38,793 ‎물기 마르기 전에 ‎어머니나 데려와! 140 00:07:38,876 --> 00:07:40,459 ‎멀쩡하시니까 걱정 마요 141 00:07:46,043 --> 00:07:49,501 ‎다리는 저 친구한테 팔았는데 ‎농구를 잘하게 될 거라더라 142 00:07:49,584 --> 00:07:53,334 ‎왜 내 다리가 있으면 ‎농구를 잘하게 된다고 했지? 143 00:07:53,418 --> 00:07:55,334 ‎난 다리 없이 태어났으니까 144 00:07:55,959 --> 00:07:59,209 ‎미안, 인종 고정 관념에 ‎집착하는 사람들이 싫어서 145 00:07:59,293 --> 00:08:02,543 ‎엉덩이에 구멍 나기 싫으면 ‎내 다리 내놔라 146 00:08:03,043 --> 00:08:04,084 ‎저게 네 심장이야 147 00:08:09,334 --> 00:08:10,251 ‎선생님, 그건… 148 00:08:10,334 --> 00:08:13,709 ‎아무 말 말아요, 6시에 퇴근해야죠 149 00:08:14,459 --> 00:08:16,834 ‎- 내 엉덩이는 누구한테 팔았죠? ‎- 저 남자 150 00:08:17,418 --> 00:08:20,543 ‎여자들은 다 ‎도니 더블 애스를 좋아해 151 00:08:21,209 --> 00:08:23,626 ‎두 엉덩이로 꿈꾸던 삶을 살지 152 00:08:23,709 --> 00:08:26,459 ‎하나는 응가용, 하나는 낄낄용 153 00:08:27,293 --> 00:08:30,459 ‎방귀 소리 입체 음향으로 ‎들어 볼래? 154 00:08:31,043 --> 00:08:32,918 ‎나! 듣고 싶어! 155 00:08:33,001 --> 00:08:35,168 ‎여보, 배리 배리스 기억하지? 156 00:08:35,251 --> 00:08:38,501 ‎고맙게도 우리 아들한테 줄 ‎새 팔을 팔았잖아 157 00:08:40,126 --> 00:08:41,959 ‎진짜 엽기적인 인간이네요 158 00:08:42,043 --> 00:08:45,793 ‎애가 저거 빨다가 ‎나 쇠고랑 차기 전에 떼요 159 00:08:48,709 --> 00:08:49,793 ‎이 레버를 당기면 160 00:08:49,876 --> 00:08:53,126 ‎네 의식이 인간 몸으로 ‎다시 전송될 거야 161 00:08:53,626 --> 00:08:55,459 ‎빨리 돌아가고 싶어요! 162 00:08:59,959 --> 00:09:01,834 ‎돌아왔다! 성공했어! 163 00:09:01,918 --> 00:09:04,209 ‎아니야! 여기 그대로 있거든! 164 00:09:04,293 --> 00:09:07,751 ‎자르기+붙여넣기 대신 ‎복사+붙여넣기 했나 봐 165 00:09:07,834 --> 00:09:11,459 ‎네 의식이 양쪽 몸에 ‎있다는 말이지 166 00:09:12,209 --> 00:09:15,959 ‎존재의 본질에 대한 ‎심오한 궁금증이 생기네 167 00:09:16,043 --> 00:09:19,126 ‎- 그럼 잘해 봐 ‎- 그냥 가면 어떡해요! 168 00:09:19,209 --> 00:09:20,918 ‎난 할 만큼 했어 169 00:09:21,001 --> 00:09:23,084 ‎정 못마땅하면 ‎내 엉덩이들이나 빨아 170 00:09:27,501 --> 00:09:29,793 ‎이제 인간 도시 정복은 간단합니다 171 00:09:29,876 --> 00:09:31,501 ‎제가 이걸 발명했거든요 172 00:09:31,584 --> 00:09:32,876 ‎테트라카본 슈트로 173 00:09:32,959 --> 00:09:36,668 ‎걸어서 돔의 보호 장벽을 ‎통과할 수 있습니다 174 00:09:37,334 --> 00:09:38,876 ‎어디 볼까? 175 00:09:38,959 --> 00:09:40,501 ‎개똥같은 생각이야! 176 00:09:43,418 --> 00:09:48,209 ‎너도 내 아이디어 화덕처럼 ‎좋은 아이디어를 내면 177 00:09:48,293 --> 00:09:52,251 ‎전부 아이디어 화덕에 ‎처박힐 일도 없잖아! 178 00:09:56,001 --> 00:09:58,209 ‎당장 편지 내려놔, 고프조프 179 00:09:58,293 --> 00:10:00,334 ‎어휴, 편지 좀 작작 처먹어! 180 00:10:00,418 --> 00:10:01,751 ‎나쁜 과학자! 181 00:10:02,418 --> 00:10:07,751 ‎'친애하는 바자랙 ‎난 플래미 여왕으로 어쩌고저쩌고' 182 00:10:07,834 --> 00:10:11,584 ‎'분명히 명하는데 ‎내 남편 건드리지 마' 183 00:10:11,668 --> 00:10:15,209 ‎'우리 부부 생활에 ‎큰 지장을 주니까' 184 00:10:15,293 --> 00:10:17,584 ‎부부 잠자리에 ‎문제가 있다고 합니다 185 00:10:17,668 --> 00:10:20,834 ‎렌조가 딴 데 정신 팔렸다니 ‎쉽게 장악… 186 00:10:20,918 --> 00:10:23,293 ‎연서로 여왕의 마음을 사로잡아 187 00:10:23,376 --> 00:10:26,501 ‎격한 섹스 후 결혼해 ‎차르가 되는 거야! 188 00:10:27,668 --> 00:10:29,751 ‎누가 달콤한 말 잘해? 189 00:10:31,459 --> 00:10:35,043 ‎'사랑하는 플래미 ‎그대의 미모에 숨이 막히오' 190 00:10:35,126 --> 00:10:39,251 ‎'노을에 물든 이 시간 ‎뜬눈으로 뒤척이며' 191 00:10:39,334 --> 00:10:42,084 ‎'부드러운 그대 손길을 갈망하죠' 192 00:10:42,168 --> 00:10:45,918 ‎진짜 대박 소름이다 ‎돌대가리에서 그런 말이 나온다고? 193 00:10:46,001 --> 00:10:48,001 ‎누가 개 간식 던져 줘라 194 00:10:48,084 --> 00:10:49,959 ‎이 편지는 거의 완벽해 195 00:10:50,043 --> 00:10:52,376 ‎딱 하나만 더 있으면 되겠네 196 00:10:52,459 --> 00:10:53,918 ‎그렇지, 좋아 197 00:10:54,751 --> 00:10:56,709 ‎정중앙에 맞추는 게 기술이야 198 00:10:57,709 --> 00:10:59,751 ‎항문 폴라로이드요? 199 00:10:59,834 --> 00:11:02,959 ‎여왕도 뭘 먹을지는 봐야지 200 00:11:05,543 --> 00:11:09,251 ‎그 후 스티브는 흑인이었고 ‎덴젤은 에피소드 내내 백인이었어 201 00:11:12,459 --> 00:11:15,418 ‎미친, 내용 한번 거지 같네 202 00:11:15,501 --> 00:11:16,959 ‎여기서 뭐 해? 203 00:11:17,043 --> 00:11:18,084 ‎내 직장이거든 204 00:11:18,168 --> 00:11:20,668 ‎내 직장이지, 내가 스쿠티니까 205 00:11:20,751 --> 00:11:21,626 ‎내가 스쿠티야! 206 00:11:22,126 --> 00:11:24,334 ‎해결책은 하나밖에 없겠네 207 00:11:24,418 --> 00:11:25,626 ‎춤 대결! 208 00:11:38,751 --> 00:11:41,334 ‎아무래도 로봇 춤의 우승자는 209 00:11:41,418 --> 00:11:43,001 ‎인간 스쿠티네 210 00:11:43,084 --> 00:11:46,209 ‎어떻게 내가 져? ‎나 새끼는 진짜 로봇이잖아! 211 00:11:46,293 --> 00:11:50,168 ‎그러니까, 얘는 춤을 췄고 ‎넌 그냥 움직였잖아 212 00:11:50,251 --> 00:11:51,501 ‎그러지 마 213 00:11:51,584 --> 00:11:55,209 ‎식빵 부대에 ‎스쿠티가 둘 있으면 어때 214 00:11:55,293 --> 00:11:57,126 ‎뭐든 같이 하면 되지 215 00:11:57,209 --> 00:11:59,584 ‎난 좋아, 마침 딱 좋은 게 있어 216 00:11:59,668 --> 00:12:02,168 ‎워터 파크! 217 00:12:06,251 --> 00:12:08,668 ‎이거 진짜 끝내준다! 218 00:12:09,418 --> 00:12:12,584 ‎저 미남 새끼는 ‎내가 젖으면 죽는 걸 알아 219 00:12:12,668 --> 00:12:15,334 ‎이 세상에 두 스쿠티가 ‎공존할 순 없겠어 220 00:12:15,418 --> 00:12:17,501 ‎아무래도 죽여야겠네 221 00:12:18,084 --> 00:12:19,043 ‎나를 222 00:12:20,543 --> 00:12:23,209 ‎이 꼬마는 키 제한에 걸려서 ‎못 타요 223 00:12:23,293 --> 00:12:24,876 ‎꼬마 아니에요! 224 00:12:24,959 --> 00:12:28,668 ‎내가 오럴해 주는 18살 난쟁이인데 225 00:12:28,751 --> 00:12:29,959 ‎다들 왜 이래요? 226 00:12:32,126 --> 00:12:34,168 ‎소포 왔습니다, 파이클 왕자님 227 00:12:35,334 --> 00:12:36,918 ‎이제 나도 기억 총 생겼다 228 00:12:37,001 --> 00:12:40,459 ‎내 기억이 뒤죽박죽됐으니 ‎아빠도 당해 보라지! 229 00:12:40,543 --> 00:12:45,668 ‎내 팬틴이다! ‎언제부터 좋아했더라? 230 00:12:45,751 --> 00:12:49,043 ‎파이클의 졸업 무도회 짝이구나 ‎네 소개를 해 보렴 231 00:12:49,126 --> 00:12:52,793 ‎팬틴이에요 ‎모발이 건강하다 못해 빛나죠 232 00:12:52,876 --> 00:12:54,043 ‎마음에 드는구나 233 00:12:54,126 --> 00:12:56,293 ‎병에 '투인원'이라고 적혀 있던데 234 00:12:56,376 --> 00:12:58,918 ‎너한텐 하나에 둘을 ‎허용할지도 몰라 235 00:12:59,959 --> 00:13:02,418 ‎그게 무슨 뜻이에요? 236 00:13:02,501 --> 00:13:05,126 ‎- 너무 머리 쓰지 마 ‎- 그냥 생각하는 건데요 237 00:13:08,459 --> 00:13:10,501 ‎편지 왔습니다, 여왕님 238 00:13:12,209 --> 00:13:15,168 ‎어쩜, 연서잖아! 239 00:13:15,251 --> 00:13:18,751 ‎정직한 항문 폴라로이드 사진도 ‎들어 있어! 240 00:13:19,293 --> 00:13:20,668 ‎낭만적이네 241 00:13:20,751 --> 00:13:22,001 ‎근데 어쩌지? 242 00:13:22,084 --> 00:13:23,959 ‎난 아직 렌조를 사랑하는데 243 00:13:24,043 --> 00:13:27,376 ‎마지막으로 렌조한테 ‎연서 받아 본 게 언제죠? 244 00:13:27,459 --> 00:13:29,751 ‎똥꼬 사진을 보낸 적은요? 245 00:13:29,834 --> 00:13:32,918 ‎좋은 지적이야, 포크 ‎이제 어쩌지? 246 00:13:33,959 --> 00:13:37,584 ‎이제 바람, 바람, 바람을 즐겨요 ‎남편 거시기는 죽은 지 오래 247 00:13:37,668 --> 00:13:40,751 ‎이제 화끈한 섹스를 즐겨요 ‎부부의 열정은 죽은 지 오래 248 00:13:40,834 --> 00:13:42,501 ‎당신은 여왕이잖아요! 249 00:13:42,584 --> 00:13:44,501 ‎남자라면 조개를 빨아야죠 250 00:13:47,168 --> 00:13:49,084 ‎엄마, 뭐 하세요? 251 00:13:49,168 --> 00:13:51,459 ‎잠깐만요, 오늘 치매약 드셨어요? 252 00:13:51,543 --> 00:13:53,751 ‎달걀이 먹지 말랬어 253 00:13:53,834 --> 00:13:55,959 ‎아이참, 생각보다 심각하네 254 00:13:56,043 --> 00:13:59,876 ‎엄마한테 의료 조언 하지 말라고 ‎몇 번을 말해, 달걀 놈들아! 255 00:14:03,168 --> 00:14:06,626 ‎- 이것도 웬디고 소원이에요? ‎- 아니, 그냥 노는 건데 256 00:14:06,709 --> 00:14:09,168 ‎- 왜 왔어? ‎- 복수하러요 257 00:14:09,251 --> 00:14:11,793 ‎이런 날이 올 줄 알았지 258 00:14:11,876 --> 00:14:13,168 ‎시작하자 259 00:14:24,793 --> 00:14:27,793 ‎맛있게 식사하라는 웨이터한테 ‎'너도'라고 했었죠? 260 00:14:27,876 --> 00:14:29,376 ‎안 돼! 261 00:14:29,459 --> 00:14:32,001 ‎진짜 흑역사야! ‎식사하는 사람도 아닌데 262 00:14:32,084 --> 00:14:34,709 ‎넌 지난주에 ‎고추 떨어진 기억은 나냐? 263 00:14:36,209 --> 00:14:37,668 ‎거시기가 없어졌어! 264 00:14:37,751 --> 00:14:38,876 ‎아, 다시 자랐어요 265 00:14:38,959 --> 00:14:42,251 ‎대형 철물점에서 재채기하다 ‎나온 코딱지를 먹었던 건요? 266 00:14:42,334 --> 00:14:44,418 ‎페인트 담당자가 다 봤잖아요 267 00:14:54,834 --> 00:14:56,209 ‎그건 기억나요? 268 00:14:57,376 --> 00:14:58,876 ‎젠장, 종이찍개! 269 00:15:01,126 --> 00:15:03,126 ‎아빠, 괜찮아요? 270 00:15:03,626 --> 00:15:05,876 ‎누구더러 아빠래, 난 카청카청크야 271 00:15:05,959 --> 00:15:09,751 ‎내 이름이자 내가 내는 소리지 ‎난 종이찍개 놈이니까 272 00:15:12,834 --> 00:15:14,876 ‎지옥에나 가, 이 토쟁이! 273 00:15:16,126 --> 00:15:17,959 ‎악마 안개는 안 돼! 274 00:15:18,584 --> 00:15:19,668 ‎이게 뭐야? 275 00:15:21,126 --> 00:15:24,459 ‎플래미가 내 편지랑 똥구멍이 ‎맘에 들었대 276 00:15:24,543 --> 00:15:26,418 ‎그리고 여기 온대! 277 00:15:26,501 --> 00:15:28,918 ‎함정이 아닐까 걱정되네요 278 00:15:29,001 --> 00:15:30,251 ‎시끄러워 279 00:15:30,334 --> 00:15:32,834 ‎난 여자 전문가란 말이야 280 00:15:32,918 --> 00:15:35,084 ‎근데 인간은 어떻게 섹스를 해? 281 00:15:35,584 --> 00:15:37,876 ‎외계인이랑 똑같은 방법으로요 282 00:15:37,959 --> 00:15:39,251 ‎그래 283 00:15:39,751 --> 00:15:41,876 ‎근데 외계인은 어떻게 섹스해? 284 00:15:42,751 --> 00:15:44,584 ‎시범은 필요 없어! 285 00:15:44,668 --> 00:15:46,418 ‎섹스가 아니에요 286 00:15:46,501 --> 00:15:49,001 ‎이게 여성의 질이죠 287 00:15:50,376 --> 00:15:51,918 ‎그걸 내 뒤에서 넣어? 288 00:15:53,001 --> 00:15:54,876 ‎이 맛 간 베이글은 누구야? 289 00:15:54,959 --> 00:15:57,084 ‎플래미 여왕님이에요 290 00:15:57,168 --> 00:15:58,834 ‎섹시한 베이글녀라고! 291 00:15:58,918 --> 00:16:01,293 ‎양파 냄새도 나서 그랬어 292 00:16:01,376 --> 00:16:03,793 ‎그리고 씨도 가득하잖아 293 00:16:03,876 --> 00:16:04,709 ‎모르겠다 294 00:16:06,209 --> 00:16:08,918 ‎단둘이 있을 만한 곳은 없나? 295 00:16:09,001 --> 00:16:12,668 ‎안전을 위해서 ‎제가 보이는 데 계시죠 296 00:16:13,709 --> 00:16:15,709 ‎클리타리스, 이 음흉한 변태야! 297 00:16:15,793 --> 00:16:19,334 ‎네가 구석에서 딸딸이 치는데 ‎이 쭈그렁이랑 어떻게 뒹굴겠어? 298 00:16:19,418 --> 00:16:22,959 ‎우리한테 정액 물총 ‎쏴대기 전에 가자 299 00:16:28,043 --> 00:16:30,293 ‎브래지어 끈이 잘 안 풀리는데 300 00:16:30,376 --> 00:16:33,751 ‎난 브래지어 안 했어 ‎그건 쥐젖이야 301 00:16:33,834 --> 00:16:34,876 ‎아무래도 나… 302 00:16:34,959 --> 00:16:39,126 ‎이제 내 이빨을 빼야겠네 ‎무슨 뜻인지 알지? 303 00:16:39,793 --> 00:16:41,626 ‎섹스에서 하는 거야? 좋아! 304 00:16:41,709 --> 00:16:44,043 ‎좋아, 강냉이 꺼내 보자! 305 00:16:46,834 --> 00:16:48,834 ‎10대 잡지에 나온 대로 306 00:16:48,918 --> 00:16:51,126 ‎첫 섹스는 진짜 아프구나 307 00:16:53,751 --> 00:16:55,126 ‎아름다운 밤이죠? 308 00:16:55,209 --> 00:16:58,376 ‎꺼져, 클리타리스 ‎섹스 중에 왜 끼어들어? 309 00:17:01,001 --> 00:17:03,709 ‎어머나, 세상에! ‎물건이 아주 실하네 310 00:17:03,793 --> 00:17:04,959 ‎이게 뭐야? 311 00:17:05,043 --> 00:17:08,793 ‎- 당신 불알 클리타리스 모양이야? ‎- 내가 빠져 줘야겠네 312 00:17:09,293 --> 00:17:10,709 ‎방해하지 말아 줄래? 313 00:17:10,793 --> 00:17:13,709 ‎저 여자 이빨 빼면 ‎뭐 하는지 보고 싶다고! 314 00:17:13,793 --> 00:17:16,293 ‎저 여자 질처럼 내 밑구멍에 넣나? 315 00:17:18,376 --> 00:17:20,501 ‎배리, 제발 도와줘요 316 00:17:20,584 --> 00:17:23,459 ‎- 뭐가 문제야? ‎- 스테이플 317 00:17:24,834 --> 00:17:27,418 ‎이 후레자식이 뭐 하는 짓거리야? 318 00:17:27,501 --> 00:17:29,084 ‎난 창조만 하는데 319 00:17:29,168 --> 00:17:32,001 ‎넌 파괴만 하는군 320 00:17:32,084 --> 00:17:34,626 ‎기억 총 때문에 ‎뇌가 난장판 됐는지 321 00:17:34,709 --> 00:17:36,668 ‎본인이 종이찍개래요 322 00:17:37,501 --> 00:17:40,168 ‎좋아, 널 미생물 크기로 줄여서 323 00:17:40,251 --> 00:17:41,834 ‎네 아빠 뇌에 넣어 줄 테니까 324 00:17:41,918 --> 00:17:44,668 ‎종이찍개의 기억을 지우면 돼 325 00:17:44,751 --> 00:17:46,084 ‎해 보긴 했어요? 326 00:17:46,168 --> 00:17:47,459 ‎얼룩 다람쥐로 327 00:17:47,543 --> 00:17:49,043 ‎- 성공했어요? ‎- 그럴걸 328 00:17:49,126 --> 00:17:51,709 ‎아직도 머릿속에서 내 말을 통제해 329 00:17:52,209 --> 00:17:53,501 ‎그런 말을 왜 해? 330 00:17:53,584 --> 00:17:56,126 ‎- 나도 모르게 당황해서 ‎- 평소대로 해! 331 00:17:56,209 --> 00:17:57,168 ‎파이클, 사랑해 332 00:17:57,251 --> 00:18:00,376 ‎내 할아버지 해라 ‎돼지랑 결혼해서 울타리 핥자 333 00:18:01,918 --> 00:18:05,626 ‎이 레버만 당기면 ‎넌 네 아빠 뇌로 전송돼 334 00:18:05,709 --> 00:18:07,668 ‎과학인지 뭔지 때문에 335 00:18:07,751 --> 00:18:10,209 ‎5분 안에 종이찍개 기억을 지우고 336 00:18:10,293 --> 00:18:12,501 ‎나와서 원래 몸으로 돌아가야 해 337 00:18:12,584 --> 00:18:14,043 ‎알겠지? 좋아 338 00:18:20,418 --> 00:18:21,251 ‎넌 뭐야? 339 00:18:21,959 --> 00:18:23,751 ‎기억 감독관 340 00:18:23,834 --> 00:18:25,209 ‎하긴 뻔하지 341 00:18:25,293 --> 00:18:29,001 ‎내 기억을 보여 줄게 ‎평생 가장 행복했던 날이지 342 00:18:29,959 --> 00:18:31,293 ‎날 데려가! 343 00:18:33,584 --> 00:18:36,001 ‎저 키울 때보다 행복해 보이네요 344 00:18:36,084 --> 00:18:38,959 ‎종이찍개 카청카청크가 ‎아빠 운명이었나 봐요 345 00:18:39,459 --> 00:18:41,168 ‎저건 뭐지? 346 00:18:43,376 --> 00:18:47,084 ‎파이클을 행복하게 키우고 싶은데 ‎아무것도 모르겠어 347 00:18:47,168 --> 00:18:49,834 ‎좋은 아빠가 될 자신이 없어서 ‎너무 겁나 348 00:18:49,918 --> 00:18:51,918 ‎완벽한 해결책이 있어요 349 00:18:52,001 --> 00:18:53,459 ‎죽일 수는 없어! 350 00:18:53,543 --> 00:18:57,084 ‎분위기를 오해했네요 ‎기억 총은 어때요? 351 00:18:57,168 --> 00:19:02,876 ‎좋아, 열심히 대본을 써서 ‎완벽한 어린 시절을 만들어 주겠어 352 00:19:07,543 --> 00:19:11,959 ‎카청카청크, 미안하지만 ‎아빠를 되찾고 싶으니까 돌아가 줘 353 00:19:12,043 --> 00:19:14,543 ‎난 이대로가 좋으니 꺼져! 카청크! 354 00:19:15,834 --> 00:19:17,168 ‎카청크! 355 00:19:17,251 --> 00:19:18,501 ‎에잇, 걸렸잖아 356 00:19:18,584 --> 00:19:20,959 ‎그만해! ‎종이찍개는 그만큼 못 벌려 357 00:19:21,043 --> 00:19:22,584 ‎작은 스프링 튀어나올라! 358 00:19:23,084 --> 00:19:25,251 ‎확대까지 5초 남았습니다 359 00:19:25,334 --> 00:19:27,501 ‎누가 첫 경고를 5초 전에 해? 360 00:19:31,459 --> 00:19:33,126 ‎정말 아슬아슬했다 361 00:19:33,209 --> 00:19:34,834 ‎하지만 효과는 있었겠지 362 00:19:36,543 --> 00:19:37,751 ‎신발 한 짝 어디 갔죠? 363 00:19:37,834 --> 00:19:40,918 ‎내가 찾은 거 같다, 염병할 MVP야 364 00:19:45,001 --> 00:19:46,251 ‎죽어라, 나! 365 00:19:48,751 --> 00:19:50,543 ‎네가 그럴 줄 알았지 366 00:19:51,334 --> 00:19:53,126 ‎네가 그럴 줄 알았지 367 00:19:53,834 --> 00:19:55,668 ‎나도 네가 알 줄 알았어 368 00:19:55,751 --> 00:19:58,418 ‎나도 네가 알 줄… 369 00:19:58,501 --> 00:20:01,334 ‎그냥 대사 빼고 ‎죽어라 싸우면 안 돼? 370 00:20:01,418 --> 00:20:04,043 ‎그러든지, 그렇게 말할 줄 알았어 371 00:20:07,376 --> 00:20:09,418 ‎진짜 스쿠티도 아니면서 엔간히 해 372 00:20:09,501 --> 00:20:12,043 ‎의식이 업로드됐을 뿐 ‎넌 그냥 복제품이야 373 00:20:12,126 --> 00:20:13,751 ‎너도 진짜 스쿠티는 아니지 374 00:20:13,834 --> 00:20:16,418 ‎너도 옛날에 ‎그의 의식이 업로드된 거잖아 375 00:20:16,501 --> 00:20:18,876 ‎우리 둘 다 가짜 스쿠티라면 376 00:20:18,959 --> 00:20:20,501 ‎진짜 스쿠티는 어디 있지? 377 00:20:25,876 --> 00:20:28,626 ‎진짜가 아니면 난 뭐야? 378 00:20:28,709 --> 00:20:30,126 ‎나한테 영혼은 있나? 379 00:20:30,209 --> 00:20:31,418 ‎존재 의미는? 380 00:20:31,501 --> 00:20:33,751 ‎죽었으면 여기 있지 말아야지! 381 00:20:34,251 --> 00:20:35,543 ‎잘 있어, 잔혹한 세상 382 00:20:36,626 --> 00:20:38,293 ‎이건 너도 몰랐지? 383 00:20:40,126 --> 00:20:42,834 ‎진짜 스쿠티 ‎저세상에 있으면 나중에 봐 384 00:20:42,918 --> 00:20:46,334 ‎지옥 거지 같네 ‎엉덩이가 둘 다 낄낄용이야 385 00:20:46,418 --> 00:20:47,334 ‎어떻게 똥 싸라고! 386 00:20:48,584 --> 00:20:50,126 ‎상처 줄 생각은 없었다 387 00:20:50,209 --> 00:20:51,834 ‎망치기 싫어서 그랬지 388 00:20:51,918 --> 00:20:53,918 ‎그래도 상관없어요, 아빠 389 00:20:54,001 --> 00:20:57,834 ‎같이 즐거운 진짜 추억을 ‎쌓고 싶을 뿐이에요 390 00:20:58,584 --> 00:21:00,334 ‎오호, 아들, 감아라 391 00:21:00,418 --> 00:21:01,251 ‎침착하게 392 00:21:01,959 --> 00:21:04,251 ‎보니까 7인승을 잡았구나 393 00:21:04,334 --> 00:21:08,501 ‎조작 없이 실제로 경험한 ‎최고의 날이에요! 394 00:21:08,584 --> 00:21:12,209 ‎제가 무슨 운으로 ‎아빠 아들이 됐죠? 395 00:21:12,293 --> 00:21:14,751 ‎글쎄다, 파이클 ‎네 이놈의 타고난 운이겠지 396 00:21:14,834 --> 00:21:16,376 ‎메이블린 덕일 수도 있고 397 00:21:19,459 --> 00:21:21,043 ‎"렌조 제작사" 398 00:21:22,918 --> 00:21:25,334 ‎드디어 단둘이 남아서 기뻐 399 00:21:26,126 --> 00:21:28,001 ‎나도 마찬가지야 400 00:21:28,084 --> 00:21:30,334 ‎이제 쑤걱쑤걱 해 보자고 401 00:21:31,126 --> 00:21:32,876 ‎작작 하고 당장 나가! 402 00:21:32,959 --> 00:21:34,418 ‎하지만… 403 00:21:34,501 --> 00:21:35,334 ‎찌그리지 마! 404 00:21:35,418 --> 00:21:36,459 ‎지금 여기선 405 00:21:36,543 --> 00:21:39,376 ‎나랑 이 먹다 버린 ‎파이 화석 같은 인간 406 00:21:39,459 --> 00:21:40,959 ‎엉덩이만 찌그러질 거야 407 00:21:41,043 --> 00:21:44,001 ‎섹스에서 그렇게 ‎엉덩이 묵사발 만들지? 408 00:21:44,084 --> 00:21:46,001 ‎어쨌든 꺼져! 409 00:21:53,543 --> 00:21:55,543 ‎이제 이빨이 나왔네! 410 00:21:55,626 --> 00:21:58,751 ‎드디어! 이다음이 너무 궁금했어 411 00:21:58,834 --> 00:22:00,709 ‎깜짝이야, 그거 딜도야? 412 00:22:00,793 --> 00:22:02,543 ‎아니, 머저리야 413 00:22:02,626 --> 00:22:04,584 ‎난 너랑 섹스할 생각 없어 414 00:22:04,668 --> 00:22:06,501 ‎널 죽이러 왔지 415 00:22:06,584 --> 00:22:09,793 ‎그래야 남편이랑 ‎다시 섹스할 수 있으니까 416 00:22:09,876 --> 00:22:11,001 ‎뭐라고? 417 00:22:12,501 --> 00:22:14,209 ‎주인님, 안 돼요! 418 00:22:19,126 --> 00:22:20,334 ‎잡아! 419 00:22:20,918 --> 00:22:23,834 ‎항문 사진 고마웠다, 호구야! 420 00:22:25,251 --> 00:22:27,209 ‎전 아무래도 틀렸어요 421 00:22:27,293 --> 00:22:30,834 ‎제 마지막 소원인데 ‎외계인 종족을 단결시켜 422 00:22:30,918 --> 00:22:35,043 ‎찬란한 우리 행성을 ‎영원히 되찾아 주세요 423 00:22:35,126 --> 00:22:40,001 ‎알겠어, 역겨운 인간 종자들 ‎씨를 말릴 거야! 424 00:22:40,084 --> 00:22:42,834 ‎내가 이 자리에서 맹세하노니 425 00:22:42,918 --> 00:22:46,459 ‎반드시 네 복수를 하마, 기타 피스 426 00:22:46,543 --> 00:22:49,418 ‎저를 '기타 피스'라고 하셨어요? 427 00:22:49,501 --> 00:22:51,084 ‎네 이름 맞잖아? 428 00:22:54,168 --> 00:22:57,293 ‎잠깐만, 이 녀석 이름 그거 맞지? 429 00:22:57,376 --> 00:22:58,668 ‎기타 피스? 430 00:23:00,168 --> 00:23:01,418 ‎잠자코 있어 431 00:23:01,501 --> 00:23:03,209 ‎6시에 퇴근해야지 432 00:23:50,209 --> 00:23:51,126 ‎자막: 조은애