1 00:00:06,001 --> 00:00:10,001 SERIAL NETFLIX 2 00:00:12,543 --> 00:00:15,126 Witamy na meczu adoraballu. 3 00:00:15,209 --> 00:00:17,918 To oficjalny sport Farzara. 4 00:00:18,001 --> 00:00:20,626 Panie i panowie, powitajcie… 5 00:00:20,709 --> 00:00:21,793 piłkę! 6 00:00:22,709 --> 00:00:25,626 Nareszcie coś miłego. 7 00:00:28,626 --> 00:00:29,501 Cholera! 8 00:00:30,501 --> 00:00:31,459 Cholera! 9 00:00:37,334 --> 00:00:39,084 Śmiały ruch trenera Nagy’ego, 10 00:00:39,168 --> 00:00:40,876 który wcześnie użył napalmu. 11 00:00:40,959 --> 00:00:43,043 Pamiętajcie, dostaje tylko jedną czwartą. 12 00:00:43,126 --> 00:00:46,043 Dziwna gra. Jakie są zasady? 13 00:00:46,126 --> 00:00:48,334 Nie wiem. Jak każdy biały fan sportu, 14 00:00:48,418 --> 00:00:51,251 jestem tu, by się upić i krzyczeć na mniejszości. 15 00:00:52,418 --> 00:00:56,834 Proste. W drużynie jest ciężarowiec, zrzędus, silny zrzędus, zepler, żółwicz 16 00:00:56,918 --> 00:01:00,418 i rozgrywający. Pierwsza drużyna do 14 koszy bajeru wygrywa, 17 00:01:00,501 --> 00:01:03,001 chyba że dopuszczono przewrót Jakubowskiego 18 00:01:03,084 --> 00:01:05,084 lub jednooki gnom widzi swój cień. 19 00:01:05,168 --> 00:01:08,418 Tak. Zgubiłem się po „Są”. 20 00:01:09,001 --> 00:01:10,126 Goście są do bani! 21 00:01:10,209 --> 00:01:12,501 Jestem lepszy od nich w adoraballu. 22 00:01:12,584 --> 00:01:14,793 Gadasz! Nigdy nie grałeś w adoraball. 23 00:01:14,876 --> 00:01:17,334 W dzieciństwie grałem z tatą cały czas. 24 00:01:17,418 --> 00:01:20,168 Jest trochę brutalna dla dzieci. 25 00:01:20,251 --> 00:01:22,043 Niby w jakim sensie? 26 00:01:26,418 --> 00:01:27,584 Miło patrzeć, 27 00:01:27,668 --> 00:01:29,793 jak zabawiasz tego chłopca. 28 00:01:29,876 --> 00:01:30,876 Ostatnim razem 29 00:01:30,959 --> 00:01:33,001 zabawiałem 18-letniego karła. 30 00:01:33,084 --> 00:01:35,084 Aha, mówiłeś do Fichaela. 31 00:01:36,043 --> 00:01:37,834 Wiecie, co oznacza ten dźwięk. 32 00:01:37,918 --> 00:01:40,334 Czas uwolnić wendiga! 33 00:01:43,459 --> 00:01:44,584 Ciężka sprawa. 34 00:01:44,668 --> 00:01:49,334 Wendigo oszczędził tylko siedmiu graczy, czyli niebiescy muszą się poddać. 35 00:01:49,418 --> 00:01:51,793 Koniec gry? O nie! Czekałam 36 00:01:51,876 --> 00:01:54,084 na kolejne trzy godziny tych głupot. 37 00:01:54,168 --> 00:01:55,126 Masz szczęście, 38 00:01:55,209 --> 00:01:57,418 bo „głupota” to moje drugie imię. 39 00:01:57,501 --> 00:02:00,043 Nie obawiajcie się, miłośnicy sportu! 40 00:02:00,126 --> 00:02:03,793 Bo ja, dzielny książę Fichael Głupota, 41 00:02:03,876 --> 00:02:06,251 ogłaszam, że dołączam 42 00:02:06,334 --> 00:02:07,709 do niebieskiej drużyny, 43 00:02:07,793 --> 00:02:10,209 by gra mogła trwać. 44 00:02:10,293 --> 00:02:12,418 Nie rób tego, Fichael! Nie idź tam. 45 00:02:13,043 --> 00:02:14,418 Boisz się o mnie. 46 00:02:14,501 --> 00:02:17,959 Kurwa, nie. Postawiłem pięć kawałków na niebieskich. Choć… 47 00:02:18,043 --> 00:02:19,709 Stawiam pięć kawałków na to, 48 00:02:19,793 --> 00:02:21,584 że wendigo zje fiuta Fichaela. 49 00:02:21,668 --> 00:02:22,959 Pokaż im, tygrysie! 50 00:02:25,168 --> 00:02:28,793 Grałem w to z tatą tysiące razy 51 00:02:28,876 --> 00:02:31,751 i nigdy nie upuściłem adoraballu. 52 00:02:31,834 --> 00:02:32,751 Do boju! 53 00:02:33,918 --> 00:02:35,418 ZJEDZ TEGO FIUTA, WENDIGO! 54 00:02:35,501 --> 00:02:39,751 Dwadzieścia dziewięć, 94, 30, 19. Wygrawerujcie te lata na moim nagrobku, 55 00:02:39,834 --> 00:02:41,334 gdy umrę za dwie sekundy. 56 00:02:48,501 --> 00:02:50,918 Mam ją! 57 00:02:51,001 --> 00:02:53,668 POGOTOWIE 58 00:02:53,751 --> 00:02:56,293 Przynajmniej złapałem piłkę. 59 00:02:56,376 --> 00:02:59,418 Na pewno… nie złapałeś piłki. 60 00:02:59,501 --> 00:03:02,001 Książę nie tylko doprowadził do przegranej, 61 00:03:02,084 --> 00:03:06,043 nie łapiąc najłatwiejszej piłki, ale też oddał zwycięstwo wendigowi. 62 00:03:06,126 --> 00:03:08,168 Zgodnie z zasadami adoraballu 63 00:03:08,251 --> 00:03:10,626 car Renzo musi spełnić życzenie wendiga, 64 00:03:10,709 --> 00:03:12,126 co może się źle skończyć 65 00:03:12,209 --> 00:03:13,334 dla nas wszystkich. 66 00:03:13,418 --> 00:03:15,834 Gratuluję zostania NWG, Fichaelu. 67 00:03:15,918 --> 00:03:19,001 Nieudolnym Wstrętnym Gnojem. 68 00:03:19,084 --> 00:03:20,293 Jak to się stało, 69 00:03:20,376 --> 00:03:22,793 że nie przejąłem tego podania? 70 00:03:22,876 --> 00:03:25,751 Pamiętam, że godzinami ćwiczyłem z tatą. 71 00:03:30,459 --> 00:03:33,459 To proste, Fichaelu. To fałszywe wspomnienie. 72 00:03:33,543 --> 00:03:37,001 Na prośbę Renza wbiłem ci je do głowy pistoletem pamięci. 73 00:03:37,501 --> 00:03:40,043 Nie rozumiem. Dlaczego miałby to robić? 74 00:03:40,126 --> 00:03:42,501 Pewnie nie chciał spędzać z tobą czasu. 75 00:03:42,584 --> 00:03:44,709 Jesteś sławnym NWG. 76 00:03:44,793 --> 00:03:46,501 Ale przepraszam i przysięgam, 77 00:03:46,584 --> 00:03:48,418 że to jedyna nieetyczna rzecz, 78 00:03:48,501 --> 00:03:49,376 jaką zrobiłem. 79 00:03:49,459 --> 00:03:51,834 - Koniec odwiedzin. - Dzięki, gruby Scootie. 80 00:03:51,918 --> 00:03:54,043 Chwila, czy ten gruby, biały koleś 81 00:03:54,126 --> 00:03:56,043 ma moją starą głowę za głowę? 82 00:03:56,126 --> 00:03:57,334 To zabawna historia. 83 00:03:57,418 --> 00:03:59,543 Gdy odcięto ci głowę, sprzedałem ją 84 00:03:59,626 --> 00:04:01,459 za małą sumkę na czarnym rynku. 85 00:04:01,543 --> 00:04:02,376 Robiłem tak 86 00:04:02,459 --> 00:04:04,126 z twoimi ludzkimi częściami. 87 00:04:04,209 --> 00:04:05,584 Barry, to pojebane! 88 00:04:05,668 --> 00:04:06,668 Nie tak pojebane, 89 00:04:06,751 --> 00:04:09,001 jak zmienianie dziecku wspomnień. 90 00:04:09,084 --> 00:04:10,918 Nie będę się powtarzał. 91 00:04:11,001 --> 00:04:12,793 Był 18-letnim karłem! 92 00:04:36,709 --> 00:04:37,543 Najdroższy, 93 00:04:37,626 --> 00:04:41,001 dziś chciałabym spróbować czegoś innego. 94 00:04:41,084 --> 00:04:43,084 Miłości przy włączonych światłach. 95 00:04:43,168 --> 00:04:45,168 Dobrze, tylko się zabezpieczę. 96 00:04:46,751 --> 00:04:48,793 Żadnych opasek na oczy! 97 00:04:48,876 --> 00:04:50,668 Może okulary na zaćmienie? 98 00:04:50,751 --> 00:04:55,001 Nie! Spójrz na moje pożądliwe ciało. 99 00:04:57,626 --> 00:04:59,043 Spojrzałem na nie. 100 00:04:59,918 --> 00:05:02,584 Jesteś miękki jak frytka z mikrofalówki. 101 00:05:02,668 --> 00:05:06,126 Wciąż się stresujesz wojną z Bazarackiem? 102 00:05:06,209 --> 00:05:09,501 Tak. To przez Bazaracka mój dzięcioł udaje martwego. 103 00:05:09,584 --> 00:05:11,918 Nie przez twoje ciało podobne stopionej świecy. 104 00:05:12,001 --> 00:05:13,543 Nie będę tego tolerować. 105 00:05:13,626 --> 00:05:15,418 Napiszę list do Bazaracka. 106 00:05:15,501 --> 00:05:16,709 Najwyższy czas, 107 00:05:16,793 --> 00:05:19,584 żebym powiedziała temu obcemu, co myślę. 108 00:05:20,126 --> 00:05:21,709 Flamo, mamy długopisy. 109 00:05:21,793 --> 00:05:24,543 O co ci chodzi? To jest długopis. 110 00:05:24,626 --> 00:05:26,751 Shady Acreon, przygotujcie pokój. 111 00:05:26,834 --> 00:05:29,584 Poziom demencji: cycek to długopis. 112 00:05:32,168 --> 00:05:34,001 Tato, musimy… Co to? 113 00:05:34,626 --> 00:05:36,334 Widzisz, w co mnie wpędziłeś? 114 00:05:36,418 --> 00:05:37,918 Spełniam życzenia wendiga 115 00:05:38,001 --> 00:05:39,293 cały cholerny dzień. 116 00:05:40,293 --> 00:05:41,668 Wybacz, mam zatańczyć 117 00:05:41,751 --> 00:05:43,001 Boot Scootin’ Boogie. 118 00:05:47,959 --> 00:05:50,626 Myślałem, że ma prawo do jednego życzenia. 119 00:05:50,709 --> 00:05:51,918 Powiedziałem mu to. 120 00:05:52,001 --> 00:05:55,793 Jak i to, że nie może sobie życzyć nieograniczonej liczby życzeń. 121 00:05:55,876 --> 00:05:58,668 Więc fiut zażyczył sobie ich dziesięć miliardów. 122 00:05:58,751 --> 00:06:01,084 Czemu nie złapałeś tej cholernej piłki? 123 00:06:01,168 --> 00:06:03,418 Nie powinienem był wchodzić na boisko! 124 00:06:03,501 --> 00:06:05,376 Po co mi fałszywe wspomnienie? 125 00:06:05,459 --> 00:06:07,876 Spędziliśmy razem tyle wspaniałych chwil, 126 00:06:07,959 --> 00:06:09,126 gdy dorastałem. 127 00:06:09,209 --> 00:06:11,709 Jak wtedy, gdy uczyłeś mnie jazdy rowerem. 128 00:06:12,459 --> 00:06:14,876 Wspaniale, Fichael! Pedałuj! Dajesz radę. 129 00:06:17,209 --> 00:06:20,043 Jesteś najlepszym synem, jakiego może mieć rower. 130 00:06:24,793 --> 00:06:26,251 Czemu to wspomnienie 131 00:06:26,334 --> 00:06:27,709 kończy logo producenta? 132 00:06:27,793 --> 00:06:30,584 Boże. To też jest nieprawdziwe? 133 00:06:30,668 --> 00:06:32,334 Wiesz, ile razy mnie pobito, 134 00:06:32,418 --> 00:06:34,334 bo mówiłem dzieciom, że mój tata 135 00:06:34,418 --> 00:06:36,543 może zamienić się w latający rower? 136 00:06:36,626 --> 00:06:38,293 Ani razu. To też stworzyłem, 137 00:06:38,376 --> 00:06:39,834 żeby zbudować postać. 138 00:06:39,918 --> 00:06:42,251 Czy mam jakieś prawdziwe wspomnienia? 139 00:06:42,334 --> 00:06:44,376 A to, kiedy prawie utonąłem? 140 00:06:44,459 --> 00:06:46,834 Trzymaj się, synu, uratuję cię. 141 00:06:46,918 --> 00:06:48,126 Kocham cię, tato. 142 00:06:48,209 --> 00:06:49,751 Ja ciebie też, synu. 143 00:06:49,834 --> 00:06:54,001 Prawie tak samo jak dwustrefową klimatyzację w nowym Lexusie RX. 144 00:06:54,084 --> 00:06:56,376 Tak, jestem zajebisty. 145 00:06:56,459 --> 00:06:59,293 Doświadcz wspaniałości w salonie Lexusa. 146 00:06:59,793 --> 00:07:02,043 Sprzedałaś miejsce na reklamę 147 00:07:02,126 --> 00:07:03,459 w mojej pamięci? 148 00:07:03,543 --> 00:07:07,126 Dlatego płacę za leasing 32 lexusów? 149 00:07:07,209 --> 00:07:09,793 I dlatego, że mają technologię inteligentnego parkowania. 150 00:07:10,418 --> 00:07:14,293 Super. Teraz cholerny wendigo chce lexusa. Albo trzepanko. 151 00:07:14,376 --> 00:07:16,584 Nie znam dobrze jego jebanego języka. 152 00:07:16,668 --> 00:07:18,251 SRAKA SKŁAD 153 00:07:20,209 --> 00:07:22,709 Czas na popołudniowe igraszki. 154 00:07:23,418 --> 00:07:25,793 Spojrzę na spienionego boberka mamusi. 155 00:07:25,876 --> 00:07:26,709 Cześć, Barry. 156 00:07:26,793 --> 00:07:29,834 Co to? Gdzie matka? Nigdy nie wyszła spod prysznica! 157 00:07:29,918 --> 00:07:32,043 Nie wróci pod prysznic, 158 00:07:32,126 --> 00:07:33,334 chyba że pomożesz mi 159 00:07:33,418 --> 00:07:34,959 odzyskać ludzkie części. 160 00:07:35,043 --> 00:07:38,793 Zgoda. Przyprowadź ją z powrotem pod prysznic, nim wyschnie. 161 00:07:38,876 --> 00:07:40,459 Bez obaw. Ma się dobrze. 162 00:07:46,043 --> 00:07:49,501 Sprzedałem mu twoje nogi. Mówił, że dzięki nim będzie lepszy w koszykówce. 163 00:07:49,584 --> 00:07:51,084 Hej. Dlaczego założyłeś, 164 00:07:51,168 --> 00:07:53,334 że moje nogi pomogą ci w koszykówce? 165 00:07:53,418 --> 00:07:55,293 Bo urodziłem się bez nóg. 166 00:07:55,793 --> 00:07:59,209 Wybacz. Nie znoszę, gdy ludzie utrwalają stereotypy rasowe. 167 00:07:59,293 --> 00:08:02,418 A teraz daj mi nogi, nim rozwalę ci dupę. 168 00:08:03,043 --> 00:08:04,043 A to twoje serce. 169 00:08:09,334 --> 00:08:10,251 Doktorze, to… 170 00:08:10,334 --> 00:08:13,709 Cicho. Chcę stąd wyjść przed szóstą. 171 00:08:14,459 --> 00:08:16,001 Komu sprzedałeś moją dupę? 172 00:08:16,084 --> 00:08:16,918 Jemu. 173 00:08:17,418 --> 00:08:19,084 Wszystkie kobiety uwielbiają 174 00:08:19,168 --> 00:08:20,543 Donniego Podwójną Dupę. 175 00:08:21,209 --> 00:08:23,626 Spełniam swoje marzenie dwóch dup. 176 00:08:23,709 --> 00:08:26,459 Jedna do srania, a druga do zabawy. 177 00:08:27,293 --> 00:08:28,751 Kto chce usłyszeć, 178 00:08:28,834 --> 00:08:30,459 jak puszczam bąki w stereo? 179 00:08:31,043 --> 00:08:32,543 Ja chcę usłyszeć! 180 00:08:33,126 --> 00:08:35,168 Pamiętasz Barry’ego Barrisa? 181 00:08:35,251 --> 00:08:36,501 To ten miły człowiek, 182 00:08:36,584 --> 00:08:38,834 który sprzedał nam nową rękę dla syna. 183 00:08:40,126 --> 00:08:41,959 Jesteś pojebany, Barry. 184 00:08:42,043 --> 00:08:44,126 Zabierzmy to, nim zacznie ząbkować, 185 00:08:44,209 --> 00:08:45,793 a ja skończę w więzieniu. 186 00:08:48,709 --> 00:08:50,376 Gdy pociągnę za tę dźwignię, 187 00:08:50,459 --> 00:08:53,001 twoja świadomość wróci w ludzkie ciało. 188 00:08:53,501 --> 00:08:55,334 Nie mogę się doczekać! 189 00:08:59,959 --> 00:09:01,834 Wróciłem! Udało się! 190 00:09:01,918 --> 00:09:04,209 Nie! Wciąż tu jestem! 191 00:09:04,293 --> 00:09:07,668 Oj, chyba cię skopiowałem zamiast wyciąć. 192 00:09:07,751 --> 00:09:09,543 Co znaczy, że twoja świadomość 193 00:09:09,626 --> 00:09:11,459 istnieje teraz w dwóch ciałach. 194 00:09:12,043 --> 00:09:14,251 To rodzi poważne pytania filozoficzne 195 00:09:14,334 --> 00:09:15,959 dotyczące natury istnienia. 196 00:09:16,043 --> 00:09:17,293 Powodzenia z tym. 197 00:09:17,376 --> 00:09:19,126 Nie możesz nas tak zostawić! 198 00:09:19,209 --> 00:09:23,084 Zrobiłem, co mogłem. Masz z tym problem, pocałuj mnie w dupy. 199 00:09:27,501 --> 00:09:29,834 Panie, moglibyśmy podbić ludzkie miasto 200 00:09:29,918 --> 00:09:31,501 dzięki mojemu wynalazkowi. 201 00:09:31,584 --> 00:09:33,209 To kombinezon tetrawęglowy, 202 00:09:33,293 --> 00:09:35,168 który pozwala noszącemu przejść 203 00:09:35,251 --> 00:09:36,668 przez chroniącą kopułę. 204 00:09:37,334 --> 00:09:38,876 Mogę spojrzeć? 205 00:09:38,959 --> 00:09:40,501 Twój plan jest do bani! 206 00:09:43,418 --> 00:09:46,001 Może gdybyś przyniósł mi pomysł tak dobry 207 00:09:46,084 --> 00:09:48,084 jak mój pomysł na pomysł pieca, 208 00:09:48,168 --> 00:09:52,251 wszystkie twoje pomysły nie musiałyby skończyć w moim pomyśle na piec. 209 00:09:56,001 --> 00:09:58,459 Oddaj to. Zostaw ten list, Gorpzorp. 210 00:09:58,543 --> 00:10:00,459 Przestań zjadać pocztę, cholera! 211 00:10:00,543 --> 00:10:01,751 Zły naukowiec! 212 00:10:02,418 --> 00:10:04,168 „Drogi Bazaracku, 213 00:10:04,251 --> 00:10:07,751 to ja, królowa Flama, bla, bla. 214 00:10:07,834 --> 00:10:11,584 Rozkazuję ci zostawić mego męża w spokoju. 215 00:10:11,668 --> 00:10:15,209 To odbija się na naszym życiu miłosnym”. 216 00:10:15,293 --> 00:10:17,626 W królewskiej sypialni panuje niezgoda. 217 00:10:17,709 --> 00:10:19,126 Renzo jest rozkojarzony. 218 00:10:19,209 --> 00:10:20,876 Możemy przejąć władzę przez… 219 00:10:20,959 --> 00:10:22,918 Napisać list miłosny do królowej, 220 00:10:23,001 --> 00:10:24,709 zabiegać o nią, zaspokoić ją, 221 00:10:24,793 --> 00:10:26,709 ożenić się z nią i zostać carem. 222 00:10:27,668 --> 00:10:29,751 Kto zna ładne słówka? 223 00:10:31,459 --> 00:10:32,959 „Najdroższa Flamo, 224 00:10:33,043 --> 00:10:35,043 twoja uroda mnie oszałamia. 225 00:10:35,126 --> 00:10:37,584 Leżę sobie w tej godzinie zmierzchu, 226 00:10:37,668 --> 00:10:39,209 rzucam się i kręcę, 227 00:10:39,293 --> 00:10:42,084 pragnąc twojego czułego dotyku”. 228 00:10:42,168 --> 00:10:43,209 Kuźwa mać. 229 00:10:43,293 --> 00:10:45,834 Jak na to wpadł twój głupi, psi mózg? 230 00:10:45,918 --> 00:10:48,001 Dajcie temu skurwielowi kiełbaskę. 231 00:10:48,084 --> 00:10:49,959 List jest prawie doskonały. 232 00:10:50,043 --> 00:10:52,376 Jeszcze tyko jeden drobiazg. 233 00:10:52,459 --> 00:10:53,959 Dobra. 234 00:10:54,043 --> 00:10:56,543 Najtrudniej zawsze jest wycentrować. 235 00:10:57,709 --> 00:10:59,751 Polaroid pana odbytu? 236 00:10:59,834 --> 00:11:02,959 Pokażę jej, co jest w ofercie. 237 00:11:05,543 --> 00:11:07,959 Steve był Czarnym, a Denzel Białym 238 00:11:08,043 --> 00:11:09,251 przez cały odcinek. 239 00:11:13,126 --> 00:11:15,418 Cholera, ten serial musi być okropny. 240 00:11:15,501 --> 00:11:16,959 Co tu robicie? 241 00:11:17,043 --> 00:11:18,084 To moja praca. 242 00:11:18,168 --> 00:11:20,668 To moja praca. Jestem Scootie. 243 00:11:20,751 --> 00:11:21,959 Ja jestem Scootie! 244 00:11:22,043 --> 00:11:24,376 Jest tylko jeden sposób, by to ustalić. 245 00:11:24,459 --> 00:11:25,626 Konkurs taneczny! 246 00:11:38,751 --> 00:11:43,001 Taniec robota wygrywa ludzki Scootie. 247 00:11:43,084 --> 00:11:44,501 Jakim cudem przegrałem? 248 00:11:44,584 --> 00:11:46,209 Jestem jebanym robotem! 249 00:11:46,293 --> 00:11:50,168 Właśnie. On tańczył, a ty się poruszałeś. 250 00:11:50,251 --> 00:11:51,501 Proszę was. 251 00:11:51,584 --> 00:11:52,668 Nie ma powodu, 252 00:11:52,751 --> 00:11:55,209 żeby w Srace nie było dwóch Scootiech. 253 00:11:55,293 --> 00:11:57,126 Będziemy wszystko robić razem. 254 00:11:57,209 --> 00:11:59,584 Dla mnie super. Mam doskonały pomysł. 255 00:11:59,668 --> 00:12:02,168 Park wodny! 256 00:12:06,084 --> 00:12:08,668 To jest niesamowite! 257 00:12:09,418 --> 00:12:11,043 Pieprzony przystojniak wie, 258 00:12:11,126 --> 00:12:12,501 że woda mnie zabije. 259 00:12:12,584 --> 00:12:15,501 Ta planeta jest chyba za mała dla dwóch Scootiech. 260 00:12:15,584 --> 00:12:17,501 Będę musiał… 261 00:12:18,084 --> 00:12:19,334 popełnić samobójstwo. 262 00:12:20,543 --> 00:12:21,584 Pana dziecko jest 263 00:12:21,668 --> 00:12:23,209 za niskie na zjeżdżalnię. 264 00:12:23,293 --> 00:12:24,876 Nie jest dzieckiem! 265 00:12:24,959 --> 00:12:26,459 To 18-letni karzeł, 266 00:12:26,543 --> 00:12:28,668 z którym uprawiam seks oralny. 267 00:12:28,751 --> 00:12:29,959 Co z wami, ludzie? 268 00:12:31,626 --> 00:12:34,168 To przyszło do ciebie, książę. 269 00:12:35,251 --> 00:12:36,918 Mam własny pistolet pamięci! 270 00:12:37,001 --> 00:12:38,626 Dam tacie nauczkę 271 00:12:38,709 --> 00:12:40,459 za mieszanie mi w głowie! 272 00:12:40,543 --> 00:12:45,668 Pantene! Uwielbiam go, odkąd… 273 00:12:45,751 --> 00:12:47,751 Idziesz z Fichaelem na studniówkę. 274 00:12:47,834 --> 00:12:49,043 Opowiedz mi o sobie. 275 00:12:49,126 --> 00:12:52,793 Pantene, włosy tak zdrowe, że aż lśnią. 276 00:12:52,876 --> 00:12:54,043 Lubię ją, Fichaelu. 277 00:12:54,126 --> 00:12:56,501 Wiem, że na butelce jest „dwa w jednym”, 278 00:12:56,584 --> 00:12:58,918 ale może da ci napisać „jeden w dwóch”. 279 00:12:59,959 --> 00:13:02,418 To znaczy? 280 00:13:02,501 --> 00:13:03,501 Nie myśl za dużo. 281 00:13:03,584 --> 00:13:04,959 Próbuję to zrozumieć. 282 00:13:08,459 --> 00:13:10,584 To przyszło do pani, Wasza Wysokość. 283 00:13:12,209 --> 00:13:15,168 O rety! List miłosny! 284 00:13:15,251 --> 00:13:18,751 Do tego polaroid z jego odbytem! 285 00:13:19,293 --> 00:13:20,668 Jakie to romantyczne. 286 00:13:20,751 --> 00:13:22,001 Co mam robić? 287 00:13:22,084 --> 00:13:23,959 Wciąż kocham Renza. 288 00:13:24,043 --> 00:13:25,459 Kiedy ostatnio Renzo 289 00:13:25,543 --> 00:13:27,376 napisał do ciebie list miłosny? 290 00:13:27,459 --> 00:13:29,751 Albo wysłał ci zdjęcie swojej dupy? 291 00:13:29,834 --> 00:13:32,918 Słuszna uwaga, Widelcu. Co mam zrobić? 292 00:13:33,959 --> 00:13:35,543 Czas na zdradę męża 293 00:13:35,626 --> 00:13:37,584 Tego obwisłego kutasa 294 00:13:37,668 --> 00:13:40,626 Czas się z tym rozprawić Namiętność czasem wygasa 295 00:13:40,709 --> 00:13:43,334 Kim jesteś? Królową! Każdy mężczyzna powinien 296 00:13:43,418 --> 00:13:44,834 Skubać brzoskwinkę twoją 297 00:13:47,209 --> 00:13:49,084 Co robisz, mamo? 298 00:13:49,168 --> 00:13:51,459 Czekaj. Wzięłaś tabletki na mózg? 299 00:13:51,543 --> 00:13:53,751 Jajka mi odradziły. 300 00:13:53,834 --> 00:13:55,876 Boże, jest gorzej, niż myślałem. 301 00:13:55,959 --> 00:13:59,876 Ile razy mam wam powtarzać? Nie udzielajcie porad lekarskich matce! 302 00:14:03,168 --> 00:14:05,418 Kolejne życzenie wendiga, tak? 303 00:14:05,501 --> 00:14:06,626 Nie, mały spacer. 304 00:14:06,709 --> 00:14:07,543 Czego chcesz? 305 00:14:08,043 --> 00:14:09,168 Zemsty. 306 00:14:09,251 --> 00:14:11,793 Czułem, że ten dzień nadejdzie. 307 00:14:11,876 --> 00:14:13,168 Dawaj. 308 00:14:24,293 --> 00:14:27,793 Pamiętaj, kelner powiedział „Smacznego”, a ty „Nawzajem!”. 309 00:14:27,876 --> 00:14:31,959 Nie! To było żenujące. Przecież nie jadł. 310 00:14:32,043 --> 00:14:34,876 Pamiętaj, że w zeszłym tygodniu odpadł ci fiut. 311 00:14:36,209 --> 00:14:37,668 Nie mam fiuta! 312 00:14:37,751 --> 00:14:38,876 Odrósł! 313 00:14:38,959 --> 00:14:42,501 Pamiętaj, kichnąłeś w Home Depot, wyszedł ci glut, zjadłeś go 314 00:14:42,584 --> 00:14:44,376 i szef działu farb to widział. 315 00:14:54,834 --> 00:14:56,209 Pamiętaj, że jesteś… 316 00:14:57,376 --> 00:14:58,876 Cholera! Zszywaczem! 317 00:15:01,126 --> 00:15:03,126 Tato, nic ci nie jest? 318 00:15:03,626 --> 00:15:06,001 Nie jestem twoim tatą. Jestem Klikaklik. 319 00:15:06,084 --> 00:15:08,084 To moje imię i wydaję taki dźwięk, 320 00:15:08,168 --> 00:15:09,626 bo jestem zszywaczem. 321 00:15:12,834 --> 00:15:14,876 Przeklinam cię, rzygająca zdziro! 322 00:15:16,126 --> 00:15:17,959 Nie, nie diabelska mgła! 323 00:15:18,584 --> 00:15:19,668 Co to jest? 324 00:15:21,043 --> 00:15:22,709 Flamie się spodobał mój list 325 00:15:22,793 --> 00:15:24,418 i zdjęcie odbytu. 326 00:15:24,501 --> 00:15:26,418 Przyjeżdża! 327 00:15:26,501 --> 00:15:28,918 Obawiam się, że to pułapka, Panie. 328 00:15:29,001 --> 00:15:30,251 Zamknij się! 329 00:15:30,334 --> 00:15:32,834 Ja tu jestem ekspertem od kobiet. 330 00:15:32,918 --> 00:15:35,084 Jak ludzie uprawiają seks? 331 00:15:35,584 --> 00:15:37,876 Tak samo jak obcy uprawiają seks. 332 00:15:37,959 --> 00:15:39,251 Prawda. 333 00:15:39,751 --> 00:15:41,876 Jak obcy uprawiają seks? 334 00:15:42,751 --> 00:15:44,584 Nie rób tego przy mnie! 335 00:15:44,668 --> 00:15:46,418 To nie był seks, Panie. 336 00:15:46,501 --> 00:15:49,001 Oto jej pochwa. 337 00:15:50,376 --> 00:15:51,918 I to wkłada mi w dupę? 338 00:15:52,876 --> 00:15:55,084 Kim jest ten worek czerstwych bajgli? 339 00:15:55,168 --> 00:15:57,084 To królowa Flama. 340 00:15:57,168 --> 00:15:58,834 Bajgle, bo jesteś gorąca 341 00:15:58,918 --> 00:16:01,293 i pachniesz jak cebula, 342 00:16:01,376 --> 00:16:03,709 i jesteś pokryta małymi nasionami. 343 00:16:03,793 --> 00:16:04,626 Nie wiem. 344 00:16:06,209 --> 00:16:08,918 Możemy być gdzieś sami? 345 00:16:09,001 --> 00:16:11,626 Może będę mieć na pana oko 346 00:16:11,709 --> 00:16:12,834 dla bezpieczeństwa? 347 00:16:13,709 --> 00:16:15,709 Klitarysie, ty paskudny zboku. 348 00:16:15,793 --> 00:16:16,918 Mam rżnąć szkaradę, 349 00:16:17,001 --> 00:16:19,334 a ty będziesz w kącie walić konia? 350 00:16:19,418 --> 00:16:20,418 Idziemy stąd, 351 00:16:20,501 --> 00:16:22,959 nim zacznie strzelać w nas swoją spermą. 352 00:16:28,043 --> 00:16:30,293 Mam problem z rozpięciem stanika. 353 00:16:30,376 --> 00:16:33,751 Nie mam na sobie stanika. To brodawki. 354 00:16:33,834 --> 00:16:34,876 Chyba… 355 00:16:34,959 --> 00:16:37,334 Chyba czas na wyjęcie zębów, 356 00:16:37,418 --> 00:16:39,126 jeśli wiesz, co mam na myśli. 357 00:16:39,209 --> 00:16:41,626 Chodzi o seks? Świetnie. 358 00:16:41,709 --> 00:16:44,043 Pozbądźmy się siekaczy. 359 00:16:46,751 --> 00:16:48,834 Magazyn Seventeen miał rację. 360 00:16:48,918 --> 00:16:51,126 Seks za pierwszym razem boli. 361 00:16:53,751 --> 00:16:55,043 Piękna noc, co? 362 00:16:55,126 --> 00:16:56,501 Odwal się, Klitarysie. 363 00:16:56,584 --> 00:16:58,376 Nie widzisz, że uprawiam seks? 364 00:17:01,001 --> 00:17:03,709 Czyż to nie mięsisty kogut? 365 00:17:03,793 --> 00:17:04,959 Co za diabeł? 366 00:17:05,043 --> 00:17:07,043 Masz takie same jaja jak Klitarys? 367 00:17:07,126 --> 00:17:09,168 Może powinnam zostawić was samych. 368 00:17:09,251 --> 00:17:10,709 Pójdziesz sobie? 369 00:17:10,793 --> 00:17:12,501 Chcę zobaczyć, co się stanie, 370 00:17:12,584 --> 00:17:13,626 gdy wyjmie zęby. 371 00:17:13,709 --> 00:17:16,293 Wejdą mi w tyłek jak jej pochwa? 372 00:17:18,376 --> 00:17:20,501 Barry, musisz mi pomóc. 373 00:17:20,584 --> 00:17:21,876 W czym problem? 374 00:17:22,418 --> 00:17:23,501 Zszywać. 375 00:17:24,834 --> 00:17:27,418 Co ty tu robisz, sukinsynu? 376 00:17:27,501 --> 00:17:29,084 Tylko tworzę. 377 00:17:29,168 --> 00:17:32,001 Ty tylko niszczysz. 378 00:17:32,084 --> 00:17:34,626 Chyba namieszałem mu w pamięci pistoletem 379 00:17:34,709 --> 00:17:36,709 i teraz myśli, że jest zszywaczem. 380 00:17:37,334 --> 00:17:38,168 Rozumiem. 381 00:17:38,251 --> 00:17:40,334 Zmniejszę cię do wielkości mikroba, 382 00:17:40,418 --> 00:17:41,709 prześlę do mózgu ojca 383 00:17:41,793 --> 00:17:43,501 i zniszczysz jego wspomnienia 384 00:17:43,584 --> 00:17:44,709 o byciu zszywaczem. 385 00:17:44,793 --> 00:17:46,126 Robiłeś to już kiedyś? 386 00:17:46,209 --> 00:17:48,168 - Z wiewiórkami. - Udało się? 387 00:17:48,251 --> 00:17:51,668 Chyba tak. Wciąż żyją w mojej głowie i mówią, co mam mówić. 388 00:17:52,209 --> 00:17:53,501 Czemu to mówisz? 389 00:17:53,584 --> 00:17:55,001 Nie wiem. Spanikowałem. 390 00:17:55,084 --> 00:17:56,126 Bądź naturalny! 391 00:17:56,209 --> 00:17:58,126 Kocham cię. Bądź moim dziadkiem. 392 00:17:58,209 --> 00:18:00,334 Możemy poślubić świnię i lizać płot. 393 00:18:01,918 --> 00:18:03,626 Kiedy pociągnę za dźwignię, 394 00:18:03,709 --> 00:18:05,626 przeniesiesz się do mózgu ojca. 395 00:18:05,709 --> 00:18:08,126 Nauka lub inne bzdury daje ci pięć minut 396 00:18:08,209 --> 00:18:10,209 na usunięcie wspomnień o zszywaczu 397 00:18:10,293 --> 00:18:12,501 i wyjście, nim się powiększysz. 398 00:18:12,584 --> 00:18:14,043 Rozumiesz? Dobrze. 399 00:18:20,334 --> 00:18:21,168 Kim jesteś? 400 00:18:21,918 --> 00:18:23,751 Inspektorem pamięci. 401 00:18:23,834 --> 00:18:25,209 Oczywiście! 402 00:18:25,293 --> 00:18:29,001 Pokażę ci parę wspomnień. To najszczęśliwszy dzień w moim życiu. 403 00:18:29,959 --> 00:18:31,293 Wybierz mnie! 404 00:18:33,584 --> 00:18:36,001 Nie byłeś tak szczęśliwy w roli ojca. 405 00:18:36,084 --> 00:18:38,959 Może miałeś być Klikaklikiem Zszywaczem. 406 00:18:39,459 --> 00:18:41,168 Co tam jest? 407 00:18:43,376 --> 00:18:47,084 Chcę najlepszego dzieciństwa dla Fichaela, a nie wiem, co robić. 408 00:18:47,168 --> 00:18:50,251 Jestem przerażony, bo nie wiem, jak być dobrym ojcem. 409 00:18:50,334 --> 00:18:51,918 Mam idealne rozwiązanie. 410 00:18:52,001 --> 00:18:53,459 Nie zabiję go. 411 00:18:53,543 --> 00:18:54,918 Źle zrozumiałem. 412 00:18:55,001 --> 00:18:57,084 To może pistolet pamięci? 413 00:18:57,168 --> 00:19:00,168 Tak. Będę pracować dzień i noc, by wpisać 414 00:19:00,251 --> 00:19:02,876 idealne dzieciństwo mojemu synowi. 415 00:19:07,543 --> 00:19:10,376 Wybacz, Klikakliku, ale musisz zniknąć. 416 00:19:10,459 --> 00:19:11,959 Chcę odzyskać tatę. 417 00:19:12,043 --> 00:19:14,418 Pierdol się! Lubię być zszywaczem. Klik! 418 00:19:15,834 --> 00:19:16,959 Klik! 419 00:19:17,043 --> 00:19:20,959 Cholera, zaciąłem się. Przestań! Zszywacze nie wyginają się aż tak. 420 00:19:21,043 --> 00:19:22,584 Moje małe sprężynki pękną! 421 00:19:23,084 --> 00:19:25,251 Pięć sekund do powiększenia. 422 00:19:25,334 --> 00:19:27,501 Pierwsze ostrzeżenie to pięć sekund? 423 00:19:31,459 --> 00:19:33,126 O rany, było blisko. 424 00:19:33,209 --> 00:19:34,834 Ale chyba się udało. 425 00:19:36,543 --> 00:19:37,751 Gdzie mój but? 426 00:19:37,834 --> 00:19:40,918 Chyba go znalazłem, ty cholerny NWG. 427 00:19:45,001 --> 00:19:46,251 Giń, ja! 428 00:19:48,751 --> 00:19:50,418 Wiedziałem, że to zrobisz. 429 00:19:51,334 --> 00:19:53,126 Wiedziałem, że to zrobisz. 430 00:19:53,751 --> 00:19:55,834 Wiedziałem, że wiesz, że to zrobię. 431 00:19:55,918 --> 00:19:58,418 Wiedziałem, że wiesz, że ja wiedziałem… 432 00:19:58,501 --> 00:20:00,168 Możemy walczyć do upadłego 433 00:20:00,251 --> 00:20:01,334 bez gadania bzdur? 434 00:20:01,418 --> 00:20:04,043 Może być. Wiedziałem, że to powiesz. 435 00:20:07,126 --> 00:20:09,459 Odpuść! Nie jesteś prawdziwym Scootiem. 436 00:20:09,543 --> 00:20:12,209 Twoja świadomość została wgrana. Jesteś tylko kopią. 437 00:20:12,293 --> 00:20:13,959 Ty też nie jesteś prawdziwy. 438 00:20:14,043 --> 00:20:16,418 Wgrano ci świadomość lata temu. 439 00:20:16,501 --> 00:20:18,709 Jeśli żaden z nas nim nie jest, 440 00:20:18,793 --> 00:20:20,709 to gdzie jest prawdziwy Scootie? 441 00:20:25,876 --> 00:20:28,626 Jeśli nie jestem prawdziwy, to kim jestem? 442 00:20:28,709 --> 00:20:30,126 Czy mam duszę? 443 00:20:30,209 --> 00:20:31,376 Powinienem istnieć? 444 00:20:31,459 --> 00:20:33,834 Jeśli nie żyję, nie powinno mnie tu być. 445 00:20:34,334 --> 00:20:35,876 Żegnaj, okrutny świecie. 446 00:20:36,584 --> 00:20:38,376 Nie spodziewałeś się tego, co? 447 00:20:39,959 --> 00:20:42,834 Prawdziwy Scootie, jeśli tam jesteś, do zobaczenia. 448 00:20:42,918 --> 00:20:44,126 Piekło jest do bani. 449 00:20:44,209 --> 00:20:46,418 Dali mi dwa tyłki, ale oba do zabawy. 450 00:20:46,501 --> 00:20:47,334 Nie mogę srać. 451 00:20:48,459 --> 00:20:50,126 Nie chciałem cię skrzywdzić. 452 00:20:50,209 --> 00:20:51,751 Nie chciałem nawalić. 453 00:20:51,834 --> 00:20:53,918 Nie obchodzi mnie, że nawaliłeś. 454 00:20:54,001 --> 00:20:55,709 Chcę tylko, żebyśmy stworzyli 455 00:20:55,793 --> 00:20:57,834 wspaniałe, prawdziwe wspomnienia. 456 00:20:58,584 --> 00:21:00,334 O rany, synu. Zwijaj. 457 00:21:00,418 --> 00:21:01,251 Powoli. 458 00:21:01,959 --> 00:21:04,251 Wygląda na siedmioosobową furgonetkę. 459 00:21:04,334 --> 00:21:07,334 To najlepszy, prawdziwy, nieudawany dzień 460 00:21:07,418 --> 00:21:08,501 w moim życiu! 461 00:21:08,584 --> 00:21:12,084 Jak mi się trafił taki tata? 462 00:21:12,168 --> 00:21:14,709 Nie wiem, Fichaelu. Może taki twój urok. 463 00:21:14,793 --> 00:21:16,376 „A może to Maybelline”. 464 00:21:22,668 --> 00:21:25,334 Cieszę się, że w końcu jesteśmy sami. 465 00:21:26,126 --> 00:21:28,001 Tak. Ja też. 466 00:21:28,084 --> 00:21:30,251 A teraz do roboty. 467 00:21:31,126 --> 00:21:32,876 Dość tego! Wynoś się! 468 00:21:32,959 --> 00:21:34,334 Ale, Panie… 469 00:21:34,418 --> 00:21:35,334 Żadnego „ale”! 470 00:21:35,418 --> 00:21:36,459 Tylko mój tyłek 471 00:21:36,543 --> 00:21:39,376 i tego skamieniałego gołąbka 472 00:21:39,459 --> 00:21:40,959 będą się tu miętosić. 473 00:21:41,043 --> 00:21:42,959 Bo to ważne w seksie, prawda? 474 00:21:43,043 --> 00:21:46,001 Miętoszenie tyłka? Tak czy siak, wynocha! 475 00:21:53,543 --> 00:21:55,501 No i mamy zęby! 476 00:21:55,584 --> 00:21:58,334 Ciekawe, co będzie dalej. 477 00:21:58,834 --> 00:22:00,709 Boże, czy to wibrator? 478 00:22:00,793 --> 00:22:02,543 Nie, kretynie. 479 00:22:02,626 --> 00:22:04,584 Nie przyszłam tu uprawiać seksu. 480 00:22:04,668 --> 00:22:06,501 Przyszłam tu, by cię zabić, 481 00:22:06,584 --> 00:22:09,793 żebym mogła znów uprawiać seks z mężem. 482 00:22:09,876 --> 00:22:11,001 Że co? 483 00:22:12,501 --> 00:22:14,209 Panie, nie! 484 00:22:19,084 --> 00:22:19,918 Brać ją! 485 00:22:20,918 --> 00:22:23,834 Dzięki za zdjęcie odbytu, frajerze! 486 00:22:25,251 --> 00:22:27,168 Panie, nie przeżyję. 487 00:22:27,251 --> 00:22:28,626 Moim ostatnim życzeniem 488 00:22:28,709 --> 00:22:30,834 jest zjednoczenie obcych klanów 489 00:22:30,918 --> 00:22:33,168 i odzyskanie naszej wspaniałej planety 490 00:22:33,251 --> 00:22:35,043 raz na zawsze. 491 00:22:35,126 --> 00:22:36,168 Zrobię to. 492 00:22:36,251 --> 00:22:40,001 Zabiję tych wszystkich obrzydliwych ludzi. 493 00:22:40,084 --> 00:22:44,959 Przysięgam, że cię pomszczę, 494 00:22:45,043 --> 00:22:46,459 Gitarowy Siku. 495 00:22:46,543 --> 00:22:49,168 Nazwał mnie pan „Gitarowym Sikiem”? 496 00:22:49,251 --> 00:22:51,043 Tak się nazywasz, prawda? 497 00:22:54,168 --> 00:22:57,293 Tak się nazywa, prawda? 498 00:22:57,376 --> 00:22:58,668 Gitarowy Sik? 499 00:23:00,168 --> 00:23:01,418 Cicho. 500 00:23:01,501 --> 00:23:03,626 Chcę stąd wyjść przed szóstą. 501 00:23:49,168 --> 00:23:51,126 Napisy: Anna Izabela Wiśniewska