1 00:00:06,043 --> 00:00:10,001 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,418 --> 00:00:19,834 Welkom, grote en machtige leiders van de alien clans. 3 00:00:19,918 --> 00:00:22,584 Koning Snuif Snart. President Banaan. 4 00:00:22,668 --> 00:00:25,418 Medium Bob Kakkie. Bladeron de Vijfde. 5 00:00:25,501 --> 00:00:27,959 En wat jij daar ook wezen mag. 6 00:00:28,043 --> 00:00:30,709 Wat het is, wat het is. 7 00:00:30,793 --> 00:00:32,918 Goed, bedankt daarvoor. 8 00:00:33,001 --> 00:00:36,543 We zijn hier bij elkaar om een zeer belangrijke reden. 9 00:00:36,626 --> 00:00:39,959 Momentje, waar is de leider van de schedelmensen? 10 00:00:40,043 --> 00:00:45,043 Die ben ik vergeten uit te nodigen, of anders ben ik racistisch. 11 00:00:45,126 --> 00:00:51,168 Maar goed, het is tijd om de mensheid voor eens en altijd te verdelgen. 12 00:00:51,251 --> 00:00:53,376 En ik wil dat jullie eraan meedoen. 13 00:00:56,709 --> 00:01:00,334 Meedoen? We kunnen je niet uitstaan. -Wat heb je op me tegen? 14 00:01:00,418 --> 00:01:02,043 Onuitsprekelijk trauma. 15 00:01:07,668 --> 00:01:09,084 O, mijn god. 16 00:01:09,168 --> 00:01:11,543 Oma Bob Kakkie. 17 00:01:12,418 --> 00:01:16,251 En ik weet dat je doorlopend ongepaste bananengrappen maakt. 18 00:01:16,334 --> 00:01:21,418 Dat is een vals gerucht. Bananengrappen, daar doe ik niet aan. 19 00:01:21,501 --> 00:01:26,459 Ik zeg alleen dat de menselijke stad rijp voor een nederlaag is. 20 00:01:26,543 --> 00:01:28,459 Pas maar op, jij. 21 00:01:28,543 --> 00:01:31,668 Was die grap van mij soms een uitglijder? 22 00:01:31,751 --> 00:01:32,793 Ik ben weg. 23 00:01:33,293 --> 00:01:36,751 Kom terug. Kom terug. Ga zitten. 24 00:01:36,834 --> 00:01:37,834 Het spijt me. 25 00:01:37,918 --> 00:01:39,209 Je mag niet gaan… 26 00:01:39,293 --> 00:01:41,709 …want je weet: niet gaan met die banaan. 27 00:01:41,793 --> 00:01:43,793 Ik maak je af, kloothommel. 28 00:01:43,876 --> 00:01:45,793 Rustig nou. 29 00:01:45,876 --> 00:01:49,751 Wil je niet voor mij vechten, doe het dan voor Clitaris. 30 00:01:49,834 --> 00:01:51,459 Wat is er met Clitaris? 31 00:01:53,793 --> 00:01:57,209 Clitaris werd gedood door de menselijke koningin. 32 00:01:57,293 --> 00:02:00,043 Nee. -We hielden van Clitaris. 33 00:02:00,126 --> 00:02:04,043 Verdomme, man. Had ons gewoon een foto laten zien. 34 00:02:04,876 --> 00:02:07,543 We doen mee, Bazarack. 35 00:02:07,626 --> 00:02:12,043 De mensen zullen onze kille wraak voelen. 36 00:02:12,126 --> 00:02:14,084 Wie heeft het raam opengelaten? 37 00:02:15,293 --> 00:02:19,209 Komen we te laat? Er zou oorlog komen met de mensenstad. 38 00:02:19,293 --> 00:02:22,043 Wacht, jullie wonen toch in de mensenstad? 39 00:02:22,126 --> 00:02:24,459 Dat zijn Flobby en Belzert. 40 00:02:24,543 --> 00:02:26,168 Wij zijn Flobby en Belzert. 41 00:02:27,293 --> 00:02:30,459 Wij zijn klonen. We zijn allemaal Flobby en Belzert. 42 00:02:30,543 --> 00:02:32,959 Als er oorlog komt, moeten we aanklonen. 43 00:02:33,043 --> 00:02:34,793 Hoe gaat dat? -Let maar op. 44 00:02:34,876 --> 00:02:39,251 Let wel, dit is een complex proces dat zich eeuwenlang heeft ontwikkeld. 45 00:02:39,334 --> 00:02:44,876 ik duw mijn tong in zijn kontgat zo planten wij ons voort 46 00:02:45,876 --> 00:02:48,376 Kappen. Dit hoef ik niet te zien 47 00:02:48,459 --> 00:02:51,418 Ik anders wel, lekker voos. 48 00:03:26,459 --> 00:03:30,751 Je ziet het goed, ik ben Sal, de onverwachte lieveling van de fans. 49 00:03:30,834 --> 00:03:33,918 Koop je Sal T-shirts bij SalDeBilnaad.com. 50 00:03:34,918 --> 00:03:37,543 Heb ik de rechten op mijn beeltenis niet? 51 00:03:37,626 --> 00:03:39,668 Klote-Netflix-advocaten. 52 00:03:39,751 --> 00:03:42,126 Bazaracks leger is een hoop stront. 53 00:03:45,209 --> 00:03:46,084 Hakakken. 54 00:03:53,084 --> 00:03:57,876 Ik kan niet naar buiten komen, mijn superharnas schuurt langs mijn ballen. 55 00:03:57,959 --> 00:04:03,626 Foute boel, pa. Bazarack heeft alle aliens op Farzar tegen ons verenigd. 56 00:04:03,709 --> 00:04:05,501 Een overmacht van 90 tegen 1. 57 00:04:05,584 --> 00:04:09,876 Waar is Bazarack zo nijdig over? -Ik heb zijn beste vriend vermoord. 58 00:04:09,959 --> 00:04:14,084 Succes ermee. Ik ga op vakantie met m'n maatjes. 59 00:04:14,959 --> 00:04:20,251 Ik laat een henna-tatoeage zetten en een hoer mijn kont likken. 60 00:04:21,459 --> 00:04:25,001 Kunnen we geen vreedzame oplossing voor deze oorlog vinden? 61 00:04:25,084 --> 00:04:29,001 De oorlog is zo voorbij als ik mijn superwapen inzet. 62 00:04:30,209 --> 00:04:33,418 Zeker als ik dat superwapen nog sterker maak. 63 00:04:34,709 --> 00:04:36,793 Een boba zou er wel ingaan. 64 00:04:36,876 --> 00:04:39,751 Wat heb je gedaan? Je hebt Squiggles verpest. 65 00:04:39,834 --> 00:04:42,168 Hij was kwaad omdat hij klein was. 66 00:04:42,251 --> 00:04:46,376 Ik ga frisbeegolfen. Of anders een proefrit in een Corolla. 67 00:04:46,459 --> 00:04:49,501 Squiggles is nu een cliché-mannetje. 68 00:04:51,959 --> 00:04:54,626 Je dood is nabij, mensheid. 69 00:04:54,709 --> 00:04:57,126 Intellectoïden, in het gelid. 70 00:04:58,918 --> 00:05:00,126 Klaar. 71 00:05:00,209 --> 00:05:01,084 Richten. 72 00:05:01,584 --> 00:05:02,709 Vuur. 73 00:05:04,459 --> 00:05:05,918 Ik heb er een gemist. 74 00:05:09,418 --> 00:05:11,459 Barry, wapenrapport. 75 00:05:11,543 --> 00:05:15,251 Alles gaat geweldig. Het veld is bezaaid met landmimes. 76 00:05:15,334 --> 00:05:18,043 Bedoel je soms landmijnen? -Nee. 77 00:05:25,334 --> 00:05:28,501 Wat schiet je daarmee op? -Alweer een mime minder. 78 00:05:28,584 --> 00:05:30,793 Dan dit seksuele aanvalsgeweer. 79 00:05:31,959 --> 00:05:34,501 Verdomme. Wat mag ik dan nog wel zeggen? 80 00:05:40,293 --> 00:05:43,376 Chaos. 81 00:05:43,459 --> 00:05:47,251 Barry, genees Zobo eens gauw van zijn chaosverslaving… 82 00:05:47,334 --> 00:05:50,001 …voordat hij de hele planeet vernietigt. 83 00:05:50,751 --> 00:05:56,834 Onze troepen hebben een hospik nodig. -Ik heb gestudeerd voor verpleegkundige. 84 00:05:56,918 --> 00:05:59,709 Billy, jij hebt er vast een handje van. 85 00:06:02,084 --> 00:06:04,126 Oepsiepoepsies. 86 00:06:04,209 --> 00:06:06,584 Oorlog is hels. Ik wil een andere taak. 87 00:06:11,168 --> 00:06:12,793 Wat je maar wilt, Scootie. 88 00:06:13,418 --> 00:06:14,501 IJsproever? 89 00:06:14,584 --> 00:06:18,209 Dat is niet echt een taak, maar vooruit dan maar. 90 00:06:18,293 --> 00:06:21,126 Fichael, ik kan de tactiek plannen. 91 00:06:21,209 --> 00:06:24,376 Ik kan er, denk ik, een eind aan maken. Vandaag nog. 92 00:06:24,459 --> 00:06:29,293 Je babbelt lekker, Val, maar dat zijn loze woorden. 93 00:06:29,376 --> 00:06:33,959 En je hebt trouwens al genoeg te doen. Als mijn vriendin. 94 00:06:34,043 --> 00:06:38,584 Zit je om werk verlegen, brei dan een sjaal met mijn naam erop. 95 00:06:45,918 --> 00:06:47,834 Ja, hoor. Zeg maar welke kleur. 96 00:06:51,418 --> 00:06:56,251 Hebben we nou nog niet gewonnen? -Oorlogen zijn niet in 20 minuten gepiept. 97 00:06:56,334 --> 00:06:59,084 Afzuigen door dat dikke wijf van je anders wel. 98 00:06:59,168 --> 00:07:00,251 Ik heb geen vrouw. 99 00:07:00,834 --> 00:07:03,834 Ik mis Clitaris zo. 100 00:07:08,668 --> 00:07:11,543 Ik vrees dat we aan de verliezende hand zijn. 101 00:07:18,751 --> 00:07:20,459 Ja, versterking. 102 00:07:21,418 --> 00:07:23,168 Nu zijn jullie de lul. 103 00:07:50,209 --> 00:07:52,209 Waar gaan ze heen? 104 00:07:52,293 --> 00:07:54,793 Zouden ze terugkomen? Nee, ze smeren 'm. 105 00:07:54,876 --> 00:07:57,543 Geen zorg, oom B. Ik heb 'n belletje gepleegd. 106 00:08:13,126 --> 00:08:14,918 Ja ja, ik ben dus een racist. 107 00:08:18,209 --> 00:08:20,876 Ik kan m'n arm niet bewegen. Of been. 108 00:08:20,959 --> 00:08:23,793 Val, dit komt door jou. -Sorry, Mal. 109 00:08:23,876 --> 00:08:27,376 Wacht. Ik kan beide zijden van ons lichaam bewegen. 110 00:08:27,459 --> 00:08:31,376 Pak m'n wapen. Je moet vechten of we zijn er geweest. 111 00:08:32,126 --> 00:08:34,251 Ik heb nog nooit iemand gedood. 112 00:08:37,376 --> 00:08:40,584 O, mijn god. -Die eerste dode valt soms zwaar. 113 00:08:41,876 --> 00:08:45,876 Doden is supergaaf. Ik voel geen berouw. 114 00:08:46,876 --> 00:08:48,793 Bedankt voor dat handje, Billy. 115 00:08:50,543 --> 00:08:53,126 Val? Wat mankeert jou? 116 00:08:53,209 --> 00:08:56,918 Ze is gek geworden. -Hou je griezelkop. 117 00:08:58,084 --> 00:09:03,084 Ik heb m'n gevoelens altijd onderdrukt. Ik voel me eindelijk vrij. 118 00:09:03,168 --> 00:09:06,834 Je gaat niet terug naar het slagveld. Je bent nu jezelf niet. 119 00:09:06,918 --> 00:09:09,126 Ik laat me niet commanderen, kreng. 120 00:09:09,209 --> 00:09:11,334 Val, toe nou. 121 00:09:11,418 --> 00:09:13,626 Dat is toch jouw bijnaam. 122 00:09:13,709 --> 00:09:15,959 Laat haar. Als ze wil vechten, hup. 123 00:09:16,043 --> 00:09:19,001 Jullie gaan er allemaal aan, zakkenwassers. 124 00:09:19,084 --> 00:09:22,834 Het is die tijd van de maand. Je moeder wordt dan ook zo. 125 00:09:22,918 --> 00:09:25,876 Wordt mama nog steeds ongesteld? Op haar leeftijd? 126 00:09:25,959 --> 00:09:30,126 Trek je weleens te hard als je een pakje Kool-Aid opent? Zoiets is het. 127 00:09:30,209 --> 00:09:32,043 Dat hoor ik liever niet. 128 00:09:32,126 --> 00:09:35,793 Of een blusvliegtuig bij een bosbrand. -Pa. 129 00:09:35,876 --> 00:09:39,126 Alsof haar duwhol een pond kaneel probeert te eten. 130 00:09:39,209 --> 00:09:40,668 Hou maar op. 131 00:09:40,751 --> 00:09:43,251 Ik weet iets tegen je chaosverslaving. 132 00:09:44,126 --> 00:09:45,168 Wat dan? 133 00:09:45,251 --> 00:09:47,834 De minst chaotische plek op deze planeet. 134 00:09:47,918 --> 00:09:49,293 Potjes & Dozen. 135 00:09:50,501 --> 00:09:53,459 Stapels potjes en doosjes prachtig op een rij. 136 00:09:53,543 --> 00:09:55,126 Geen deksel van z'n plek. 137 00:09:55,209 --> 00:09:58,959 Na verloop van tijd raak je verslaafd aan netjes. 138 00:10:00,043 --> 00:10:01,709 Maar als ik dit nou doe? 139 00:10:04,626 --> 00:10:06,126 Nu knapt er iets bij me. 140 00:10:08,126 --> 00:10:11,584 Er zit 'n bom in je lul. Hij gaat af als je chaotisch doet. 141 00:10:11,668 --> 00:10:14,209 Je bent nu genezen. Geen dank. 142 00:10:17,918 --> 00:10:19,043 IJshoofdpijn. 143 00:10:19,126 --> 00:10:22,293 Ik hoopte dat dit een leuke taak zou zijn, maar nee. 144 00:10:22,376 --> 00:10:25,793 De leukste taak in het leger heeft die gast… 145 00:10:25,876 --> 00:10:28,793 …die weduwen vertelt dat hun man is gesneuveld. 146 00:10:29,543 --> 00:10:31,501 Leuk? Het klinkt vreselijk. 147 00:10:31,584 --> 00:10:35,084 De dood van de echtgenoot maakt een vrouw supergeil. 148 00:10:35,168 --> 00:10:37,334 Dat zag ik op m'n opa's begrafenis. 149 00:10:37,418 --> 00:10:39,209 Oma was onverzadigbaar. 150 00:10:39,293 --> 00:10:43,126 Opa zat diep in dat gat, net als het halve bejaardentehuis. 151 00:10:43,209 --> 00:10:44,501 Dat van oma. 152 00:10:44,584 --> 00:10:46,668 Ik hoef niet te horen over… 153 00:10:46,751 --> 00:10:51,334 Heus. Die dag begroef ze haar man en twee dozijn pikken in haar doos. 154 00:10:51,418 --> 00:10:52,793 Hou maar op. 155 00:11:00,668 --> 00:11:05,626 Fichael, ik neem een andere taak. Ik ga weduwen zeggen dat hun man dood is. 156 00:11:05,709 --> 00:11:07,209 En zie je die soldaat? 157 00:11:07,293 --> 00:11:10,168 Hij wil naar het front, als menselijke schild. 158 00:11:10,251 --> 00:11:11,959 Dat zijn kerels naar m'n hart. 159 00:11:12,043 --> 00:11:15,084 Weet je wie dat ook zei? Mijn rouwende oma. 160 00:11:15,168 --> 00:11:18,751 Ze hechtte een heel nieuwe betekenis aan innige deelneming. 161 00:11:18,834 --> 00:11:21,543 RIP. Zo klonk haar vagina. 162 00:11:22,209 --> 00:11:24,751 Waar blijft die advocaat nu? 163 00:11:27,709 --> 00:11:29,209 Geef maar op, Renzo. 164 00:11:29,293 --> 00:11:33,084 Je kunt mijn beste vrienden, de schedelmensen, niet aan. 165 00:11:33,168 --> 00:11:35,668 Ik heb wat in petto. 166 00:11:35,751 --> 00:11:37,084 Laat de corgi's los. 167 00:11:41,626 --> 00:11:43,543 Nou, ik ook. 168 00:11:43,626 --> 00:11:46,126 Laat de Roomba's los. 169 00:11:52,459 --> 00:11:55,251 Is deze oorlog aankloterij? 170 00:11:59,709 --> 00:12:02,168 We weren ons flink, maar lijden verlies. 171 00:12:02,251 --> 00:12:07,251 Ik gooi er 'n atoombom op en ga ervandoor. Het schip heeft plaats voor jou en mij. 172 00:12:07,334 --> 00:12:09,001 Maar Ezelbot moet ook mee. 173 00:12:09,084 --> 00:12:12,834 Die atoombom was maar een grap. Ezelbot, we gaan. 174 00:12:12,918 --> 00:12:16,209 Pa, wacht. Laat me eerst met Bazarack praten. 175 00:12:16,293 --> 00:12:18,876 Vijf minuten, dan gaan we. 176 00:12:18,959 --> 00:12:21,793 Ik, Ezelbot, Slag, de corgi's, grote Squiggles… 177 00:12:21,876 --> 00:12:25,168 …Scootie's drugsdealer en deze kartonnen Pickle Rick. 178 00:12:31,334 --> 00:12:35,793 Oorlog is je reinste hel. Er is hier geen wifi voor mijn Peloton. 179 00:12:35,876 --> 00:12:40,959 Ik word moddervet. Zoals dat nieuwe grietje met de B-cups. 180 00:12:41,543 --> 00:12:46,084 Pardon. De linker is een C. -Prins Fichael? 181 00:12:46,168 --> 00:12:49,918 Ik kom onderhandelen over een vredesverdrag. 182 00:12:50,001 --> 00:12:52,084 Ik heb het gehad met die oorlog. 183 00:12:52,168 --> 00:12:57,126 Maar oom B, nog een half uur en dan is de zege aan ons. 184 00:12:57,209 --> 00:12:59,626 Waarom, als er water bij de wijn kan? 185 00:12:59,709 --> 00:13:03,334 Net als jij, Clitaris, met die drilpudding die je trouwde. 186 00:13:07,501 --> 00:13:08,334 Verdomme. 187 00:13:10,126 --> 00:13:13,751 Maar goed. Fichael, ik ga met je vader praten. 188 00:13:13,834 --> 00:13:16,418 Maar weet wel… 189 00:13:16,501 --> 00:13:20,668 …ik ben een geboren onderhandelaar. 190 00:13:23,168 --> 00:13:26,251 We nemen al je hulpbronnen. -Klinkt redelijk. 191 00:13:26,334 --> 00:13:28,668 Ik wil deze pen houden. 192 00:13:28,751 --> 00:13:30,459 Nee. Ik wil je hoorns. 193 00:13:30,543 --> 00:13:33,834 Oké, maar mag ik een glas water? -Nee. 194 00:13:34,418 --> 00:13:37,793 Ik wind hem om mijn vinger. 195 00:13:37,876 --> 00:13:39,668 Vredesverdrag getekend. 196 00:13:39,751 --> 00:13:41,126 Ik heb het verpest. 197 00:13:41,209 --> 00:13:43,376 Er heerst vrede op Farzar. 198 00:13:43,459 --> 00:13:47,209 Pa, zullen we een groot vredesfeest geven voor de aliens? 199 00:13:47,293 --> 00:13:49,626 Dat lijkt me een heel goed plan. 200 00:13:51,001 --> 00:13:53,793 Fuck vrede. Ik wil oorlog. 201 00:13:54,334 --> 00:13:56,293 Val, rustig aan. 202 00:13:56,376 --> 00:14:01,251 Je wil me eronder houden, net als iedereen in m'n leven. 203 00:14:01,334 --> 00:14:02,834 Ze blijft maar slaan. 204 00:14:02,918 --> 00:14:06,418 Wat heeft ze? In de kerker met haar, dan kapt ze wel. 205 00:14:09,959 --> 00:14:11,626 Sorry daarvoor. 206 00:14:11,709 --> 00:14:14,709 Wil je, om het goed te maken, je eigen Wendigo? 207 00:14:15,459 --> 00:14:16,334 Graag. 208 00:14:18,126 --> 00:14:22,834 Wat is dit in godsnaam? Ik dacht dat het een soort camper was. 209 00:14:24,918 --> 00:14:27,584 Ik voel me bijna schuldig om korporaal Lairman. 210 00:14:27,668 --> 00:14:30,543 Hoezo? Ik heb geen schram. 211 00:14:30,626 --> 00:14:34,501 Wat fijn dat de oorlog voorbij is. Lekker terug naar mijn vrouw. 212 00:14:34,584 --> 00:14:36,918 Ze wordt zo geil als ik weg ben. 213 00:14:37,001 --> 00:14:40,418 Stel je voor hoe seksgek ze zou zijn als ik stierf. 214 00:14:42,001 --> 00:14:44,751 Ik heb toch wel een schram. 215 00:14:44,834 --> 00:14:48,501 Geen zorgen. Zuster Billy komt verplegen. 216 00:14:48,584 --> 00:14:50,626 Oepsiepoepsies. 217 00:14:57,918 --> 00:15:01,584 Helaas moet ik u mededelen dat korporaal Lairman is omgekomen. 218 00:15:06,001 --> 00:15:08,543 Sal, ze is niet geil, gewoon verdrietig. 219 00:15:08,626 --> 00:15:11,959 Ja, echt verdrietig. Ik hoor net dat m'n pappie dood is. 220 00:15:12,043 --> 00:15:15,126 Je vader? -Hoorde ik dat m'n man dood is? 221 00:15:15,209 --> 00:15:16,584 Lieve hemel. 222 00:15:17,709 --> 00:15:19,626 Daar word ik enorm geil van. 223 00:15:21,334 --> 00:15:23,459 Doe wat aan je gekke mama. 224 00:15:23,543 --> 00:15:25,918 Iedereen rouwt op zijn eigen manier. 225 00:15:26,834 --> 00:15:28,293 Kolere, sterke trut. 226 00:15:29,293 --> 00:15:33,959 Door de dood van m'n man is mijn gleuf goed geil glibberig. 227 00:15:34,043 --> 00:15:38,126 Nou, had ik te veel gezegd? Sal is klaar voor dit seizoen. Trusten. 228 00:15:48,626 --> 00:15:53,126 Chaos wordt me ontzegd, dus ik trek me terug in de eenzame woestenij. 229 00:15:53,209 --> 00:15:55,126 Geen mensen, geen chaos. 230 00:15:55,209 --> 00:15:58,168 Hé, vriend. Kom je ook innerlijke rust zoeken? 231 00:15:58,251 --> 00:16:01,501 Inderdaad, ja. Wat is het geheim? 232 00:16:01,584 --> 00:16:05,001 Ene Barry Barris stopte bommen in onze voze delen. 233 00:16:05,084 --> 00:16:09,418 Ooit was ik een kleptomaan. Dat is over dankzij de bom in mijn tiet. 234 00:16:09,501 --> 00:16:14,876 Ik staarde me blind op pindarotsjes, maar Barry gaf me een nieuwe prioriteit. 235 00:16:14,959 --> 00:16:17,834 Mijn kont intact houden. Prijs hem. 236 00:16:20,376 --> 00:16:23,793 En ik maar denken dat die bom in m'n pik slecht was. 237 00:16:23,876 --> 00:16:26,168 Misschien kan ik ten goede veranderen. 238 00:16:26,251 --> 00:16:30,084 Wees maar blij, vroeger had hij nog geen miniatuurbommen. 239 00:16:31,293 --> 00:16:34,001 Er zit een kritische massa in je naakte zakie. 240 00:16:34,084 --> 00:16:38,793 Pa? Ik heb T-shirts voor ons, voor de vredesviering. 241 00:16:38,876 --> 00:16:40,793 HET IS ONS GELUKT 242 00:16:42,626 --> 00:16:43,876 Wat nu weer? 243 00:16:47,459 --> 00:16:48,793 VREDESVIERING 244 00:16:50,876 --> 00:16:52,001 Wat is dit? 245 00:16:52,084 --> 00:16:56,834 Het einde van de aliens. Dankzij jou is het nu zover, zoon. 246 00:16:56,918 --> 00:16:59,334 Ik werk al jaren aan mijn ultieme wapen. 247 00:16:59,418 --> 00:17:02,418 Alleen alien DNA had ik nog nodig. 248 00:17:02,501 --> 00:17:06,543 Dankzij jouw alien immigratie kon ik er eindelijk aan komen. 249 00:17:07,251 --> 00:17:11,543 Fichael. Je vader is cool, man. We mogen in deze escaperoom. 250 00:17:11,626 --> 00:17:14,376 De puzzels zijn wel lastig. -We geven niet op. 251 00:17:14,459 --> 00:17:17,876 Die twee drollen in de hoek zijn vast een aanwijzing. 252 00:17:19,626 --> 00:17:24,459 Die heb je zelf gedraaid, Flobby. -Ik weet het. Wat een raadsel. 253 00:17:24,543 --> 00:17:26,376 Je kwam er zelfs mee… 254 00:17:26,459 --> 00:17:30,001 …om ze allemaal samen te brengen voor de vredesviering. 255 00:17:30,084 --> 00:17:32,793 Ze zijn weggevaagd voor ze er erg in hebben. 256 00:17:32,876 --> 00:17:35,001 En het mooiste is wel… 257 00:17:37,293 --> 00:17:41,126 Er is er ook een voor jou. Beide borsten zijn C… 258 00:17:41,209 --> 00:17:44,543 …want je tobt met de ongelijke grootte van je memmen. 259 00:17:44,626 --> 00:17:47,626 Kom op, eindelijk zal er vrede heersen op Farzar… 260 00:17:47,709 --> 00:17:51,209 …terwijl wij regeren over de hele planeet als vader en zoon. 261 00:17:51,293 --> 00:17:53,459 Ik dacht dat ik je kon veranderen. 262 00:17:53,543 --> 00:17:59,251 Bazarack had gelijk. Je bent inslecht. -Die aliens gaan eraan, of je wil of niet. 263 00:17:59,334 --> 00:18:03,293 Nee, mooi niet. Ik ga ze vertellen wat je bekokstooft. 264 00:18:03,376 --> 00:18:05,334 Dat zag ik al aankomen. 265 00:18:07,918 --> 00:18:10,376 Je vriendin steunt mijn plan. 266 00:18:10,459 --> 00:18:12,626 En Renzo steunt de nieuwe ik. 267 00:18:14,251 --> 00:18:15,543 Val, niet doen. 268 00:18:16,043 --> 00:18:17,168 Ik hou van je. 269 00:18:17,251 --> 00:18:20,668 Hou je van me? Noem één ding dat je over me weet. 270 00:18:20,751 --> 00:18:23,209 Je bent een toiletjuf. 271 00:18:23,293 --> 00:18:24,376 Ik ben schooljuf. 272 00:18:24,459 --> 00:18:27,668 Voor mij hetzelfde, ik ben door allebei aangerand. 273 00:18:27,751 --> 00:18:31,834 Je bent een rotvriendje en ik snap niet dat ik dat pikte… 274 00:18:31,918 --> 00:18:36,459 …zoals ik trouwens alles pikte. Dat is voorbij, Fichael. We zijn klaar. 275 00:18:36,543 --> 00:18:40,251 Snap je dat? Klaar. Rot op en sterf. 276 00:18:40,959 --> 00:18:42,751 Is dit onze eerste ruzie? 277 00:18:46,626 --> 00:18:49,043 Ik moet de aliens waarschuwen. 278 00:18:49,126 --> 00:18:52,293 Dit is een escaperoom. Er is geen uitweg mogelijk. 279 00:18:52,376 --> 00:18:57,043 Tenzij drollenpuzzels je ding zijn. -Wacht, als we stevig aanklonen… 280 00:18:57,126 --> 00:19:00,668 …dan knallen we die deur er zo uit. -Mooi. Hoe gaat dat dan? 281 00:19:00,751 --> 00:19:02,043 Let maar op. 282 00:19:02,126 --> 00:19:07,459 ik duw mijn tong in zijn kontgat zo planten wij ons voort 283 00:19:07,543 --> 00:19:10,459 ik tuit mijn lipjes voor dat sap doe ik een moord 284 00:19:10,543 --> 00:19:13,876 Van deze scène ging een animator over z'n nek, dus nee. 285 00:19:14,418 --> 00:19:16,459 VREDE 286 00:19:16,543 --> 00:19:18,376 Mooi vredesverdrag, hoor. 287 00:19:18,459 --> 00:19:21,209 Je heb alles opgegeven voor helemaal niets. 288 00:19:21,293 --> 00:19:23,251 Helemaal niets? 289 00:19:23,334 --> 00:19:26,626 Renzo installeert machines die Slanke Snacks verkopen. 290 00:19:28,126 --> 00:19:31,376 Sommige dames zijn stevig aan Slanke Snacks toe. 291 00:19:33,543 --> 00:19:36,668 Ik ken mezelf niet meer terug. 292 00:19:37,709 --> 00:19:39,709 Kun je wel een toespraak geven? 293 00:19:39,793 --> 00:19:42,584 Iedereen weet dat Clitaris die voor je schreef. 294 00:19:42,668 --> 00:19:47,543 Dacht je soms dat ik lui was? Ik heb hem helemaal zelf geschreven. 295 00:19:51,459 --> 00:19:54,001 Ik Bazarack, hé. 296 00:19:55,501 --> 00:19:59,626 Farzar vrede is goede zaak… 297 00:19:59,709 --> 00:20:02,584 …dus ik kom aan kippenpenis met kreeftenschaar… 298 00:20:02,668 --> 00:20:05,001 …en maak knoeiboel op de grond. 299 00:20:05,751 --> 00:20:06,668 Ik snap het al. 300 00:20:06,751 --> 00:20:10,459 De kippenpenis zijn wij, de kreeftenschaar de mensen… 301 00:20:10,543 --> 00:20:12,376 …en de knoeiboel… 302 00:20:12,459 --> 00:20:13,543 …is de zaadlozing. 303 00:20:31,293 --> 00:20:32,876 O, leuk. Nog meer gezeik. 304 00:20:33,709 --> 00:20:36,668 ik duw mijn tong in zijn kontgat zo planten wij ons voort 305 00:20:36,751 --> 00:20:39,834 ik tuit mijn lipjes voor dat sap doe ik een moord 306 00:20:40,543 --> 00:20:42,584 Als die deur 't maar gauw begeeft. 307 00:20:45,459 --> 00:20:49,668 Gefeliciteerd, je bent eruit. De sleutel zat in je drol. 308 00:20:49,751 --> 00:20:51,168 Dacht ik het niet. 309 00:20:57,084 --> 00:20:58,126 SLANKE SNACKS 310 00:21:05,418 --> 00:21:09,376 Van die Slanke Snacks loopt het dun door je broek. 311 00:21:10,376 --> 00:21:13,626 Ik lach me rot om je rake grap, maar je gaat te ver. 312 00:21:13,709 --> 00:21:15,459 Renzo is verkeerd bezig. 313 00:21:17,418 --> 00:21:19,126 Dat zet ik je betaald. 314 00:21:37,251 --> 00:21:41,084 Mijn perfecte metalen haar kostte me twee miljard. 315 00:21:41,168 --> 00:21:43,168 Dat zal je berouwen. 316 00:21:48,834 --> 00:21:50,001 Ik haat je. 317 00:21:50,084 --> 00:21:54,501 Jij zat altijd te beesten en dan moest ik weer lief zijn. 318 00:21:55,001 --> 00:21:58,293 Eet je groenten, Val. Brave meisjes zijn gezond. 319 00:22:01,959 --> 00:22:05,626 Wel binnen de lijntjes kleuren. Dat doen brave meisjes. 320 00:22:08,543 --> 00:22:11,334 Ik ben klaar met braaf zijn. 321 00:22:13,834 --> 00:22:16,209 Wacht, ik kan me bewegen. 322 00:22:16,293 --> 00:22:17,876 Rot op, motherfucker. 323 00:22:32,418 --> 00:22:33,251 Val? 324 00:22:34,251 --> 00:22:35,126 Alles goed? 325 00:22:35,626 --> 00:22:39,459 Laat me met rust. Ik wil je nooit meer zien. 326 00:22:55,251 --> 00:22:59,334 Denk je dat je gewonnen hebt? Dit is niet eens mijn echte robot. 327 00:23:21,668 --> 00:23:22,626 Zei ik het niet? 328 00:23:22,709 --> 00:23:25,168 je vader is een vuile rotzak 329 00:23:25,251 --> 00:23:28,001 Lekker nummer, het staat op mijn SoundCloud. 330 00:23:30,918 --> 00:23:32,209 Namaste. 331 00:23:32,293 --> 00:23:35,918 Bedankt, Fichael. Barry heeft mijn chaosverslaving genezen. 332 00:23:36,001 --> 00:23:39,251 Vergeet dat maar. Wek alsjeblieft een chaos-strofe op. 333 00:23:39,334 --> 00:23:43,376 Anders gaat mijn pa door het lint. -Ik zeg net dat ik genezen ben. 334 00:23:43,459 --> 00:23:47,293 Ik zou niet eens kunnen. Barry heeft een bom in m'n lul gestopt. 335 00:23:47,376 --> 00:23:50,043 Er zit geen bom in je lul, dat is waanzin. 336 00:23:50,126 --> 00:23:52,751 Ik liet je denken dat er een bom in zat. 337 00:23:52,834 --> 00:23:56,751 Snap je nu waarom mensen je haten? Oké, ik zal het proberen. 338 00:23:57,334 --> 00:23:58,959 Chaos. 339 00:24:00,209 --> 00:24:03,084 Blijkbaar zat er toch een bom in je lul. 340 00:24:05,168 --> 00:24:08,084 Nu zijn we er geweest. 341 00:24:12,418 --> 00:24:15,168 Dit keer komen ze ons wel redden. 342 00:24:21,209 --> 00:24:22,709 Tros oetlullen. 343 00:24:22,793 --> 00:24:25,793 Ik zei tros, alweer een bananengrap. 344 00:24:39,168 --> 00:24:41,876 Renzo, je bent de pisang. 345 00:24:42,668 --> 00:24:45,959 Altijd de clown uithangen is vermoeiend. 346 00:24:46,626 --> 00:24:48,543 Mam? O, God. 347 00:24:52,043 --> 00:24:54,793 Chaos. 348 00:25:00,918 --> 00:25:03,126 Zobo? Je bent getransformeerd. 349 00:25:03,209 --> 00:25:06,168 Echt? Zie ik er cool uit? 350 00:25:07,293 --> 00:25:08,126 Ja, hoor. 351 00:25:08,626 --> 00:25:12,834 Is dit je chaos-strofe? Hoe kan dit een planeet verwoesten? 352 00:25:12,918 --> 00:25:16,043 Geen idee. 353 00:25:18,918 --> 00:25:20,418 Was me dat een explosie. 354 00:25:20,501 --> 00:25:23,293 Tenminste de helft kwam door die tietbom. 355 00:25:23,918 --> 00:25:27,334 Ik dacht dat er nog goeds in je schuilde. Helaas, pa. 356 00:25:29,543 --> 00:25:30,793 Nu, Zobo. 357 00:25:45,918 --> 00:25:46,751 Pa. 358 00:25:48,543 --> 00:25:51,626 Gaat het wel? Wat heb ik gedaan? 359 00:25:54,043 --> 00:25:56,584 Niet te geloven. Is Renzo dood? 360 00:25:56,668 --> 00:25:58,418 En de Koepel is verdwenen. 361 00:25:59,126 --> 00:26:01,084 Daar heb ik van gedroomd. 362 00:26:01,168 --> 00:26:03,626 Het ontbrak je alleen aan wat motivatie. 363 00:26:03,709 --> 00:26:05,543 Zie je, ik deed maar alsof… 364 00:26:06,418 --> 00:26:07,459 Een spook.